Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,080 --> 00:02:38,200
Mitä siellä tapahtuu?
2
00:02:38,280 --> 00:02:39,400
Ei aavistustakaan.
3
00:02:40,680 --> 00:02:42,560
Ei ne enää voi sitä lasta etsiä.
4
00:02:42,640 --> 00:02:46,160
Iskäkin sanoi, että poliisi nosti
kädet pystyyn aikoja sitten.
5
00:02:46,920 --> 00:02:48,520
Kädet pystyyn!
6
00:02:48,600 --> 00:02:51,080
Niin. Ehkä niitä osoitettiin pyssyllä.
7
00:02:51,160 --> 00:02:53,000
Älkää etsikö!
8
00:02:58,600 --> 00:03:01,240
Näin, kun Mikaelia
työnnettiin pyörätuolissa.
9
00:03:01,320 --> 00:03:02,400
Sen isä työnsi.
10
00:03:03,560 --> 00:03:04,400
Miksi?
11
00:03:04,520 --> 00:03:06,280
Ehkä se ei enää pysty kävelemään.
12
00:03:07,320 --> 00:03:09,680
Sen pää oli jotenkin oudosti vinossa.
13
00:03:10,280 --> 00:03:11,400
Roikkui vain.
14
00:03:12,080 --> 00:03:15,800
Kädet roikkuivat, laihat, valkoiset.
15
00:03:19,720 --> 00:03:23,080
Sitä olisi turha pyssyllä osoitella,
kun ei se saa käsiä ylös!
16
00:03:23,160 --> 00:03:24,880
Niin, vaikka olisi ryöstö.
17
00:03:30,240 --> 00:03:32,160
Haluatteko nähdä yhden jutun?
- Minkä?
18
00:03:32,240 --> 00:03:33,640
Salaisuuden metsässä.
19
00:03:33,720 --> 00:03:34,760
Minkä?
20
00:03:34,840 --> 00:03:36,240
Se pitää nähdä.
21
00:03:38,160 --> 00:03:39,640
Tuo ei tule mukaan.
22
00:03:39,720 --> 00:03:42,800
Sen on pakko,
se on sen salaisuus alun perin.
23
00:03:42,880 --> 00:03:44,120
Ne lähtee, ketkä haluaa.
24
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Odottakaa!
25
00:03:54,600 --> 00:03:55,640
Minne me mennään!
26
00:04:07,120 --> 00:04:09,120
Minne me mennään?
27
00:04:10,680 --> 00:04:11,560
Häh?
28
00:04:13,400 --> 00:04:15,000
Ei mua kiinnostaisikaan.
29
00:04:28,160 --> 00:04:29,800
Mikä juttu tämä on?
30
00:04:32,080 --> 00:04:33,560
Ehkä se ei ollut tässä.
31
00:04:34,400 --> 00:04:36,560
Oli se. Muistan kaatuneen puun.
32
00:04:36,640 --> 00:04:37,680
Mikä?
33
00:04:38,880 --> 00:04:41,560
Täällä oli kuollut ukko.
34
00:04:42,000 --> 00:04:43,240
Niin varmaan!
35
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
Oli! Se oli mun kaveri.
36
00:04:47,360 --> 00:04:49,000
Oli, mäkin näin sen.
37
00:04:50,000 --> 00:04:51,760
Keksikää lisää satuja.
38
00:04:51,840 --> 00:04:54,520
Lukekaa vähän satukirjoja kahdestaan.
39
00:04:57,880 --> 00:04:58,760
Oli oikeasti.
40
00:04:59,240 --> 00:05:01,600
Ehkä, mutta ei ole enää.
41
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
Säkin näit sen.
42
00:05:06,160 --> 00:05:07,600
Ei paljon auta.
43
00:05:19,360 --> 00:05:21,120
Tule!
- Minne menet?
44
00:05:21,960 --> 00:05:24,880
Siellä on amerikanrauta ostarilla!
45
00:05:56,560 --> 00:05:57,960
Mikä tämän huippunopeus on?
46
00:05:58,320 --> 00:05:59,640
Liikaa sulle.
47
00:06:02,160 --> 00:06:03,360
Cadillac!
48
00:06:05,640 --> 00:06:07,240
Mun papalla oli samanlainen!
49
00:06:08,760 --> 00:06:10,200
Miten tämä on niin leveä?
50
00:06:10,280 --> 00:06:11,600
Se on amerikanrauta.
51
00:06:11,680 --> 00:06:13,080
Se on sen idea.
52
00:06:13,160 --> 00:06:15,840
En ole koskaan nähnyt näin pitkää autoa.
53
00:06:17,200 --> 00:06:21,080
Jos tulisi kolari rekan kanssa,
niin tämä ei hajoaisi.
54
00:06:21,160 --> 00:06:23,960
Rekka saattaisi hajota,
mutta ei amerikanrauta.
55
00:06:54,240 --> 00:06:55,320
Anna mun puukkarit.
56
00:06:57,240 --> 00:06:58,720
Anna puukkarit, homo!
57
00:06:58,800 --> 00:07:01,000
Sun takia otin ne pois.
58
00:07:09,520 --> 00:07:10,360
Sano kiitos.
59
00:07:12,320 --> 00:07:13,400
Sano kiitos!
60
00:07:15,200 --> 00:07:16,080
Kiitos.
61
00:07:16,720 --> 00:07:18,800
Ei, vaan kiitos itsellenne.
62
00:07:25,560 --> 00:07:28,200
Se oli se tarkkis.
Ei olisi kannattanut alkaa!
63
00:07:28,280 --> 00:07:30,360
Kyllä mä tiedän, kuka se oli!
64
00:07:30,440 --> 00:07:32,000
Oletko vittu tyhmä?
65
00:07:38,240 --> 00:07:40,000
Ihan pirun nätti!
66
00:07:59,680 --> 00:08:00,840
Matojako etsit?
67
00:08:01,840 --> 00:08:03,840
Taitaa olla liian kuivaa.
68
00:08:05,840 --> 00:08:07,840
Asut Irenen luona, eikö?
69
00:08:09,080 --> 00:08:11,000
Joo, mummin luona.
70
00:08:12,800 --> 00:08:14,440
Isä ja äiti on muualla.
71
00:08:16,080 --> 00:08:16,960
Joo.
72
00:08:19,440 --> 00:08:20,760
Miltä se tuntuu?
73
00:08:24,640 --> 00:08:30,880
Tuntuuko välillä siltä, että olisi kivempi
olla isän ja äidin kanssa?
74
00:08:30,960 --> 00:08:31,840
Ehkä.
75
00:08:32,240 --> 00:08:33,120
Varmasti.
76
00:08:36,880 --> 00:08:39,320
Kaikilla kuuluu olla isä ja äiti.
77
00:08:41,880 --> 00:08:43,720
Saa mumminkin luona asua.
78
00:08:51,520 --> 00:08:53,920
Kaikki tarvitaan matkalla apua.
79
00:08:56,960 --> 00:09:00,880
Juuri siinä isän ja äidin
kuuluisi olla paimenina.
80
00:09:00,960 --> 00:09:05,120
Jos niitä ei ole,
jos paimenet elämästä puuttuvat.
