Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,338 --> 00:00:05,256
I was born in space.
2
00:00:05,423 --> 00:00:07,217
I've never felt
the sun on my face
3
00:00:07,383 --> 00:00:10,303
or breathed real air
or floated in the water.
4
00:00:11,137 --> 00:00:12,139
None of us have.
5
00:00:12,931 --> 00:00:14,933
For three generations,
the Ark has kept
6
00:00:15,099 --> 00:00:17,101
what's left
of the human race alive.
7
00:00:17,268 --> 00:00:19,312
But now our home is dying,
8
00:00:19,479 --> 00:00:22,273
and we are the last hope
of mankind.
9
00:00:22,440 --> 00:00:25,568
One hundred prisoners sent
on a desperate mission to the ground.
10
00:00:26,277 --> 00:00:28,404
Each of us is here
because we broke the law.
11
00:00:28,571 --> 00:00:30,740
On the ground, there is no law.
12
00:00:30,907 --> 00:00:33,826
All we have to do is survive,
but we will be tested
13
00:00:33,993 --> 00:00:36,538
by the Earth,
by the secrets it hides,
14
00:00:37,539 --> 00:00:39,332
and most of all, by each other.
15
00:00:41,292 --> 00:00:42,627
Previously on
The 100...
16
00:00:42,794 --> 00:00:44,712
Tell me Finn
didn't make this for you.
17
00:00:44,879 --> 00:00:46,589
Tell me you weren't
screwing my boyfriend.
18
00:00:48,258 --> 00:00:49,592
I can't tell you that.
19
00:00:49,759 --> 00:00:51,511
Life support on the Ark is failing.
20
00:00:51,678 --> 00:00:53,930
In 12 hours, 320 people
21
00:00:54,097 --> 00:00:56,474
will be sacrificed
to boost our oxygen supply.
22
00:00:56,641 --> 00:00:59,361
It'll appear to be a malfunction
of the fire containment system.
23
00:00:59,394 --> 00:01:02,689
Then we hereby commit
these souls to the deep.
24
00:01:09,654 --> 00:01:11,489
Thank you.
You saved my life.
25
00:01:12,532 --> 00:01:13,825
What the hell are you doing?
26
00:01:16,619 --> 00:01:17,662
Octavia.
27
00:01:21,874 --> 00:01:24,669
- Clarke!
- Finn? Oh, my God.
28
00:01:26,254 --> 00:01:28,881
- Hold it down!
- I got it.
29
00:01:32,927 --> 00:01:36,681
This is Raven Reyes
calling Ark Station.
30
00:01:38,349 --> 00:01:40,685
Come in, Ark Station.
31
00:01:42,312 --> 00:01:46,024
This is Raven Reyes
calling Ark Station.
32
00:01:46,190 --> 00:01:48,192
Please, come in.
33
00:01:48,359 --> 00:01:51,487
Please. Can anyone hear me?
34
00:01:51,654 --> 00:01:53,774
- Sure you have the right frequency?
- Yeah, I'm sure.
35
00:01:53,865 --> 00:01:56,284
Raven? You can do this.
36
00:01:57,160 --> 00:01:58,453
Okay?
37
00:02:01,956 --> 00:02:04,125
Calling Ark Station.
38
00:02:11,549 --> 00:02:13,551
Ark Station, please come in.
39
00:02:13,718 --> 00:02:15,219
I'm on the ground with the hundred.
40
00:02:17,513 --> 00:02:18,514
We need you.
41
00:02:23,686 --> 00:02:27,857
Theft of medical supplies.
Illegal salvaging.
42
00:02:29,108 --> 00:02:30,902
Unauthorized ship launch.
43
00:02:32,028 --> 00:02:34,864
Pirating the Ark comm systems.
44
00:02:35,031 --> 00:02:38,576
Each of these crimes
is punishable by death.
45
00:02:39,911 --> 00:02:41,788
But that will not be your fate today.
46
00:02:43,915 --> 00:02:45,708
- What is that?
- Never mind.
47
00:02:45,875 --> 00:02:49,003
It was argued convincingly
48
00:02:49,170 --> 00:02:52,048
that your medical
expertise is still required.
49
00:02:53,883 --> 00:02:55,718
- Thank you.
- It wasn't me.
50
00:02:57,595 --> 00:02:59,806
The council vote
was nearly unanimous.
51
00:02:59,972 --> 00:03:01,724
Apparently, Jake's message
52
00:03:01,891 --> 00:03:04,018
woke their better angels, as well.
53
00:03:07,271 --> 00:03:08,481
Not so fast.
54
00:03:08,648 --> 00:03:10,274
We need to talk about those flares.
55
00:03:10,441 --> 00:03:12,068
No. We don't.
56
00:03:12,235 --> 00:03:16,197
You saw them, too. We can't just
ignore what we all know it means.
57
00:03:16,364 --> 00:03:18,616
- We don't know what it means.
- It means...
58
00:03:18,783 --> 00:03:20,660
...that there is someone
alive on Earth.
59
00:03:20,827 --> 00:03:22,829
It means that our children
might still be alive.
60
00:03:24,288 --> 00:03:26,999
More false hope.
61
00:03:28,793 --> 00:03:31,254
Abby, those flashes
could've been anything.
62
00:03:31,421 --> 00:03:33,715
Lightning.
Radiation in the atmosphere.
63
00:03:33,881 --> 00:03:36,592
In any case, whatever they were,
64
00:03:36,759 --> 00:03:38,636
that's a matter
for the council to discuss.
65
00:03:38,803 --> 00:03:41,013
And you are no longer on the council.
66
00:03:45,977 --> 00:03:47,478
Your life has been spared...
