Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,543 --> 00:01:16,793
From two dots, you get a straight line.
2
00:01:17,000 --> 00:01:18,168
Simple and direct.
3
00:01:18,583 --> 00:01:19,583
It's like throwing a punch.
4
00:01:20,125 --> 00:01:21,375
When I think the time is right,
5
00:01:21,668 --> 00:01:23,958
I use the most efficient way
to solve a problem.
6
00:01:24,500 --> 00:01:27,918
Not everyone will agree with me,
but that's me.
7
00:01:28,418 --> 00:01:29,418
I'm Fallon Zhu,
8
00:01:30,125 --> 00:01:32,375
as in Jimmy Fallon and Fallon Fox.
9
00:01:33,125 --> 00:01:36,668
A 145-pound kick-ass policeman.
10
00:02:31,458 --> 00:02:34,500
I honestly did not do it.
11
00:02:35,500 --> 00:02:38,458
I'm going to kill you, you little bitch!
12
00:02:38,625 --> 00:02:40,458
Please don't hit me anymore!
13
00:02:40,543 --> 00:02:42,043
"I am innocent, Ms. Ling."
14
00:02:42,125 --> 00:02:44,293
I am innocent, Ms. Ling.
15
00:02:44,375 --> 00:02:45,250
Get out!
16
00:02:45,750 --> 00:02:47,625
Chloe Song, are you ready yet?
17
00:02:47,875 --> 00:02:50,375
- How many times must I rush you?
- Yes, I'm ready. Coming!
18
00:02:50,458 --> 00:02:51,833
You took all that time for just makeup?
19
00:02:52,083 --> 00:02:53,708
We're all set, waiting for you!
20
00:02:53,958 --> 00:02:55,125
Do you think you're a superstar?
21
00:02:55,875 --> 00:02:57,793
Hurry up. Run faster!
22
00:02:58,583 --> 00:02:59,833
The director is waiting!
23
00:02:59,958 --> 00:03:00,793
Yes.
24
00:03:01,458 --> 00:03:02,418
Sir, I'm ready.
25
00:03:02,500 --> 00:03:04,043
Hush. The director is thinking.
26
00:03:04,125 --> 00:03:05,000
Hurry!
27
00:03:09,668 --> 00:03:11,375
Are you done? Don't move!
28
00:03:11,583 --> 00:03:12,918
- Is it ready?
- Not yet.
29
00:03:13,000 --> 00:03:13,833
- Hang on a minute.
- Hey!
30
00:03:13,918 --> 00:03:15,208
- Hurry!
- Phone.
31
00:03:15,668 --> 00:03:17,418
Hi, Chloe! Have you wrapped?
32
00:03:17,500 --> 00:03:19,208
Just one more shot left.
Are you out of bed yet?
33
00:03:19,293 --> 00:03:20,625
Remember to get the money to my mom,
34
00:03:20,708 --> 00:03:23,125
and be at the wedding studio
before 1:00 p.m. or I won't marry you.
35
00:03:23,418 --> 00:03:25,125
I'll be doomed if you won't marry me.
36
00:03:25,208 --> 00:03:27,333
If you know that,
then don't be late, please.
37
00:03:27,418 --> 00:03:29,375
Also, I've got your suit ready
in the wardrobe.
38
00:03:29,458 --> 00:03:30,875
Remember to wear it, you hear me?
39
00:03:31,418 --> 00:03:32,458
That's it! That suit!
40
00:03:34,958 --> 00:03:35,833
What?
41
00:03:35,918 --> 00:03:37,583
What the heck do you know about fashion?
42
00:03:38,583 --> 00:03:40,543
Okay, I have to get back to work.
See you later.
43
00:03:40,625 --> 00:03:41,500
Bye.
44
00:03:42,168 --> 00:03:43,043
Move.
45
00:03:45,500 --> 00:03:47,293
Sir, aren't you just taking
a close-up shot?
46
00:03:47,375 --> 00:03:49,293
This will only work
if it's one continuous shot.
47
00:03:49,375 --> 00:03:50,458
One continuous shot?
48
00:03:50,543 --> 00:03:51,833
No, I'm scared of heights.
49
00:03:51,918 --> 00:03:53,958
- Can we wait for my double to get here?
- I'll help you.
50
00:03:54,043 --> 00:03:55,000
Here you go!
51
00:03:56,083 --> 00:03:58,375
Why did you jump?
The camera's not even rolling!
52
00:03:58,583 --> 00:03:59,458
Again!
53
00:04:01,875 --> 00:04:03,458
Lowell, Wayne! What a coincidence!
54
00:04:03,543 --> 00:04:05,168
- There's an operation today.
- We're just getting buns and milk tea.
55
00:04:05,250 --> 00:04:06,458
- Need help?
- Mr. Huang is hungry.
56
00:04:06,543 --> 00:04:07,875
We're on our way to catch some crooks.
57
00:04:07,958 --> 00:04:08,833
Need help?
58
00:04:08,918 --> 00:04:10,375
- No.
- It's just a small job.
59
00:04:10,458 --> 00:04:12,125
Aren't you on leave?
You're all dressed up!
60
00:04:12,208 --> 00:04:14,168
I'm having my wedding photos taken today.
61
00:04:14,250 --> 00:04:15,793
Remember to come to my wedding next month.
62
00:04:15,875 --> 00:04:16,875
- Of course!
- Congratulations!
63
00:04:16,958 --> 00:04:18,083
Hey, stay safe.
64
00:04:18,168 --> 00:04:19,583
Understood. What is the most important?
65
00:04:19,668 --> 00:04:20,918
Staying safe!
66
00:04:27,168 --> 00:04:28,458
You're eating pineapple buns again?
67
00:04:28,875 --> 00:04:30,083
You will get fat easily.
68
00:04:30,168 --> 00:04:33,043
I'm just going after a bunch
of crooks today, not bank robbers.
69
00:04:34,125 --> 00:04:35,958
- Do I look good?
- Of course...
70
00:04:36,043 --> 00:04:36,918
Not!
71
00:04:37,000 --> 00:04:38,043
You look like a restaurant manager.
72
00:04:38,125 --> 00:04:40,293
Are you taking your wedding photos
with Chloe in a restaurant?
73
00:04:40,375 --> 00:04:43,000
What the heck do you know about fashion?
74
00:04:43,708 --> 00:04:45,250
People getting married are all crazy.
75
00:04:46,000 --> 00:04:47,125
- Good morning.
- Good morning.
76
00:04:48,083 --> 00:04:49,750
Our privileged guest, please wait.
77
00:04:50,168 --> 00:04:51,293
Why are there so many people?
78
00:05:09,833 --> 00:05:10,708
Sir.
79
00:05:11,458 --> 00:05:12,333
Sir!
80
00:05:13,250 --> 00:05:14,418
Sir!
81
00:05:16,708 --> 00:05:17,668
Calling Headquarters.
82
00:05:17,750 --> 00:05:20,793
There's a van illegally parked
at Queen's Road Central.
83
00:05:21,125 --> 00:05:23,250
Please send a tow truck. Thanks.
84
00:05:23,793 --> 00:05:25,500
Friend, do you have a lighter?
85
00:05:25,793 --> 00:05:27,833
No. Try 7-Eleven down the road.
86
00:05:28,418 --> 00:05:29,250
Thanks.
87
00:05:30,793 --> 00:05:31,833
Idiot.
88
00:05:38,668 --> 00:05:39,668
May I have your name, sir?
89
00:05:40,918 --> 00:05:41,918
Shing Huang.
90
00:05:42,418 --> 00:05:44,208
Mr. Huang, your date of birth is...
91
00:05:44,375 --> 00:05:46,333
March 27th, 2000.
92
00:05:47,168 --> 00:05:49,625
Sir, you do look mature for your age.
ID number, please.
93
00:05:49,708 --> 00:05:50,543
What do you want?
94
00:05:50,625 --> 00:05:54,750
I am a Hong Kong Traffic Warden,
Obstacle Huang, UI71337.
95
00:05:54,833 --> 00:05:57,543
You have violated the parking regulations
and will be fined 320 dollars.
96
00:05:57,625 --> 00:05:59,083
You can settle it through online banking,
97
00:05:59,168 --> 00:06:01,418
pay by cash, or you can remit
the money by check.
98
00:06:01,500 --> 00:06:02,708
Your driver's license, please.
99
00:06:03,208 --> 00:06:05,418
I can sue you for obstructing
a police officer engaged in duty.
100
00:06:08,168 --> 00:06:09,583
May you perish in the line of duty.
101
00:06:13,333 --> 00:06:15,543
Honey, it's me. I'm queuing up now.
102
00:06:15,625 --> 00:06:16,793
So you haven't gotten the money.
103
00:06:16,958 --> 00:06:18,168
I ran down the stairs immediately.
104
00:06:19,000 --> 00:06:20,668
So it's my fault for rushing you?
105
00:06:20,750 --> 00:06:22,333
No, I was slow.
106
00:06:22,458 --> 00:06:23,583
Then are you done yet?
107
00:06:23,668 --> 00:06:24,833
I told you I'm queuing.
108
00:06:25,208 --> 00:06:26,833
So it's my fault now, is it?
109
00:06:26,958 --> 00:06:28,583
No, it's my fault.
110
00:06:30,293 --> 00:06:32,043
Our three very privileged customers...
111
00:06:32,418 --> 00:06:33,625
Have you got the flu?
112
00:06:33,708 --> 00:06:36,418
If you sign up
for our "influ-surance plan"...
113
00:06:37,793 --> 00:06:39,583
- The signal's dead.
- Everyone, don't worry.
114
00:06:44,250 --> 00:06:45,208
It's fine.
115
00:06:45,918 --> 00:06:46,750
Help!
116
00:06:47,000 --> 00:06:47,833
Mr. Jim!
117
00:06:50,918 --> 00:06:51,750
Get down!
118
00:06:51,833 --> 00:06:54,458
Take out your valuables
and non-valuables, everything!
119
00:06:56,875 --> 00:06:58,293
Take the money out of the vault!
120
00:06:58,458 --> 00:06:59,750
I don't have a duplicate of the key.
121
00:07:00,333 --> 00:07:01,250
Do you think I'm a fool?
122
00:07:04,418 --> 00:07:05,293
- Take it out!
- Quick!
123
00:07:05,375 --> 00:07:06,543
Do you want to end up like him?
124
00:07:07,293 --> 00:07:08,333
Don't hit my face!
125
00:07:36,875 --> 00:07:37,750
No...
126
00:07:37,833 --> 00:07:39,375
- Give me back my car.
- Hey, buddy.
127
00:07:39,458 --> 00:07:41,168
I just want to borrow
your toy car for a bit.
128
00:07:41,293 --> 00:07:42,125
Will you lend it to me?
129
00:07:42,208 --> 00:07:44,500
- Why are you snatching his car?
- Don't cry.
130
00:07:44,583 --> 00:07:46,750
Don't take his car.
131
00:07:49,418 --> 00:07:50,293
Kill him!
132
00:07:58,000 --> 00:08:00,083
- Everybody was happy with chipping in.
- This is crazy.
133
00:08:00,168 --> 00:08:01,625
But you have to make me kill somebody.
134
00:08:01,793 --> 00:08:03,500
Stupid restaurant manager, come out!
135
00:08:03,583 --> 00:08:04,750
- It's the siren. Run!
- Come out!
136
00:08:06,333 --> 00:08:07,168
Quick!
137
00:08:07,708 --> 00:08:08,543
Out of the way!
138
00:08:16,668 --> 00:08:17,958
Hey, you. Wait!
139
00:08:18,168 --> 00:08:19,668
Hold it there, stupid cop!
140
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
Police! Don't move!
141
00:08:32,418 --> 00:08:33,418
- Is this the car?
- Get in!
142
00:08:33,500 --> 00:08:34,918
- I don't think so.
- Whatever.
143
00:08:36,668 --> 00:08:39,208
- Let's move!
- Buddy, please let me go.
144
00:08:40,333 --> 00:08:42,000
Don't hit me.
145
00:08:58,208 --> 00:08:59,250
Shake him off!
146
00:09:07,668 --> 00:09:08,668
Fallon Zhu?
147
00:09:08,833 --> 00:09:10,168
Yes, he is still tackling the robbers.
148
00:09:10,250 --> 00:09:11,458
Send assistance immediately.
149
00:09:11,543 --> 00:09:13,543
Reduce casualty to minimal.
Do not impact the civilians.
150
00:09:16,375 --> 00:09:17,250
Shoot him down!
151
00:09:37,125 --> 00:09:38,000
Yes!
152
00:09:38,333 --> 00:09:39,168
Stupid manager.
153
00:09:39,418 --> 00:09:40,793
Did you think I would give up easily?
154
00:09:42,708 --> 00:09:43,793
Are you all right, Mr. Huang?
155
00:09:43,875 --> 00:09:45,750
Fallon, be brutal. Beat them to death!
156
00:09:46,708 --> 00:09:47,583
Let's get him!
157
00:10:20,958 --> 00:10:21,958
Fallon, here's your chance.
158
00:10:22,043 --> 00:10:22,918
Give him your death blow!
159
00:10:41,418 --> 00:10:42,625
Stop the car! Right now!
160
00:10:42,918 --> 00:10:43,793
Go to hell!
161
00:11:01,833 --> 00:11:03,043
Who told you to be a bad guy?
162
00:11:05,958 --> 00:11:07,083
I'll give you one last chance.
163
00:11:07,168 --> 00:11:08,000
If you surrender now,
164
00:11:08,083 --> 00:11:10,250
I will consider pleading to the judge
for your commutation,
165
00:11:10,333 --> 00:11:11,418
or you will end up like them.
166
00:11:11,583 --> 00:11:13,125
You're the one who forced me!
167
00:11:14,043 --> 00:11:15,875
Stupid cop, you're a dead man!
168
00:11:16,000 --> 00:11:17,543
You just forced him
to use his killer move!
169
00:11:27,833 --> 00:11:29,668
You have now lost your final chance!
170
00:11:32,668 --> 00:11:35,208
Banana Daily cares about everything,
keeping you company 24 hours a day.
171
00:11:35,293 --> 00:11:37,083
I am bringing this to you live.
172
00:11:37,168 --> 00:11:39,168
We now see a great-looking bank robber
173
00:11:39,250 --> 00:11:41,333
in a vigorous hand-to-hand fight
with a groom.
174
00:11:41,418 --> 00:11:42,918
The whole of Hong Kong supports you!
175
00:11:43,458 --> 00:11:45,125
Yes, sir? What's up?
176
00:11:45,250 --> 00:11:46,125
What?
177
00:11:46,668 --> 00:11:48,418
A lot of people are watching?
Extend the duration?
178
00:11:48,500 --> 00:11:49,333
Roger that!
179
00:11:50,293 --> 00:11:51,958
Let's help each other. Take this!
180
00:11:52,208 --> 00:11:53,043
Let go!
181
00:11:57,833 --> 00:11:59,333
A big hello to the viewers
of Tomato Daily.
182
00:11:59,418 --> 00:12:00,833
You must want to see what's going on.
183
00:12:00,918 --> 00:12:01,833
Let's have a look.
184
00:12:01,918 --> 00:12:04,708
A happy groom is in a hand-to-hand fight
with an impoverished robber.
185
00:12:04,793 --> 00:12:06,958
Let's take a look at the groom
who is indulged in happiness.
186
00:12:07,043 --> 00:12:09,500
And the robber
is really impoverished-looking.