81
00:09:15,040 --> 00:09:19,800
Mietin, että haluaisitko joskus
tulla juttelemaan asioista?
82
00:09:19,880 --> 00:09:22,160
Juomaan lasin mehua meille.
83
00:09:25,120 --> 00:09:27,360
Tunnetko muuten meidän Tapion?
84
00:09:29,600 --> 00:09:31,040
No niin!
85
00:09:34,200 --> 00:09:36,360
Sittenhän olette jo tuttuja.
86
00:09:41,920 --> 00:09:44,560
Ai juttelemaan mistä?
87
00:09:45,600 --> 00:09:49,000
Kaikesta. Kaikesta!
88
00:09:50,000 --> 00:09:54,080
Vaikka siitä, jos isä on poissa.
89
00:09:58,320 --> 00:10:03,800
On varmaan joitain asioita, joihin isä
90
00:10:06,200 --> 00:10:08,200
Sitä varmasti kaipaa.
91
00:10:10,160 --> 00:10:12,320
Mutta sitten on vielä toinen.
92
00:10:13,760 --> 00:10:19,160
Semmoinen, että siitä voikin saada
puuttuvan isän.
93
00:10:21,720 --> 00:10:25,600
Juuri niille,
joilta oma isä on päässyt katoamaan.
94
00:10:26,840 --> 00:10:29,760
Kuuntele, niin kerron pikku salaisuuden.
95
00:10:32,600 --> 00:10:36,280
Niin pääsi minultakin isä katoamaan.
96
00:10:37,960 --> 00:10:39,680
Ihan kuten sinultakin.
97
00:10:45,080 --> 00:10:46,880
Sainkin uuden tilalle.
98
00:11:08,600 --> 00:11:11,440
Tervetuloa kuitenkin koska vain.
99
00:11:12,280 --> 00:11:13,520
Ovi on aina auki.
100
00:11:45,440 --> 00:11:47,440
Tulin hakemaan pyörää.
101
00:12:20,360 --> 00:12:21,960
Tule auttamaan.
102
00:12:22,040 --> 00:12:23,280
Pannaan uudet hinnat.
103
00:12:27,840 --> 00:12:29,200
Mikä on poistomyynti?
104
00:12:30,080 --> 00:12:33,840
Poistomyynti on,
kun liike aiotaan lopettaa
105
00:12:33,920 --> 00:12:36,600
ja halutaan päästä tavaroista eroon.
106
00:12:36,680 --> 00:12:39,640
Eli tule ja hae pois -hinnoilla.
107
00:12:40,800 --> 00:12:41,840
Lopetatko sinä?
108
00:12:43,080 --> 00:12:44,280
Meneekö tämä kiinni?
109
00:12:44,360 --> 00:12:48,720
En taida toteutua sukupolvenvaihdos.
110
00:12:56,800 --> 00:12:57,960
Missä kaikki Taskarit?
111
00:12:58,920 --> 00:13:03,040
Joku ukko kävi ostamassa poistohintaan
ja otti kaikki.
112
00:13:03,120 --> 00:13:04,360
Mitään muuta ei ottanut.
113
00:13:04,440 --> 00:13:07,200
Taisi olla oikea Taskari-fani.
114
00:13:13,560 --> 00:13:15,680
En mä tätä ennen syksyä kiinni laita.
115
00:13:17,720 --> 00:13:19,840
Jatketaan tässä kuitenkin vielä.
116
00:13:19,920 --> 00:13:23,880
Katsotaan, miten lähtee tavara myymään
vai lähteekö.
117
00:13:31,080 --> 00:13:31,960
Vai?
118
00:13:34,280 --> 00:13:35,880
En tänään pääse.
119
00:13:37,200 --> 00:13:38,080
Okei.
120
00:13:41,560 --> 00:13:43,120
En oikein enää pääse.
121
00:13:47,600 --> 00:13:48,440
Okei.
122
00:13:52,520 --> 00:13:55,640
Ei se mitään. Kaikki hyvin.
123
00:13:58,840 --> 00:13:59,720
Hei!
124
00:14:09,680 --> 00:14:10,640
Miksi?
125
00:14:10,720 --> 00:14:12,440
Se on kesälomakorvaus.
126
00:14:13,560 --> 00:14:15,240
On unohtunut maksaa.
127
00:14:18,800 --> 00:14:20,800
Saat täällä käydä silti vielä.
128
00:14:21,560 --> 00:14:23,960
Lähtee musalehdet poistohintaan myös.
129
00:14:48,240 --> 00:14:49,120
Hei!
130
00:14:52,600 --> 00:14:54,840
Oletko saanut Jimiltä turpaan?
131
00:14:54,920 --> 00:14:56,600
Se töni mua ensin, se etuili.
132
00:14:56,680 --> 00:14:59,160
Olet käynyt siihen käsiksi.
133
00:14:59,240 --> 00:15:00,760
Vittu sä olet tyhmä!
134
00:15:00,840 --> 00:15:02,160
En mä turpaan saanut.
135
00:15:02,240 --> 00:15:03,800
Saithan, kaikki sen tietää.
136
00:15:03,880 --> 00:15:05,960
Mitä se sille rupeat? Se on ihan seko.
137
00:15:06,040 --> 00:15:08,520
Oletko mennyt nuolemaan sen varpaita?
- Mitä?
138
00:15:08,600 --> 00:15:11,720
Kaikki sanoo,
että se laittoi sut nuolemaan sen jalkoja.
139
00:15:11,800 --> 00:15:13,440
Ethän oikeasti?
- En!
140
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
Nuolithan.
141
00:15:14,640 --> 00:15:16,760
Oikein näen sut nuolemassa niitä.
142
00:15:19,360 --> 00:15:20,720
Miltä maistuu jalkahiki?
143
00:15:20,800 --> 00:15:22,360
Lopeta, käsi katkeaa!
144
00:15:22,960 --> 00:15:23,840
Pojat!
145
00:15:26,400 --> 00:15:28,680
Se oli vitsi, et sano tuolle mitään.
146
00:15:38,280 --> 00:15:39,520
Se oli vain vitsi.
147
00:15:39,600 --> 00:15:40,920
En tosissani vääntänyt.
148
00:15:41,000 --> 00:15:43,920
Onko teistä jompi kumpi
käynyt metsässä tonkimassa?
149
00:15:45,400 --> 00:15:46,280
Ei.
150
00:15:47,720 --> 00:15:48,600
Miksi?
151
00:15:48,680 --> 00:15:50,040
Tämä on vakava juttu.
152
00:15:50,120 --> 00:15:51,720
Nyt ei mitään pelleilyitä.
153
00:15:52,920 --> 00:15:53,840
Tonkimassa mitä?
154
00:15:53,920 --> 00:15:55,880
Oletteko löytäneet metsästä jotain?
155
00:15:56,720 --> 00:15:59,400
Oletteko kuulleet,
että joku olisi löytänyt?
156
00:16:00,400 --> 00:16:01,360
Ei.
157
00:16:02,960 --> 00:16:05,240
Miksi? Löytänyt mitä?
