All language subtitles for munkkivuori 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,080 --> 00:02:38,200 Mitä siellä tapahtuu? 2 00:02:38,280 --> 00:02:39,400 Ei aavistustakaan. 3 00:02:40,680 --> 00:02:42,560 Ei ne enää voi sitä lasta etsiä. 4 00:02:42,640 --> 00:02:46,160 Iskäkin sanoi, että poliisi nosti kädet pystyyn aikoja sitten. 5 00:02:46,920 --> 00:02:48,520 Kädet pystyyn! 6 00:02:48,600 --> 00:02:51,080 Niin. Ehkä niitä osoitettiin pyssyllä. 7 00:02:51,160 --> 00:02:53,000 Älkää etsikö! 8 00:02:58,600 --> 00:03:01,240 Näin, kun Mikaelia työnnettiin pyörätuolissa. 9 00:03:01,320 --> 00:03:02,400 Sen isä työnsi. 10 00:03:03,560 --> 00:03:04,400 Miksi? 11 00:03:04,520 --> 00:03:06,280 Ehkä se ei enää pysty kävelemään. 12 00:03:07,320 --> 00:03:09,680 Sen pää oli jotenkin oudosti vinossa. 13 00:03:10,280 --> 00:03:11,400 Roikkui vain. 14 00:03:12,080 --> 00:03:15,800 Kädet roikkuivat, laihat, valkoiset. 15 00:03:19,720 --> 00:03:23,080 Sitä olisi turha pyssyllä osoitella, kun ei se saa käsiä ylös! 16 00:03:23,160 --> 00:03:24,880 Niin, vaikka olisi ryöstö. 17 00:03:30,240 --> 00:03:32,160 Haluatteko nähdä yhden jutun? - Minkä? 18 00:03:32,240 --> 00:03:33,640 Salaisuuden metsässä. 19 00:03:33,720 --> 00:03:34,760 Minkä? 20 00:03:34,840 --> 00:03:36,240 Se pitää nähdä. 21 00:03:38,160 --> 00:03:39,640 Tuo ei tule mukaan. 22 00:03:39,720 --> 00:03:42,800 Sen on pakko, se on sen salaisuus alun perin. 23 00:03:42,880 --> 00:03:44,120 Ne lähtee, ketkä haluaa. 24 00:03:52,080 --> 00:03:53,080 Odottakaa! 25 00:03:54,600 --> 00:03:55,640 Minne me mennään! 26 00:04:07,120 --> 00:04:09,120 Minne me mennään? 27 00:04:10,680 --> 00:04:11,560 Häh? 28 00:04:13,400 --> 00:04:15,000 Ei mua kiinnostaisikaan. 29 00:04:28,160 --> 00:04:29,800 Mikä juttu tämä on? 30 00:04:32,080 --> 00:04:33,560 Ehkä se ei ollut tässä. 31 00:04:34,400 --> 00:04:36,560 Oli se. Muistan kaatuneen puun. 32 00:04:36,640 --> 00:04:37,680 Mikä? 33 00:04:38,880 --> 00:04:41,560 Täällä oli kuollut ukko. 34 00:04:42,000 --> 00:04:43,240 Niin varmaan! 35 00:04:43,800 --> 00:04:46,200 Oli! Se oli mun kaveri. 36 00:04:47,360 --> 00:04:49,000 Oli, mäkin näin sen. 37 00:04:50,000 --> 00:04:51,760 Keksikää lisää satuja. 38 00:04:51,840 --> 00:04:54,520 Lukekaa vähän satukirjoja kahdestaan. 39 00:04:57,880 --> 00:04:58,760 Oli oikeasti. 40 00:04:59,240 --> 00:05:01,600 Ehkä, mutta ei ole enää. 41 00:05:04,800 --> 00:05:06,080 Säkin näit sen. 42 00:05:06,160 --> 00:05:07,600 Ei paljon auta. 43 00:05:19,360 --> 00:05:21,120 Tule! - Minne menet? 44 00:05:21,960 --> 00:05:24,880 Siellä on amerikanrauta ostarilla! 45 00:05:56,560 --> 00:05:57,960 Mikä tämän huippunopeus on? 46 00:05:58,320 --> 00:05:59,640 Liikaa sulle. 47 00:06:02,160 --> 00:06:03,360 Cadillac! 48 00:06:05,640 --> 00:06:07,240 Mun papalla oli samanlainen! 49 00:06:08,760 --> 00:06:10,200 Miten tämä on niin leveä? 50 00:06:10,280 --> 00:06:11,600 Se on amerikanrauta. 51 00:06:11,680 --> 00:06:13,080 Se on sen idea. 52 00:06:13,160 --> 00:06:15,840 En ole koskaan nähnyt näin pitkää autoa. 53 00:06:17,200 --> 00:06:21,080 Jos tulisi kolari rekan kanssa, niin tämä ei hajoaisi. 54 00:06:21,160 --> 00:06:23,960 Rekka saattaisi hajota, mutta ei amerikanrauta. 55 00:06:54,240 --> 00:06:55,320 Anna mun puukkarit. 56 00:06:57,240 --> 00:06:58,720 Anna puukkarit, homo! 57 00:06:58,800 --> 00:07:01,000 Sun takia otin ne pois. 58 00:07:09,520 --> 00:07:10,360 Sano kiitos. 59 00:07:12,320 --> 00:07:13,400 Sano kiitos! 60 00:07:15,200 --> 00:07:16,080 Kiitos. 61 00:07:16,720 --> 00:07:18,800 Ei, vaan kiitos itsellenne. 62 00:07:25,560 --> 00:07:28,200 Se oli se tarkkis. Ei olisi kannattanut alkaa! 63 00:07:28,280 --> 00:07:30,360 Kyllä mä tiedän, kuka se oli! 64 00:07:30,440 --> 00:07:32,000 Oletko vittu tyhmä? 65 00:07:38,240 --> 00:07:40,000 Ihan pirun nätti! 66 00:07:59,680 --> 00:08:00,840 Matojako etsit? 67 00:08:01,840 --> 00:08:03,840 Taitaa olla liian kuivaa. 68 00:08:05,840 --> 00:08:07,840 Asut Irenen luona, eikö? 69 00:08:09,080 --> 00:08:11,000 Joo, mummin luona. 70 00:08:12,800 --> 00:08:14,440 Isä ja äiti on muualla. 71 00:08:16,080 --> 00:08:16,960 Joo. 72 00:08:19,440 --> 00:08:20,760 Miltä se tuntuu? 73 00:08:24,640 --> 00:08:30,880 Tuntuuko välillä siltä, että olisi kivempi olla isän ja äidin kanssa? 74 00:08:30,960 --> 00:08:31,840 Ehkä. 75 00:08:32,240 --> 00:08:33,120 Varmasti. 76 00:08:36,880 --> 00:08:39,320 Kaikilla kuuluu olla isä ja äiti. 77 00:08:41,880 --> 00:08:43,720 Saa mumminkin luona asua. 78 00:08:51,520 --> 00:08:53,920 Kaikki tarvitaan matkalla apua. 79 00:08:56,960 --> 00:09:00,880 Juuri siinä isän ja äidin kuuluisi olla paimenina. 80 00:09:00,960 --> 00:09:05,120 Jos niitä ei ole, jos paimenet elämästä puuttuvat. 