All language subtitles for The Simpsons S37E10 Guess Whos Coming to Skinner 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,340 โ™ช The Simpsons โ™ช 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,091 {\an8}Children, you've been extra good, 3 00:00:09,092 --> 00:00:12,011 {\an8}so you've earned a very special field trip. 4 00:00:12,012 --> 00:00:16,015 {\an8}Get ready for the best day of your lives at the Waterpark... 5 00:00:18,018 --> 00:00:22,856 {\an8}...Museum of Late Victorian Textiles. 6 00:00:25,192 --> 00:00:28,445 I saw the word "waterpark" and got too excited to read the rest. 7 00:00:31,198 --> 00:00:35,451 {\an8}The entrance hall carpet is a reproduction of an original 8 00:00:35,452 --> 00:00:39,121 {\an8}that Mr. Waterpark saw on a trip to Utrecht. 9 00:00:39,122 --> 00:00:41,290 {\an8}Any guesses as to its ornamentation? 10 00:00:42,793 --> 00:00:43,876 {\an8}Anyone? 11 00:00:43,877 --> 00:00:45,795 {\an8}Wilton. It's a Wilton pattern. 12 00:00:45,796 --> 00:00:49,215 {\an8}You're the first person that's ever gotten that. 13 00:00:49,216 --> 00:00:52,718 {\an8}And a docent never forgets her first. 14 00:00:55,138 --> 00:00:56,847 {\an8}Ew. 15 00:00:56,848 --> 00:00:59,267 {\an8}Kids, you've seen the foyer. 16 00:00:59,268 --> 00:01:03,062 {\an8}Now let's visit the demi-foyer. 17 00:01:05,440 --> 00:01:08,652 {\an8}Well, there's only one cure for this type of boredom. 18 00:01:09,152 --> 00:01:12,030 {\an8}A Gilded Age home invasion. 19 00:01:13,657 --> 00:01:15,825 {\an8}Nope. Nope. 20 00:01:15,826 --> 00:01:16,909 {\an8}Nope. 21 00:01:16,910 --> 00:01:20,330 {\an8}Ugh. There's gotta be something fun in this dust dungeon. 22 00:01:21,081 --> 00:01:22,082 Hmm? 23 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 Whoa. 24 00:01:28,797 --> 00:01:30,881 {\an8}Something. 25 00:01:30,882 --> 00:01:36,429 Don't be afraid to feel the perforations on this Edwardian sable felt. 26 00:01:36,430 --> 00:01:38,265 I'm not afraid. 27 00:01:40,601 --> 00:01:41,684 Psst. 28 00:01:43,979 --> 00:01:46,857 Something. 29 00:01:52,279 --> 00:01:56,908 I'm making it snow over the lighthouse in St. Augustine. 30 00:02:00,746 --> 00:02:02,788 Snow globe fight! 31 00:02:06,293 --> 00:02:07,794 Hmm, this brocade. 32 00:02:08,503 --> 00:02:10,921 I've never felt such a luxurious warp. 33 00:02:10,922 --> 00:02:11,922 Twiddle the weft. 34 00:02:11,923 --> 00:02:14,133 Eat globe! 35 00:02:14,134 --> 00:02:15,551 My charges. 36 00:02:24,311 --> 00:02:26,562 This horseplay stops now. 37 00:02:26,563 --> 00:02:28,147 Globes down. 38 00:02:28,148 --> 00:02:29,899 - Heads-up. - Raise my head? 39 00:02:29,900 --> 00:02:31,401 Heard and understood. 40 00:02:36,615 --> 00:02:39,241 Oh, these past weeks have been difficult. 41 00:02:39,242 --> 00:02:42,119 Five eyeball surgeries. Two lid grafts. 42 00:02:42,120 --> 00:02:44,580 Now I have rods, but no cones. 43 00:02:44,581 --> 00:02:45,957 But I have a purpose. 44 00:02:46,458 --> 00:02:50,836 Even though it's the last day before spring break, I had to come back 45 00:02:50,837 --> 00:02:54,965 so I could say the words every principal dreams of saying. 46 00:02:54,966 --> 00:02:57,051 You are garbage parents. 47 00:02:57,052 --> 00:02:58,636 Garbage parents? 48 00:02:58,637 --> 00:02:59,970 Even me? 49 00:02:59,971 --> 00:03:03,557 Yes, both of you spawned that snow-globe-hurling monster. 