187
00:12:09,583 --> 00:12:12,083
Why don't you two keep fighting?
A lot of people are watching you live!
188
00:12:12,168 --> 00:12:13,293
Hey, Baldie! You're in my shot!
189
00:12:13,375 --> 00:12:15,168
- Hide your bald head!
- Who are you calling Baldie?
190
00:12:15,250 --> 00:12:17,043
- I am calling you, Baldie!
- You dare say it again!
191
00:12:17,125 --> 00:12:18,500
Robber, how are you feeling now?
192
00:12:22,208 --> 00:12:23,125
You son of a bitch!
193
00:12:23,208 --> 00:12:24,500
Groom, do you have anything to say?
194
00:12:32,208 --> 00:12:33,083
To hell with it!
195
00:12:35,250 --> 00:12:36,125
Speed up!
196
00:12:36,543 --> 00:12:37,708
Hurry!
197
00:12:45,833 --> 00:12:46,750
Banana!
198
00:12:46,958 --> 00:12:48,083
I'm doomed.
199
00:12:48,543 --> 00:12:49,375
Hang in there!
200
00:12:49,458 --> 00:12:50,333
Are you all right?
201
00:12:50,418 --> 00:12:52,418
Tomato, thank you for your concern.
202
00:13:22,918 --> 00:13:24,708
The situation is quickly heading south.
203
00:13:24,793 --> 00:13:26,083
It will impact the seven million civilians
204
00:13:26,168 --> 00:13:27,583
- of Hong Kong anytime.
- The police headquarters?
205
00:13:28,750 --> 00:13:29,625
That's quick!
206
00:13:29,708 --> 00:13:30,543
What's going on?
207
00:13:30,625 --> 00:13:31,500
Get out of the way!
208
00:13:34,500 --> 00:13:35,375
Get out of the way!
209
00:13:39,208 --> 00:13:40,043
Yes!
210
00:13:44,043 --> 00:13:46,043
Are you okay, sir?
211
00:13:46,125 --> 00:13:48,543
Thank goodness, you're not harmed!
I was so worried about you.
212
00:13:48,625 --> 00:13:49,625
Fallon Zhu!
213
00:13:51,000 --> 00:13:51,875
Wait a minute!
214
00:14:13,043 --> 00:14:13,875
Today,
215
00:14:15,083 --> 00:14:16,708
I rushed all the way
from Shenzhen to Hong Kong
216
00:14:16,793 --> 00:14:18,208
to have our wedding photos taken.
217
00:14:18,583 --> 00:14:19,625
And what did you do?
218
00:14:19,833 --> 00:14:22,375
You stood me up
and you were doing a live broadcast!
219
00:14:23,500 --> 00:14:25,458
What choices did I have
when Shing's life was at stake?
220
00:14:25,583 --> 00:14:26,708
I couldn't just watch him die.
221
00:14:26,793 --> 00:14:29,168
- He is my buddy, and I am also a cop.
- What cop?
222
00:14:29,293 --> 00:14:31,375
Are you the only cop in Hong Kong?
Are the other cops dead?
223
00:14:31,458 --> 00:14:33,083
We've been together
for more than ten years.
224
00:14:33,168 --> 00:14:35,000
You promised you'd let me
be the star for once.
225
00:14:35,083 --> 00:14:35,958
And what happened?
226
00:14:36,043 --> 00:14:38,793
I am now the laughingstock of Hong Kong.
How will I face the world?
227
00:14:38,918 --> 00:14:41,125
- It could be good publicity for you.
- Publicity your ass!
228
00:14:41,708 --> 00:14:42,875
You have never been promoted.
229
00:14:43,000 --> 00:14:44,168
How can you support my living?
230
00:14:44,250 --> 00:14:46,083
If you can,
I shouldn't have to work anymore!
231
00:14:46,168 --> 00:14:48,375
Hey, I keep telling you not to work.
232
00:14:48,458 --> 00:14:49,793
Of course I can support your living.
233
00:14:49,875 --> 00:14:51,333
Who will support me if I don't work?
234
00:14:53,875 --> 00:14:54,750
I'll shut up.
235
00:14:54,918 --> 00:14:55,833
- It's okay, speak.
- No.
236
00:14:55,918 --> 00:14:57,750
- I'll let you speak.
- I don't want to speak anymore.
237
00:14:57,833 --> 00:14:59,043
Speak!
238
00:14:59,668 --> 00:15:00,583
Actually...
239
00:15:01,083 --> 00:15:02,583
Why do you want to be an actress?
240
00:15:02,750 --> 00:15:05,000
It's not even a proper job.
241
00:15:05,793 --> 00:15:07,293
As an actress of a TV station,
242
00:15:07,543 --> 00:15:09,208
you keep getting beat up again and again.
243
00:15:09,293 --> 00:15:10,293
Why torture yourself?
244
00:15:10,375 --> 00:15:12,168
You have only one expression
from beginning to end.
245
00:15:17,043 --> 00:15:17,875
What did you say?
246
00:15:18,543 --> 00:15:20,043
Don't force yourself.
247
00:15:21,583 --> 00:15:22,668
"One expression"?
248
00:15:25,043 --> 00:15:26,208
"One expression"!
249
00:15:29,583 --> 00:15:31,668
Let me show you ten expressions then!
250
00:15:32,918 --> 00:15:34,458
Look.
251
00:15:34,833 --> 00:15:36,833
You dare to hit me?
You bastard, Fallon Zhu!
252
00:15:37,083 --> 00:15:38,875
- But you hit me.
- So you're being calculative.
253
00:15:39,043 --> 00:15:40,333
I haven't even started yet.
254
00:15:40,418 --> 00:15:42,083
Sure, let's lay all our cards
on the table.
255
00:15:42,168 --> 00:15:44,043
On my mom's 60th birthday,
you jumped into the sea.
256
00:15:44,125 --> 00:15:45,333
- I was saving lives.
- Saving whom?
257
00:15:45,418 --> 00:15:47,458
- And what did you wear to the party?
- Swimming trunks.
258
00:15:47,543 --> 00:15:49,043
It was the underwear I bought for you!
259
00:15:49,125 --> 00:15:50,000
I was so embarrassed!
260
00:15:50,083 --> 00:15:52,583
Do you think you're Superman?
Will the earth stop spinning without you?
261
00:15:52,668 --> 00:15:54,333
You're the one stopping the earth
from spinning!
262
00:15:54,418 --> 00:15:55,668
What is that supposed to mean?
263
00:15:55,750 --> 00:15:57,708
You're more concerned about
the bad guys than me.
264
00:15:57,793 --> 00:15:59,583
Let me ask you. When did we meet?
265
00:15:59,668 --> 00:16:01,250
- Answer me! Quick!
- July 8th, 2006.
266
00:16:01,333 --> 00:16:02,500
- What's my favorite color?
- White.
267
00:16:02,583 --> 00:16:04,625
- What are the name of my dogs?
- Sunny, Dolly, Bobby!
268
00:16:04,793 --> 00:16:06,708
- When did my parents meet?
- October 7th, 1957.
269
00:16:06,793 --> 00:16:08,668
How do you know that and I don't?
That doesn't count.
270
00:16:08,750 --> 00:16:09,583
Who is my favorite male star?
271
00:16:09,668 --> 00:16:10,500
- Brad Pitt.
- Wrong!
272
00:16:10,583 --> 00:16:13,043
- Gary Oldman. Al Pacino.
- Wrong!
273
00:16:13,125 --> 00:16:14,708
Just last week
you said you liked Al Pacino.
274
00:16:14,793 --> 00:16:16,043
- You changed your mind in a week?
- I don't like him anymore this week.
275
00:16:16,125 --> 00:16:17,250
- Is that not allowed?
- You're just messing with me.
276
00:16:17,333 --> 00:16:18,750
I am messing with you.
I even want to hit you!
277
00:16:18,833 --> 00:16:19,875
Right now!
278
00:16:21,168 --> 00:16:23,000
Be careful! Hey!
279
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
There are more than 30,000 policemen
in Hong Kong.
280
00:17:08,083 --> 00:17:10,543
Why did you have to crash the car
into the Chief Superintendent?
281
00:17:10,918 --> 00:17:12,668
You know he is petty.
282
00:17:12,875 --> 00:17:14,833
He told me he wanted you out of the way.
283
00:17:14,918 --> 00:17:16,168
I've tried my best to talk to him.
284
00:17:16,250 --> 00:17:17,083
Tell me.
285
00:17:18,333 --> 00:17:20,583
You should remember the incident
with Tony and his two brothers.
286
00:17:21,250 --> 00:17:22,293
It was at Nam Sang Wai.
287
00:17:22,708 --> 00:17:24,333
I fought the three of them
single-handedly
288
00:17:24,543 --> 00:17:27,250
and destroyed the whole organization.
289
00:17:27,333 --> 00:17:28,625
I did sweat blood on it.
290
00:17:29,168 --> 00:17:31,083
But you also burnt down half the place.
291
00:17:31,168 --> 00:17:33,543
Environmental protection groups
have been complaining to him
292
00:17:33,708 --> 00:17:35,958
about how you ruined the environment
and killed the birds there.
293
00:17:36,043 --> 00:17:37,458
What about the incident at Prat Avenue?
294
00:17:41,000 --> 00:17:42,958
I had to face the enemy alone
in the alley.
295
00:17:43,043 --> 00:17:44,375
And I was only given a stupid baton.
296
00:17:44,833 --> 00:17:47,168
That blond kid
was a National Martial Arts Champion.
297
00:17:47,708 --> 00:17:49,043
I almost died in that fight.
298
00:17:55,458 --> 00:17:56,418
You got the wrong person.
299
00:17:56,543 --> 00:17:58,333
- Don't try to deny it!
- I'm not him!
300
00:17:58,418 --> 00:17:59,250
It's you!
301
00:17:59,333 --> 00:18:00,583
- I'm only wearing white!
- It's you!
302
00:18:00,668 --> 00:18:01,833
Why does this happen every time?
303
00:18:02,208 --> 00:18:04,958
I crack the case and save the hostages,
yet you get promoted and I get demoted.
304
00:18:05,083 --> 00:18:07,833
The badges on my shoulders are yours too.
Don't take it too seriously.
305
00:18:10,375 --> 00:18:11,668
Now even my wife has left me.
306
00:18:13,418 --> 00:18:14,500
What has become of the world?
307
00:18:14,583 --> 00:18:16,583
I told you not to go after those TV stars.
They're fickle.
308
00:18:16,668 --> 00:18:18,833
An actress is a profession
309
00:18:18,918 --> 00:18:21,668
that brings entertainment to people.
310
00:18:21,918 --> 00:18:23,250
It is a respectable profession, okay?
311
00:18:23,333 --> 00:18:24,625
That's still a second-tier TV star.
312
00:18:26,125 --> 00:18:27,000
Anyway...
313
00:18:28,375 --> 00:18:30,000
How long do I have to stay
in that department?
314
00:18:30,958 --> 00:18:31,793
Seven months?
315
00:18:32,043 --> 00:18:33,083
Seven o'clock tonight.
316
00:18:33,168 --> 00:18:35,000
Dinner at Fook Lam Moon
to celebrate my promotion.
317
00:18:35,208 --> 00:18:36,168
Don't be late.
318
00:18:38,875 --> 00:18:39,750
Salute!
319
00:18:43,833 --> 00:18:45,375
Don't worry about me.
320
00:18:45,833 --> 00:18:46,875
Remember these three things.
321
00:18:47,125 --> 00:18:49,208
Stick with your belief,
maintain our professional image,
322
00:18:49,293 --> 00:18:50,333
and work out all the time.
323
00:18:50,793 --> 00:18:51,625
Fallon.
324
00:18:52,583 --> 00:18:53,875
Staying safe is the most important.
325
00:18:55,293 --> 00:18:56,708
Take care, everyone. Stay safe.
326
00:18:56,918 --> 00:18:58,958
Don't worry, I will take over your cases.
327
00:18:59,083 --> 00:19:00,000
Take care of yourself.
328
00:19:01,958 --> 00:19:03,543
Here's another piece of news.
329
00:19:03,668 --> 00:19:05,043
Next month, don't get me wedding gifts.
330
00:19:10,793 --> 00:19:12,543
From now on, we can leave on time!
331
00:19:12,625 --> 00:19:14,375
- Yes!
- Yes!
332
00:19:18,333 --> 00:19:19,208
Thank you.
333
00:19:20,543 --> 00:19:22,583
All yours now, Mr. Zhu.
334
00:19:44,668 --> 00:19:46,333
Why do we always go biking
during the holidays?
335
00:19:46,418 --> 00:19:47,750
Can't we go to the spa for a change?
336
00:19:48,043 --> 00:19:51,208
Hey, I heard that the South Asian gang
is rousing trouble again.
337
00:19:51,543 --> 00:19:52,583
Reinstate me quickly.
338
00:19:52,918 --> 00:19:55,208
I'm really worried
that our men will be in danger.
339
00:19:55,668 --> 00:19:57,168
Fallon, think about this.
340
00:19:57,500 --> 00:20:01,625
If a hero has to destroy half the planet
to save the earth every time,
341
00:20:01,833 --> 00:20:03,208
has peace ever been restored?
342
00:20:03,293 --> 00:20:04,708
What are you trying to say? Be specific.
343
00:20:05,293 --> 00:20:07,750
Since you transferred,
our colleagues have livened up.
344
00:20:07,833 --> 00:20:08,750
I get into less trouble,
345
00:20:08,833 --> 00:20:11,043
and everybody can leave on time
and enjoy dinner at home.
346
00:20:11,250 --> 00:20:13,543
The earth has to keep spinning.
347
00:20:13,958 --> 00:20:15,793
Look at the beautiful trees.
348
00:20:16,168 --> 00:20:18,168
Let's slow down and enjoy the view, okay?
349
00:20:18,333 --> 00:20:21,043
There's no need to go so fast.
It's not Tour de France.
350
00:20:21,458 --> 00:20:23,208
It's important to go with the flow,
351
00:20:23,708 --> 00:20:26,168
seek comfort, and enjoy life.
352
00:20:26,500 --> 00:20:27,750
No, I'm going to throw up.
353
00:20:30,250 --> 00:20:32,418
"Seek comfort and enjoy life"?
354
00:20:33,668 --> 00:20:34,500
Bullshit!
355
00:20:35,958 --> 00:20:37,875
Who will plant the trees then?
356
00:20:38,833 --> 00:20:40,750
If no one is constructing,
who will build the roads?
357
00:20:41,168 --> 00:20:42,418
I'm not going to back down!
358
00:20:43,250 --> 00:20:44,168
Go!
359
00:20:50,208 --> 00:20:52,543
Hey! Who built this stupid road?
360
00:20:57,918 --> 00:21:00,043
There is no shame in temporary failure.
361
00:21:00,583 --> 00:21:02,168
As long as there is hard work,
362
00:21:02,250 --> 00:21:04,168
even occasional setbacks
should be glorified.
363
00:21:05,583 --> 00:21:06,708
I didn't come up with that.
364
00:21:07,750 --> 00:21:08,833
He did.
365
00:21:09,625 --> 00:21:11,083
Golden Dragon Fist, movement four.
366
00:21:11,375 --> 00:21:12,625
Dragon seeks path.
367
00:21:14,168 --> 00:21:15,833
"Dragon whips its tail."
368
00:21:15,918 --> 00:21:17,793
Dragon whips its tail.