81 00:09:15,040 --> 00:09:19,800 Mietin, että haluaisitko joskus tulla juttelemaan asioista? 82 00:09:19,880 --> 00:09:22,160 Juomaan lasin mehua meille. 83 00:09:25,120 --> 00:09:27,360 Tunnetko muuten meidän Tapion? 84 00:09:29,600 --> 00:09:31,040 No niin! 85 00:09:34,200 --> 00:09:36,360 Sittenhän olette jo tuttuja. 86 00:09:41,920 --> 00:09:44,560 Ai juttelemaan mistä? 87 00:09:45,600 --> 00:09:49,000 Kaikesta. Kaikesta! 88 00:09:50,000 --> 00:09:54,080 Vaikka siitä, jos isä on poissa. 89 00:09:58,320 --> 00:10:03,800 On varmaan joitain asioita, joihin isä 90 00:10:06,200 --> 00:10:08,200 Sitä varmasti kaipaa. 91 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Mutta sitten on vielä toinen. 92 00:10:13,760 --> 00:10:19,160 Semmoinen, että siitä voikin saada puuttuvan isän. 93 00:10:21,720 --> 00:10:25,600 Juuri niille, joilta oma isä on päässyt katoamaan. 94 00:10:26,840 --> 00:10:29,760 Kuuntele, niin kerron pikku salaisuuden. 95 00:10:32,600 --> 00:10:36,280 Niin pääsi minultakin isä katoamaan. 96 00:10:37,960 --> 00:10:39,680 Ihan kuten sinultakin. 97 00:10:45,080 --> 00:10:46,880 Sainkin uuden tilalle. 98 00:11:08,600 --> 00:11:11,440 Tervetuloa kuitenkin koska vain. 99 00:11:12,280 --> 00:11:13,520 Ovi on aina auki. 100 00:11:45,440 --> 00:11:47,440 Tulin hakemaan pyörää. 101 00:12:20,360 --> 00:12:21,960 Tule auttamaan. 102 00:12:22,040 --> 00:12:23,280 Pannaan uudet hinnat. 103 00:12:27,840 --> 00:12:29,200 Mikä on poistomyynti? 104 00:12:30,080 --> 00:12:33,840 Poistomyynti on, kun liike aiotaan lopettaa 105 00:12:33,920 --> 00:12:36,600 ja halutaan päästä tavaroista eroon. 106 00:12:36,680 --> 00:12:39,640 Eli tule ja hae pois -hinnoilla. 107 00:12:40,800 --> 00:12:41,840 Lopetatko sinä? 108 00:12:43,080 --> 00:12:44,280 Meneekö tämä kiinni? 109 00:12:44,360 --> 00:12:48,720 En taida toteutua sukupolvenvaihdos. 110 00:12:56,800 --> 00:12:57,960 Missä kaikki Taskarit? 111 00:12:58,920 --> 00:13:03,040 Joku ukko kävi ostamassa poistohintaan ja otti kaikki. 112 00:13:03,120 --> 00:13:04,360 Mitään muuta ei ottanut. 113 00:13:04,440 --> 00:13:07,200 Taisi olla oikea Taskari-fani. 114 00:13:13,560 --> 00:13:15,680 En mä tätä ennen syksyä kiinni laita. 115 00:13:17,720 --> 00:13:19,840 Jatketaan tässä kuitenkin vielä. 116 00:13:19,920 --> 00:13:23,880 Katsotaan, miten lähtee tavara myymään vai lähteekö. 117 00:13:31,080 --> 00:13:31,960 Vai? 118 00:13:34,280 --> 00:13:35,880 En tänään pääse. 119 00:13:37,200 --> 00:13:38,080 Okei. 120 00:13:41,560 --> 00:13:43,120 En oikein enää pääse. 121 00:13:47,600 --> 00:13:48,440 Okei. 122 00:13:52,520 --> 00:13:55,640 Ei se mitään. Kaikki hyvin. 123 00:13:58,840 --> 00:13:59,720 Hei! 124 00:14:09,680 --> 00:14:10,640 Miksi? 125 00:14:10,720 --> 00:14:12,440 Se on kesälomakorvaus. 126 00:14:13,560 --> 00:14:15,240 On unohtunut maksaa. 127 00:14:18,800 --> 00:14:20,800 Saat täällä käydä silti vielä. 128 00:14:21,560 --> 00:14:23,960 Lähtee musalehdet poistohintaan myös. 129 00:14:48,240 --> 00:14:49,120 Hei! 130 00:14:52,600 --> 00:14:54,840 Oletko saanut Jimiltä turpaan? 131 00:14:54,920 --> 00:14:56,600 Se töni mua ensin, se etuili. 132 00:14:56,680 --> 00:14:59,160 Olet käynyt siihen käsiksi. 133 00:14:59,240 --> 00:15:00,760 Vittu sä olet tyhmä! 134 00:15:00,840 --> 00:15:02,160 En mä turpaan saanut. 135 00:15:02,240 --> 00:15:03,800 Saithan, kaikki sen tietää. 136 00:15:03,880 --> 00:15:05,960 Mitä se sille rupeat? Se on ihan seko. 137 00:15:06,040 --> 00:15:08,520 Oletko mennyt nuolemaan sen varpaita? - Mitä? 138 00:15:08,600 --> 00:15:11,720 Kaikki sanoo, että se laittoi sut nuolemaan sen jalkoja. 139 00:15:11,800 --> 00:15:13,440 Ethän oikeasti? - En! 140 00:15:13,560 --> 00:15:14,560 Nuolithan. 141 00:15:14,640 --> 00:15:16,760 Oikein näen sut nuolemassa niitä. 142 00:15:19,360 --> 00:15:20,720 Miltä maistuu jalkahiki? 143 00:15:20,800 --> 00:15:22,360 Lopeta, käsi katkeaa! 144 00:15:22,960 --> 00:15:23,840 Pojat! 145 00:15:26,400 --> 00:15:28,680 Se oli vitsi, et sano tuolle mitään. 146 00:15:38,280 --> 00:15:39,520 Se oli vain vitsi. 147 00:15:39,600 --> 00:15:40,920 En tosissani vääntänyt. 148 00:15:41,000 --> 00:15:43,920 Onko teistä jompi kumpi käynyt metsässä tonkimassa? 149 00:15:45,400 --> 00:15:46,280 Ei. 150 00:15:47,720 --> 00:15:48,600 Miksi? 151 00:15:48,680 --> 00:15:50,040 Tämä on vakava juttu. 152 00:15:50,120 --> 00:15:51,720 Nyt ei mitään pelleilyitä. 153 00:15:52,920 --> 00:15:53,840 Tonkimassa mitä? 154 00:15:53,920 --> 00:15:55,880 Oletteko löytäneet metsästä jotain? 155 00:15:56,720 --> 00:15:59,400 Oletteko kuulleet, että joku olisi löytänyt? 