158
00:16:08,680 --> 00:16:12,400
Liittyykö tämä siihen,
kun poliisit kävi kyselemässä?
159
00:16:13,680 --> 00:16:17,440
Liittyy. Ne kävi juuri sitä kyselemässä.
160
00:16:17,840 --> 00:16:19,680
Nyt kysyn samaa.
161
00:16:19,760 --> 00:16:21,680
Tämä on poliisiasia.
162
00:16:21,760 --> 00:16:24,560
Jos tiedätte yhtään mitään,
nyt on hetki sanoa.
163
00:16:25,400 --> 00:16:27,800
Teemu, sulla on kavereita.
164
00:16:27,880 --> 00:16:29,160
Onko ne siellä pyörineet?
165
00:16:30,520 --> 00:16:31,360
Ei.
166
00:16:32,320 --> 00:16:34,160
Ei ole kukaan mitään sanonut.
167
00:16:34,240 --> 00:16:35,600
Ei ole mitään sanonut?
168
00:16:36,840 --> 00:16:37,720
Ei.
169
00:16:42,680 --> 00:16:43,560
Okei.
170
00:16:44,200 --> 00:16:45,320
Mä uskon teitä.
171
00:16:46,120 --> 00:16:48,000
Olette rehtejä.
172
00:16:49,280 --> 00:16:51,720
Heti mulle tieto, jos jotain kuulette.
Eikö niin?
173
00:16:51,800 --> 00:16:52,680
Joo.
174
00:16:58,640 --> 00:17:00,280
Tiedätkö jotain?
- En.
175
00:17:37,120 --> 00:17:38,760
Milloin isi tulee takaisin?
176
00:17:41,160 --> 00:17:42,040
En tiedä.
177
00:17:46,120 --> 00:17:49,520
Lopetin Divarissa, en mene sinne enää.
178
00:18:07,040 --> 00:18:08,680
Se lopettaa muutenkin.
179
00:18:08,760 --> 00:18:09,920
Kuka lopettaa?
180
00:18:11,280 --> 00:18:13,280
Divari. Se myy kaiken pois.
181
00:18:15,400 --> 00:18:16,280
Milloin?
182
00:18:18,600 --> 00:18:20,720
Kohta kai. Ei se sanonut.
183
00:18:23,160 --> 00:18:27,120
Aikooko se itse lähteä pois?
184
00:18:29,640 --> 00:18:32,480
En tiedä. Se vain myy kaiken pois.
185
00:18:43,240 --> 00:18:46,640
Tapio meni pussin kanssa eilen metsään.
186
00:18:47,200 --> 00:18:49,080
Pururadalla on roskiksia.
187
00:18:49,160 --> 00:18:51,400
Se meni tietysti taas dyykkaamaan.
188
00:18:51,520 --> 00:18:53,520
Hakemaan lisää bananaspurkkeja.
189
00:18:54,600 --> 00:18:55,880
Mitä?
190
00:18:55,960 --> 00:18:58,560
Bananaspurkkeja kuten viimeksi.
191
00:18:59,040 --> 00:19:00,200
Kai nyt näin!
192
00:19:01,320 --> 00:19:04,720
Luulitko, että se on bananas?
Se on ananas!
193
00:19:05,600 --> 00:19:07,200
Ananas!
194
00:19:07,280 --> 00:19:08,160
Häh?
195
00:19:08,760 --> 00:19:10,280
En tajua mitään.
196
00:19:12,920 --> 00:19:15,000
Mihin menet? Ollaan täällä.
197
00:19:15,080 --> 00:19:16,800
Menen leffaan keskustaan.
198
00:19:16,880 --> 00:19:18,080
Mitä katsomaan?
199
00:19:18,160 --> 00:19:19,040
Last Dance.
200
00:19:22,320 --> 00:19:24,560
En tajua mitään, mitä tuokaan sanoi.
201
00:19:27,800 --> 00:19:29,640
Keskustassa on sekin,
202
00:19:29,720 --> 00:19:32,920
että Studio 3:ssa
menee non-stop piirrettyjä.
203
00:19:33,000 --> 00:19:37,000
Sinne voi mennä sisään milloin haluaa,
voi poistua milloin haluaa,
204
00:19:37,080 --> 00:19:39,560
ja siellä saa olla niin kauan kuin haluaa.
205
00:19:39,640 --> 00:19:41,400
Ai voi katsoa uudestaan?
206
00:19:41,520 --> 00:19:44,280
Vaikka kymmenen kertaa!
207
00:19:44,920 --> 00:19:45,800
Mitä järkeä?
208
00:19:45,880 --> 00:19:47,000
Järkeä, järkeä!
209
00:19:47,080 --> 00:19:48,120
Samalla rahalla.
210
00:19:48,520 --> 00:19:52,280
Jos katsoit jo sen,
niin miksi katsoisit saman?
211
00:19:54,280 --> 00:19:55,880
Samalla rahalla, säästöä.
212
00:19:55,960 --> 00:19:58,280
Tai jos ehtii jo unohtaa sen.
213
00:19:58,680 --> 00:20:00,000
Aletaanko jotain?
214
00:20:00,080 --> 00:20:02,480
Miksei voi aina mennä leffaan?
215
00:20:03,280 --> 00:20:05,160
Vitsit, kun metroa ei tullutkaan.
216
00:20:06,040 --> 00:20:08,720
Ajattele, viisi minuuttia keskustaan.
217
00:20:10,160 --> 00:20:13,560
Ostarille vain, liukuportaat ja tsiu!
218
00:20:14,520 --> 00:20:19,200
Jos metron piti tulla ostarille,
niin miksi metsässä on ovi?
219
00:20:20,840 --> 00:20:22,600
Sanoit, että se on metro.
220
00:20:22,680 --> 00:20:23,960
Pelataanko jotain?
221
00:20:25,400 --> 00:20:26,680
Mikä se sitten on?
222
00:20:27,680 --> 00:20:31,200
Metro on niin pitkä,
että siellä on kaksi uloskäyntiä.
223
00:20:31,840 --> 00:20:34,480
Etupää ostarilla, takapää tuolla.
224
00:20:34,880 --> 00:20:37,960
Sitä paitsi, siellä on kaksi eri ovea.
225
00:20:38,640 --> 00:20:42,400
Mutta en ole koskaan nähnyt toista.
226
00:20:43,640 --> 00:20:45,360
Ollaanko pallohippaa?
227
00:20:45,880 --> 00:20:49,760
Miksi kukaan haluaisi tulla ulos metsään,
jos voi tulla ostarille?
228
00:20:50,640 --> 00:20:52,280
Se, kehen osuu, jää.
229
00:20:53,160 --> 00:20:58,640
Kuka haluaisi mennä katsomaan
Flash Dancen, tyttöjen musikaalin.
230
00:20:58,720 --> 00:20:59,680
Sitä en tajua.
231
00:21:00,400 --> 00:21:01,800
Olen eka, alkoi!
232
00:21:01,880 --> 00:21:04,960
Ihme joku hitsaaja-nainen tanssii
ja sitten hitsaa.
233
00:21:05,040 --> 00:21:06,280
Ketä kiinnostaa?