67
00:03:49,313 --> 00:03:53,317
...but you've been stripped of your seat
at this table, effective immediately.
68
00:03:53,484 --> 00:03:54,944
Your pin.
69
00:04:02,243 --> 00:04:03,494
There it is again.
70
00:04:06,247 --> 00:04:08,791
Calling Ark Station.
71
00:04:08,958 --> 00:04:12,003
Come... to Ark... Station.
72
00:04:12,170 --> 00:04:14,881
Raven. She's still alive.
73
00:04:15,047 --> 00:04:16,174
Are you there?
74
00:04:18,134 --> 00:04:20,344
Please come in.
75
00:04:21,220 --> 00:04:23,723
Please, calling Ark Station.
76
00:04:23,890 --> 00:04:26,768
The hundred are alive.
77
00:04:26,934 --> 00:04:28,352
Can anyone hear me?
78
00:04:28,519 --> 00:04:31,814
This is a restricted channel.
Who is this? Please identify yourself.
79
00:04:31,981 --> 00:04:35,109
This is Raven Reyes.
I'm from Mecha Station.
80
00:04:35,276 --> 00:04:37,945
I'm transmitting from the ground.
81
00:04:38,112 --> 00:04:41,616
The hundred are alive.
Please, you need to get Dr. Abby Griffin.
82
00:04:41,783 --> 00:04:43,785
Dr. Abby Griffin. Now.
83
00:04:43,951 --> 00:04:46,120
Hang on, Raven.
We're trying to boost your signal.
84
00:04:46,287 --> 00:04:48,456
Get her off the Ark-wide channel.
This room only. Copy?
85
00:04:49,332 --> 00:04:51,793
- Can she hear me?
- Did you confirm the signal's origin?
86
00:04:51,959 --> 00:04:53,878
Yes, sir. It's coming from Earth.
87
00:04:59,217 --> 00:05:01,886
Raven. Are you there?
88
00:05:05,348 --> 00:05:06,641
Mom?
89
00:05:07,600 --> 00:05:09,560
Mom, it's me.
90
00:05:12,480 --> 00:05:14,273
Clarke?
91
00:05:19,487 --> 00:05:21,739
Mom, I need your help.
92
00:05:21,906 --> 00:05:23,626
One of our people
was stabbed by a Grounder.
93
00:05:25,243 --> 00:05:28,246
Clarke, this is the chancellor.
94
00:05:28,412 --> 00:05:30,332
Are you saying
there are survivors on the ground?
95
00:05:30,373 --> 00:05:31,582
Yes.
96
00:05:32,667 --> 00:05:35,044
The Earth is survivable.
We're not alone.
97
00:05:39,632 --> 00:05:42,885
Mom, he's dying.
The knife's still in his chest.
98
00:05:43,052 --> 00:05:45,221
- Can you patch me through to medical?
- Of course.
99
00:05:47,431 --> 00:05:49,725
Clarke, is my son with you?
100
00:05:54,897 --> 00:05:55,898
I'm so sorry.
101
00:05:58,651 --> 00:06:01,445
Wells is... Wells is dead.
102
00:06:14,750 --> 00:06:18,170
Clarke needs you. Patch her
in to me when they're finished.
103
00:06:24,302 --> 00:06:26,929
I'm gonna talk
you through it step by step.
104
00:06:30,600 --> 00:06:33,644
Clarke, just five
to get to medical. Medic...
105
00:06:33,811 --> 00:06:35,646
What?
106
00:06:35,813 --> 00:06:39,734
- Raven, what's wrong?
- It's not the radio. It's the storm.
107
00:06:41,027 --> 00:06:43,362
Dr. Griffin,
you should look at this.
108
00:06:43,529 --> 00:06:45,129
There's a hurricane
right on top of them.
109
00:06:45,281 --> 00:06:47,158
Clarke, we need to hurry.
110
00:06:58,419 --> 00:06:59,712
Ugh!
111
00:06:59,962 --> 00:07:02,757
- Monty's moonshine?
- Pretty sure no germ can survive it.
112
00:07:04,008 --> 00:07:05,092
Storm's getting worse.
113
00:07:05,259 --> 00:07:07,720
- Monroe, close the doors.
- We still have people out there.
114
00:07:07,887 --> 00:07:10,097
Monty and Jasper
still aren't back yet.
115
00:07:10,264 --> 00:07:11,974
- Neither is Bellamy.
- It's all right.
116
00:07:12,141 --> 00:07:14,185
They'll find somewhere
to ride it out.
117
00:07:15,519 --> 00:07:17,229
- One suture needle.
- Right.
118
00:07:17,396 --> 00:07:19,036
I still need something
to close the wound.
119
00:07:19,065 --> 00:07:20,959
There's some wire on the second level.
I use it for tents.
120
00:07:20,983 --> 00:07:22,461
- Let's see it.
- Stay away from the blue wires
121
00:07:22,485 --> 00:07:23,645
that run through the ceiling.
122
00:07:23,694 --> 00:07:25,374
I rigged it to the solar cells
in the roof.
123
00:07:25,404 --> 00:07:27,564
- That means they're hot. Got that?
- Yeah, I got that.
124
00:07:29,450 --> 00:07:30,576
Tell me you can do this.
125
00:07:32,119 --> 00:07:33,913
Hey, they're back.
126
00:07:34,080 --> 00:07:35,623
Bellamy.
127
00:07:37,917 --> 00:07:39,085
Grounder?
128
00:07:40,503 --> 00:07:43,172
- What the hell are you doing?
- It's time to get some answers.
129
00:07:43,339 --> 00:07:45,383
- Oh, you mean revenge?
- I mean intel.
