All language subtitles for enter.the.fat.dragon.2020.1080p.web.h264-huzzah_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,543 --> 00:01:16,793 From two dots, you get a straight line. 2 00:01:17,000 --> 00:01:18,168 Simple and direct. 3 00:01:18,583 --> 00:01:19,583 It's like throwing a punch. 4 00:01:20,125 --> 00:01:21,375 When I think the time is right, 5 00:01:21,668 --> 00:01:23,958 I use the most efficient way to solve a problem. 6 00:01:24,500 --> 00:01:27,918 Not everyone will agree with me, but that's me. 7 00:01:28,418 --> 00:01:29,418 I'm Fallon Zhu, 8 00:01:30,125 --> 00:01:32,375 as in Jimmy Fallon and Fallon Fox. 9 00:01:33,125 --> 00:01:36,668 A 145-pound kick-ass policeman. 10 00:02:31,458 --> 00:02:34,500 I honestly did not do it. 11 00:02:35,500 --> 00:02:38,458 I'm going to kill you, you little bitch! 12 00:02:38,625 --> 00:02:40,458 Please don't hit me anymore! 13 00:02:40,543 --> 00:02:42,043 "I am innocent, Ms. Ling." 14 00:02:42,125 --> 00:02:44,293 I am innocent, Ms. Ling. 15 00:02:44,375 --> 00:02:45,250 Get out! 16 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 Chloe Song, are you ready yet? 17 00:02:47,875 --> 00:02:50,375 - How many times must I rush you? - Yes, I'm ready. Coming! 18 00:02:50,458 --> 00:02:51,833 You took all that time for just makeup? 19 00:02:52,083 --> 00:02:53,708 We're all set, waiting for you! 20 00:02:53,958 --> 00:02:55,125 Do you think you're a superstar? 21 00:02:55,875 --> 00:02:57,793 Hurry up. Run faster! 22 00:02:58,583 --> 00:02:59,833 The director is waiting! 23 00:02:59,958 --> 00:03:00,793 Yes. 24 00:03:01,458 --> 00:03:02,418 Sir, I'm ready. 25 00:03:02,500 --> 00:03:04,043 Hush. The director is thinking. 26 00:03:04,125 --> 00:03:05,000 Hurry! 27 00:03:09,668 --> 00:03:11,375 Are you done? Don't move! 28 00:03:11,583 --> 00:03:12,918 - Is it ready? - Not yet. 29 00:03:13,000 --> 00:03:13,833 - Hang on a minute. - Hey! 30 00:03:13,918 --> 00:03:15,208 - Hurry! - Phone. 31 00:03:15,668 --> 00:03:17,418 Hi, Chloe! Have you wrapped? 32 00:03:17,500 --> 00:03:19,208 Just one more shot left. Are you out of bed yet? 33 00:03:19,293 --> 00:03:20,625 Remember to get the money to my mom, 34 00:03:20,708 --> 00:03:23,125 and be at the wedding studio before 1:00 p.m. or I won't marry you. 35 00:03:23,418 --> 00:03:25,125 I'll be doomed if you won't marry me. 36 00:03:25,208 --> 00:03:27,333 If you know that, then don't be late, please. 37 00:03:27,418 --> 00:03:29,375 Also, I've got your suit ready in the wardrobe. 38 00:03:29,458 --> 00:03:30,875 Remember to wear it, you hear me? 39 00:03:31,418 --> 00:03:32,458 That's it! That suit! 40 00:03:34,958 --> 00:03:35,833 What? 41 00:03:35,918 --> 00:03:37,583 What the heck do you know about fashion? 42 00:03:38,583 --> 00:03:40,543 Okay, I have to get back to work. See you later. 43 00:03:40,625 --> 00:03:41,500 Bye. 44 00:03:42,168 --> 00:03:43,043 Move. 45 00:03:45,500 --> 00:03:47,293 Sir, aren't you just taking a close-up shot? 46 00:03:47,375 --> 00:03:49,293 This will only work if it's one continuous shot. 47 00:03:49,375 --> 00:03:50,458 One continuous shot? 48 00:03:50,543 --> 00:03:51,833 No, I'm scared of heights. 49 00:03:51,918 --> 00:03:53,958 - Can we wait for my double to get here? - I'll help you. 50 00:03:54,043 --> 00:03:55,000 Here you go! 51 00:03:56,083 --> 00:03:58,375 Why did you jump? The camera's not even rolling! 52 00:03:58,583 --> 00:03:59,458 Again! 53 00:04:01,875 --> 00:04:03,458 Lowell, Wayne! What a coincidence! 54 00:04:03,543 --> 00:04:05,168 - There's an operation today. - We're just getting buns and milk tea. 55 00:04:05,250 --> 00:04:06,458 - Need help? - Mr. Huang is hungry. 56 00:04:06,543 --> 00:04:07,875 We're on our way to catch some crooks. 57 00:04:07,958 --> 00:04:08,833 Need help? 58 00:04:08,918 --> 00:04:10,375 - No. - It's just a small job. 59 00:04:10,458 --> 00:04:12,125 Aren't you on leave? You're all dressed up! 60 00:04:12,208 --> 00:04:14,168 I'm having my wedding photos taken today. 61 00:04:14,250 --> 00:04:15,793 Remember to come to my wedding next month. 62 00:04:15,875 --> 00:04:16,875 - Of course! - Congratulations! 63 00:04:16,958 --> 00:04:18,083 Hey, stay safe. 64 00:04:18,168 --> 00:04:19,583 Understood. What is the most important? 65 00:04:19,668 --> 00:04:20,918 Staying safe! 66 00:04:27,168 --> 00:04:28,458 You're eating pineapple buns again? 67 00:04:28,875 --> 00:04:30,083 You will get fat easily. 68 00:04:30,168 --> 00:04:33,043 I'm just going after a bunch of crooks today, not bank robbers. 69 00:04:34,125 --> 00:04:35,958 - Do I look good? - Of course... 70 00:04:36,043 --> 00:04:36,918 Not! 71 00:04:37,000 --> 00:04:38,043 You look like a restaurant manager. 72 00:04:38,125 --> 00:04:40,293 Are you taking your wedding photos with Chloe in a restaurant? 73 00:04:40,375 --> 00:04:43,000 What the heck do you know about fashion? 74 00:04:43,708 --> 00:04:45,250 People getting married are all crazy. 75 00:04:46,000 --> 00:04:47,125 - Good morning. - Good morning. 76 00:04:48,083 --> 00:04:49,750 Our privileged guest, please wait. 77 00:04:50,168 --> 00:04:51,293 Why are there so many people? 78 00:05:09,833 --> 00:05:10,708 Sir. 79 00:05:11,458 --> 00:05:12,333 Sir! 80 00:05:13,250 --> 00:05:14,418 Sir! 81 00:05:16,708 --> 00:05:17,668 Calling Headquarters. 82 00:05:17,750 --> 00:05:20,793 There's a van illegally parked at Queen's Road Central. 83 00:05:21,125 --> 00:05:23,250 Please send a tow truck. Thanks. 84 00:05:23,793 --> 00:05:25,500 Friend, do you have a lighter? 85 00:05:25,793 --> 00:05:27,833 No. Try 7-Eleven down the road. 86 00:05:28,418 --> 00:05:29,250 Thanks. 87 00:05:30,793 --> 00:05:31,833 Idiot. 88 00:05:38,668 --> 00:05:39,668 May I have your name, sir? 89 00:05:40,918 --> 00:05:41,918 Shing Huang. 90 00:05:42,418 --> 00:05:44,208 Mr. Huang, your date of birth is... 91 00:05:44,375 --> 00:05:46,333 March 27th, 2000. 92 00:05:47,168 --> 00:05:49,625 Sir, you do look mature for your age. ID number, please. 93 00:05:49,708 --> 00:05:50,543 What do you want? 94 00:05:50,625 --> 00:05:54,750 I am a Hong Kong Traffic Warden, Obstacle Huang, UI71337. 95 00:05:54,833 --> 00:05:57,543 You have violated the parking regulations and will be fined 320 dollars. 96 00:05:57,625 --> 00:05:59,083 You can settle it through online banking, 97 00:05:59,168 --> 00:06:01,418 pay by cash, or you can remit the money by check. 98 00:06:01,500 --> 00:06:02,708 Your driver's license, please. 99 00:06:03,208 --> 00:06:05,418 I can sue you for obstructing a police officer engaged in duty. 100 00:06:08,168 --> 00:06:09,583 May you perish in the line of duty. 101 00:06:13,333 --> 00:06:15,543 Honey, it's me. I'm queuing up now. 102 00:06:15,625 --> 00:06:16,793 So you haven't gotten the money. 103 00:06:16,958 --> 00:06:18,168 I ran down the stairs immediately. 104 00:06:19,000 --> 00:06:20,668 So it's my fault for rushing you? 105 00:06:20,750 --> 00:06:22,333 No, I was slow. 106 00:06:22,458 --> 00:06:23,583 Then are you done yet? 107 00:06:23,668 --> 00:06:24,833 I told you I'm queuing. 108 00:06:25,208 --> 00:06:26,833 So it's my fault now, is it? 109 00:06:26,958 --> 00:06:28,583 No, it's my fault. 110 00:06:30,293 --> 00:06:32,043 Our three very privileged customers... 111 00:06:32,418 --> 00:06:33,625 Have you got the flu? 112 00:06:33,708 --> 00:06:36,418 If you sign up for our "influ-surance plan"... 113 00:06:37,793 --> 00:06:39,583 - The signal's dead. - Everyone, don't worry. 114 00:06:44,250 --> 00:06:45,208 It's fine. 115 00:06:45,918 --> 00:06:46,750 Help! 116 00:06:47,000 --> 00:06:47,833 Mr. Jim! 117 00:06:50,918 --> 00:06:51,750 Get down! 118 00:06:51,833 --> 00:06:54,458 Take out your valuables and non-valuables, everything! 119 00:06:56,875 --> 00:06:58,293 Take the money out of the vault! 120 00:06:58,458 --> 00:06:59,750 I don't have a duplicate of the key. 121 00:07:00,333 --> 00:07:01,250 Do you think I'm a fool? 122 00:07:04,418 --> 00:07:05,293 - Take it out! - Quick! 123 00:07:05,375 --> 00:07:06,543 Do you want to end up like him? 124 00:07:07,293 --> 00:07:08,333 Don't hit my face! 125 00:07:36,875 --> 00:07:37,750 No... 126 00:07:37,833 --> 00:07:39,375 - Give me back my car. - Hey, buddy. 127 00:07:39,458 --> 00:07:41,168 I just want to borrow your toy car for a bit. 128 00:07:41,293 --> 00:07:42,125 Will you lend it to me? 129 00:07:42,208 --> 00:07:44,500 - Why are you snatching his car? - Don't cry. 130 00:07:44,583 --> 00:07:46,750 Don't take his car. 131 00:07:49,418 --> 00:07:50,293 Kill him! 132 00:07:58,000 --> 00:08:00,083 - Everybody was happy with chipping in. - This is crazy. 133 00:08:00,168 --> 00:08:01,625 But you have to make me kill somebody. 134 00:08:01,793 --> 00:08:03,500 Stupid restaurant manager, come out! 135 00:08:03,583 --> 00:08:04,750 - It's the siren. Run! - Come out! 136 00:08:06,333 --> 00:08:07,168 Quick! 137 00:08:07,708 --> 00:08:08,543 Out of the way! 138 00:08:16,668 --> 00:08:17,958 Hey, you. Wait! 139 00:08:18,168 --> 00:08:19,668 Hold it there, stupid cop! 140 00:08:23,500 --> 00:08:24,500 Police! Don't move! 141 00:08:32,418 --> 00:08:33,418 - Is this the car? - Get in! 142 00:08:33,500 --> 00:08:34,918 - I don't think so. - Whatever. 143 00:08:36,668 --> 00:08:39,208 - Let's move! - Buddy, please let me go. 144 00:08:40,333 --> 00:08:42,000 Don't hit me. 145 00:08:58,208 --> 00:08:59,250 Shake him off! 146 00:09:07,668 --> 00:09:08,668 Fallon Zhu? 147 00:09:08,833 --> 00:09:10,168 Yes, he is still tackling the robbers. 148 00:09:10,250 --> 00:09:11,458 Send assistance immediately. 149 00:09:11,543 --> 00:09:13,543 Reduce casualty to minimal. Do not impact the civilians. 150 00:09:16,375 --> 00:09:17,250 Shoot him down! 151 00:09:37,125 --> 00:09:38,000 Yes! 152 00:09:38,333 --> 00:09:39,168 Stupid manager. 153 00:09:39,418 --> 00:09:40,793 Did you think I would give up easily? 154 00:09:42,708 --> 00:09:43,793 Are you all right, Mr. Huang? 155 00:09:43,875 --> 00:09:45,750 Fallon, be brutal. Beat them to death! 156 00:09:46,708 --> 00:09:47,583 Let's get him! 157 00:10:20,958 --> 00:10:21,958 Fallon, here's your chance. 158 00:10:22,043 --> 00:10:22,918 Give him your death blow! 159 00:10:41,418 --> 00:10:42,625 Stop the car! Right now! 160 00:10:42,918 --> 00:10:43,793 Go to hell! 161 00:11:01,833 --> 00:11:03,043 Who told you to be a bad guy? 162 00:11:05,958 --> 00:11:07,083 I'll give you one last chance. 163 00:11:07,168 --> 00:11:08,000 If you surrender now, 164 00:11:08,083 --> 00:11:10,250 I will consider pleading to the judge for your commutation, 165 00:11:10,333 --> 00:11:11,418 or you will end up like them. 166 00:11:11,583 --> 00:11:13,125 You're the one who forced me! 167 00:11:14,043 --> 00:11:15,875 Stupid cop, you're a dead man! 168 00:11:16,000 --> 00:11:17,543 You just forced him to use his killer move! 169 00:11:27,833 --> 00:11:29,668 You have now lost your final chance! 170 00:11:32,668 --> 00:11:35,208 Banana Daily cares about everything, keeping you company 24 hours a day. 171 00:11:35,293 --> 00:11:37,083 I am bringing this to you live. 172 00:11:37,168 --> 00:11:39,168 We now see a great-looking bank robber 173 00:11:39,250 --> 00:11:41,333 in a vigorous hand-to-hand fight with a groom. 174 00:11:41,418 --> 00:11:42,918 The whole of Hong Kong supports you! 175 00:11:43,458 --> 00:11:45,125 Yes, sir? What's up? 176 00:11:45,250 --> 00:11:46,125 What? 177 00:11:46,668 --> 00:11:48,418 A lot of people are watching? Extend the duration? 178 00:11:48,500 --> 00:11:49,333 Roger that! 179 00:11:50,293 --> 00:11:51,958 Let's help each other. Take this! 180 00:11:52,208 --> 00:11:53,043 Let go! 181 00:11:57,833 --> 00:11:59,333 A big hello to the viewers of Tomato Daily. 182 00:11:59,418 --> 00:12:00,833 You must want to see what's going on. 183 00:12:00,918 --> 00:12:01,833 Let's have a look. 184 00:12:01,918 --> 00:12:04,708 A happy groom is in a hand-to-hand fight with an impoverished robber. 