Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,880 --> 00:02:45,880
into the city tomorrow.
2
00:02:46,060 --> 00:02:47,240
Maybe we can meet for lunch?
3
00:02:47,800 --> 00:02:50,280
Oh, you know what? I can't.
4
00:02:50,880 --> 00:02:54,180
Pierre and I are going to Monaco and
we're leaving on a red -eye tonight.
5
00:02:55,380 --> 00:02:57,640
Sounds sexy and glamorous as usual.
6
00:02:58,680 --> 00:02:59,980
You know what?
7
00:03:00,180 --> 00:03:02,260
Actually, I was going to call you.
8
00:03:02,680 --> 00:03:07,040
Do you think maybe you could come over
and house -sit my plants, keep them
9
00:03:07,040 --> 00:03:08,040
for me?
10
00:03:08,600 --> 00:03:11,660
Well, can't you find somebody else to
take care of them?
11
00:03:11,880 --> 00:03:13,320
I'll probably just kill them anyway.
12
00:03:14,000 --> 00:03:15,720
Besides, I need to stick around here.
13
00:03:16,060 --> 00:03:18,180
Oh, come on. You could just be me.
14
00:03:18,720 --> 00:03:20,820
Maddie, we haven't done that since we
were kids.
15
00:03:22,480 --> 00:03:24,620
No, no, no, no, no. It's perfect.
16
00:03:25,280 --> 00:03:29,800
I have a massage scheduled with Rob
tomorrow, and it's too late to cancel.
17
00:03:29,800 --> 00:03:34,700
you can be here. Pretend to be me. And
you know what? He's never even going to
18
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
know the difference.
19
00:03:37,040 --> 00:03:39,700
No one is ever going to believe that I'm
you.
20
00:03:39,980 --> 00:03:40,980
I mean...
21
00:03:41,050 --> 00:03:44,990
You dress in these designer clothes and
live in this fabulous penthouse.
22
00:03:45,390 --> 00:03:48,850
Me, I wear jeans and sweatpants and live
in the country.
23
00:03:49,410 --> 00:03:51,770
No, come on, it's perfect. It's perfect.
24
00:03:52,610 --> 00:03:58,110
What I was about to say was, I'm going
to be gone for a week.
25
00:03:58,450 --> 00:04:02,530
And I didn't take off from the club
because I'm afraid to tell Sasha. You
26
00:04:02,550 --> 00:04:06,150
she won't give me off if I just say,
hey, I want to go away with my
27
00:04:07,030 --> 00:04:10,490
So you could come here, be me, and she's
never even going to know the date.
28
00:04:13,060 --> 00:04:14,460
You are a stripper.
29
00:04:14,760 --> 00:04:16,880
Um, exotic dancer.
30
00:04:17,500 --> 00:04:20,740
And plus, you always wanted to know what
it would be like to be a bad girl like
31
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
me.
32
00:04:24,540 --> 00:04:28,440
Besides, the money's good and you're
always complaining about how you need
33
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
money, right?
34
00:04:29,560 --> 00:04:31,120
Yeah, but stripping? Come on.
35
00:04:32,480 --> 00:04:35,900
Look, come over tomorrow. I'll leave the
key under the mat.
36
00:04:36,580 --> 00:04:39,060
Get your massage with Rob. And you know
what?
37
00:04:39,320 --> 00:04:42,560
Cinnamon will be here to help you. And
I'm only dancing three nights, so you're
38
00:04:42,560 --> 00:04:43,560
going to be just fine.
39
00:04:43,940 --> 00:04:45,340
Okay? So I'll see you in a week.
40
00:04:48,740 --> 00:04:50,960
This is crazy.
41
00:05:26,560 --> 00:05:28,700
Madison! It's free.
42
00:05:36,660 --> 00:05:40,320
Somebody had fun.
43
00:05:45,260 --> 00:05:46,260
Maddie!
44
00:05:47,360 --> 00:05:48,360
Wow.
45
00:05:49,640 --> 00:05:51,220
Maddie? Look at this.
46
00:05:55,260 --> 00:05:57,900
Hello. Oh, hi.
47
00:05:59,480 --> 00:06:03,560
Wow, Madison said you were identical
twins, but gee, I didn't know you guys
48
00:06:03,560 --> 00:06:04,680
going to look exactly alike.
49
00:06:05,320 --> 00:06:07,240
Well, we are identical.
50
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
I'm Cinnamon.
51
00:06:11,760 --> 00:06:13,680
And I'm surprised I haven't met you
before.
52
00:06:13,980 --> 00:06:18,180
Yeah, well, we like to keep our lives
kind of separate. I'm Morgan, by the
53
00:06:21,040 --> 00:06:26,420
I'm sure your family isn't too thrilled
with Madison's career choice, seeing as,
54
00:06:26,580 --> 00:06:30,960
you know, trippers don't rank high on
the Forbes 500 list. That's not it at
55
00:06:30,960 --> 00:06:34,360
actually. We just chose different paths
in life.
56
00:06:36,500 --> 00:06:38,060
You're the teacher, right?
57
00:06:38,840 --> 00:06:41,060
Yeah, English as a second language.
58
00:06:41,820 --> 00:06:45,620
I'm actually applying at a private
academy. I'm waiting for the dean to
59
00:06:45,620 --> 00:06:48,600
in the meantime, I just kind of take
whatever comes along.
60
00:06:51,820 --> 00:06:52,820
Excuse me.
61
00:06:57,320 --> 00:06:58,400
This is Morgan.
62
00:06:58,900 --> 00:07:01,380
Ms. Taylor, this is Dean Winters from
the Academy.
63
00:07:02,280 --> 00:07:04,920
Of course, Dean Winters. How are you?
64
00:07:05,380 --> 00:07:06,380
Yes, I'm fine.
65
00:07:06,740 --> 00:07:11,460
Let me be frank. I like to meet all of
our prospective teachers at their homes
66
00:07:11,460 --> 00:07:15,000
in order to get a sense of their culture
and sophistication.
67
00:07:15,360 --> 00:07:17,400
Can we set up something for later next
week?
68
00:07:18,060 --> 00:07:21,200
Oh, you would like to meet at my home
this week?
69
00:07:21,720 --> 00:07:23,320
Well, yes, you do live in the city,
don't you?
70
00:07:24,060 --> 00:07:25,140
Do I live in the city?
71
00:07:26,460 --> 00:07:29,560
Of course. Of course I live in the city,
Mr. Winters.
72
00:07:31,680 --> 00:07:34,580
So, yeah, this week would be perfect.
When are you thinking?
73
00:07:35,220 --> 00:07:36,220
Three o 'clock on Thursday?
74
00:07:36,880 --> 00:07:39,660
Thursday at three. Well, that would be
perfect.
75
00:07:40,640 --> 00:07:41,840
And I'm coming to?
76
00:07:42,820 --> 00:07:49,660
Yeah, you'll be coming to 1626
77
00:07:49,660 --> 00:07:51,280
Bridgeport Way.
78
00:07:51,640 --> 00:07:52,940
Fine. I'll see you then.
79
00:07:53,620 --> 00:07:58,960
Okay, well, but... What did I just do?
80
00:08:00,220 --> 00:08:03,420
You said it was a snooty place, and you
had to fit in.
81
00:08:03,780 --> 00:08:07,540
And Madison screams of money, so it's
the perfect place.
82
00:08:08,560 --> 00:08:10,460
All right, um, take off your shirt.
83
00:08:11,180 --> 00:08:12,180
Why?
84
00:08:12,640 --> 00:08:13,960
Because I want you to put the phone.
85
00:08:17,020 --> 00:08:19,660
Oh, jeez. Don't tell me you're going to
be shy with me.
86
00:08:19,980 --> 00:08:21,660
What? I'm taking off.
87
00:08:22,300 --> 00:08:24,620
Stop it. It's not like I haven't seen
this before.
88
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Yeah, well.
89
00:08:27,440 --> 00:08:31,280
You know, if you're going to live in
Madison's world, you've got to dress
90
00:08:31,280 --> 00:08:32,219
her. Okay, well.
91
00:08:32,220 --> 00:08:37,400
And she would not be caught dead in
that. What? Why don't you put this on?
92
00:08:37,600 --> 00:08:38,600
What's wrong with this?
93
00:08:39,440 --> 00:08:41,700
Just put that on.
94
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
Let's see.
95
00:08:46,420 --> 00:08:48,260
So, why are you being so shy?
96
00:08:48,700 --> 00:08:50,360
What? I'm putting on the bra.
97
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
Wow.
98
00:08:58,440 --> 00:09:05,180
You guys do have the same body. I would
have never believed her until now
99
00:09:05,180 --> 00:09:07,000
that you can take her place on stage.
100
00:09:08,500 --> 00:09:10,080
Exactly. What is she thinking?
101
00:09:10,780 --> 00:09:15,700
I don't know that I can strip on stage.
I mean, I'm a teacher, not a dancer.
102
00:09:16,330 --> 00:09:19,370
You know, don't even worry about it.
Your sister has natural talents, and I'm
103
00:09:19,370 --> 00:09:21,970
sure you do. And after I teach you a
couple of moves, you'll, you know, knock
104
00:09:21,970 --> 00:09:25,570
their socks off. You know what? If that
looks good, you know, get undressed.
105
00:09:26,090 --> 00:09:27,130
What? Get undressed.
106
00:09:27,430 --> 00:09:28,430
Why?