369
00:21:32,875 --> 00:21:35,293
You've been nominated for Worst Actress
in Golden Berries Award again.
370
00:21:35,375 --> 00:21:36,793
So? Do you feel the need to improve?
371
00:21:36,875 --> 00:21:39,293
What the heck do you know about acting?
372
00:21:39,708 --> 00:21:41,793
- Keep striving, Chloe.
- Let's talk about your ex.
373
00:21:41,958 --> 00:21:43,833
Has that "Jackass of the Century"
called you recently?
374
00:21:45,125 --> 00:21:46,543
- Actually...
- Did you call him?
375
00:21:46,625 --> 00:21:48,418
Actually, I don't like
to talk about my love life.
376
00:21:48,500 --> 00:21:49,500
Shall we talk about my work?
377
00:21:49,583 --> 00:21:51,918
- I wish to expand my career to Japan--
- Hey, Dodo is over there!
378
00:21:53,458 --> 00:21:55,375
FALLON ZHU
379
00:22:46,208 --> 00:22:48,708
Hurry up, Fallon Zhu.
I have to go out for lunch.
380
00:22:48,793 --> 00:22:49,750
One moment.
381
00:22:50,750 --> 00:22:51,625
Found it.
382
00:22:54,918 --> 00:22:55,875
Is it this one?
383
00:22:55,958 --> 00:22:56,793
Yes.
384
00:22:56,918 --> 00:22:57,875
Great.
385
00:23:02,418 --> 00:23:03,543
Great. All set!
386
00:23:03,625 --> 00:23:05,000
- Stay safe!
- I'm going to lunch.
387
00:23:45,543 --> 00:23:47,418
Happy birthday to me
388
00:23:47,500 --> 00:23:51,918
Happy birthday to
389
00:23:52,000 --> 00:23:53,125
Fallon Zhu
390
00:24:05,333 --> 00:24:06,793
What is the most important thing in life?
391
00:24:07,793 --> 00:24:09,250
Staying safe.
392
00:24:24,000 --> 00:24:26,375
- Good evening, Boss!
- Good evening.
393
00:24:28,083 --> 00:24:30,375
- Good evening, Boss!
- Good evening, Boss!
394
00:24:30,918 --> 00:24:33,250
- Good evening, Boss!
- Good evening, Boss!
395
00:24:33,708 --> 00:24:37,250
- Good evening, Boss!
- Good evening, Boss!
396
00:24:41,668 --> 00:24:42,708
Little bitch!
397
00:24:42,793 --> 00:24:44,458
I'm going to kill you, you little bitch!
398
00:24:44,543 --> 00:24:47,668
The contract of Tsukiji's
management right transfer
399
00:24:47,918 --> 00:24:49,458
will be ready next week.
400
00:24:52,458 --> 00:24:55,125
You old moron had better sign it
like a good boy.
401
00:24:55,543 --> 00:24:57,458
Master!
402
00:24:59,793 --> 00:25:01,583
- You're here, Shimakura.
- Good evening.
403
00:25:01,668 --> 00:25:03,583
Be quiet! I can't hear!
404
00:25:04,083 --> 00:25:05,125
Come here and watch this.
405
00:25:05,208 --> 00:25:08,083
Get her to join the opening ceremony
at Tsukiji next week.
406
00:25:13,168 --> 00:25:14,500
That's Yuji over there.
407
00:25:14,750 --> 00:25:16,918
The one throwing the banana
or the one catching it?
408
00:25:17,543 --> 00:25:19,250
Are you messing with me? The thrower.
409
00:25:20,793 --> 00:25:23,708
This Japanese guy is one of the injured
in the bank robbery.
410
00:25:24,168 --> 00:25:25,833
He is also a porn director.
411
00:25:26,875 --> 00:25:29,708
Some blood stasis in his right brain is
causing pressure on certain brain tissues.
412
00:25:29,833 --> 00:25:32,208
It's not fatal,
just a temporary loss of memory.
413
00:25:33,458 --> 00:25:34,375
Hey, this way.
414
00:25:35,458 --> 00:25:36,293
About this case,
415
00:25:37,125 --> 00:25:38,418
the Japanese police have evidence
416
00:25:38,875 --> 00:25:41,375
that he is involved in a car accident
in Tokyo.
417
00:25:41,458 --> 00:25:42,875
They want him extradited to Japan.
418
00:25:43,043 --> 00:25:45,418
I am putting you in charge of this.
419
00:25:45,500 --> 00:25:48,083
Here, the documents and air tickets.
You'll leave the day after tomorrow.
420
00:25:48,208 --> 00:25:49,333
So soon? Day after tomorrow?
421
00:25:49,543 --> 00:25:51,250
You fool. The sooner the better.
422
00:25:51,418 --> 00:25:53,375
If you can handle this,
I can write a good report
423
00:25:53,458 --> 00:25:54,708
- to have you reinstated.
- Really?
424
00:25:54,875 --> 00:25:55,793
- Of course.
- Thank you!
425
00:25:55,875 --> 00:25:57,668
- Here's your chance, Fallon.
- I'm counting on you!
426
00:25:57,750 --> 00:25:59,708
You know I always take good care of you.
427
00:25:59,793 --> 00:26:01,500
Hey. Why are you running?
428
00:26:01,708 --> 00:26:03,250
- What's going on?
- Nothing.
429
00:26:03,333 --> 00:26:04,543
- Where are you going?
- Nowhere.
430
00:26:04,625 --> 00:26:06,458
I'm not done talking. Hey!
431
00:26:06,625 --> 00:26:08,293
Sir, we've been looking for you.
432
00:26:08,375 --> 00:26:10,000
You haven't settled the fee
for your checkup.
433
00:26:10,083 --> 00:26:11,500
Don't worry, he'll settle it for me.
434
00:26:11,625 --> 00:26:12,750
Fallon, get it done.
435
00:26:12,833 --> 00:26:14,125
Don't get me into trouble.
436
00:26:14,333 --> 00:26:16,125
Hey, I'm counting on you
to get me my job back.
437
00:26:16,293 --> 00:26:17,458
Thank you, Shing.
438
00:26:18,500 --> 00:26:19,918
Sir, over here, please.
439
00:26:20,168 --> 00:26:21,000
How much is it?
440
00:26:21,125 --> 00:26:22,168
The total is 58,000 dollars.
441
00:26:22,250 --> 00:26:24,168
The charge for hemorrhoidectomy
has been waived.
442
00:26:25,458 --> 00:26:26,833
I want candy!
443
00:26:26,918 --> 00:26:28,708
- I want candy!
- All right.
444
00:26:28,793 --> 00:26:30,543
- Don't fight.
- I want candy!
445
00:26:38,000 --> 00:26:40,333
Hey!
446
00:26:41,543 --> 00:26:42,875
Chloe, what a coincidence.
447
00:26:44,293 --> 00:26:45,125
Fallon Zhu?
448
00:26:47,333 --> 00:26:48,708
You've gained a lot of weight!
449
00:26:49,333 --> 00:26:50,208
Have I?
450
00:26:51,043 --> 00:26:52,833
- You've put on a lot of weight!
- Just a little.
451
00:26:52,918 --> 00:26:53,833
Am I really fat?
452
00:26:56,208 --> 00:26:57,793
I almost couldn't recognize you.
453
00:26:58,458 --> 00:26:59,750
I have been transferred
454
00:27:00,083 --> 00:27:00,958
to the Evidence Room.
455
00:27:01,043 --> 00:27:02,583
You know, I just sit there all day.
456
00:27:02,918 --> 00:27:04,500
The longer I sit, the more I eat.
457
00:27:04,583 --> 00:27:05,750
This is the outcome.
458
00:27:05,833 --> 00:27:07,168
I will go on a diet when I get back.
459
00:27:07,833 --> 00:27:08,708
Where are you going?
460
00:27:09,458 --> 00:27:10,793
I have a job in Japan. How about you?
461
00:27:10,875 --> 00:27:11,833
Me too.
462
00:27:12,958 --> 00:27:14,293
Remember to be careful.
463
00:27:14,375 --> 00:27:16,168
Don't try too hard,
and most importantly...
464
00:27:16,250 --> 00:27:17,208
Stay safe.
465
00:27:23,918 --> 00:27:26,000
That's right, recently...
466
00:27:26,625 --> 00:27:29,293
Congratulations!
Your show has very high ratings.
467
00:27:29,375 --> 00:27:30,418
I'm watching it too.
468
00:27:32,125 --> 00:27:33,000
Thank you.
469
00:27:33,293 --> 00:27:35,750
Dear passengers, thank you for waiting.
470
00:27:36,000 --> 00:27:37,458
We are about to take off.
471
00:27:37,958 --> 00:27:40,083
I have to get back to my seat. Bye.
472
00:27:41,250 --> 00:27:42,168
Chloe!
473
00:27:42,625 --> 00:27:43,918
Let's meet up for dinner some time.
474
00:27:46,083 --> 00:27:46,918
Chloe.
475
00:27:48,793 --> 00:27:50,293
The plane is about to take off.
476
00:27:51,000 --> 00:27:52,875
This is my friend, Fallon.
477
00:27:52,958 --> 00:27:54,000
And this is my client.
478
00:27:54,083 --> 00:27:56,375
Mr. Fallon, nice to meet you.
479
00:27:56,458 --> 00:27:57,293
Hi.
480
00:27:58,168 --> 00:27:59,583
Okay. Bye.
481
00:28:00,500 --> 00:28:01,333
Bye.
482
00:28:30,958 --> 00:28:31,833
Good afternoon!
483
00:28:31,918 --> 00:28:33,875
This is Mr. Endo.
He is in charge of the extradition.
484
00:28:33,958 --> 00:28:35,125
I am Maggie, the interpreter.
485
00:28:38,043 --> 00:28:39,168
- Mr. Fallon, please.
- Thank you.
486
00:28:42,668 --> 00:28:43,500
Sorry.
487
00:28:58,750 --> 00:28:59,668
Hey.
488
00:29:00,000 --> 00:29:01,168
Did you fart?
489
00:29:01,668 --> 00:29:03,125
- No.
- Was it you?
490
00:29:03,750 --> 00:29:04,625
Not me.
491
00:29:04,708 --> 00:29:05,708
- It's you.
- Not me.
492
00:29:05,793 --> 00:29:08,418
- I haven't eaten anything bad.
- What a nasty smell!
493
00:29:08,500 --> 00:29:09,708
- He pooped in his pants!
- No!
494
00:29:09,833 --> 00:29:10,875
Let's go to the toilet.
495
00:29:10,958 --> 00:29:12,458
- No problem?
- I will take him there.
496
00:29:12,583 --> 00:29:13,958
- Okay.
- Come.
497
00:29:14,668 --> 00:29:16,458
Mr. Zhu, would you like a drink? My treat.
498
00:29:16,543 --> 00:29:17,418
Sure!
499
00:29:18,293 --> 00:29:20,168
- What about you?
- No, I'm okay.
500
00:29:20,250 --> 00:29:21,208
Good. Thanks!
501
00:29:22,958 --> 00:29:25,793
Mr. Zhu,
is this your first visit to Japan?
502
00:29:26,750 --> 00:29:27,583
No.
503
00:29:28,750 --> 00:29:31,000
- You came with your girlfriend before?
- Yes.
504
00:29:32,168 --> 00:29:33,125
But we broke up.
505
00:29:33,875 --> 00:29:34,793
It's past tense.
506
00:29:35,333 --> 00:29:36,708
- Sorry.
- It's okay.
507
00:29:37,833 --> 00:29:39,875
I don't need to poop!
508
00:29:39,958 --> 00:29:41,543
I know. It was me.
509
00:29:45,793 --> 00:29:46,625
Go.
510
00:29:50,333 --> 00:29:51,708
You're doomed!
511
00:29:54,875 --> 00:29:55,875
Gosh!
512
00:29:56,668 --> 00:29:57,833
Don't come to me!
513
00:29:58,000 --> 00:30:00,208
Ouch! My neck!
514
00:30:00,500 --> 00:30:02,708
In fact, being an interpreter
is just a part-time job.
515
00:30:03,918 --> 00:30:05,958
Actually, my real dream job...
516
00:30:06,333 --> 00:30:07,958
is being a tap-dancer.
517
00:30:11,250 --> 00:30:12,418
But I've changed my mind.
518
00:30:12,793 --> 00:30:13,750
Now,
519
00:30:14,583 --> 00:30:16,458
I'm more interested
in being a helicopter pilot.
520
00:30:18,668 --> 00:30:20,168
- Okay.
- Oh, yes.
521
00:30:23,668 --> 00:30:24,708
Hey, a nudist!
522
00:30:25,583 --> 00:30:27,043
He ran away, Mr. Fallon!
523
00:30:27,125 --> 00:30:27,958
Grab him!
524
00:30:28,333 --> 00:30:30,375
My neck!
525
00:30:31,918 --> 00:30:33,000
- Are you okay?
- It hurts!
526
00:30:33,668 --> 00:30:34,583
Such lousy luck!
527
00:30:34,793 --> 00:30:36,333
Did it follow me to Tokyo from Hong Kong?
528
00:30:36,418 --> 00:30:37,418
Move!
529
00:30:42,168 --> 00:30:43,208
Hey!
530
00:30:45,918 --> 00:30:47,293
Hey!
531
00:30:47,918 --> 00:30:48,833
Stop!
532
00:30:53,418 --> 00:30:54,833
- The car in front, stop!
- Hey!
533
00:30:54,918 --> 00:30:56,543
Mr. Endo, wait!
534
00:30:56,625 --> 00:30:59,168
The fugitive at the back,
please put on some pants!
535
00:30:59,583 --> 00:31:00,458
- Come back!
- Hey!
536
00:31:00,543 --> 00:31:02,793
Shit!
537
00:31:03,375 --> 00:31:04,918
That's my car!
538
00:31:07,833 --> 00:31:09,958
AZABU POLICE STATION
539
00:31:10,125 --> 00:31:11,125
Hello, Mr. Huang.
540
00:31:11,208 --> 00:31:13,458
I am Maggie,
interpreter for the Japanese police.
541
00:31:14,000 --> 00:31:15,168
I'm Chinese.
542
00:31:15,668 --> 00:31:17,500
I studied at University of Tokyo.
543
00:31:17,918 --> 00:31:19,708
Not University of Beijing.
It's University of Tokyo!
544
00:31:19,793 --> 00:31:20,668
Excuse me.
545
00:31:21,043 --> 00:31:22,083
I'm 22.
546
00:31:22,208 --> 00:31:23,458
Hey.
547
00:31:23,583 --> 00:31:25,250
- Excuse me.
- Where is the best hot spring?
548
00:31:25,333 --> 00:31:27,043
I like hot springs too!
549
00:31:28,958 --> 00:31:30,543
- Mr. Huang.
- What's up, Fallon?
550
00:31:30,625 --> 00:31:31,583
Very good.
551
00:31:31,668 --> 00:31:32,708
Everything is going fine.
552
00:31:35,833 --> 00:31:36,708
Everything is going fine.
553
00:31:36,793 --> 00:31:39,375
- Great. Did you get what I asked for?
- Yes, face masks and slimming pills.
554
00:31:39,458 --> 00:31:40,293
All on me.
555
00:31:40,750 --> 00:31:42,168
But there is this one thing.
556
00:31:43,918 --> 00:31:44,750
The...
557
00:31:46,418 --> 00:31:47,458
The suspect got away.
