All language subtitles for The Simpsons s37e10 Guess Whos Coming To Skinner.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,489 --> 00:00:08,724 Children, you've been extra good, 2 00:00:08,759 --> 00:00:11,627 so you've earned a very special field trip. 3 00:00:11,662 --> 00:00:15,631 Get ready for the best day of your lives at the Waterpark... 4 00:00:15,666 --> 00:00:17,099 [cheering] 5 00:00:17,134 --> 00:00:20,703 ...Museum of Late Victorian Textiles. 6 00:00:20,738 --> 00:00:22,178 [overlapping complaining] 7 00:00:23,107 --> 00:00:24,707 Aw. 8 00:00:24,708 --> 00:00:25,942 I saw the word "waterpark" 9 00:00:25,943 --> 00:00:27,843 and got too excited to read the rest. 10 00:00:27,878 --> 00:00:28,977 [grunts] 11 00:00:29,013 --> 00:00:30,713 [air hissing] 12 00:00:30,748 --> 00:00:34,850 The entrance hall carpet is a reproduction of an original 13 00:00:34,885 --> 00:00:38,687 that Mr. Waterpark saw on a trip to Utrecht. 14 00:00:38,723 --> 00:00:40,756 Any guesses as to its ornamentation? 15 00:00:40,791 --> 00:00:42,024 [grunts] 16 00:00:42,059 --> 00:00:45,060 -Anyone? -Wilton. It's a Wilton pattern. 17 00:00:45,096 --> 00:00:48,697 You're the first person that's ever gotten that. 18 00:00:48,733 --> 00:00:51,900 And a docent never forgets her first. 19 00:00:51,936 --> 00:00:54,103 [Skinner laughs] 20 00:00:54,138 --> 00:00:56,004 [students] Ew! 21 00:00:56,040 --> 00:00:58,707 Kids, you've seen the foyer. 22 00:00:58,743 --> 00:01:02,077 Now let's visit the demi-foyer. 23 00:01:02,113 --> 00:01:04,079 [students groan] 24 00:01:04,115 --> 00:01:08,650 Well, there's only one cure for this type of boredom: 25 00:01:08,686 --> 00:01:11,754 a Gilded Age home invasion. 26 00:01:11,789 --> 00:01:12,955 [chuckling] 27 00:01:12,990 --> 00:01:16,091 Nope. Nope. Nope. 28 00:01:16,092 --> 00:01:18,161 [sighs] There's got to be something fun 29 00:01:18,162 --> 00:01:20,028 in this dust dungeon. 30 00:01:20,064 --> 00:01:21,697 Hmm? 31 00:01:24,068 --> 00:01:25,901 Whoa. 32 00:01:28,038 --> 00:01:30,105 Something... 33 00:01:30,141 --> 00:01:32,975 Don't be afraid to feel the perforations 34 00:01:33,010 --> 00:01:35,844 on this Edwardian sable felt. 35 00:01:35,880 --> 00:01:37,679 I'm not afraid. 36 00:01:39,717 --> 00:01:40,816 Psst. 37 00:01:43,187 --> 00:01:46,054 [students] Something... 38 00:01:47,191 --> 00:01:49,158 [laughter] 39 00:01:49,193 --> 00:01:51,760 [excited chatter] 40 00:01:51,796 --> 00:01:56,064 I'm making it snow over the lighthouse in St. Augustine. 41 00:01:59,937 --> 00:02:02,037 Snow globe fight! 42 00:02:02,072 --> 00:02:05,774 [overlapping shouting, cheering] 43 00:02:05,810 --> 00:02:07,109 Oh, this brocade. 44 00:02:07,144 --> 00:02:10,078 [chuckles] I've never felt such a luxurious warp. 45 00:02:10,114 --> 00:02:11,713 Twiddle the weft. 46 00:02:11,714 --> 00:02:13,149 -[student] Eat globe! -[glass shattering] 47 00:02:13,150 --> 00:02:14,917 [gasps] My charges. 48 00:02:14,952 --> 00:02:17,719 [overlapping cheers, laughter] 49 00:02:17,755 --> 00:02:18,805 [screams] 50 00:02:21,959 --> 00:02:23,792 [gasps] 51 00:02:23,828 --> 00:02:25,928 This horseplay stops now. 52 00:02:25,963 --> 00:02:28,130 -Globes down. -Heads up! 53 00:02:28,165 --> 00:02:30,833 Raise my head? Heard and understood. 54 00:02:32,837 --> 00:02:33,887 [glass shatters] 55 00:02:35,940 --> 00:02:38,707 [Skinner] These past weeks have been difficult. 56 00:02:38,742 --> 00:02:41,710 Five eyeball surgeries. Two lid grafts. 57 00:02:41,745 --> 00:02:43,846 Now, I have rods, but no cones, 58 00:02:43,881 --> 00:02:45,814 but I have a purpose. 59 00:02:45,850 --> 00:02:48,884 Even though it's the last day before spring break, 60 00:02:48,919 --> 00:02:50,018 I had to come back, 61 00:02:50,054 --> 00:02:52,754 so I could say the words every principal 62 00:02:52,790 --> 00:02:54,156 dreams of saying... 