All language subtitles for the_best_you_can_2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,650 --> 00:00:11,770 And he was in an absolute prime. 2 00:00:12,010 --> 00:00:15,630 He was handsome and fully evolved. 3 00:00:17,750 --> 00:00:18,750 Remarkable man. 4 00:00:20,410 --> 00:00:22,190 Okay, I'm back. Of course. 5 00:00:22,530 --> 00:00:23,650 Not our table. 6 00:00:23,930 --> 00:00:24,930 That's dumb! 7 00:00:26,670 --> 00:00:30,350 Yeah, I might have to wait until your fist is out of my goddamn... The gland 8 00:00:30,350 --> 00:00:34,970 exerting pressure into your... Just fix it, man. It should give you some relief, 9 00:00:35,110 --> 00:00:36,510 but see how you roll it. 10 00:00:40,040 --> 00:00:40,739 Sorry, honey. 11 00:00:40,740 --> 00:00:42,340 I was assistant sitting president. 12 00:00:42,580 --> 00:00:43,980 Are you telling me? No. 13 00:00:44,320 --> 00:00:46,480 Worked hand in glove with the great Sam Irvin. 14 00:00:46,740 --> 00:00:47,740 You're alive. 15 00:00:48,040 --> 00:00:51,400 Somewhat. Are you singing at all? Open mic. 16 00:00:58,560 --> 00:00:59,560 No way, 17 00:01:02,300 --> 00:01:03,300 sir. 18 00:01:04,180 --> 00:01:07,580 You really weren't right. 19 00:01:19,150 --> 00:01:21,790 But I need to check the house. Can you wait here with the dog? 20 00:01:24,710 --> 00:01:25,710 Anything in there? 21 00:01:26,610 --> 00:01:27,790 Oh. Okay. 22 00:01:28,570 --> 00:01:29,810 So what do you think happened? 23 00:01:30,030 --> 00:01:32,330 You think he came in through the window? Take your shoes off. 24 00:01:33,470 --> 00:01:35,450 What? Where's your arm didn't go off. 25 00:01:35,670 --> 00:01:36,249 Not yet. 26 00:01:36,250 --> 00:01:37,690 Not even yet. He forgot. 27 00:01:37,930 --> 00:01:38,768 He did. 28 00:01:38,770 --> 00:01:42,090 Yes, he's doing something every day. Yeah. I mean, brushing your teeth or 29 00:01:42,130 --> 00:01:45,570 Wow. You know they say that you feel violated when you get robbed? 30 00:01:45,810 --> 00:01:47,990 I need to urinate immediately. May I use your bath? 31 00:01:50,740 --> 00:01:53,680 Everybody has those now. Would that have taken... Of course. 32 00:01:55,460 --> 00:01:58,620 Murphy. All well on deck tonight, sir. 33 00:01:59,440 --> 00:02:00,440 Great. Okay. 34 00:02:01,020 --> 00:02:02,140 Great. That's fine. 35 00:02:02,360 --> 00:02:03,360 Fine. Yeah. 36 00:02:03,600 --> 00:02:06,660 Don't get your hopes up. No, I get... Yep, yep. Got it. 37 00:02:13,400 --> 00:02:16,800 The receipt is in your bag, sir. Have a nice... I know. 38 00:02:17,360 --> 00:02:19,260 I said I wouldn't call you after. 39 00:02:19,640 --> 00:02:20,640 We fucked. 40 00:02:20,910 --> 00:02:21,829 Come on. Eight. 41 00:02:21,830 --> 00:02:22,830 Oh, come on. 42 00:02:23,150 --> 00:02:24,150 It's okay. 43 00:02:24,570 --> 00:02:26,910 Just missed you as well. Why not? I have a break at 8 .30. 44 00:02:27,450 --> 00:02:31,230 I mean, you were just... You're the boss. 45 00:02:40,510 --> 00:02:41,510 Javier? 46 00:02:42,190 --> 00:02:43,630 I heard you were robbed, please. 