234
00:21:07,480 --> 00:21:08,320
Sä jäit!
235
00:21:44,520 --> 00:21:47,120
En jaksa olla enää tässä, moido!
236
00:21:58,520 --> 00:22:00,240
Haluatko tehdä jotain?
237
00:22:16,960 --> 00:22:19,120
Oliko muka noin hyvä leffa?
238
00:22:23,360 --> 00:22:24,680
Ehkä mä menen kotiin.
239
00:22:24,760 --> 00:22:26,200
Haluatko kuulla yhden jutun?
240
00:22:35,480 --> 00:22:36,320
Tule!
241
00:22:43,720 --> 00:22:47,880
Kuului rysäys, että jotain olisi tapettu.
- Häh?
242
00:22:47,960 --> 00:22:51,200
Huutoa, juostiin heti Tainan kanssa.
243
00:22:51,280 --> 00:22:52,160
Katso!
244
00:22:52,880 --> 00:22:54,600
Nyt ne teipit on pois.
245
00:22:56,240 --> 00:22:57,120
Tule!
246
00:22:58,040 --> 00:23:00,160
Voikohan siellä olla myrkkyä?
247
00:23:15,360 --> 00:23:17,280
Katsotaan, näkyykö myrkkyä.
248
00:23:32,400 --> 00:23:35,960
Lähdetäänkö?
- Odota vähän.
249
00:23:36,040 --> 00:23:39,200
Mulla oli juttu, mikä piti kertoa.
250
00:23:39,280 --> 00:23:40,880
Mikä se on?
251
00:23:43,800 --> 00:23:44,680
Sano.
252
00:23:45,960 --> 00:23:49,400
Okei, muttet ikinä kerro tästä kellekään!
253
00:23:50,080 --> 00:23:50,960
En.
254
00:24:05,480 --> 00:24:09,920
Tainan kanssa nähtiin se kadonnut poika
sinä päivänä, kun se katosi.
255
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
Missä?
256
00:24:11,200 --> 00:24:14,120
Et oikeasti puhu tästä kellekään!
257
00:24:14,200 --> 00:24:15,160
En puhu.
258
00:24:15,240 --> 00:24:19,160
Me ei tehty mitään,
mutta ei sitä enää kukaan uskoisi.
259
00:24:20,120 --> 00:24:21,600
Missä te näitte sen?
260
00:24:24,360 --> 00:24:26,640
Me leikittiin sen kanssa.
261
00:24:26,720 --> 00:24:28,080
Semmoisen pikkuisen?
262
00:24:28,160 --> 00:24:29,240
Ei se ollut leikkiä.
263
00:24:29,360 --> 00:24:33,640
Me keksittiin kaikkea ja huijattiin sitä,
kun se uskoi kaiken.
264
00:24:34,360 --> 00:24:35,240
Missä?
265
00:24:35,880 --> 00:24:36,760
Metsässä.
266
00:24:37,280 --> 00:24:40,160
Tai pihalla, mutta sitten mentiin metsään.
267
00:24:40,240 --> 00:24:42,880
Hävitettiin sen avainkin vahingossa.
268
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
Se katosi, kun heiteltiin sitä.
269
00:24:46,880 --> 00:24:49,400
Oikeasti et saa kertoa tästä kenellekään!
270
00:24:50,080 --> 00:24:52,280
En kerro. Mihin veitte sen?
271
00:24:54,960 --> 00:24:56,480
Se katosi, tai
272
00:24:57,600 --> 00:25:02,720
Väitettiin, että käydään Ankka-linnassa,
kun mentiin ison kiven taakse.
273
00:25:02,800 --> 00:25:04,640
Se uskoi kaiken, mitä sille sanoi.
274
00:25:04,720 --> 00:25:11,000
Mentiin vuoronperään kiven taakse
ja laulettiin, että se olisi muka taika,
275
00:25:11,080 --> 00:25:13,720
vaikka se onkin vain tyhmä koululaulu.
276
00:25:13,800 --> 00:25:18,120
Sitten mentiin kiven taakse
kahdestaan Tainan kanssa.
277
00:25:18,920 --> 00:25:22,520
Se huuteli meille,
mutta oltiin vain hiljaa ja naurettiin.
278
00:25:23,160 --> 00:25:25,160
Se olikin yhtäkkiä vain lähtenyt.
279
00:25:25,600 --> 00:25:32,600
Mutta ei se eksynyt metsään,
me nähtiin se pururadalla tien vieressä.
280
00:25:41,600 --> 00:25:43,600
Tuossa, missä pururata näkyy.
281
00:25:44,200 --> 00:25:45,720
Siinä se nähtiin.
282
00:25:46,840 --> 00:25:49,160
En käsitä, miten sieltä voisi eksyä.
283
00:26:04,520 --> 00:26:05,360
Epistä!
284
00:26:24,800 --> 00:26:29,480
Ei lasketa! Nauratit tahallasi. Diskaus!
285
00:26:31,360 --> 00:26:33,200
Voitto! Puhdas.
286
00:26:33,280 --> 00:26:34,520
Ei todellakaan.
287
00:26:36,560 --> 00:26:38,200
Etanakin selvisi perille.
288
00:26:39,360 --> 00:26:40,600
Se alkaa kehittyä.
289
00:26:41,040 --> 00:26:42,160
Hyvä, etana!
290
00:26:43,320 --> 00:26:45,080
Mikset treenaa?
291
00:26:45,160 --> 00:26:49,680
Kai yskit verta, kun leikit päivät pitkät
pikkulasten kanssa.
292
00:27:47,640 --> 00:27:49,160
Nyt nukutaan, shh.
293
00:30:28,040 --> 00:30:32,480
Edes karatesta ei välttämättä ole
mitään hyötyä niemenmäkeläisiä vastaan.
294
00:30:33,680 --> 00:30:36,080
Eihän ne välitä mistään vitun säännöistä.
295
00:30:36,160 --> 00:30:38,120
Ne on ihan arvaamattomia.
296
00:30:38,200 --> 00:30:40,320
Jotain kättä pidempää pitää olla.
297
00:30:40,400 --> 00:30:41,280
Onko sulla?
298
00:30:46,680 --> 00:30:50,800
Ei tiedä, vaikka huomenna lähdettäisiin
kaukopartioimaan skutsia.
299
00:30:50,880 --> 00:30:52,200
Siellä ne lymyää.
300
00:30:53,200 --> 00:30:55,360
Kännissä saa hyviä ideoita.
301
00:30:57,040 --> 00:30:58,360
Onko viinakaappi täysi?
302
00:30:59,480 --> 00:31:01,960
Viinakaappi on lukossa huomenna,
ainakin sulle.
303
00:31:02,040 --> 00:31:03,840
Älä sano, että ne on Jaffa-bileet.
304
00:31:03,920 --> 00:31:05,560
Omat juomat!
- Kiva isäntä.
305
00:31:08,760 --> 00:31:11,000
Petellä on bileet lauantaina.
306
00:31:12,360 --> 00:31:13,720
Mistä tiesit?
307
00:31:15,160 --> 00:31:19,520
Ai niin! Urkki, näytä se karate.