130
00:07:45,549 --> 00:07:47,635
- Get him upstairs.
- Bellamy, she's right.
131
00:07:47,802 --> 00:07:51,263
Clarke, honey, we're ready.
Can you hear me?
132
00:07:53,891 --> 00:07:55,685
Look, this is not who we are.
133
00:07:55,851 --> 00:07:57,186
Clarke?
134
00:08:00,690 --> 00:08:01,691
It is now.
135
00:08:07,530 --> 00:08:09,448
The blade is at a sharp upward angle,
136
00:08:09,615 --> 00:08:12,034
- between the sixth and seventh ribs.
- Okay, how deep?
137
00:08:12,201 --> 00:08:14,036
I can't tell how deep it goes.
138
00:08:15,830 --> 00:08:18,374
That's all right.
Just don't remove the knife yet.
139
00:08:22,670 --> 00:08:24,380
Hey, here.
Sterilize your hands.
140
00:08:32,596 --> 00:08:35,266
- Clarke, do you see any fluid?
- Hey, watch it!
141
00:08:36,225 --> 00:08:38,686
Damn it! Clear the room.
142
00:08:38,853 --> 00:08:39,854
Come on!
143
00:08:40,021 --> 00:08:43,107
Everyone, upstairs! Now! Let's go!
144
00:08:43,274 --> 00:08:44,442
He feels a little warm.
145
00:08:44,608 --> 00:08:47,319
Okay. That's all right.
Fever sometimes accompanies trauma.
146
00:08:47,486 --> 00:08:49,196
Clarke, I need you to tell me
147
00:08:49,363 --> 00:08:51,782
if there is any fluid
leaking from the wound.
148
00:08:52,450 --> 00:08:54,118
Uh...
149
00:08:54,368 --> 00:08:55,661
No.
150
00:08:55,828 --> 00:08:56,912
Pleural membrane's intact.
151
00:08:57,079 --> 00:09:00,207
That's good.
Actually, really good. He got lucky.
152
00:09:01,250 --> 00:09:03,836
Hear that? You got lucky.
153
00:09:09,550 --> 00:09:11,010
He's awake.
154
00:09:11,177 --> 00:09:12,636
Tie him tighter.
155
00:09:12,803 --> 00:09:16,265
Last thing we need is this bastard
getting free because you screwed up.
156
00:09:25,816 --> 00:09:27,193
Octavia, get out of here.
157
00:09:27,359 --> 00:09:30,112
I told you he was protecting me.
158
00:09:30,279 --> 00:09:31,906
You didn't have to do this.
159
00:09:32,073 --> 00:09:34,617
This isn't about you.
160
00:09:34,784 --> 00:09:35,951
I'm doing this for all of us.
161
00:09:36,118 --> 00:09:38,079
You did that for all of us?
162
00:09:38,245 --> 00:09:41,415
I did that for Finn and Jasper
163
00:09:41,582 --> 00:09:43,375
and Diggs and John and Roma.
164
00:09:43,542 --> 00:09:45,377
- It wasn't even him.
- You don't know that!
165
00:09:47,004 --> 00:09:48,672
We need to know
what we're up against.
166
00:09:48,839 --> 00:09:51,884
How many there are
and why they're killing us.
167
00:09:52,051 --> 00:09:53,803
And he's gonna tell us right now.
168
00:09:53,969 --> 00:09:56,263
- No, Bellamy, please.
- Get her out of here.
169
00:09:56,430 --> 00:09:58,057
I was there! I...
170
00:09:58,224 --> 00:10:00,893
Hey, get... Get off of me!
171
00:10:05,272 --> 00:10:06,857
I don't even think he speaks English.
172
00:10:08,025 --> 00:10:10,194
He won't understand you.
173
00:10:11,612 --> 00:10:12,988
Oh, I think he will.
174
00:10:50,151 --> 00:10:53,487
Hello, Mr. Chancellor.
I just need a moment.
175
00:10:53,654 --> 00:10:56,534
If you're here to talk about Abby's
council seat, now is not a good time.
176
00:10:56,615 --> 00:10:58,242
Trust me, you need to hear this.
177
00:11:05,166 --> 00:11:07,793
I remember
these quarters being bigger
178
00:11:07,960 --> 00:11:09,962
when I was chancellor.
179
00:11:12,423 --> 00:11:14,258
What do you want, Diana?
180
00:11:15,301 --> 00:11:16,719
We need to talk.
181
00:11:16,886 --> 00:11:19,096
My people are angry and confused.
182
00:11:20,264 --> 00:11:21,765
Your people?
183
00:11:21,932 --> 00:11:23,809
Yes. The workers.
184
00:11:26,145 --> 00:11:29,982
They're coming to me
with dangerous questions, Thelonious.
185
00:11:30,149 --> 00:11:32,401
Many of them lost loved ones
in the culling.
186
00:11:32,568 --> 00:11:35,279
The belief that your
administration let people die
187
00:11:35,446 --> 00:11:37,948
when there was another way
has taken root.
188
00:11:38,115 --> 00:11:40,743
I don't suppose you're trying
to convince them otherwise.
189
00:11:40,910 --> 00:11:45,706
If you don't get in front of these rumors,
things are gonna get ugly fast.
190
00:11:48,709 --> 00:11:50,377
That's what I would do
in your position.
191
00:11:50,544 --> 00:11:53,964
You're not in my position, Diana.
192
00:11:54,131 --> 00:11:56,425
My people voted you out.
193
00:12:03,265 --> 00:12:05,476
You've activated Project Exodus?
194
00:12:10,272 --> 00:12:11,899
Congratulations.
