Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,667
[ mid-tempo music plays ]
2
00:00:03,739 --> 00:00:11,976
??
3
00:00:12,053 --> 00:00:19,856
??
4
00:00:19,867 --> 00:00:21,368
-This episode of "the saints"
5
00:00:21,370 --> 00:00:23,703
Is about a young man
named carlo acutis,
6
00:00:23,775 --> 00:00:27,975
Who died in 2006
at the age of 15
7
00:00:28,049 --> 00:00:29,759
And who was just declared
a saint
8
00:00:29,830 --> 00:00:32,263
Of the roman catholic church.
9
00:00:32,334 --> 00:00:34,701
When we planned
and shot the episode,
10
00:00:34,872 --> 00:00:38,573
Carlo's official canonization
had yet to happen.
11
00:00:38,578 --> 00:00:40,646
The ceremony was supposed
to take place
12
00:00:40,650 --> 00:00:42,816
In the spring of 2025,
13
00:00:42,886 --> 00:00:46,854
But it was postponed
due to the death of pope francis
14
00:00:46,927 --> 00:00:48,593
And the election of pope leo.
15
00:00:48,664 --> 00:00:52,197
But long before carlo
was canonized,
16
00:00:52,270 --> 00:00:55,904
He was a renowned
and beloved figure.
17
00:00:55,976 --> 00:00:57,742
Hundreds of thousands of people
18
00:00:57,813 --> 00:01:02,125
Have made the pilgrimage to the
site of his remains in assisi.
19
00:01:03,634 --> 00:01:06,668
In many ways,
the life of the so-called
20
00:01:06,740 --> 00:01:11,074
"influencer saint"
wasn't so unusual.
21
00:01:11,148 --> 00:01:14,115
There was just one
key difference...
22
00:01:14,186 --> 00:01:17,220
He believed.
23
00:01:17,292 --> 00:01:20,426
And he lived his belief,
right to the end.
24
00:01:22,568 --> 00:01:25,435
Now, the story
of st. Carlo acutis.
25
00:01:25,507 --> 00:01:33,588
??
26
00:01:35,603 --> 00:01:38,202
? fa la la la la,
la la la la ?
27
00:01:38,374 --> 00:01:41,040
? don we now
our gay apparel ?
28
00:01:41,113 --> 00:01:42,545
? fa la la... ?
29
00:01:42,615 --> 00:01:45,114
-It's just too late
for a boy your age.
30
00:01:45,286 --> 00:01:46,485
-I wish I could go.
31
00:01:46,589 --> 00:01:49,455
-When you're older.
Give me a kiss.
32
00:01:51,230 --> 00:01:52,996
-But I'm not tired!
33
00:01:53,067 --> 00:01:54,327
-Merry christmas, my son.
34
00:01:54,336 --> 00:01:57,236
-Merry christmas, dad.
35
00:01:57,308 --> 00:01:59,085
-Sleep well.
36
00:01:59,088 --> 00:02:00,455
Merry christmas to you, beata.
37
00:02:00,458 --> 00:02:02,623
-Merry christmas to you, sir.
38
00:02:02,627 --> 00:02:08,930
-Carlo acutis was born in 1991
to a family in milan.
39
00:02:09,007 --> 00:02:10,572
When he was young,
40
00:02:10,643 --> 00:02:15,244
He had a nanny from poland
named beata sperczynska,
41
00:02:15,351 --> 00:02:18,184
Who played an important role
in his life.
42
00:02:18,257 --> 00:02:20,490
-Hey.
43
00:02:20,560 --> 00:02:22,593
You don't need to go
to midnight mass
44
00:02:22,665 --> 00:02:25,898
In a big, famous cathedral
to celebrate christmas.
45
00:02:26,070 --> 00:02:29,014
-But they get to.
46
00:02:29,019 --> 00:02:32,820
If you weren't taking care
of me, you would go, too, right?
47
00:02:32,894 --> 00:02:38,095
-Yes, but I'm celebrating
christmas now, with you.
48
00:02:38,170 --> 00:02:40,470
And I'm feeling it
within my heart.