50 00:03:05,227 --> 00:03:07,061 He said, "Heads-up." 51 00:03:07,062 --> 00:03:08,980 And I raised my head accordingly. 52 00:03:12,109 --> 00:03:14,318 Please, Principal Skinner. 53 00:03:14,319 --> 00:03:17,113 Bart's not a bad kid. 54 00:03:17,114 --> 00:03:20,866 If only you could see my special little guy the way I do. 55 00:03:20,867 --> 00:03:23,411 Come on, Marge. Bart's the devil, and you know it. 56 00:03:23,412 --> 00:03:26,455 Anyway, it's your fault for taking an amped-up psycho like that 57 00:03:26,456 --> 00:03:27,623 to a water park. 58 00:03:27,624 --> 00:03:29,750 It wasn't a water park. 59 00:03:29,751 --> 00:03:33,963 Oh, I didn't read past the first word on the permission slip. 60 00:03:33,964 --> 00:03:35,589 All you parents are the same. 61 00:03:35,590 --> 00:03:38,843 Take credit when your kids succeed and make excuses when they fail. 62 00:03:38,844 --> 00:03:40,052 It's disgusting. 63 00:03:40,053 --> 00:03:41,554 It's because of parents like you that... 64 00:03:41,555 --> 00:03:44,516 ...I hate children! 65 00:03:48,103 --> 00:03:51,106 Disregard. Have a nice spring break. 66 00:03:52,357 --> 00:03:54,109 Mother, I'm home. 67 00:03:55,193 --> 00:03:56,902 Dear Seymour, 68 00:03:56,903 --> 00:04:00,322 I'm sorry I didn't visit you in the hospital. 69 00:04:00,323 --> 00:04:03,535 Oh. No mother wants to see her son... 70 00:04:04,035 --> 00:04:05,119 period. 71 00:04:05,120 --> 00:04:07,371 I'm going to Atlantic City with Jasper. 72 00:04:07,372 --> 00:04:12,293 It'll be a month of nonstop poker, and we might get some card playing in too. 73 00:04:12,294 --> 00:04:13,627 Wink, wink. 74 00:04:13,628 --> 00:04:14,628 Ha! 75 00:04:14,629 --> 00:04:16,881 Must be nice to be able to wink. 76 00:04:16,882 --> 00:04:17,965 Just as well. 77 00:04:17,966 --> 00:04:20,885 I have a whole spring break to do what I wanna do. 78 00:04:22,387 --> 00:04:27,057 Ah. Textbook requisition forms and room temperature Mr. Pibb. 79 00:04:27,058 --> 00:04:28,809 This is the high life. 80 00:04:30,270 --> 00:04:31,353 Who goes there? 81 00:04:33,440 --> 00:04:35,107 That's no who. 82 00:04:35,108 --> 00:04:36,359 It's a what. 83 00:04:38,653 --> 00:04:42,156 Go away. I'm about to score with my wife. 84 00:04:42,157 --> 00:04:44,117 But there's a creature loose in the school. 85 00:04:44,701 --> 00:04:46,285 Why didn't you say so, man? 86 00:04:46,286 --> 00:04:50,039 Our Scottish Scrabble game can wait. 87 00:04:51,541 --> 00:04:54,043 Now go kill a frightened, defenseless animal 88 00:04:54,044 --> 00:04:56,421 that stumbled into the world of man. 89 00:05:11,686 --> 00:05:13,103 The creature. 90 00:05:24,783 --> 00:05:29,078 I'm a ghost of a kid who died long ago 91 00:05:29,079 --> 00:05:33,332 when kids used to die all the time. 92 00:05:33,333 --> 00:05:34,708 A specter! 93 00:05:34,709 --> 00:05:37,753 Those weren't dog bones I found in the sandbox! 94 00:05:37,754 --> 00:05:41,007 You're no apparition. You've been living in my library. 95 00:05:41,591 --> 00:05:43,092 Living in a library? 96 00:05:43,093 --> 00:05:46,595 That's sick, man. How can you say that to a little kid? 97 00:05:46,596 --> 00:05:48,514 Now get off my lawn. 98 00:05:48,515 --> 00:05:51,016 A student holing up in the school. 99 00:05:51,017 --> 00:05:53,018 How can I live this down? 100 00:05:53,019 --> 00:05:56,814 A blemish like this on my permanent record. 101 00:05:56,815 --> 00:06:00,276 What the hell is coming out of your eyes, you freak? 