156 00:16:00,400 --> 00:16:01,360 Ei. 157 00:16:02,960 --> 00:16:05,240 Miksi? Löytänyt mitä? 158 00:16:08,680 --> 00:16:12,400 Liittyykö tämä siihen, kun poliisit kävi kyselemässä? 159 00:16:13,680 --> 00:16:17,440 Liittyy. Ne kävi juuri sitä kyselemässä. 160 00:16:17,840 --> 00:16:19,680 Nyt kysyn samaa. 161 00:16:19,760 --> 00:16:21,680 Tämä on poliisiasia. 162 00:16:21,760 --> 00:16:24,560 Jos tiedätte yhtään mitään, nyt on hetki sanoa. 163 00:16:25,400 --> 00:16:27,800 Teemu, sulla on kavereita. 164 00:16:27,880 --> 00:16:29,160 Onko ne siellä pyörineet? 165 00:16:30,520 --> 00:16:31,360 Ei. 166 00:16:32,320 --> 00:16:34,160 Ei ole kukaan mitään sanonut. 167 00:16:34,240 --> 00:16:35,600 Ei ole mitään sanonut? 168 00:16:36,840 --> 00:16:37,720 Ei. 169 00:16:42,680 --> 00:16:43,560 Okei. 170 00:16:44,200 --> 00:16:45,320 Mä uskon teitä. 171 00:16:46,120 --> 00:16:48,000 Olette rehtejä. 172 00:16:49,280 --> 00:16:51,720 Heti mulle tieto, jos jotain kuulette. Eikö niin? 173 00:16:51,800 --> 00:16:52,680 Joo. 174 00:16:58,640 --> 00:17:00,280 Tiedätkö jotain? - En. 175 00:17:37,120 --> 00:17:38,760 Milloin isi tulee takaisin? 176 00:17:41,160 --> 00:17:42,040 En tiedä. 177 00:17:46,120 --> 00:17:49,520 Lopetin Divarissa, en mene sinne enää. 178 00:18:07,040 --> 00:18:08,680 Se lopettaa muutenkin. 179 00:18:08,760 --> 00:18:09,920 Kuka lopettaa? 180 00:18:11,280 --> 00:18:13,280 Divari. Se myy kaiken pois. 181 00:18:15,400 --> 00:18:16,280 Milloin? 182 00:18:18,600 --> 00:18:20,720 Kohta kai. Ei se sanonut. 183 00:18:23,160 --> 00:18:27,120 Aikooko se itse lähteä pois? 184 00:18:29,640 --> 00:18:32,480 En tiedä. Se vain myy kaiken pois. 185 00:18:43,240 --> 00:18:46,640 Tapio meni pussin kanssa eilen metsään. 186 00:18:47,200 --> 00:18:49,080 Pururadalla on roskiksia. 187 00:18:49,160 --> 00:18:51,400 Se meni tietysti taas dyykkaamaan. 188 00:18:51,520 --> 00:18:53,520 Hakemaan lisää bananaspurkkeja. 189 00:18:54,600 --> 00:18:55,880 Mitä? 190 00:18:55,960 --> 00:18:58,560 Bananaspurkkeja kuten viimeksi. 191 00:18:59,040 --> 00:19:00,200 Kai nyt näin! 192 00:19:01,320 --> 00:19:04,720 Luulitko, että se on bananas? Se on ananas! 193 00:19:05,600 --> 00:19:07,200 Ananas! 194 00:19:07,280 --> 00:19:08,160 Häh? 195 00:19:08,760 --> 00:19:10,280 En tajua mitään. 196 00:19:12,920 --> 00:19:15,000 Mihin menet? Ollaan täällä. 197 00:19:15,080 --> 00:19:16,800 Menen leffaan keskustaan. 198 00:19:16,880 --> 00:19:18,080 Mitä katsomaan? 199 00:19:18,160 --> 00:19:19,040 Last Dance. 200 00:19:22,320 --> 00:19:24,560 En tajua mitään, mitä tuokaan sanoi. 201 00:19:27,800 --> 00:19:29,640 Keskustassa on sekin, 202 00:19:29,720 --> 00:19:32,920 että Studio 3:ssa menee non-stop piirrettyjä. 203 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 Sinne voi mennä sisään milloin haluaa, voi poistua milloin haluaa, 204 00:19:37,080 --> 00:19:39,560 ja siellä saa olla niin kauan kuin haluaa. 205 00:19:39,640 --> 00:19:41,400 Ai voi katsoa uudestaan? 206 00:19:41,520 --> 00:19:44,280 Vaikka kymmenen kertaa! 207 00:19:44,920 --> 00:19:45,800 Mitä järkeä? 208 00:19:45,880 --> 00:19:47,000 Järkeä, järkeä! 209 00:19:47,080 --> 00:19:48,120 Samalla rahalla. 210 00:19:48,520 --> 00:19:52,280 Jos katsoit jo sen, niin miksi katsoisit saman? 211 00:19:54,280 --> 00:19:55,880 Samalla rahalla, säästöä. 212 00:19:55,960 --> 00:19:58,280 Tai jos ehtii jo unohtaa sen. 213 00:19:58,680 --> 00:20:00,000 Aletaanko jotain? 214 00:20:00,080 --> 00:20:02,480 Miksei voi aina mennä leffaan? 215 00:20:03,280 --> 00:20:05,160 Vitsit, kun metroa ei tullutkaan. 216 00:20:06,040 --> 00:20:08,720 Ajattele, viisi minuuttia keskustaan. 217 00:20:10,160 --> 00:20:13,560 Ostarille vain, liukuportaat ja tsiu! 218 00:20:14,520 --> 00:20:19,200 Jos metron piti tulla ostarille, niin miksi metsässä on ovi? 219 00:20:20,840 --> 00:20:22,600 Sanoit, että se on metro. 220 00:20:22,680 --> 00:20:23,960 Pelataanko jotain? 221 00:20:25,400 --> 00:20:26,680 Mikä se sitten on? 222 00:20:27,680 --> 00:20:31,200 Metro on niin pitkä, että siellä on kaksi uloskäyntiä. 223 00:20:31,840 --> 00:20:34,480 Etupää ostarilla, takapää tuolla. 224 00:20:34,880 --> 00:20:37,960 Sitä paitsi, siellä on kaksi eri ovea. 225 00:20:38,640 --> 00:20:42,400 Mutta en ole koskaan nähnyt toista. 226 00:20:43,640 --> 00:20:45,360 Ollaanko pallohippaa? 227 00:20:45,880 --> 00:20:49,760 Miksi kukaan haluaisi tulla ulos metsään, jos voi tulla ostarille? 228 00:20:50,640 --> 00:20:52,280 Se, kehen osuu, jää. 229 00:20:53,160 --> 00:20:58,640 Kuka haluaisi mennä katsomaan Flash Dancen, tyttöjen musikaalin. 230 00:20:58,720 --> 00:20:59,680 Sitä en tajua. 231 00:21:00,400 --> 00:21:01,800 Olen eka, alkoi! 232 00:21:01,880 --> 00:21:04,960 Ihme joku hitsaaja-nainen tanssii ja sitten hitsaa. 