185 00:12:04,793 --> 00:12:06,958 Let's take a look at the groom who is indulged in happiness. 186 00:12:07,043 --> 00:12:09,500 And the robber is really impoverished-looking. 187 00:12:09,583 --> 00:12:12,083 Why don't you two keep fighting? A lot of people are watching you live! 188 00:12:12,168 --> 00:12:13,293 Hey, Baldie! You're in my shot! 189 00:12:13,375 --> 00:12:15,168 - Hide your bald head! - Who are you calling Baldie? 190 00:12:15,250 --> 00:12:17,043 - I am calling you, Baldie! - You dare say it again! 191 00:12:17,125 --> 00:12:18,500 Robber, how are you feeling now? 192 00:12:22,208 --> 00:12:23,125 You son of a bitch! 193 00:12:23,208 --> 00:12:24,500 Groom, do you have anything to say? 194 00:12:32,208 --> 00:12:33,083 To hell with it! 195 00:12:35,250 --> 00:12:36,125 Speed up! 196 00:12:36,543 --> 00:12:37,708 Hurry! 197 00:12:45,833 --> 00:12:46,750 Banana! 198 00:12:46,958 --> 00:12:48,083 I'm doomed. 199 00:12:48,543 --> 00:12:49,375 Hang in there! 200 00:12:49,458 --> 00:12:50,333 Are you all right? 201 00:12:50,418 --> 00:12:52,418 Tomato, thank you for your concern. 202 00:13:22,918 --> 00:13:24,708 The situation is quickly heading south. 203 00:13:24,793 --> 00:13:26,083 It will impact the seven million civilians 204 00:13:26,168 --> 00:13:27,583 - of Hong Kong anytime. - The police headquarters? 205 00:13:28,750 --> 00:13:29,625 That's quick! 206 00:13:29,708 --> 00:13:30,543 What's going on? 207 00:13:30,625 --> 00:13:31,500 Get out of the way! 208 00:13:34,500 --> 00:13:35,375 Get out of the way! 209 00:13:39,208 --> 00:13:40,043 Yes! 210 00:13:44,043 --> 00:13:46,043 Are you okay, sir? 211 00:13:46,125 --> 00:13:48,543 Thank goodness, you're not harmed! I was so worried about you. 212 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 Fallon Zhu! 213 00:13:51,000 --> 00:13:51,875 Wait a minute! 214 00:14:13,043 --> 00:14:13,875 Today, 215 00:14:15,083 --> 00:14:16,708 I rushed all the way from Shenzhen to Hong Kong 216 00:14:16,793 --> 00:14:18,208 to have our wedding photos taken. 217 00:14:18,583 --> 00:14:19,625 And what did you do? 218 00:14:19,833 --> 00:14:22,375 You stood me up and you were doing a live broadcast! 219 00:14:23,500 --> 00:14:25,458 What choices did I have when Shing's life was at stake? 220 00:14:25,583 --> 00:14:26,708 I couldn't just watch him die. 221 00:14:26,793 --> 00:14:29,168 - He is my buddy, and I am also a cop. - What cop? 222 00:14:29,293 --> 00:14:31,375 Are you the only cop in Hong Kong? Are the other cops dead? 223 00:14:31,458 --> 00:14:33,083 We've been together for more than ten years. 224 00:14:33,168 --> 00:14:35,000 You promised you'd let me be the star for once. 225 00:14:35,083 --> 00:14:35,958 And what happened? 226 00:14:36,043 --> 00:14:38,793 I am now the laughingstock of Hong Kong. How will I face the world? 227 00:14:38,918 --> 00:14:41,125 - It could be good publicity for you. - Publicity your ass! 228 00:14:41,708 --> 00:14:42,875 You have never been promoted. 229 00:14:43,000 --> 00:14:44,168 How can you support my living? 230 00:14:44,250 --> 00:14:46,083 If you can, I shouldn't have to work anymore! 231 00:14:46,168 --> 00:14:48,375 Hey, I keep telling you not to work. 232 00:14:48,458 --> 00:14:49,793 Of course I can support your living. 233 00:14:49,875 --> 00:14:51,333 Who will support me if I don't work? 234 00:14:53,875 --> 00:14:54,750 I'll shut up. 235 00:14:54,918 --> 00:14:55,833 - It's okay, speak. - No. 236 00:14:55,918 --> 00:14:57,750 - I'll let you speak. - I don't want to speak anymore. 237 00:14:57,833 --> 00:14:59,043 Speak! 238 00:14:59,668 --> 00:15:00,583 Actually... 239 00:15:01,083 --> 00:15:02,583 Why do you want to be an actress? 240 00:15:02,750 --> 00:15:05,000 It's not even a proper job. 241 00:15:05,793 --> 00:15:07,293 As an actress of a TV station, 242 00:15:07,543 --> 00:15:09,208 you keep getting beat up again and again. 243 00:15:09,293 --> 00:15:10,293 Why torture yourself? 244 00:15:10,375 --> 00:15:12,168 You have only one expression from beginning to end. 245 00:15:17,043 --> 00:15:17,875 What did you say? 246 00:15:18,543 --> 00:15:20,043 Don't force yourself. 247 00:15:21,583 --> 00:15:22,668 "One expression"? 248 00:15:25,043 --> 00:15:26,208 "One expression"! 249 00:15:29,583 --> 00:15:31,668 Let me show you ten expressions then! 250 00:15:32,918 --> 00:15:34,458 Look. 251 00:15:34,833 --> 00:15:36,833 You dare to hit me? You bastard, Fallon Zhu! 252 00:15:37,083 --> 00:15:38,875 - But you hit me. - So you're being calculative. 253 00:15:39,043 --> 00:15:40,333 I haven't even started yet. 254 00:15:40,418 --> 00:15:42,083 Sure, let's lay all our cards on the table. 255 00:15:42,168 --> 00:15:44,043 On my mom's 60th birthday, you jumped into the sea. 256 00:15:44,125 --> 00:15:45,333 - I was saving lives. - Saving whom? 257 00:15:45,418 --> 00:15:47,458 - And what did you wear to the party? - Swimming trunks. 258 00:15:47,543 --> 00:15:49,043 It was the underwear I bought for you! 259 00:15:49,125 --> 00:15:50,000 I was so embarrassed! 260 00:15:50,083 --> 00:15:52,583 Do you think you're Superman? Will the earth stop spinning without you? 261 00:15:52,668 --> 00:15:54,333 You're the one stopping the earth from spinning! 262 00:15:54,418 --> 00:15:55,668 What is that supposed to mean? 263 00:15:55,750 --> 00:15:57,708 You're more concerned about the bad guys than me. 264 00:15:57,793 --> 00:15:59,583 Let me ask you. When did we meet? 265 00:15:59,668 --> 00:16:01,250 - Answer me! Quick! - July 8th, 2006. 266 00:16:01,333 --> 00:16:02,500 - What's my favorite color? - White. 267 00:16:02,583 --> 00:16:04,625 - What are the name of my dogs? - Sunny, Dolly, Bobby! 268 00:16:04,793 --> 00:16:06,708 - When did my parents meet? - October 7th, 1957. 269 00:16:06,793 --> 00:16:08,668 How do you know that and I don't? That doesn't count. 270 00:16:08,750 --> 00:16:09,583 Who is my favorite male star? 271 00:16:09,668 --> 00:16:10,500 - Brad Pitt. - Wrong! 272 00:16:10,583 --> 00:16:13,043 - Gary Oldman. Al Pacino. - Wrong! 273 00:16:13,125 --> 00:16:14,708 Just last week you said you liked Al Pacino. 274 00:16:14,793 --> 00:16:16,043 - You changed your mind in a week? - I don't like him anymore this week. 275 00:16:16,125 --> 00:16:17,250 - Is that not allowed? - You're just messing with me. 276 00:16:17,333 --> 00:16:18,750 I am messing with you. I even want to hit you! 277 00:16:18,833 --> 00:16:19,875 Right now! 278 00:16:21,168 --> 00:16:23,000 Be careful! Hey! 279 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 There are more than 30,000 policemen in Hong Kong. 280 00:17:08,083 --> 00:17:10,543 Why did you have to crash the car into the Chief Superintendent? 281 00:17:10,918 --> 00:17:12,668 You know he is petty. 282 00:17:12,875 --> 00:17:14,833 He told me he wanted you out of the way. 283 00:17:14,918 --> 00:17:16,168 I've tried my best to talk to him. 284 00:17:16,250 --> 00:17:17,083 Tell me. 285 00:17:18,333 --> 00:17:20,583 You should remember the incident with Tony and his two brothers. 286 00:17:21,250 --> 00:17:22,293 It was at Nam Sang Wai. 287 00:17:22,708 --> 00:17:24,333 I fought the three of them single-handedly 288 00:17:24,543 --> 00:17:27,250 and destroyed the whole organization. 289 00:17:27,333 --> 00:17:28,625 I did sweat blood on it. 290 00:17:29,168 --> 00:17:31,083 But you also burnt down half the place. 291 00:17:31,168 --> 00:17:33,543 Environmental protection groups have been complaining to him 292 00:17:33,708 --> 00:17:35,958 about how you ruined the environment and killed the birds there. 293 00:17:36,043 --> 00:17:37,458 What about the incident at Prat Avenue? 294 00:17:41,000 --> 00:17:42,958 I had to face the enemy alone in the alley. 295 00:17:43,043 --> 00:17:44,375 And I was only given a stupid baton. 296 00:17:44,833 --> 00:17:47,168 That blond kid was a National Martial Arts Champion. 297 00:17:47,708 --> 00:17:49,043 I almost died in that fight. 298 00:17:55,458 --> 00:17:56,418 You got the wrong person. 299 00:17:56,543 --> 00:17:58,333 - Don't try to deny it! - I'm not him! 300 00:17:58,418 --> 00:17:59,250 It's you! 301 00:17:59,333 --> 00:18:00,583 - I'm only wearing white! - It's you! 302 00:18:00,668 --> 00:18:01,833 Why does this happen every time? 303 00:18:02,208 --> 00:18:04,958 I crack the case and save the hostages, yet you get promoted and I get demoted. 304 00:18:05,083 --> 00:18:07,833 The badges on my shoulders are yours too. Don't take it too seriously. 305 00:18:10,375 --> 00:18:11,668 Now even my wife has left me. 306 00:18:13,418 --> 00:18:14,500 What has become of the world? 307 00:18:14,583 --> 00:18:16,583 I told you not to go after those TV stars. They're fickle. 308 00:18:16,668 --> 00:18:18,833 An actress is a profession 309 00:18:18,918 --> 00:18:21,668 that brings entertainment to people. 310 00:18:21,918 --> 00:18:23,250 It is a respectable profession, okay? 311 00:18:23,333 --> 00:18:24,625 That's still a second-tier TV star. 312 00:18:26,125 --> 00:18:27,000 Anyway... 313 00:18:28,375 --> 00:18:30,000 How long do I have to stay in that department? 314 00:18:30,958 --> 00:18:31,793 Seven months? 315 00:18:32,043 --> 00:18:33,083 Seven o'clock tonight. 316 00:18:33,168 --> 00:18:35,000 Dinner at Fook Lam Moon to celebrate my promotion. 317 00:18:35,208 --> 00:18:36,168 Don't be late. 318 00:18:38,875 --> 00:18:39,750 Salute! 319 00:18:43,833 --> 00:18:45,375 Don't worry about me. 320 00:18:45,833 --> 00:18:46,875 Remember these three things. 321 00:18:47,125 --> 00:18:49,208 Stick with your belief, maintain our professional image, 322 00:18:49,293 --> 00:18:50,333 and work out all the time. 323 00:18:50,793 --> 00:18:51,625 Fallon. 324 00:18:52,583 --> 00:18:53,875 Staying safe is the most important. 325 00:18:55,293 --> 00:18:56,708 Take care, everyone. Stay safe. 326 00:18:56,918 --> 00:18:58,958 Don't worry, I will take over your cases. 327 00:18:59,083 --> 00:19:00,000 Take care of yourself. 328 00:19:01,958 --> 00:19:03,543 Here's another piece of news. 329 00:19:03,668 --> 00:19:05,043 Next month, don't get me wedding gifts. 330 00:19:10,793 --> 00:19:12,543 From now on, we can leave on time! 331 00:19:12,625 --> 00:19:14,375 - Yes! - Yes! 332 00:19:18,333 --> 00:19:19,208 Thank you. 333 00:19:20,543 --> 00:19:22,583 All yours now, Mr. Zhu. 334 00:19:44,668 --> 00:19:46,333 Why do we always go biking during the holidays? 335 00:19:46,418 --> 00:19:47,750 Can't we go to the spa for a change? 336 00:19:48,043 --> 00:19:51,208 Hey, I heard that the South Asian gang is rousing trouble again. 337 00:19:51,543 --> 00:19:52,583 Reinstate me quickly. 338 00:19:52,918 --> 00:19:55,208 I'm really worried that our men will be in danger. 339 00:19:55,668 --> 00:19:57,168 Fallon, think about this. 340 00:19:57,500 --> 00:20:01,625 If a hero has to destroy half the planet to save the earth every time, 341 00:20:01,833 --> 00:20:03,208 has peace ever been restored? 342 00:20:03,293 --> 00:20:04,708 What are you trying to say? Be specific. 343 00:20:05,293 --> 00:20:07,750 Since you transferred, our colleagues have livened up. 344 00:20:07,833 --> 00:20:08,750 I get into less trouble, 345 00:20:08,833 --> 00:20:11,043 and everybody can leave on time and enjoy dinner at home. 346 00:20:11,250 --> 00:20:13,543 The earth has to keep spinning. 347 00:20:13,958 --> 00:20:15,793 Look at the beautiful trees. 348 00:20:16,168 --> 00:20:18,168 Let's slow down and enjoy the view, okay? 349 00:20:18,333 --> 00:20:21,043 There's no need to go so fast. It's not Tour de France. 350 00:20:21,458 --> 00:20:23,208 It's important to go with the flow, 351 00:20:23,708 --> 00:20:26,168 seek comfort, and enjoy life. 352 00:20:26,500 --> 00:20:27,750 No, I'm going to throw up. 353 00:20:30,250 --> 00:20:32,418 "Seek comfort and enjoy life"? 354 00:20:33,668 --> 00:20:34,500 Bullshit! 355 00:20:35,958 --> 00:20:37,875 Who will plant the trees then? 356 00:20:38,833 --> 00:20:40,750 If no one is constructing, who will build the roads? 