102 00:06:00,277 --> 00:06:01,987 It's whimsical snow. 103 00:06:04,906 --> 00:06:08,075 {\an8}I recognize you. Your name is Hub. 104 00:06:08,076 --> 00:06:09,201 {\an8}You're a student here. 105 00:06:09,202 --> 00:06:13,080 {\an8}This blatant infraction is going directly into your file. 106 00:06:13,081 --> 00:06:16,333 Well, good luck with that, sparkle tears. I'm not in there. 107 00:06:16,334 --> 00:06:18,544 You're not enrolled? But I've seen you. 108 00:06:18,545 --> 00:06:20,254 You're in Ms. Peyton's class. 109 00:06:20,255 --> 00:06:21,714 {\an8}One of those kids that sits in the back 110 00:06:21,715 --> 00:06:25,259 {\an8}between Eyeglasses Girl and Bucktooth Boy and never speaks. 111 00:06:25,260 --> 00:06:27,970 Good Lord. You've been pretending to be a student 112 00:06:27,971 --> 00:06:29,680 so you could live at the school. 113 00:06:29,681 --> 00:06:31,640 So you could live at the school. 114 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 Live at the school. 115 00:06:33,143 --> 00:06:37,521 ...school. 116 00:06:37,522 --> 00:06:40,024 Where are your parents? 117 00:06:40,025 --> 00:06:41,942 My mother's with Jasper, 118 00:06:41,943 --> 00:06:45,529 and my father's ashes are in a bag in the upstairs sewing room. 119 00:06:45,530 --> 00:06:46,614 Now come clean. 120 00:06:46,615 --> 00:06:48,908 Seymour, what the devil is going on? 121 00:06:48,909 --> 00:06:50,326 Look out! It's your pimp. 122 00:06:50,327 --> 00:06:51,827 He's not my pimp. 123 00:06:51,828 --> 00:06:54,622 I've got this, sir. I'm calling Child Services. 124 00:06:54,623 --> 00:06:56,790 You do, and I will cut you like a bitch. 125 00:06:57,959 --> 00:07:02,046 If the state learns a runaway child has been squatting here, 126 00:07:02,047 --> 00:07:06,175 they'll turn this school into a Spirit Halloween store, okay? 127 00:07:06,176 --> 00:07:08,510 You keep this child under your supervision 128 00:07:08,511 --> 00:07:11,430 until you locate his family and return him to them. 129 00:07:11,431 --> 00:07:13,183 I'm going back to bed. 130 00:07:14,100 --> 00:07:17,061 The next time I see you, you better have my money... 131 00:07:17,062 --> 00:07:20,690 requisition forms for next year's textbooks. 132 00:07:21,358 --> 00:07:23,651 You can tell he really values you. 133 00:07:23,652 --> 00:07:27,154 Don't get comfortable. You're only here till I find your parents. 134 00:07:27,155 --> 00:07:31,241 Look, Principal Skinner, you're not going to find them. They're dead. 135 00:07:31,242 --> 00:07:33,744 Oh, my Lord. I'm so sorry. 136 00:07:33,745 --> 00:07:34,828 It was horrible. 137 00:07:34,829 --> 00:07:38,040 Their hot-air balloon drifted over North Korea on Kim Jong-Un's birthday 138 00:07:38,041 --> 00:07:40,376 and was hit by a celebratory ICBM. 139 00:07:40,377 --> 00:07:42,670 Outright fibbery! 140 00:07:42,671 --> 00:07:45,714 Oh, my God. You are so dumb. 141 00:07:45,715 --> 00:07:47,925 How did you live this long? 142 00:07:47,926 --> 00:07:50,469 You don't give me respect, then you don't get any. 143 00:07:50,470 --> 00:07:53,389 You are not leaving Mother's sewing room until... 144 00:07:56,518 --> 00:07:58,269 Give me strength, Papa. 145 00:07:58,978 --> 00:08:01,021 Get back in here. 146 00:08:01,022 --> 00:08:03,733 Aw. But I was gonna go out and find America. 147 00:08:06,361 --> 00:08:09,113 This was fun, but I gotta go. You've been a great host. 148 00:08:09,114 --> 00:08:10,615 Five stars. 