233 00:21:05,040 --> 00:21:06,280 Ketä kiinnostaa? 234 00:21:07,480 --> 00:21:08,320 Sä jäit! 235 00:21:44,520 --> 00:21:47,120 En jaksa olla enää tässä, moido! 236 00:21:58,520 --> 00:22:00,240 Haluatko tehdä jotain? 237 00:22:16,960 --> 00:22:19,120 Oliko muka noin hyvä leffa? 238 00:22:23,360 --> 00:22:24,680 Ehkä mä menen kotiin. 239 00:22:24,760 --> 00:22:26,200 Haluatko kuulla yhden jutun? 240 00:22:35,480 --> 00:22:36,320 Tule! 241 00:22:43,720 --> 00:22:47,880 Kuului rysäys, että jotain olisi tapettu. - Häh? 242 00:22:47,960 --> 00:22:51,200 Huutoa, juostiin heti Tainan kanssa. 243 00:22:51,280 --> 00:22:52,160 Katso! 244 00:22:52,880 --> 00:22:54,600 Nyt ne teipit on pois. 245 00:22:56,240 --> 00:22:57,120 Tule! 246 00:22:58,040 --> 00:23:00,160 Voikohan siellä olla myrkkyä? 247 00:23:15,360 --> 00:23:17,280 Katsotaan, näkyykö myrkkyä. 248 00:23:32,400 --> 00:23:35,960 Lähdetäänkö? - Odota vähän. 249 00:23:36,040 --> 00:23:39,200 Mulla oli juttu, mikä piti kertoa. 250 00:23:39,280 --> 00:23:40,880 Mikä se on? 251 00:23:43,800 --> 00:23:44,680 Sano. 252 00:23:45,960 --> 00:23:49,400 Okei, muttet ikinä kerro tästä kellekään! 253 00:23:50,080 --> 00:23:50,960 En. 254 00:24:05,480 --> 00:24:09,920 Tainan kanssa nähtiin se kadonnut poika sinä päivänä, kun se katosi. 255 00:24:10,000 --> 00:24:11,120 Missä? 256 00:24:11,200 --> 00:24:14,120 Et oikeasti puhu tästä kellekään! 257 00:24:14,200 --> 00:24:15,160 En puhu. 258 00:24:15,240 --> 00:24:19,160 Me ei tehty mitään, mutta ei sitä enää kukaan uskoisi. 259 00:24:20,120 --> 00:24:21,600 Missä te näitte sen? 260 00:24:24,360 --> 00:24:26,640 Me leikittiin sen kanssa. 261 00:24:26,720 --> 00:24:28,080 Semmoisen pikkuisen? 262 00:24:28,160 --> 00:24:29,240 Ei se ollut leikkiä. 263 00:24:29,360 --> 00:24:33,640 Me keksittiin kaikkea ja huijattiin sitä, kun se uskoi kaiken. 264 00:24:34,360 --> 00:24:35,240 Missä? 265 00:24:35,880 --> 00:24:36,760 Metsässä. 266 00:24:37,280 --> 00:24:40,160 Tai pihalla, mutta sitten mentiin metsään. 267 00:24:40,240 --> 00:24:42,880 Hävitettiin sen avainkin vahingossa. 268 00:24:43,600 --> 00:24:45,600 Se katosi, kun heiteltiin sitä. 269 00:24:46,880 --> 00:24:49,400 Oikeasti et saa kertoa tästä kenellekään! 270 00:24:50,080 --> 00:24:52,280 En kerro. Mihin veitte sen? 271 00:24:54,960 --> 00:24:56,480 Se katosi, tai 272 00:24:57,600 --> 00:25:02,720 Väitettiin, että käydään Ankka-linnassa, kun mentiin ison kiven taakse. 273 00:25:02,800 --> 00:25:04,640 Se uskoi kaiken, mitä sille sanoi. 274 00:25:04,720 --> 00:25:11,000 Mentiin vuoronperään kiven taakse ja laulettiin, että se olisi muka taika, 275 00:25:11,080 --> 00:25:13,720 vaikka se onkin vain tyhmä koululaulu. 276 00:25:13,800 --> 00:25:18,120 Sitten mentiin kiven taakse kahdestaan Tainan kanssa. 277 00:25:18,920 --> 00:25:22,520 Se huuteli meille, mutta oltiin vain hiljaa ja naurettiin. 278 00:25:23,160 --> 00:25:25,160 Se olikin yhtäkkiä vain lähtenyt. 279 00:25:25,600 --> 00:25:32,600 Mutta ei se eksynyt metsään, me nähtiin se pururadalla tien vieressä. 280 00:25:41,600 --> 00:25:43,600 Tuossa, missä pururata näkyy. 281 00:25:44,200 --> 00:25:45,720 Siinä se nähtiin. 282 00:25:46,840 --> 00:25:49,160 En käsitä, miten sieltä voisi eksyä. 283 00:26:04,520 --> 00:26:05,360 Epistä! 284 00:26:24,800 --> 00:26:29,480 Ei lasketa! Nauratit tahallasi. Diskaus! 285 00:26:31,360 --> 00:26:33,200 Voitto! Puhdas. 286 00:26:33,280 --> 00:26:34,520 Ei todellakaan. 287 00:26:36,560 --> 00:26:38,200 Etanakin selvisi perille. 288 00:26:39,360 --> 00:26:40,600 Se alkaa kehittyä. 289 00:26:41,040 --> 00:26:42,160 Hyvä, etana! 290 00:26:43,320 --> 00:26:45,080 Mikset treenaa? 291 00:26:45,160 --> 00:26:49,680 Kai yskit verta, kun leikit päivät pitkät pikkulasten kanssa. 292 00:27:47,640 --> 00:27:49,160 Nyt nukutaan, shh. 293 00:30:28,040 --> 00:30:32,480 Edes karatesta ei välttämättä ole mitään hyötyä niemenmäkeläisiä vastaan. 294 00:30:33,680 --> 00:30:36,080 Eihän ne välitä mistään vitun säännöistä. 295 00:30:36,160 --> 00:30:38,120 Ne on ihan arvaamattomia. 296 00:30:38,200 --> 00:30:40,320 Jotain kättä pidempää pitää olla. 297 00:30:40,400 --> 00:30:41,280 Onko sulla? 298 00:30:46,680 --> 00:30:50,800 Ei tiedä, vaikka huomenna lähdettäisiin kaukopartioimaan skutsia. 299 00:30:50,880 --> 00:30:52,200 Siellä ne lymyää. 300 00:30:53,200 --> 00:30:55,360 Kännissä saa hyviä ideoita. 301 00:30:57,040 --> 00:30:58,360 Onko viinakaappi täysi? 302 00:30:59,480 --> 00:31:01,960 Viinakaappi on lukossa huomenna, ainakin sulle. 303 00:31:02,040 --> 00:31:03,840 Älä sano, että ne on Jaffa-bileet. 304 00:31:03,920 --> 00:31:05,560 Omat juomat! - Kiva isäntä. 305 00:31:08,760 --> 00:31:11,000 Petellä on bileet lauantaina. 