107
00:09:29,410 --> 00:09:34,330
Because I want you to put this on,
because you're going to get a massage,
108
00:09:34,330 --> 00:09:38,330
I'm here to make sure that you don't put
that on me, and Rob's on his way. So,
109
00:09:38,350 --> 00:09:39,350
come on. Let's go.
110
00:09:59,210 --> 00:10:00,189
You ready?
111
00:10:00,190 --> 00:10:01,730
Yeah, we think.
112
00:10:02,350 --> 00:10:03,350
Okay.
113
00:10:05,390 --> 00:10:06,390
Okay,
114
00:10:07,470 --> 00:10:08,550
let's go.
115
00:10:12,470 --> 00:10:15,250
So, how do I become Madison for a whole
week?
116
00:10:15,690 --> 00:10:20,070
Well, first, don't be nice to anyone,
because people around here are smart.
117
00:10:21,370 --> 00:10:24,570
And in our crowd, vinegar goes further
than honey.
118
00:10:25,070 --> 00:10:27,310
See, that's the stuff that I don't get.
119
00:10:27,800 --> 00:10:30,180
How am I going to convince anyone that I
belong in her life?
120
00:10:30,540 --> 00:10:31,540
Oh, that's easy.
121
00:10:31,800 --> 00:10:35,280
Just pretend not to notice anyone and
they'll be all over you giving you
122
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
anything you want.
123
00:10:37,300 --> 00:10:39,700
Is that what you and Maddie do?
124
00:10:41,920 --> 00:10:43,540
Yes, but we have to.
125
00:10:43,740 --> 00:10:48,720
Because in our business, give them an
inch and they take a mile for survival.
126
00:10:49,760 --> 00:10:51,360
Except when you're dancing.
127
00:10:52,200 --> 00:10:56,740
That's when you look them in the eye,
give them a wink.
128
00:10:57,360 --> 00:11:01,920
And I guarantee you, you'll earn enough
to get a dozen of flashes.
129
00:11:07,320 --> 00:11:08,279
He's here.
130
00:11:08,280 --> 00:11:09,280
So what do I do?
131
00:11:09,460 --> 00:11:12,320
Okay. Just answer the door and be
casual.
132
00:11:13,980 --> 00:11:15,580
Casual. Casual.
133
00:11:17,820 --> 00:11:18,820
Be yourself.
134
00:11:19,760 --> 00:11:21,480
Well, not so much yourself.
135
00:11:26,190 --> 00:11:27,810
I hope he can loosen her up.
136
00:11:29,970 --> 00:11:30,970
Hey.
137
00:11:31,510 --> 00:11:34,310
How you been, doll?
138
00:11:35,350 --> 00:11:37,070
Um, great.
139
00:11:38,030 --> 00:11:39,030
Sweet cake.
140
00:11:43,030 --> 00:11:46,310
Have you been busy?
141
00:11:46,930 --> 00:11:48,490
Just the usual work.
142
00:11:55,630 --> 00:11:56,630
So, can I get you anything?
143
00:11:57,010 --> 00:11:58,570
Tea or water before we start?
144
00:11:58,990 --> 00:12:02,850
Um, no. I think just the normal Tuesday
massage.
145
00:12:04,010 --> 00:12:05,250
The Tuesday massage?
146
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
Huh.
147
00:12:07,330 --> 00:12:08,510
Yeah, that's right.
148
00:12:08,830 --> 00:12:09,830
Tuesday's the fun.
149
00:12:10,790 --> 00:12:11,790
My pleasure.
150
00:12:16,890 --> 00:12:17,890
Whoa,
151
00:12:20,950 --> 00:12:21,449
whoa, whoa.
152
00:12:21,450 --> 00:12:22,450
Hey, hey, hey.
153
00:12:22,870 --> 00:12:24,850
What? You're so nervous today.
154
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Come on.
155
00:12:30,620 --> 00:12:32,580
Lay down, my lady. Okay.
156
00:12:47,680 --> 00:12:54,660
You're really tight.
157
00:12:54,880 --> 00:12:55,880
Yeah.
158
00:12:56,810 --> 00:12:57,810
Heh.
159
00:13:26,250 --> 00:13:27,990
You did pay the Tuesday massage, right?
160
00:13:28,830 --> 00:13:29,830
Yeah.
161
00:13:30,570 --> 00:13:31,870
Yeah. Yeah.
162
00:16:40,200 --> 00:16:41,199
She never told me that.
163
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
She didn't know.
164
00:16:43,160 --> 00:16:44,260
Why didn't you tell her?
165
00:16:45,320 --> 00:16:49,160
Well, I wanted to see what it was like
through her eyes, you know?
166
00:16:49,760 --> 00:16:50,760
What did you see?
167
00:16:51,060 --> 00:16:52,380
She's a really good dancer.
168
00:16:54,180 --> 00:16:55,180
She's a stripper.
169
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
We have to be.
170
00:17:01,140 --> 00:17:02,140
Sasha.
171
00:17:03,020 --> 00:17:04,020
Hey, Sasha.
172
00:17:04,579 --> 00:17:08,480
Madison and I are, you know, using the
pole for a new routine. Is that okay?
173
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
Hi, Madison.
174
00:17:10,030 --> 00:17:11,030
I like your top.
175
00:17:12,190 --> 00:17:15,170
Yeah, that's fine. Just don't help
yourself to anything behind the bar. I
176
00:17:15,170 --> 00:17:16,170
inventory this morning.
177
00:17:17,650 --> 00:17:19,770
I really look forward to seeing your new
routine.
178
00:17:26,790 --> 00:17:27,790
Okay,
179
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
you can talk now.
180
00:17:33,790 --> 00:17:36,990
She's not going to be able to hear you.
She listens to her spoke so loud for
181
00:17:36,990 --> 00:17:37,990
like three hours a day.
182
00:17:38,700 --> 00:17:39,960
She's out there. Don't worry about it.
183
00:17:40,180 --> 00:17:42,500
Geez, come on. I'll wipe the drool off
of you.
184
00:17:43,740 --> 00:17:45,700
What is that all about, anyway?
185
00:17:46,020 --> 00:17:46,739
I don't know.
186
00:17:46,740 --> 00:17:51,800
She's just... Ever since she hired
Madison, she's had this thing for her,
187
00:17:51,800 --> 00:17:56,120
Madison obviously uses it to her
advantage, and we all have to pay for
188
00:17:56,820 --> 00:17:58,700
Come on. She can't hear me.
189
00:17:58,980 --> 00:17:59,980
Who cares?
190
00:18:00,900 --> 00:18:01,639
All right.
191
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
You ready?
192
00:18:02,700 --> 00:18:03,700
No.
193
00:18:04,200 --> 00:18:05,139
Okay, okay.
194
00:18:05,140 --> 00:18:06,920
All right? What do I do? Okay.
195
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
Pose your friend.
196
00:18:09,440 --> 00:18:10,580
Okay. Love the pose.
197
00:18:11,200 --> 00:18:12,200
Part your feet.
198
00:18:12,820 --> 00:18:13,679
Like this?
199
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Mm -hmm.
200
00:18:15,460 --> 00:18:17,260
Leg. Lie down.
201
00:18:18,620 --> 00:18:20,020
You make it look so easy.
202
00:18:20,220 --> 00:18:21,780
Oh, you'll get it. Don't worry. I don't
know.
203
00:18:23,500 --> 00:18:25,020
What if I don't want to do the leg
thing?
204
00:18:26,240 --> 00:18:30,400
Then... Then what can I do? Can I just
kind of... Yeah, you can... Okay,
205
00:18:32,600 --> 00:18:33,239
now what?
206
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
Mic up.
207
00:18:49,199 --> 00:18:50,300
This is Morgan.
208
00:18:51,000 --> 00:18:53,440
Morgan, this is Colette Winters. I need
a favor.
209
00:18:54,020 --> 00:18:55,640
Yes, whatever I can do for you.
210
00:18:55,960 --> 00:18:59,720
Well, you're still tutoring at ESL until
a position opens up for you at the
211
00:18:59,720 --> 00:19:00,720
academy. Is that correct?
212
00:19:01,040 --> 00:19:05,040
Yes, I'm phasing out some students now,
and I'll be ready to start at the
213
00:19:05,040 --> 00:19:06,360
academy whenever they need me.
214
00:19:06,800 --> 00:19:09,460
I'll let Mr. Winters know how eager you
are for the position.
215
00:19:10,600 --> 00:19:15,420
Actually, I was hoping you'd consent to
take on another student in the meantime.
216
00:19:16,380 --> 00:19:18,780
Of course, whatever I can do to help,
Miss Winters.
217
00:19:19,320 --> 00:19:20,940
How does Thursday at 6 sound?
218
00:19:21,980 --> 00:19:22,980
Fine.
219
00:19:23,160 --> 00:19:24,180
And your address?
220
00:19:26,000 --> 00:19:27,600
1524 Sierra Way.
221
00:19:28,480 --> 00:19:29,840
1524 Sierra Way?
222
00:19:30,400 --> 00:19:31,820
That's in the country, isn't it?
223
00:19:32,300 --> 00:19:33,300
How quaint.
224
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
And Morgan.
225
00:19:35,110 --> 00:19:36,230
I'm counting on your discretion.
226
00:19:37,070 --> 00:19:41,110
Mr. Winters wouldn't want any of the
other candidates to know how highly we
227
00:19:41,110 --> 00:19:42,110
favor you.
228
00:19:42,410 --> 00:19:43,410
Of course.