63 00:02:54,191 --> 00:02:56,124 You are garbage parents. 64 00:02:56,160 --> 00:02:57,926 Garbage parents? 65 00:02:57,962 --> 00:02:59,161 Even me? 66 00:02:59,196 --> 00:03:02,898 Yes. Both of you spawned that snow globe-hurling monster. 67 00:03:02,933 --> 00:03:04,733 [Marge and Homer groan] 68 00:03:04,768 --> 00:03:06,668 He said, "Heads up." 69 00:03:06,704 --> 00:03:08,670 And I raised my head accordingly. 70 00:03:10,140 --> 00:03:11,707 [both gasp, groan] 71 00:03:11,742 --> 00:03:13,775 Please, Principal Skinner, 72 00:03:13,811 --> 00:03:16,678 Bart's not a bad kid. 73 00:03:16,714 --> 00:03:20,082 If only you could see my special little guy the way I do. 74 00:03:20,117 --> 00:03:22,784 Come on, Marge. Bart's the devil and you know it. 75 00:03:22,820 --> 00:03:25,654 Anyway, it's your fault for taking an amped-up psycho 76 00:03:25,689 --> 00:03:28,957 -like that to a water park. -It wasn't a water park. 77 00:03:28,993 --> 00:03:31,860 Oh. I didn't read past the first word 78 00:03:31,896 --> 00:03:33,128 on the permission slip. 79 00:03:33,163 --> 00:03:34,963 All you parents are the same. 80 00:03:34,964 --> 00:03:36,699 Take credit when your kids succeed, 81 00:03:36,700 --> 00:03:39,135 and make excuses when they fail. It's disgusting. 82 00:03:39,136 --> 00:03:40,970 It's because of parents like you that 83 00:03:40,971 --> 00:03:44,673 I hate children! 84 00:03:44,708 --> 00:03:47,709 [crying] 85 00:03:47,745 --> 00:03:50,712 Ugh. Disregard. Have a nice spring break. 86 00:03:51,882 --> 00:03:53,115 Mother, I'm home. 87 00:03:54,785 --> 00:03:56,084 [Agnes] Dear Seymour, 88 00:03:56,120 --> 00:03:59,821 I'm sorry I didn't visit you in the hospital. 89 00:03:59,857 --> 00:04:03,025 Oh, no mother wants to see her son. 90 00:04:03,060 --> 00:04:04,660 Period. 91 00:04:04,695 --> 00:04:06,762 I'm going to Atlantic City with Jasper. 92 00:04:06,797 --> 00:04:09,031 It'll be a month of nonstop poker, 93 00:04:09,066 --> 00:04:11,767 and we might get some card playing in, too. [laugh] 94 00:04:11,802 --> 00:04:13,936 Wink, wink. Ha! 95 00:04:13,971 --> 00:04:15,837 Must be nice to be able to wink. 96 00:04:15,873 --> 00:04:17,639 [sighs] Just as well. 97 00:04:17,675 --> 00:04:20,085 I have a whole spring break to do what I want to do. 98 00:04:21,845 --> 00:04:26,081 Textbook requisition forms and room temperature Mr. Pibb. 99 00:04:26,116 --> 00:04:27,916 This is the high life. 100 00:04:27,952 --> 00:04:30,786 -[clatter] -[gasps, stammers] Who goes there? 101 00:04:30,821 --> 00:04:32,821 -[louder bang] -[skittering] 102 00:04:32,856 --> 00:04:35,757 That's no who. It's a what. 103 00:04:37,895 --> 00:04:41,630 [Willie] Go away! I'm about to score with my wife. 104 00:04:41,665 --> 00:04:43,932 But there's a creature loose in the school. 105 00:04:43,968 --> 00:04:45,734 Why didn't you say so, man? 106 00:04:45,769 --> 00:04:49,104 Our Scottish Scrabble game can wait. 107 00:04:50,908 --> 00:04:53,642 Now, go kill a frightened, defenseless animal 108 00:04:53,677 --> 00:04:56,078 that's stumbled into the world of man. 109 00:05:03,954 --> 00:05:05,020 [bang] 110 00:05:05,055 --> 00:05:06,655 [door opens] 111 00:05:10,995 --> 00:05:12,594 The creature. 112 00:05:23,807 --> 00:05:28,043 Uh, I'm a ghost... of a kid who died long ago 113 00:05:28,078 --> 00:05:32,781 when kids used to die all the time. 114 00:05:32,816 --> 00:05:33,949 A specter! 115 00:05:33,984 --> 00:05:36,952 Those weren't dog bones I found in the sandbox! 116 00:05:36,987 --> 00:05:38,820 You're no apparition. 117 00:05:38,856 --> 00:05:40,655 You've been living in my library. 118 00:05:40,691 --> 00:05:42,090 Living in a library? 119 00:05:42,126 --> 00:05:43,859 [scoffs] That's sick, man. 120 00:05:43,894 --> 00:05:45,894 How can you say that to a little kid? 121 00:05:45,929 --> 00:05:47,863 Now, get off my lawn. 122 00:05:47,898 --> 00:05:50,665 A student holing up in the school. 