47 00:02:47,910 --> 00:02:50,230 A nice weekend getaway. Come on, we gotta go. 48 00:02:54,030 --> 00:02:55,750 Well done, folks. Thank you. 49 00:03:02,410 --> 00:03:08,310 Reach out to you, expert of experts. That's a big word to throw. I couldn't 50 00:03:08,310 --> 00:03:11,790 remember the name of one of the Charlie's Angels. The one Kate Jackson 51 00:03:12,030 --> 00:03:12,869 There you go. 52 00:03:12,870 --> 00:03:13,870 Special agent. 53 00:03:15,350 --> 00:03:16,350 Couldn't help you. 54 00:03:23,400 --> 00:03:26,880 Just lay it out for me, Doug, okay? What are the... A home or a facility? 55 00:03:27,180 --> 00:03:30,380 No, I... I don't want to get on with my life. 56 00:03:30,720 --> 00:03:34,120 My grand five miles a day didn't seem like the dementia type. 57 00:03:34,580 --> 00:03:38,380 Still, with the big age difference, you didn't think... 58 00:03:38,380 --> 00:03:45,260 Oh, right. Every day, I'm even going to get you 59 00:03:45,260 --> 00:03:46,260 a research assistant. 60 00:03:46,340 --> 00:03:48,560 I mean, I am. I did. 61 00:03:48,860 --> 00:03:52,560 I already did. Um, this is... 62 00:03:52,940 --> 00:03:58,920 Henry, brilliant third -year Ph .D. student of American... History. History. 63 00:03:59,160 --> 00:04:00,440 Now on the Nixon administration? 64 00:04:00,980 --> 00:04:04,260 Yeah, yeah, yeah, later. Can I just... Fantastic mind of yours working again 65 00:04:04,260 --> 00:04:05,260 write the book. 66 00:04:05,600 --> 00:04:07,040 Now, write the book. 67 00:04:07,240 --> 00:04:11,060 I beg you to get it. Oh, well, why don't you just show him your golden -ticking 68 00:04:11,060 --> 00:04:15,320 stupid shit and I won't diminish you. In the name of a urologist, I'll go when I 69 00:04:15,320 --> 00:04:18,459 got time. You lecture me, you start taking care of yourself, huh? 70 00:04:18,880 --> 00:04:22,280 I am not on drugs, Dad. I do drugs. 71 00:04:22,650 --> 00:04:23,650 There's a difference. 72 00:04:24,510 --> 00:04:25,510 Seems to me. 73 00:04:31,110 --> 00:04:37,010 I gotta tell you, I'm a parent. I never take my... So, uh, these tests? 74 00:04:37,270 --> 00:04:38,550 Dream health are for both. 75 00:04:39,130 --> 00:04:40,550 Combined. Sorry. 76 00:04:41,410 --> 00:04:44,590 These tests can't tell me that. You go to a male gynecologist? 77 00:04:44,870 --> 00:04:48,810 Hey, you know what it's called when two people are born on the same day? 78 00:04:50,290 --> 00:04:51,290 Connection. 79 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 Fun fact. 80 00:04:53,820 --> 00:04:59,680 This story, your discovery of Nixon's taping system, is hugely implicating 81 00:04:59,680 --> 00:05:02,640 Haldeman Mitchell and, of course, Nixon in a conspiracy. 82 00:05:02,900 --> 00:05:06,320 Right, and then a couple weeks later, Nixon's attorney, Fred Buzzard, sends a 83 00:05:06,320 --> 00:05:07,800 letter to your committee. 84 00:05:08,040 --> 00:05:13,020 What was your reaction to seeing this letter on that fateful day? Tell me what 85 00:05:13,020 --> 00:05:17,140 came next in the... Right, lying about what was said at those Oval Office 86 00:05:17,140 --> 00:05:18,140 meetings. 87 00:05:18,240 --> 00:05:20,980 Goes on to provide detailed accounts of... Come from Henry. 88 00:05:21,620 --> 00:05:26,260 Huh? Do you want a Nixon's thug scribble down every word like some senno girl? 89 00:05:26,680 --> 00:05:28,600 I think not. Don't you see? 90 00:05:29,120 --> 00:05:30,220 Buzzard gives away tapes. 