229
00:19:48,650 --> 00:19:52,630
I want you to learn just enough English
to tell me how much you want me.
230
00:19:53,430 --> 00:19:55,150
I'm counting on your discretion.
231
00:19:56,750 --> 00:19:58,510
Like, it's a matter of national
security.
232
00:19:58,930 --> 00:19:59,930
Please.
233
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
Oh.
234
00:20:02,229 --> 00:20:03,550
1524 Sierra Way.
235
00:20:03,870 --> 00:20:06,330
Isn't that in the country? How quaint.
236
00:20:08,330 --> 00:20:09,750
Oh, Morgan!
237
00:20:10,050 --> 00:20:14,650
Da, da, da, da! I meant 1626 Bridgeport
Way! Oh my god.
238
00:20:16,290 --> 00:20:17,290
You know what?
239
00:20:18,730 --> 00:20:20,930
Whatever. I need a glass of wine.
240
00:23:04,140 --> 00:23:07,860
Okay, so... Right?
241
00:23:11,040 --> 00:23:12,100
Side down.
242
00:23:14,100 --> 00:23:16,520
Then I'll pick this guy over here.
243
00:23:17,240 --> 00:23:21,160
Right? Do something like that.
244
00:23:23,080 --> 00:23:24,080
That's it, right?
245
00:23:24,280 --> 00:23:25,280
Perfect!
246
00:23:26,060 --> 00:23:27,060
Good job.
247
00:23:27,580 --> 00:23:30,760
Oh, good job, huh? Because you are a
good teacher.
248
00:23:31,040 --> 00:23:32,620
Well, it takes one to know one.
249
00:23:33,580 --> 00:23:36,160
I'm so far away from that life,
sometimes I feel like I'm dreaming.
250
00:23:37,040 --> 00:23:39,020
A good one or a bad one?
251
00:23:40,080 --> 00:23:42,100
Oh, just different.
252
00:23:42,960 --> 00:23:47,120
You know, I think I've always envied
Maddie. Everything came so easy for her.
253
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
But this?
254
00:23:49,820 --> 00:23:51,000
This ain't so easy.
255
00:23:51,740 --> 00:23:55,400
You're having fun, right? Oh my gosh,
I'm having a blast.
256
00:23:55,820 --> 00:23:57,440
I love Maddie's house.
257
00:23:57,700 --> 00:24:01,620
And you know what? Her sheets are more
expensive than anything I own.
258
00:24:03,440 --> 00:24:08,720
But sometimes I just feel like
Cinderella on borrowed finery, just
259
00:24:08,720 --> 00:24:09,720
that other shoe to drop.
260
00:24:10,560 --> 00:24:14,540
Well, I say don't worry about it.
Because once you get on stage, no one
261
00:24:14,540 --> 00:24:18,660
ever guess that you're not Maddie. And
as soon as you're done dancing, you can
262
00:24:18,660 --> 00:24:21,620
relax and enjoy her world for the rest
of the week.
263
00:24:22,800 --> 00:24:28,620
I gotta tell you, I'm nervous as hell.
But I'm excited at the same time. I have
264
00:24:28,620 --> 00:24:30,240
never done anything like this before.
265
00:24:30,860 --> 00:24:31,860
Just wait.
266
00:24:32,490 --> 00:24:34,510
You have an audience.
267
00:24:34,870 --> 00:24:39,510
And it's the best high you'll ever
experience.
268
00:24:41,110 --> 00:24:44,130
Tell you the truth, I can't wait.
269
00:25:06,730 --> 00:25:07,730
This is Madison.
270
00:25:08,270 --> 00:25:09,950
No, this is Madison.
271
00:25:10,430 --> 00:25:12,070
Maddie, how are you?
272
00:25:13,210 --> 00:25:14,730
Pierre's a shit and a miserable.
273
00:25:15,250 --> 00:25:16,490
Oh, what happened?
274
00:25:16,870 --> 00:25:23,430
Well, apparently, I'm not his first
course. Not even dessert, mind you.
275
00:25:24,430 --> 00:25:26,230
Oh, I'm sorry.
276
00:25:26,590 --> 00:25:27,890
You know what you need to do?
277
00:25:28,310 --> 00:25:32,530
You need to find yourself a beautiful
man and throw it in Pierre's face.
278
00:25:33,949 --> 00:25:37,030
Easy for you to say. You're not the one
that's in love with him.
279
00:25:38,690 --> 00:25:39,690
Oh, sweetie.
280
00:25:40,730 --> 00:25:44,050
Actually, you know what? I'm really
tired of this place, and I just want to
281
00:25:44,050 --> 00:25:45,050
home.
282
00:25:45,290 --> 00:25:46,470
No, you can't.
283
00:25:46,770 --> 00:25:47,830
Of course I can.
284
00:25:48,090 --> 00:25:51,210
I'll just make sure that the change be
insured to his credit card.
285
00:25:52,930 --> 00:25:57,870
Madison, you said that I could be you
for a week, and it's only been three
286
00:25:58,490 --> 00:26:01,650
You know, I'm about to go on stage for
the first time tonight, and...
287
00:26:02,200 --> 00:26:03,980
No, you can't come back here.
288
00:26:05,460 --> 00:26:10,220
Well, go and dance tonight and then go
back to your place first thing in the
289
00:26:10,220 --> 00:26:11,220
morning.
290
00:26:11,540 --> 00:26:12,540
Please, Madison.
291
00:26:13,880 --> 00:26:17,200
I'll clean all traces of Pierre from
your place.
292
00:26:17,820 --> 00:26:19,980
That is what I have a housekeeper for.
293
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
Come on.
294
00:26:21,880 --> 00:26:24,560
I did you a favor by keeping your plants
alive.
295
00:26:24,820 --> 00:26:26,800
I mean, they're actually thriving. You
should see them.
296
00:26:27,040 --> 00:26:30,300
And I let you get a massage from Rob.
297
00:26:33,510 --> 00:26:35,030
Morgan, what is your problem?
298
00:26:35,970 --> 00:26:39,710
You know what? If you mess this up for
me, I'm going to sleep with Sasha.
299
00:26:40,170 --> 00:26:41,850
Oh, don't you dare.
300
00:26:42,430 --> 00:26:45,050
You know, she would never leave me alone
if you did that.
301
00:26:45,410 --> 00:26:47,530
Then don't come back for a week.
302
00:26:47,930 --> 00:26:50,390
This is a game that you don't want to
play with me.
303
00:26:50,610 --> 00:26:51,610
Do you understand?
304
00:26:51,950 --> 00:26:53,790
You will not win.
305
00:26:54,670 --> 00:26:58,770
Oh, I'm sorry, Maddie. I really am.
306
00:26:59,570 --> 00:27:00,570
It's just...
307
00:27:00,720 --> 00:27:03,420
You know, for the first time, I actually
feel confident.
308
00:27:04,040 --> 00:27:09,740
And I know that it's the dancing that's
doing it. So, please, just let me do
309
00:27:09,740 --> 00:27:10,740
this.
310
00:27:10,780 --> 00:27:11,780
Please.
311
00:27:12,820 --> 00:27:13,820
Pretty please?
312
00:27:15,140 --> 00:27:16,140
Fine.
313
00:27:16,420 --> 00:27:17,800
Fine, you win, okay?
314
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
Thank you.
315
00:27:19,640 --> 00:27:21,180
It really means a lot to me.
316
00:27:21,500 --> 00:27:22,500
Gosh.
317
00:27:22,640 --> 00:27:28,020
All I wanted to do was just come home
and disappear, you know?
318
00:27:29,360 --> 00:27:30,360
You know what?
319
00:27:30,650 --> 00:27:31,990
You can go to my house.
320
00:27:32,250 --> 00:27:37,070
I know that it's not as glamorous as
yours, but it is in the country.
321
00:27:37,610 --> 00:27:40,750
I don't know. I don't know that I'll do
so well in the country.
322
00:27:41,270 --> 00:27:48,030
But it's quiet, and it's pretty, and
it's got lots of fresh air.
323
00:27:48,810 --> 00:27:52,690
Think of it as a rustic spa retreat.
324
00:27:54,870 --> 00:27:56,590
Yeah, without a masseuse.
325
00:27:56,850 --> 00:27:58,230
I don't know.
326
00:28:00,220 --> 00:28:01,740
Hey. Yeah?
327
00:28:02,480 --> 00:28:04,080
Why is this so hard, huh?
328
00:28:05,880 --> 00:28:10,280
Because you let yourself dream about a
life with him.
329
00:28:11,120 --> 00:28:13,520
Yeah, but is that so wrong?
330
00:28:15,080 --> 00:28:16,960
No, it's not wrong.
331
00:28:17,960 --> 00:28:21,180
It's just that he wasn't the right guy
for you.
332
00:28:21,840 --> 00:28:23,300
You're going to be okay, though.
333
00:28:26,220 --> 00:28:27,220
I hope.
334
00:28:28,340 --> 00:28:29,340
Anyway.
335
00:28:30,030 --> 00:28:33,410
You have fun tonight, and good luck,
okay?
336
00:28:34,370 --> 00:28:37,170
Oh, thank you, Maddie. Thank you, thank
you, thank you.
337
00:28:38,290 --> 00:28:39,610
I'll talk to you soon, okay?
338
00:28:40,230 --> 00:28:41,230
Yeah, bye.
339
00:29:16,910 --> 00:29:20,250
Can't wait to see your new routine. I
just came by to wish you luck.