49
00:02:50,625 --> 00:02:56,393
What do you imagine it is,
to celebrate christmas?
50
00:02:56,469 --> 00:02:59,380
-To celebrate the birthday
of jesus christ.
51
00:02:59,452 --> 00:03:02,085
-[ laughing ] yes.
-Why you are laughing at me?
52
00:03:02,157 --> 00:03:05,924
I'm not laughing at you,
malutki.
53
00:03:05,997 --> 00:03:07,763
Maybe you're right.
54
00:03:07,834 --> 00:03:12,935
Maybe it is
a great birthday celebration.
55
00:03:13,010 --> 00:03:14,542
-Is there a party somewhere?
56
00:03:14,613 --> 00:03:19,280
Maybe they go to midnight mass
because there's a party?
57
00:03:19,354 --> 00:03:21,720
-No, it's more
than just a party.
58
00:03:21,792 --> 00:03:24,391
It's worship, you know?
59
00:03:24,463 --> 00:03:29,342
Which means we devote ourselves
to giving thanks
60
00:03:29,417 --> 00:03:31,883
For the birth of jesus christ,
61
00:03:31,955 --> 00:03:37,323
The birth of forgiveness,
redemption...
62
00:03:37,364 --> 00:03:39,130
And the greatest love.
63
00:03:39,134 --> 00:03:41,500
-What is "redemption"?
64
00:03:41,572 --> 00:03:44,338
-Being forgiven by god.
65
00:03:44,410 --> 00:03:48,577
Washed clean...
Within your heart,
66
00:03:48,750 --> 00:03:51,851
To know that you
will be redeemed from all sins
67
00:03:51,923 --> 00:03:55,624
When you accept jesus
into your heart...
68
00:03:55,630 --> 00:03:58,274
To know that anything
can be forgiven by god.
69
00:03:58,345 --> 00:04:01,479
That's the gift
that god gave us with jesus,
70
00:04:01,551 --> 00:04:05,819
Born to the greatest
and the purest of his creatures,
71
00:04:05,893 --> 00:04:08,059
The one without sin.
72
00:04:08,130 --> 00:04:09,196
Mary?
73
00:04:09,265 --> 00:04:12,432
-Yes, of course, our beloved.
74
00:04:12,505 --> 00:04:15,838
Tonight was the birth
of her son,
75
00:04:15,911 --> 00:04:19,644
And it was the birth
of god's love into this earth.
76
00:04:19,717 --> 00:04:24,385
Wherever we are,
whatever we are doing,
77
00:04:24,459 --> 00:04:28,071
We can still pray
to the blessed virgin and to god
78
00:04:28,144 --> 00:04:30,576
For giving us this gift.
79
00:04:30,681 --> 00:04:35,516
Ceremonies are beautiful,
but we don't need them.
80
00:04:37,460 --> 00:04:39,760
What is sin?
81
00:04:41,567 --> 00:04:45,000
Sorry. I'm sorry.
82
00:04:45,074 --> 00:04:46,706
Sorry, what did I say?
83
00:04:47,845 --> 00:04:53,013
Malutki...
What can I say to you?
84
00:04:58,008 --> 00:05:00,207
Sin is...
85
00:05:00,211 --> 00:05:01,644
-You're scared of sin?
86
00:05:01,715 --> 00:05:06,649
-No. There's just so much of it
in this world.
87
00:05:08,827 --> 00:05:11,827
And within all of us, I suppose.
88
00:05:13,268 --> 00:05:18,569
That's why I pray to god
every day, throughout the day.
89
00:05:18,644 --> 00:05:22,344
-Sometimes I see you
with beads around your fingers,
90
00:05:22,418 --> 00:05:24,251
And you're singing.
91
00:05:24,321 --> 00:05:27,132
-Yes. I'm chanting.
92
00:05:27,204 --> 00:05:29,136
-Is that praying?
93
00:05:29,208 --> 00:05:31,408
-Yes, malutki. It is.
94
00:05:31,478 --> 00:05:34,411
-Will you do it now, with me?
95
00:05:37,556 --> 00:05:38,788
-Yes, I will.