149 00:08:12,367 --> 00:08:15,786 It's time to swallow my pride and ask for help. 150 00:08:17,539 --> 00:08:20,416 Marge, a man is here. 151 00:08:20,417 --> 00:08:21,542 Principal Skinner? 152 00:08:21,543 --> 00:08:23,794 Did you come to yell at us again? 153 00:08:23,795 --> 00:08:25,505 Mr. and Mrs. Simpson. 154 00:08:26,214 --> 00:08:27,966 I come to you hat in hand. 155 00:08:28,633 --> 00:08:30,926 I've never had to deal with a child 156 00:08:30,927 --> 00:08:34,139 outside the hours of 8:10 to 2:45. 157 00:08:34,723 --> 00:08:38,560 I need your advice. How do I handle this handful? 158 00:08:41,479 --> 00:08:44,106 You're asking us? The garbage parents? 159 00:08:44,107 --> 00:08:47,234 But we spawned a monster. 160 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 One day with a kid, and he's already broken. 161 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 And now he needs our help. 162 00:09:01,833 --> 00:09:03,585 Please. I'm desperate. 163 00:09:04,169 --> 00:09:07,337 Oh, my God. Oh, that's so sweet. 164 00:09:07,338 --> 00:09:10,507 Okay, okay. Where's the kid now? 165 00:09:10,508 --> 00:09:13,177 In my house. I hired Nelson to sit. 166 00:09:13,178 --> 00:09:15,971 I'm cold. Can you turn the heat up? 167 00:09:15,972 --> 00:09:17,056 You're the client. 168 00:09:19,184 --> 00:09:22,936 Please. I'm at my wits' end. I need your help with Hub. 169 00:09:22,937 --> 00:09:25,147 Okay, because you begged nicely, 170 00:09:25,148 --> 00:09:28,859 we'll share a couple of nuggets of parental wisdom. 171 00:09:28,860 --> 00:09:32,571 Sometimes, challenging kids just wanna be recognized. 172 00:09:32,572 --> 00:09:36,575 Find what the little miracle is interested in and encourage it. 173 00:09:36,576 --> 00:09:40,454 Be a hard-ass. Every day should be like his first day in prison, 174 00:09:40,455 --> 00:09:43,290 and he's all alone in the yard without a shiv. 175 00:09:43,291 --> 00:09:44,792 Flood him with hugs. 176 00:09:44,793 --> 00:09:46,043 Crush his spirit. 177 00:09:46,044 --> 00:09:47,961 Give him a shoulder to cry on. 178 00:09:47,962 --> 00:09:49,379 Quit your crying! 179 00:09:49,380 --> 00:09:51,090 Tell him he's loved. 180 00:09:51,091 --> 00:09:54,301 - Tell him he's lucky to be alive. - Nourish his creativity. 181 00:09:54,302 --> 00:09:56,096 Lock him in a dog crate. 182 00:09:58,014 --> 00:10:01,308 Good Lord. Someone could slip on this watery plastic. 183 00:10:01,309 --> 00:10:03,060 Or worse, slide. 184 00:10:03,061 --> 00:10:04,728 Wet orphan coming through. 185 00:10:04,729 --> 00:10:08,441 Whoa, whoa! 186 00:10:10,443 --> 00:10:14,113 Oh. Uh-oh. We meet again, Darth Tedious. 187 00:10:15,573 --> 00:10:20,328 Give this kid a break. His parents died on the Titanic. 188 00:10:24,666 --> 00:10:26,583 Good afternoon, Seymour. 189 00:10:26,584 --> 00:10:28,253 Here for your usual? 190 00:10:30,255 --> 00:10:32,047 Oh, no, thank you, Phillip. 191 00:10:32,048 --> 00:10:35,676 We need to get this ragamuffin some respectable schoolboy clothes. 192 00:10:35,677 --> 00:10:41,766 Hmm. Perhaps a poplin pullover and corduroy perma-crease slacks. 193 00:10:47,897 --> 00:10:52,442 โ™ช The world's most boring loser Is making me dress just like him โ™ช 194 00:10:52,443 --> 00:10:54,778 โ™ช His house smells like old lady pee โ™ช 195 00:10:54,779 --> 00:11:00,325 โ™ช But he's so used to the smell That he can't smell it โ™ช 196 00:11:00,326 --> 00:11:01,536 Will you get on with it? 197 00:11:02,954 --> 00:11:05,789 By Doug Henning's mustache. He's escaped. 