91 00:05:31,620 --> 00:05:34,780 Oh, uh, uh, where are you going? 92 00:05:35,000 --> 00:05:38,740 Does she stammer? You have a pretty angry prostatitis going on. No, till 93 00:05:38,740 --> 00:05:43,280 gone. I'm giving you a super duper and come back and see me in a month. Okay, 94 00:05:43,340 --> 00:05:47,500 but say I'm feeling great. Yeah, I mean, say I'm peeing gangbusters like I'm... 95 00:05:47,500 --> 00:05:48,720 Let's do this right, Mr. 96 00:05:49,440 --> 00:05:50,440 Ulcer. 97 00:05:53,600 --> 00:05:56,900 I might not be alive right now if it wasn't for you, Dan. 98 00:05:57,780 --> 00:05:59,780 Okay? Let me help you. 99 00:06:00,000 --> 00:06:02,940 Strange noise, drunk kids on motorbikes. He just shoot me a text. 100 00:06:03,160 --> 00:06:04,160 Henry, why? 101 00:06:04,220 --> 00:06:06,240 I thought you were leaving. The nation's capital. 102 00:06:06,660 --> 00:06:08,260 Is he there now? No, no, I got him. 103 00:06:08,600 --> 00:06:13,780 I think he might need... I know this must be hard for you, so I'll go. You 104 00:06:13,780 --> 00:06:14,780 just... 105 00:06:20,080 --> 00:06:25,000 I guess I'm lame. Cutlass, my secretary at the firm, used to drive... 106 00:06:25,000 --> 00:06:29,620 ...an 107 00:06:29,620 --> 00:06:36,140 escalator or whatever. Get or get jacked. People drive Ubers? Check it 108 00:06:37,080 --> 00:06:39,160 That's why they pay me the big bucks. 109 00:06:40,000 --> 00:06:42,060 And get that doorbell camera. 110 00:06:42,400 --> 00:06:43,480 Oh, right, yeah. 111 00:06:44,140 --> 00:06:45,980 Sorry, how do I... Thank you. 112 00:06:47,330 --> 00:06:50,410 Yeah, my kid rescued a mutt, left it with me one. 113 00:06:50,810 --> 00:06:55,570 Dodger ambles over and he flops down at my lap and soothes me. 114 00:06:55,810 --> 00:06:58,710 He really... Pretty sure he'd smoke cigarettes if he could. 115 00:06:58,910 --> 00:07:01,090 Oh, poor thing. Oh, watch out. 116 00:07:04,010 --> 00:07:06,470 Anyways... Take care of me, I'll take care of you, huh? 117 00:07:06,790 --> 00:07:10,630 Oh, sounds like a... Also, um, I don't really want him to drive. 118 00:07:11,430 --> 00:07:13,270 He's not to know as her husband. 119 00:07:13,740 --> 00:07:17,260 And her husband was alive and in the room quite a bit, so... 120 00:07:17,260 --> 00:07:24,580 The 121 00:07:24,580 --> 00:07:30,980 ER. 122 00:07:31,260 --> 00:07:35,080 When someone walks in with a knife in their... Wow, 123 00:07:36,800 --> 00:07:38,260 what a talent. 124 00:07:38,480 --> 00:07:44,420 She's unique and so gorgeous. Like unprofessionally? Yeah, but nothing yet. 125 00:07:44,420 --> 00:07:46,880 parents accepted no finger. 126 00:07:47,600 --> 00:07:48,600 Shit. 127 00:07:52,020 --> 00:07:53,100 Oh, God. 128 00:07:53,500 --> 00:07:55,260 Give me some bubbles. 129 00:07:56,020 --> 00:07:57,020 Shit. 130 00:08:05,020 --> 00:08:06,080 It's blown away. 131 00:08:06,400 --> 00:08:08,060 Was she an agent? A booker? 