357 00:20:41,168 --> 00:20:42,418 I'm not going to back down! 358 00:20:43,250 --> 00:20:44,168 Go! 359 00:20:50,208 --> 00:20:52,543 Hey! Who built this stupid road? 360 00:20:57,918 --> 00:21:00,043 There is no shame in temporary failure. 361 00:21:00,583 --> 00:21:02,168 As long as there is hard work, 362 00:21:02,250 --> 00:21:04,168 even occasional setbacks should be glorified. 363 00:21:05,583 --> 00:21:06,708 I didn't come up with that. 364 00:21:07,750 --> 00:21:08,833 He did. 365 00:21:09,625 --> 00:21:11,083 Golden Dragon Fist, movement four. 366 00:21:11,375 --> 00:21:12,625 Dragon seeks path. 367 00:21:14,168 --> 00:21:15,833 "Dragon whips its tail." 368 00:21:15,918 --> 00:21:17,793 Dragon whips its tail. 369 00:21:32,875 --> 00:21:35,293 You've been nominated for Worst Actress in Golden Berries Award again. 370 00:21:35,375 --> 00:21:36,793 So? Do you feel the need to improve? 371 00:21:36,875 --> 00:21:39,293 What the heck do you know about acting? 372 00:21:39,708 --> 00:21:41,793 - Keep striving, Chloe. - Let's talk about your ex. 373 00:21:41,958 --> 00:21:43,833 Has that "Jackass of the Century" called you recently? 374 00:21:45,125 --> 00:21:46,543 - Actually... - Did you call him? 375 00:21:46,625 --> 00:21:48,418 Actually, I don't like to talk about my love life. 376 00:21:48,500 --> 00:21:49,500 Shall we talk about my work? 377 00:21:49,583 --> 00:21:51,918 - I wish to expand my career to Japan-- - Hey, Dodo is over there! 378 00:21:53,458 --> 00:21:55,375 FALLON ZHU 379 00:22:46,208 --> 00:22:48,708 Hurry up, Fallon Zhu. I have to go out for lunch. 380 00:22:48,793 --> 00:22:49,750 One moment. 381 00:22:50,750 --> 00:22:51,625 Found it. 382 00:22:54,918 --> 00:22:55,875 Is it this one? 383 00:22:55,958 --> 00:22:56,793 Yes. 384 00:22:56,918 --> 00:22:57,875 Great. 385 00:23:02,418 --> 00:23:03,543 Great. All set! 386 00:23:03,625 --> 00:23:05,000 - Stay safe! - I'm going to lunch. 387 00:23:45,543 --> 00:23:47,418 Happy birthday to me 388 00:23:47,500 --> 00:23:51,918 Happy birthday to 389 00:23:52,000 --> 00:23:53,125 Fallon Zhu 390 00:24:05,333 --> 00:24:06,793 What is the most important thing in life? 391 00:24:07,793 --> 00:24:09,250 Staying safe. 392 00:24:24,000 --> 00:24:26,375 - Good evening, Boss! - Good evening. 393 00:24:28,083 --> 00:24:30,375 - Good evening, Boss! - Good evening, Boss! 394 00:24:30,918 --> 00:24:33,250 - Good evening, Boss! - Good evening, Boss! 395 00:24:33,708 --> 00:24:37,250 - Good evening, Boss! - Good evening, Boss! 396 00:24:41,668 --> 00:24:42,708 Little bitch! 397 00:24:42,793 --> 00:24:44,458 I'm going to kill you, you little bitch! 398 00:24:44,543 --> 00:24:47,668 The contract of Tsukiji's management right transfer 399 00:24:47,918 --> 00:24:49,458 will be ready next week. 400 00:24:52,458 --> 00:24:55,125 You old moron had better sign it like a good boy. 401 00:24:55,543 --> 00:24:57,458 Master! 402 00:24:59,793 --> 00:25:01,583 - You're here, Shimakura. - Good evening. 403 00:25:01,668 --> 00:25:03,583 Be quiet! I can't hear! 404 00:25:04,083 --> 00:25:05,125 Come here and watch this. 405 00:25:05,208 --> 00:25:08,083 Get her to join the opening ceremony at Tsukiji next week. 406 00:25:13,168 --> 00:25:14,500 That's Yuji over there. 407 00:25:14,750 --> 00:25:16,918 The one throwing the banana or the one catching it? 408 00:25:17,543 --> 00:25:19,250 Are you messing with me? The thrower. 409 00:25:20,793 --> 00:25:23,708 This Japanese guy is one of the injured in the bank robbery. 410 00:25:24,168 --> 00:25:25,833 He is also a porn director. 411 00:25:26,875 --> 00:25:29,708 Some blood stasis in his right brain is causing pressure on certain brain tissues. 412 00:25:29,833 --> 00:25:32,208 It's not fatal, just a temporary loss of memory. 413 00:25:33,458 --> 00:25:34,375 Hey, this way. 414 00:25:35,458 --> 00:25:36,293 About this case, 415 00:25:37,125 --> 00:25:38,418 the Japanese police have evidence 416 00:25:38,875 --> 00:25:41,375 that he is involved in a car accident in Tokyo. 417 00:25:41,458 --> 00:25:42,875 They want him extradited to Japan. 418 00:25:43,043 --> 00:25:45,418 I am putting you in charge of this. 419 00:25:45,500 --> 00:25:48,083 Here, the documents and air tickets. You'll leave the day after tomorrow. 420 00:25:48,208 --> 00:25:49,333 So soon? Day after tomorrow? 421 00:25:49,543 --> 00:25:51,250 You fool. The sooner the better. 422 00:25:51,418 --> 00:25:53,375 If you can handle this, I can write a good report 423 00:25:53,458 --> 00:25:54,708 - to have you reinstated. - Really? 424 00:25:54,875 --> 00:25:55,793 - Of course. - Thank you! 425 00:25:55,875 --> 00:25:57,668 - Here's your chance, Fallon. - I'm counting on you! 426 00:25:57,750 --> 00:25:59,708 You know I always take good care of you. 427 00:25:59,793 --> 00:26:01,500 Hey. Why are you running? 428 00:26:01,708 --> 00:26:03,250 - What's going on? - Nothing. 429 00:26:03,333 --> 00:26:04,543 - Where are you going? - Nowhere. 430 00:26:04,625 --> 00:26:06,458 I'm not done talking. Hey! 431 00:26:06,625 --> 00:26:08,293 Sir, we've been looking for you. 432 00:26:08,375 --> 00:26:10,000 You haven't settled the fee for your checkup. 433 00:26:10,083 --> 00:26:11,500 Don't worry, he'll settle it for me. 434 00:26:11,625 --> 00:26:12,750 Fallon, get it done. 435 00:26:12,833 --> 00:26:14,125 Don't get me into trouble. 436 00:26:14,333 --> 00:26:16,125 Hey, I'm counting on you to get me my job back. 437 00:26:16,293 --> 00:26:17,458 Thank you, Shing. 438 00:26:18,500 --> 00:26:19,918 Sir, over here, please. 439 00:26:20,168 --> 00:26:21,000 How much is it? 440 00:26:21,125 --> 00:26:22,168 The total is 58,000 dollars. 441 00:26:22,250 --> 00:26:24,168 The charge for hemorrhoidectomy has been waived. 442 00:26:25,458 --> 00:26:26,833 I want candy! 443 00:26:26,918 --> 00:26:28,708 - I want candy! - All right. 444 00:26:28,793 --> 00:26:30,543 - Don't fight. - I want candy! 445 00:26:38,000 --> 00:26:40,333 Hey! 446 00:26:41,543 --> 00:26:42,875 Chloe, what a coincidence. 447 00:26:44,293 --> 00:26:45,125 Fallon Zhu? 448 00:26:47,333 --> 00:26:48,708 You've gained a lot of weight! 449 00:26:49,333 --> 00:26:50,208 Have I? 450 00:26:51,043 --> 00:26:52,833 - You've put on a lot of weight! - Just a little. 451 00:26:52,918 --> 00:26:53,833 Am I really fat? 452 00:26:56,208 --> 00:26:57,793 I almost couldn't recognize you. 453 00:26:58,458 --> 00:26:59,750 I have been transferred 454 00:27:00,083 --> 00:27:00,958 to the Evidence Room. 455 00:27:01,043 --> 00:27:02,583 You know, I just sit there all day. 456 00:27:02,918 --> 00:27:04,500 The longer I sit, the more I eat. 457 00:27:04,583 --> 00:27:05,750 This is the outcome. 458 00:27:05,833 --> 00:27:07,168 I will go on a diet when I get back. 459 00:27:07,833 --> 00:27:08,708 Where are you going? 460 00:27:09,458 --> 00:27:10,793 I have a job in Japan. How about you? 461 00:27:10,875 --> 00:27:11,833 Me too. 462 00:27:12,958 --> 00:27:14,293 Remember to be careful. 463 00:27:14,375 --> 00:27:16,168 Don't try too hard, and most importantly... 464 00:27:16,250 --> 00:27:17,208 Stay safe. 465 00:27:23,918 --> 00:27:26,000 That's right, recently... 466 00:27:26,625 --> 00:27:29,293 Congratulations! Your show has very high ratings. 467 00:27:29,375 --> 00:27:30,418 I'm watching it too. 468 00:27:32,125 --> 00:27:33,000 Thank you. 469 00:27:33,293 --> 00:27:35,750 Dear passengers, thank you for waiting. 470 00:27:36,000 --> 00:27:37,458 We are about to take off. 471 00:27:37,958 --> 00:27:40,083 I have to get back to my seat. Bye. 472 00:27:41,250 --> 00:27:42,168 Chloe! 473 00:27:42,625 --> 00:27:43,918 Let's meet up for dinner some time. 474 00:27:46,083 --> 00:27:46,918 Chloe. 475 00:27:48,793 --> 00:27:50,293 The plane is about to take off. 476 00:27:51,000 --> 00:27:52,875 This is my friend, Fallon. 477 00:27:52,958 --> 00:27:54,000 And this is my client. 478 00:27:54,083 --> 00:27:56,375 Mr. Fallon, nice to meet you. 479 00:27:56,458 --> 00:27:57,293 Hi. 480 00:27:58,168 --> 00:27:59,583 Okay. Bye. 481 00:28:00,500 --> 00:28:01,333 Bye. 482 00:28:30,958 --> 00:28:31,833 Good afternoon! 483 00:28:31,918 --> 00:28:33,875 This is Mr. Endo. He is in charge of the extradition. 484 00:28:33,958 --> 00:28:35,125 I am Maggie, the interpreter. 485 00:28:38,043 --> 00:28:39,168 - Mr. Fallon, please. - Thank you. 486 00:28:42,668 --> 00:28:43,500 Sorry. 487 00:28:58,750 --> 00:28:59,668 Hey. 488 00:29:00,000 --> 00:29:01,168 Did you fart? 489 00:29:01,668 --> 00:29:03,125 - No. - Was it you? 490 00:29:03,750 --> 00:29:04,625 Not me. 491 00:29:04,708 --> 00:29:05,708 - It's you. - Not me. 492 00:29:05,793 --> 00:29:08,418 - I haven't eaten anything bad. - What a nasty smell! 493 00:29:08,500 --> 00:29:09,708 - He pooped in his pants! - No! 494 00:29:09,833 --> 00:29:10,875 Let's go to the toilet. 495 00:29:10,958 --> 00:29:12,458 - No problem? - I will take him there. 496 00:29:12,583 --> 00:29:13,958 - Okay. - Come. 497 00:29:14,668 --> 00:29:16,458 Mr. Zhu, would you like a drink? My treat. 498 00:29:16,543 --> 00:29:17,418 Sure! 499 00:29:18,293 --> 00:29:20,168 - What about you? - No, I'm okay. 500 00:29:20,250 --> 00:29:21,208 Good. Thanks! 501 00:29:22,958 --> 00:29:25,793 Mr. Zhu, is this your first visit to Japan? 502 00:29:26,750 --> 00:29:27,583 No. 503 00:29:28,750 --> 00:29:31,000 - You came with your girlfriend before? - Yes. 504 00:29:32,168 --> 00:29:33,125 But we broke up. 505 00:29:33,875 --> 00:29:34,793 It's past tense. 506 00:29:35,333 --> 00:29:36,708 - Sorry. - It's okay. 507 00:29:37,833 --> 00:29:39,875 I don't need to poop! 508 00:29:39,958 --> 00:29:41,543 I know. It was me. 509 00:29:45,793 --> 00:29:46,625 Go. 510 00:29:50,333 --> 00:29:51,708 You're doomed! 511 00:29:54,875 --> 00:29:55,875 Gosh! 512 00:29:56,668 --> 00:29:57,833 Don't come to me! 513 00:29:58,000 --> 00:30:00,208 Ouch! My neck! 514 00:30:00,500 --> 00:30:02,708 In fact, being an interpreter is just a part-time job. 515 00:30:03,918 --> 00:30:05,958 Actually, my real dream job... 516 00:30:06,333 --> 00:30:07,958 is being a tap-dancer. 517 00:30:11,250 --> 00:30:12,418 But I've changed my mind. 518 00:30:12,793 --> 00:30:13,750 Now, 519 00:30:14,583 --> 00:30:16,458 I'm more interested in being a helicopter pilot. 520 00:30:18,668 --> 00:30:20,168 - Okay. - Oh, yes. 521 00:30:23,668 --> 00:30:24,708 Hey, a nudist! 522 00:30:25,583 --> 00:30:27,043 He ran away, Mr. Fallon! 523 00:30:27,125 --> 00:30:27,958 Grab him! 524 00:30:28,333 --> 00:30:30,375 My neck! 525 00:30:31,918 --> 00:30:33,000 - Are you okay? - It hurts! 526 00:30:33,668 --> 00:30:34,583 Such lousy luck! 527 00:30:34,793 --> 00:30:36,333 Did it follow me to Tokyo from Hong Kong? 528 00:30:36,418 --> 00:30:37,418 Move! 529 00:30:42,168 --> 00:30:43,208 Hey! 530 00:30:45,918 --> 00:30:47,293 Hey! 531 00:30:47,918 --> 00:30:48,833 Stop! 532 00:30:53,418 --> 00:30:54,833 - The car in front, stop! - Hey! 533 00:30:54,918 --> 00:30:56,543 Mr. Endo, wait! 534 00:30:56,625 --> 00:30:59,168 The fugitive at the back, please put on some pants! 535 00:30:59,583 --> 00:31:00,458 - Come back! - Hey! 536 00:31:00,543 --> 00:31:02,793 Shit! 537 00:31:03,375 --> 00:31:04,918 That's my car! 538 00:31:07,833 --> 00:31:09,958 AZABU POLICE STATION 539 00:31:10,125 --> 00:31:11,125 Hello, Mr. Huang. 540 00:31:11,208 --> 00:31:13,458 I am Maggie, interpreter for the Japanese police. 541 00:31:14,000 --> 00:31:15,168 I'm Chinese. 542 00:31:15,668 --> 00:31:17,500 I studied at University of Tokyo. 543 00:31:17,918 --> 00:31:19,708 Not University of Beijing. It's University of Tokyo! 544 00:31:19,793 --> 00:31:20,668 Excuse me. 545 00:31:21,043 --> 00:31:22,083 I'm 22. 546 00:31:22,208 --> 00:31:23,458 Hey. 547 00:31:23,583 --> 00:31:25,250 - Excuse me. - Where is the best hot spring? 548 00:31:25,333 --> 00:31:27,043 I like hot springs too! 549 00:31:28,958 --> 00:31:30,543 - Mr. Huang. - What's up, Fallon? 