340
00:29:21,090 --> 00:29:22,090
Thanks.
341
00:29:22,430 --> 00:29:27,410
Actually, I was hoping you'd meet me
here after the show. I got a fabulous
342
00:29:27,410 --> 00:29:30,150
bottle of champagne from one of the
customers, and I don't have anyone to
343
00:29:30,150 --> 00:29:30,709
it with.
344
00:29:30,710 --> 00:29:31,710
Oh.
345
00:29:31,870 --> 00:29:38,310
Um, you know what? I'm going out with
some friends, so... How about another
346
00:29:38,310 --> 00:29:39,310
time?
347
00:29:39,770 --> 00:29:40,770
Another time, then.
348
00:29:40,990 --> 00:29:41,990
Great.
349
00:31:38,540 --> 00:31:39,540
Oh.
350
00:34:02,120 --> 00:34:04,820
loved it. I hear. Good job.
351
00:34:05,440 --> 00:34:06,440
Where are you going?
352
00:34:06,520 --> 00:34:07,800
I'm going out with Trey tonight.
353
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
Can I come?
354
00:34:09,840 --> 00:34:13,880
Sasha ambushed me right before I went on
stage and she's like, let's have a
355
00:34:13,880 --> 00:34:14,880
drink afterward.
356
00:34:15,100 --> 00:34:16,120
Ooh, nightmare.
357
00:34:17,000 --> 00:34:18,380
Hold on. Hey, Trey.
358
00:34:19,940 --> 00:34:22,179
My friend Morgan's going out with us
tonight, okay?
359
00:34:23,120 --> 00:34:24,120
Cool.
360
00:34:25,620 --> 00:34:26,820
There you go. Okay.
361
00:34:27,120 --> 00:34:28,120
Let me get dressed.
362
00:34:28,159 --> 00:34:29,159
Okay.
363
00:34:39,340 --> 00:34:40,340
Here you go.
364
00:34:40,500 --> 00:34:41,639
Thank you, love.
365
00:34:42,280 --> 00:34:43,280
Here's cinnamon.
366
00:34:44,020 --> 00:34:46,980
I couldn't have done it without you.
You're welcome, baby.
367
00:34:52,760 --> 00:34:54,900
Good job.
368
00:35:33,189 --> 00:35:36,450
Tiffany, maybe I... No. Do you want me
to go? No, you stay.
369
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
Morgan.
370
00:38:23,300 --> 00:38:24,300
It's me, Colette.
371
00:38:24,980 --> 00:38:25,980
Oh, hi.
372
00:38:27,040 --> 00:38:28,700
I'm sorry. I must have been in another
world.
373
00:38:29,420 --> 00:38:30,420
Hi, Colette.
374
00:38:31,180 --> 00:38:32,540
I'm so glad I ran into you.
375
00:38:33,140 --> 00:38:36,340
That thing I wanted you to do for me,
don't bother. It didn't work out.
376
00:38:37,520 --> 00:38:40,240
Don't worry. I'm still going to put in a
good word for you for my husband.
377
00:38:42,060 --> 00:38:43,060
Great.
378
00:38:43,520 --> 00:38:44,520
Thank you.
379
00:38:44,880 --> 00:38:46,060
It's good to see you again, Morgan.
380
00:38:46,500 --> 00:38:47,500
Mm -hmm.
381
00:38:54,070 --> 00:38:55,810
Hey, good morning.
382
00:38:56,470 --> 00:38:57,850
Got any coffee?
383
00:38:58,670 --> 00:39:00,970
Yeah, I'll go make some.
384
00:39:02,050 --> 00:39:03,950
I take lots of cream in mine.
385
00:39:17,650 --> 00:39:19,870
I'm sorry.
386
00:39:20,170 --> 00:39:22,790
Excuse me, but... You are Morgan?
387
00:39:26,620 --> 00:39:29,360
I am yours tonight.
388
00:39:30,820 --> 00:39:31,820
What?
389
00:39:31,980 --> 00:39:33,780
You're a teacher?
390
00:39:35,000 --> 00:39:39,740
Oh! Oh, you must be here for the English
lesson. Yeah, hi, I'm Morgan.
391
00:39:40,140 --> 00:39:41,160
Nice to meet you.
392
00:39:42,740 --> 00:39:46,600
Sorry, I must have totally... You don't
want to come in, please.
393
00:39:49,060 --> 00:39:51,600
Oh, thanks. All right. This way.
394
00:39:59,680 --> 00:40:00,720
Hey. Hey.
395
00:40:07,220 --> 00:40:11,880
You know, Maddie keeps some gel packs in
here. Do you know where they are?
396
00:40:12,560 --> 00:40:16,300
Um, they are kind of for the growing
fungus, so I threw them out.
397
00:40:21,280 --> 00:40:23,080
God, what a night.
398
00:40:23,620 --> 00:40:24,980
I know.
399
00:40:27,600 --> 00:40:29,260
Can you hold up on the grinding, please?
400
00:40:29,820 --> 00:40:31,680
My hangover's just kicking in.
401
00:40:32,120 --> 00:40:33,120
Sorry.
402
00:40:33,840 --> 00:40:35,140
So, did you have fun last night?
403
00:40:36,040 --> 00:40:38,920
Um, I think so.
404
00:40:39,320 --> 00:40:46,180
You know, there gets a point where you
just drink so much you can't tell
405
00:40:46,180 --> 00:40:49,220
the difference between fun and being
totally drunk.
406
00:40:51,100 --> 00:40:54,640
But it was a turn -on, though, wasn't
it?
407
00:40:56,970 --> 00:41:00,350
First the dancing, then later in the
car.
408
00:41:02,290 --> 00:41:03,710
You liked it, didn't you?
409
00:41:07,030 --> 00:41:08,810
I can tell you liked it.
410
00:41:12,190 --> 00:41:12,870
Too
411
00:41:12,870 --> 00:41:19,350
good
412
00:41:19,350 --> 00:41:20,350
lesson.
413
00:41:20,710 --> 00:41:22,050
It's a good lesson.
414
00:41:22,430 --> 00:41:23,430
I hope.
415
00:41:27,880 --> 00:41:28,799
Very good.
416
00:41:28,800 --> 00:41:33,840
This is very, very sophisticated.
417
00:41:34,140 --> 00:41:36,920
Well, you know. Don't you feel that
taste?
418
00:41:37,380 --> 00:41:38,680
It's so good.
419
00:41:38,980 --> 00:41:45,560
I think I had a lot of wine.
420
00:41:45,820 --> 00:41:47,540
Wine. Wine.
421
00:41:47,820 --> 00:41:50,420
Glass. Glass. Glass.
422
00:41:50,780 --> 00:41:53,060
Wine. Together.
423
00:41:59,430 --> 00:42:04,150
So, this is a very nice place.
424
00:42:06,450 --> 00:42:09,990
Yeah, it's interesting.
425
00:42:10,590 --> 00:42:12,030
More wine?
426
00:42:12,270 --> 00:42:13,270
More wine, yes.
427
00:42:13,550 --> 00:42:20,370
It was so surreal being on stage and
having everybody watch me. It's almost
428
00:42:20,370 --> 00:42:23,070
like I was outside of my body watching.
429
00:42:23,630 --> 00:42:24,710
So what did you look like?
430
00:42:24,950 --> 00:42:26,070
She looked amazing.
431
00:42:28,690 --> 00:42:32,090
I couldn't take my eyes off you. It
would look like I was bewitched.
432
00:42:32,710 --> 00:42:34,710
Or something witch you.
433
00:42:35,090 --> 00:42:37,830
I have your credit card receipts in the
office.
434
00:42:38,190 --> 00:42:40,350
Why don't you go tell Rick to hook you
up?
435
00:42:40,550 --> 00:42:41,550
All right.
436
00:42:43,550 --> 00:42:44,550
Did you want a drink?
437
00:42:45,370 --> 00:42:47,770
Um, I have to dance.
438
00:42:48,930 --> 00:42:49,930
Wow.
439
00:42:52,490 --> 00:42:53,570
Here is two.
440
00:42:54,990 --> 00:42:57,930
A great new routine, and hopefully many
more to come.
441
00:42:59,750 --> 00:43:00,750
Actually,
442
00:43:01,950 --> 00:43:05,030
Cinnamon choreographed my last routine.
443
00:43:05,810 --> 00:43:08,150
Really? I had no idea you weren't using
your own material.
444
00:43:08,470 --> 00:43:12,170
Well, most of it is still mine. I mean,
she just kind of did the last part.
445
00:43:13,130 --> 00:43:15,830
You know, that opens up some
possibilities for us to work together.
446
00:43:16,510 --> 00:43:20,790
I've choreographed a few dances myself,
and I'd love to do something for you.
447
00:43:22,680 --> 00:43:23,860
You know what? That would be great.
448
00:43:24,220 --> 00:43:28,220
In fact, there's this great move I've
been working on for a while. I think
449
00:43:28,220 --> 00:43:29,220
be great at it.
450
00:43:30,180 --> 00:43:36,840
So, uh... Sasha,
451
00:43:37,920 --> 00:43:43,520
I would probably get that move much
better if you let me practice it in
452
00:43:43,520 --> 00:43:44,520
a mirror for a little bit.
453
00:43:45,080 --> 00:43:46,940
You know, I really need to get ready for
tonight.
454
00:43:47,800 --> 00:43:48,800
Fine.
455
00:43:59,880 --> 00:44:01,640
Anyways, the jack off comes back, right?