306 00:31:12,360 --> 00:31:13,720 Mistä tiesit? 307 00:31:15,160 --> 00:31:19,520 Ai niin! Urkki, näytä se karate. 308 00:31:21,640 --> 00:31:23,680 Pidä tuota, et ota yhtään. 309 00:31:24,680 --> 00:31:26,000 Syksyllä herkutellaan. 310 00:31:30,400 --> 00:31:31,280 Hojo! 311 00:31:35,360 --> 00:31:36,960 Siinä sanotaan hojo! 312 00:31:40,520 --> 00:31:42,840 Tuolla on taas tuo! 313 00:31:42,920 --> 00:31:44,880 Huuda sille jotain. 314 00:31:44,960 --> 00:31:46,240 Hojo! 315 00:31:46,320 --> 00:31:49,480 Huuda sille "Näytä munat!" - Etkä huuda. 316 00:31:49,560 --> 00:31:50,480 Näytä munat! 317 00:31:54,400 --> 00:31:58,800 Ai niin, kerroinko muuten tuon friikin kasetista? 318 00:31:58,880 --> 00:32:00,080 Mikä kasetti? 319 00:32:00,160 --> 00:32:01,480 Kauhujen kasetti. 320 00:32:02,760 --> 00:32:04,160 Kauhujen kasetti? 321 00:32:04,240 --> 00:32:05,640 Tämä ei ole vitsi. 322 00:32:05,720 --> 00:32:08,680 Tämä on tosi juttu, tästä ei kauheasti kannata puhua. 323 00:32:08,760 --> 00:32:10,920 Ai tuolla vai? Mikä? 324 00:32:11,000 --> 00:32:13,400 Sellainen yksi jätkä, Dyny. 325 00:32:14,800 --> 00:32:21,360 Tuo nappasi sen kerran himaansa ja pakotti väkisin kuuntelemaan kasettia. 326 00:32:22,920 --> 00:32:23,800 Häh? 327 00:32:24,720 --> 00:32:27,280 Pakotti kuuntelemaan sitä sen himassa. 328 00:32:27,360 --> 00:32:28,800 Mitä siinä oli? 329 00:32:28,880 --> 00:32:31,720 En tiedä. Ei kukaan tiedä. 330 00:32:32,200 --> 00:32:36,640 Ainoa, joka tietää, on Dyny, mutta se on hullu nyt. 331 00:32:37,400 --> 00:32:39,520 Ai siksi, kun kuunteli kasettia? 332 00:32:39,600 --> 00:32:45,720 Niin. Se vietiin hullujen huoneelle, vaikka se oli vasta 12. 333 00:32:47,600 --> 00:32:49,280 Se sekosi, kun kuuli sen. 334 00:32:50,600 --> 00:32:54,400 Kukaan ei tiedä, mitä kasetilla on, paitsi Dyny. 335 00:32:59,200 --> 00:33:00,400 Näytä vielä se hojo. 336 00:33:04,760 --> 00:33:05,640 Hojo! 337 00:33:26,800 --> 00:33:29,200 Mikä teidän nimenne olikaan, pikkuneiti? 338 00:33:29,280 --> 00:33:30,520 Ei se ymmärrä. 339 00:33:30,600 --> 00:33:34,120 Joo, mutta minäpä luulen, että hän ymmärtää kyllä. 340 00:33:34,200 --> 00:33:37,200 Pikkuneiti ei halua ottaa kantaa tähän. 341 00:33:41,000 --> 00:33:41,880 Kuka? 342 00:34:37,120 --> 00:34:38,040 Mitä sä teet? 343 00:34:38,720 --> 00:34:39,960 En mitään. 344 00:34:43,720 --> 00:34:46,160 Ei olekaan mitään tekemistä. 345 00:34:51,480 --> 00:34:53,680 Onko sulla taas piilarit? 346 00:34:54,960 --> 00:34:57,600 Etkö käytä enää laseja? 347 00:34:57,680 --> 00:35:00,000 Ei mun tarvitse, ne on lapselliset. 348 00:35:04,440 --> 00:35:06,440 Ei ole mitään tekemistä. 349 00:35:07,800 --> 00:35:08,840 Ihme päivä. 350 00:35:12,160 --> 00:35:14,160 Pitäisi varmaan mennä nukkumaan. 351 00:35:18,680 --> 00:35:20,640 Yleensä lauantaisin on edes jotain. 352 00:35:28,880 --> 00:35:30,720 Tuletko sä Petelle? 353 00:35:31,880 --> 00:35:32,920 Minne? 354 00:35:33,000 --> 00:35:36,040 Siellä on bileet. Niiden vanhemmat on jossain. 355 00:35:36,880 --> 00:35:39,640 On vai? En tiennyt. 356 00:35:39,720 --> 00:35:40,640 Petellä? 357 00:35:47,480 --> 00:35:50,520 Jos sulla ei ole mitään tekemistä. 358 00:35:50,600 --> 00:35:52,080 Mulla ei kyllä ole. 359 00:35:53,880 --> 00:35:55,880 Ei mua ole kutsuttukaan. 360 00:35:58,840 --> 00:36:00,520 Ei mua ole kutsuttu. 361 00:36:02,000 --> 00:36:04,360 En ole kuullut mistään bileistä. 362 00:36:06,880 --> 00:36:12,360 Paitsi jos mä kutsun sut sinne. 363 00:36:14,680 --> 00:36:15,760 Oikeasti? 364 00:36:16,320 --> 00:36:18,840 Jos tulet mun kanssa, niin pääset. 365 00:36:18,920 --> 00:36:20,360 Siis mun kutsumana. 366 00:36:21,040 --> 00:36:22,720 Ei tarvitse mennä samaan aikaan. 367 00:36:26,000 --> 00:36:31,480 Tai siis, jos haluat mennä yhtä aikaa, niin sitten ainakin pääsisit. 368 00:36:35,480 --> 00:36:37,320 Ehkä mä sitten tulen. 369 00:36:37,440 --> 00:36:38,720 Hyvä sattuma! 370 00:37:06,560 --> 00:37:08,560 Haluaisitko tehdä tänään jotain? 371 00:37:09,760 --> 00:37:10,640 Mitä? 372 00:37:12,360 --> 00:37:15,160 Voitaisiin tehdä jotain yhdessä. 373 00:37:16,680 --> 00:37:18,560 Mennä vaikka keskustaan leffaan. 374 00:37:18,640 --> 00:37:20,920 Tänään? - Niin. 375 00:37:21,000 --> 00:37:22,560 Ostetaan karkkia. 376 00:37:22,640 --> 00:37:24,640 Saat valita leffan. 377 00:37:24,720 --> 00:37:27,320 Siellä menee Melbru, se on sallittu. 378 00:37:30,920 --> 00:37:33,360 Menen Petelle tänään yökylään. 379 00:37:35,800 --> 00:37:37,920 Mutta eihän kello ole vielä paljoa. 380 00:37:38,880 --> 00:37:40,880 Käydään leffassa ja menet sitten. 381 00:37:42,920 --> 00:37:44,440 Tai tehdään jotain. 382 00:37:46,480 --> 00:37:48,160 Ei olla viimeaikoina edes nähty. 