123 00:05:50,701 --> 00:05:52,634 How could I live this down? 124 00:05:52,669 --> 00:05:55,971 A blemish like this on my... permanent record. 125 00:05:56,006 --> 00:05:59,041 What the hell is coming out of your eyes, you freak? 126 00:05:59,076 --> 00:06:00,642 It's whimsical snow. 127 00:06:03,346 --> 00:06:06,314 I recognize you. Your name is, uh, Hub. 128 00:06:06,350 --> 00:06:07,482 You're a student here. 129 00:06:07,518 --> 00:06:11,353 This blatant infraction is going directly into your file. 130 00:06:11,354 --> 00:06:13,423 Well, good luck with that, sparkle tears. 131 00:06:13,424 --> 00:06:14,489 I'm not in there. 132 00:06:14,525 --> 00:06:16,658 You're not enrolled? But... I've seen you. 133 00:06:16,693 --> 00:06:18,460 You're in Ms. Peyton's class. 134 00:06:18,461 --> 00:06:21,364 One of those kids that sits in the back between Eyeglasses Girl 135 00:06:21,365 --> 00:06:23,465 and Bucktooth Boy and never speaks. 136 00:06:23,466 --> 00:06:25,835 Good lord. You've been pretending to be a student 137 00:06:25,836 --> 00:06:27,669 so you could live at the school. 138 00:06:27,704 --> 00:06:31,406 [mocking] So you could live at the school. Live at the school. 139 00:06:31,442 --> 00:06:32,674 Duh dat the school. 140 00:06:32,709 --> 00:06:35,510 [indistinct mumbling] 141 00:06:35,546 --> 00:06:38,346 -Where are your parents? -Where are your parents? 142 00:06:38,382 --> 00:06:41,450 My mother's with Jasper, and my father's ashes 143 00:06:41,485 --> 00:06:43,552 are in a bag in the upstairs sewing room. 144 00:06:43,553 --> 00:06:45,555 -Now, come clean. -[Chalmers] Seymour. 145 00:06:45,556 --> 00:06:48,457 -What the devil is going on? -Look out, it's your pimp. 146 00:06:48,492 --> 00:06:50,759 He is not my pimp. I've got this, sir. 147 00:06:50,794 --> 00:06:52,661 I'm calling Child Services. 148 00:06:52,696 --> 00:06:54,729 You do and I'll cut you like a bitch. 149 00:06:54,765 --> 00:06:55,831 [gasps] 150 00:06:55,866 --> 00:06:57,666 If the state learns 151 00:06:57,701 --> 00:07:00,302 a runaway child has been squatting here, 152 00:07:00,337 --> 00:07:04,406 they'll turn this school into a Spirit Halloween store. Okay? 153 00:07:04,407 --> 00:07:06,576 You keep this child under your supervision 154 00:07:06,577 --> 00:07:09,544 until you locate his family and return him to them. 155 00:07:09,580 --> 00:07:11,446 I'm going back to bed. 156 00:07:11,482 --> 00:07:15,350 The next time I see you, you better have my money... 157 00:07:15,385 --> 00:07:19,488 requisition forms for next year's textbooks. 158 00:07:19,523 --> 00:07:21,656 You can tell he really values you. 159 00:07:21,692 --> 00:07:23,458 Don't get comfortable. 160 00:07:23,459 --> 00:07:25,428 You're only here till I find your parents. 161 00:07:25,429 --> 00:07:26,696 Look, Principal Skinner, 162 00:07:26,697 --> 00:07:29,464 you're not going to find them. They're dead. 163 00:07:29,500 --> 00:07:31,700 Oh, my Lord. I'm so sorry. 164 00:07:31,701 --> 00:07:33,703 It was horrible. Their hot-air balloon 165 00:07:33,704 --> 00:07:35,738 drifted over North Korea on Kim Jong Un's birthday 166 00:07:35,739 --> 00:07:38,773 and was hit by a celebratory ICBM. [muffled laugh] 167 00:07:38,809 --> 00:07:40,675 Outright fibbery. 168 00:07:40,711 --> 00:07:43,645 [laughing] Oh, my God, you are so dumb. 169 00:07:43,680 --> 00:07:45,814 How did you live this long? 170 00:07:45,849 --> 00:07:48,517 You don't give me respect, then you don't get any. 171 00:07:48,552 --> 00:07:51,786 You are not leaving Mother's sewing room until... [gasps] 172 00:07:52,856 --> 00:07:56,525 [grunts] Give me strength, Papa. 173 00:07:56,560 --> 00:07:58,793 Get back in here! 174 00:07:58,829 --> 00:08:02,564 Aw, but I was gonna go out and find America. 