198 00:11:10,587 --> 00:11:11,588 Hub! 199 00:11:18,303 --> 00:11:20,221 There you are. 200 00:11:21,389 --> 00:11:23,599 - Come out of there right now. - Make me. 201 00:11:23,600 --> 00:11:28,478 My greasy fingers won't let me... 202 00:11:28,479 --> 00:11:30,982 There's no lifeguard. Hang on, boy. 203 00:11:48,499 --> 00:11:51,043 You saved me. 204 00:11:51,044 --> 00:11:54,338 All I've done is say mean stuff to you, run away 205 00:11:54,339 --> 00:11:57,883 and scratch up all your records where dogs bark Christmas carols. 206 00:11:57,884 --> 00:12:00,552 It's fine. Those dogs are long dead anyway. 207 00:12:00,553 --> 00:12:02,888 It's not like I can go see them in concert again. 208 00:12:02,889 --> 00:12:05,390 But of course I saved you. You were in danger. 209 00:12:05,391 --> 00:12:06,517 Thanks, Seymour. 210 00:12:07,018 --> 00:12:10,687 In all my years as a principal, I've... I've never been hugged. 211 00:12:10,688 --> 00:12:13,273 I feel like I'm floating on air. 212 00:12:22,325 --> 00:12:24,868 Well, that's marvelous. You're very talented. 213 00:12:24,869 --> 00:12:26,453 Look out, Perry Como. 214 00:12:26,454 --> 00:12:29,122 Oh. I like how you know people I've never heard of. 215 00:12:29,123 --> 00:12:32,125 Ah, spoken like a young Mort Sahl. 216 00:12:50,812 --> 00:12:55,482 Well, so ends the first spring break where I actually had fun. 217 00:12:55,483 --> 00:12:58,819 Well, I suppose I must resume the hunt for your parents. 218 00:12:58,820 --> 00:13:00,738 Oh, well, good luck with that. 219 00:13:01,239 --> 00:13:02,864 They were on a Japanese game show 220 00:13:02,865 --> 00:13:05,575 and they drowned in a giant toilet full of salmon roe. 221 00:13:06,911 --> 00:13:09,746 You and your fantastical falsehoods. 222 00:13:09,747 --> 00:13:13,709 Well, catch you later. Time to lone-wolf it again. 223 00:13:13,710 --> 00:13:16,086 Returning to the background. 224 00:13:20,758 --> 00:13:22,927 Nourish his creativity. 225 00:13:24,178 --> 00:13:26,221 Nope. No talent. Tone deaf. 226 00:13:26,222 --> 00:13:29,975 Dance, ten. Looks, three. Ooh, Principal Skinner. 227 00:13:29,976 --> 00:13:33,145 Dewey, you've got one more auditionee. 228 00:13:33,146 --> 00:13:36,023 I don't wanna be in some stupid bunny musical. 229 00:13:36,024 --> 00:13:39,151 I thought we were cool. I went to see Laser Beethoven with you. 230 00:13:39,152 --> 00:13:42,864 The weird smoke there made me fall asleep. Don't make me do this. 231 00:13:43,573 --> 00:13:45,741 Be a hard-ass. Make him do it. 232 00:13:45,742 --> 00:13:48,244 If you don't, I will. 233 00:13:48,995 --> 00:13:50,662 I'm not giving you the choice. 234 00:13:50,663 --> 00:13:52,914 You're a talented kid with untapped potential. 235 00:13:52,915 --> 00:13:54,292 Now get up there and audition. 236 00:13:57,253 --> 00:13:59,047 Why did I make Hub audition? 237 00:13:59,964 --> 00:14:02,340 He's probably dying of embarrassment in there. 238 00:14:02,341 --> 00:14:04,092 Seymour, you're a fool. 239 00:14:04,093 --> 00:14:08,389 You have a master's degree in education, but the parenting skills of a basketball. 240 00:14:10,725 --> 00:14:14,686 - I'm sorry, Hub. - Okay, I tried out like you said. 241 00:14:14,687 --> 00:14:15,688 They hated me. 242 00:14:16,689 --> 00:14:18,482 For being so awesome. 