383 00:37:48,240 --> 00:37:50,040 Niin, kun olet aina pois. 384 00:37:52,280 --> 00:37:54,920 Tiedän. - Tai nukut. 385 00:37:56,600 --> 00:37:59,200 Tiedän, olen tosi pahoillani. 386 00:38:00,440 --> 00:38:01,840 Juuri siksi ajattelin. 387 00:38:05,480 --> 00:38:08,120 Lupasin jo Petelle, että menen sinne nyt. 388 00:38:10,240 --> 00:38:11,960 Etkö voi soittaa ja sanoa? 389 00:38:12,040 --> 00:38:12,920 Moido! 390 00:39:04,800 --> 00:39:07,880 Heti, kun on pimeää, lähdetään metsästämään. 391 00:39:07,960 --> 00:39:09,560 Vesa on mukana, eikö vain? 392 00:39:12,480 --> 00:39:14,640 Mennään etsimään niemenmäkeläisiä. 393 00:39:14,720 --> 00:39:16,240 Vesa on mukana, vai mitä? 394 00:39:16,320 --> 00:39:18,880 Joo, mutta ei mulla ole moraa. 395 00:39:18,960 --> 00:39:19,960 Pesismaila. 396 00:39:21,000 --> 00:39:22,640 On sulla vittu joku maila? 397 00:39:23,880 --> 00:39:24,760 Sulkismaila. 398 00:39:27,880 --> 00:39:31,480 Mitä mä sanoin? Vesa ottaa sulkismailan mukaan. 399 00:39:43,320 --> 00:39:44,200 Katso! 400 00:39:45,480 --> 00:39:46,720 Mitä nämä ovat? 401 00:39:46,800 --> 00:39:47,840 Lue etiketistä. 402 00:39:49,120 --> 00:39:51,360 Olennaista on se, mikä on prosentti. 403 00:39:53,520 --> 00:39:55,880 30 tai 40, se on tosi hyvä. 404 00:39:57,440 --> 00:39:59,560 Tämä on 42. - Vielä parempi! 405 00:39:59,640 --> 00:40:01,160 Mutta sulle liian kova. 406 00:40:01,720 --> 00:40:03,080 Mitä aiot tehdä näillä? 407 00:40:03,160 --> 00:40:07,360 Jaan. Mutta näistä pitää olla hiljaa, koska en voi antaa kuin joillekin. 408 00:40:07,480 --> 00:40:11,000 Niille, joilla on omaa kaljaa, ei tarvitse antaa. 409 00:40:13,160 --> 00:40:14,040 Juo piilossa. 410 00:40:27,240 --> 00:40:29,680 Ai sä? - Sanoin, että se voi tulla. 411 00:40:41,560 --> 00:40:43,880 Soita ACDC:tä! 412 00:40:43,960 --> 00:40:45,520 Laita Motörheadia! 413 00:40:55,120 --> 00:40:57,040 Tule käymään huoneessa! 414 00:40:57,120 --> 00:40:59,320 Miksi? - Mulla on yksi yllätys. 415 00:41:05,880 --> 00:41:08,800 Ei se täällä voi olla, ei sitä ole kutsuttu. 416 00:41:08,880 --> 00:41:10,120 En mä ole kutsunut. 417 00:41:10,200 --> 00:41:11,080 Mirko on. 418 00:41:11,160 --> 00:41:14,280 Ei se voi meille ketään kutsua. 419 00:41:15,120 --> 00:41:16,360 Heitä se ulos! 420 00:41:16,480 --> 00:41:18,960 Sano, että lähde vetämään, tämä on meidän koti! 421 00:41:19,040 --> 00:41:20,840 Enkä mene, mene itse. 422 00:41:21,800 --> 00:41:25,440 Sä sen ulos haluat, mulle on ihan sama. 423 00:41:25,520 --> 00:41:26,360 Kippis! 424 00:41:31,560 --> 00:41:34,480 Kukaan ei saa nähdä tätä yllätystä. 425 00:41:36,000 --> 00:41:37,280 Saat toisen. 426 00:41:37,360 --> 00:41:38,680 Nämä ovat viinaa. 427 00:41:38,760 --> 00:41:39,920 Otat kumman haluat. 428 00:41:43,880 --> 00:41:45,720 Näissä on sama prosenttimäärä. 429 00:41:45,800 --> 00:41:47,520 Se on olennaisinta. 430 00:41:49,200 --> 00:41:52,600 Ajattelin, pitäisikö maistaa tässä, ettei kukaan näe. 431 00:41:53,880 --> 00:41:55,160 Maistetaanko? 432 00:41:58,520 --> 00:42:01,720 Vai pitäisikö mennä kaapin taakse? 433 00:42:02,360 --> 00:42:05,080 Jos joku avaa oven, ne näkee. 434 00:42:10,800 --> 00:42:11,680 Kippis! 435 00:42:17,680 --> 00:42:19,040 Ihan kamalaa. 436 00:42:19,120 --> 00:42:22,200 Mulla oli aluksi hyvä, mutta sitten se muuttui pahaksi. 437 00:42:22,280 --> 00:42:23,680 Polttaa rinnassa. 438 00:42:23,760 --> 00:42:25,640 Kuuluukohan sen tehdä niin? 439 00:42:26,520 --> 00:42:28,720 Pitäisikö tämä juoda kerralla? 440 00:42:28,800 --> 00:42:29,960 En mä ainakaan. 441 00:43:15,640 --> 00:43:17,560 Hei, mitä sä meinaat? 442 00:43:17,640 --> 00:43:18,800 Menen lenkille. 443 00:43:18,880 --> 00:43:21,280 Tähän aikaan? Siellä on pimeää. 444 00:43:21,360 --> 00:43:23,440 Olen ollut vaikka kuinka monta kertaa. 445 00:43:23,520 --> 00:43:26,440 Mutta nyt siellä on Kale! 446 00:43:26,520 --> 00:43:28,200 En ole mikään lapsi. 447 00:43:28,280 --> 00:43:29,160 Häh? 448 00:43:30,080 --> 00:43:31,080 Teemu! 449 00:43:31,760 --> 00:43:34,360 Mene Viltsun mukaan, se on lähdössä lenkille. 450 00:43:34,480 --> 00:43:36,360 Miksi? Enkä mene! 451 00:43:36,480 --> 00:43:39,640 Menkää rappuun huutamaan, täällä ei kuule mitään. 452 00:43:39,720 --> 00:43:43,000 Menet nyt sen mukaan, Viltsu ei voi mennä yksin pimeällä. 453 00:43:43,080 --> 00:43:46,040 Ei ole mun ongelma, sano ettei mene! 454 00:43:46,120 --> 00:43:47,000 Kale! 455 00:43:47,880 --> 00:43:49,880 Vitun pösilö, idiootti. 456 00:43:49,960 --> 00:43:51,880 Ei ollut mun idea! 457 00:43:51,960 --> 00:43:54,360 Olisin hyvin voinut mennä yksin. 458 00:43:54,480 --> 00:43:57,520 Olen mennyt vaikka kuinka monta kertaa. 459 00:44:00,360 --> 00:44:02,560 Joo, joo. Vitun vittu! 