175 00:08:02,599 --> 00:08:04,533 [grunts] 176 00:08:04,568 --> 00:08:06,368 This was fun, but I got to go. 177 00:08:06,403 --> 00:08:08,703 You've been a great host. Five stars. 178 00:08:08,739 --> 00:08:10,539 -[grunts] -[sighs] 179 00:08:10,574 --> 00:08:13,742 It's time to swallow my pride and ask for help. 180 00:08:13,777 --> 00:08:15,544 [doorbell rings] 181 00:08:15,579 --> 00:08:18,513 Marge, a man is here. 182 00:08:18,549 --> 00:08:21,750 Principal Skinner? Did you come to yell at us again? 183 00:08:21,785 --> 00:08:24,352 Mr. and Mrs. Simpson... 184 00:08:24,388 --> 00:08:26,688 I come to you hat in hand. 185 00:08:26,723 --> 00:08:28,757 I've never had to deal with a child 186 00:08:28,792 --> 00:08:32,494 outside the hours of 8:10 to 2:45. 187 00:08:32,529 --> 00:08:36,665 I need your advice. How do I handle this handful? 188 00:08:38,435 --> 00:08:39,485 [both laughing] 189 00:08:39,503 --> 00:08:42,404 You're asking us? The "garbage parents"? 190 00:08:42,439 --> 00:08:45,540 [laughs] But we spawned a monster. 191 00:08:45,541 --> 00:08:46,742 [Marge and Homer laughing] 192 00:08:46,743 --> 00:08:48,710 [Maggie laughs] 193 00:08:48,745 --> 00:08:51,613 One day with a kid, and he's already broken. 194 00:08:51,648 --> 00:08:53,582 [Marge and Homer laughing] 195 00:08:53,617 --> 00:08:55,584 And now he needs our help. 196 00:08:59,790 --> 00:09:01,690 Please, I'm desperate. 197 00:09:01,725 --> 00:09:05,527 Oh, my God. Oh, this is so sweet. 198 00:09:05,562 --> 00:09:08,597 Okay, okay. Where's the kid now? 199 00:09:08,632 --> 00:09:11,433 At my house. I hired Nelson to sit. 200 00:09:11,468 --> 00:09:13,802 I'm cold. Can you turn the heat up? 201 00:09:13,837 --> 00:09:15,337 You're the client. 202 00:09:15,372 --> 00:09:16,422 [farts] 203 00:09:16,423 --> 00:09:20,843 Please, I'm at my wits' end. I need your help with Hub. 204 00:09:20,844 --> 00:09:23,345 Okay. Because you begged nicely, 205 00:09:23,380 --> 00:09:26,781 we'll share a couple of nuggets of parental wisdom. 206 00:09:26,817 --> 00:09:30,619 Sometimes challenging kids just want to be recognized. 207 00:09:30,654 --> 00:09:34,589 Find what the little miracle is interested in and encourage it. 208 00:09:34,625 --> 00:09:35,757 Be a hard-ass. 209 00:09:35,792 --> 00:09:38,560 Every day should be like his first day in prison 210 00:09:38,595 --> 00:09:41,496 and he's all alone in the yard without a shiv. 211 00:09:41,531 --> 00:09:43,832 -Flood him with hugs. -Crush his spirit. 212 00:09:43,867 --> 00:09:47,569 -Give him a shoulder to cry on. -"Quit your crying." 213 00:09:47,570 --> 00:09:50,673 -[Marge] Tell him he's loved. -[Homer] Tell him he's lucky to be alive. 214 00:09:50,674 --> 00:09:52,507 [Marge] Nourish his creativity. 215 00:09:52,542 --> 00:09:54,643 [Homer] Lock him in a dog crate. 216 00:09:55,779 --> 00:09:56,845 Good Lord. 217 00:09:56,880 --> 00:09:59,547 Someone could slip on this watery plastic. 218 00:09:59,583 --> 00:10:01,416 Or worse, slide. 219 00:10:01,451 --> 00:10:02,771 Wet orphan coming through. 220 00:10:02,786 --> 00:10:04,552 -Whoa! -Whoa, whoa, whoa! 221 00:10:04,588 --> 00:10:05,638 -Whoa...! -[screams] 222 00:10:05,656 --> 00:10:07,622 -[laughs] -[grunts] 223 00:10:08,692 --> 00:10:11,826 Oh, uh-oh. We meet again, Darth Tedious. 224 00:10:11,862 --> 00:10:13,628 [laughs] 225 00:10:13,664 --> 00:10:18,566 Give this kid a break. His parents died on the Titanic. 226 00:10:22,739 --> 00:10:26,508 Good afternoon, Seymour. Here for your usual? 227 00:10:28,545 --> 00:10:31,646 Oh, no, thank you, Phillip. We need to get this ragamuffin 228 00:10:31,682 --> 00:10:33,715 some respectable schoolboy clothes. 229 00:10:33,750 --> 00:10:36,885 Hmm... perhaps a poplin pullover 230 00:10:36,920 --> 00:10:40,388 and corduroy perma-crease slacks. 