132 00:08:08,380 --> 00:08:13,580 This guy was a drummer on the side, and he gave me the name of the... Come on, 133 00:08:13,580 --> 00:08:14,580 kid. 134 00:08:17,140 --> 00:08:18,900 Ooh, jeez. Ouch. 135 00:08:19,200 --> 00:08:20,019 You didn't know? 136 00:08:20,020 --> 00:08:23,080 I suppose the crimes of a sitting president... 137 00:08:23,080 --> 00:08:29,280 You 138 00:08:29,280 --> 00:08:31,880 remember it well? 139 00:08:32,260 --> 00:08:33,260 What do you remember? 140 00:08:34,400 --> 00:08:35,740 A striking nose board. 141 00:08:36,679 --> 00:08:37,679 Deplete the body. 142 00:08:38,960 --> 00:08:40,539 That's for marrying daddy. 143 00:08:40,780 --> 00:08:42,380 For marrying daddy, for moving. 144 00:08:44,960 --> 00:08:46,620 Cousins, identical cousins. 145 00:08:46,920 --> 00:08:48,640 Good God. Raised to be like Kathy. 146 00:08:48,840 --> 00:08:49,840 Very proper. 147 00:08:49,900 --> 00:08:50,960 Magic chant and bam. 148 00:08:51,500 --> 00:08:53,740 Tutors are both vision, turns to shit. 149 00:08:54,060 --> 00:08:56,700 Have you two talked about it since then? 150 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 No. 151 00:08:58,700 --> 00:09:00,440 Lately, a lot of ad film. 152 00:09:00,660 --> 00:09:01,940 Fucked up, let me tell ya. 153 00:09:02,300 --> 00:09:03,300 Wow. 154 00:09:04,320 --> 00:09:06,620 You remember that song, um... 155 00:09:07,360 --> 00:09:09,300 I used to myself. 156 00:09:10,300 --> 00:09:12,340 That was a Saturday. But to do your homework? 157 00:09:13,260 --> 00:09:17,720 I didn't give a fuck. That was a time when I really could have used Mr. 158 00:09:23,340 --> 00:09:24,340 Doorbell? 159 00:09:24,760 --> 00:09:28,260 Are you very attached to your doorbell? I hated it, actually. 160 00:09:28,640 --> 00:09:32,480 Red. Oh, remind me your name, please, son. Polox is a take the screw in a 161 00:09:32,480 --> 00:09:34,900 bulb. Polox joke. He knows. 162 00:09:36,110 --> 00:09:38,090 Now, what do we owe you for your fine service, Mr. 163 00:09:38,330 --> 00:09:42,030 Oshavsky? Oh, no, no, nothing, sir. It's good to do. No, no, no. You don't have 164 00:09:42,030 --> 00:09:43,270 to do that. No, indeed we do. 165 00:09:43,630 --> 00:09:45,390 And bring the missus. I'm married. 166 00:09:45,630 --> 00:09:46,710 Well, then bring your best girl. 167 00:09:47,210 --> 00:09:54,210 God knows you don't want to stare at... And you can 168 00:09:54,210 --> 00:09:55,350 re -watch it any time. 169 00:10:00,930 --> 00:10:04,010 By a tittle. 170 00:10:06,000 --> 00:10:10,700 All right, see you. Um, well, I lost my... Well, kids, if you'll excuse me, I 171 00:10:10,700 --> 00:10:17,700 have to... Is 172 00:10:17,700 --> 00:10:20,340 this one but a tiny female pulled rank? 173 00:10:20,820 --> 00:10:27,660 A brief number of years on this earth. So what? So, he said you were lonely. 174 00:10:27,840 --> 00:10:31,540 In a text, like... Hey! 175 00:10:31,740 --> 00:10:32,740 Well, then what happened? 176 00:10:33,300 --> 00:10:34,300 He resigned. 177 00:10:34,960 --> 00:10:37,620 We developed a degree of trust and mutual. 178 00:10:37,840 --> 00:10:42,420 Having a good time is not as serious as my beard in 20 years. She's not doing 179 00:10:42,420 --> 00:10:45,960 the math. Can I please take a goddamn win? 180 00:10:46,260 --> 00:10:49,240 Who stopped us? I think you're not really mad at me. I think you're mad at 181 00:10:49,240 --> 00:10:50,240 yourself. 