243 00:14:18,483 --> 00:14:21,234 I'm playing Farmer McGregor. I'm in three scenes. 244 00:14:21,235 --> 00:14:22,444 One with Peter Rabbit. 245 00:14:22,445 --> 00:14:24,446 Aw! 246 00:14:24,447 --> 00:14:27,366 I did it. I'm parenting, and I'm good at it. 247 00:14:28,076 --> 00:14:31,913 How do you like me now, Spalding Dirk Nowitzki autograph special? 248 00:14:36,042 --> 00:14:39,961 Okay, daffodils, daffodils. Spring has sprung. 249 00:14:39,962 --> 00:14:41,297 Peter Rabbit comes out. 250 00:14:41,881 --> 00:14:44,132 And cue Farmer McGregor. 251 00:14:44,133 --> 00:14:46,760 Who's been eating my carrots? 252 00:14:46,761 --> 00:14:48,261 Exit McGregor. 253 00:14:48,262 --> 00:14:52,057 Peter Rabbit launches into his big number, "I've Been Eating the Carrots." 254 00:14:52,058 --> 00:14:54,226 That's it? That's all you got for Hub? 255 00:14:54,227 --> 00:14:55,310 It's not all. 256 00:14:55,311 --> 00:14:57,771 He sweeps up the bandannas after the hoedown scene. 257 00:14:57,772 --> 00:15:00,440 Dewey, I'm starting to think you lack the vision 258 00:15:00,441 --> 00:15:02,150 to make these characters come to life. 259 00:15:02,151 --> 00:15:05,737 And you could do better? Fine. Here's the headset. 260 00:15:05,738 --> 00:15:08,615 You want it? Take it, take it. Just-- Just take it. 261 00:15:10,743 --> 00:15:14,663 Well, cast, um, who's ready to go on a ride with me 262 00:15:14,664 --> 00:15:17,916 as we explore the depths of our new protagonist, 263 00:15:17,917 --> 00:15:19,668 Farmer McGregor? 264 00:15:19,669 --> 00:15:23,296 Okay, so, the thing you guys don't get about Farmer McGregor 265 00:15:23,297 --> 00:15:27,509 is he's the best actor in the world, and you're just a bunch of dumb animals. 266 00:15:27,510 --> 00:15:28,844 Now, let's have fun with this. 267 00:15:28,845 --> 00:15:30,887 What the hell is this [bleep]? 268 00:15:30,888 --> 00:15:33,056 Farmer McGregor only has three lines 269 00:15:33,057 --> 00:15:36,726 and two of them are, "Here comes Peter Rabbit." Me. 270 00:15:36,727 --> 00:15:37,811 We're gonna fix that. 271 00:15:37,812 --> 00:15:42,065 Lisa Simpson, I need a rewrite by third period tomorrow. 272 00:15:42,066 --> 00:15:45,610 Beef up the McGregor character. Explore his inner world. 273 00:15:45,611 --> 00:15:47,863 Give Hub something worthy of his talents. 274 00:15:47,864 --> 00:15:49,364 Fix the script. 275 00:15:49,365 --> 00:15:52,117 I get to be every eight-year-old girl's hero: 276 00:15:52,118 --> 00:15:53,953 Steven Zaillian. 277 00:15:55,454 --> 00:15:58,874 Milhouse is a joy to have in the room. 278 00:15:58,875 --> 00:16:03,962 He just needs to stop practicing his kissing on female lunch box images. 279 00:16:03,963 --> 00:16:06,007 You hear that, Luann? Female. 280 00:16:08,050 --> 00:16:12,304 These thin-skinned parents unable to handle the slightest feedback 281 00:16:12,305 --> 00:16:15,390 about their perfect children. Who's next? 282 00:16:15,391 --> 00:16:19,895 That would be Hub, but his parents didn't sign up for the conference, so... 283 00:16:19,896 --> 00:16:21,313 I'll stand in for them. 284 00:16:21,314 --> 00:16:25,066 Okay, well, I-I can get to Hub's strengths in a sec, 285 00:16:25,067 --> 00:16:27,652 but I'll start with some of his stretches. 