460 00:44:23,480 --> 00:44:24,680 Tuletko sä? 461 00:44:24,760 --> 00:44:26,360 En todellakaan tule. 462 00:44:29,200 --> 00:44:31,560 Ei mun tarvitse lenkkiä juosta. 463 00:44:31,640 --> 00:44:34,120 Sinä päivänä, kun häviän sulle, voin harkita. 464 00:44:35,920 --> 00:44:37,440 Odotatko tässä? 465 00:44:39,120 --> 00:44:41,040 Ai jäisin tähän jäätymään? 466 00:44:42,000 --> 00:44:46,280 Katson, ettei kukaan kyylää ikkunasta ja menen niihin bileisiin. 467 00:44:49,560 --> 00:44:52,840 Sanot, että menin vasta silloin, kun oltiin jo juostu. 468 00:44:52,920 --> 00:44:53,800 Kuulitko? 469 00:45:37,800 --> 00:45:40,920 Pistäkää paremmaksi, 14 pusua! 470 00:45:46,200 --> 00:45:47,560 15 vittu! 471 00:46:02,480 --> 00:46:04,120 Onko sulla vielä sitä? 472 00:46:06,560 --> 00:46:07,840 Mulla on vielä vähän. 473 00:46:10,080 --> 00:46:11,480 Nuo jakavat pusuja. 474 00:46:12,840 --> 00:46:14,280 Mikä juttu se on? 475 00:46:14,880 --> 00:46:15,760 Häh? 476 00:46:17,040 --> 00:46:19,200 Mikä siinä on idea? 477 00:46:19,280 --> 00:46:20,160 Missä? 478 00:46:21,120 --> 00:46:22,600 Pusuissa. 479 00:46:27,600 --> 00:46:29,160 Haluatko sä 480 00:46:30,800 --> 00:46:31,680 Häh? 481 00:46:32,120 --> 00:46:33,720 Haluatko tanssia? 482 00:46:37,600 --> 00:46:38,680 Ei tarvitse. 483 00:48:09,520 --> 00:48:11,360 Onko jätkä urheilemassa? 484 00:48:12,640 --> 00:48:13,600 Lenkillä. 485 00:48:19,200 --> 00:48:20,240 Turha löytö. 486 00:48:28,360 --> 00:48:30,120 Itse sä mun päälle kävit. 487 00:48:31,720 --> 00:48:34,760 Älä käy uudestaan, niin ei ole ongelmaa. 488 00:48:43,800 --> 00:48:44,880 Löysitkö tuon? 489 00:48:48,240 --> 00:48:49,680 Niinkin voisi sanoa. 490 00:48:52,640 --> 00:48:56,360 Jatkatko urheilua vai haluatko röökin? 491 00:48:57,560 --> 00:48:58,720 Mä voin ottaa. 492 00:49:02,640 --> 00:49:04,760 Ottakaa ihan rauhallisesti. 493 00:49:08,160 --> 00:49:09,840 Voidaan kyllä lähteä. 494 00:49:09,920 --> 00:49:11,560 Ei tämä kauaa kestä. 495 00:49:50,240 --> 00:49:51,120 Älä liiku. 496 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 Simsalabim! 497 00:50:41,320 --> 00:50:44,440 Herra taksimies, ajakaa Lappiin! 498 00:50:44,520 --> 00:50:46,840 Herra taksimies, ajakaa Tukholmaan! 499 00:50:46,920 --> 00:50:48,320 Osaatko ajaa autoa? 500 00:50:48,440 --> 00:50:51,320 Herra taksimies, osaatteko ajaa autoa? 501 00:50:51,440 --> 00:50:52,760 Ihan tarpeeksi. 502 00:50:56,720 --> 00:50:59,320 Lopeta! Tulkaa ulos sieltä! 503 00:51:00,480 --> 00:51:01,680 Oletko hullu? 504 00:51:20,280 --> 00:51:22,080 Mikä tuli herra taksimiehelle? 505 00:51:22,160 --> 00:51:25,200 Ostarin parkkikselle, mennään ostarille! 506 00:51:31,440 --> 00:51:32,280 Ostarille! 507 00:51:34,880 --> 00:51:35,760 Mitä vittua? 508 00:51:35,840 --> 00:51:38,480 Herra taksimies yrittää ilmeisesti tappaa meidät. 509 00:51:38,560 --> 00:51:40,760 Haluaisin ulos, herra taksimies. 510 00:51:44,800 --> 00:51:46,800 Voi vitun tyhmä! 511 00:51:46,880 --> 00:51:48,320 Mitäs nyt tehdään? 512 00:51:48,440 --> 00:51:49,880 Vittu, sä olet tyhmä! 513 00:51:49,960 --> 00:51:51,000 Lopeta! 514 00:51:51,080 --> 00:51:52,760 Sanon, että ajoin yksin. 515 00:51:52,840 --> 00:51:55,520 Se olin minä, eikä kukaan ollut paikalla. 516 00:51:55,600 --> 00:51:57,560 Siinähän hakkaa mut. 517 00:52:07,600 --> 00:52:11,120 Kyllä sä voit sanoa, että olin mukana, jos se auttaa. 518 00:52:11,200 --> 00:52:12,080 No ei auta. 519 00:52:38,760 --> 00:52:41,200 Ei ne välttämättä lähteneet perään. 520 00:52:41,280 --> 00:52:43,880 Ne oli niemenmäkeläisiä, niistä ei tiedä. 521 00:52:46,480 --> 00:52:48,800 Kaikki sanoo, että tämä on murrettu kiinni. 522 00:52:48,880 --> 00:52:51,080 Niin, kun ei haluta, että kukaan tulee tänne. 523 00:52:51,160 --> 00:52:54,560 Täällä on sähkötkin vielä, vaikka tämä on hylätty. 524 00:52:55,080 --> 00:52:56,920 Eno laittoi lampunkin. 525 00:52:57,000 --> 00:53:00,720 Ei näin pieni voi olla metroasema. 526 00:53:00,800 --> 00:53:03,600 Tämä on työntekijöiden kai. 527 00:53:08,120 --> 00:53:10,120 Tämä ei ole mun avain, se on enon. 528 00:53:10,840 --> 00:53:14,160 Löysi jostain kellarikomerosta ja kokeili varmaan sataan lukkoon, 529 00:53:14,240 --> 00:53:15,840 ennen kuin tajusi tämän. 530 00:53:16,800 --> 00:53:18,800 Sillä on varmaan 50 avainta. 531 00:53:20,200 --> 00:53:22,760 Se sanoo, että avaimet on kalliimpaa kuin kulta. 532 00:53:23,520 --> 00:53:24,640 Ei tarvitse murtautua. 533 00:53:24,720 --> 00:53:27,520 Senkun menee vain, eikä kukaan huomaa. 534 00:53:27,600 --> 00:53:30,720 Paljon vetoa, että sillä on teidänkin himaan avain? 535 00:53:31,680 --> 00:53:33,160 Nyt se on ehkä linnassa. 536 00:53:34,320 --> 00:53:36,400 Tai ei se voi olla. 537 00:53:36,920 --> 00:53:38,720 Olisi siitä ilmoitus tullut. 