308
00:31:21,640 --> 00:31:23,680
Pidä tuota, et ota yhtään.
309
00:31:24,680 --> 00:31:26,000
Syksyllä herkutellaan.
310
00:31:30,400 --> 00:31:31,280
Hojo!
311
00:31:35,360 --> 00:31:36,960
Siinä sanotaan hojo!
312
00:31:40,520 --> 00:31:42,840
Tuolla on taas tuo!
313
00:31:42,920 --> 00:31:44,880
Huuda sille jotain.
314
00:31:44,960 --> 00:31:46,240
Hojo!
315
00:31:46,320 --> 00:31:49,480
Huuda sille "Näytä munat!"
- Etkä huuda.
316
00:31:49,560 --> 00:31:50,480
Näytä munat!
317
00:31:54,400 --> 00:31:58,800
Ai niin, kerroinko muuten
tuon friikin kasetista?
318
00:31:58,880 --> 00:32:00,080
Mikä kasetti?
319
00:32:00,160 --> 00:32:01,480
Kauhujen kasetti.
320
00:32:02,760 --> 00:32:04,160
Kauhujen kasetti?
321
00:32:04,240 --> 00:32:05,640
Tämä ei ole vitsi.
322
00:32:05,720 --> 00:32:08,680
Tämä on tosi juttu,
tästä ei kauheasti kannata puhua.
323
00:32:08,760 --> 00:32:10,920
Ai tuolla vai? Mikä?
324
00:32:11,000 --> 00:32:13,400
Sellainen yksi jätkä, Dyny.
325
00:32:14,800 --> 00:32:21,360
Tuo nappasi sen kerran himaansa
ja pakotti väkisin kuuntelemaan kasettia.
326
00:32:22,920 --> 00:32:23,800
Häh?
327
00:32:24,720 --> 00:32:27,280
Pakotti kuuntelemaan sitä sen himassa.
328
00:32:27,360 --> 00:32:28,800
Mitä siinä oli?
329
00:32:28,880 --> 00:32:31,720
En tiedä. Ei kukaan tiedä.
330
00:32:32,200 --> 00:32:36,640
Ainoa, joka tietää, on Dyny,
mutta se on hullu nyt.
331
00:32:37,400 --> 00:32:39,520
Ai siksi, kun kuunteli kasettia?
332
00:32:39,600 --> 00:32:45,720
Niin. Se vietiin hullujen huoneelle,
vaikka se oli vasta 12.
333
00:32:47,600 --> 00:32:49,280
Se sekosi, kun kuuli sen.
334
00:32:50,600 --> 00:32:54,400
Kukaan ei tiedä, mitä kasetilla on,
paitsi Dyny.
335
00:32:59,200 --> 00:33:00,400
Näytä vielä se hojo.
336
00:33:04,760 --> 00:33:05,640
Hojo!
337
00:33:26,800 --> 00:33:29,200
Mikä teidän nimenne olikaan, pikkuneiti?
338
00:33:29,280 --> 00:33:30,520
Ei se ymmärrä.
339
00:33:30,600 --> 00:33:34,120
Joo, mutta minäpä luulen,
että hän ymmärtää kyllä.
340
00:33:34,200 --> 00:33:37,200
Pikkuneiti ei halua ottaa kantaa tähän.
341
00:33:41,000 --> 00:33:41,880
Kuka?
342
00:34:37,120 --> 00:34:38,040
Mitä sä teet?
343
00:34:38,720 --> 00:34:39,960
En mitään.
344
00:34:43,720 --> 00:34:46,160
Ei olekaan mitään tekemistä.
345
00:34:51,480 --> 00:34:53,680
Onko sulla taas piilarit?
346
00:34:54,960 --> 00:34:57,600
Etkö käytä enää laseja?
347
00:34:57,680 --> 00:35:00,000
Ei mun tarvitse, ne on lapselliset.
348
00:35:04,440 --> 00:35:06,440
Ei ole mitään tekemistä.
349
00:35:07,800 --> 00:35:08,840
Ihme päivä.
350
00:35:12,160 --> 00:35:14,160
Pitäisi varmaan mennä nukkumaan.
351
00:35:18,680 --> 00:35:20,640
Yleensä lauantaisin on edes jotain.
352
00:35:28,880 --> 00:35:30,720
Tuletko sä Petelle?
353
00:35:31,880 --> 00:35:32,920
Minne?
354
00:35:33,000 --> 00:35:36,040
Siellä on bileet.
Niiden vanhemmat on jossain.
355
00:35:36,880 --> 00:35:39,640
On vai? En tiennyt.
356
00:35:39,720 --> 00:35:40,640
Petellä?
357
00:35:47,480 --> 00:35:50,520
Jos sulla ei ole mitään tekemistä.
358
00:35:50,600 --> 00:35:52,080
Mulla ei kyllä ole.
359
00:35:53,880 --> 00:35:55,880
Ei mua ole kutsuttukaan.
360
00:35:58,840 --> 00:36:00,520
Ei mua ole kutsuttu.
361
00:36:02,000 --> 00:36:04,360
En ole kuullut mistään bileistä.
362
00:36:06,880 --> 00:36:12,360
Paitsi jos mä kutsun sut sinne.
363
00:36:14,680 --> 00:36:15,760
Oikeasti?
364
00:36:16,320 --> 00:36:18,840
Jos tulet mun kanssa, niin pääset.
365
00:36:18,920 --> 00:36:20,360
Siis mun kutsumana.
366
00:36:21,040 --> 00:36:22,720
Ei tarvitse mennä samaan aikaan.
367
00:36:26,000 --> 00:36:31,480
Tai siis, jos haluat mennä yhtä aikaa,
niin sitten ainakin pääsisit.
368
00:36:35,480 --> 00:36:37,320
Ehkä mä sitten tulen.
369
00:36:37,440 --> 00:36:38,720
Hyvä sattuma!
370
00:37:06,560 --> 00:37:08,560
Haluaisitko tehdä tänään jotain?
371
00:37:09,760 --> 00:37:10,640
Mitä?
372
00:37:12,360 --> 00:37:15,160
Voitaisiin tehdä jotain yhdessä.
373
00:37:16,680 --> 00:37:18,560
Mennä vaikka keskustaan leffaan.
374
00:37:18,640 --> 00:37:20,920
Tänään?
- Niin.
375
00:37:21,000 --> 00:37:22,560
Ostetaan karkkia.
376
00:37:22,640 --> 00:37:24,640
Saat valita leffan.
377
00:37:24,720 --> 00:37:27,320
Siellä menee Melbru, se on sallittu.
378
00:37:30,920 --> 00:37:33,360
Menen Petelle tänään yökylään.
379
00:37:35,800 --> 00:37:37,920
Mutta eihän kello ole vielä paljoa.
380
00:37:38,880 --> 00:37:40,880
Käydään leffassa ja menet sitten.
381
00:37:42,920 --> 00:37:44,440
Tai tehdään jotain.
382
00:37:46,480 --> 00:37:48,160
Ei olla viimeaikoina edes nähty.
383
00:37:48,240 --> 00:37:50,040
Niin, kun olet aina pois.