231 00:10:42,893 --> 00:10:44,759 [grumbles] 232 00:10:44,808 --> 00:10:48,497 [Hub] ๏ฟฝ The world's most boring loser ๏ฟฝ 233 00:10:48,498 --> 00:10:50,598 ๏ฟฝ Is making me dress just like him ๏ฟฝ 234 00:10:50,634 --> 00:10:52,734 ๏ฟฝ His house smells like old lady pee ๏ฟฝ 235 00:10:52,769 --> 00:10:54,602 ๏ฟฝ But he's so used to the smell ๏ฟฝ 236 00:10:54,638 --> 00:10:58,540 ๏ฟฝ That he can't smell it. ๏ฟฝ 237 00:10:58,575 --> 00:10:59,715 Will you get on with it? 238 00:11:00,811 --> 00:11:02,477 [gasps] 239 00:11:02,512 --> 00:11:03,712 [panting] 240 00:11:05,415 --> 00:11:06,681 Hub. 241 00:11:09,820 --> 00:11:11,786 [crowd gasps] 242 00:11:13,490 --> 00:11:15,523 -There you are. -Aah! 243 00:11:15,524 --> 00:11:16,559 [grunts] 244 00:11:16,560 --> 00:11:17,760 Come out of there right now. 245 00:11:17,761 --> 00:11:19,461 Make me. [gasping] 246 00:11:20,630 --> 00:11:23,631 My greasy fingers... won't let me... [groans] 247 00:11:23,667 --> 00:11:24,799 There's no lifeguard. 248 00:11:24,835 --> 00:11:26,634 Hang on, boy. [grunts] 249 00:11:31,908 --> 00:11:33,675 [gasps] 250 00:11:39,583 --> 00:11:41,850 [gasping] 251 00:11:43,687 --> 00:11:45,854 [coughs] You saved me. 252 00:11:45,889 --> 00:11:48,656 All I've done is say mean stuff to you, 253 00:11:48,657 --> 00:11:50,726 run away, and scratch up all your records 254 00:11:50,727 --> 00:11:52,827 where dogs bark Christmas carols. 255 00:11:52,863 --> 00:11:55,630 It's fine. Those dogs are long dead anyway. 256 00:11:55,631 --> 00:11:57,800 It's not like I can go see them in concert again. 257 00:11:57,801 --> 00:12:00,568 But of course I saved you. You were in danger. 258 00:12:00,604 --> 00:12:01,870 Thanks, Seymour. 259 00:12:01,905 --> 00:12:05,673 In all my years as a principal, I've, I've never been hugged. 260 00:12:05,709 --> 00:12:08,443 I feel like I'm floating on air. 261 00:12:11,448 --> 00:12:13,415 [Room 222 theme song playing] 262 00:12:29,800 --> 00:12:34,602 Well, so ends the first spring break where I actually had fun. 263 00:12:34,638 --> 00:12:36,604 [sighs] Well, I suppose I must resume 264 00:12:36,605 --> 00:12:37,807 the hunt for your parents. 265 00:12:37,808 --> 00:12:40,442 Oh, well, good luck with that. 266 00:12:40,443 --> 00:12:41,844 They were on a Japanese game show 267 00:12:41,845 --> 00:12:44,679 and they drowned in a giant toilet full of salmon roe. 268 00:12:44,714 --> 00:12:48,750 [laughs] You and your fantastical falsehoods. 269 00:12:48,785 --> 00:12:50,752 [sighs] Well, catch you later. 270 00:12:50,787 --> 00:12:52,687 Time to lone wolf it again. 271 00:12:52,722 --> 00:12:54,456 Returning to the background. 272 00:12:54,491 --> 00:12:56,458 [indistinct crowd chatter] 273 00:12:59,463 --> 00:13:02,664 Nourish his creativity. 274 00:13:02,699 --> 00:13:05,467 Nope. No talent. Tone-deaf. 275 00:13:05,502 --> 00:13:07,368 Dance ten, looks three. 276 00:13:07,404 --> 00:13:08,837 Ooh, Principal Skinner. 277 00:13:08,872 --> 00:13:12,373 Dewey, you've got one more auditionee. 278 00:13:12,409 --> 00:13:15,376 I don't want to be in some stupid bunny musical. 279 00:13:15,377 --> 00:13:16,445 I thought we were cool. 280 00:13:16,446 --> 00:13:18,379 I went to see laser Beethoven with you. 281 00:13:18,415 --> 00:13:20,548 The weird smoke there made me fall asleep. 282 00:13:20,584 --> 00:13:21,850 Don't make me do this. 283 00:13:21,885 --> 00:13:24,752 Be a hard-ass. Make him do it. 284 00:13:24,788 --> 00:13:27,822 If you don't, I will. 285 00:13:27,858 --> 00:13:29,624 I'm not giving you the choice. 286 00:13:29,625 --> 00:13:31,794 You're a talented kid with untapped potential. 287 00:13:31,795 --> 00:13:33,528 Now get up there and audition. 288 00:13:35,765 --> 00:13:38,867 Why did I make Hub audition? 289 00:13:38,902 --> 00:13:41,536 He's probably dying of embarrassment in there. 