456
00:44:01,860 --> 00:44:05,380
Tries to put his hand down Missy's
panties while she's giving him a lap
457
00:44:05,500 --> 00:44:08,160
The crew cut and the bow tie? Yeah, him.
I hate that asshole.
458
00:44:08,380 --> 00:44:10,160
I don't know why she left him in this
place.
459
00:44:10,440 --> 00:44:14,680
So anyways, she tries to put his hand
down her panties and she thinks about
460
00:44:14,680 --> 00:44:15,920
wanting... Get out.
461
00:44:24,380 --> 00:44:25,440
Not you.
462
00:44:35,370 --> 00:44:37,650
What the hell did you do to Sasha?
463
00:44:38,730 --> 00:44:40,550
I didn't do anything.
464
00:44:41,030 --> 00:44:46,530
Well, she came into the office in a
rage, which usually means someone's
465
00:44:46,530 --> 00:44:47,348
get fired.
466
00:44:47,350 --> 00:44:48,390
She's firing Rick?
467
00:44:48,790 --> 00:44:51,470
Of course not. That's her freaking boy
toy.
468
00:44:51,930 --> 00:44:56,090
But whatever you did, she sure heated
up. Because if I stayed in that office
469
00:44:56,090 --> 00:44:58,190
longer, my head would have been on the
chopping block.
470
00:44:59,970 --> 00:45:03,010
Well, she hit on me.
471
00:45:03,760 --> 00:45:06,360
She does that all the time. What makes
that so different now?
472
00:45:06,700 --> 00:45:12,060
I don't know. How does Madison deal with
it? Your sister kisses her ass. It
473
00:45:12,060 --> 00:45:13,400
keeps her distance. What else?
474
00:45:14,260 --> 00:45:18,080
Well, I'm sorry. Maybe I didn't perfect
the art of lesbian love.
475
00:45:18,560 --> 00:45:24,320
It has nothing to do with Sasha's
kissing ass distance treatment or
476
00:45:24,860 --> 00:45:27,080
That's how you have to do it when you
work in the club.
477
00:45:27,460 --> 00:45:30,180
Especially when guys want to date you
because you're a stripper.
478
00:45:31,710 --> 00:45:33,130
I guess I didn't get that memo.
479
00:45:34,570 --> 00:45:38,590
It's not a stripper thing. It's a chick
thing. How the hell do you deal with
480
00:45:38,590 --> 00:45:39,650
guys in your personal life?
481
00:45:41,090 --> 00:45:42,470
Yeah. What guys?
482
00:45:43,070 --> 00:45:44,990
I don't have any guys in my life.
483
00:45:45,550 --> 00:45:48,570
Why do you think I find Maddie's life so
exciting? She has everything.
484
00:45:48,810 --> 00:45:49,808
The house.
485
00:45:49,810 --> 00:45:50,950
The designer clothes.
486
00:45:51,890 --> 00:45:53,950
The men throwing themselves at her.
487
00:45:54,470 --> 00:45:55,470
And you.
488
00:45:56,110 --> 00:45:58,570
I'm so pathetic. I don't even have a
best friend.
489
00:45:59,750 --> 00:46:01,260
Yeah. That is pathetic.
490
00:46:01,760 --> 00:46:02,760
Oh, thanks.
491
00:46:03,020 --> 00:46:04,600
That makes me feel so much better,
Cinnamon.
492
00:46:04,880 --> 00:46:09,580
Come on, I'm serious. Look, you are a
beautiful, beautiful girl.
493
00:46:09,940 --> 00:46:11,920
You have everything going on for you.
494
00:46:12,400 --> 00:46:17,240
And anyone who had you or was with you
would be so lucky to have you.
495
00:46:19,800 --> 00:46:20,800
Thanks.
496
00:46:21,600 --> 00:46:23,500
Thanks for being a friend, I think.
497
00:46:23,920 --> 00:46:25,560
Yeah, well, you're not so bad yourself.
498
00:46:29,480 --> 00:46:30,480
Goofy.
499
00:46:33,640 --> 00:46:35,920
Oh, yeah.
500
00:47:15,569 --> 00:47:17,070
I need to talk about me again.
501
00:47:51,660 --> 00:47:54,520
Yeah. Yeah.
502
00:47:55,560 --> 00:47:58,480
Yeah. Yeah. Yeah.
503
00:48:45,930 --> 00:48:47,790
but leave your name and number and I'll
call you back.
504
00:48:48,330 --> 00:48:49,209
Hey, Morgan.
505
00:48:49,210 --> 00:48:50,129
It's Cinnamon.
506
00:48:50,130 --> 00:48:51,890
Let's go shopping. Call me when you get
up.
507
00:48:53,050 --> 00:48:54,050
Shopping.
508
00:48:54,950 --> 00:48:55,350
Oh,
509
00:48:55,350 --> 00:49:02,990
shit.
510
00:49:09,190 --> 00:49:10,790
Dean Winters, please come in.
511
00:49:22,350 --> 00:49:24,190
What a lovely piece.
512
00:49:26,250 --> 00:49:30,510
Polynesian. Yeah, my sister actually
found that piece.
513
00:49:32,270 --> 00:49:34,810
Yeah, my wife collects exotic things as
well.
514
00:49:36,210 --> 00:49:37,510
Did you do the decorating?
515
00:49:38,670 --> 00:49:40,350
I did, I did.
516
00:49:41,630 --> 00:49:42,830
I admire your eye.
517
00:49:43,130 --> 00:49:45,090
I usually don't care for such...
518
00:49:45,310 --> 00:49:48,110
Clean lines, but you pulled it off quite
nicely.
519
00:49:48,430 --> 00:49:49,288
Why, thank you.
520
00:49:49,290 --> 00:49:51,890
Please. May I sit? Of course, of course.
521
00:49:52,230 --> 00:49:54,350
Um, could I get you something to drink?
522
00:49:54,810 --> 00:49:56,270
I'm sorry, may I get you a beverage?
523
00:49:56,510 --> 00:49:58,370
No, no, no, I won't take up too much of
your time.
524
00:49:59,270 --> 00:50:01,590
So tell me, why our academy?
525
00:50:02,410 --> 00:50:03,410
I'm sorry?
526
00:50:03,650 --> 00:50:06,790
Well, you've been waiting for a position
with us for a long time.
527
00:50:07,270 --> 00:50:08,270
Why?
528
00:50:09,050 --> 00:50:15,390
Well, I think that, um, I have... Does
this make you nervous?
529
00:50:15,650 --> 00:50:17,130
What? My being here.
530
00:50:17,690 --> 00:50:18,990
No, don't be silly.
531
00:50:19,250 --> 00:50:20,250
No.
532
00:50:21,150 --> 00:50:22,150
Yeah, it does.
533
00:50:23,110 --> 00:50:25,650
Well, good. At least I know you're not
egomaniacal.
534
00:50:26,630 --> 00:50:28,130
Look, I want to be honest with you,
Morgan.
535
00:50:29,150 --> 00:50:31,030
Your resume is superlative.
536
00:50:32,070 --> 00:50:36,630
And seeing how refined your tastes are
bodes quite well for your chances with
537
00:50:36,630 --> 00:50:37,630
the Academy.
538
00:50:38,290 --> 00:50:41,250
What I want to know is your motivations,
your ambitions.
539
00:50:42,640 --> 00:50:43,820
Well, it's really simple.
540
00:50:44,700 --> 00:50:46,220
Your academy is the best.
541
00:50:47,300 --> 00:50:49,000
And that's what I want to be a part of.
542
00:50:49,620 --> 00:50:50,700
So you're up for the task?
543
00:50:50,940 --> 00:50:51,940
Absolutely.
544
00:50:52,500 --> 00:50:56,020
You're ready for the pressure of
teaching in one of the most prestigious
545
00:50:56,020 --> 00:50:57,420
institutions in our country?
546
00:50:58,260 --> 00:50:59,260
Yes, I am.
547
00:51:01,180 --> 00:51:02,700
Well, I'll be off.
548
00:51:03,400 --> 00:51:04,400
So soon?
549
00:51:04,820 --> 00:51:05,920
Thank you for your hospitality.
550
00:51:06,360 --> 00:51:08,200
Are you sure you don't want to stay a
bit longer?
551
00:51:08,540 --> 00:51:10,780
No, no, I think I have what I came for.
552
00:51:11,560 --> 00:51:12,560
We'll keep in touch.
553
00:51:17,360 --> 00:51:19,640
I know. That was a lot of fun, huh?
554
00:51:20,260 --> 00:51:24,220
You know that whole thing, shout till
you drop? Yeah. I think that was us
555
00:51:26,480 --> 00:51:27,840
So I got to know.
556
00:51:28,440 --> 00:51:31,080
Yes. Does Maddie ever date anyone from
the club?
557
00:51:32,500 --> 00:51:37,840
I think she hooks up with them
occasionally, but I don't think she
558
00:51:38,320 --> 00:51:39,520
Except for Pierre.
559
00:51:40,840 --> 00:51:41,840
Yeah.
560
00:51:42,260 --> 00:51:45,660
What a prince he turned out to be, huh?
Yeah, but he's a rich prince.
561
00:51:47,120 --> 00:51:48,120
Does it matter?
562
00:51:49,460 --> 00:51:50,460
Let's see.
563
00:51:50,920 --> 00:51:55,440
I'll take you anywhere you want to go
when you want. Yeah, yeah, I think that
564
00:51:55,440 --> 00:51:56,440
does matter.