538 00:53:38,800 --> 00:53:42,520 Ehkä se on Amsterdamissa, kun ei ole kuulunut mitään. 539 00:53:46,520 --> 00:53:50,840 Haluatko nähdä, mitä kaikkea se on vienyt taloista? 540 00:54:03,680 --> 00:54:05,440 Täällä on sen saalis. 541 00:54:12,240 --> 00:54:14,040 Nyt mä tajuan. 542 00:54:14,120 --> 00:54:18,080 Se on täällä yötäkin, siksi siitä ei ole kuulunut. 543 00:54:18,600 --> 00:54:20,400 Ei se ole mulle mitään sanonut. 544 00:54:21,280 --> 00:54:23,680 Sen kaikki pöllimät oli ennen tuossa. 545 00:54:23,760 --> 00:54:27,160 Se on siirtänyt tai myynyt ne. 546 00:54:30,120 --> 00:54:32,120 Se on varmaan kyttiä hanessa. 547 00:54:33,920 --> 00:54:36,920 Miksei se ole sanonut mitään? 548 00:54:37,000 --> 00:54:37,880 Lähdetään. 549 00:54:39,320 --> 00:54:41,400 Miksi sillä on kaksi patjaa? 550 00:54:41,480 --> 00:54:43,720 Mun pitäisi olla jo kotona. 551 00:54:45,280 --> 00:54:46,160 Lähdetään juuri. 552 00:54:58,280 --> 00:55:00,280 Tuolla on ostari. 553 00:55:00,400 --> 00:55:03,720 Ajattele, siellä metroasema olisi ollut. 554 00:55:06,680 --> 00:55:08,520 Mikä möykky tuo on? 555 00:55:10,200 --> 00:55:11,080 Kivi. 556 00:55:12,320 --> 00:55:13,200 Eikun 557 00:55:14,960 --> 00:55:16,200 Ei ole kivi. 558 00:55:18,040 --> 00:55:20,040 Se voi olla kuollut eläin. 559 00:55:21,760 --> 00:55:23,760 Kyllä tänne eläimet pääsee. 560 00:55:24,440 --> 00:55:25,280 Tai kettu. 561 00:55:26,640 --> 00:55:28,400 Karhunpoika sairasti. 562 00:55:46,960 --> 00:55:48,520 Tee jotain, vittu! 563 00:55:49,280 --> 00:55:51,640 Täällä on poltettu pilveä! 564 00:55:54,440 --> 00:56:00,160 Ja se vitun Morrison ja Taina on Raikun ja Ritun sängyssä! 565 00:56:02,600 --> 00:56:04,120 Et mene sinne nyt. 566 00:56:04,200 --> 00:56:05,800 Lopeta nyt vittu. 567 00:56:07,000 --> 00:56:09,520 Ne ei voi äidin sängyssä! 568 00:56:14,720 --> 00:56:15,600 Haloo? 569 00:56:34,280 --> 00:56:35,760 Kaikki ulos! 570 00:56:36,840 --> 00:56:38,280 Kaikki ulos! 571 00:57:14,560 --> 00:57:16,720 Mene keskeyttämään se, mitä siellä tapahtuu! 572 00:57:16,800 --> 00:57:17,960 Mene itse. 573 00:57:33,560 --> 00:57:34,560 Missä bileet on? 574 00:57:34,840 --> 00:57:35,720 Häh? 575 00:57:54,920 --> 00:57:58,680 Ei olisi voinut mennä enemmän päin vittua. 576 00:58:21,840 --> 00:58:24,240 Tässä Heidi. Anteeksi, kun soitan näin myöhään. 577 00:58:24,320 --> 00:58:26,320 Enhän herättänyt? 578 00:58:26,440 --> 00:58:27,280 Hyvä. 579 00:58:28,080 --> 00:58:33,080 Ollaan meillä ja ajattelin soittaa, voiko Taina olla täällä yötä? 580 00:58:36,160 --> 00:58:39,040 Se meni juuri kylpyyn, kun teillä ei kuulemma ole. 581 00:58:42,400 --> 00:58:44,760 Se käski mun soittaa, että kun se tulee sieltä, 582 00:58:44,840 --> 00:58:47,120 niin on jo liian myöhä. 583 00:58:47,200 --> 00:58:49,200 Meille sopii oikein hyvin. 584 00:58:51,040 --> 00:58:55,920 Kiva! Joo, ollaan taas kavereita. 585 00:58:56,000 --> 00:58:57,320 Kaikki on hyvin. 586 00:58:58,320 --> 00:58:59,600 Mä sanon. 587 00:59:01,760 --> 00:59:02,680 Hyvää yötä. 588 00:59:03,600 --> 00:59:06,160 Mä sanon, moi! 589 00:59:31,320 --> 00:59:35,600 Hän ei kaikkiaan pystyisi tekemään pahaa. 590 00:59:36,960 --> 00:59:41,120 Sen sijaan, että olisi surmannut tämän, hän sanoi 591 00:59:44,720 --> 00:59:49,800 Juokse kauas pois, äläkä enää koskaan palaa takaisin kotiisi. 592 00:59:49,880 --> 00:59:55,480 Henkesi on siellä vaarassa, julma äitipuolesi haluaa surmata sinut. 593 00:59:56,040 --> 01:00:00,680 Metsästäjä jätti tytön metsään ja palasi takaisin linnaan. 594 01:00:04,040 --> 01:00:08,760 Hylätty Lumikki jatkoi matkaansa ypöyksin. 595 01:00:09,280 --> 01:00:14,920 Hän oli peloissaan ja surullinen, sillä hänellä ei ollut enää kotia, 596 01:00:15,000 --> 01:00:18,680 eikä ketään, joka olisi hänestä huolehtinut. 597 01:00:45,640 --> 01:00:46,800 Aika kiva krapula. 598 01:00:46,880 --> 01:00:47,760 Joo. 599 01:01:00,640 --> 01:01:02,160 Missä se saatanan jätkä on? 600 01:01:02,240 --> 01:01:03,720 Missä sä olet? 601 01:01:05,400 --> 01:01:07,120 Mitä olen sanonut? 602 01:01:07,200 --> 01:01:08,760 Saatanan jätkä! 603 01:01:08,840 --> 01:01:10,760 Pikkupoika perkele! 604 01:01:10,840 --> 01:01:15,400 Muista, että jokainen markka menee sulta, joka auton korjaamiseen menee! 605 01:01:15,480 --> 01:01:16,320 Ymmärrätkö sä! 606 01:01:16,440 --> 01:01:17,720 Kuulitko sä! 607 01:03:54,800 --> 01:03:56,600 Jotain postia tuli. 608 01:03:57,560 --> 01:03:59,560 Tänään on sunnuntai. 609 01:03:59,640 --> 01:04:01,280 Käytkö katsomassa? 610 01:04:25,520 --> 01:04:26,400 Mainos. 611 01:04:33,200 --> 01:04:36,800 Koskahan ne ratkaisisivat tämänkin asian 41604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.