290 00:13:41,571 --> 00:13:43,404 Seymour, you're a fool. 291 00:13:43,405 --> 00:13:44,907 You have a master's degree in education 292 00:13:44,908 --> 00:13:47,798 -but the parenting skills of a basketball. -[door opens] 293 00:13:48,730 --> 00:13:50,779 I'm sorry, Hub. 294 00:13:50,780 --> 00:13:52,614 Okay, I tried out, 295 00:13:52,649 --> 00:13:54,716 like you said. They hated me. 296 00:13:54,717 --> 00:13:58,787 For being so awesome. I'm playing Farmer McGregor. 297 00:13:58,788 --> 00:14:01,556 I'm in three scenes. One with Peter Rabbit. 298 00:14:01,591 --> 00:14:03,525 [gasps, sighs] 299 00:14:03,560 --> 00:14:06,794 [Skinner] I did it. I'm parenting. And I'm good at it. 300 00:14:06,830 --> 00:14:08,496 How do you like me now, 301 00:14:08,532 --> 00:14:11,499 Spalding Dirk Nowitzki Autograph Special? 302 00:14:15,771 --> 00:14:18,206 Okay, daffodils, daffodils. Spring has sprung. 303 00:14:18,241 --> 00:14:19,941 Peter Rabbit comes out. 304 00:14:19,976 --> 00:14:22,810 And cue Farmer McGregor. 305 00:14:22,811 --> 00:14:25,147 [Southern accent] Who's been eating my carrots? 306 00:14:25,148 --> 00:14:29,017 Exit McGregor. Peter Rabbit launches into his big number 307 00:14:29,052 --> 00:14:30,785 "I've Been Eating the Carrots." 308 00:14:30,820 --> 00:14:32,787 That's it? That's all you got for Hub? 309 00:14:32,822 --> 00:14:33,888 It's not all. 310 00:14:33,889 --> 00:14:36,091 He sweeps up the bandanas after the hoedown scene. 311 00:14:36,092 --> 00:14:38,860 Dewey, I'm starting to think you lack the vision 312 00:14:38,895 --> 00:14:40,828 to make these characters come to life. 313 00:14:40,864 --> 00:14:44,132 And you could do better? Fine, here's the headset. 314 00:14:44,167 --> 00:14:47,068 You want it? Take it. Take it. J-J-Just take it. 315 00:14:47,103 --> 00:14:49,137 [muttering] 316 00:14:49,172 --> 00:14:50,939 Well, cast, um, 317 00:14:50,974 --> 00:14:53,141 who's ready to go on a ride with me 318 00:14:53,176 --> 00:14:56,811 as we explore the depths of our new protagonist 319 00:14:56,846 --> 00:14:58,112 Farmer McGregor? 320 00:14:58,113 --> 00:15:00,849 [normal voice] Okay, so, the thing you guys don't get 321 00:15:00,850 --> 00:15:02,817 about Farmer McGregor is... 322 00:15:02,818 --> 00:15:04,186 he's the best actor in the world, 323 00:15:04,187 --> 00:15:06,021 and you're just a bunch of dumb animals. 324 00:15:06,022 --> 00:15:07,222 Now let's have fun with this. 325 00:15:07,223 --> 00:15:09,190 What the hell is this [bleep]? 326 00:15:09,225 --> 00:15:11,225 Farmer McGregor only has three lines, 327 00:15:11,261 --> 00:15:15,129 and two of them are "Here comes Peter Rabbit." Me! 328 00:15:15,165 --> 00:15:17,899 We're gonna fix that. Lisa Simpson. 329 00:15:17,934 --> 00:15:20,234 I need a rewrite by third period tomorrow. 330 00:15:20,270 --> 00:15:22,203 Beef up the McGregor character. 331 00:15:22,238 --> 00:15:24,038 Explore his inner world. 332 00:15:24,074 --> 00:15:26,184 Give Hub something worthy of his talents. 333 00:15:26,209 --> 00:15:27,875 Fix the script? 334 00:15:27,911 --> 00:15:30,261 I get to be every eight-year-old girl's hero, 335 00:15:30,280 --> 00:15:32,246 Steven Zaillian. 336 00:15:34,017 --> 00:15:37,218 Milhouse is a joy to have in the room. 337 00:15:37,253 --> 00:15:39,921 He just needs to stop practicing his kissing 338 00:15:39,956 --> 00:15:42,256 on female lunch box images. 339 00:15:42,292 --> 00:15:45,159 You hear that, Luann? Female. 340 00:15:45,160 --> 00:15:49,164 These thin-skinned parents, unable to handle 341 00:15:49,165 --> 00:15:52,266 the slightest feedback about their perfect children. 342 00:15:52,302 --> 00:15:53,968 [sighs] Who's next? 343 00:15:54,004 --> 00:15:55,937 That would be Hub, 344 00:15:55,938 --> 00:15:58,240 but his parents didn't sign up for the conference, so- 345 00:15:58,241 --> 00:16:00,808 -I'll stand in for them. -Okay. 346 00:16:00,844 --> 00:16:03,778 Well, I-I can get to Hub's strengths in a sec, 347 00:16:03,813 --> 00:16:06,080 but I'll start with some of his stretches. 