96
00:05:42,198 --> 00:05:44,898
Give me your hand.
97
00:05:44,969 --> 00:05:46,635
??
98
00:05:46,706 --> 00:05:50,106
[ singing in polish ]
99
00:06:03,046 --> 00:06:06,513
[ singing continues ]
100
00:06:20,444 --> 00:06:23,077
Amen, malutki.
101
00:06:23,148 --> 00:06:25,081
??
102
00:06:25,152 --> 00:06:28,163
-Shh!
103
00:06:28,235 --> 00:06:34,170
??
104
00:06:34,246 --> 00:06:37,513
[ indistinct whispering ]
105
00:06:37,585 --> 00:06:46,489
??
106
00:06:46,568 --> 00:06:51,902
??
107
00:06:51,977 --> 00:06:56,956
??
108
00:06:57,031 --> 00:07:00,131
-He was born into a world
that was becoming more
109
00:07:00,303 --> 00:07:02,569
And more secularized.
110
00:07:02,641 --> 00:07:07,542
And carlo's parents weren't
particularly devout.
111
00:07:07,617 --> 00:07:11,384
So, what was it
that sparked his faith?
112
00:07:11,457 --> 00:07:14,190
-The body of christ
-amen.
113
00:07:14,261 --> 00:07:20,530
??
114
00:07:20,607 --> 00:07:22,906
-The body of christ.
115
00:07:22,909 --> 00:07:25,010
-He asked his parents
if he could receive
116
00:07:25,014 --> 00:07:28,559
His first communion
at the age of seven.
117
00:07:31,170 --> 00:07:34,436
-I want to be one with jesus,
for all time,
118
00:07:34,509 --> 00:07:36,608
For my whole life.
119
00:07:37,882 --> 00:07:41,582
-I'm not gonna say yes because
it's too much. That's why.
120
00:07:41,755 --> 00:07:45,255
-After beata left,
carlo had a new au pair...
121
00:07:45,428 --> 00:07:47,761
-The hospital in izmit
is besieged,
122
00:07:47,832 --> 00:07:49,965
But it is also practically
closed.
123
00:07:50,037 --> 00:07:51,869
All they can offer here is...
124
00:07:51,940 --> 00:07:56,152
-...A hindu man of the brahmin
caste named rajesh mohur.
125
00:07:56,226 --> 00:07:59,025
-...Showed me the empty wards
cleared out...
126
00:07:59,097 --> 00:08:01,830
-Like many of the other adults
around him,
127
00:08:01,902 --> 00:08:05,369
Rajesh was immediately moved
by carlo's faith.
128
00:08:05,374 --> 00:08:07,442
-No, no. Listen to me.
It's not a question of...
129
00:08:07,446 --> 00:08:11,413
-...Suburbs...Hundreds
of people are left alone.
130
00:08:11,485 --> 00:08:14,152
A single bulldozer arrived
this morning.
131
00:08:14,224 --> 00:08:17,054
They literally pull at the
rubble with their bare hands.
132
00:08:17,058 --> 00:08:19,563
Six people known
to be trapped in this building.
133
00:08:19,567 --> 00:08:21,266
There are ten others like it.
134
00:08:21,269 --> 00:08:23,471
As they mourn the loss
of one they had freed,
135
00:08:23,474 --> 00:08:25,174
His wife was being
carefully pulled...
136
00:08:25,177 --> 00:08:29,121
-Heaven and earth
are full of your glory.
137
00:08:29,195 --> 00:08:31,895
Hosanna in the highest.
138
00:08:31,967 --> 00:08:36,167
Blessed is he who comes
in the name of the lord.
139
00:08:36,341 --> 00:08:39,241
Hosanna in the highest...
140
00:08:39,314 --> 00:08:45,249
Through jesus christ,
your son, our lord.
141
00:08:45,424 --> 00:08:50,192
-In many ways, he lived the
same kind of life as other kids.
142
00:08:50,265 --> 00:08:52,198
-Go, go, go, go, go!
143
00:08:52,270 --> 00:08:58,683
??