182 00:10:51,620 --> 00:10:56,020 For thirders, I had too much to drink. That needs to be factored in. Because 183 00:10:56,020 --> 00:10:57,440 honestly, I think it's... 184 00:11:04,680 --> 00:11:06,720 What you gonna do with your life? 185 00:11:07,360 --> 00:11:11,300 You know you gotta do it soon, and you gotta do it right. 186 00:11:12,380 --> 00:11:14,260 Well, I'll give what they want. 187 00:11:14,760 --> 00:11:15,379 Hate it? 188 00:11:15,380 --> 00:11:19,040 Do you think it's corny? No, no, no, no. It's kind of like a groove. 189 00:11:21,100 --> 00:11:23,320 Let me try it higher. Try it, try it, try it. 190 00:11:24,600 --> 00:11:26,240 When the heck could I be? 191 00:11:26,840 --> 00:11:30,080 Who really matter what you think or say? Something be it. 192 00:11:30,820 --> 00:11:32,940 But, you know, I'm going to make a demo. 193 00:11:35,589 --> 00:11:36,589 Thanks, Daddy. 194 00:11:39,310 --> 00:11:40,310 What? 195 00:11:40,610 --> 00:11:46,990 Yeah, no matter what else was, but I gave in to my own stupid 196 00:11:46,990 --> 00:11:50,050 hurt feelings and hurt you in the process. 197 00:11:50,770 --> 00:11:53,310 I mean, you're the only person in the world. 198 00:11:54,610 --> 00:11:55,610 I'm sorry. 199 00:11:56,030 --> 00:11:57,810 I love you. 200 00:11:58,450 --> 00:11:59,530 It's a great song. 201 00:12:10,890 --> 00:12:11,569 I didn't forget. 202 00:12:11,570 --> 00:12:13,530 He's just a little tired right now. 203 00:12:13,790 --> 00:12:15,530 Maybe grandchildren, please. 204 00:12:17,010 --> 00:12:18,910 I didn't see you, Poppy. 205 00:12:19,530 --> 00:12:20,530 Last I could feel good. 206 00:12:21,370 --> 00:12:24,350 Just a quick flight away, right? 207 00:12:24,570 --> 00:12:26,110 I mean, you could... Oh. 208 00:12:27,150 --> 00:12:29,730 Are you... The three of us were together again. 209 00:12:30,350 --> 00:12:34,950 The Arbors. I went there for my friend's mother's 90th. I loved it. They had a 210 00:12:34,950 --> 00:12:37,990 pinata. Okay, well, we had family around. Don't you agree? 211 00:12:38,470 --> 00:12:39,470 Well, I... 212 00:12:39,720 --> 00:12:40,840 I need to think this through. 213 00:12:41,060 --> 00:12:42,220 I see how things develop. 214 00:12:42,520 --> 00:12:43,379 Of course. 215 00:12:43,380 --> 00:12:46,640 This is just for when the time... When the time comes. 216 00:12:48,040 --> 00:12:50,300 Maybe. That's fantastic. 217 00:12:51,040 --> 00:12:57,940 Maybe, maybe. I don't know. I sent the... We were 218 00:12:57,940 --> 00:13:04,280 born to... We were born to melt down. 219 00:13:05,020 --> 00:13:06,700 I think a lot of clubs don't. 220 00:13:09,680 --> 00:13:13,200 goddamn time. What? When you sabotage yourself, would you bail because 221 00:13:13,200 --> 00:13:17,160 rubs up against your way too sens... Hey, stop. 222 00:13:17,520 --> 00:13:18,520 Stop. 223 00:13:18,620 --> 00:13:22,960 Kids are sick and now I'm in Cleveland and I have to go to that place by myself 224 00:13:22,960 --> 00:13:25,200 tomorrow. This is bullshit. 225 00:13:25,460 --> 00:13:26,500 I want my dog. 226 00:13:27,360 --> 00:13:30,800 Pramila took Warren to the movies. Just put the mail in the planner, thanks. 