558
00:31:47,625 --> 00:31:48,583
He got away?
559
00:31:50,168 --> 00:31:51,043
Shit!
560
00:31:51,333 --> 00:31:53,500
- Listen to me. Don't worry.
- How did he get away?
561
00:31:53,583 --> 00:31:55,750
The suspect is only 150 pounds.
How did you let him get away?
562
00:31:55,833 --> 00:31:57,583
Do you want me to be with you
in the Evidence Room?
563
00:31:57,668 --> 00:31:59,000
How could you put me in such trouble?
564
00:31:59,083 --> 00:32:01,043
- How could you?
- The Japanese police are very capable.
565
00:32:01,293 --> 00:32:02,208
They promised me
566
00:32:02,293 --> 00:32:04,543
that they will get him back
within the next two hours.
567
00:32:04,625 --> 00:32:06,375
I will call you right away
if there's any news.
568
00:32:06,458 --> 00:32:08,168
You had better pray
that they find the suspect.
569
00:32:08,250 --> 00:32:09,833
- No problem.
- Or you won't even keep your job!
570
00:32:09,918 --> 00:32:13,043
- This is how good guys are repaid?
- I will call you if there's any news.
571
00:32:15,583 --> 00:32:16,458
Hello?
572
00:32:18,833 --> 00:32:19,708
Ouch.
573
00:32:19,833 --> 00:32:20,708
Chief.
574
00:32:21,583 --> 00:32:22,750
Thanks for the effort.
575
00:32:23,000 --> 00:32:25,293
- Mr. Fallon, sit down.
- Did you find him?
576
00:32:25,375 --> 00:32:27,375
Okay, come on.
577
00:32:27,833 --> 00:32:28,668
Come, sit down.
578
00:32:28,875 --> 00:32:29,793
Did you find him?
579
00:32:30,500 --> 00:32:32,168
- He is gone.
- What?
580
00:32:34,043 --> 00:32:35,500
He's gone? What do you mean he's gone?
581
00:32:35,625 --> 00:32:37,668
- Until tomorrow--
- No!
582
00:32:37,750 --> 00:32:39,125
- I cannot go back to Hong Kong.
- Okay.
583
00:32:39,208 --> 00:32:41,583
- The Japanese force is very strong.
- No, I don't understand your English.
584
00:32:41,668 --> 00:32:43,875
I will be demoted.
I don't want to sweep the street.
585
00:32:44,375 --> 00:32:46,418
- I don't understand. Translator.
- It's fine.
586
00:32:46,500 --> 00:32:48,625
- Maggie, come here.
- Maggie.
587
00:32:49,293 --> 00:32:50,208
- They can't find him.
- Yes?
588
00:32:50,293 --> 00:32:51,833
- What now?
- Your bag. Come on.
589
00:32:52,083 --> 00:32:53,125
Hey, Mr. Endo!
590
00:32:56,043 --> 00:32:57,625
- Hello?
- They say they've lost the suspect.
591
00:32:57,708 --> 00:32:59,250
Why did you lie to me? Damn you!
592
00:32:59,418 --> 00:33:01,500
- How did you know?
- I told him.
593
00:33:01,625 --> 00:33:02,668
I'm warning you, Fallon Zhu.
594
00:33:02,750 --> 00:33:04,168
- I know where you live.
- Sir, listen.
595
00:33:04,250 --> 00:33:07,168
- If you lie to me, you're doomed.
- I will update you if there's any news.
596
00:33:07,750 --> 00:33:08,583
I promise.
597
00:33:08,668 --> 00:33:10,625
If I can't find him,
I won't return to Hong Kong, okay?
598
00:33:10,708 --> 00:33:12,168
- Yes, sir. Okay.
- I got Thor to help you.
599
00:33:12,250 --> 00:33:13,083
- If you need anything, let him know.
- Okay.
600
00:33:13,168 --> 00:33:14,500
- If you don't have money, ask him.
- I'll take care of it.
601
00:33:14,583 --> 00:33:16,793
- Remember his name, it's Thor.
- Okay. Thank you, sir.
602
00:33:28,668 --> 00:33:29,793
This is screwed up.
603
00:33:30,293 --> 00:33:32,168
Mr. Endo, this is not my bag!
604
00:33:34,543 --> 00:33:35,833
Excuse me!
605
00:33:38,668 --> 00:33:40,250
- Fallon Zhu?
- Who are you?
606
00:33:40,500 --> 00:33:41,333
Thor!
607
00:33:44,875 --> 00:33:45,750
Hello.
608
00:33:46,333 --> 00:33:47,918
We finally got him.
609
00:33:49,000 --> 00:33:51,125
Good. Bring him here. Sure.
610
00:33:51,458 --> 00:33:52,458
See you later.
611
00:33:52,875 --> 00:33:54,043
Ouch.
612
00:33:56,375 --> 00:33:57,793
My fart can come in handy sometimes.
613
00:33:57,875 --> 00:33:58,793
It's so stinky!
614
00:34:05,125 --> 00:34:06,043
- You mean there?
- Yes.
615
00:34:06,125 --> 00:34:08,043
The chestnut stall is mine.
616
00:34:09,168 --> 00:34:10,458
- That's right.
- Is that Iron Palm?
617
00:34:10,543 --> 00:34:11,375
Keep it up!
618
00:34:11,625 --> 00:34:13,043
- I will work hard!
- I will work hard!
619
00:34:13,125 --> 00:34:14,333
Can I take pictures of it?
620
00:34:14,418 --> 00:34:15,833
- Go ahead.
- It's not hot.
621
00:34:16,833 --> 00:34:19,418
They are never hot.
It's fake, just for show.
622
00:34:19,500 --> 00:34:21,625
As long as we make money, who cares?
Everybody's happy.
623
00:34:21,958 --> 00:34:23,708
I live upstairs. Let's go.
624
00:34:26,875 --> 00:34:29,043
How can they do that?
You don't have to do business like that.
625
00:34:30,793 --> 00:34:32,418
What brought you to Japan?
626
00:34:32,543 --> 00:34:33,375
I will tell you later.
627
00:34:33,458 --> 00:34:35,000
I've been here for more than ten years.
628
00:34:35,500 --> 00:34:37,750
Your boss Dirty Shing and I
were buddies in the academy.
629
00:34:38,125 --> 00:34:39,875
I used to be a cop in Hong Kong too.
630
00:34:39,958 --> 00:34:41,833
My nickname was Hard Boiled.
631
00:34:41,918 --> 00:34:42,958
Your nickname
632
00:34:44,293 --> 00:34:45,500
is very famous in the field.
633
00:34:45,875 --> 00:34:48,125
Dirty Shing told me everything about you.
634
00:34:48,208 --> 00:34:49,293
No need to hear it from him.
635
00:34:49,458 --> 00:34:50,918
Recently, I make headlines every day.
636
00:34:53,293 --> 00:34:54,250
This is a great place.
637
00:34:54,625 --> 00:34:56,293
It's a good thing I meet you today.
638
00:34:56,458 --> 00:34:58,168
How about returning the 200,000 yen
he borrowed?
639
00:34:58,250 --> 00:34:59,250
What 200,000 yen?
640
00:35:00,625 --> 00:35:02,708
He said you would pay me back for him.
641
00:35:02,793 --> 00:35:05,250
I paid for all his expenses the last time
he came to Japan with a girl.
642
00:35:05,333 --> 00:35:06,293
That's not right.
643
00:35:06,418 --> 00:35:08,125
He said I can borrow money from you.
644
00:35:08,208 --> 00:35:09,625
You know I've lost my luggage.
645
00:35:09,875 --> 00:35:12,000
Damn!
He is definitely messing with us both.
646
00:35:14,168 --> 00:35:15,958
There's no point jumping up and down.
647
00:35:16,083 --> 00:35:17,168
You still have to pay me back.
648
00:35:17,250 --> 00:35:19,543
No. I need to use the toilet.
Where's the toilet?
649
00:35:19,625 --> 00:35:21,333
Why didn't you say so?
In the corner over there.
650
00:35:23,333 --> 00:35:24,750
Welcome.
651
00:35:25,000 --> 00:35:27,168
- Over here.
- Hello.
652
00:35:27,625 --> 00:35:28,793
- Welcome.
- Hey.
653
00:35:31,293 --> 00:35:32,293
- Welcome.
- Hello.
654
00:35:32,418 --> 00:35:33,500
Ma'am.
655
00:35:34,418 --> 00:35:35,958
- One beer, please.
- Sure.
656
00:35:56,793 --> 00:35:58,500
This place is closed today.
657
00:35:59,125 --> 00:36:00,293
Get out!
658
00:36:00,668 --> 00:36:02,793
I am here to look for the owner.
659
00:36:03,418 --> 00:36:04,708
Get out!
660
00:36:07,583 --> 00:36:08,918
Get out!
661
00:36:09,458 --> 00:36:11,583
- Get out.
- All right, come again.
662
00:36:11,668 --> 00:36:12,543
Hey.
663
00:36:12,875 --> 00:36:14,333
Welcome.
664
00:36:15,708 --> 00:36:17,125
Get the sake, quick!
665
00:36:21,500 --> 00:36:23,750
I know you are here
for the gambling money.
666
00:36:24,708 --> 00:36:26,458
Please give me a few more days.
667
00:36:28,375 --> 00:36:30,375
You have to pay what you lost
betting on the soccer games.
668
00:36:30,458 --> 00:36:31,333
Five days.
669
00:36:32,583 --> 00:36:33,458
Four days.
670
00:36:34,500 --> 00:36:35,333
Three days.
671
00:36:35,418 --> 00:36:37,375
Pay up right now!
672
00:36:41,833 --> 00:36:43,043
Please take the interest first.
673
00:36:43,125 --> 00:36:44,125
Are you messing with me?
674
00:36:44,208 --> 00:36:45,668
Do you want your business to close down?
675
00:36:46,000 --> 00:36:47,208
Can you be a bit more rational?
676
00:36:47,543 --> 00:36:49,375
How can I make money
when you mess up my business?
677
00:36:49,458 --> 00:36:51,293
How can I pay you back
when I can't make money?
678
00:36:51,458 --> 00:36:53,000
Give me the money now, idiot!
679
00:36:53,083 --> 00:36:54,125
You idiot!
680
00:36:54,958 --> 00:36:56,875
You can take my life,
but there is no money.
681
00:37:01,458 --> 00:37:02,793
Tear this place down!
682
00:37:04,293 --> 00:37:05,375
Go for it!
683
00:37:10,375 --> 00:37:11,875
Have some chestnuts, everyone, my treat.
684
00:37:12,043 --> 00:37:13,293
It's delicious.
685
00:37:18,668 --> 00:37:19,875
Sorry.
686
00:37:20,293 --> 00:37:21,208
Who the heck are you?
687
00:37:21,293 --> 00:37:22,543
What are you doing here?
688
00:37:22,793 --> 00:37:24,625
Bastard, you can't hit him.
689
00:37:24,918 --> 00:37:25,875
Only I can hit him!
690
00:37:25,958 --> 00:37:27,543
- Let's talk it out.
- What did you just do?
691
00:37:28,168 --> 00:37:30,333
- Who do you think you are?
- Go to hell!
692
00:37:30,958 --> 00:37:32,418
- Die!
- What are you doing?
693
00:37:32,500 --> 00:37:33,458
What?
694
00:37:36,668 --> 00:37:37,793
What is this?
695
00:37:38,458 --> 00:37:40,250
- Hey!
- I'm sorry.
696
00:37:42,250 --> 00:37:44,458
What are you waiting for? Beat him up!
697
00:37:51,918 --> 00:37:52,918
Hey, kid!
698
00:37:54,418 --> 00:37:56,625
You guys can't even handle a kid!
699
00:37:56,958 --> 00:37:58,125
- Don't hit him anymore.
- Come on!
700
00:37:58,208 --> 00:38:01,043
This all I have. Please take it for now.
701
00:38:02,250 --> 00:38:03,583
It's not about money anymore!
702
00:38:04,458 --> 00:38:07,375
- What do you think you're doing?
- Stop fighting!
703
00:38:15,168 --> 00:38:16,500
All of you, stand by the wall.
704
00:38:16,750 --> 00:38:17,918
And show me your ID card.
705
00:38:23,500 --> 00:38:24,625
What the heck are you saying?
706
00:38:24,708 --> 00:38:25,625
Get him!
707
00:38:47,333 --> 00:38:48,168
Shit.
708
00:39:03,833 --> 00:39:04,793
Hey!
709
00:39:05,250 --> 00:39:06,418
Get him!
710
00:39:11,750 --> 00:39:13,833
Where are you running to?
711
00:39:17,875 --> 00:39:19,293
Got to lose some weight when I get back.
712
00:39:19,793 --> 00:39:21,083
Hey, don't move!
713
00:39:53,208 --> 00:39:54,750
Out of the way.
714
00:39:55,168 --> 00:39:57,668
- Hey.
- Come up.
715
00:40:03,583 --> 00:40:05,208
Hey, are you okay?
716
00:40:05,293 --> 00:40:06,750
- I'm fine.
- The cops are here.
717
00:40:06,833 --> 00:40:07,875
Just in time. Let's go down.
718
00:40:08,208 --> 00:40:10,168
- Tiger.
- These cops,
719
00:40:10,250 --> 00:40:11,793
they always arrive when the fight is over.
720
00:40:11,875 --> 00:40:13,293
Just watch.
721
00:40:22,458 --> 00:40:23,375
Over to you.
722
00:40:26,000 --> 00:40:26,875
Let's go.
723
00:40:26,958 --> 00:40:27,958
You're kidding me.
724
00:40:34,625 --> 00:40:36,543
That's enough.
725
00:40:40,543 --> 00:40:42,208
Director.
726
00:40:44,958 --> 00:40:46,458
So we finally meet.
727
00:40:46,918 --> 00:40:49,375
I didn't expect to be
on the same flight with you.
728
00:40:49,625 --> 00:40:52,375
I'm not sure if I'm the lucky one
or you're the unlucky one.
729
00:40:52,543 --> 00:40:55,293
The film you were shooting that day
was quite a form of art.
730
00:40:55,708 --> 00:40:58,043
No!
731
00:40:58,418 --> 00:40:59,458
- Very good.
- It was?
732
00:40:59,583 --> 00:41:03,375
Cast a little more emotion from the heart
on your son.
733
00:41:03,458 --> 00:41:04,333
Action!
734
00:41:04,418 --> 00:41:06,958
No! I will not give up my son!
735
00:41:07,458 --> 00:41:08,333
Somebody is here.
736
00:41:11,543 --> 00:41:13,918
Do you know how much
one gram of this is worth?
737
00:41:19,375 --> 00:41:21,000
Hey, what are you doing?
738
00:41:21,083 --> 00:41:22,125
What's going on?
739
00:41:22,208 --> 00:41:23,083
Me?
740
00:41:24,668 --> 00:41:26,208
Wait!
741
00:41:33,208 --> 00:41:35,293
There must be other evidence
apart from the camera.
742
00:41:36,208 --> 00:41:37,333
No.
743
00:41:38,500 --> 00:41:40,793
I don't think so.
744
00:41:41,293 --> 00:41:42,543
Do you like baseball?
745
00:41:46,000 --> 00:41:46,875
Ouch!
746
00:41:46,958 --> 00:41:49,458
Come on, speak!
747
00:41:56,833 --> 00:41:58,083
You can't hide.
748
00:42:00,458 --> 00:42:01,708
Wait!