144
00:08:58,759 --> 00:09:01,992
-Very simple. Over here.
145
00:09:01,998 --> 00:09:06,299
??
146
00:09:06,373 --> 00:09:09,106
[ children laughing ]
147
00:09:09,177 --> 00:09:14,512
??
148
00:09:14,588 --> 00:09:17,121
-Carlo! Come on!
149
00:09:17,192 --> 00:09:23,094
??
150
00:09:23,169 --> 00:09:25,446
-Whoo-hoo!
151
00:09:25,618 --> 00:09:32,286
??
152
00:09:32,363 --> 00:09:33,595
-Whoa!
153
00:09:33,666 --> 00:09:34,716
-Hello!
154
00:09:34,734 --> 00:09:35,874
-Stop with this noise!
155
00:09:35,936 --> 00:09:38,035
-Wow!
-I want to sleep!
156
00:09:38,107 --> 00:09:40,440
-Yeah, sorry.
-Go away!
157
00:09:40,511 --> 00:09:41,810
-Yeah, sorry. We are...
158
00:09:41,880 --> 00:09:43,479
-Go!
-Bye! Sorry, grandma.
159
00:09:43,650 --> 00:09:45,516
-Sorry. Run!
-Bye!
160
00:09:45,586 --> 00:09:46,652
-Assholes!
161
00:09:46,722 --> 00:09:48,055
-Sorry!
162
00:09:48,124 --> 00:09:51,024
??
163
00:09:51,097 --> 00:09:52,996
-And like many teenagers,
164
00:09:53,067 --> 00:09:57,145
He became obsessively focused
on one thing.
165
00:09:57,219 --> 00:10:06,623
??
166
00:10:06,636 --> 00:10:07,968
-Ah!
167
00:10:08,038 --> 00:10:09,088
-Ta-da!
168
00:10:11,010 --> 00:10:13,076
Yeah? You like it?
169
00:10:15,718 --> 00:10:17,817
-Unlike many teenagers,
170
00:10:17,889 --> 00:10:21,389
Carlo never discarded
his faith out of embarrassment.
171
00:10:21,462 --> 00:10:23,628
He went deeper.
172
00:10:23,700 --> 00:10:32,481
??
173
00:10:32,560 --> 00:10:34,292
-[ crying ]
174
00:10:34,363 --> 00:10:43,266
??
175
00:10:43,345 --> 00:10:44,744
??
176
00:10:44,815 --> 00:10:47,114
-I'll fix it. Don't worry. Bye.
177
00:10:47,186 --> 00:10:52,754
??
178
00:10:52,829 --> 00:10:55,239
Ciao!
179
00:10:55,311 --> 00:10:59,378
??
180
00:10:59,452 --> 00:11:03,853
-Carlo and his family spent
their summers in assisi...
181
00:11:06,831 --> 00:11:11,365
...The home of st. Francis
and st. Chiara.
182
00:11:12,375 --> 00:11:15,341
It was the place
he loved most in the world.
183
00:11:18,486 --> 00:11:22,620
-I have something for you.
184
00:11:22,793 --> 00:11:24,404
I'm joking. It's for me.
185
00:11:26,243 --> 00:11:28,810
Mm!
186
00:11:28,915 --> 00:11:30,981
Whoo-hoo!
187
00:11:31,954 --> 00:11:33,153
Good boy!
188
00:11:33,223 --> 00:11:38,324
??
189
00:11:38,399 --> 00:11:43,700
??
190
00:11:43,775 --> 00:11:53,690
??
191
00:11:53,771 --> 00:11:56,771
??
192
00:11:56,843 --> 00:11:58,608
God bless you.
193
00:11:58,679 --> 00:12:03,814
??
194
00:12:03,889 --> 00:12:05,622
God bless you.
195
00:12:05,692 --> 00:12:07,125
[ baby coos ]
196
00:12:07,194 --> 00:12:12,629
??
197
00:12:12,705 --> 00:12:15,138
God bless you.
198
00:12:16,178 --> 00:12:18,544
-At which point do we see
the real beginnings
199
00:12:18,615 --> 00:12:20,648
Of the unification?