195
00:12:13,192 --> 00:12:15,903
You will forever
be remembered as the man
196
00:12:16,070 --> 00:12:19,531
who brought us back to the ground.
197
00:12:19,698 --> 00:12:21,575
You know I can't talk
to you about that, Diana.
198
00:12:21,742 --> 00:12:24,787
It's true. We've had our differences.
But I'm here as an ally.
199
00:12:25,704 --> 00:12:28,249
The decisions that you now must make
200
00:12:28,415 --> 00:12:32,962
implementing Project Exodus
are unimaginably difficult.
201
00:12:36,674 --> 00:12:39,385
The Ark needs unity
202
00:12:39,551 --> 00:12:41,679
now more than ever.
203
00:12:41,845 --> 00:12:44,932
I hope that you can trust me enough
204
00:12:45,099 --> 00:12:46,892
to let me help you with that.
205
00:12:51,105 --> 00:12:53,607
I think we have a problem. Look.
206
00:12:53,774 --> 00:12:56,694
If she's just a hair off, she could
lacerate the aorta when she extracts.
207
00:13:00,698 --> 00:13:03,534
Okay, Clarke,
firm grip on the knife.
208
00:13:04,368 --> 00:13:06,787
You're gonna need
to angle it upward and to the left,
209
00:13:06,954 --> 00:13:10,624
very slightly to the left
as it exits the rib cage.
210
00:13:10,791 --> 00:13:12,293
How very slightly?
211
00:13:12,459 --> 00:13:16,297
Three millimeters.
Any more would be bad. Any less, too.
212
00:13:16,422 --> 00:13:18,632
Three mil... Clarke?
213
00:13:19,717 --> 00:13:21,844
Wait, what was that?
You dropped out.
214
00:13:22,011 --> 00:13:25,556
Clarke, three millimeters. Got it?
215
00:13:25,723 --> 00:13:27,641
Yeah. Okay, I got it.
216
00:13:29,393 --> 00:13:31,103
Here goes.
217
00:13:31,270 --> 00:13:34,356
Steady hand. You've assisted
me on trickier procedures than this.
218
00:13:34,523 --> 00:13:36,025
And once that knife is out,
219
00:13:36,191 --> 00:13:38,027
the hard part is over.
220
00:13:43,157 --> 00:13:45,576
All right. Extracting now.
221
00:13:50,039 --> 00:13:52,249
- He's waking up!
- Hold him still.
222
00:13:52,416 --> 00:13:54,296
Finn, I'm gonna get that
knife out of you, okay?
223
00:13:54,376 --> 00:13:55,377
Good plan.
224
00:13:56,420 --> 00:13:58,422
Finn, you can't move.
You got it?
225
00:13:58,589 --> 00:13:59,798
Okay. Here it goes.
226
00:13:59,965 --> 00:14:01,592
Nice and slow, Clarke.
227
00:14:01,759 --> 00:14:03,260
Finn, do not move.
228
00:14:03,427 --> 00:14:06,096
Almost got it. Hold still.
229
00:14:16,440 --> 00:14:17,858
Clarke.
230
00:14:21,653 --> 00:14:23,280
You all right?
231
00:14:23,447 --> 00:14:26,867
Clarke. Clarke?
What's happening?
232
00:14:28,535 --> 00:14:30,454
Clarke, can you hear us?
233
00:14:31,580 --> 00:14:33,248
- Clarke?
- It's out.
234
00:14:35,125 --> 00:14:36,627
She did it.
235
00:14:53,477 --> 00:14:55,687
What the hell was that?
We under attack or not?
236
00:14:55,854 --> 00:14:57,940
Storm damage. We're okay.
237
00:14:59,733 --> 00:15:01,527
We're gonna try this one more time.
238
00:15:02,653 --> 00:15:03,695
What's your name?
239
00:15:05,823 --> 00:15:06,824
Where's your camp?
240
00:15:07,825 --> 00:15:09,660
How many of you are there?
241
00:15:09,827 --> 00:15:12,329
Hey. Check it out.
242
00:15:18,669 --> 00:15:20,254
What is all this stuff?
243
00:15:20,421 --> 00:15:21,839
Hell knows with these people.
244
00:15:27,094 --> 00:15:29,847
I think we found something
he doesn't want us to see, Miller.
245
00:15:33,225 --> 00:15:35,018
These aren't bad.
246
00:15:51,285 --> 00:15:52,369
It's our camp.
247
00:15:52,536 --> 00:15:55,164
I'm guessing if I counted all those
marks, it would add up to 102.
248
00:15:56,331 --> 00:15:58,333
And ten are crossed out.
249
00:15:59,835 --> 00:16:01,753
That's how many people we've lost.
250
00:16:06,758 --> 00:16:08,760
They've been watching us
ever since we got here.
251
00:16:17,686 --> 00:16:19,897
Okay. I'm done.
252
00:16:20,063 --> 00:16:22,316
Good. Do you have anything
to cover the wound?
253
00:16:22,483 --> 00:16:24,234
We'll make do, like always.
254
00:16:25,861 --> 00:16:27,779
Should he be this pale? Warm, too.
255
00:16:27,946 --> 00:16:29,424
He's lost a lot of blood,
Raven,
256
00:16:29,448 --> 00:16:32,117
but if your boyfriend's
anywhere near as tough as you,
257
00:16:32,284 --> 00:16:34,077
I'm sure he'll be fine.
258
00:16:38,749 --> 00:16:40,751
Wait, Mom, she's right.
259
00:16:40,918 --> 00:16:43,003
He's feverish,
and his breathing's uneven.
260
00:16:43,170 --> 00:16:45,255
You need to give him
some time to recover.