749
00:42:03,250 --> 00:42:05,043
Sorry, Mom.
750
00:42:05,625 --> 00:42:07,168
- Mom...
- Bullshit!
751
00:42:09,083 --> 00:42:09,918
Stop!
752
00:42:12,168 --> 00:42:13,875
I put it in the rice.
753
00:42:15,293 --> 00:42:16,250
Why are you hitting me?
754
00:42:16,333 --> 00:42:17,708
- I'm telling the truth.
- Bullshit!
755
00:42:21,668 --> 00:42:24,958
I clearly saw the cops and the gangsters.
They were on the same side.
756
00:42:25,668 --> 00:42:27,083
What has become of this world?
757
00:42:27,293 --> 00:42:30,583
Where can you find the dirtiest cops?
The cops in Japan are the dirtiest.
758
00:42:31,043 --> 00:42:32,958
- They've always been on the same side.
- Nobody cares?
759
00:42:33,250 --> 00:42:35,043
We have to operate our business every day.
760
00:42:35,125 --> 00:42:37,208
We can only tolerate them.
761
00:42:37,418 --> 00:42:38,543
Business?
762
00:42:39,168 --> 00:42:42,083
The cost of repairing this mess
is worth three times the debt.
763
00:42:42,625 --> 00:42:43,750
You're such a busybody.
764
00:42:44,500 --> 00:42:46,000
It's all thanks to your friend!
765
00:42:46,293 --> 00:42:47,375
What are you looking at?
766
00:42:47,625 --> 00:42:49,375
Don't think you're a hero
for saving my life once.
767
00:42:49,583 --> 00:42:51,458
If you love saving lives,
go and be a lifeguard!
768
00:42:51,668 --> 00:42:53,125
You're stopping the earth from spinning.
769
00:42:53,708 --> 00:42:55,333
Tiger.
770
00:42:55,500 --> 00:42:56,750
- Come here! What are you doing?
- No.
771
00:42:56,833 --> 00:42:58,418
I want to learn kung fu from Fallon.
772
00:42:58,583 --> 00:42:59,418
You don't have to.
773
00:42:59,500 --> 00:43:01,293
I saw your skills just now.
You're a great fighter.
774
00:43:01,375 --> 00:43:03,168
- He is a good fighter.
- Fighting?
775
00:43:03,250 --> 00:43:04,875
You just let people slap you around.
776
00:43:04,958 --> 00:43:06,125
Why didn't you fight back?
777
00:43:06,208 --> 00:43:07,208
Are you a man?
778
00:43:07,293 --> 00:43:08,625
- Ma'am.
- You shut up!
779
00:43:08,708 --> 00:43:09,543
Go!
780
00:43:09,793 --> 00:43:11,668
Go! Scram!
781
00:43:12,293 --> 00:43:13,208
Tiger, come here.
782
00:43:14,293 --> 00:43:15,208
Bye.
783
00:43:21,625 --> 00:43:22,543
Aunt.
784
00:43:23,000 --> 00:43:24,418
This is from Thor.
785
00:44:02,083 --> 00:44:04,418
Tiger is her nephew.
786
00:44:04,625 --> 00:44:06,375
His parents were killed in a car accident.
787
00:44:06,458 --> 00:44:08,293
So she wanted to stay in Japan
to take care of Tiger
788
00:44:08,458 --> 00:44:09,918
and wouldn't return to Hong Kong with me.
789
00:44:10,000 --> 00:44:12,043
She also said
since she could not give me a family,
790
00:44:12,168 --> 00:44:13,333
we should just break up.
791
00:44:14,083 --> 00:44:16,375
You know women never mean what they say.
792
00:44:16,458 --> 00:44:18,958
So I just stayed here with her and waited.
It has been ten years since.
793
00:44:20,958 --> 00:44:22,875
Why do you always have a cigarette
and not light it up?
794
00:44:23,333 --> 00:44:25,458
She said I look really cool like this.
795
00:44:25,918 --> 00:44:28,000
But she is afraid
I would die from smoking.
796
00:44:28,500 --> 00:44:31,000
So I always just hold it in my mouth
and never light it.
797
00:44:31,625 --> 00:44:33,000
I know your nickname.
798
00:44:33,418 --> 00:44:34,625
Jackass of the Century!
799
00:44:37,208 --> 00:44:38,708
How can you believe Banana Daily?
800
00:44:38,918 --> 00:44:41,083
How could you? Never ever believe it.
801
00:44:41,458 --> 00:44:44,418
I've seen a lot
of your celebrity girlfriend's shows.
802
00:44:45,043 --> 00:44:47,168
Her acting skills...
803
00:44:47,250 --> 00:44:48,668
Different people, different views.
804
00:44:49,000 --> 00:44:50,293
But she is quite pretty.
805
00:44:51,000 --> 00:44:53,375
A girl with such a pretty face
has no reason to fall for you.
806
00:44:53,708 --> 00:44:54,958
- Hey.
- What?
807
00:44:55,043 --> 00:44:55,875
Seriously.
808
00:44:57,043 --> 00:44:58,293
Let me show you some real stuff.
809
00:44:59,958 --> 00:45:00,958
This is me.
810
00:45:01,125 --> 00:45:02,750
Eight-pack. Back then at Prat Avenue,
811
00:45:02,833 --> 00:45:04,833
I fought that blond kid single-handedly
with just a baton.
812
00:45:04,918 --> 00:45:07,293
- You should've heard of that before.
- That's impressive.
813
00:45:07,458 --> 00:45:08,375
Time for bed.
814
00:45:09,333 --> 00:45:12,833
Mr. Zhu, the Japanese police
finally found Yuji at Tokyo Bay.
815
00:45:21,500 --> 00:45:22,458
Mr. Fallon.
816
00:45:24,333 --> 00:45:25,668
- Thanks for the effort.
- What's up?
817
00:45:26,708 --> 00:45:27,625
This is your answer.
818
00:45:30,958 --> 00:45:31,833
Here.
819
00:45:42,293 --> 00:45:43,500
A dead body floating in Tokyo Bay.
820
00:45:45,208 --> 00:45:46,583
Don't you find it unusual?
821
00:45:50,750 --> 00:45:53,793
We found cocaine on him.
822
00:45:54,458 --> 00:45:57,125
The cause of death was drowning
due to drug overdose.
823
00:45:58,208 --> 00:46:00,500
And we found his suicide note.
824
00:46:01,833 --> 00:46:03,918
He committed a crime
and fled to Hong Kong,
825
00:46:04,043 --> 00:46:05,250
but was extradited back here.
826
00:46:05,333 --> 00:46:06,958
He committed suicide to escape punishment.
827
00:46:07,043 --> 00:46:08,750
Mr. Endo said it's suicide.
828
00:46:14,625 --> 00:46:15,500
That's it?
829
00:46:15,875 --> 00:46:17,958
Japanese people
are actually very long-winded.
830
00:46:18,168 --> 00:46:19,043
Okay.
831
00:46:19,250 --> 00:46:21,418
He could have committed suicide
in Hong Kong if he wanted to.
832
00:46:21,500 --> 00:46:22,583
Why did he do it in Japan?
833
00:46:22,668 --> 00:46:24,293
There's a Chinese saying.
834
00:46:24,918 --> 00:46:27,250
"When the leaves turn yellow in autumn,
they will fall off."
835
00:46:27,500 --> 00:46:29,500
Fallen leaves return to their roots.
Home sweet home.
836
00:46:29,583 --> 00:46:31,793
His whole body is bruised,
but it's not swollen.
837
00:46:32,000 --> 00:46:34,583
The body was found
in less than eight hours.
838
00:46:34,875 --> 00:46:37,875
Plus the water temperature
was close to freezing point.
839
00:46:38,125 --> 00:46:39,708
That's why the body is not swollen.
840
00:46:40,168 --> 00:46:41,543
It was freezing cold.
841
00:46:41,625 --> 00:46:43,668
Dude, his eyes are crossed
and his lips are protruded.
842
00:46:43,750 --> 00:46:45,083
There must be grievance involved.
843
00:46:45,500 --> 00:46:47,625
All is over, okay?
844
00:46:47,708 --> 00:46:49,583
All right, go back to Hong Kong.
845
00:46:49,668 --> 00:46:51,000
- That's right.
- Bye.
846
00:46:52,083 --> 00:46:53,668
- Okay. Thank you.
- Okay.
847
00:46:54,125 --> 00:46:54,958
Thank you.
848
00:46:56,043 --> 00:46:57,293
- Bye.
- Bye.
849
00:46:57,543 --> 00:46:58,418
Mr. Endo.
850
00:46:59,793 --> 00:47:00,793
Your hat.
851
00:47:01,418 --> 00:47:02,668
Get a new one.
852
00:47:02,750 --> 00:47:03,625
Don't touch it!
853
00:47:04,293 --> 00:47:05,958
The Japanese police have found him.
854
00:47:06,043 --> 00:47:07,833
Why do you care if he's dead or alive?
855
00:47:07,918 --> 00:47:08,875
Go back to Hong Kong.
856
00:47:09,000 --> 00:47:10,168
But return me the money first.
857
00:47:10,250 --> 00:47:12,375
Don't always talk about money.
You are Hard Boiled.
858
00:47:12,500 --> 00:47:13,458
Never give up so easily.
859
00:47:13,543 --> 00:47:15,583
Do you know how many Yujis there are
in the whole of Tokyo?
860
00:47:20,083 --> 00:47:22,000
You've knocked down more than 30 doors
in one morning.
861
00:47:22,083 --> 00:47:23,418
That's enough.
862
00:47:23,708 --> 00:47:25,000
Is this really that guy's house?
863
00:47:25,208 --> 00:47:26,458
Let's take a quick look and leave.
864
00:47:26,543 --> 00:47:27,543
I'm starving.
865
00:47:31,083 --> 00:47:32,543
I'm sure I can find some lead.
866
00:47:40,333 --> 00:47:41,833
There's got to be a clue somewhere.
867
00:47:44,375 --> 00:47:45,708
Did you find anything?
868
00:47:46,293 --> 00:47:47,583
I found a banana.
869
00:48:12,333 --> 00:48:13,543
What did I tell you?
870
00:48:14,500 --> 00:48:17,043
Don't give up so easily.
871
00:48:23,625 --> 00:48:24,793
Find something to hit it!
872
00:48:24,875 --> 00:48:26,043
That's animal abuse!
873
00:48:26,625 --> 00:48:28,458
Get him off!
874
00:48:28,583 --> 00:48:30,543
Hey! I'm dying!
875
00:48:30,708 --> 00:48:33,043
Quick, hit him!
876
00:48:34,543 --> 00:48:37,833
- Doggie, go!
- Get him off!
877
00:48:39,500 --> 00:48:41,418
Don't make me do it the hard way.
878
00:48:41,958 --> 00:48:44,375
Get something to hit him with. Now!
879
00:48:48,250 --> 00:48:50,625
Why did you hit me instead of the dog?
880
00:48:53,708 --> 00:48:55,375
He's got my butt!
881
00:48:58,375 --> 00:48:59,543
Good boy!
882
00:48:59,918 --> 00:49:01,043
Good boy!
883
00:49:03,125 --> 00:49:04,293
Good boy!
884
00:49:06,083 --> 00:49:07,418
Stay! Good boy!
885
00:49:09,458 --> 00:49:12,250
Stay!
886
00:49:13,958 --> 00:49:14,833
Stay!
887
00:49:18,000 --> 00:49:18,918
Bad boy!
888
00:49:21,000 --> 00:49:22,043
Thor, are you okay?
889
00:49:22,125 --> 00:49:24,250
I'm alive, but my butt is messed up.
890
00:49:25,168 --> 00:49:26,708
OKONOMIYAKI HONJIN
891
00:49:26,918 --> 00:49:28,458
How long have you been a cop?
892
00:49:28,543 --> 00:49:29,500
More than ten years.
893
00:49:29,668 --> 00:49:31,500
And you are still in this state
after so many years?
894
00:49:32,833 --> 00:49:33,668
Why?
895
00:49:34,500 --> 00:49:37,043
For other people,
they would at least be an inspector.
896
00:49:37,793 --> 00:49:39,833
Different people, different aspirations.
I'm happy now.
897
00:49:40,208 --> 00:49:41,208
Fallon.
898
00:49:41,750 --> 00:49:43,293
- It's fixed. Here.
- Smart boy.
899
00:49:44,458 --> 00:49:45,708
The phone had been soaked in water.
900
00:49:45,958 --> 00:49:47,793
The files that could be retrieved
are saved in there.
901
00:49:48,250 --> 00:49:50,208
But there is still a video file
that can't be opened.
902
00:49:50,458 --> 00:49:52,208
I need some more time to fix it.
903
00:49:54,000 --> 00:49:55,583
Isn't this Tsukiji?
904
00:49:55,833 --> 00:49:57,583
I'm familiar with that place.
I can take you there.
905
00:50:23,543 --> 00:50:24,958
Thank you for the great performance.
906
00:50:25,458 --> 00:50:26,958
That was Taiko Drum Group.
907
00:50:27,043 --> 00:50:29,043
Let's give them a round of applause.
908
00:50:29,668 --> 00:50:34,458
May I invite the organizer of the event,
Mr. Shimakura, to give his speech.
909
00:50:34,543 --> 00:50:37,543
- Chloe!
- Isn't that your...
910
00:50:37,708 --> 00:50:38,918
- Right?
- Yes.
911
00:50:39,208 --> 00:50:41,168
She does look prettier in person.
912
00:50:42,793 --> 00:50:46,250
- Thank you everyone for coming.
- We are on a job. Please be professional.
913
00:50:46,708 --> 00:50:50,833
- Let's go.
- Let's welcome the special guest today,
914
00:50:51,375 --> 00:50:53,125
Ms. Chloe Song.
915
00:51:13,293 --> 00:51:16,043
- Hurry up.
- What are you doing?
916
00:51:16,333 --> 00:51:18,875
- Hasten up. Why are you wasting time?
- Hurry up.
917
00:51:18,958 --> 00:51:20,583
Hurry up, load the fish in the car.
918
00:51:20,668 --> 00:51:22,083
- Load it up there!
- Hey!
919
00:51:22,625 --> 00:51:24,833
One fish is missing.
Where did it go? Look for it!
920
00:51:25,125 --> 00:51:26,583
- Find it!
- Let's go!
921
00:51:34,833 --> 00:51:36,458
Why am I getting high from eating it?
922
00:51:39,918 --> 00:51:41,458
What fish is this?
923
00:51:48,625 --> 00:51:49,583
There's the fish!
924
00:51:54,293 --> 00:51:55,458
Hey!
925
00:51:57,500 --> 00:51:59,208
This is delicious!
926
00:52:03,833 --> 00:52:06,250
Hold it there, you bastard!
927
00:52:07,333 --> 00:52:08,708
Stop!
928
00:52:11,500 --> 00:52:12,625
Stop right there!
929
00:52:17,918 --> 00:52:19,208
You bastard!
930
00:52:30,208 --> 00:52:31,958
Are you okay, Thor? What happened?
931
00:52:32,125 --> 00:52:33,083
Why did they beat you up?
932
00:52:37,708 --> 00:52:39,625
- You bastard!
- Get down.
933
00:52:54,875 --> 00:52:57,250
- Stop!
- Stop right there!
934
00:53:02,083 --> 00:53:03,168
Hurry!
935
00:53:15,418 --> 00:53:17,083
- Thor.
- Hold it!