384
00:37:52,280 --> 00:37:54,920
Tiedän.
- Tai nukut.
385
00:37:56,600 --> 00:37:59,200
Tiedän, olen tosi pahoillani.
386
00:38:00,440 --> 00:38:01,840
Juuri siksi ajattelin.
387
00:38:05,480 --> 00:38:08,120
Lupasin jo Petelle, että menen sinne nyt.
388
00:38:10,240 --> 00:38:11,960
Etkö voi soittaa ja sanoa?
389
00:38:12,040 --> 00:38:12,920
Moido!
390
00:39:04,800 --> 00:39:07,880
Heti, kun on pimeää,
lähdetään metsästämään.
391
00:39:07,960 --> 00:39:09,560
Vesa on mukana, eikö vain?
392
00:39:12,480 --> 00:39:14,640
Mennään etsimään niemenmäkeläisiä.
393
00:39:14,720 --> 00:39:16,240
Vesa on mukana, vai mitä?
394
00:39:16,320 --> 00:39:18,880
Joo, mutta ei mulla ole moraa.
395
00:39:18,960 --> 00:39:19,960
Pesismaila.
396
00:39:21,000 --> 00:39:22,640
On sulla vittu joku maila?
397
00:39:23,880 --> 00:39:24,760
Sulkismaila.
398
00:39:27,880 --> 00:39:31,480
Mitä mä sanoin?
Vesa ottaa sulkismailan mukaan.
399
00:39:43,320 --> 00:39:44,200
Katso!
400
00:39:45,480 --> 00:39:46,720
Mitä nämä ovat?
401
00:39:46,800 --> 00:39:47,840
Lue etiketistä.
402
00:39:49,120 --> 00:39:51,360
Olennaista on se, mikä on prosentti.
403
00:39:53,520 --> 00:39:55,880
30 tai 40, se on tosi hyvä.
404
00:39:57,440 --> 00:39:59,560
Tämä on 42.
- Vielä parempi!
405
00:39:59,640 --> 00:40:01,160
Mutta sulle liian kova.
406
00:40:01,720 --> 00:40:03,080
Mitä aiot tehdä näillä?
407
00:40:03,160 --> 00:40:07,360
Jaan. Mutta näistä pitää olla hiljaa,
koska en voi antaa kuin joillekin.
408
00:40:07,480 --> 00:40:11,000
Niille, joilla on omaa kaljaa,
ei tarvitse antaa.
409
00:40:13,160 --> 00:40:14,040
Juo piilossa.
410
00:40:27,240 --> 00:40:29,680
Ai sä?
- Sanoin, että se voi tulla.
411
00:40:41,560 --> 00:40:43,880
Soita ACDC:tä!
412
00:40:43,960 --> 00:40:45,520
Laita Motörheadia!
413
00:40:55,120 --> 00:40:57,040
Tule käymään huoneessa!
414
00:40:57,120 --> 00:40:59,320
Miksi?
- Mulla on yksi yllätys.
415
00:41:05,880 --> 00:41:08,800
Ei se täällä voi olla,
ei sitä ole kutsuttu.
416
00:41:08,880 --> 00:41:10,120
En mä ole kutsunut.
417
00:41:10,200 --> 00:41:11,080
Mirko on.
418
00:41:11,160 --> 00:41:14,280
Ei se voi meille ketään kutsua.
419
00:41:15,120 --> 00:41:16,360
Heitä se ulos!
420
00:41:16,480 --> 00:41:18,960
Sano, että lähde vetämään,
tämä on meidän koti!
421
00:41:19,040 --> 00:41:20,840
Enkä mene, mene itse.
422
00:41:21,800 --> 00:41:25,440
Sä sen ulos haluat, mulle on ihan sama.
423
00:41:25,520 --> 00:41:26,360
Kippis!
424
00:41:31,560 --> 00:41:34,480
Kukaan ei saa nähdä tätä yllätystä.
425
00:41:36,000 --> 00:41:37,280
Saat toisen.
426
00:41:37,360 --> 00:41:38,680
Nämä ovat viinaa.
427
00:41:38,760 --> 00:41:39,920
Otat kumman haluat.
428
00:41:43,880 --> 00:41:45,720
Näissä on sama prosenttimäärä.
429
00:41:45,800 --> 00:41:47,520
Se on olennaisinta.
430
00:41:49,200 --> 00:41:52,600
Ajattelin, pitäisikö maistaa tässä,
ettei kukaan näe.
431
00:41:53,880 --> 00:41:55,160
Maistetaanko?
432
00:41:58,520 --> 00:42:01,720
Vai pitäisikö mennä kaapin taakse?
433
00:42:02,360 --> 00:42:05,080
Jos joku avaa oven, ne näkee.
434
00:42:10,800 --> 00:42:11,680
Kippis!
435
00:42:17,680 --> 00:42:19,040
Ihan kamalaa.
436
00:42:19,120 --> 00:42:22,200
Mulla oli aluksi hyvä,
mutta sitten se muuttui pahaksi.
437
00:42:22,280 --> 00:42:23,680
Polttaa rinnassa.
438
00:42:23,760 --> 00:42:25,640
Kuuluukohan sen tehdä niin?
439
00:42:26,520 --> 00:42:28,720
Pitäisikö tämä juoda kerralla?
440
00:42:28,800 --> 00:42:29,960
En mä ainakaan.
441
00:43:15,640 --> 00:43:17,560
Hei, mitä sä meinaat?
442
00:43:17,640 --> 00:43:18,800
Menen lenkille.
443
00:43:18,880 --> 00:43:21,280
Tähän aikaan? Siellä on pimeää.
444
00:43:21,360 --> 00:43:23,440
Olen ollut vaikka kuinka monta kertaa.
445
00:43:23,520 --> 00:43:26,440
Mutta nyt siellä on Kale!
446
00:43:26,520 --> 00:43:28,200
En ole mikään lapsi.
447
00:43:28,280 --> 00:43:29,160
Häh?
448
00:43:30,080 --> 00:43:31,080
Teemu!
449
00:43:31,760 --> 00:43:34,360
Mene Viltsun mukaan,
se on lähdössä lenkille.
450
00:43:34,480 --> 00:43:36,360
Miksi? Enkä mene!
451
00:43:36,480 --> 00:43:39,640
Menkää rappuun huutamaan,
täällä ei kuule mitään.
452
00:43:39,720 --> 00:43:43,000
Menet nyt sen mukaan,
Viltsu ei voi mennä yksin pimeällä.
453
00:43:43,080 --> 00:43:46,040
Ei ole mun ongelma, sano ettei mene!
454
00:43:46,120 --> 00:43:47,000
Kale!
455
00:43:47,880 --> 00:43:49,880
Vitun pösilö, idiootti.
456
00:43:49,960 --> 00:43:51,880
Ei ollut mun idea!
457
00:43:51,960 --> 00:43:54,360
Olisin hyvin voinut mennä yksin.
458
00:43:54,480 --> 00:43:57,520
Olen mennyt vaikka kuinka monta kertaa.
459
00:44:00,360 --> 00:44:02,560
Joo, joo. Vitun vittu!