348 00:16:06,116 --> 00:16:08,116 Well, that won't take long. 349 00:16:08,151 --> 00:16:12,820 Yes. He used to be so quiet and unassuming, 350 00:16:12,856 --> 00:16:14,989 but now that he's starring in the play, 351 00:16:15,025 --> 00:16:18,926 he's become a bit of a show-off. 352 00:16:18,962 --> 00:16:20,895 You're fired. 353 00:16:20,930 --> 00:16:23,931 But I-I... No, no. I-I'm merely pointing out that Hub- 354 00:16:23,967 --> 00:16:26,034 Is coming into his own. 355 00:16:26,069 --> 00:16:29,003 He's talented. He's a supernova. What are you? 356 00:16:29,004 --> 00:16:31,173 A fourth grade teacher in a failing school. 357 00:16:31,174 --> 00:16:33,841 And this boy is an orphan. 358 00:16:33,842 --> 00:16:35,944 His parents both had Benjamin Button disease 359 00:16:35,945 --> 00:16:37,979 and died as 85-year-old babies. 360 00:16:38,014 --> 00:16:42,116 That's another thing. Hub has a tendency to... 361 00:16:42,152 --> 00:16:43,818 lie. 362 00:16:43,853 --> 00:16:47,021 He's an actor. Actors lie for a living. That's their art. 363 00:16:47,057 --> 00:16:50,958 Don't you dare say another harsh word about my... Hub. 364 00:16:50,994 --> 00:16:55,229 Seymour, you are his principal, not his father. 365 00:16:55,265 --> 00:16:58,099 [sighs] Of course. You're right. 366 00:16:58,134 --> 00:17:00,768 You've given me a lot to think about. 367 00:17:05,909 --> 00:17:09,777 Excellent, Willie. 40 down, 360 to go. 368 00:17:09,813 --> 00:17:12,980 Ooh, look who's coming to town. Hub. 369 00:17:19,189 --> 00:17:23,091 Eh, this is your big night. They're all here to see you. 370 00:17:23,126 --> 00:17:25,860 And I am ready to bring the thunder. 371 00:17:25,895 --> 00:17:28,096 Look out, theatergoers, here comes... 372 00:17:29,165 --> 00:17:31,232 Holy crud. 373 00:17:31,267 --> 00:17:33,968 Butterflies, eh? From Brando to Balki, 374 00:17:34,003 --> 00:17:35,263 all the great ones get 'em. 375 00:17:36,272 --> 00:17:39,173 Break a leg... son. 376 00:17:49,185 --> 00:17:51,986 Peter Rabbit is dead. 377 00:17:52,021 --> 00:17:54,021 Who will save the farm? 378 00:17:54,057 --> 00:17:58,226 [all] McGregor. McGregor. McGregor. McGregor. 379 00:17:58,261 --> 00:18:00,928 [confused murmuring] 380 00:18:00,964 --> 00:18:03,931 That's your cue, Olivier. 381 00:18:05,068 --> 00:18:06,118 Hub. 382 00:18:07,971 --> 00:18:09,036 The adoption. 383 00:18:09,072 --> 00:18:10,772 I spooked him. 384 00:18:10,807 --> 00:18:12,173 Hub, wait, come back. 385 00:18:13,777 --> 00:18:14,827 Dad. 386 00:18:14,844 --> 00:18:18,780 He called me Dad. He wants me to adopt him. 387 00:18:18,815 --> 00:18:21,149 Son, you just made me the happiest- 388 00:18:21,184 --> 00:18:22,817 What are you doing here? 389 00:18:22,852 --> 00:18:24,819 We're your parents, that's what. 390 00:18:24,854 --> 00:18:28,823 Haw-haw! You thought he was running to you. 391 00:18:28,824 --> 00:18:30,125 Your mother dances for coupons, 392 00:18:30,126 --> 00:18:32,995 and your father has a second family he loves more than you. 393 00:18:32,996 --> 00:18:35,062 [cries] 394 00:18:35,098 --> 00:18:36,197 How did you find me? 395 00:18:36,232 --> 00:18:40,802 Your face is on every light pole from here to Ogdenville. 396 00:18:40,837 --> 00:18:43,004 I... I-I don't understand. 397 00:18:43,039 --> 00:18:44,138 We don't either. 398 00:18:44,174 --> 00:18:47,241 You've got some explaining to do, Alexander Hubley. 399 00:18:47,277 --> 00:18:50,178 [sighs] Mom and Dad dumped me at boarding school 400 00:18:50,179 --> 00:18:51,947 with a bunch of other snooty jerks 401 00:18:51,948 --> 00:18:53,916 with rich parents who don't give a crap. 402 00:18:53,917 --> 00:18:56,951 I couldn't take it, so I bailed and came to Springfield. 403 00:18:56,952 --> 00:18:57,986 I liked it here. 404 00:18:57,987 --> 00:19:00,822 And now we found you. 405 00:19:00,823 --> 00:19:02,925 Yeah, well, it only took you, like, five months. 