261
00:16:45,422 --> 00:16:47,341
Let me know if he gets any worse,
but I think...
262
00:16:47,508 --> 00:16:49,384
I think he might
just be out of the woods.
263
00:16:49,551 --> 00:16:51,261
Well, down here,
there's nothing but woods.
264
00:16:54,306 --> 00:16:55,307
I need a break.
265
00:16:55,474 --> 00:16:57,184
Clarke? Clarke, wait.
266
00:16:57,351 --> 00:17:01,480
Raven... could you give us
a few minutes?
267
00:17:02,439 --> 00:17:05,067
- Sure.
- No. No. Stay with Finn.
268
00:17:09,446 --> 00:17:11,698
What the hell is that thing?
269
00:17:11,865 --> 00:17:13,534
Friend of yours?
270
00:17:20,040 --> 00:17:22,459
- Get the hell out of my way.
- It's okay. Let her through.
271
00:17:32,636 --> 00:17:34,846
Well, if he didn't hate
us before, he does now.
272
00:17:36,974 --> 00:17:40,018
Who cares? How's Finn?
273
00:17:40,185 --> 00:17:44,314
Alive. His people will care.
274
00:17:44,481 --> 00:17:47,401
How long until
they figure out where he is?
275
00:17:47,568 --> 00:17:49,570
And what happens when they do?
I mean,
276
00:17:49,736 --> 00:17:51,738
when they come looking for him?
They will, Bellamy.
277
00:17:51,905 --> 00:17:54,616
Relax, princess.
No one saw us take him.
278
00:17:54,783 --> 00:17:56,785
He was chained up in that cave
the entire time,
279
00:17:56,952 --> 00:18:00,289
and thanks to the storm,
we didn't see a soul on the way back.
280
00:18:02,583 --> 00:18:05,502
Okay. In case you missed it,
281
00:18:05,669 --> 00:18:09,089
his people are already killing us.
282
00:18:10,841 --> 00:18:12,509
How many more
of our people need to die
283
00:18:12,676 --> 00:18:15,262
until you realize
we're fighting a war?
284
00:18:15,429 --> 00:18:18,473
We're not soldiers, Bellamy.
285
00:18:18,640 --> 00:18:19,933
Look at him.
286
00:18:20,100 --> 00:18:21,393
We can't win.
287
00:18:21,560 --> 00:18:23,270
You're right. We can't.
288
00:18:23,437 --> 00:18:25,147
If we don't fight.
289
00:18:26,023 --> 00:18:27,441
Clarke, he's seizing!
290
00:18:27,608 --> 00:18:29,026
On my way.
291
00:18:43,874 --> 00:18:46,074
- He was fine, then...
- Get my mother on the radio now.
292
00:18:46,460 --> 00:18:48,211
- Raven, now!
- The radio's dead!
293
00:18:48,378 --> 00:18:50,213
Interference from the storm.
294
00:18:51,798 --> 00:18:53,133
Please don't let him die.
295
00:19:17,115 --> 00:19:18,784
Is that Kane?
296
00:19:18,950 --> 00:19:20,410
Are you kidding me?
297
00:19:33,131 --> 00:19:35,425
Marcus, you shouldn't be here.
298
00:19:36,927 --> 00:19:38,011
You're wrong, Mom.
299
00:19:38,178 --> 00:19:41,473
This is exactly where I should be.
300
00:19:41,640 --> 00:19:43,975
You've got some balls coming here.
301
00:19:45,477 --> 00:19:46,603
Don't.
302
00:19:46,770 --> 00:19:50,357
You're standing where my wife
took her last breath.
303
00:19:50,524 --> 00:19:52,150
I'm so...
304
00:19:54,319 --> 00:19:55,362
...so very sorry.
305
00:19:55,529 --> 00:19:57,406
Tell me she didn't die for nothing.
306
00:19:58,490 --> 00:20:02,369
If I did... I'd be lying.
307
00:20:02,536 --> 00:20:05,580
Then it's true? You knew
those kids were on the ground?
308
00:20:05,747 --> 00:20:07,541
- Yes.
- That the Earth is survivable?
309
00:20:07,708 --> 00:20:08,948
- No.
- You were supposed
310
00:20:09,126 --> 00:20:10,127
to protect us.
311
00:20:12,963 --> 00:20:15,006
Say something!
312
00:20:15,173 --> 00:20:17,759
Enough! Stand back!
313
00:20:17,926 --> 00:20:19,886
I don't need you to defend me.
314
00:20:20,053 --> 00:20:21,596
Murderers!
315
00:20:21,763 --> 00:20:25,016
Put that away. Don't make this
any worse than it already is.
316
00:20:25,183 --> 00:20:26,393
We want answers.
317
00:20:26,560 --> 00:20:28,437
We want our people back.
318
00:20:33,150 --> 00:20:35,235
The least we can
give you is the truth.
319
00:20:36,361 --> 00:20:39,132
Sound a signal for a general assembly
with the station representatives.
320
00:20:39,156 --> 00:20:41,491
- What are you doing?
- No more secrets.
321
00:20:49,666 --> 00:20:50,917
Give us room.
322
00:21:05,223 --> 00:21:11,146
- You've been drinking?
- Three hundred and twenty people.
323
00:21:14,733 --> 00:21:17,235
If I'd waited a day, two days...
324
00:21:20,405 --> 00:21:23,033
...they'd still be alive.
325
00:21:23,200 --> 00:21:25,118
You didn't make that
decision alone, Marcus.
326
00:21:25,285 --> 00:21:26,953
Maybe not.
327
00:21:28,413 --> 00:21:29,539
But I pushed.
328
00:21:31,249 --> 00:21:33,293
I was... I was so sure.