460
00:44:23,480 --> 00:44:24,680
Tuletko sä?
461
00:44:24,760 --> 00:44:26,360
En todellakaan tule.
462
00:44:29,200 --> 00:44:31,560
Ei mun tarvitse lenkkiä juosta.
463
00:44:31,640 --> 00:44:34,120
Sinä päivänä, kun häviän sulle,
voin harkita.
464
00:44:35,920 --> 00:44:37,440
Odotatko tässä?
465
00:44:39,120 --> 00:44:41,040
Ai jäisin tähän jäätymään?
466
00:44:42,000 --> 00:44:46,280
Katson, ettei kukaan kyylää ikkunasta
ja menen niihin bileisiin.
467
00:44:49,560 --> 00:44:52,840
Sanot, että menin vasta silloin,
kun oltiin jo juostu.
468
00:44:52,920 --> 00:44:53,800
Kuulitko?
469
00:45:37,800 --> 00:45:40,920
Pistäkää paremmaksi, 14 pusua!
470
00:45:46,200 --> 00:45:47,560
15 vittu!
471
00:46:02,480 --> 00:46:04,120
Onko sulla vielä sitä?
472
00:46:06,560 --> 00:46:07,840
Mulla on vielä vähän.
473
00:46:10,080 --> 00:46:11,480
Nuo jakavat pusuja.
474
00:46:12,840 --> 00:46:14,280
Mikä juttu se on?
475
00:46:14,880 --> 00:46:15,760
Häh?
476
00:46:17,040 --> 00:46:19,200
Mikä siinä on idea?
477
00:46:19,280 --> 00:46:20,160
Missä?
478
00:46:21,120 --> 00:46:22,600
Pusuissa.
479
00:46:27,600 --> 00:46:29,160
Haluatko sä
480
00:46:30,800 --> 00:46:31,680
Häh?
481
00:46:32,120 --> 00:46:33,720
Haluatko tanssia?
482
00:46:37,600 --> 00:46:38,680
Ei tarvitse.
483
00:48:09,520 --> 00:48:11,360
Onko jätkä urheilemassa?
484
00:48:12,640 --> 00:48:13,600
Lenkillä.
485
00:48:19,200 --> 00:48:20,240
Turha löytö.
486
00:48:28,360 --> 00:48:30,120
Itse sä mun päälle kävit.
487
00:48:31,720 --> 00:48:34,760
Älä käy uudestaan, niin ei ole ongelmaa.
488
00:48:43,800 --> 00:48:44,880
Löysitkö tuon?
489
00:48:48,240 --> 00:48:49,680
Niinkin voisi sanoa.
490
00:48:52,640 --> 00:48:56,360
Jatkatko urheilua vai haluatko röökin?
491
00:48:57,560 --> 00:48:58,720
Mä voin ottaa.
492
00:49:02,640 --> 00:49:04,760
Ottakaa ihan rauhallisesti.
493
00:49:08,160 --> 00:49:09,840
Voidaan kyllä lähteä.
494
00:49:09,920 --> 00:49:11,560
Ei tämä kauaa kestä.
495
00:49:50,240 --> 00:49:51,120
Älä liiku.
496
00:49:55,000 --> 00:49:56,000
Simsalabim!
497
00:50:41,320 --> 00:50:44,440
Herra taksimies, ajakaa Lappiin!
498
00:50:44,520 --> 00:50:46,840
Herra taksimies, ajakaa Tukholmaan!
499
00:50:46,920 --> 00:50:48,320
Osaatko ajaa autoa?
500
00:50:48,440 --> 00:50:51,320
Herra taksimies, osaatteko ajaa autoa?
501
00:50:51,440 --> 00:50:52,760
Ihan tarpeeksi.
502
00:50:56,720 --> 00:50:59,320
Lopeta! Tulkaa ulos sieltä!
503
00:51:00,480 --> 00:51:01,680
Oletko hullu?
504
00:51:20,280 --> 00:51:22,080
Mikä tuli herra taksimiehelle?
505
00:51:22,160 --> 00:51:25,200
Ostarin parkkikselle, mennään ostarille!
506
00:51:31,440 --> 00:51:32,280
Ostarille!
507
00:51:34,880 --> 00:51:35,760
Mitä vittua?
508
00:51:35,840 --> 00:51:38,480
Herra taksimies
yrittää ilmeisesti tappaa meidät.
509
00:51:38,560 --> 00:51:40,760
Haluaisin ulos, herra taksimies.
510
00:51:44,800 --> 00:51:46,800
Voi vitun tyhmä!
511
00:51:46,880 --> 00:51:48,320
Mitäs nyt tehdään?
512
00:51:48,440 --> 00:51:49,880
Vittu, sä olet tyhmä!
513
00:51:49,960 --> 00:51:51,000
Lopeta!
514
00:51:51,080 --> 00:51:52,760
Sanon, että ajoin yksin.
515
00:51:52,840 --> 00:51:55,520
Se olin minä, eikä kukaan ollut paikalla.
516
00:51:55,600 --> 00:51:57,560
Siinähän hakkaa mut.
517
00:52:07,600 --> 00:52:11,120
Kyllä sä voit sanoa,
että olin mukana, jos se auttaa.
518
00:52:11,200 --> 00:52:12,080
No ei auta.
519
00:52:38,760 --> 00:52:41,200
Ei ne välttämättä lähteneet perään.
520
00:52:41,280 --> 00:52:43,880
Ne oli niemenmäkeläisiä, niistä ei tiedä.
521
00:52:46,480 --> 00:52:48,800
Kaikki sanoo,
että tämä on murrettu kiinni.
522
00:52:48,880 --> 00:52:51,080
Niin, kun ei haluta,
että kukaan tulee tänne.
523
00:52:51,160 --> 00:52:54,560
Täällä on sähkötkin vielä,
vaikka tämä on hylätty.
524
00:52:55,080 --> 00:52:56,920
Eno laittoi lampunkin.
525
00:52:57,000 --> 00:53:00,720
Ei näin pieni voi olla metroasema.
526
00:53:00,800 --> 00:53:03,600
Tämä on työntekijöiden kai.
527
00:53:08,120 --> 00:53:10,120
Tämä ei ole mun avain, se on enon.
528
00:53:10,840 --> 00:53:14,160
Löysi jostain kellarikomerosta
ja kokeili varmaan sataan lukkoon,
529
00:53:14,240 --> 00:53:15,840
ennen kuin tajusi tämän.
530
00:53:16,800 --> 00:53:18,800
Sillä on varmaan 50 avainta.
531
00:53:20,200 --> 00:53:22,760
Se sanoo, että avaimet
on kalliimpaa kuin kulta.
532
00:53:23,520 --> 00:53:24,640
Ei tarvitse murtautua.
533
00:53:24,720 --> 00:53:27,520
Senkun menee vain, eikä kukaan huomaa.
534
00:53:27,600 --> 00:53:30,720
Paljon vetoa,
että sillä on teidänkin himaan avain?
535
00:53:31,680 --> 00:53:33,160
Nyt se on ehkä linnassa.
536
00:53:34,320 --> 00:53:36,400
Tai ei se voi olla.