936
00:54:00,000 --> 00:54:00,875
Come on!
937
00:54:03,668 --> 00:54:04,668
Hey!
938
00:54:11,293 --> 00:54:12,543
Hold it!
939
00:54:33,875 --> 00:54:35,083
Thor! Wait for me!
940
00:54:37,293 --> 00:54:38,668
Ready...
941
00:54:53,583 --> 00:54:55,000
Are you okay? Wake up.
942
00:54:55,333 --> 00:54:56,708
All right. You want to fight, huh?
943
00:54:57,043 --> 00:54:57,918
Come on.
944
00:54:58,250 --> 00:54:59,418
What are you doing?
945
00:54:59,500 --> 00:55:01,043
- Grandpa, let me handle this.
- Fallon Zhu!
946
00:55:02,208 --> 00:55:04,583
Come on.
947
00:55:04,668 --> 00:55:05,833
- Fallon Zhu!
- Come!
948
00:55:05,918 --> 00:55:07,833
- What are you doing here?
- Chloe.
949
00:55:07,918 --> 00:55:10,543
It's fine, everyone.
There's no need to panic.
950
00:55:10,625 --> 00:55:14,293
That's the fatty
that was messing with us at Kabukicho.
951
00:55:14,708 --> 00:55:16,875
- Chloe, we were beaten up.
- I'm on a job. What are you doing?
952
00:55:16,958 --> 00:55:18,958
- They're all gangsters!
- What do you want?
953
00:55:19,043 --> 00:55:21,458
Police! Somebody, help me. Somebody!
954
00:55:22,125 --> 00:55:23,000
Hey!
955
00:55:23,750 --> 00:55:25,250
Are you responsible for this?
956
00:55:25,375 --> 00:55:26,793
He almost killed my grandfather!
957
00:55:26,875 --> 00:55:28,293
You and this bullshit!
958
00:55:28,500 --> 00:55:30,793
- I'm going to call the police.
- I'm Hong Kong police.
959
00:55:31,043 --> 00:55:32,625
You're a bad guy. I'm a good guy.
960
00:55:32,708 --> 00:55:34,958
- I don't care what you say. This...
- Somebody!
961
00:55:35,083 --> 00:55:36,333
- This...
- Chloe.
962
00:55:36,500 --> 00:55:37,708
- I know who you are.
- Wait.
963
00:55:37,833 --> 00:55:39,125
Just get out of my town.
964
00:55:39,208 --> 00:55:41,793
You may look like Nicholas Tse,
but I would've arrested you in Hong Kong.
965
00:55:41,875 --> 00:55:42,708
Moshi moshi!
966
00:55:43,083 --> 00:55:44,708
Please wait. Sorry.
967
00:55:44,793 --> 00:55:46,250
Chloe, listen to me.
968
00:55:46,458 --> 00:55:47,543
You listen to me.
969
00:55:48,000 --> 00:55:50,125
- He is my boss. I'm on a job here.
- Listen to me.
970
00:55:50,208 --> 00:55:51,418
- He's a gangster.
- I know!
971
00:55:51,500 --> 00:55:54,000
- He's a gangster.
- I'm here to work. I have my bottom line!
972
00:55:54,333 --> 00:55:56,083
This is my first time on a stage overseas.
973
00:55:56,458 --> 00:55:58,458
Will you be happy
when nobody wants to hire me anymore?
974
00:55:58,543 --> 00:55:59,958
I don't want anything to happen to you.
975
00:56:00,043 --> 00:56:01,958
- Just hear me out one last time.
- Why should I?
976
00:56:02,043 --> 00:56:03,458
Why can't you hear me out one last time?
977
00:56:04,208 --> 00:56:06,958
I always listen to you.
I always give in to you.
978
00:56:07,043 --> 00:56:08,793
I don't need you to give in to me.
979
00:56:10,418 --> 00:56:11,875
What I need is respect.
980
00:56:12,583 --> 00:56:13,500
Chloe.
981
00:56:14,458 --> 00:56:15,793
- Leave. I'm working here.
- Okay.
982
00:56:15,875 --> 00:56:17,458
- I beg you, leave now.
- Okay.
983
00:56:17,543 --> 00:56:20,168
Look, we are friends.
I just want to tell you this.
984
00:56:20,625 --> 00:56:23,668
I don't want you to be involved
with these bad guys, okay?
985
00:56:23,875 --> 00:56:25,500
You think about it. Thor, let's go.
986
00:56:25,958 --> 00:56:27,043
Thor!
987
00:56:27,125 --> 00:56:28,458
He misses you.
988
00:56:28,543 --> 00:56:30,500
- What are you doing here?
- Mr. Endo.
989
00:56:30,583 --> 00:56:33,708
- Triads!
- Mr. Higashino, good to see you!
990
00:56:33,793 --> 00:56:36,250
Mr. Shimakura, how are you? We're sorry.
991
00:56:36,668 --> 00:56:38,625
- All right. Get in the car.
- You are in it together.
992
00:56:38,708 --> 00:56:39,625
Understood.
993
00:56:39,750 --> 00:56:41,918
- Get in the car.
- Okay, I understand.
994
00:56:42,293 --> 00:56:43,458
I understand too.
995
00:56:43,875 --> 00:56:46,833
Gosh, this guy is so troublesome.
996
00:56:46,918 --> 00:56:48,543
You're making everybody work overtime.
997
00:56:48,833 --> 00:56:50,458
Start the car.
998
00:56:50,583 --> 00:56:51,875
Hurry up and start the car!
999
00:56:51,958 --> 00:56:53,208
I'm so sorry.
1000
00:56:53,293 --> 00:56:54,125
Sorry.
1001
00:56:56,043 --> 00:56:58,293
Everyone, sorry for this inconvenience.
1002
00:56:58,375 --> 00:57:01,918
Everything is fine now. Please take care.
1003
00:57:10,208 --> 00:57:12,375
- Everything is fine now.
- Sorry.
1004
00:57:16,293 --> 00:57:17,625
What a troublesome guy.
1005
00:57:20,293 --> 00:57:23,293
Mr. Endo said the Higashino Group
will not press charges against you.
1006
00:57:24,500 --> 00:57:25,375
About the drugs,
1007
00:57:25,625 --> 00:57:27,668
the Japanese police
have known it all along.
1008
00:57:27,918 --> 00:57:29,500
But there's no evidence.
1009
00:57:29,875 --> 00:57:31,125
Do you believe me?
1010
00:57:31,208 --> 00:57:33,458
It doesn't matter. This is Japan.
1011
00:57:33,625 --> 00:57:34,583
I'm sorry.
1012
00:57:39,543 --> 00:57:41,083
Thanks for bailing us out.
1013
00:57:41,208 --> 00:57:42,168
Cut the crap.
1014
00:57:48,250 --> 00:57:50,668
Am I really a 250-pound policeman
1015
00:57:52,500 --> 00:57:54,375
that stops the earth from spinning?
1016
00:57:57,208 --> 00:57:59,668
What I've always believed to be right
are actually wrong.
1017
00:58:01,168 --> 00:58:02,208
Am I Superman
1018
00:58:02,750 --> 00:58:03,875
or am I the monster?
1019
00:58:07,918 --> 00:58:09,668
From now on, we can leave on time!
1020
00:58:09,750 --> 00:58:10,583
- Yes!
- Yes!
1021
00:58:11,375 --> 00:58:13,043
If you love saving lives,
go and be a lifeguard!
1022
00:58:13,125 --> 00:58:14,500
How could you put me in such trouble?
1023
00:58:14,583 --> 00:58:16,000
Do you want me to be with you
in the Evidence Room?
1024
00:58:16,083 --> 00:58:17,500
Go back to Hong Kong.
1025
00:58:18,333 --> 00:58:19,875
We've been together
for more than ten years.
1026
00:58:19,958 --> 00:58:21,168
Ten years!
1027
00:58:22,250 --> 00:58:25,250
I just want to have a stable life.
1028
00:58:25,333 --> 00:58:26,293
Can you give me that?
1029
00:58:26,375 --> 00:58:27,833
There are many things you can do in life.
1030
00:58:27,918 --> 00:58:30,125
You don't have to be an actress, right?
1031
00:58:30,418 --> 00:58:31,793
You have only one expression
from beginning to end.
1032
00:58:31,875 --> 00:58:33,043
Don't force yourself.
1033
00:58:33,750 --> 00:58:35,043
- He's a gangster.
- Will you be happy
1034
00:58:35,125 --> 00:58:36,500
when nobody wants to hire me anymore?
1035
00:58:39,043 --> 00:58:41,625
You promised you'd let me
be the star for once.
1036
00:59:09,543 --> 00:59:10,918
I have to talk to you.
1037
00:59:11,708 --> 00:59:12,668
Can you get out first?
1038
00:59:12,918 --> 00:59:13,750
Sure.
1039
00:59:37,583 --> 00:59:39,458
Don't just walk away. Explain to me.
1040
00:59:40,083 --> 00:59:41,458
What don't you understand? It's simple.
1041
00:59:41,543 --> 00:59:44,293
I'm selling the restaurant
and moving back to Hong Kong with Tiger.
1042
00:59:44,625 --> 00:59:45,708
Are we breaking up again?
1043
00:59:46,000 --> 00:59:47,833
We have broken up years ago!
1044
00:59:47,918 --> 00:59:49,458
I've waited for you
for more than ten years.
1045
00:59:49,543 --> 00:59:51,708
All I get is two words, "break up"?
1046
00:59:51,875 --> 00:59:54,125
You're doing very well now.
I see you are back in business.
1047
00:59:54,293 --> 00:59:57,333
You ruined my restaurant two days ago.
Today, you wrecked the fish market.
1048
00:59:58,125 --> 00:59:59,375
You want to play Hard Boiled?
1049
00:59:59,458 --> 01:00:01,000
Why don't you sell the chestnut stall,
1050
01:00:01,168 --> 01:00:02,293
put some panties over your head,
1051
01:00:02,375 --> 01:00:04,625
- and pretend to be Superman?
- Don't insult my previous career.
1052
01:00:04,708 --> 01:00:06,958
- I was Hard Boiled. I wasn't pretending.
- All right, enough.
1053
01:00:07,043 --> 01:00:09,333
I will sell the restaurant
and pay you back the money I owed you.
1054
01:00:09,418 --> 01:00:11,043
Then we don't owe each other anything.
1055
01:00:11,250 --> 01:00:13,458
Do you think it's just money?
You owe me much more than that!
1056
01:00:13,543 --> 01:00:15,333
Why do you keep saying things
the other way around?
1057
01:00:15,500 --> 01:00:17,125
Okay, let's solve our issues
once and for all.
1058
01:00:17,208 --> 01:00:18,708
Let's do it. Bring it on!
1059
01:00:18,793 --> 01:00:20,543
You always boast about
how good your chestnuts are.
1060
01:00:20,625 --> 01:00:21,500
Bullshit!
1061
01:00:21,583 --> 01:00:23,708
That blond guy
never takes his job seriously.
1062
01:00:23,793 --> 01:00:26,293
If I didn't watch him all the time,
would your chestnuts be delicious?
1063
01:00:26,375 --> 01:00:28,958
And don't think that everybody loves
to play mahjong with you.
1064
01:00:29,250 --> 01:00:32,000
The Japanese women on this street
refused to come unless I paid them.
1065
01:00:32,083 --> 01:00:33,793
They say you have the worst attitude.
1066
01:00:33,875 --> 01:00:35,583
- People queue to play with me.
- Stop quarreling.
1067
01:00:35,793 --> 01:00:37,458
Have you considered my feelings?
1068
01:00:37,543 --> 01:00:38,625
- What feelings?
- What feelings?
1069
01:00:38,708 --> 01:00:39,543
Hey.
1070
01:00:40,125 --> 01:00:42,000
Don't do this, okay?
1071
01:00:45,250 --> 01:00:46,375
What's the matter?
1072
01:00:46,583 --> 01:00:48,833
Look. I've been there.
1073
01:00:50,333 --> 01:00:52,458
Excuse me for being nosy,
but I have to say this.
1074
01:00:52,833 --> 01:00:54,043
This idiot
1075
01:00:54,293 --> 01:00:56,250
is obviously crazily in love with you.
1076
01:00:56,333 --> 01:00:57,875
He may be a bit too fat
and a bit too ugly.
1077
01:00:57,958 --> 01:00:58,875
No offense.
1078
01:00:59,250 --> 01:01:01,083
But really, he is one of a kind!
1079
01:01:01,168 --> 01:01:02,083
And as for you?
1080
01:01:02,500 --> 01:01:04,458
I don't think
you have no feelings for him.
1081
01:01:04,543 --> 01:01:06,500
Else, you wouldn't have helped him
with the chestnuts.
1082
01:01:06,668 --> 01:01:08,958
When he was beaten up the other day,
you looked so worried.
1083
01:01:09,333 --> 01:01:10,958
Everyone could see that. Right?
1084
01:01:13,208 --> 01:01:14,668
I just want to say this.
1085
01:01:15,208 --> 01:01:16,958
In this world,
1086
01:01:17,833 --> 01:01:21,083
not many can wait for another person
to love him for more than ten years.
1087
01:01:26,875 --> 01:01:27,875
I'm right.
1088
01:01:33,375 --> 01:01:34,208
Remember.
1089
01:01:35,168 --> 01:01:36,208
Fighting is part of the fun.
1090
01:01:36,333 --> 01:01:38,458
- Don't give up on Thor.
- Hey, don't leave.
1091
01:01:38,543 --> 01:01:39,500
You take care of them.
1092
01:01:40,833 --> 01:01:41,668
Never give up.
1093
01:01:51,668 --> 01:01:53,418
- Right!
- You really sold the restaurant?
1094
01:01:53,500 --> 01:01:55,293
- At such a cheap price too.
- That's quick!
1095
01:01:55,375 --> 01:01:57,958
- Look for another one then, idiot.
- What happened?
1096
01:02:01,083 --> 01:02:02,000
Good luck!
1097
01:02:16,333 --> 01:02:17,168
Hey.
1098
01:02:18,168 --> 01:02:19,250
What do you want now?
1099
01:02:20,583 --> 01:02:21,833
Let's go for some ramen.
1100
01:02:42,918 --> 01:02:43,833
Cheers.
1101
01:02:44,250 --> 01:02:45,583
- Cheers.
- Cheers.
1102
01:02:45,668 --> 01:02:46,918
Thank you.
1103
01:02:55,208 --> 01:02:56,543
- Chloe.
- Cheers.
1104
01:02:58,875 --> 01:03:00,708
- Cheers!
- Cheers!
1105
01:03:01,583 --> 01:03:04,208
Faster!
1106
01:03:04,293 --> 01:03:06,125
- Is it like this?
- Like this.
1107
01:03:06,208 --> 01:03:07,043
Cheers.
1108
01:03:14,125 --> 01:03:15,000
Chloe.
1109
01:03:18,958 --> 01:03:20,250
I have something to say to you.
1110
01:03:20,333 --> 01:03:21,708
We haven't seen each other for so long.
1111
01:03:21,793 --> 01:03:22,833
Let's not talk tonight.
1112
01:03:23,043 --> 01:03:24,668
- Let's just drink. Okay?
- Okay.
1113
01:03:25,043 --> 01:03:25,958
- Okay.
- Come.
1114
01:03:27,458 --> 01:03:28,750
I have something to say to you.
1115
01:03:29,418 --> 01:03:30,625
About that night...