329
00:21:34,044 --> 00:21:36,546
I swore an oath to protect
and defend these people.
330
00:21:38,215 --> 00:21:39,549
Instead...
331
00:21:42,928 --> 00:21:44,679
...I killed them.
332
00:21:47,724 --> 00:21:49,726
Pull yourself together, Kane.
333
00:21:51,353 --> 00:21:53,271
And then get your ass
to the mess hall.
334
00:21:59,694 --> 00:22:02,656
Okay. It stopped.
Quick, help me get him on his side.
335
00:22:03,532 --> 00:22:05,325
Raven, there is fluid in his lungs.
336
00:22:05,492 --> 00:22:06,952
He could choke. Quick.
337
00:22:12,082 --> 00:22:13,291
God, he's burning up.
338
00:22:13,458 --> 00:22:16,336
Fluid in his lungs. Does that mean
the knife hit something?
339
00:22:16,503 --> 00:22:18,922
This isn't blood.
It's something else. I did...
340
00:22:19,089 --> 00:22:21,591
I did everything she told me.
341
00:22:21,758 --> 00:22:23,009
I've seen this before.
342
00:22:23,176 --> 00:22:24,678
Shortness of breath. Fever.
343
00:22:24,845 --> 00:22:26,304
Seizing. It's poison.
344
00:22:26,471 --> 00:22:29,391
Clarke, you sterilized everything.
I watched you do it.
345
00:22:31,059 --> 00:22:33,937
Not everything. Stay here.
346
00:22:38,316 --> 00:22:41,444
Clarke. They locked the hatch.
347
00:22:48,410 --> 00:22:49,619
Hey!
348
00:22:51,037 --> 00:22:52,122
Open the door!
349
00:22:59,421 --> 00:23:01,631
Get out of my way, Miller. Now!
350
00:23:06,887 --> 00:23:08,727
- What's on this?
- What are you talking about?
351
00:23:08,763 --> 00:23:09,973
He poisoned the blade.
352
00:23:10,015 --> 00:23:12,575
All this time, you knew Finn
was gonna die no matter what we did.
353
00:23:12,642 --> 00:23:14,686
What is it?
Is there an antidote?
354
00:23:14,853 --> 00:23:17,856
- Clarke, he doesn't understand you.
- Vials.
355
00:23:19,566 --> 00:23:20,609
It's gotta be here.
356
00:23:22,485 --> 00:23:24,725
You'd have to be stupid to have
a poison around this long
357
00:23:24,863 --> 00:23:26,781
without an antidote.
358
00:23:29,034 --> 00:23:31,286
Which one?
359
00:23:31,453 --> 00:23:32,613
Answer the question!
360
00:23:34,539 --> 00:23:36,833
Show us. Please.
361
00:23:37,000 --> 00:23:38,168
Which one?
362
00:23:38,335 --> 00:23:41,254
Our friend is dying down there
and you can stop that.
363
00:23:47,385 --> 00:23:49,137
I'll get him to talk.
364
00:23:49,304 --> 00:23:52,349
- Bellamy, no.
- He wants Finn to die.
365
00:23:52,515 --> 00:23:54,935
Why can't you see that?
366
00:23:55,101 --> 00:23:56,436
Do you want him to live or not?
367
00:23:59,522 --> 00:24:01,983
Clarke, you even said it yourself.
This is not who we are!
368
00:24:02,734 --> 00:24:04,736
He was protecting me.
He saved my life.
369
00:24:04,903 --> 00:24:06,738
We're talking about Finn's life.
370
00:24:10,492 --> 00:24:12,410
Do it.
371
00:24:15,789 --> 00:24:17,207
Just tell us!
372
00:24:32,097 --> 00:24:35,016
You're gonna show us the
antidote or you're gonna wish you had.
373
00:24:52,075 --> 00:24:54,494
Bellamy, no. Please.
374
00:25:13,888 --> 00:25:17,600
Please. Which one's the antidote?
375
00:25:17,767 --> 00:25:19,060
Just tell them.
376
00:25:24,899 --> 00:25:25,984
Clarke.
377
00:25:40,623 --> 00:25:42,459
You are the station reps
of the Ark,
378
00:25:42,625 --> 00:25:45,628
and I don't blame you
for losing faith in me.
379
00:25:45,795 --> 00:25:48,298
I kept the Ark's
oxygen crisis from you.
380
00:25:49,549 --> 00:25:52,385
I lied about sending
the hundred to the ground.
381
00:25:52,552 --> 00:25:56,389
But you can tell your stations
that the deception ends here.
382
00:25:56,556 --> 00:25:58,641
You now know the whole truth...
383
00:25:59,642 --> 00:26:03,855
...but there is one truth
that stands above all the rest.
384
00:26:04,022 --> 00:26:07,942
Earth... is survivable.
385
00:26:09,652 --> 00:26:14,699
The 320 souls who sacrificed
their lives in the culling
386
00:26:14,866 --> 00:26:18,119
gifted the rest of us
the time that we need
387
00:26:18,286 --> 00:26:19,996
to make it to the ground.
388
00:26:20,163 --> 00:26:22,624
Mankind is going home.
389
00:26:26,294 --> 00:26:28,421
How do we know that's everything?
390
00:26:29,464 --> 00:26:32,759
How do we know you're not still lying
to cover up for the culling?
391
00:26:41,309 --> 00:26:42,769
This afternoon, I declassified
392
00:26:42,936 --> 00:26:44,646
the minutes of all council meetings.
393
00:26:44,813 --> 00:26:46,481
Is that supposed
to make us feel better?
394
00:26:46,648 --> 00:26:48,191
All those people died for nothing.