550 00:31:30,625 --> 00:31:31,583 Very good. 551 00:31:31,668 --> 00:31:32,708 Everything is going fine. 552 00:31:35,833 --> 00:31:36,708 Everything is going fine. 553 00:31:36,793 --> 00:31:39,375 - Great. Did you get what I asked for? - Yes, face masks and slimming pills. 554 00:31:39,458 --> 00:31:40,293 All on me. 555 00:31:40,750 --> 00:31:42,168 But there is this one thing. 556 00:31:43,918 --> 00:31:44,750 The... 557 00:31:46,418 --> 00:31:47,458 The suspect got away. 558 00:31:47,625 --> 00:31:48,583 He got away? 559 00:31:50,168 --> 00:31:51,043 Shit! 560 00:31:51,333 --> 00:31:53,500 - Listen to me. Don't worry. - How did he get away? 561 00:31:53,583 --> 00:31:55,750 The suspect is only 150 pounds. How did you let him get away? 562 00:31:55,833 --> 00:31:57,583 Do you want me to be with you in the Evidence Room? 563 00:31:57,668 --> 00:31:59,000 How could you put me in such trouble? 564 00:31:59,083 --> 00:32:01,043 - How could you? - The Japanese police are very capable. 565 00:32:01,293 --> 00:32:02,208 They promised me 566 00:32:02,293 --> 00:32:04,543 that they will get him back within the next two hours. 567 00:32:04,625 --> 00:32:06,375 I will call you right away if there's any news. 568 00:32:06,458 --> 00:32:08,168 You had better pray that they find the suspect. 569 00:32:08,250 --> 00:32:09,833 - No problem. - Or you won't even keep your job! 570 00:32:09,918 --> 00:32:13,043 - This is how good guys are repaid? - I will call you if there's any news. 571 00:32:15,583 --> 00:32:16,458 Hello? 572 00:32:18,833 --> 00:32:19,708 Ouch. 573 00:32:19,833 --> 00:32:20,708 Chief. 574 00:32:21,583 --> 00:32:22,750 Thanks for the effort. 575 00:32:23,000 --> 00:32:25,293 - Mr. Fallon, sit down. - Did you find him? 576 00:32:25,375 --> 00:32:27,375 Okay, come on. 577 00:32:27,833 --> 00:32:28,668 Come, sit down. 578 00:32:28,875 --> 00:32:29,793 Did you find him? 579 00:32:30,500 --> 00:32:32,168 - He is gone. - What? 580 00:32:34,043 --> 00:32:35,500 He's gone? What do you mean he's gone? 581 00:32:35,625 --> 00:32:37,668 - Until tomorrow-- - No! 582 00:32:37,750 --> 00:32:39,125 - I cannot go back to Hong Kong. - Okay. 583 00:32:39,208 --> 00:32:41,583 - The Japanese force is very strong. - No, I don't understand your English. 584 00:32:41,668 --> 00:32:43,875 I will be demoted. I don't want to sweep the street. 585 00:32:44,375 --> 00:32:46,418 - I don't understand. Translator. - It's fine. 586 00:32:46,500 --> 00:32:48,625 - Maggie, come here. - Maggie. 587 00:32:49,293 --> 00:32:50,208 - They can't find him. - Yes? 588 00:32:50,293 --> 00:32:51,833 - What now? - Your bag. Come on. 589 00:32:52,083 --> 00:32:53,125 Hey, Mr. Endo! 590 00:32:56,043 --> 00:32:57,625 - Hello? - They say they've lost the suspect. 591 00:32:57,708 --> 00:32:59,250 Why did you lie to me? Damn you! 592 00:32:59,418 --> 00:33:01,500 - How did you know? - I told him. 593 00:33:01,625 --> 00:33:02,668 I'm warning you, Fallon Zhu. 594 00:33:02,750 --> 00:33:04,168 - I know where you live. - Sir, listen. 595 00:33:04,250 --> 00:33:07,168 - If you lie to me, you're doomed. - I will update you if there's any news. 596 00:33:07,750 --> 00:33:08,583 I promise. 597 00:33:08,668 --> 00:33:10,625 If I can't find him, I won't return to Hong Kong, okay? 598 00:33:10,708 --> 00:33:12,168 - Yes, sir. Okay. - I got Thor to help you. 599 00:33:12,250 --> 00:33:13,083 - If you need anything, let him know. - Okay. 600 00:33:13,168 --> 00:33:14,500 - If you don't have money, ask him. - I'll take care of it. 601 00:33:14,583 --> 00:33:16,793 - Remember his name, it's Thor. - Okay. Thank you, sir. 602 00:33:28,668 --> 00:33:29,793 This is screwed up. 603 00:33:30,293 --> 00:33:32,168 Mr. Endo, this is not my bag! 604 00:33:34,543 --> 00:33:35,833 Excuse me! 605 00:33:38,668 --> 00:33:40,250 - Fallon Zhu? - Who are you? 606 00:33:40,500 --> 00:33:41,333 Thor! 607 00:33:44,875 --> 00:33:45,750 Hello. 608 00:33:46,333 --> 00:33:47,918 We finally got him. 609 00:33:49,000 --> 00:33:51,125 Good. Bring him here. Sure. 610 00:33:51,458 --> 00:33:52,458 See you later. 611 00:33:52,875 --> 00:33:54,043 Ouch. 612 00:33:56,375 --> 00:33:57,793 My fart can come in handy sometimes. 613 00:33:57,875 --> 00:33:58,793 It's so stinky! 614 00:34:05,125 --> 00:34:06,043 - You mean there? - Yes. 615 00:34:06,125 --> 00:34:08,043 The chestnut stall is mine. 616 00:34:09,168 --> 00:34:10,458 - That's right. - Is that Iron Palm? 617 00:34:10,543 --> 00:34:11,375 Keep it up! 618 00:34:11,625 --> 00:34:13,043 - I will work hard! - I will work hard! 619 00:34:13,125 --> 00:34:14,333 Can I take pictures of it? 620 00:34:14,418 --> 00:34:15,833 - Go ahead. - It's not hot. 621 00:34:16,833 --> 00:34:19,418 They are never hot. It's fake, just for show. 622 00:34:19,500 --> 00:34:21,625 As long as we make money, who cares? Everybody's happy. 623 00:34:21,958 --> 00:34:23,708 I live upstairs. Let's go. 624 00:34:26,875 --> 00:34:29,043 How can they do that? You don't have to do business like that. 625 00:34:30,793 --> 00:34:32,418 What brought you to Japan? 626 00:34:32,543 --> 00:34:33,375 I will tell you later. 627 00:34:33,458 --> 00:34:35,000 I've been here for more than ten years. 628 00:34:35,500 --> 00:34:37,750 Your boss Dirty Shing and I were buddies in the academy. 629 00:34:38,125 --> 00:34:39,875 I used to be a cop in Hong Kong too. 630 00:34:39,958 --> 00:34:41,833 My nickname was Hard Boiled. 631 00:34:41,918 --> 00:34:42,958 Your nickname 632 00:34:44,293 --> 00:34:45,500 is very famous in the field. 633 00:34:45,875 --> 00:34:48,125 Dirty Shing told me everything about you. 634 00:34:48,208 --> 00:34:49,293 No need to hear it from him. 635 00:34:49,458 --> 00:34:50,918 Recently, I make headlines every day. 636 00:34:53,293 --> 00:34:54,250 This is a great place. 637 00:34:54,625 --> 00:34:56,293 It's a good thing I meet you today. 638 00:34:56,458 --> 00:34:58,168 How about returning the 200,000 yen he borrowed? 639 00:34:58,250 --> 00:34:59,250 What 200,000 yen? 640 00:35:00,625 --> 00:35:02,708 He said you would pay me back for him. 641 00:35:02,793 --> 00:35:05,250 I paid for all his expenses the last time he came to Japan with a girl. 642 00:35:05,333 --> 00:35:06,293 That's not right. 643 00:35:06,418 --> 00:35:08,125 He said I can borrow money from you. 644 00:35:08,208 --> 00:35:09,625 You know I've lost my luggage. 645 00:35:09,875 --> 00:35:12,000 Damn! He is definitely messing with us both. 646 00:35:14,168 --> 00:35:15,958 There's no point jumping up and down. 647 00:35:16,083 --> 00:35:17,168 You still have to pay me back. 648 00:35:17,250 --> 00:35:19,543 No. I need to use the toilet. Where's the toilet? 649 00:35:19,625 --> 00:35:21,333 Why didn't you say so? In the corner over there. 650 00:35:23,333 --> 00:35:24,750 Welcome. 651 00:35:25,000 --> 00:35:27,168 - Over here. - Hello. 652 00:35:27,625 --> 00:35:28,793 - Welcome. - Hey. 653 00:35:31,293 --> 00:35:32,293 - Welcome. - Hello. 654 00:35:32,418 --> 00:35:33,500 Ma'am. 655 00:35:34,418 --> 00:35:35,958 - One beer, please. - Sure. 656 00:35:56,793 --> 00:35:58,500 This place is closed today. 657 00:35:59,125 --> 00:36:00,293 Get out! 658 00:36:00,668 --> 00:36:02,793 I am here to look for the owner. 659 00:36:03,418 --> 00:36:04,708 Get out! 660 00:36:07,583 --> 00:36:08,918 Get out! 661 00:36:09,458 --> 00:36:11,583 - Get out. - All right, come again. 662 00:36:11,668 --> 00:36:12,543 Hey. 663 00:36:12,875 --> 00:36:14,333 Welcome. 664 00:36:15,708 --> 00:36:17,125 Get the sake, quick! 665 00:36:21,500 --> 00:36:23,750 I know you are here for the gambling money. 666 00:36:24,708 --> 00:36:26,458 Please give me a few more days. 667 00:36:28,375 --> 00:36:30,375 You have to pay what you lost betting on the soccer games. 668 00:36:30,458 --> 00:36:31,333 Five days. 669 00:36:32,583 --> 00:36:33,458 Four days. 670 00:36:34,500 --> 00:36:35,333 Three days. 671 00:36:35,418 --> 00:36:37,375 Pay up right now! 672 00:36:41,833 --> 00:36:43,043 Please take the interest first. 673 00:36:43,125 --> 00:36:44,125 Are you messing with me? 674 00:36:44,208 --> 00:36:45,668 Do you want your business to close down? 675 00:36:46,000 --> 00:36:47,208 Can you be a bit more rational? 676 00:36:47,543 --> 00:36:49,375 How can I make money when you mess up my business? 677 00:36:49,458 --> 00:36:51,293 How can I pay you back when I can't make money? 678 00:36:51,458 --> 00:36:53,000 Give me the money now, idiot! 679 00:36:53,083 --> 00:36:54,125 You idiot! 680 00:36:54,958 --> 00:36:56,875 You can take my life, but there is no money. 681 00:37:01,458 --> 00:37:02,793 Tear this place down! 682 00:37:04,293 --> 00:37:05,375 Go for it! 683 00:37:10,375 --> 00:37:11,875 Have some chestnuts, everyone, my treat. 684 00:37:12,043 --> 00:37:13,293 It's delicious. 685 00:37:18,668 --> 00:37:19,875 Sorry. 686 00:37:20,293 --> 00:37:21,208 Who the heck are you? 687 00:37:21,293 --> 00:37:22,543 What are you doing here? 688 00:37:22,793 --> 00:37:24,625 Bastard, you can't hit him. 689 00:37:24,918 --> 00:37:25,875 Only I can hit him! 690 00:37:25,958 --> 00:37:27,543 - Let's talk it out. - What did you just do? 691 00:37:28,168 --> 00:37:30,333 - Who do you think you are? - Go to hell! 692 00:37:30,958 --> 00:37:32,418 - Die! - What are you doing? 693 00:37:32,500 --> 00:37:33,458 What? 694 00:37:36,668 --> 00:37:37,793 What is this? 695 00:37:38,458 --> 00:37:40,250 - Hey! - I'm sorry. 696 00:37:42,250 --> 00:37:44,458 What are you waiting for? Beat him up! 697 00:37:51,918 --> 00:37:52,918 Hey, kid! 698 00:37:54,418 --> 00:37:56,625 You guys can't even handle a kid! 699 00:37:56,958 --> 00:37:58,125 - Don't hit him anymore. - Come on! 700 00:37:58,208 --> 00:38:01,043 This all I have. Please take it for now. 701 00:38:02,250 --> 00:38:03,583 It's not about money anymore! 702 00:38:04,458 --> 00:38:07,375 - What do you think you're doing? - Stop fighting! 703 00:38:15,168 --> 00:38:16,500 All of you, stand by the wall. 704 00:38:16,750 --> 00:38:17,918 And show me your ID card. 705 00:38:23,500 --> 00:38:24,625 What the heck are you saying? 706 00:38:24,708 --> 00:38:25,625 Get him! 707 00:38:47,333 --> 00:38:48,168 Shit. 708 00:39:03,833 --> 00:39:04,793 Hey! 709 00:39:05,250 --> 00:39:06,418 Get him! 710 00:39:11,750 --> 00:39:13,833 Where are you running to? 711 00:39:17,875 --> 00:39:19,293 Got to lose some weight when I get back. 712 00:39:19,793 --> 00:39:21,083 Hey, don't move! 713 00:39:53,208 --> 00:39:54,750 Out of the way. 714 00:39:55,168 --> 00:39:57,668 - Hey. - Come up. 715 00:40:03,583 --> 00:40:05,208 Hey, are you okay? 716 00:40:05,293 --> 00:40:06,750 - I'm fine. - The cops are here. 717 00:40:06,833 --> 00:40:07,875 Just in time. Let's go down. 718 00:40:08,208 --> 00:40:10,168 - Tiger. - These cops, 719 00:40:10,250 --> 00:40:11,793 they always arrive when the fight is over. 720 00:40:11,875 --> 00:40:13,293 Just watch. 721 00:40:22,458 --> 00:40:23,375 Over to you. 722 00:40:26,000 --> 00:40:26,875 Let's go. 723 00:40:26,958 --> 00:40:27,958 You're kidding me. 724 00:40:34,625 --> 00:40:36,543 That's enough. 725 00:40:40,543 --> 00:40:42,208 Director. 726 00:40:44,958 --> 00:40:46,458 So we finally meet. 727 00:40:46,918 --> 00:40:49,375 I didn't expect to be on the same flight with you. 728 00:40:49,625 --> 00:40:52,375 I'm not sure if I'm the lucky one or you're the unlucky one. 729 00:40:52,543 --> 00:40:55,293 The film you were shooting that day was quite a form of art. 730 00:40:55,708 --> 00:40:58,043 No! 731 00:40:58,418 --> 00:40:59,458 - Very good. - It was? 732 00:40:59,583 --> 00:41:03,375 Cast a little more emotion from the heart on your son. 733 00:41:03,458 --> 00:41:04,333 Action! 734 00:41:04,418 --> 00:41:06,958 No! I will not give up my son! 735 00:41:07,458 --> 00:41:08,333 Somebody is here. 736 00:41:11,543 --> 00:41:13,918 Do you know how much one gram of this is worth? 737 00:41:19,375 --> 00:41:21,000 Hey, what are you doing? 