565
00:51:57,220 --> 00:51:58,220
Why?
566
00:51:58,720 --> 00:52:02,540
I could see if you were seriously
attracted to the guy, but just because
567
00:52:02,540 --> 00:52:03,840
money? Come on.
568
00:52:06,000 --> 00:52:07,780
Money equals security.
569
00:52:08,570 --> 00:52:12,690
And in this business, you have to have
security before your tits hit the floor.
570
00:52:14,050 --> 00:52:20,230
And speaking of titties, let's go see
and try on everything we bought today
571
00:52:20,230 --> 00:52:22,230
thanks to Maddie's credit card.
572
00:52:22,610 --> 00:52:25,810
Okay. Only if we get to finish all the
champagne. Oh, of course. We have to
573
00:52:25,810 --> 00:52:26,810
finish all the champagne.
574
00:52:26,830 --> 00:52:27,830
Jeez.
575
00:52:33,710 --> 00:52:34,710
Okay,
576
00:52:35,290 --> 00:52:36,470
let's see what we got. Okay.
577
00:52:36,970 --> 00:52:37,970
Mmm.
578
00:52:40,900 --> 00:52:41,900
Yeah.
579
00:52:42,580 --> 00:52:48,620
That one looks cute.
580
00:52:48,920 --> 00:52:49,920
It's red.
581
00:52:49,980 --> 00:52:50,980
It's hot.
582
00:52:51,000 --> 00:52:52,860
Yeah. What do you think?
583
00:52:53,320 --> 00:52:55,500
I think you look really sexy in that.
584
00:52:57,380 --> 00:52:58,720
You're so drunk.
585
00:52:59,300 --> 00:53:00,620
It's not even funny.
586
00:53:01,100 --> 00:53:03,000
So what's it to you?
587
00:53:03,360 --> 00:53:04,360
Gosh.
588
00:53:04,980 --> 00:53:07,120
But I think you still look sexy in that.
589
00:53:07,620 --> 00:53:08,640
So what are you saying?
590
00:53:09,100 --> 00:53:10,560
I think you should try it on.
591
00:53:12,360 --> 00:53:13,360
Are you kidding?
592
00:53:13,660 --> 00:53:14,660
Uh -oh.
593
00:53:16,360 --> 00:53:17,360
Okay.
594
00:53:20,120 --> 00:53:21,120
Wait.
595
00:53:23,200 --> 00:53:24,900
You're an exotic dancer now.
596
00:53:25,440 --> 00:53:26,600
Oh. Okay?
597
00:53:27,480 --> 00:53:33,680
So, shake it like you mean it. Shake it
like I mean it. Yeah, take your time.
598
00:53:34,260 --> 00:53:35,260
Okay.
599
00:53:37,160 --> 00:53:38,380
There you go.
600
00:53:38,960 --> 00:53:39,960
No choreographing.
601
00:53:54,100 --> 00:53:54,580
You're
602
00:53:54,580 --> 00:54:04,180
so
603
00:54:04,180 --> 00:54:08,280
cute. I feel so ridiculous. I'm so
embarrassed right now looking at you.
604
00:54:09,030 --> 00:54:12,810
Okay. Okay, so now what? I just dance?
605
00:54:13,090 --> 00:54:14,090
Yeah.
606
00:54:14,730 --> 00:54:15,730
Okay.
607
00:54:17,990 --> 00:54:20,250
There you go.
608
00:54:21,030 --> 00:54:22,030
Music's in your head.
609
00:54:24,130 --> 00:54:25,130
Woo -hoo!
610
00:55:03,319 --> 00:55:06,120
Thank you.
611
00:55:25,550 --> 00:55:26,550
Okay.
612
00:57:08,190 --> 00:57:09,190
Thank you.
613
00:58:01,130 --> 00:58:04,350
I've been meaning to tell you. And
something I want to tell you, too.
614
00:58:05,330 --> 00:58:06,470
May I speak first?
615
00:58:06,810 --> 00:58:07,749
Of course.
616
00:58:07,750 --> 00:58:10,250
I grew up with an English -speaking
father.
617
00:58:11,610 --> 00:58:13,750
That's why your English is so good.
618
00:58:14,070 --> 00:58:15,590
I knew it wasn't my teaching.
619
00:58:16,690 --> 00:58:19,790
My accent is so strong, so I agreed to
take lessons.
620
00:58:21,330 --> 00:58:23,930
I came to your house intending to cancel
our class.
621
00:58:25,030 --> 00:58:29,650
But then, from the first moment I saw
you, I thought it was destiny that we
622
00:58:29,650 --> 00:58:30,650
meet.
623
00:58:31,310 --> 00:58:33,670
You know, I felt something, too.
624
00:58:34,350 --> 00:58:36,890
Something I never felt before.
625
00:58:38,430 --> 00:58:43,970
I mean, when I'm with you, I feel so
safe and protected.
626
00:58:44,170 --> 00:58:46,590
I mean, for the first time, I feel like
a lady.
627
00:58:47,550 --> 00:58:50,910
But that's what a man does with a woman.
That's how we show our love.
628
00:58:53,590 --> 00:58:55,630
It is true. I am in love.
629
00:58:57,070 --> 00:58:59,650
I've been in love since I met you.
630
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
Wow.
631
00:59:03,000 --> 00:59:08,060
No one has ever said anything like that
to me before.
632
00:59:08,540 --> 00:59:11,500
Then I'm truly a lucky man.
633
00:59:17,800 --> 00:59:21,460
I love you, Morgan.
634
00:59:26,900 --> 00:59:27,900
What's wrong?
635
00:59:28,760 --> 00:59:30,620
Nothing. I just...
636
00:59:32,430 --> 00:59:33,430
or something.
637
00:59:34,370 --> 00:59:36,050
What is that you wanted to tell me?
638
00:59:37,550 --> 00:59:40,210
Um, you know what? It's nothing.
639
00:59:41,150 --> 00:59:43,210
Why don't you come home with me?
640
00:59:43,630 --> 00:59:44,870
Hmm? Hmm.
641
01:00:00,620 --> 01:00:02,520
I'm going to go get some water for us.
642
01:00:03,180 --> 01:00:07,480
Yeah, but not with blankets.
643
01:00:07,940 --> 01:00:08,940
Come on.
644
01:00:09,420 --> 01:00:11,300
Shake your booty, man.
645
01:00:14,620 --> 01:00:15,620
There we go.
646
01:00:16,200 --> 01:00:17,300
You little brat.
647
01:00:30,990 --> 01:00:31,928
Nice place.
648
01:00:31,930 --> 01:00:33,670
What the hell are you doing in my house?
649
01:00:34,030 --> 01:00:36,390
Well, answer your damn phone and I
wouldn't be here.
650
01:00:36,810 --> 01:00:40,910
It's my day off. I mean, you can't just
come in on my day off. Not anymore.
651
01:00:41,710 --> 01:00:42,710
Go get dressed.
652
01:00:42,830 --> 01:00:44,710
Or, uh, don't.
653
01:00:46,210 --> 01:00:47,810
But get your stuff. You're coming with
me.
654
01:00:48,430 --> 01:00:54,250
Lexi, what's taking you so... You
655
01:00:54,250 --> 01:00:57,750
are so fired.
656
01:00:58,210 --> 01:00:59,210
You can't...
657
01:01:00,589 --> 01:01:05,430
And you, if you want to keep your job,
you're coming with me right now.
658
01:01:06,230 --> 01:01:08,850
Oh, oh, oh, oh. You have five minutes.
659
01:01:32,010 --> 01:01:37,050
She can't fire you. She just did. Well,
there's laws about that kind of stuff,
660
01:01:37,130 --> 01:01:40,550
you know? Fight it. God, we don't have a
union, and people can care less about
661
01:01:40,550 --> 01:01:44,430
strippers. Sasha knows this, and that's
why she has so much control over us.
662
01:01:45,190 --> 01:01:46,190
Yeah, well.
663
01:01:46,510 --> 01:01:49,010
You know what? I'm going to quit, too.
This is ridiculous.
664
01:01:49,250 --> 01:01:50,250
Look,
665
01:01:50,850 --> 01:01:53,550
it's not your job to lose.
666
01:01:54,530 --> 01:01:57,530
Madison's already in enough trouble with
Sasha. I don't know what she's going to
667
01:01:57,530 --> 01:01:58,990
do. Just don't make it worse.
668
01:02:35,660 --> 01:02:36,660
Hmm.
669
01:03:10,060 --> 01:03:11,060
Hmm.
670
01:06:45,130 --> 01:06:46,130
Where do you think you're going?
671
01:06:50,370 --> 01:06:55,070
What are you doing?
672
01:06:55,450 --> 01:06:56,890
Well, I thought you liked women.
673
01:06:57,610 --> 01:06:59,050
I'm just giving you a taste of one.
674
01:06:59,810 --> 01:07:00,810
Sasha!
675
01:07:01,090 --> 01:07:02,090
Seriously!
676
01:07:02,250 --> 01:07:03,330
No! No!
677
01:07:03,970 --> 01:07:05,770
I don't give a shit who you are, okay?
678
01:07:06,530 --> 01:07:09,250
I am not going to do anything that I
don't want to do.
679
01:07:12,710 --> 01:07:13,710
You're fucked up.
680
01:07:20,080 --> 01:07:21,960
So, what do you dream about?
681
01:07:23,440 --> 01:07:25,860
At night or in life?
682
01:07:27,120 --> 01:07:28,098
In life.