395
00:26:53,071 --> 00:26:54,239
Please.
396
00:26:56,699 --> 00:26:58,368
We're all in pain.
397
00:26:58,535 --> 00:27:00,203
No, you don't get to do that.
398
00:27:00,370 --> 00:27:03,456
You pushed the button that sucked
the air out of my wife's lungs.
399
00:27:03,623 --> 00:27:06,876
You caused our pain.
You know nothing about how we feel.
400
00:27:07,043 --> 00:27:10,088
I lost my son!
401
00:27:30,400 --> 00:27:31,943
I didn't know that.
402
00:27:34,028 --> 00:27:35,071
I'm sorry.
403
00:27:44,080 --> 00:27:46,791
My friends, please.
404
00:27:47,750 --> 00:27:52,088
Chancellor Jaha has sacrificed
as much as any of us.
405
00:27:53,047 --> 00:27:56,259
But his loss,
just like all of yours,
406
00:27:56,426 --> 00:27:58,678
is not in vain.
407
00:27:59,470 --> 00:28:01,139
The chancellor's son died
408
00:28:01,306 --> 00:28:06,227
finding out that Earth is survivable.
409
00:28:09,647 --> 00:28:12,442
And because of your wife's sacrifice,
410
00:28:12,609 --> 00:28:16,821
your daughter will get
to come down to the ground.
411
00:28:16,988 --> 00:28:20,116
That is not in vain.
412
00:28:20,283 --> 00:28:21,868
Ma'am, we can't trust them.
413
00:28:23,161 --> 00:28:24,621
I'm sorry.
414
00:28:26,456 --> 00:28:28,124
Then trust her.
415
00:28:28,291 --> 00:28:31,502
As of this morning,
there's an open seat on the council.
416
00:28:31,669 --> 00:28:34,589
Mine to fill until the next election.
417
00:28:35,590 --> 00:28:38,092
We need unity now...
418
00:28:40,470 --> 00:28:41,971
...more than ever.
419
00:28:43,681 --> 00:28:45,683
What do you say, Diana?
420
00:29:09,666 --> 00:29:12,085
- Enough!
- Clarke! He's getting worse!
421
00:29:12,252 --> 00:29:13,753
We're running out of time.
422
00:29:13,920 --> 00:29:16,714
Which one? Which one is it?
423
00:29:16,881 --> 00:29:18,841
If you tell us, they'll stop.
424
00:29:19,550 --> 00:29:22,595
Please tell us which is the antidote
and they'll stop this.
425
00:29:32,647 --> 00:29:35,525
If that doesn't work,
maybe this will.
426
00:29:35,692 --> 00:29:38,194
Clarke, you don't have
to be here for this.
427
00:29:38,361 --> 00:29:40,154
I'm not leaving
until I get that antidote.
428
00:29:46,077 --> 00:29:47,287
Last chance.
429
00:30:05,388 --> 00:30:06,681
What's taking so long?
430
00:30:08,516 --> 00:30:09,851
- He stopped breathing.
- What?
431
00:30:10,018 --> 00:30:11,818
He started again,
but next time, he might not.
432
00:30:11,978 --> 00:30:14,105
He won't tell us anything.
433
00:30:16,899 --> 00:30:18,318
Want to bet?
434
00:30:18,484 --> 00:30:20,570
What are you doing?
435
00:30:20,737 --> 00:30:22,655
Showing him something new.
436
00:30:33,416 --> 00:30:34,542
Which one is it?
437
00:30:36,627 --> 00:30:38,087
Come on!
438
00:30:45,136 --> 00:30:47,138
He's all I have.
439
00:30:48,931 --> 00:30:50,099
No more!
440
00:30:50,266 --> 00:30:51,684
He's letting Finn die.
441
00:30:56,856 --> 00:30:57,982
Octavia, no!
442
00:31:01,444 --> 00:31:02,612
He won't let me die.
443
00:31:02,779 --> 00:31:04,113
Octavia, what the hell did you...
444
00:31:06,866 --> 00:31:08,659
This one?
445
00:31:09,744 --> 00:31:10,995
Huh?
446
00:31:16,626 --> 00:31:17,752
Come on.
447
00:31:18,920 --> 00:31:21,631
Yeah? Yeah?
448
00:31:23,466 --> 00:31:24,842
Is it that one?
449
00:31:28,179 --> 00:31:29,847
- Here.
- Thank you.
450
00:31:36,396 --> 00:31:37,897
Don't touch me.
451
00:31:59,168 --> 00:32:01,170
How do we know if it works?
452
00:32:02,004 --> 00:32:04,006
We'll know when he wakes up.
453
00:32:05,174 --> 00:32:07,468
He'll need water when he does.
454
00:32:07,635 --> 00:32:09,137
- Do you mind?
- Sure.
455
00:32:28,739 --> 00:32:31,159
I can't do this without you.
456
00:32:35,204 --> 00:32:37,331
Hello? Clarke?
457
00:32:38,875 --> 00:32:40,793
Clarke, can you hear me?
458
00:32:46,299 --> 00:32:47,300
I'm here.
459
00:32:48,342 --> 00:32:49,510
Oh, thank God.
460
00:32:49,677 --> 00:32:52,680
The... The storm is passing.
461
00:32:56,058 --> 00:32:57,643
How's Finn doing?
462
00:33:00,688 --> 00:33:02,023
I think he'll be okay.
463
00:33:03,065 --> 00:33:04,525
Well, that's thanks to you.
464
00:33:06,194 --> 00:33:08,237
I'm so proud of you.
465
00:33:09,697 --> 00:33:12,950
Clarke, your father would be
so proud of you, too.