738 00:41:21,083 --> 00:41:22,125 What's going on? 739 00:41:22,208 --> 00:41:23,083 Me? 740 00:41:24,668 --> 00:41:26,208 Wait! 741 00:41:33,208 --> 00:41:35,293 There must be other evidence apart from the camera. 742 00:41:36,208 --> 00:41:37,333 No. 743 00:41:38,500 --> 00:41:40,793 I don't think so. 744 00:41:41,293 --> 00:41:42,543 Do you like baseball? 745 00:41:46,000 --> 00:41:46,875 Ouch! 746 00:41:46,958 --> 00:41:49,458 Come on, speak! 747 00:41:56,833 --> 00:41:58,083 You can't hide. 748 00:42:00,458 --> 00:42:01,708 Wait! 749 00:42:03,250 --> 00:42:05,043 Sorry, Mom. 750 00:42:05,625 --> 00:42:07,168 - Mom... - Bullshit! 751 00:42:09,083 --> 00:42:09,918 Stop! 752 00:42:12,168 --> 00:42:13,875 I put it in the rice. 753 00:42:15,293 --> 00:42:16,250 Why are you hitting me? 754 00:42:16,333 --> 00:42:17,708 - I'm telling the truth. - Bullshit! 755 00:42:21,668 --> 00:42:24,958 I clearly saw the cops and the gangsters. They were on the same side. 756 00:42:25,668 --> 00:42:27,083 What has become of this world? 757 00:42:27,293 --> 00:42:30,583 Where can you find the dirtiest cops? The cops in Japan are the dirtiest. 758 00:42:31,043 --> 00:42:32,958 - They've always been on the same side. - Nobody cares? 759 00:42:33,250 --> 00:42:35,043 We have to operate our business every day. 760 00:42:35,125 --> 00:42:37,208 We can only tolerate them. 761 00:42:37,418 --> 00:42:38,543 Business? 762 00:42:39,168 --> 00:42:42,083 The cost of repairing this mess is worth three times the debt. 763 00:42:42,625 --> 00:42:43,750 You're such a busybody. 764 00:42:44,500 --> 00:42:46,000 It's all thanks to your friend! 765 00:42:46,293 --> 00:42:47,375 What are you looking at? 766 00:42:47,625 --> 00:42:49,375 Don't think you're a hero for saving my life once. 767 00:42:49,583 --> 00:42:51,458 If you love saving lives, go and be a lifeguard! 768 00:42:51,668 --> 00:42:53,125 You're stopping the earth from spinning. 769 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 Tiger. 770 00:42:55,500 --> 00:42:56,750 - Come here! What are you doing? - No. 771 00:42:56,833 --> 00:42:58,418 I want to learn kung fu from Fallon. 772 00:42:58,583 --> 00:42:59,418 You don't have to. 773 00:42:59,500 --> 00:43:01,293 I saw your skills just now. You're a great fighter. 774 00:43:01,375 --> 00:43:03,168 - He is a good fighter. - Fighting? 775 00:43:03,250 --> 00:43:04,875 You just let people slap you around. 776 00:43:04,958 --> 00:43:06,125 Why didn't you fight back? 777 00:43:06,208 --> 00:43:07,208 Are you a man? 778 00:43:07,293 --> 00:43:08,625 - Ma'am. - You shut up! 779 00:43:08,708 --> 00:43:09,543 Go! 780 00:43:09,793 --> 00:43:11,668 Go! Scram! 781 00:43:12,293 --> 00:43:13,208 Tiger, come here. 782 00:43:14,293 --> 00:43:15,208 Bye. 783 00:43:21,625 --> 00:43:22,543 Aunt. 784 00:43:23,000 --> 00:43:24,418 This is from Thor. 785 00:44:02,083 --> 00:44:04,418 Tiger is her nephew. 786 00:44:04,625 --> 00:44:06,375 His parents were killed in a car accident. 787 00:44:06,458 --> 00:44:08,293 So she wanted to stay in Japan to take care of Tiger 788 00:44:08,458 --> 00:44:09,918 and wouldn't return to Hong Kong with me. 789 00:44:10,000 --> 00:44:12,043 She also said since she could not give me a family, 790 00:44:12,168 --> 00:44:13,333 we should just break up. 791 00:44:14,083 --> 00:44:16,375 You know women never mean what they say. 792 00:44:16,458 --> 00:44:18,958 So I just stayed here with her and waited. It has been ten years since. 793 00:44:20,958 --> 00:44:22,875 Why do you always have a cigarette and not light it up? 794 00:44:23,333 --> 00:44:25,458 She said I look really cool like this. 795 00:44:25,918 --> 00:44:28,000 But she is afraid I would die from smoking. 796 00:44:28,500 --> 00:44:31,000 So I always just hold it in my mouth and never light it. 797 00:44:31,625 --> 00:44:33,000 I know your nickname. 798 00:44:33,418 --> 00:44:34,625 Jackass of the Century! 799 00:44:37,208 --> 00:44:38,708 How can you believe Banana Daily? 800 00:44:38,918 --> 00:44:41,083 How could you? Never ever believe it. 801 00:44:41,458 --> 00:44:44,418 I've seen a lot of your celebrity girlfriend's shows. 802 00:44:45,043 --> 00:44:47,168 Her acting skills... 803 00:44:47,250 --> 00:44:48,668 Different people, different views. 804 00:44:49,000 --> 00:44:50,293 But she is quite pretty. 805 00:44:51,000 --> 00:44:53,375 A girl with such a pretty face has no reason to fall for you. 806 00:44:53,708 --> 00:44:54,958 - Hey. - What? 807 00:44:55,043 --> 00:44:55,875 Seriously. 808 00:44:57,043 --> 00:44:58,293 Let me show you some real stuff. 809 00:44:59,958 --> 00:45:00,958 This is me. 810 00:45:01,125 --> 00:45:02,750 Eight-pack. Back then at Prat Avenue, 811 00:45:02,833 --> 00:45:04,833 I fought that blond kid single-handedly with just a baton. 812 00:45:04,918 --> 00:45:07,293 - You should've heard of that before. - That's impressive. 813 00:45:07,458 --> 00:45:08,375 Time for bed. 814 00:45:09,333 --> 00:45:12,833 Mr. Zhu, the Japanese police finally found Yuji at Tokyo Bay. 815 00:45:21,500 --> 00:45:22,458 Mr. Fallon. 816 00:45:24,333 --> 00:45:25,668 - Thanks for the effort. - What's up? 817 00:45:26,708 --> 00:45:27,625 This is your answer. 818 00:45:30,958 --> 00:45:31,833 Here. 819 00:45:42,293 --> 00:45:43,500 A dead body floating in Tokyo Bay. 820 00:45:45,208 --> 00:45:46,583 Don't you find it unusual? 821 00:45:50,750 --> 00:45:53,793 We found cocaine on him. 822 00:45:54,458 --> 00:45:57,125 The cause of death was drowning due to drug overdose. 823 00:45:58,208 --> 00:46:00,500 And we found his suicide note. 824 00:46:01,833 --> 00:46:03,918 He committed a crime and fled to Hong Kong, 825 00:46:04,043 --> 00:46:05,250 but was extradited back here. 826 00:46:05,333 --> 00:46:06,958 He committed suicide to escape punishment. 827 00:46:07,043 --> 00:46:08,750 Mr. Endo said it's suicide. 828 00:46:14,625 --> 00:46:15,500 That's it? 829 00:46:15,875 --> 00:46:17,958 Japanese people are actually very long-winded. 830 00:46:18,168 --> 00:46:19,043 Okay. 831 00:46:19,250 --> 00:46:21,418 He could have committed suicide in Hong Kong if he wanted to. 832 00:46:21,500 --> 00:46:22,583 Why did he do it in Japan? 833 00:46:22,668 --> 00:46:24,293 There's a Chinese saying. 834 00:46:24,918 --> 00:46:27,250 "When the leaves turn yellow in autumn, they will fall off." 835 00:46:27,500 --> 00:46:29,500 Fallen leaves return to their roots. Home sweet home. 836 00:46:29,583 --> 00:46:31,793 His whole body is bruised, but it's not swollen. 837 00:46:32,000 --> 00:46:34,583 The body was found in less than eight hours. 838 00:46:34,875 --> 00:46:37,875 Plus the water temperature was close to freezing point. 839 00:46:38,125 --> 00:46:39,708 That's why the body is not swollen. 840 00:46:40,168 --> 00:46:41,543 It was freezing cold. 841 00:46:41,625 --> 00:46:43,668 Dude, his eyes are crossed and his lips are protruded. 842 00:46:43,750 --> 00:46:45,083 There must be grievance involved. 843 00:46:45,500 --> 00:46:47,625 All is over, okay? 844 00:46:47,708 --> 00:46:49,583 All right, go back to Hong Kong. 845 00:46:49,668 --> 00:46:51,000 - That's right. - Bye. 846 00:46:52,083 --> 00:46:53,668 - Okay. Thank you. - Okay. 847 00:46:54,125 --> 00:46:54,958 Thank you. 848 00:46:56,043 --> 00:46:57,293 - Bye. - Bye. 849 00:46:57,543 --> 00:46:58,418 Mr. Endo. 850 00:46:59,793 --> 00:47:00,793 Your hat. 851 00:47:01,418 --> 00:47:02,668 Get a new one. 852 00:47:02,750 --> 00:47:03,625 Don't touch it! 853 00:47:04,293 --> 00:47:05,958 The Japanese police have found him. 854 00:47:06,043 --> 00:47:07,833 Why do you care if he's dead or alive? 855 00:47:07,918 --> 00:47:08,875 Go back to Hong Kong. 856 00:47:09,000 --> 00:47:10,168 But return me the money first. 857 00:47:10,250 --> 00:47:12,375 Don't always talk about money. You are Hard Boiled. 858 00:47:12,500 --> 00:47:13,458 Never give up so easily. 859 00:47:13,543 --> 00:47:15,583 Do you know how many Yujis there are in the whole of Tokyo? 860 00:47:20,083 --> 00:47:22,000 You've knocked down more than 30 doors in one morning. 861 00:47:22,083 --> 00:47:23,418 That's enough. 862 00:47:23,708 --> 00:47:25,000 Is this really that guy's house? 863 00:47:25,208 --> 00:47:26,458 Let's take a quick look and leave. 864 00:47:26,543 --> 00:47:27,543 I'm starving. 865 00:47:31,083 --> 00:47:32,543 I'm sure I can find some lead. 866 00:47:40,333 --> 00:47:41,833 There's got to be a clue somewhere. 867 00:47:44,375 --> 00:47:45,708 Did you find anything? 868 00:47:46,293 --> 00:47:47,583 I found a banana. 869 00:48:12,333 --> 00:48:13,543 What did I tell you? 870 00:48:14,500 --> 00:48:17,043 Don't give up so easily. 871 00:48:23,625 --> 00:48:24,793 Find something to hit it! 872 00:48:24,875 --> 00:48:26,043 That's animal abuse! 873 00:48:26,625 --> 00:48:28,458 Get him off! 874 00:48:28,583 --> 00:48:30,543 Hey! I'm dying! 875 00:48:30,708 --> 00:48:33,043 Quick, hit him! 876 00:48:34,543 --> 00:48:37,833 - Doggie, go! - Get him off! 877 00:48:39,500 --> 00:48:41,418 Don't make me do it the hard way. 878 00:48:41,958 --> 00:48:44,375 Get something to hit him with. Now! 879 00:48:48,250 --> 00:48:50,625 Why did you hit me instead of the dog? 880 00:48:53,708 --> 00:48:55,375 He's got my butt! 881 00:48:58,375 --> 00:48:59,543 Good boy! 882 00:48:59,918 --> 00:49:01,043 Good boy! 883 00:49:03,125 --> 00:49:04,293 Good boy! 884 00:49:06,083 --> 00:49:07,418 Stay! Good boy! 885 00:49:09,458 --> 00:49:12,250 Stay! 886 00:49:13,958 --> 00:49:14,833 Stay! 887 00:49:18,000 --> 00:49:18,918 Bad boy! 888 00:49:21,000 --> 00:49:22,043 Thor, are you okay? 889 00:49:22,125 --> 00:49:24,250 I'm alive, but my butt is messed up. 890 00:49:25,168 --> 00:49:26,708 OKONOMIYAKI HONJIN 891 00:49:26,918 --> 00:49:28,458 How long have you been a cop? 892 00:49:28,543 --> 00:49:29,500 More than ten years. 893 00:49:29,668 --> 00:49:31,500 And you are still in this state after so many years? 894 00:49:32,833 --> 00:49:33,668 Why? 895 00:49:34,500 --> 00:49:37,043 For other people, they would at least be an inspector. 896 00:49:37,793 --> 00:49:39,833 Different people, different aspirations. I'm happy now. 897 00:49:40,208 --> 00:49:41,208 Fallon. 898 00:49:41,750 --> 00:49:43,293 - It's fixed. Here. - Smart boy. 899 00:49:44,458 --> 00:49:45,708 The phone had been soaked in water. 900 00:49:45,958 --> 00:49:47,793 The files that could be retrieved are saved in there. 901 00:49:48,250 --> 00:49:50,208 But there is still a video file that can't be opened. 902 00:49:50,458 --> 00:49:52,208 I need some more time to fix it. 903 00:49:54,000 --> 00:49:55,583 Isn't this Tsukiji? 904 00:49:55,833 --> 00:49:57,583 I'm familiar with that place. I can take you there. 905 00:50:23,543 --> 00:50:24,958 Thank you for the great performance. 906 00:50:25,458 --> 00:50:26,958 That was Taiko Drum Group. 907 00:50:27,043 --> 00:50:29,043 Let's give them a round of applause. 908 00:50:29,668 --> 00:50:34,458 May I invite the organizer of the event, Mr. Shimakura, to give his speech. 909 00:50:34,543 --> 00:50:37,543 - Chloe! - Isn't that your... 910 00:50:37,708 --> 00:50:38,918 - Right? - Yes. 911 00:50:39,208 --> 00:50:41,168 She does look prettier in person. 912 00:50:42,793 --> 00:50:46,250 - Thank you everyone for coming. - We are on a job. Please be professional. 913 00:50:46,708 --> 00:50:50,833 - Let's go. - Let's welcome the special guest today, 914 00:50:51,375 --> 00:50:53,125 Ms. Chloe Song. 915 00:51:13,293 --> 00:51:16,043 - Hurry up. - What are you doing? 916 00:51:16,333 --> 00:51:18,875 - Hasten up. Why are you wasting time? - Hurry up. 917 00:51:18,958 --> 00:51:20,583 Hurry up, load the fish in the car. 918 00:51:20,668 --> 00:51:22,083 - Load it up there! - Hey! 919 00:51:22,625 --> 00:51:24,833 One fish is missing. Where did it go? Look for it! 920 00:51:25,125 --> 00:51:26,583 - Find it! - Let's go! 921 00:51:34,833 --> 00:51:36,458 Why am I getting high from eating it? 922 00:51:39,918 --> 00:51:41,458 What fish is this? 923 00:51:48,625 --> 00:51:49,583 There's the fish! 924 00:51:54,293 --> 00:51:55,458 Hey! 925 00:51:57,500 --> 00:51:59,208 This is delicious! 