286 00:16:27,653 --> 00:16:29,738 Well, that won't take long. 287 00:16:29,739 --> 00:16:34,201 Yes, he used to be so quiet and unassuming, 288 00:16:34,202 --> 00:16:39,457 but now that he's starring in the play, he's become a bit of a show-off. 289 00:16:40,416 --> 00:16:42,334 You're fired. 290 00:16:42,335 --> 00:16:45,378 But I... No, no, I-I'm merely pointing out that Hub-- 291 00:16:45,379 --> 00:16:47,589 Is coming into his own. 292 00:16:47,590 --> 00:16:49,716 He's talented. He's a supernova. 293 00:16:49,717 --> 00:16:52,802 What are you? A fourth-grade teacher in a failing school? 294 00:16:52,803 --> 00:16:55,013 And this boy is an orphan. 295 00:16:55,014 --> 00:16:59,434 His parents both had Benjamin Button disease and died as 85-year-old babies. 296 00:16:59,435 --> 00:17:00,852 Hmm. That's another thing. 297 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 Hub has a tendency to... 298 00:17:04,023 --> 00:17:05,106 lie. 299 00:17:05,107 --> 00:17:06,358 He's an actor. 300 00:17:06,359 --> 00:17:08,568 Actors lie for a living. That's their art. 301 00:17:08,569 --> 00:17:11,113 Don't you dare say another harsh word about my... 302 00:17:11,822 --> 00:17:15,116 - Hub. - Seymour, you are his principal, 303 00:17:15,117 --> 00:17:16,952 not his father. 304 00:17:16,953 --> 00:17:19,788 Of course. You're right. 305 00:17:19,789 --> 00:17:22,041 You've given me a lot to think about. 306 00:17:27,421 --> 00:17:31,216 Excellent, Willie. Forty down, 360 to go. 307 00:17:31,217 --> 00:17:34,470 Ooh. Look who's coming to town. Hub. 308 00:17:40,893 --> 00:17:42,727 Well, this is your big night. 309 00:17:42,728 --> 00:17:44,813 They're all here to see you. 310 00:17:44,814 --> 00:17:47,357 And I'm ready to bring the thunder. 311 00:17:47,358 --> 00:17:49,652 Look out, theatergoers, here comes... 312 00:17:50,695 --> 00:17:53,113 Holy crud. 313 00:17:53,114 --> 00:17:54,239 Butterflies, eh? 314 00:17:54,240 --> 00:17:56,867 From Brando to Balki, all the great ones get 'em. 315 00:17:58,077 --> 00:18:00,580 Break a leg, son. 316 00:18:10,756 --> 00:18:13,550 Peter Rabbit is dead. 317 00:18:13,551 --> 00:18:15,635 Who will save the farm? 318 00:18:15,636 --> 00:18:19,015 McGregor. McGregor. 319 00:18:22,518 --> 00:18:25,187 That's your cue, Olivier. 320 00:18:26,522 --> 00:18:27,523 Hub! 321 00:18:29,525 --> 00:18:30,609 The adoption. 322 00:18:30,610 --> 00:18:32,068 I spooked him. 323 00:18:32,069 --> 00:18:33,863 Hub, wait. Come back. 324 00:18:35,031 --> 00:18:36,032 Dad! 325 00:18:36,699 --> 00:18:39,827 He called me Dad. He wants me to adopt him. 326 00:18:40,328 --> 00:18:42,871 Son, you just made me the happiest... 327 00:18:42,872 --> 00:18:44,205 What are you doing here? 328 00:18:44,206 --> 00:18:46,083 We're your parents. That's what. 329 00:18:46,667 --> 00:18:50,128 Ha-ha! You thought he was running to you. 330 00:18:50,129 --> 00:18:51,755 Your mother dances for coupons, 331 00:18:51,756 --> 00:18:54,841 and your father has a second family he loves more than you. 332 00:18:56,594 --> 00:18:57,886 How did you find me? 333 00:18:57,887 --> 00:19:02,098 Your face is on every light pole from here to Ogdenville. 334 00:19:02,099 --> 00:19:04,643 I... I don't understand. 335 00:19:04,644 --> 00:19:05,727 We don't either. 336 00:19:05,728 --> 00:19:08,938 You've got some explaining to do, Alexander Hubley. 