227 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 Ugh. 228 00:13:39,080 --> 00:13:40,039 Capacity's 175. 229 00:13:40,040 --> 00:13:43,700 We're at about 150, right? It's dedicated to our assisted living 230 00:13:44,640 --> 00:13:48,580 Seniors that may need some minimal care, but are essentially self -sufficient. 231 00:13:48,820 --> 00:13:49,820 Very nice. 232 00:13:50,160 --> 00:13:57,100 Basis, as you can see. And perfect timing on your... Renrand? 233 00:13:57,680 --> 00:13:59,320 Connect the dots and bingo? 234 00:13:59,880 --> 00:14:04,880 The man wrote Federal... It was thrilling to write Shock Life. 235 00:14:05,200 --> 00:14:07,060 Oh, come on. Come on yourself. 236 00:14:07,680 --> 00:14:08,680 You... 237 00:14:22,300 --> 00:14:23,300 Although, 238 00:14:23,480 --> 00:14:25,560 you know, in marriage, there are no guarantees. 239 00:14:26,000 --> 00:14:30,100 Maybe. But these two, they have as much a chance to make it as anyone. 240 00:14:30,420 --> 00:14:31,420 Which is 50 -50. 241 00:14:31,660 --> 00:14:32,660 Pick them. 242 00:15:21,680 --> 00:15:22,800 You must be exhausted. 243 00:15:23,700 --> 00:15:26,100 But I wanted to talk to you. With the book. 244 00:15:28,100 --> 00:15:29,100 The book. 245 00:16:08,610 --> 00:16:12,210 So -so. It was, um, the protocol would be a biopsy, Stan. 246 00:16:12,450 --> 00:16:15,990 Uh, I'm not... Um, okay, sure, let's... Arrangement we had. 247 00:16:16,210 --> 00:16:17,210 He's the bad guy. 248 00:16:17,970 --> 00:16:19,230 It's an ethics issue. 249 00:16:19,450 --> 00:16:23,130 Ethics? Come on, it was one night of partying. Never happened. 250 00:16:24,730 --> 00:16:27,550 That's quite a nifty one -two punch you hit me with this afternoon. 251 00:16:27,890 --> 00:16:32,250 Listen, Stan, I'm so glad I let it get too far, and I take full responsibility 252 00:16:32,250 --> 00:16:35,030 for that. Oh, do you? Okay, well, sure, because I had no say. 253 00:16:57,740 --> 00:16:58,740 a riser. 254 00:17:56,050 --> 00:17:57,250 You know, 255 00:18:02,450 --> 00:18:03,269 it's funny. 256 00:18:03,270 --> 00:18:06,090 Body and mind stopped being what they once were. 257 00:18:08,590 --> 00:18:11,710 He wasn't a legend. 258 00:18:12,650 --> 00:18:13,650 Not then. 259 00:18:19,020 --> 00:18:20,480 Bent in the back row in tears. 260 00:18:23,240 --> 00:18:25,040 I saw in his eyes. 261 00:18:27,220 --> 00:18:29,620 So glad I got to do that before he left. 262 00:19:09,740 --> 00:19:13,960 hard it wasn't even raining that hard it wasn't for which as it turns out is way 263 00:19:13,960 --> 00:19:20,020 too much nearest hospital is like two hours away we're in i'm not defending 264 00:19:20,020 --> 00:19:26,560 move rock side and not defending this this turns out very bad like 265 00:19:26,560 --> 00:19:33,380 sulfuric acid in the mud cold she chose 266 00:19:33,380 --> 00:19:36,440 that moment of all moments 267 00:19:56,840 --> 00:20:02,560 I don't think they understand that I'ma be alright, I'ma be on my way, so it 268 00:20:02,560 --> 00:20:05,320 doesn't really matter what you think or say, cause I'ma be 269 00:20:17,420 --> 00:20:18,420 Adrenaline. 19438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.