200
00:12:20,719 --> 00:12:24,364
So, what was the real event
that started this movement?
201
00:12:24,436 --> 00:12:25,935
[ clears throat ]
202
00:12:26,707 --> 00:12:28,206
Excuse me, mr. Acutis.
203
00:12:28,277 --> 00:12:31,544
Did you have something
you wanted to contribute?
204
00:12:33,420 --> 00:12:36,119
-Um, about what?
205
00:12:36,191 --> 00:12:38,991
-The origins of the unification.
206
00:12:39,062 --> 00:12:41,362
-Um...
-Garibaldi...Garibaldi.
207
00:12:41,434 --> 00:12:44,500
-Garibaldi.
-[ students laugh ]
208
00:12:44,573 --> 00:12:46,472
-Very wild guess.
209
00:12:46,543 --> 00:12:48,108
-Thank you.
-[ laughter ]
210
00:12:48,179 --> 00:12:49,711
-Okay, quiet down.
211
00:12:49,782 --> 00:12:53,960
From the beginning...
Books out, page 13, please.
212
00:12:54,034 --> 00:12:57,534
-Good morning, princess!
-Page 13, please!
213
00:13:00,479 --> 00:13:03,278
[ indistinct chatter ]
214
00:13:05,454 --> 00:13:10,588
-It was a crazy night.
She is the guilty party.
215
00:13:10,663 --> 00:13:13,797
The one who led me
into a night of...
216
00:13:13,870 --> 00:13:16,002
Um...
217
00:13:16,073 --> 00:13:18,123
What did
the chaplain call it last week?
218
00:13:18,177 --> 00:13:19,876
What was that word?
219
00:13:19,947 --> 00:13:21,146
-Ribaldry.
-Yeah.
220
00:13:21,215 --> 00:13:24,560
It was a night of ribaldry.
221
00:13:24,633 --> 00:13:26,165
-It wasn't the chaplain.
222
00:13:26,168 --> 00:13:28,503
It was the friar from brothers
of the sacred heart
223
00:13:28,506 --> 00:13:30,272
Who picked up the food
224
00:13:30,276 --> 00:13:32,043
We collected for the feast day
of st. Bonaventure.
225
00:13:32,046 --> 00:13:34,746
-Why was the priest talking
about ribaldry?
226
00:13:34,750 --> 00:13:35,884
-Who knows?
227
00:13:35,886 --> 00:13:38,085
-Friar. It was the friar.
228
00:13:40,394 --> 00:13:41,759
[ sighs ]
229
00:13:41,830 --> 00:13:44,029
You look terrible.
230
00:13:44,101 --> 00:13:45,967
-Yeah, I feel like shit.
231
00:13:46,038 --> 00:13:48,671
-So, did you feel her up?
232
00:13:48,742 --> 00:13:51,576
-Man. I fucked her, right?
233
00:13:51,647 --> 00:13:56,559
And she was so into it,
and it was so worth it.
234
00:13:56,634 --> 00:13:58,333
-Was it?
235
00:13:59,873 --> 00:14:01,406
-Sure.
236
00:14:03,813 --> 00:14:06,279
-Why? How?
237
00:14:08,121 --> 00:14:11,788
-Man, what-what do you want
from me?
238
00:14:11,862 --> 00:14:14,028
It was fun, right?
239
00:14:14,098 --> 00:14:16,498
-Good. Yeah.
240
00:14:16,503 --> 00:14:17,702
-What?
241
00:14:17,772 --> 00:14:19,538
Everybody had a blast.
242
00:14:19,609 --> 00:14:21,074
-Did they?
243
00:14:21,177 --> 00:14:23,588
-Okay.
What are you, my mother?
244
00:14:23,592 --> 00:14:26,561
-No, I'm your friend, of course.
-But you're disciplining me.
245
00:14:26,566 --> 00:14:28,432
-No, I'm not.
-Yeah, looking down on me.
246
00:14:28,435 --> 00:14:30,135
-No, I'm not, okay?
-Yeah, you are.