337 00:19:10,107 --> 00:19:12,108 Mom and Dad dumped me at boarding school 338 00:19:12,109 --> 00:19:15,403 with a bunch of other snooty jerks with rich parents who don't give a crap. 339 00:19:15,404 --> 00:19:19,407 I couldn't take it, so I bailed and came to Springfield. I liked it here. 340 00:19:19,408 --> 00:19:22,285 And now we've found you. 341 00:19:22,286 --> 00:19:24,412 Yeah, well, it only took you like five months. 342 00:19:24,413 --> 00:19:27,583 We're sorry, son. Come on. Let's go home. 343 00:19:30,378 --> 00:19:32,212 Uh, ladies and gentlemen, uh, 344 00:19:32,213 --> 00:19:36,049 due to an administrator getting his heart broken into a million pieces, 345 00:19:36,050 --> 00:19:38,093 we are canceling the play. 346 00:19:40,429 --> 00:19:42,597 Yeah, I hear your cheers of disappointment, 347 00:19:42,598 --> 00:19:45,767 but, unfortunately, we have lost our Farmer McGregor. 348 00:19:45,768 --> 00:19:47,644 No, you haven't. 349 00:19:50,856 --> 00:19:52,941 A farmer rises with the sun, 350 00:19:52,942 --> 00:19:54,734 coaxing life out of the earth 351 00:19:54,735 --> 00:19:57,488 and nourishing the beasts under his dominion. 352 00:19:57,988 --> 00:20:01,074 But I wanna talk about one particular creature on my farm. 353 00:20:01,075 --> 00:20:04,786 A wayward mouse who had been abandoned by his rich mouse parents 354 00:20:04,787 --> 00:20:06,246 at an elite boarding farm. 355 00:20:06,247 --> 00:20:09,499 Wait, I didn't write any of this mouse junk. 356 00:20:09,500 --> 00:20:12,585 You didn't write anything. You just ran the room. 357 00:20:12,586 --> 00:20:15,839 Picking good stuff is just as hard as creating good stuff. 358 00:20:15,840 --> 00:20:19,926 The mouse ran away and hid in the barn, blending in with the other animals, 359 00:20:19,927 --> 00:20:22,345 afraid to call attention to himself. 360 00:20:22,346 --> 00:20:24,222 Then, a kind old mouse found him. 361 00:20:24,223 --> 00:20:26,683 He shared with him the cheese of encouragement. 362 00:20:26,684 --> 00:20:29,686 And with that, the mouse spread his wings 363 00:20:29,687 --> 00:20:33,440 and became a magnificent Mr. Pibb-drinking butterfly. 364 00:20:35,025 --> 00:20:37,527 But now, the little mouse has to leave, 365 00:20:37,528 --> 00:20:41,239 and he'll never forget the kind older mouse who believed in him, 366 00:20:41,240 --> 00:20:44,285 allowing him to see more. 367 00:20:51,542 --> 00:20:54,502 Your son is terrific. 368 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 - Thank you. - Thank you. 369 00:20:56,380 --> 00:20:58,674 That's not my boy. 370 00:21:16,442 --> 00:21:18,443 {\an8}Okay, guys, let's focus. 371 00:21:18,444 --> 00:21:21,989 {\an8}Again, how does McGregor lose the farm at the end of the first act? 372 00:21:22,573 --> 00:21:24,991 {\an8}Anyone? Anything! 373 00:21:24,992 --> 00:21:26,576 {\an8}How about this? 374 00:21:26,577 --> 00:21:30,747 {\an8}McGregor comes home, house gone, rabbits everywhere, 375 00:21:30,748 --> 00:21:32,874 {\an8}and he says... 376 00:21:32,875 --> 00:21:35,543 {\an8}Don't start a sentence if you don't know where it's going! 377 00:21:35,544 --> 00:21:39,506 {\an8}Okay, guess what. Now we're staying late. 378 00:21:39,507 --> 00:21:41,257 {\an8}What do you guys want for dinner? 379 00:21:41,258 --> 00:21:43,259 {\an8}- Corn dogs! - Dino nuggets! 380 00:21:43,260 --> 00:21:44,928 {\an8}- Noodles with butter! - Tuna fish! 381 00:21:44,929 --> 00:21:48,057 {\an8}- Pepperoni! - Now you've got pitches? 29315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.