683
01:07:28,100 --> 01:07:29,200
Would you dream for life?
684
01:07:31,500 --> 01:07:36,440
I used to dream that I wanted a rich man
to take care of me.
685
01:07:37,800 --> 01:07:39,240
That's not who I am now.
686
01:07:40,660 --> 01:07:44,280
That was the dream of a girl who didn't
experience love.
687
01:07:45,870 --> 01:07:50,770
You know, there are other ways that a
man can take care of you than with
688
01:07:51,530 --> 01:07:52,530
I know that.
689
01:07:53,710 --> 01:07:57,230
My life feels very different now that
you're in it.
690
01:07:58,930 --> 01:07:59,930
Good.
691
01:08:01,670 --> 01:08:03,470
Do you want to know what I dream about?
692
01:08:04,230 --> 01:08:05,230
What?
693
01:08:07,830 --> 01:08:08,830
Ice cream.
694
01:08:08,870 --> 01:08:09,870
What?
695
01:08:11,450 --> 01:08:12,450
Let's go and get some.
696
01:08:13,070 --> 01:08:14,070
Okay.
697
01:08:23,639 --> 01:08:24,760
Morgan? Antonio?
698
01:08:25,439 --> 01:08:27,160
May I speak to you for a moment?
699
01:08:27,380 --> 01:08:28,380
Please.
700
01:08:33,600 --> 01:08:34,600
Antonio?
701
01:08:43,720 --> 01:08:45,399
What the hell is going on?
702
01:08:46,060 --> 01:08:47,859
Just ice cream with a friend.
703
01:08:57,740 --> 01:09:01,420
I'm curious how you two met, since I
seem to recall canceling your lesson.
704
01:09:01,840 --> 01:09:04,760
I'm curious why you care, since you
canceled our relationship.
705
01:09:06,340 --> 01:09:07,760
Don't get cute with me.
706
01:09:11,899 --> 01:09:14,800
Before I leave, I thought you should
know.
707
01:09:15,380 --> 01:09:18,160
The teaching position at the academy has
been filled.
708
01:09:18,420 --> 01:09:22,819
What? No, come on. You don't expect us
to hire anyone who would sleep with
709
01:09:22,819 --> 01:09:24,180
student, do you?
710
01:09:29,920 --> 01:09:31,460
Always a pleasure to see you, Morgan.
711
01:09:39,660 --> 01:09:40,660
Oh.
712
01:09:52,859 --> 01:09:53,859
There's something I want.
713
01:09:55,900 --> 01:09:56,900
Antonio.
714
01:09:57,200 --> 01:10:02,840
I'm not exactly sure what you told that
woman, but, um, you just cost my... me
715
01:10:02,840 --> 01:10:04,000
my job.
716
01:10:04,580 --> 01:10:05,740
I'll go and talk to her.
717
01:10:06,420 --> 01:10:07,420
Do whatever you want.
718
01:10:08,760 --> 01:10:10,360
Wait, Morgan, wait. We need to talk.
719
01:10:11,480 --> 01:10:14,780
Not now. I just really want to be alone.
720
01:10:16,500 --> 01:10:18,760
Would you please close the door when you
leave?
721
01:10:54,090 --> 01:10:54,889
This is Madison.
722
01:10:54,890 --> 01:10:57,990
I'm not home right now, but leave your
name and number and I'll call you back.
723
01:11:00,150 --> 01:11:01,350
Madison, it's Sasha.
724
01:11:04,030 --> 01:11:05,030
Yeah?
725
01:11:28,370 --> 01:11:30,770
Yes, hello. May I please speak with Dean
Winters?
726
01:11:36,310 --> 01:11:38,010
Thank you for coming in.
727
01:11:38,910 --> 01:11:42,150
Yeah, well, I just stopped by to get my
stuff and to give you this.
728
01:11:43,270 --> 01:11:45,270
I wanted to apologize for my behavior.
729
01:11:47,150 --> 01:11:50,410
Sasha, you don't have to apologize. I'm
not going to file a harassment complaint
730
01:11:50,410 --> 01:11:51,650
or anything like that, okay?
731
01:11:51,910 --> 01:11:56,010
Oh, you've got grounds for it, and I
wouldn't fight it. But I was wrong to
732
01:11:56,010 --> 01:11:58,010
the way I did, and, uh... I'm sorry.
733
01:11:59,870 --> 01:12:02,950
Well, apology accepted.
734
01:12:03,950 --> 01:12:04,950
Thank you.
735
01:12:05,750 --> 01:12:08,210
Well, um, what about Cinnamon, Sasha?
736
01:12:09,010 --> 01:12:11,470
I've already called her. She's coming
back to work tonight.
737
01:12:12,030 --> 01:12:14,290
And you do know that she's a really good
choreographer.
738
01:12:14,670 --> 01:12:17,070
Oh, I know. I've asked her to help me
with the other girls.
739
01:12:17,290 --> 01:12:20,570
They seem to respond a little better to
her than they do to me.
740
01:12:21,290 --> 01:12:22,950
And, uh, with good reason.
741
01:12:24,490 --> 01:12:28,390
I know that this may seem ridiculous,
but I really need to be honest with you.
742
01:12:28,570 --> 01:12:33,870
Morgan has no idea that I'm here. In
fact, she doesn't know about anything
743
01:12:33,870 --> 01:12:34,870
happened this week.
744
01:12:35,410 --> 01:12:39,470
So while you've been playing make
-believe with her life, she's been
745
01:12:39,470 --> 01:12:40,470
yours, I presume?
746
01:12:40,770 --> 01:12:44,890
No. I was in a jam at work, and Morgan
decided to help me out.
747
01:12:45,610 --> 01:12:48,210
We had no idea that it would go this
far.
748
01:12:49,910 --> 01:12:52,370
You do believe me, don't you, Dean
Winters?
749
01:12:53,550 --> 01:12:57,570
It seems to me you've both been a bit
reckless, and there are consequences to
750
01:12:57,570 --> 01:13:04,370
that. However, I also know my wife, and
Colette can be a bit dramatic,
751
01:13:04,450 --> 01:13:05,450
shall we say.
752
01:13:05,670 --> 01:13:11,110
In any case, Colette has no influence
over who we hire to fill any position
753
01:13:11,110 --> 01:13:12,110
at the Academy.
754
01:13:12,130 --> 01:13:13,890
So the position's still open, then?
755
01:13:14,610 --> 01:13:15,610
Yes, it is.
756
01:13:15,830 --> 01:13:17,710
And your sister's still in the running.
757
01:13:18,550 --> 01:13:21,810
Oh, thank you. Thank you, Dean Winters.
758
01:13:22,470 --> 01:13:25,850
And boy, do I appreciate all of your
understanding about this big mess.
759
01:13:26,710 --> 01:13:32,030
Now, may I suggest you get back to your
own life and forget about messing around
760
01:13:32,030 --> 01:13:33,030
with your sister?
761
01:13:33,870 --> 01:13:35,490
Yes, definitely.
762
01:13:41,210 --> 01:13:42,330
Hey. Hey.
763
01:13:43,090 --> 01:13:44,850
So how's my life treating you?
764
01:13:47,150 --> 01:13:52,030
Oh, my God, Maddie, I am so sorry. I had
such a big few on the phone.
765
01:13:52,950 --> 01:13:55,090
Ah, come on, that seems like a lifetime
ago.
766
01:13:55,490 --> 01:13:58,290
It does, doesn't it? God, what a week,
huh?
767
01:13:59,570 --> 01:14:02,710
You know, Morgan, I got something I got
to tell you.
768
01:14:03,610 --> 01:14:05,270
Yeah, me too.
769
01:14:06,510 --> 01:14:09,210
Um, Dean Winter's at the academy.
770
01:14:09,730 --> 01:14:13,050
Well, he kind of knows that we switched
lives for the last week.
771
01:14:13,930 --> 01:14:15,090
What? How?
772
01:14:17,120 --> 01:14:21,160
I didn't want to risk you not getting
the job.
773
01:14:21,680 --> 01:14:22,680
What happened?
774
01:14:23,380 --> 01:14:26,820
Well, I kind of sort of had a run -in
with his wife.
775
01:14:27,700 --> 01:14:29,120
Ugh, Colette.
776
01:14:30,700 --> 01:14:31,700
That's right.
777
01:14:32,120 --> 01:14:34,660
She wanted me to take on a new ESL
student.
778
01:14:35,040 --> 01:14:37,540
And when you did it, she probably told
her husband, right?
779
01:14:38,240 --> 01:14:40,600
Well, that's not exactly what happened.
780
01:14:41,380 --> 01:14:42,380
What did happen?
781
01:14:43,400 --> 01:14:47,430
Um... Well, she called to cancel the
lesson, and I had no idea what she was
782
01:14:47,430 --> 01:14:51,190
talking about. So when Antonio showed
up, I let him in.
783
01:14:52,130 --> 01:14:53,130
And what?
784
01:14:54,210 --> 01:14:59,990
Well, somewhere between the glass of
wine and the dance, I think I fell in
785
01:15:03,190 --> 01:15:05,490
Wow. Yeah, no kidding.
786
01:15:06,210 --> 01:15:11,030
Here I think I can hide out in your
life, and no matter where I go, I'm
787
01:15:11,030 --> 01:15:12,270
there. Funny.
788
01:15:12,960 --> 01:15:14,500
I'm going through the same thing.
789
01:15:15,380 --> 01:15:17,500
Anyway, what did he say when you told
him you were a stripper?