926 00:52:03,833 --> 00:52:06,250 Hold it there, you bastard! 927 00:52:07,333 --> 00:52:08,708 Stop! 928 00:52:11,500 --> 00:52:12,625 Stop right there! 929 00:52:17,918 --> 00:52:19,208 You bastard! 930 00:52:30,208 --> 00:52:31,958 Are you okay, Thor? What happened? 931 00:52:32,125 --> 00:52:33,083 Why did they beat you up? 932 00:52:37,708 --> 00:52:39,625 - You bastard! - Get down. 933 00:52:54,875 --> 00:52:57,250 - Stop! - Stop right there! 934 00:53:02,083 --> 00:53:03,168 Hurry! 935 00:53:15,418 --> 00:53:17,083 - Thor. - Hold it! 936 00:54:00,000 --> 00:54:00,875 Come on! 937 00:54:03,668 --> 00:54:04,668 Hey! 938 00:54:11,293 --> 00:54:12,543 Hold it! 939 00:54:33,875 --> 00:54:35,083 Thor! Wait for me! 940 00:54:37,293 --> 00:54:38,668 Ready... 941 00:54:53,583 --> 00:54:55,000 Are you okay? Wake up. 942 00:54:55,333 --> 00:54:56,708 All right. You want to fight, huh? 943 00:54:57,043 --> 00:54:57,918 Come on. 944 00:54:58,250 --> 00:54:59,418 What are you doing? 945 00:54:59,500 --> 00:55:01,043 - Grandpa, let me handle this. - Fallon Zhu! 946 00:55:02,208 --> 00:55:04,583 Come on. 947 00:55:04,668 --> 00:55:05,833 - Fallon Zhu! - Come! 948 00:55:05,918 --> 00:55:07,833 - What are you doing here? - Chloe. 949 00:55:07,918 --> 00:55:10,543 It's fine, everyone. There's no need to panic. 950 00:55:10,625 --> 00:55:14,293 That's the fatty that was messing with us at Kabukicho. 951 00:55:14,708 --> 00:55:16,875 - Chloe, we were beaten up. - I'm on a job. What are you doing? 952 00:55:16,958 --> 00:55:18,958 - They're all gangsters! - What do you want? 953 00:55:19,043 --> 00:55:21,458 Police! Somebody, help me. Somebody! 954 00:55:22,125 --> 00:55:23,000 Hey! 955 00:55:23,750 --> 00:55:25,250 Are you responsible for this? 956 00:55:25,375 --> 00:55:26,793 He almost killed my grandfather! 957 00:55:26,875 --> 00:55:28,293 You and this bullshit! 958 00:55:28,500 --> 00:55:30,793 - I'm going to call the police. - I'm Hong Kong police. 959 00:55:31,043 --> 00:55:32,625 You're a bad guy. I'm a good guy. 960 00:55:32,708 --> 00:55:34,958 - I don't care what you say. This... - Somebody! 961 00:55:35,083 --> 00:55:36,333 - This... - Chloe. 962 00:55:36,500 --> 00:55:37,708 - I know who you are. - Wait. 963 00:55:37,833 --> 00:55:39,125 Just get out of my town. 964 00:55:39,208 --> 00:55:41,793 You may look like Nicholas Tse, but I would've arrested you in Hong Kong. 965 00:55:41,875 --> 00:55:42,708 Moshi moshi! 966 00:55:43,083 --> 00:55:44,708 Please wait. Sorry. 967 00:55:44,793 --> 00:55:46,250 Chloe, listen to me. 968 00:55:46,458 --> 00:55:47,543 You listen to me. 969 00:55:48,000 --> 00:55:50,125 - He is my boss. I'm on a job here. - Listen to me. 970 00:55:50,208 --> 00:55:51,418 - He's a gangster. - I know! 971 00:55:51,500 --> 00:55:54,000 - He's a gangster. - I'm here to work. I have my bottom line! 972 00:55:54,333 --> 00:55:56,083 This is my first time on a stage overseas. 973 00:55:56,458 --> 00:55:58,458 Will you be happy when nobody wants to hire me anymore? 974 00:55:58,543 --> 00:55:59,958 I don't want anything to happen to you. 975 00:56:00,043 --> 00:56:01,958 - Just hear me out one last time. - Why should I? 976 00:56:02,043 --> 00:56:03,458 Why can't you hear me out one last time? 977 00:56:04,208 --> 00:56:06,958 I always listen to you. I always give in to you. 978 00:56:07,043 --> 00:56:08,793 I don't need you to give in to me. 979 00:56:10,418 --> 00:56:11,875 What I need is respect. 980 00:56:12,583 --> 00:56:13,500 Chloe. 981 00:56:14,458 --> 00:56:15,793 - Leave. I'm working here. - Okay. 982 00:56:15,875 --> 00:56:17,458 - I beg you, leave now. - Okay. 983 00:56:17,543 --> 00:56:20,168 Look, we are friends. I just want to tell you this. 984 00:56:20,625 --> 00:56:23,668 I don't want you to be involved with these bad guys, okay? 985 00:56:23,875 --> 00:56:25,500 You think about it. Thor, let's go. 986 00:56:25,958 --> 00:56:27,043 Thor! 987 00:56:27,125 --> 00:56:28,458 He misses you. 988 00:56:28,543 --> 00:56:30,500 - What are you doing here? - Mr. Endo. 989 00:56:30,583 --> 00:56:33,708 - Triads! - Mr. Higashino, good to see you! 990 00:56:33,793 --> 00:56:36,250 Mr. Shimakura, how are you? We're sorry. 991 00:56:36,668 --> 00:56:38,625 - All right. Get in the car. - You are in it together. 992 00:56:38,708 --> 00:56:39,625 Understood. 993 00:56:39,750 --> 00:56:41,918 - Get in the car. - Okay, I understand. 994 00:56:42,293 --> 00:56:43,458 I understand too. 995 00:56:43,875 --> 00:56:46,833 Gosh, this guy is so troublesome. 996 00:56:46,918 --> 00:56:48,543 You're making everybody work overtime. 997 00:56:48,833 --> 00:56:50,458 Start the car. 998 00:56:50,583 --> 00:56:51,875 Hurry up and start the car! 999 00:56:51,958 --> 00:56:53,208 I'm so sorry. 1000 00:56:53,293 --> 00:56:54,125 Sorry. 1001 00:56:56,043 --> 00:56:58,293 Everyone, sorry for this inconvenience. 1002 00:56:58,375 --> 00:57:01,918 Everything is fine now. Please take care. 1003 00:57:10,208 --> 00:57:12,375 - Everything is fine now. - Sorry. 1004 00:57:16,293 --> 00:57:17,625 What a troublesome guy. 1005 00:57:20,293 --> 00:57:23,293 Mr. Endo said the Higashino Group will not press charges against you. 1006 00:57:24,500 --> 00:57:25,375 About the drugs, 1007 00:57:25,625 --> 00:57:27,668 the Japanese police have known it all along. 1008 00:57:27,918 --> 00:57:29,500 But there's no evidence. 1009 00:57:29,875 --> 00:57:31,125 Do you believe me? 1010 00:57:31,208 --> 00:57:33,458 It doesn't matter. This is Japan. 1011 00:57:33,625 --> 00:57:34,583 I'm sorry. 1012 00:57:39,543 --> 00:57:41,083 Thanks for bailing us out. 1013 00:57:41,208 --> 00:57:42,168 Cut the crap. 1014 00:57:48,250 --> 00:57:50,668 Am I really a 250-pound policeman 1015 00:57:52,500 --> 00:57:54,375 that stops the earth from spinning? 1016 00:57:57,208 --> 00:57:59,668 What I've always believed to be right are actually wrong. 1017 00:58:01,168 --> 00:58:02,208 Am I Superman 1018 00:58:02,750 --> 00:58:03,875 or am I the monster? 1019 00:58:07,918 --> 00:58:09,668 From now on, we can leave on time! 1020 00:58:09,750 --> 00:58:10,583 - Yes! - Yes! 1021 00:58:11,375 --> 00:58:13,043 If you love saving lives, go and be a lifeguard! 1022 00:58:13,125 --> 00:58:14,500 How could you put me in such trouble? 1023 00:58:14,583 --> 00:58:16,000 Do you want me to be with you in the Evidence Room? 1024 00:58:16,083 --> 00:58:17,500 Go back to Hong Kong. 1025 00:58:18,333 --> 00:58:19,875 We've been together for more than ten years. 1026 00:58:19,958 --> 00:58:21,168 Ten years! 1027 00:58:22,250 --> 00:58:25,250 I just want to have a stable life. 1028 00:58:25,333 --> 00:58:26,293 Can you give me that? 1029 00:58:26,375 --> 00:58:27,833 There are many things you can do in life. 1030 00:58:27,918 --> 00:58:30,125 You don't have to be an actress, right? 1031 00:58:30,418 --> 00:58:31,793 You have only one expression from beginning to end. 1032 00:58:31,875 --> 00:58:33,043 Don't force yourself. 1033 00:58:33,750 --> 00:58:35,043 - He's a gangster. - Will you be happy 1034 00:58:35,125 --> 00:58:36,500 when nobody wants to hire me anymore? 1035 00:58:39,043 --> 00:58:41,625 You promised you'd let me be the star for once. 1036 00:59:09,543 --> 00:59:10,918 I have to talk to you. 1037 00:59:11,708 --> 00:59:12,668 Can you get out first? 1038 00:59:12,918 --> 00:59:13,750 Sure. 1039 00:59:37,583 --> 00:59:39,458 Don't just walk away. Explain to me. 1040 00:59:40,083 --> 00:59:41,458 What don't you understand? It's simple. 1041 00:59:41,543 --> 00:59:44,293 I'm selling the restaurant and moving back to Hong Kong with Tiger. 1042 00:59:44,625 --> 00:59:45,708 Are we breaking up again? 1043 00:59:46,000 --> 00:59:47,833 We have broken up years ago! 1044 00:59:47,918 --> 00:59:49,458 I've waited for you for more than ten years. 1045 00:59:49,543 --> 00:59:51,708 All I get is two words, "break up"? 1046 00:59:51,875 --> 00:59:54,125 You're doing very well now. I see you are back in business. 1047 00:59:54,293 --> 00:59:57,333 You ruined my restaurant two days ago. Today, you wrecked the fish market. 1048 00:59:58,125 --> 00:59:59,375 You want to play Hard Boiled? 1049 00:59:59,458 --> 01:00:01,000 Why don't you sell the chestnut stall, 1050 01:00:01,168 --> 01:00:02,293 put some panties over your head, 1051 01:00:02,375 --> 01:00:04,625 - and pretend to be Superman? - Don't insult my previous career. 1052 01:00:04,708 --> 01:00:06,958 - I was Hard Boiled. I wasn't pretending. - All right, enough. 1053 01:00:07,043 --> 01:00:09,333 I will sell the restaurant and pay you back the money I owed you. 1054 01:00:09,418 --> 01:00:11,043 Then we don't owe each other anything. 1055 01:00:11,250 --> 01:00:13,458 Do you think it's just money? You owe me much more than that! 1056 01:00:13,543 --> 01:00:15,333 Why do you keep saying things the other way around? 1057 01:00:15,500 --> 01:00:17,125 Okay, let's solve our issues once and for all. 1058 01:00:17,208 --> 01:00:18,708 Let's do it. Bring it on! 1059 01:00:18,793 --> 01:00:20,543 You always boast about how good your chestnuts are. 1060 01:00:20,625 --> 01:00:21,500 Bullshit! 1061 01:00:21,583 --> 01:00:23,708 That blond guy never takes his job seriously. 1062 01:00:23,793 --> 01:00:26,293 If I didn't watch him all the time, would your chestnuts be delicious? 1063 01:00:26,375 --> 01:00:28,958 And don't think that everybody loves to play mahjong with you. 1064 01:00:29,250 --> 01:00:32,000 The Japanese women on this street refused to come unless I paid them. 1065 01:00:32,083 --> 01:00:33,793 They say you have the worst attitude. 1066 01:00:33,875 --> 01:00:35,583 - People queue to play with me. - Stop quarreling. 1067 01:00:35,793 --> 01:00:37,458 Have you considered my feelings? 1068 01:00:37,543 --> 01:00:38,625 - What feelings? - What feelings? 1069 01:00:38,708 --> 01:00:39,543 Hey. 1070 01:00:40,125 --> 01:00:42,000 Don't do this, okay? 1071 01:00:45,250 --> 01:00:46,375 What's the matter? 1072 01:00:46,583 --> 01:00:48,833 Look. I've been there. 1073 01:00:50,333 --> 01:00:52,458 Excuse me for being nosy, but I have to say this. 1074 01:00:52,833 --> 01:00:54,043 This idiot 1075 01:00:54,293 --> 01:00:56,250 is obviously crazily in love with you. 1076 01:00:56,333 --> 01:00:57,875 He may be a bit too fat and a bit too ugly. 1077 01:00:57,958 --> 01:00:58,875 No offense. 1078 01:00:59,250 --> 01:01:01,083 But really, he is one of a kind! 1079 01:01:01,168 --> 01:01:02,083 And as for you? 1080 01:01:02,500 --> 01:01:04,458 I don't think you have no feelings for him. 1081 01:01:04,543 --> 01:01:06,500 Else, you wouldn't have helped him with the chestnuts. 1082 01:01:06,668 --> 01:01:08,958 When he was beaten up the other day, you looked so worried. 1083 01:01:09,333 --> 01:01:10,958 Everyone could see that. Right? 1084 01:01:13,208 --> 01:01:14,668 I just want to say this. 1085 01:01:15,208 --> 01:01:16,958 In this world, 1086 01:01:17,833 --> 01:01:21,083 not many can wait for another person to love him for more than ten years. 1087 01:01:26,875 --> 01:01:27,875 I'm right. 1088 01:01:33,375 --> 01:01:34,208 Remember. 1089 01:01:35,168 --> 01:01:36,208 Fighting is part of the fun. 1090 01:01:36,333 --> 01:01:38,458 - Don't give up on Thor. - Hey, don't leave. 1091 01:01:38,543 --> 01:01:39,500 You take care of them. 1092 01:01:40,833 --> 01:01:41,668 Never give up. 1093 01:01:51,668 --> 01:01:53,418 - Right! - You really sold the restaurant? 1094 01:01:53,500 --> 01:01:55,293 - At such a cheap price too. - That's quick! 1095 01:01:55,375 --> 01:01:57,958 - Look for another one then, idiot. - What happened? 1096 01:02:01,083 --> 01:02:02,000 Good luck! 1097 01:02:16,333 --> 01:02:17,168 Hey. 1098 01:02:18,168 --> 01:02:19,250 What do you want now? 1099 01:02:20,583 --> 01:02:21,833 Let's go for some ramen. 