406 00:19:02,926 --> 00:19:06,994 We're sorry, son. Come on, let's go home. 407 00:19:08,965 --> 00:19:11,933 Eh, ladies and gentlemen, uh, due to an administrator 408 00:19:11,968 --> 00:19:14,735 getting his heart broken into a million pieces, 409 00:19:14,771 --> 00:19:16,771 we are canceling the play. 410 00:19:16,806 --> 00:19:18,940 [audience cheers] 411 00:19:18,941 --> 00:19:21,009 Yeah, I hear your cheers of disappointment, 412 00:19:21,010 --> 00:19:24,111 but unfortunately we have lost our Farmer McGregor. 413 00:19:24,147 --> 00:19:25,980 No, you haven't. 414 00:19:26,015 --> 00:19:28,015 [audience groans] 415 00:19:29,118 --> 00:19:31,185 A farmer rises with the sun, 416 00:19:31,221 --> 00:19:33,087 coaxing life out of the earth 417 00:19:33,122 --> 00:19:36,190 and nourishing the beasts under his dominion. 418 00:19:36,191 --> 00:19:39,228 But I want to talk about one particular creature on my farm, 419 00:19:39,229 --> 00:19:40,962 a wayward mouse 420 00:19:40,963 --> 00:19:43,131 who had been abandoned by his rich mouse parents 421 00:19:43,132 --> 00:19:44,866 at an elite boarding farm. 422 00:19:44,901 --> 00:19:47,969 Wait. I didn't write any of this mouse junk. 423 00:19:48,004 --> 00:19:51,005 You didn't write anything. You just ran the room. 424 00:19:51,040 --> 00:19:54,175 Picking good stuff is just as hard as creating good stuff. 425 00:19:54,210 --> 00:19:56,811 The mouse ran away and hid in the barn, 426 00:19:56,812 --> 00:19:58,247 blending in with the other animals. 427 00:19:58,248 --> 00:20:00,948 Afraid to call attention to himself. 428 00:20:00,984 --> 00:20:02,884 Then a kind old mouse found him. 429 00:20:02,885 --> 00:20:05,153 He shared with him the cheese of encouragement. 430 00:20:05,154 --> 00:20:08,990 And with that, the mouse spread his wings and became 431 00:20:09,025 --> 00:20:11,993 a magnificent Mr. Pibb-drinking butterfly. 432 00:20:12,028 --> 00:20:13,794 [audience] Oh! 433 00:20:13,830 --> 00:20:15,997 But now the little mouse has to leave, 434 00:20:16,032 --> 00:20:18,799 and he'll never forget the kind older mouse 435 00:20:18,835 --> 00:20:23,204 who believed in him, allowing him to... see more. 436 00:20:23,239 --> 00:20:26,173 [audience cheering and applauding] 437 00:20:29,245 --> 00:20:33,014 Your son is terrific. 438 00:20:33,015 --> 00:20:34,116 [Hub's parents and Skinner] Thank you. 439 00:20:34,117 --> 00:20:37,151 That's not my boy. 440 00:20:37,152 --> 00:20:39,054 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 441 00:20:39,055 --> 00:20:40,923 and FOX BROADCASTING COMPANY 442 00:20:40,924 --> 00:20:42,291 and TOYOTA. 443 00:20:42,292 --> 00:20:46,802 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 444 00:20:52,918 --> 00:20:55,987 Okay, guys, let's focus. 445 00:20:55,988 --> 00:20:57,990 Again, how does McGregor lose the farm 446 00:20:57,991 --> 00:20:59,790 at the end of the first act? 447 00:20:59,826 --> 00:21:01,092 Anyone? 448 00:21:01,127 --> 00:21:02,226 Anything? 449 00:21:02,261 --> 00:21:03,928 How about this? 450 00:21:03,963 --> 00:21:05,162 McGregor comes home. 451 00:21:05,198 --> 00:21:07,965 House gone, rabbits everywhere. 452 00:21:08,001 --> 00:21:10,101 And he says...? 453 00:21:10,102 --> 00:21:12,904 Don't start a sentence if you don't know where it's going! 454 00:21:12,905 --> 00:21:14,972 [groans] Okay, guess what. 455 00:21:15,008 --> 00:21:16,874 Now we're staying late. 456 00:21:16,909 --> 00:21:18,876 What do you guys want for dinner? 457 00:21:18,911 --> 00:21:20,778 -Corn dogs. -Dino nuggets. 458 00:21:20,779 --> 00:21:22,080 -Noodles with butter. -Tuna fish. 459 00:21:22,081 --> 00:21:23,115 Pepperoni. 460 00:21:23,116 --> 00:21:25,783 Now you've got pitches? 461 00:21:26,853 --> 00:21:28,085 Shh! 462 00:21:28,135 --> 00:21:32,685 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.