1116
01:03:30,708 --> 01:03:32,125
I've thought about the things you said.
1117
01:03:32,208 --> 01:03:33,043
Which night?
1118
01:03:33,833 --> 01:03:35,208
That "publicity your ass" night.
1119
01:03:35,418 --> 01:03:36,583
The "publicity your ass" night.
1120
01:03:36,668 --> 01:03:38,293
- I know my limitations.
- Hey.
1121
01:03:38,625 --> 01:03:41,375
- Don't overthink it.
- I know I don't have the talent to act.
1122
01:03:41,458 --> 01:03:43,000
That's crazy.
1123
01:03:43,793 --> 01:03:46,043
You are the most popular actress
these days.
1124
01:03:46,250 --> 01:03:48,583
The entertainment industry
needs pretty girls like you
1125
01:03:48,875 --> 01:03:50,375
with a nice body
1126
01:03:50,543 --> 01:03:53,293
and great acting skills.
1127
01:03:54,250 --> 01:03:55,293
You have so many fans.
1128
01:03:55,375 --> 01:03:57,668
I know you paid them to be my fans.
1129
01:03:57,750 --> 01:03:59,375
Well, not every single time.
1130
01:04:00,293 --> 01:04:01,750
I was just kidding.
1131
01:04:02,418 --> 01:04:04,583
I'm joking. Let's drink.
I said something wrong again.
1132
01:04:10,543 --> 01:04:12,418
The truth is, we love each other so much.
1133
01:04:13,418 --> 01:04:15,125
But why do we keep fighting all the time?
1134
01:04:15,293 --> 01:04:16,250
We didn't fight.
1135
01:04:17,208 --> 01:04:18,875
We were just communicating.
1136
01:04:21,668 --> 01:04:23,250
Shall we start again?
1137
01:04:24,125 --> 01:04:26,375
We break up and get back together
1138
01:04:26,500 --> 01:04:28,625
again and again.
1139
01:04:28,708 --> 01:04:30,375
The problem is
as long as you're still a cop,
1140
01:04:30,793 --> 01:04:32,583
I would feel very insecure.
1141
01:04:32,958 --> 01:04:35,250
- When I feel insecure, I lose my temper.
- I'll quit.
1142
01:04:40,208 --> 01:04:41,750
- I will quit.
- Stop fooling around!
1143
01:04:41,833 --> 01:04:42,918
I will quit.
1144
01:04:43,168 --> 01:04:44,668
I can start a business like this.
1145
01:04:45,000 --> 01:04:46,793
I have a pair of hands and legs. Why not?
1146
01:04:47,625 --> 01:04:48,458
Right?
1147
01:04:49,333 --> 01:04:50,250
You promise?
1148
01:04:51,083 --> 01:04:52,418
- I promise.
- It's a deal!
1149
01:04:52,500 --> 01:04:53,333
It's a deal!
1150
01:04:53,543 --> 01:04:55,000
Deal, okay?
1151
01:04:55,250 --> 01:04:56,333
- Okay.
- Keep your promise!
1152
01:04:56,418 --> 01:04:57,333
Come.
1153
01:04:57,833 --> 01:04:59,083
- Cheers.
- Cheers.
1154
01:04:59,333 --> 01:05:00,168
Cheers!
1155
01:05:02,125 --> 01:05:03,750
- Cheers.
- Cheers.
1156
01:05:04,418 --> 01:05:06,583
- Cheers!
- Cheers!
1157
01:05:07,458 --> 01:05:08,583
Cheers!
1158
01:05:10,918 --> 01:05:12,333
- Cheers!
- Emergency earthquake alert.
1159
01:05:12,418 --> 01:05:14,125
Please be cautious of the strong tremor.
1160
01:05:16,708 --> 01:05:18,293
Emergency earthquake alert.
1161
01:05:18,375 --> 01:05:20,250
Please be cautious of the strong tremor.
1162
01:05:35,043 --> 01:05:36,000
Is everybody okay?
1163
01:05:36,958 --> 01:05:39,043
I'm all right.
1164
01:05:39,125 --> 01:05:40,458
Is everybody okay?
1165
01:05:40,750 --> 01:05:41,583
Thank you.
1166
01:05:43,833 --> 01:05:44,708
No problem?
1167
01:05:47,458 --> 01:05:48,418
Is everybody okay?
1168
01:05:53,043 --> 01:05:53,875
Okay?
1169
01:05:56,043 --> 01:05:56,918
Good.
1170
01:05:57,458 --> 01:05:58,418
Everyone's all right.
1171
01:06:00,043 --> 01:06:02,375
An earthquake happened.
1172
01:06:02,668 --> 01:06:03,958
We should never come to Tokyo again.
1173
01:06:05,125 --> 01:06:06,000
Are you hurt?
1174
01:06:07,543 --> 01:06:08,418
Are you?
1175
01:06:08,793 --> 01:06:09,708
Where are you hurt?
1176
01:06:10,083 --> 01:06:11,833
Did you mean what you just said?
1177
01:06:15,083 --> 01:06:15,958
Yes, I did.
1178
01:06:19,125 --> 01:06:20,083
You're lying.
1179
01:06:21,668 --> 01:06:23,208
You can't quit.
1180
01:06:23,918 --> 01:06:25,958
You won't be happy if you're not a cop.
1181
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
In this world,
1182
01:06:33,000 --> 01:06:34,375
there are lots of people
1183
01:06:35,293 --> 01:06:36,958
who need good cops like you.
1184
01:06:39,083 --> 01:06:40,375
But I am not one of them.
1185
01:07:16,500 --> 01:07:18,083
- Hello.
- Fallon, what have you done?
1186
01:07:18,208 --> 01:07:21,083
A corpse floating in Tokyo Bay.
A fight in Tsukiji Market.
1187
01:07:21,418 --> 01:07:22,375
Were you going to tell me
1188
01:07:22,458 --> 01:07:24,000
- Listen, Shing.
- after you wreck Tokyo Tower?
1189
01:07:24,083 --> 01:07:24,958
- Shing.
- No.
1190
01:07:25,668 --> 01:07:26,793
Come back to Hong Kong at once.
1191
01:07:27,333 --> 01:07:29,583
Do you want the earth
to completely stop spinning?
1192
01:07:29,708 --> 01:07:30,625
Moron.
1193
01:07:31,708 --> 01:07:33,125
Did you hear what I said? Hello?
1194
01:07:33,333 --> 01:07:34,625
Listen to me, Huang Shing.
1195
01:07:35,458 --> 01:07:37,000
I'd rather be a moron
1196
01:07:37,543 --> 01:07:39,668
than be sorry
for the rest of my life. And...
1197
01:07:40,625 --> 01:07:43,583
Nobody can stop the earth
from spinning, okay?
1198
01:07:43,750 --> 01:07:44,708
Are you talking back to me?
1199
01:07:46,668 --> 01:07:47,708
You're the moron.
1200
01:07:50,793 --> 01:07:52,375
I got information.
1201
01:07:52,708 --> 01:07:55,458
An informer said a copy of that video
is in the hands of Thor and his friend.
1202
01:07:55,708 --> 01:07:58,208
What are you waiting for then?
1203
01:07:59,375 --> 01:08:01,293
Leave the Tsukiji market issue to me.
1204
01:08:01,583 --> 01:08:03,418
I'll handle it.
1205
01:08:04,293 --> 01:08:05,625
Okay, Grandpa?
1206
01:08:07,208 --> 01:08:08,793
Just sign this.
1207
01:08:09,958 --> 01:08:12,333
- Hey, Shimakura!
- It's fine.
1208
01:08:12,418 --> 01:08:14,043
All right.
1209
01:08:26,500 --> 01:08:28,083
Are you kidding me?
1210
01:08:28,250 --> 01:08:29,293
Sign it!
1211
01:08:29,418 --> 01:08:30,583
You'd better sign it!
1212
01:08:30,668 --> 01:08:32,208
Do you want to die?
1213
01:08:50,958 --> 01:08:53,125
Sign it. Now!
1214
01:09:08,168 --> 01:09:09,418
Hurry up!
1215
01:09:13,793 --> 01:09:14,793
Sign it!
1216
01:09:56,418 --> 01:09:59,125
Good...
1217
01:10:00,375 --> 01:10:02,333
Afternoon...
1218
01:10:05,208 --> 01:10:06,793
I only came to say goodbye!
1219
01:10:15,250 --> 01:10:16,833
Come here, bitch!
1220
01:10:17,793 --> 01:10:19,208
Help!
1221
01:10:26,250 --> 01:10:27,668
Help!
1222
01:10:37,458 --> 01:10:40,125
You know, you're only here
because my grandfather loves you.
1223
01:10:41,293 --> 01:10:42,500
But now, he's dead.
1224
01:10:46,208 --> 01:10:47,125
Bastard!
1225
01:10:47,293 --> 01:10:48,500
Did you think I was lousy?
1226
01:10:48,625 --> 01:10:50,208
I'm a professional actress.
1227
01:10:51,083 --> 01:10:52,208
How dare you call me a bitch?
1228
01:10:52,333 --> 01:10:53,543
Bastard!
1229
01:11:02,458 --> 01:11:03,918
Thor, do you know where Fallon is?
1230
01:11:04,043 --> 01:11:05,458
I've been looking for him for a while.
1231
01:11:05,543 --> 01:11:06,543
I haven't seen him.
1232
01:11:06,708 --> 01:11:08,168
I fixed that video file.
1233
01:11:09,000 --> 01:11:11,333
If there's nothing else,
I'll help Aunt with her delivery.
1234
01:11:11,958 --> 01:11:12,793
Give this to her.
1235
01:11:13,208 --> 01:11:14,083
Okay.
1236
01:11:18,375 --> 01:11:21,083
Do you know how much
one gram of this is worth?
1237
01:11:21,250 --> 01:11:22,625
Where is your answer?
1238
01:11:22,708 --> 01:11:23,668
- Yes, sir.
- Yes, sir.
1239
01:11:24,418 --> 01:11:26,083
Hey, what are you doing?
1240
01:11:29,458 --> 01:11:30,418
Welcome back.
1241
01:11:39,125 --> 01:11:41,333
Fallon, where are you?
1242
01:11:41,668 --> 01:11:42,958
We managed to open the video file.
1243
01:11:43,043 --> 01:11:44,833
It's evidence
of their criminal activities.
1244
01:11:46,793 --> 01:11:47,833
Where's my jacket?
1245
01:11:49,333 --> 01:11:50,208
Keep it up.
1246
01:11:52,418 --> 01:11:53,500
Hey, Ganbatte!
1247
01:11:53,583 --> 01:11:55,125
Why did you take my phone?
1248
01:11:56,333 --> 01:11:58,043
With this, I'm going to be rich!
1249
01:11:58,500 --> 01:12:00,543
I cook chestnuts for you every day.
1250
01:12:00,833 --> 01:12:02,458
So much that my hands are blackened!
1251
01:12:02,583 --> 01:12:03,875
You bastard!
1252
01:12:04,293 --> 01:12:05,500
Speak Chinese!
1253
01:12:09,000 --> 01:12:09,875
Keep it up!
1254
01:12:15,750 --> 01:12:17,793
Charisma, the phone
contains criminal evidence.
1255
01:12:17,875 --> 01:12:19,583
With that, we won't need
to sell the restaurant!
1256
01:12:19,668 --> 01:12:21,208
- Run!
- Hey!
1257
01:12:22,208 --> 01:12:23,208
The evidence is over here!
1258
01:12:23,293 --> 01:12:24,458
Go to hell!
1259
01:12:26,125 --> 01:12:28,083
- Stop right there!
- Stop!
1260
01:12:29,833 --> 01:12:31,875
Stop! Hey!
1261
01:12:33,875 --> 01:12:36,918
- Hey!
- Stop!
1262
01:12:43,043 --> 01:12:43,918
Stop!
1263
01:12:46,543 --> 01:12:47,668
Don't let her get away!
1264
01:12:47,750 --> 01:12:49,458
We must get the phone back!
1265
01:12:52,668 --> 01:12:53,625
I found her!
1266
01:12:56,000 --> 01:12:57,918
The phone and your gambling debt.
1267
01:12:58,418 --> 01:13:00,418
Hand them over to us now.
1268
01:13:03,458 --> 01:13:04,333
Charisma, go!
1269
01:13:14,418 --> 01:13:15,250
Go!
1270
01:13:25,500 --> 01:13:27,208
I fry!
1271
01:13:35,793 --> 01:13:36,750
Stop!
1272
01:13:56,043 --> 01:13:57,458
- Charisma.
- Are you all right?
1273
01:13:57,583 --> 01:13:59,500
I'm fine. I'm Hard Boiled.
1274
01:14:02,750 --> 01:14:04,043
How dare you mess with us?
1275
01:14:05,625 --> 01:14:06,708
Are you okay?
1276
01:14:07,375 --> 01:14:09,083
Wait!
1277
01:14:10,793 --> 01:14:12,583
It's you again!
1278
01:14:17,833 --> 01:14:19,000
- Thor.
- I'm fine.
1279
01:14:19,083 --> 01:14:20,833
I just got stabbed.
1280
01:14:23,625 --> 01:14:24,543
What are you doing?
1281
01:14:25,168 --> 01:14:28,958
I thought if I light up a cigarette,
I will look cool even if I die.
1282
01:14:29,043 --> 01:14:30,793
Men who don't smoke are the coolest.
1283
01:14:31,793 --> 01:14:33,375
Why didn't you tell me sooner?
1284
01:14:36,083 --> 01:14:37,708
- Charisma.
- What do you want to say?
1285
01:14:40,083 --> 01:14:42,043
I think you should
call an ambulance for me.
1286
01:14:44,168 --> 01:14:45,583
I will make them pay for this.
1287
01:14:50,375 --> 01:14:51,500
No one will be spared.
1288
01:14:53,125 --> 01:14:54,000
Come on!
1289
01:15:11,083 --> 01:15:13,708
- Hey!
- Get him!
1290
01:15:15,668 --> 01:15:16,543
Hey!
1291
01:15:18,458 --> 01:15:20,043
Hey, you!
1292
01:15:20,125 --> 01:15:20,958
Get him!
1293
01:15:28,250 --> 01:15:29,793
Where are you going?
1294
01:15:29,875 --> 01:15:30,918
Stop running!
1295
01:15:48,168 --> 01:15:49,958
Stop!
1296
01:15:55,668 --> 01:15:57,083
Get him!
1297
01:16:01,958 --> 01:16:03,125
Hey, stop!
1298
01:17:03,375 --> 01:17:04,208
Sir.
1299
01:17:04,750 --> 01:17:06,333
- You've arrived at the right time.
- It's fine.
1300
01:17:06,418 --> 01:17:08,708
- There was a big fight out there.
- No problem.
1301
01:17:08,793 --> 01:17:10,875
- Not to worry.
- There was a big fight.
1302
01:17:10,958 --> 01:17:13,043
Everything is normal. Let's wrap it up.
1303
01:17:13,125 --> 01:17:14,168
Everything is normal.
1304
01:17:16,625 --> 01:17:17,543
Hey!
1305
01:17:18,668 --> 01:17:19,500
Stop!
1306
01:17:19,793 --> 01:17:20,875
How annoying.
1307
01:17:23,793 --> 01:17:25,708
Who do you think you are?
1308
01:17:26,168 --> 01:17:27,293
Are you Superman?
1309
01:17:27,375 --> 01:17:28,875
No. You are little monster.