1100 01:02:42,918 --> 01:02:43,833 Cheers. 1101 01:02:44,250 --> 01:02:45,583 - Cheers. - Cheers. 1102 01:02:45,668 --> 01:02:46,918 Thank you. 1103 01:02:55,208 --> 01:02:56,543 - Chloe. - Cheers. 1104 01:02:58,875 --> 01:03:00,708 - Cheers! - Cheers! 1105 01:03:01,583 --> 01:03:04,208 Faster! 1106 01:03:04,293 --> 01:03:06,125 - Is it like this? - Like this. 1107 01:03:06,208 --> 01:03:07,043 Cheers. 1108 01:03:14,125 --> 01:03:15,000 Chloe. 1109 01:03:18,958 --> 01:03:20,250 I have something to say to you. 1110 01:03:20,333 --> 01:03:21,708 We haven't seen each other for so long. 1111 01:03:21,793 --> 01:03:22,833 Let's not talk tonight. 1112 01:03:23,043 --> 01:03:24,668 - Let's just drink. Okay? - Okay. 1113 01:03:25,043 --> 01:03:25,958 - Okay. - Come. 1114 01:03:27,458 --> 01:03:28,750 I have something to say to you. 1115 01:03:29,418 --> 01:03:30,625 About that night... 1116 01:03:30,708 --> 01:03:32,125 I've thought about the things you said. 1117 01:03:32,208 --> 01:03:33,043 Which night? 1118 01:03:33,833 --> 01:03:35,208 That "publicity your ass" night. 1119 01:03:35,418 --> 01:03:36,583 The "publicity your ass" night. 1120 01:03:36,668 --> 01:03:38,293 - I know my limitations. - Hey. 1121 01:03:38,625 --> 01:03:41,375 - Don't overthink it. - I know I don't have the talent to act. 1122 01:03:41,458 --> 01:03:43,000 That's crazy. 1123 01:03:43,793 --> 01:03:46,043 You are the most popular actress these days. 1124 01:03:46,250 --> 01:03:48,583 The entertainment industry needs pretty girls like you 1125 01:03:48,875 --> 01:03:50,375 with a nice body 1126 01:03:50,543 --> 01:03:53,293 and great acting skills. 1127 01:03:54,250 --> 01:03:55,293 You have so many fans. 1128 01:03:55,375 --> 01:03:57,668 I know you paid them to be my fans. 1129 01:03:57,750 --> 01:03:59,375 Well, not every single time. 1130 01:04:00,293 --> 01:04:01,750 I was just kidding. 1131 01:04:02,418 --> 01:04:04,583 I'm joking. Let's drink. I said something wrong again. 1132 01:04:10,543 --> 01:04:12,418 The truth is, we love each other so much. 1133 01:04:13,418 --> 01:04:15,125 But why do we keep fighting all the time? 1134 01:04:15,293 --> 01:04:16,250 We didn't fight. 1135 01:04:17,208 --> 01:04:18,875 We were just communicating. 1136 01:04:21,668 --> 01:04:23,250 Shall we start again? 1137 01:04:24,125 --> 01:04:26,375 We break up and get back together 1138 01:04:26,500 --> 01:04:28,625 again and again. 1139 01:04:28,708 --> 01:04:30,375 The problem is as long as you're still a cop, 1140 01:04:30,793 --> 01:04:32,583 I would feel very insecure. 1141 01:04:32,958 --> 01:04:35,250 - When I feel insecure, I lose my temper. - I'll quit. 1142 01:04:40,208 --> 01:04:41,750 - I will quit. - Stop fooling around! 1143 01:04:41,833 --> 01:04:42,918 I will quit. 1144 01:04:43,168 --> 01:04:44,668 I can start a business like this. 1145 01:04:45,000 --> 01:04:46,793 I have a pair of hands and legs. Why not? 1146 01:04:47,625 --> 01:04:48,458 Right? 1147 01:04:49,333 --> 01:04:50,250 You promise? 1148 01:04:51,083 --> 01:04:52,418 - I promise. - It's a deal! 1149 01:04:52,500 --> 01:04:53,333 It's a deal! 1150 01:04:53,543 --> 01:04:55,000 Deal, okay? 1151 01:04:55,250 --> 01:04:56,333 - Okay. - Keep your promise! 1152 01:04:56,418 --> 01:04:57,333 Come. 1153 01:04:57,833 --> 01:04:59,083 - Cheers. - Cheers. 1154 01:04:59,333 --> 01:05:00,168 Cheers! 1155 01:05:02,125 --> 01:05:03,750 - Cheers. - Cheers. 1156 01:05:04,418 --> 01:05:06,583 - Cheers! - Cheers! 1157 01:05:07,458 --> 01:05:08,583 Cheers! 1158 01:05:10,918 --> 01:05:12,333 - Cheers! - Emergency earthquake alert. 1159 01:05:12,418 --> 01:05:14,125 Please be cautious of the strong tremor. 1160 01:05:16,708 --> 01:05:18,293 Emergency earthquake alert. 1161 01:05:18,375 --> 01:05:20,250 Please be cautious of the strong tremor. 1162 01:05:35,043 --> 01:05:36,000 Is everybody okay? 1163 01:05:36,958 --> 01:05:39,043 I'm all right. 1164 01:05:39,125 --> 01:05:40,458 Is everybody okay? 1165 01:05:40,750 --> 01:05:41,583 Thank you. 1166 01:05:43,833 --> 01:05:44,708 No problem? 1167 01:05:47,458 --> 01:05:48,418 Is everybody okay? 1168 01:05:53,043 --> 01:05:53,875 Okay? 1169 01:05:56,043 --> 01:05:56,918 Good. 1170 01:05:57,458 --> 01:05:58,418 Everyone's all right. 1171 01:06:00,043 --> 01:06:02,375 An earthquake happened. 1172 01:06:02,668 --> 01:06:03,958 We should never come to Tokyo again. 1173 01:06:05,125 --> 01:06:06,000 Are you hurt? 1174 01:06:07,543 --> 01:06:08,418 Are you? 1175 01:06:08,793 --> 01:06:09,708 Where are you hurt? 1176 01:06:10,083 --> 01:06:11,833 Did you mean what you just said? 1177 01:06:15,083 --> 01:06:15,958 Yes, I did. 1178 01:06:19,125 --> 01:06:20,083 You're lying. 1179 01:06:21,668 --> 01:06:23,208 You can't quit. 1180 01:06:23,918 --> 01:06:25,958 You won't be happy if you're not a cop. 1181 01:06:30,875 --> 01:06:32,458 In this world, 1182 01:06:33,000 --> 01:06:34,375 there are lots of people 1183 01:06:35,293 --> 01:06:36,958 who need good cops like you. 1184 01:06:39,083 --> 01:06:40,375 But I am not one of them. 1185 01:07:16,500 --> 01:07:18,083 - Hello. - Fallon, what have you done? 1186 01:07:18,208 --> 01:07:21,083 A corpse floating in Tokyo Bay. A fight in Tsukiji Market. 1187 01:07:21,418 --> 01:07:22,375 Were you going to tell me 1188 01:07:22,458 --> 01:07:24,000 - Listen, Shing. - after you wreck Tokyo Tower? 1189 01:07:24,083 --> 01:07:24,958 - Shing. - No. 1190 01:07:25,668 --> 01:07:26,793 Come back to Hong Kong at once. 1191 01:07:27,333 --> 01:07:29,583 Do you want the earth to completely stop spinning? 1192 01:07:29,708 --> 01:07:30,625 Moron. 1193 01:07:31,708 --> 01:07:33,125 Did you hear what I said? Hello? 1194 01:07:33,333 --> 01:07:34,625 Listen to me, Huang Shing. 1195 01:07:35,458 --> 01:07:37,000 I'd rather be a moron 1196 01:07:37,543 --> 01:07:39,668 than be sorry for the rest of my life. And... 1197 01:07:40,625 --> 01:07:43,583 Nobody can stop the earth from spinning, okay? 1198 01:07:43,750 --> 01:07:44,708 Are you talking back to me? 1199 01:07:46,668 --> 01:07:47,708 You're the moron. 1200 01:07:50,793 --> 01:07:52,375 I got information. 1201 01:07:52,708 --> 01:07:55,458 An informer said a copy of that video is in the hands of Thor and his friend. 1202 01:07:55,708 --> 01:07:58,208 What are you waiting for then? 1203 01:07:59,375 --> 01:08:01,293 Leave the Tsukiji market issue to me. 1204 01:08:01,583 --> 01:08:03,418 I'll handle it. 1205 01:08:04,293 --> 01:08:05,625 Okay, Grandpa? 1206 01:08:07,208 --> 01:08:08,793 Just sign this. 1207 01:08:09,958 --> 01:08:12,333 - Hey, Shimakura! - It's fine. 1208 01:08:12,418 --> 01:08:14,043 All right. 1209 01:08:26,500 --> 01:08:28,083 Are you kidding me? 1210 01:08:28,250 --> 01:08:29,293 Sign it! 1211 01:08:29,418 --> 01:08:30,583 You'd better sign it! 1212 01:08:30,668 --> 01:08:32,208 Do you want to die? 1213 01:08:50,958 --> 01:08:53,125 Sign it. Now! 1214 01:09:08,168 --> 01:09:09,418 Hurry up! 1215 01:09:13,793 --> 01:09:14,793 Sign it! 1216 01:09:56,418 --> 01:09:59,125 Good... 1217 01:10:00,375 --> 01:10:02,333 Afternoon... 1218 01:10:05,208 --> 01:10:06,793 I only came to say goodbye! 1219 01:10:15,250 --> 01:10:16,833 Come here, bitch! 1220 01:10:17,793 --> 01:10:19,208 Help! 1221 01:10:26,250 --> 01:10:27,668 Help! 1222 01:10:37,458 --> 01:10:40,125 You know, you're only here because my grandfather loves you. 1223 01:10:41,293 --> 01:10:42,500 But now, he's dead. 1224 01:10:46,208 --> 01:10:47,125 Bastard! 1225 01:10:47,293 --> 01:10:48,500 Did you think I was lousy? 1226 01:10:48,625 --> 01:10:50,208 I'm a professional actress. 1227 01:10:51,083 --> 01:10:52,208 How dare you call me a bitch? 1228 01:10:52,333 --> 01:10:53,543 Bastard! 1229 01:11:02,458 --> 01:11:03,918 Thor, do you know where Fallon is? 1230 01:11:04,043 --> 01:11:05,458 I've been looking for him for a while. 1231 01:11:05,543 --> 01:11:06,543 I haven't seen him. 1232 01:11:06,708 --> 01:11:08,168 I fixed that video file. 1233 01:11:09,000 --> 01:11:11,333 If there's nothing else, I'll help Aunt with her delivery. 1234 01:11:11,958 --> 01:11:12,793 Give this to her. 1235 01:11:13,208 --> 01:11:14,083 Okay. 1236 01:11:18,375 --> 01:11:21,083 Do you know how much one gram of this is worth? 1237 01:11:21,250 --> 01:11:22,625 Where is your answer? 1238 01:11:22,708 --> 01:11:23,668 - Yes, sir. - Yes, sir. 1239 01:11:24,418 --> 01:11:26,083 Hey, what are you doing? 1240 01:11:29,458 --> 01:11:30,418 Welcome back. 1241 01:11:39,125 --> 01:11:41,333 Fallon, where are you? 1242 01:11:41,668 --> 01:11:42,958 We managed to open the video file. 1243 01:11:43,043 --> 01:11:44,833 It's evidence of their criminal activities. 1244 01:11:46,793 --> 01:11:47,833 Where's my jacket? 1245 01:11:49,333 --> 01:11:50,208 Keep it up. 1246 01:11:52,418 --> 01:11:53,500 Hey, Ganbatte! 1247 01:11:53,583 --> 01:11:55,125 Why did you take my phone? 1248 01:11:56,333 --> 01:11:58,043 With this, I'm going to be rich! 1249 01:11:58,500 --> 01:12:00,543 I cook chestnuts for you every day. 1250 01:12:00,833 --> 01:12:02,458 So much that my hands are blackened! 1251 01:12:02,583 --> 01:12:03,875 You bastard! 1252 01:12:04,293 --> 01:12:05,500 Speak Chinese! 1253 01:12:09,000 --> 01:12:09,875 Keep it up! 1254 01:12:15,750 --> 01:12:17,793 Charisma, the phone contains criminal evidence. 1255 01:12:17,875 --> 01:12:19,583 With that, we won't need to sell the restaurant! 1256 01:12:19,668 --> 01:12:21,208 - Run! - Hey! 1257 01:12:22,208 --> 01:12:23,208 The evidence is over here! 1258 01:12:23,293 --> 01:12:24,458 Go to hell! 1259 01:12:26,125 --> 01:12:28,083 - Stop right there! - Stop! 1260 01:12:29,833 --> 01:12:31,875 Stop! Hey! 1261 01:12:33,875 --> 01:12:36,918 - Hey! - Stop! 1262 01:12:43,043 --> 01:12:43,918 Stop! 1263 01:12:46,543 --> 01:12:47,668 Don't let her get away! 1264 01:12:47,750 --> 01:12:49,458 We must get the phone back! 1265 01:12:52,668 --> 01:12:53,625 I found her! 1266 01:12:56,000 --> 01:12:57,918 The phone and your gambling debt. 1267 01:12:58,418 --> 01:13:00,418 Hand them over to us now. 1268 01:13:03,458 --> 01:13:04,333 Charisma, go! 1269 01:13:14,418 --> 01:13:15,250 Go! 1270 01:13:25,500 --> 01:13:27,208 I fry! 1271 01:13:35,793 --> 01:13:36,750 Stop! 1272 01:13:56,043 --> 01:13:57,458 - Charisma. - Are you all right? 1273 01:13:57,583 --> 01:13:59,500 I'm fine. I'm Hard Boiled. 1274 01:14:02,750 --> 01:14:04,043 How dare you mess with us? 1275 01:14:05,625 --> 01:14:06,708 Are you okay? 1276 01:14:07,375 --> 01:14:09,083 Wait! 1277 01:14:10,793 --> 01:14:12,583 It's you again! 1278 01:14:17,833 --> 01:14:19,000 - Thor. - I'm fine. 1279 01:14:19,083 --> 01:14:20,833 I just got stabbed. 1280 01:14:23,625 --> 01:14:24,543 What are you doing? 1281 01:14:25,168 --> 01:14:28,958 I thought if I light up a cigarette, I will look cool even if I die. 1282 01:14:29,043 --> 01:14:30,793 Men who don't smoke are the coolest. 1283 01:14:31,793 --> 01:14:33,375 Why didn't you tell me sooner? 1284 01:14:36,083 --> 01:14:37,708 - Charisma. - What do you want to say? 1285 01:14:40,083 --> 01:14:42,043 I think you should call an ambulance for me. 1286 01:14:44,168 --> 01:14:45,583 I will make them pay for this. 1287 01:14:50,375 --> 01:14:51,500 No one will be spared. 1288 01:14:53,125 --> 01:14:54,000 Come on! 1289 01:15:11,083 --> 01:15:13,708 - Hey! - Get him! 1290 01:15:15,668 --> 01:15:16,543 Hey! 1291 01:15:18,458 --> 01:15:20,043 Hey, you! 1292 01:15:20,125 --> 01:15:20,958 Get him! 1293 01:15:28,250 --> 01:15:29,793 Where are you going? 1294 01:15:29,875 --> 01:15:30,918 Stop running! 1295 01:15:48,168 --> 01:15:49,958 Stop! 1296 01:15:55,668 --> 01:15:57,083 Get him! 1297 01:16:01,958 --> 01:16:03,125 Hey, stop! 1298 01:17:03,375 --> 01:17:04,208 Sir. 1299 01:17:04,750 --> 01:17:06,333 - You've arrived at the right time. - It's fine. 1300 01:17:06,418 --> 01:17:08,708 - There was a big fight out there. - No problem. 1301 01:17:08,793 --> 01:17:10,875 - Not to worry. - There was a big fight. 