537
00:53:36,920 --> 00:53:38,720
Olisi siitä ilmoitus tullut.
538
00:53:38,800 --> 00:53:42,520
Ehkä se on Amsterdamissa,
kun ei ole kuulunut mitään.
539
00:53:46,520 --> 00:53:50,840
Haluatko nähdä,
mitä kaikkea se on vienyt taloista?
540
00:54:03,680 --> 00:54:05,440
Täällä on sen saalis.
541
00:54:12,240 --> 00:54:14,040
Nyt mä tajuan.
542
00:54:14,120 --> 00:54:18,080
Se on täällä yötäkin,
siksi siitä ei ole kuulunut.
543
00:54:18,600 --> 00:54:20,400
Ei se ole mulle mitään sanonut.
544
00:54:21,280 --> 00:54:23,680
Sen kaikki pöllimät oli ennen tuossa.
545
00:54:23,760 --> 00:54:27,160
Se on siirtänyt tai myynyt ne.
546
00:54:30,120 --> 00:54:32,120
Se on varmaan kyttiä hanessa.
547
00:54:33,920 --> 00:54:36,920
Miksei se ole sanonut mitään?
548
00:54:37,000 --> 00:54:37,880
Lähdetään.
549
00:54:39,320 --> 00:54:41,400
Miksi sillä on kaksi patjaa?
550
00:54:41,480 --> 00:54:43,720
Mun pitäisi olla jo kotona.
551
00:54:45,280 --> 00:54:46,160
Lähdetään juuri.
552
00:54:58,280 --> 00:55:00,280
Tuolla on ostari.
553
00:55:00,400 --> 00:55:03,720
Ajattele, siellä metroasema olisi ollut.
554
00:55:06,680 --> 00:55:08,520
Mikä möykky tuo on?
555
00:55:10,200 --> 00:55:11,080
Kivi.
556
00:55:12,320 --> 00:55:13,200
Eikun
557
00:55:14,960 --> 00:55:16,200
Ei ole kivi.
558
00:55:18,040 --> 00:55:20,040
Se voi olla kuollut eläin.
559
00:55:21,760 --> 00:55:23,760
Kyllä tänne eläimet pääsee.
560
00:55:24,440 --> 00:55:25,280
Tai kettu.
561
00:55:26,640 --> 00:55:28,400
Karhunpoika sairasti.
562
00:55:46,960 --> 00:55:48,520
Tee jotain, vittu!
563
00:55:49,280 --> 00:55:51,640
Täällä on poltettu pilveä!
564
00:55:54,440 --> 00:56:00,160
Ja se vitun Morrison ja Taina
on Raikun ja Ritun sängyssä!
565
00:56:02,600 --> 00:56:04,120
Et mene sinne nyt.
566
00:56:04,200 --> 00:56:05,800
Lopeta nyt vittu.
567
00:56:07,000 --> 00:56:09,520
Ne ei voi äidin sängyssä!
568
00:56:14,720 --> 00:56:15,600
Haloo?
569
00:56:34,280 --> 00:56:35,760
Kaikki ulos!
570
00:56:36,840 --> 00:56:38,280
Kaikki ulos!
571
00:57:14,560 --> 00:57:16,720
Mene keskeyttämään se,
mitä siellä tapahtuu!
572
00:57:16,800 --> 00:57:17,960
Mene itse.
573
00:57:33,560 --> 00:57:34,560
Missä bileet on?
574
00:57:34,840 --> 00:57:35,720
Häh?
575
00:57:54,920 --> 00:57:58,680
Ei olisi voinut mennä enemmän päin vittua.
576
00:58:21,840 --> 00:58:24,240
Tässä Heidi.
Anteeksi, kun soitan näin myöhään.
577
00:58:24,320 --> 00:58:26,320
Enhän herättänyt?
578
00:58:26,440 --> 00:58:27,280
Hyvä.
579
00:58:28,080 --> 00:58:33,080
Ollaan meillä ja ajattelin soittaa,
voiko Taina olla täällä yötä?
580
00:58:36,160 --> 00:58:39,040
Se meni juuri kylpyyn,
kun teillä ei kuulemma ole.
581
00:58:42,400 --> 00:58:44,760
Se käski mun soittaa,
että kun se tulee sieltä,
582
00:58:44,840 --> 00:58:47,120
niin on jo liian myöhä.
583
00:58:47,200 --> 00:58:49,200
Meille sopii oikein hyvin.
584
00:58:51,040 --> 00:58:55,920
Kiva! Joo, ollaan taas kavereita.
585
00:58:56,000 --> 00:58:57,320
Kaikki on hyvin.
586
00:58:58,320 --> 00:58:59,600
Mä sanon.
587
00:59:01,760 --> 00:59:02,680
Hyvää yötä.
588
00:59:03,600 --> 00:59:06,160
Mä sanon, moi!
589
00:59:31,320 --> 00:59:35,600
Hän ei kaikkiaan pystyisi tekemään pahaa.
590
00:59:36,960 --> 00:59:41,120
Sen sijaan, että olisi surmannut tämän,
hän sanoi
591
00:59:44,720 --> 00:59:49,800
Juokse kauas pois, äläkä enää
koskaan palaa takaisin kotiisi.
592
00:59:49,880 --> 00:59:55,480
Henkesi on siellä vaarassa,
julma äitipuolesi haluaa surmata sinut.
593
00:59:56,040 --> 01:00:00,680
Metsästäjä jätti tytön metsään
ja palasi takaisin linnaan.
594
01:00:04,040 --> 01:00:08,760
Hylätty Lumikki jatkoi matkaansa ypöyksin.
595
01:00:09,280 --> 01:00:14,920
Hän oli peloissaan ja surullinen,
sillä hänellä ei ollut enää kotia,
596
01:00:15,000 --> 01:00:18,680
eikä ketään,
joka olisi hänestä huolehtinut.
597
01:00:45,640 --> 01:00:46,800
Aika kiva krapula.
598
01:00:46,880 --> 01:00:47,760
Joo.
599
01:01:00,640 --> 01:01:02,160
Missä se saatanan jätkä on?
600
01:01:02,240 --> 01:01:03,720
Missä sä olet?
601
01:01:05,400 --> 01:01:07,120
Mitä olen sanonut?
602
01:01:07,200 --> 01:01:08,760
Saatanan jätkä!
603
01:01:08,840 --> 01:01:10,760
Pikkupoika perkele!
604
01:01:10,840 --> 01:01:15,400
Muista, että jokainen markka menee sulta,
joka auton korjaamiseen menee!
605
01:01:15,480 --> 01:01:16,320
Ymmärrätkö sä!
606
01:01:16,440 --> 01:01:17,720
Kuulitko sä!
607
01:03:54,800 --> 01:03:56,600
Jotain postia tuli.
608
01:03:57,560 --> 01:03:59,560
Tänään on sunnuntai.
609
01:03:59,640 --> 01:04:01,280
Käytkö katsomassa?
610
01:04:25,520 --> 01:04:26,400
Mainos.
611
01:04:33,200 --> 01:04:36,800
Koskahan ne ratkaisisivat tämänkin asian
41604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.