1310
01:17:28,958 --> 01:17:29,958
Pocket monster!
1311
01:17:32,375 --> 01:17:33,250
You're the monster.
1312
01:17:33,333 --> 01:17:34,625
No! You're the monster.
1313
01:17:34,750 --> 01:17:36,125
He must be involved in Yuji's death.
1314
01:17:36,208 --> 01:17:37,083
What?
1315
01:17:37,208 --> 01:17:38,083
Really?
1316
01:17:39,208 --> 01:17:40,168
You and Shimakura
1317
01:17:40,958 --> 01:17:42,083
are in collusion.
1318
01:17:42,250 --> 01:17:44,958
You were a triad member
right from the start.
1319
01:17:45,333 --> 01:17:46,793
Do you have any evidence?
1320
01:17:47,958 --> 01:17:48,793
You!
1321
01:17:49,125 --> 01:17:50,625
Get back to Hong Kong!
1322
01:17:50,833 --> 01:17:52,000
This is Japan.
1323
01:17:52,333 --> 01:17:53,708
Sooner or later, you'll pay for this.
1324
01:17:53,793 --> 01:17:55,500
Then before karma hits me,
let me tell you this.
1325
01:17:56,083 --> 01:17:57,875
I was the one who planned out everything.
1326
01:17:58,208 --> 01:18:00,043
I was the one who farted in the car
1327
01:18:00,168 --> 01:18:02,293
and handed Yuji over to Shimakura.
1328
01:18:02,458 --> 01:18:04,543
Do you think you are
the reincarnation of Bruce Lee?
1329
01:18:05,418 --> 01:18:07,500
- Have you seen Way of the Dragon?
- What are you saying?
1330
01:18:07,583 --> 01:18:08,875
Bruce Lee is like this.
1331
01:18:09,208 --> 01:18:10,375
You look nothing like him.
1332
01:18:13,250 --> 01:18:14,583
Bruce Lee didn't wear a wig!
1333
01:18:15,750 --> 01:18:17,500
I'm going to report you to the supervisor!
1334
01:18:18,250 --> 01:18:20,043
What are you filming?
1335
01:18:20,875 --> 01:18:23,083
You idiot interpreter.
1336
01:18:23,293 --> 01:18:25,458
I hired you
because it is beneficial to me.
1337
01:18:25,625 --> 01:18:26,918
Stop doing meaningless things.
1338
01:18:27,125 --> 01:18:28,000
You're fired!
1339
01:18:28,083 --> 01:18:29,208
I quit!
1340
01:18:29,708 --> 01:18:31,168
Ouch!
1341
01:18:32,125 --> 01:18:33,583
- I hate you!
- Don't go!
1342
01:18:33,668 --> 01:18:35,168
- Ouch!
- Hey, you! Wait!
1343
01:18:35,375 --> 01:18:36,208
Stop!
1344
01:18:40,208 --> 01:18:41,043
That way.
1345
01:18:42,750 --> 01:18:44,125
You asshole!
1346
01:18:44,293 --> 01:18:45,458
Get him!
1347
01:18:46,583 --> 01:18:47,458
Ouch!
1348
01:18:49,125 --> 01:18:50,250
Hey, come on!
1349
01:18:50,375 --> 01:18:51,918
You little bastard!
1350
01:18:52,543 --> 01:18:53,543
- Stop!
- Yes!
1351
01:18:53,668 --> 01:18:55,250
- Yes, you keep running!
- I'll get you!
1352
01:19:00,125 --> 01:19:01,083
Stop!
1353
01:19:02,918 --> 01:19:05,208
Ouch!
1354
01:19:09,875 --> 01:19:10,750
Karma.
1355
01:19:16,543 --> 01:19:18,958
- Chloe, where are you?
- Sorry to disappoint you.
1356
01:19:19,043 --> 01:19:20,125
It's Shimakura.
1357
01:19:20,750 --> 01:19:22,000
I want the phone.
1358
01:19:22,458 --> 01:19:23,875
If you don't bring your ass over here,
1359
01:19:23,958 --> 01:19:26,333
you're going to see your girlfriend
fall off the Tokyo Tower.
1360
01:19:32,208 --> 01:19:34,918
As long as she is safe.
1361
01:19:37,708 --> 01:19:38,543
Here.
1362
01:19:44,458 --> 01:19:45,375
Chloe.
1363
01:19:48,793 --> 01:19:49,625
Chloe.
1364
01:19:52,250 --> 01:19:53,293
Chloe!
1365
01:20:15,708 --> 01:20:16,833
Mr. Fallon.
1366
01:20:17,668 --> 01:20:19,293
I'm glad you got my invitation.
1367
01:20:20,668 --> 01:20:22,793
- Keep it up.
- I reserved this place for you.
1368
01:20:23,250 --> 01:20:24,333
What you want is here.
1369
01:20:33,125 --> 01:20:34,750
You bastard!
1370
01:20:36,543 --> 01:20:37,418
Fallon!
1371
01:20:39,293 --> 01:20:41,043
Fallon, don't die.
1372
01:20:41,125 --> 01:20:43,418
Don't you die! Are you okay?
1373
01:20:43,625 --> 01:20:45,250
What will I do without you?
1374
01:20:45,333 --> 01:20:47,500
I promise I won't force you
to watch my shows anymore.
1375
01:20:47,708 --> 01:20:49,125
I won't make you give money to my mom.
1376
01:20:49,293 --> 01:20:51,793
What do you want to say? Say it!
1377
01:20:51,875 --> 01:20:53,375
You are kneeing my private part.
1378
01:20:54,168 --> 01:20:56,208
I'm sorry.
1379
01:20:56,793 --> 01:20:58,958
- Here you go.
- I thought you were dying.
1380
01:21:00,208 --> 01:21:02,500
Luckily, the bullet
just scratched the surface.
1381
01:21:02,625 --> 01:21:03,458
Chloe.
1382
01:21:04,583 --> 01:21:05,958
I am very disappointed in you.
1383
01:21:06,875 --> 01:21:09,000
What do you see
in this fat bastard anyways?
1384
01:21:09,500 --> 01:21:11,333
- What?
- What do you see
1385
01:21:11,418 --> 01:21:13,625
in this fat ugly bastard?
1386
01:21:13,750 --> 01:21:15,625
- I'm fat, huh?
- You're saying he's fat?
1387
01:21:16,333 --> 01:21:18,168
- I like fat guys, so?
- Yes!
1388
01:21:18,293 --> 01:21:19,583
Yes! Look at you!
1389
01:21:19,793 --> 01:21:22,583
- You're like a little...
- Toothpick.
1390
01:21:22,668 --> 01:21:24,168
Yes, toothpick.
1391
01:21:24,500 --> 01:21:26,668
- Toothpick!
- Yes, toothpick.
1392
01:21:33,458 --> 01:21:35,250
I don't know why you do this to me.
1393
01:21:36,168 --> 01:21:37,750
I'm a Japanese yakuza.
1394
01:21:38,833 --> 01:21:40,418
You're from Hong Kong.
1395
01:21:41,418 --> 01:21:44,583
Why are you in my life?
1396
01:21:45,250 --> 01:21:46,208
Go to hell!
1397
01:21:46,918 --> 01:21:48,168
Are you bored of living?
1398
01:22:00,875 --> 01:22:01,750
Chloe!
1399
01:22:01,918 --> 01:22:03,125
Are you all right, Chloe?
1400
01:22:08,083 --> 01:22:09,333
Be careful!
1401
01:22:34,293 --> 01:22:35,250
- Chloe!
- Hey!
1402
01:23:09,793 --> 01:23:11,333
Come on!
1403
01:23:11,833 --> 01:23:12,833
Bitch!
1404
01:23:25,875 --> 01:23:26,875
- Yes!
- Come on.
1405
01:24:08,418 --> 01:24:09,708
Hurry...
1406
01:24:24,000 --> 01:24:25,458
Everyone at the restaurant!
1407
01:24:25,708 --> 01:24:27,418
Please surrender immediately.
1408
01:24:27,668 --> 01:24:29,625
The police will be in force shortly.
1409
01:24:29,833 --> 01:24:31,168
You will be arrested!
1410
01:24:32,793 --> 01:24:35,208
Fallon, I flew to Japan to back you up.
1411
01:24:35,293 --> 01:24:37,250
Don't worry.
We will do this together as a team!
1412
01:24:37,333 --> 01:24:38,875
You idiot, you're finally here.
1413
01:24:45,083 --> 01:24:47,750
Maggie baby, why is the Japanese police
so efficient this time?
1414
01:24:47,958 --> 01:24:49,708
Mr. Zhu uploaded all the evidence
on the Internet.
1415
01:24:49,793 --> 01:24:53,043
You know, CNN, YouTube, Facebook, WeChat.
1416
01:24:53,168 --> 01:24:54,625
Everyone can see it.
1417
01:24:54,793 --> 01:24:57,793
You know the Japanese,
they really like the face.
1418
01:24:57,958 --> 01:24:59,625
Yes, but I really like my life.
1419
01:24:59,708 --> 01:25:02,168
Can you slow down?
We still have to go to a hot spring.
1420
01:25:03,750 --> 01:25:04,668
Watch out!
1421
01:25:13,918 --> 01:25:14,793
Fallon!
1422
01:25:15,418 --> 01:25:16,250
Catch!
1423
01:25:25,875 --> 01:25:26,708
Come on.
1424
01:25:41,918 --> 01:25:42,750
Fallon!
1425
01:25:59,500 --> 01:26:00,333
Fallon.
1426
01:26:01,793 --> 01:26:03,293
- Fallon!
- Come on.
1427
01:26:03,918 --> 01:26:05,168
Get over here!
1428
01:26:15,668 --> 01:26:16,918
Be careful, Fallon!
1429
01:26:23,333 --> 01:26:24,750
Catch this, Fallon!
1430
01:26:36,043 --> 01:26:38,250
Fallon, beat the hell out
of that little toothpick.
1431
01:26:49,708 --> 01:26:50,543
Come on!
1432
01:27:40,668 --> 01:27:42,333
Watch out behind you, Fallon!
1433
01:28:07,918 --> 01:28:09,000
Where are you going?
1434
01:28:16,458 --> 01:28:18,918
I'm going to die!
1435
01:28:23,333 --> 01:28:25,000
Shing, are you okay?
1436
01:28:37,833 --> 01:28:39,458
Did you buy your license from Taobao?
1437
01:28:39,543 --> 01:28:40,750
"Buy"?
1438
01:28:40,833 --> 01:28:42,333
I got my license yesterday.
1439
01:28:43,875 --> 01:28:45,750
Fallon, how much longer
are you going to be fighting?
1440
01:28:45,833 --> 01:28:48,208
Get it over with!
I'm having trouble over here.
1441
01:29:06,418 --> 01:29:07,293
Wait!
1442
01:29:09,250 --> 01:29:10,293
Yes!
1443
01:29:10,750 --> 01:29:12,583
You lose, man!
1444
01:29:12,668 --> 01:29:15,958
I'm a toothpick...
1445
01:29:16,043 --> 01:29:17,000
Please.
1446
01:29:24,083 --> 01:29:24,918
Yes!
1447
01:29:28,543 --> 01:29:29,375
Watch out!
1448
01:29:44,250 --> 01:29:46,125
Yes! He works for me.
1449
01:30:30,625 --> 01:30:32,500
Okay, everything's fine.
1450
01:30:32,668 --> 01:30:33,958
Stop talking.
1451
01:30:44,125 --> 01:30:45,000
What are you doing?
1452
01:30:45,083 --> 01:30:45,958
I'm not talking.
1453
01:30:46,125 --> 01:30:48,500
I know that. I told you not to talk.
1454
01:30:51,333 --> 01:30:53,083
So what did you want to say?
1455
01:30:55,083 --> 01:30:56,125
It's my fault.
1456
01:30:58,875 --> 01:31:00,833
Maybe not every time.
1457
01:31:04,333 --> 01:31:05,208
That's enough!
1458
01:31:05,543 --> 01:31:07,958
Fallon, the Japanese cops
will be here soon.
1459
01:31:08,250 --> 01:31:09,543
If they catch you,
1460
01:31:09,625 --> 01:31:12,250
you will be interrogated until the next
century and never return to Hong Kong.
1461
01:31:12,333 --> 01:31:13,293
Let's get going!
1462
01:31:16,958 --> 01:31:18,208
Let's go. Hot spring, here we come!
1463
01:31:18,333 --> 01:31:19,293
Okay!
1464
01:31:23,043 --> 01:31:24,918
It's okay.
1465
01:31:26,583 --> 01:31:27,625
Don't be afraid!
1466
01:31:28,168 --> 01:31:29,875
Just hold on to me tightly!
1467
01:31:31,583 --> 01:31:33,708
I will never let go again this time!
1468
01:31:39,293 --> 01:31:40,750
As long as we stay safe!
1469
01:31:42,625 --> 01:31:45,125
Not too tight! Don't choke me, Chloe!
1470
01:31:45,208 --> 01:31:46,458
Don't choke me!
1471
01:31:48,750 --> 01:31:50,293
Now, I see that apart
from straight lines,
1472
01:31:50,458 --> 01:31:53,583
there are shapes like curves,
circles, and squares in this world.
1473
01:31:53,750 --> 01:31:54,875
As in our everyday lives,
1474
01:31:55,250 --> 01:31:57,083
we shouldn't use just one way
to solve every problem.
1475
01:31:57,418 --> 01:31:59,333
As long as we know
how to forgive and respect others,
1476
01:31:59,668 --> 01:32:02,043
being fat or thin
doesn't make any difference.
1477
01:32:02,333 --> 01:32:03,418
It's like water.
1478
01:32:04,000 --> 01:32:06,833
Whatever shape you put it in,
whatever shape of the water will be.
1479
01:32:07,583 --> 01:32:10,625
Did the 250-pound Fallon Zhu
invent this metaphor?
1480
01:32:10,793 --> 01:32:12,083
Does it matter?
1481
01:33:15,208 --> 01:33:16,293
Like this.
1482
01:33:21,583 --> 01:33:23,000
Do it like this.
1483
01:33:23,083 --> 01:33:23,918
"So cold."
1484
01:33:24,000 --> 01:33:24,918
And then like this.
1485
01:33:25,000 --> 01:33:25,918
It's...
1486
01:33:32,958 --> 01:33:35,418
- Where are you?
- I'm on my way.
1487
01:33:35,500 --> 01:33:37,543
I have no money. You can take my life.
1488
01:33:38,668 --> 01:33:40,043
Mr. Zhu, hurry up.
1489
01:33:40,875 --> 01:33:43,375
No. I'm so sorry.
1490
01:33:43,458 --> 01:33:44,418
Are you okay?
1491
01:33:46,168 --> 01:33:47,083
Gosh.
1492
01:33:47,918 --> 01:33:49,375
That's silly.
1493
01:33:51,083 --> 01:33:53,918
It won't move. It's just about right.
1494
01:33:54,333 --> 01:33:55,333
Cut.
1495
01:34:00,793 --> 01:34:02,333
No. You're lying.
1496
01:34:05,333 --> 01:34:07,668
Like this.
1497
01:34:07,833 --> 01:34:09,125
So stupid.
1498
01:34:14,000 --> 01:34:14,875
Right?
1499
01:34:23,793 --> 01:34:25,668
That would be funny. Do you get it?
1500
01:34:32,958 --> 01:34:36,208
- Look at that.
- He's flying.
103636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.