1302 01:17:10,958 --> 01:17:13,043 Everything is normal. Let's wrap it up. 1303 01:17:13,125 --> 01:17:14,168 Everything is normal. 1304 01:17:16,625 --> 01:17:17,543 Hey! 1305 01:17:18,668 --> 01:17:19,500 Stop! 1306 01:17:19,793 --> 01:17:20,875 How annoying. 1307 01:17:23,793 --> 01:17:25,708 Who do you think you are? 1308 01:17:26,168 --> 01:17:27,293 Are you Superman? 1309 01:17:27,375 --> 01:17:28,875 No. You are little monster. 1310 01:17:28,958 --> 01:17:29,958 Pocket monster! 1311 01:17:32,375 --> 01:17:33,250 You're the monster. 1312 01:17:33,333 --> 01:17:34,625 No! You're the monster. 1313 01:17:34,750 --> 01:17:36,125 He must be involved in Yuji's death. 1314 01:17:36,208 --> 01:17:37,083 What? 1315 01:17:37,208 --> 01:17:38,083 Really? 1316 01:17:39,208 --> 01:17:40,168 You and Shimakura 1317 01:17:40,958 --> 01:17:42,083 are in collusion. 1318 01:17:42,250 --> 01:17:44,958 You were a triad member right from the start. 1319 01:17:45,333 --> 01:17:46,793 Do you have any evidence? 1320 01:17:47,958 --> 01:17:48,793 You! 1321 01:17:49,125 --> 01:17:50,625 Get back to Hong Kong! 1322 01:17:50,833 --> 01:17:52,000 This is Japan. 1323 01:17:52,333 --> 01:17:53,708 Sooner or later, you'll pay for this. 1324 01:17:53,793 --> 01:17:55,500 Then before karma hits me, let me tell you this. 1325 01:17:56,083 --> 01:17:57,875 I was the one who planned out everything. 1326 01:17:58,208 --> 01:18:00,043 I was the one who farted in the car 1327 01:18:00,168 --> 01:18:02,293 and handed Yuji over to Shimakura. 1328 01:18:02,458 --> 01:18:04,543 Do you think you are the reincarnation of Bruce Lee? 1329 01:18:05,418 --> 01:18:07,500 - Have you seen Way of the Dragon? - What are you saying? 1330 01:18:07,583 --> 01:18:08,875 Bruce Lee is like this. 1331 01:18:09,208 --> 01:18:10,375 You look nothing like him. 1332 01:18:13,250 --> 01:18:14,583 Bruce Lee didn't wear a wig! 1333 01:18:15,750 --> 01:18:17,500 I'm going to report you to the supervisor! 1334 01:18:18,250 --> 01:18:20,043 What are you filming? 1335 01:18:20,875 --> 01:18:23,083 You idiot interpreter. 1336 01:18:23,293 --> 01:18:25,458 I hired you because it is beneficial to me. 1337 01:18:25,625 --> 01:18:26,918 Stop doing meaningless things. 1338 01:18:27,125 --> 01:18:28,000 You're fired! 1339 01:18:28,083 --> 01:18:29,208 I quit! 1340 01:18:29,708 --> 01:18:31,168 Ouch! 1341 01:18:32,125 --> 01:18:33,583 - I hate you! - Don't go! 1342 01:18:33,668 --> 01:18:35,168 - Ouch! - Hey, you! Wait! 1343 01:18:35,375 --> 01:18:36,208 Stop! 1344 01:18:40,208 --> 01:18:41,043 That way. 1345 01:18:42,750 --> 01:18:44,125 You asshole! 1346 01:18:44,293 --> 01:18:45,458 Get him! 1347 01:18:46,583 --> 01:18:47,458 Ouch! 1348 01:18:49,125 --> 01:18:50,250 Hey, come on! 1349 01:18:50,375 --> 01:18:51,918 You little bastard! 1350 01:18:52,543 --> 01:18:53,543 - Stop! - Yes! 1351 01:18:53,668 --> 01:18:55,250 - Yes, you keep running! - I'll get you! 1352 01:19:00,125 --> 01:19:01,083 Stop! 1353 01:19:02,918 --> 01:19:05,208 Ouch! 1354 01:19:09,875 --> 01:19:10,750 Karma. 1355 01:19:16,543 --> 01:19:18,958 - Chloe, where are you? - Sorry to disappoint you. 1356 01:19:19,043 --> 01:19:20,125 It's Shimakura. 1357 01:19:20,750 --> 01:19:22,000 I want the phone. 1358 01:19:22,458 --> 01:19:23,875 If you don't bring your ass over here, 1359 01:19:23,958 --> 01:19:26,333 you're going to see your girlfriend fall off the Tokyo Tower. 1360 01:19:32,208 --> 01:19:34,918 As long as she is safe. 1361 01:19:37,708 --> 01:19:38,543 Here. 1362 01:19:44,458 --> 01:19:45,375 Chloe. 1363 01:19:48,793 --> 01:19:49,625 Chloe. 1364 01:19:52,250 --> 01:19:53,293 Chloe! 1365 01:20:15,708 --> 01:20:16,833 Mr. Fallon. 1366 01:20:17,668 --> 01:20:19,293 I'm glad you got my invitation. 1367 01:20:20,668 --> 01:20:22,793 - Keep it up. - I reserved this place for you. 1368 01:20:23,250 --> 01:20:24,333 What you want is here. 1369 01:20:33,125 --> 01:20:34,750 You bastard! 1370 01:20:36,543 --> 01:20:37,418 Fallon! 1371 01:20:39,293 --> 01:20:41,043 Fallon, don't die. 1372 01:20:41,125 --> 01:20:43,418 Don't you die! Are you okay? 1373 01:20:43,625 --> 01:20:45,250 What will I do without you? 1374 01:20:45,333 --> 01:20:47,500 I promise I won't force you to watch my shows anymore. 1375 01:20:47,708 --> 01:20:49,125 I won't make you give money to my mom. 1376 01:20:49,293 --> 01:20:51,793 What do you want to say? Say it! 1377 01:20:51,875 --> 01:20:53,375 You are kneeing my private part. 1378 01:20:54,168 --> 01:20:56,208 I'm sorry. 1379 01:20:56,793 --> 01:20:58,958 - Here you go. - I thought you were dying. 1380 01:21:00,208 --> 01:21:02,500 Luckily, the bullet just scratched the surface. 1381 01:21:02,625 --> 01:21:03,458 Chloe. 1382 01:21:04,583 --> 01:21:05,958 I am very disappointed in you. 1383 01:21:06,875 --> 01:21:09,000 What do you see in this fat bastard anyways? 1384 01:21:09,500 --> 01:21:11,333 - What? - What do you see 1385 01:21:11,418 --> 01:21:13,625 in this fat ugly bastard? 1386 01:21:13,750 --> 01:21:15,625 - I'm fat, huh? - You're saying he's fat? 1387 01:21:16,333 --> 01:21:18,168 - I like fat guys, so? - Yes! 1388 01:21:18,293 --> 01:21:19,583 Yes! Look at you! 1389 01:21:19,793 --> 01:21:22,583 - You're like a little... - Toothpick. 1390 01:21:22,668 --> 01:21:24,168 Yes, toothpick. 1391 01:21:24,500 --> 01:21:26,668 - Toothpick! - Yes, toothpick. 1392 01:21:33,458 --> 01:21:35,250 I don't know why you do this to me. 1393 01:21:36,168 --> 01:21:37,750 I'm a Japanese yakuza. 1394 01:21:38,833 --> 01:21:40,418 You're from Hong Kong. 1395 01:21:41,418 --> 01:21:44,583 Why are you in my life? 1396 01:21:45,250 --> 01:21:46,208 Go to hell! 1397 01:21:46,918 --> 01:21:48,168 Are you bored of living? 1398 01:22:00,875 --> 01:22:01,750 Chloe! 1399 01:22:01,918 --> 01:22:03,125 Are you all right, Chloe? 1400 01:22:08,083 --> 01:22:09,333 Be careful! 1401 01:22:34,293 --> 01:22:35,250 - Chloe! - Hey! 1402 01:23:09,793 --> 01:23:11,333 Come on! 1403 01:23:11,833 --> 01:23:12,833 Bitch! 1404 01:23:25,875 --> 01:23:26,875 - Yes! - Come on. 1405 01:24:08,418 --> 01:24:09,708 Hurry... 1406 01:24:24,000 --> 01:24:25,458 Everyone at the restaurant! 1407 01:24:25,708 --> 01:24:27,418 Please surrender immediately. 1408 01:24:27,668 --> 01:24:29,625 The police will be in force shortly. 1409 01:24:29,833 --> 01:24:31,168 You will be arrested! 1410 01:24:32,793 --> 01:24:35,208 Fallon, I flew to Japan to back you up. 1411 01:24:35,293 --> 01:24:37,250 Don't worry. We will do this together as a team! 1412 01:24:37,333 --> 01:24:38,875 You idiot, you're finally here. 1413 01:24:45,083 --> 01:24:47,750 Maggie baby, why is the Japanese police so efficient this time? 1414 01:24:47,958 --> 01:24:49,708 Mr. Zhu uploaded all the evidence on the Internet. 1415 01:24:49,793 --> 01:24:53,043 You know, CNN, YouTube, Facebook, WeChat. 1416 01:24:53,168 --> 01:24:54,625 Everyone can see it. 1417 01:24:54,793 --> 01:24:57,793 You know the Japanese, they really like the face. 1418 01:24:57,958 --> 01:24:59,625 Yes, but I really like my life. 1419 01:24:59,708 --> 01:25:02,168 Can you slow down? We still have to go to a hot spring. 1420 01:25:03,750 --> 01:25:04,668 Watch out! 1421 01:25:13,918 --> 01:25:14,793 Fallon! 1422 01:25:15,418 --> 01:25:16,250 Catch! 1423 01:25:25,875 --> 01:25:26,708 Come on. 1424 01:25:41,918 --> 01:25:42,750 Fallon! 1425 01:25:59,500 --> 01:26:00,333 Fallon. 1426 01:26:01,793 --> 01:26:03,293 - Fallon! - Come on. 1427 01:26:03,918 --> 01:26:05,168 Get over here! 1428 01:26:15,668 --> 01:26:16,918 Be careful, Fallon! 1429 01:26:23,333 --> 01:26:24,750 Catch this, Fallon! 1430 01:26:36,043 --> 01:26:38,250 Fallon, beat the hell out of that little toothpick. 1431 01:26:49,708 --> 01:26:50,543 Come on! 1432 01:27:40,668 --> 01:27:42,333 Watch out behind you, Fallon! 1433 01:28:07,918 --> 01:28:09,000 Where are you going? 1434 01:28:16,458 --> 01:28:18,918 I'm going to die! 1435 01:28:23,333 --> 01:28:25,000 Shing, are you okay? 1436 01:28:37,833 --> 01:28:39,458 Did you buy your license from Taobao? 1437 01:28:39,543 --> 01:28:40,750 "Buy"? 1438 01:28:40,833 --> 01:28:42,333 I got my license yesterday. 1439 01:28:43,875 --> 01:28:45,750 Fallon, how much longer are you going to be fighting? 1440 01:28:45,833 --> 01:28:48,208 Get it over with! I'm having trouble over here. 1441 01:29:06,418 --> 01:29:07,293 Wait! 1442 01:29:09,250 --> 01:29:10,293 Yes! 1443 01:29:10,750 --> 01:29:12,583 You lose, man! 1444 01:29:12,668 --> 01:29:15,958 I'm a toothpick... 1445 01:29:16,043 --> 01:29:17,000 Please. 1446 01:29:24,083 --> 01:29:24,918 Yes! 1447 01:29:28,543 --> 01:29:29,375 Watch out! 1448 01:29:44,250 --> 01:29:46,125 Yes! He works for me. 1449 01:30:30,625 --> 01:30:32,500 Okay, everything's fine. 1450 01:30:32,668 --> 01:30:33,958 Stop talking. 1451 01:30:44,125 --> 01:30:45,000 What are you doing? 1452 01:30:45,083 --> 01:30:45,958 I'm not talking. 1453 01:30:46,125 --> 01:30:48,500 I know that. I told you not to talk. 1454 01:30:51,333 --> 01:30:53,083 So what did you want to say? 1455 01:30:55,083 --> 01:30:56,125 It's my fault. 1456 01:30:58,875 --> 01:31:00,833 Maybe not every time. 1457 01:31:04,333 --> 01:31:05,208 That's enough! 1458 01:31:05,543 --> 01:31:07,958 Fallon, the Japanese cops will be here soon. 1459 01:31:08,250 --> 01:31:09,543 If they catch you, 1460 01:31:09,625 --> 01:31:12,250 you will be interrogated until the next century and never return to Hong Kong. 1461 01:31:12,333 --> 01:31:13,293 Let's get going! 1462 01:31:16,958 --> 01:31:18,208 Let's go. Hot spring, here we come! 1463 01:31:18,333 --> 01:31:19,293 Okay! 1464 01:31:23,043 --> 01:31:24,918 It's okay. 1465 01:31:26,583 --> 01:31:27,625 Don't be afraid! 1466 01:31:28,168 --> 01:31:29,875 Just hold on to me tightly! 1467 01:31:31,583 --> 01:31:33,708 I will never let go again this time! 1468 01:31:39,293 --> 01:31:40,750 As long as we stay safe! 1469 01:31:42,625 --> 01:31:45,125 Not too tight! Don't choke me, Chloe! 1470 01:31:45,208 --> 01:31:46,458 Don't choke me! 1471 01:31:48,750 --> 01:31:50,293 Now, I see that apart from straight lines, 1472 01:31:50,458 --> 01:31:53,583 there are shapes like curves, circles, and squares in this world. 1473 01:31:53,750 --> 01:31:54,875 As in our everyday lives, 1474 01:31:55,250 --> 01:31:57,083 we shouldn't use just one way to solve every problem. 1475 01:31:57,418 --> 01:31:59,333 As long as we know how to forgive and respect others, 1476 01:31:59,668 --> 01:32:02,043 being fat or thin doesn't make any difference. 1477 01:32:02,333 --> 01:32:03,418 It's like water. 1478 01:32:04,000 --> 01:32:06,833 Whatever shape you put it in, whatever shape of the water will be. 1479 01:32:07,583 --> 01:32:10,625 Did the 250-pound Fallon Zhu invent this metaphor? 1480 01:32:10,793 --> 01:32:12,083 Does it matter? 1481 01:33:15,208 --> 01:33:16,293 Like this. 1482 01:33:21,583 --> 01:33:23,000 Do it like this. 1483 01:33:23,083 --> 01:33:23,918 "So cold." 1484 01:33:24,000 --> 01:33:24,918 And then like this. 1485 01:33:25,000 --> 01:33:25,918 It's... 1486 01:33:32,958 --> 01:33:35,418 - Where are you? - I'm on my way. 1487 01:33:35,500 --> 01:33:37,543 I have no money. You can take my life. 1488 01:33:38,668 --> 01:33:40,043 Mr. Zhu, hurry up. 1489 01:33:40,875 --> 01:33:43,375 No. I'm so sorry. 1490 01:33:43,458 --> 01:33:44,418 Are you okay? 1491 01:33:46,168 --> 01:33:47,083 Gosh. 1492 01:33:47,918 --> 01:33:49,375 That's silly. 1493 01:33:51,083 --> 01:33:53,918 It won't move. It's just about right. 1494 01:33:54,333 --> 01:33:55,333 Cut. 1495 01:34:00,793 --> 01:34:02,333 No. You're lying. 1496 01:34:05,333 --> 01:34:07,668 Like this. 1497 01:34:07,833 --> 01:34:09,125 So stupid. 1498 01:34:14,000 --> 01:34:14,875 Right? 1499 01:34:23,793 --> 01:34:25,668 That would be funny. Do you get it? 1500 01:34:32,958 --> 01:34:36,208 - Look at that. - He's flying. 103636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.