790
01:15:19,120 --> 01:15:22,920
You didn't tell him? I couldn't.
791
01:15:25,320 --> 01:15:26,320
Why not?
792
01:15:27,200 --> 01:15:28,780
Come on, it shouldn't matter.
793
01:15:29,320 --> 01:15:30,840
I mean, if he loves you, he loves you.
794
01:15:31,500 --> 01:15:32,800
Yeah, in theory.
795
01:15:33,280 --> 01:15:35,840
But let's get lunch.
796
01:15:36,100 --> 01:15:37,100
I'm buying.
797
01:15:39,300 --> 01:15:40,820
I'm thinking I'm a little jealous.
798
01:15:41,530 --> 01:15:42,850
I've forgotten what it's like.
799
01:15:43,250 --> 01:15:44,610
At least on stage, anyway.
800
01:15:47,630 --> 01:15:48,630
Hey, Finn.
801
01:15:49,150 --> 01:15:52,630
Wow. If I wasn't standing so close, I
wouldn't be able to tell you guys apart.
802
01:15:53,210 --> 01:15:54,570
How are you? I'm good.
803
01:15:55,270 --> 01:15:57,970
You know, Maddie, you missed a very
interesting wink.
804
01:15:58,770 --> 01:16:00,350
Yeah, apparently so.
805
01:16:00,650 --> 01:16:03,650
Miss Morgan here told me that she wants
to keep on dancing.
806
01:16:04,670 --> 01:16:05,910
You're okay with that, right?
807
01:16:06,230 --> 01:16:07,390
Of course I am.
808
01:16:08,750 --> 01:16:10,330
So did she tell you about Sasha?
809
01:16:11,760 --> 01:16:13,160
Oh, no, what did she do?
810
01:16:14,100 --> 01:16:17,120
Well, first she fired me, then she hit
on my girl.
811
01:16:19,160 --> 01:16:20,160
Your girl?
812
01:16:20,700 --> 01:16:24,260
Yeah, you didn't tell me that you had
such sexy friends.
813
01:16:24,760 --> 01:16:25,840
She's pretty incredible.
814
01:16:27,600 --> 01:16:29,820
You know, Maddie, friends with benefits.
815
01:16:31,540 --> 01:16:32,900
I was so concerned.
816
01:16:33,580 --> 01:16:37,120
This is really intense. You've got to
fill me in here.
817
01:16:38,260 --> 01:16:40,860
So she became a decent human being.
818
01:16:41,640 --> 01:16:44,700
Yeah, and you know what? She is actually
a pretty good choreographer.
819
01:16:45,020 --> 01:16:47,000
I think you're going to like what she
did with your routine.
820
01:16:50,700 --> 01:16:53,660
Well, this is way too much for me to
process, okay?
821
01:16:54,500 --> 01:16:57,760
I think I'm going to go get the bill,
and then we'll go back to my house.
822
01:16:58,400 --> 01:17:00,480
Well, Morgan's house. Yeah.
823
01:17:00,680 --> 01:17:01,680
Yeah. Okay.
824
01:17:02,380 --> 01:17:05,340
I am proud of you.
825
01:17:08,430 --> 01:17:11,430
I've done such a great job, and I'm glad
that Maddie's back home.
826
01:17:11,650 --> 01:17:12,650
Yeah, me too.
827
01:17:12,730 --> 01:17:18,590
Can I help you?
828
01:17:22,090 --> 01:17:24,870
Um... I don't understand.
829
01:17:25,830 --> 01:17:29,450
Yeah, you know, I really think I have
some explaining to do.
830
01:17:31,850 --> 01:17:34,830
So, this whole time you've been
pretending to be your sister?
831
01:17:36,520 --> 01:17:38,580
Are you feeling for me to pretend to?
832
01:17:39,180 --> 01:17:40,180
No.
833
01:17:40,540 --> 01:17:44,020
You're the reason why I didn't send her
back to her house after the second day.
834
01:17:46,020 --> 01:17:49,780
So, where is your place? I assume this
is your victim's place.
835
01:17:51,220 --> 01:17:55,020
You know what? Why don't you come in? I
have something else I need to tell you.
836
01:18:01,960 --> 01:18:03,240
You look so serious.
837
01:18:05,180 --> 01:18:06,180
It's fear.
838
01:18:06,819 --> 01:18:08,980
What is there to be afraid of?
839
01:18:10,760 --> 01:18:14,260
I'm afraid that you're going to be
disappointed with what I have to tell
840
01:18:17,420 --> 01:18:18,420
Try me.
841
01:18:19,600 --> 01:18:24,960
Well, I'm not really a teacher.
842
01:18:26,860 --> 01:18:27,860
I'm a stripper.
843
01:18:28,920 --> 01:18:31,940
I take my clothes off for a living.
844
01:18:32,860 --> 01:18:34,780
That's what strippers do.
845
01:18:35,400 --> 01:18:36,580
For a living, isn't it?
846
01:18:38,140 --> 01:18:39,140
Very funny.
847
01:18:40,800 --> 01:18:44,680
Madison, I hope you'll... You never stop
dancing.
848
01:18:45,820 --> 01:18:48,120
I hope you dance in the tango until
you're 80.
849
01:18:49,560 --> 01:18:54,460
The question is, do you have any room
for something else, something different?
850
01:18:56,960 --> 01:18:59,360
You mean for you?
851
01:19:01,220 --> 01:19:02,220
For me.
852
01:19:02,540 --> 01:19:03,580
I'm in love with you.
853
01:19:05,910 --> 01:19:09,110
I'm not in love with your sister, with
her life. I'm in love with you.
854
01:19:09,470 --> 01:19:13,790
And if you let me, I'll take you any way
I can.
855
01:19:17,630 --> 01:19:18,630
That's good.
856
01:19:19,570 --> 01:19:24,590
And that's good because I think you
might be stuck with me.
857
01:19:37,390 --> 01:19:38,750
I'm really going to miss this place.
858
01:19:39,690 --> 01:19:42,370
So, when are you going to tell Sasha
that you're leaving?
859
01:19:43,810 --> 01:19:46,830
That's a conversation I am not looking
forward to having.
860
01:19:47,270 --> 01:19:48,270
I understand.
861
01:19:48,590 --> 01:19:50,690
But you know what? I might not have to.
862
01:19:51,350 --> 01:19:52,870
Madison is coming back.
863
01:19:53,190 --> 01:19:55,190
Sasha might not even notice the switch.
864
01:19:56,090 --> 01:19:57,090
Maybe.
865
01:19:59,090 --> 01:20:00,450
I wonder who that is.
866
01:20:00,790 --> 01:20:01,790
It's probably Madison.
867
01:20:02,070 --> 01:20:04,570
Yeah, but why would she knock and not
use her key? Seriously.
868
01:20:04,810 --> 01:20:05,950
Who knows? It's Madison.
869
01:20:06,620 --> 01:20:07,620
This is true.
870
01:20:10,100 --> 01:20:11,100
Hey.
871
01:20:17,560 --> 01:20:19,560
Sorry, I forgot my key.
872
01:20:20,340 --> 01:20:22,520
Oh, my God. You finally made it.
873
01:20:22,880 --> 01:20:25,280
Finally. I was going to send the dogs
out for you.
874
01:20:25,580 --> 01:20:27,820
And I see they would have found you
pretty happy.
875
01:20:28,060 --> 01:20:28,959
Mm -hmm.
876
01:20:28,960 --> 01:20:31,040
Yep. You guys want some wine?
877
01:20:32,620 --> 01:20:33,720
Oh, thank you, dear.
878
01:20:39,400 --> 01:20:41,120
Nice place you have here. Thank you.
879
01:20:42,700 --> 01:20:43,700
Thanks.
880
01:20:44,540 --> 01:20:48,660
You know, Maddie, I'm really, really,
really going to miss it here.
881
01:20:49,220 --> 01:20:51,960
I had so much fun playing dress -up for
the last week.
882
01:20:52,480 --> 01:20:57,760
Well, actually, Morgan, I was wondering
if maybe you wanted to stay.
883
01:20:58,560 --> 01:20:59,560
What do you mean?
884
01:21:00,020 --> 01:21:03,540
Well, Antonio and I are thinking about
traveling.
885
01:21:03,860 --> 01:21:06,940
He wants to go back to Argentina, and he
invited me to go with him.
886
01:21:07,460 --> 01:21:09,280
Wow, that's really fantastic.
887
01:21:10,060 --> 01:21:11,780
But what about the club and your job?
888
01:21:12,740 --> 01:21:15,740
Well, you did say that Sasha has become
more human.
889
01:21:16,280 --> 01:21:19,140
So why don't we go there and tell her
the truth? What's the worst that can
890
01:21:19,140 --> 01:21:20,320
happen? She fires us?
891
01:21:21,620 --> 01:21:25,120
I was thinking about leaving anyway,
right?
892
01:21:25,760 --> 01:21:26,760
Exactly.
893
01:21:28,140 --> 01:21:29,140
Perfect.
894
01:21:30,020 --> 01:21:31,020
Problem solved.
895
01:21:31,200 --> 01:21:33,800
I think we should drink to this.
896
01:21:35,570 --> 01:21:36,570
Thank you.
897
01:21:39,050 --> 01:21:43,970
To my dearest friends, Madison and
Morgan, twice as nice to know you. Aww.
898
01:21:44,670 --> 01:21:46,250
I will toast the night.
62035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.