466
00:33:20,791 --> 00:33:22,960
Don't talk about him.
467
00:33:24,837 --> 00:33:27,048
Clarke.
468
00:33:27,215 --> 00:33:29,759
Baby, I know
something else is wrong.
469
00:33:30,593 --> 00:33:32,053
Please tell me what it is.
470
00:33:34,096 --> 00:33:35,515
Dad's dead because of you.
471
00:33:37,225 --> 00:33:39,352
You turned him in.
I know it.
472
00:33:39,519 --> 00:33:41,938
Wells told me everything before he...
473
00:33:46,234 --> 00:33:48,152
He let me believe that he did it...
474
00:33:49,779 --> 00:33:52,156
...so that I'd hate him
instead of you.
475
00:34:00,373 --> 00:34:01,666
Clarke...
476
00:34:04,961 --> 00:34:09,215
Clarke, I want you to listen to me.
That was never supposed to happen.
477
00:34:10,132 --> 00:34:12,134
Jaha was supposed
to talk him out of it.
478
00:34:12,301 --> 00:34:13,803
I'm done talking to you.
479
00:34:18,766 --> 00:34:22,353
Clarke. No.
480
00:34:42,582 --> 00:34:44,208
You haven't done that in years.
481
00:34:50,506 --> 00:34:53,426
It's healing.
Don't you agree?
482
00:35:05,771 --> 00:35:07,331
I don't know who I am anymore.
483
00:35:09,025 --> 00:35:10,276
You're my son.
484
00:35:13,195 --> 00:35:15,323
I've done some terrible things.
485
00:35:15,489 --> 00:35:17,158
God will forgive you, Marcus.
486
00:35:17,325 --> 00:35:21,662
The question is, will you
be able to forgive yourself?
487
00:35:56,822 --> 00:35:58,074
Hey.
488
00:35:58,240 --> 00:35:59,575
Look, I need to clean this.
489
00:36:02,745 --> 00:36:04,413
Here.
490
00:36:04,580 --> 00:36:05,915
Let me try.
491
00:36:20,137 --> 00:36:23,432
I never wanted him
to get hurt, Octavia.
492
00:36:24,809 --> 00:36:26,727
You have to know that.
493
00:36:28,604 --> 00:36:29,939
I just wanted to save Finn.
494
00:36:31,440 --> 00:36:34,360
For the record,
you didn't save Finn. That was me.
495
00:36:34,527 --> 00:36:38,614
But whatever you want
to tell yourself to feel better.
496
00:36:51,794 --> 00:36:53,295
I'm so sorry.
497
00:36:55,548 --> 00:36:58,801
You saved my life and look...
498
00:36:58,968 --> 00:37:00,761
Look at the thanks you get.
499
00:37:03,639 --> 00:37:06,142
I never wanted
any of this to happen to you.
500
00:37:21,240 --> 00:37:22,950
Thank you.
501
00:37:32,209 --> 00:37:33,294
Hey.
502
00:37:36,255 --> 00:37:38,549
- He just say something?
- No.
503
00:37:38,716 --> 00:37:42,011
You know your brother doesn't
want you up here, Octavia. Let's go.
504
00:38:23,636 --> 00:38:25,721
- Hey.
- Hey.
505
00:38:28,057 --> 00:38:29,058
Good save.
506
00:38:36,774 --> 00:38:38,234
It wasn't just me.
507
00:38:43,906 --> 00:38:45,950
She needs you, Finn.
508
00:38:51,705 --> 00:38:53,791
Raven. He's awake.
509
00:38:53,958 --> 00:38:55,459
He was asking for you.
510
00:39:05,636 --> 00:39:07,388
I thought I lost you.
511
00:39:37,418 --> 00:39:39,086
We'll get it cleaned up.
512
00:39:40,170 --> 00:39:43,090
I wish this was our only mess.
513
00:39:43,257 --> 00:39:44,466
Clarke.
514
00:39:48,220 --> 00:39:51,765
Who we are
and who we need to be to survive
515
00:39:51,932 --> 00:39:53,809
are very different things.
516
00:39:58,230 --> 00:40:02,026
What are we gonna do with him?
We can't keep him locked up forever.
517
00:40:02,192 --> 00:40:05,946
If we let him go, he'll be back,
and not alone next time.
518
00:40:10,743 --> 00:40:12,411
It's not easy being in charge, is it?
519
00:40:26,592 --> 00:40:29,219
I, Diana Sydney, do solemnly swear
520
00:40:29,386 --> 00:40:33,515
to uphold and defend
the laws and the people of the Ark.
521
00:40:35,643 --> 00:40:39,146
Then, welcome back to the table,
Councilor Sydney.
522
00:40:39,313 --> 00:40:40,314
Thank you.
523
00:40:43,108 --> 00:40:45,611
As a former chancellor,
524
00:40:45,778 --> 00:40:49,698
no one knows more about
Project Exodus than you do.
525
00:40:49,865 --> 00:40:53,577
The good news is
that we are going to the ground.
526
00:40:54,954 --> 00:40:57,456
The bad news is not all of us are.
527
00:41:01,543 --> 00:41:03,712
It's a problem
we were supposed to have
528
00:41:03,879 --> 00:41:05,589
a hundred years to fix.
529
00:41:05,756 --> 00:41:06,757
What problem?
530
00:41:08,968 --> 00:41:13,305
There are 2237 people on this Ark...
531
00:41:15,307 --> 00:41:18,978
...and there are only enough
dropships to carry 700.
532
00:41:23,399 --> 00:41:26,068
We are on the Titanic
533
00:41:26,235 --> 00:41:28,570
and there aren't enough lifeboats.
38528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.