247
00:14:30,138 --> 00:14:33,005
What, do you want to...
To give me a time-out?
248
00:14:33,077 --> 00:14:35,409
-You are judging us.
249
00:14:35,481 --> 00:14:37,447
-I'm not, okay?
250
00:14:37,450 --> 00:14:39,651
-Look, you might not like to go
to parties and stuff like that,
251
00:14:39,655 --> 00:14:41,656
But you can't get down
on other people who do.
252
00:14:41,659 --> 00:14:44,959
-Yeah, I'm not getting down
on him.
253
00:14:46,233 --> 00:14:49,533
I won't apologize.
254
00:14:49,606 --> 00:14:51,739
Don't do that to yourself.
That's all.
255
00:14:51,810 --> 00:14:53,454
-Well, okay.
256
00:14:54,693 --> 00:14:56,559
Should I say thank you?
257
00:14:56,629 --> 00:14:59,029
-I don't want you
to say anything.
258
00:14:59,101 --> 00:15:01,600
Take care of yourself.
259
00:15:04,578 --> 00:15:09,779
??
260
00:15:09,854 --> 00:15:12,787
[ keyboard clacking ]
261
00:15:12,859 --> 00:15:20,094
??
262
00:15:20,172 --> 00:15:22,416
-The body of christ.
263
00:15:22,487 --> 00:15:25,820
-Transubstantiation, the bells.
264
00:15:25,893 --> 00:15:26,943
[ bell rings ]
265
00:15:26,996 --> 00:15:28,194
-The body of christ...
266
00:15:28,264 --> 00:15:29,896
-The moment
when time stops...
267
00:15:29,967 --> 00:15:31,017
[ bell rings ]
268
00:15:31,068 --> 00:15:32,401
-The body of christ.
269
00:15:32,472 --> 00:15:34,071
-...When the bread
and the wine...
270
00:15:34,141 --> 00:15:36,541
[ bell rings ]
271
00:15:36,613 --> 00:15:39,579
...Become the body and blood
of christ.
272
00:15:42,322 --> 00:15:44,088
Carlo started creating a website
273
00:15:44,259 --> 00:15:48,960
That compiled the stories
of every eucharistic miracle.
274
00:15:49,034 --> 00:15:51,034
It became his life's work...
275
00:15:51,105 --> 00:15:59,686
??
276
00:15:59,765 --> 00:16:08,702
??
277
00:16:08,781 --> 00:16:13,382
??
278
00:16:13,455 --> 00:16:15,621
...One story after another,
279
00:16:15,693 --> 00:16:18,926
Of miracles made possible
by the eucharist.
280
00:16:18,999 --> 00:16:28,881
??
281
00:16:28,961 --> 00:16:38,765
??
282
00:16:38,846 --> 00:16:47,482
??
283
00:16:47,561 --> 00:16:56,109
??
284
00:16:56,188 --> 00:16:58,387
??
285
00:16:58,459 --> 00:17:02,292
[ alarm beeping ]
286
00:17:06,439 --> 00:17:08,138
[ beeping continues ]
287
00:17:08,209 --> 00:17:10,842
[ school bell rings ]
288
00:17:16,958 --> 00:17:19,157
-[ praying quietly ]
289
00:17:24,850 --> 00:17:28,850
-Carlo, I've been meaning
to speak to you.
290
00:17:28,924 --> 00:17:32,524
The brothers and I have noticed
that you're exhausted,
291
00:17:32,597 --> 00:17:36,397
Which obviously concerns me.
292
00:17:36,470 --> 00:17:41,072
I must ask
how much sleep you are getting.
293
00:17:41,145 --> 00:17:44,946
-Not much, father...
But enough.
294
00:17:45,018 --> 00:17:46,951
-But enough for what?
295
00:17:47,023 --> 00:17:52,135
-To work on my website,
the one I've told you about.
296
00:17:52,210 --> 00:17:54,109
-Yes.
297
00:17:54,180 --> 00:17:56,446
And I found
your website remarkable.
298
00:17:56,517 --> 00:17:58,507
-Yes. The animation
isn't finished yet.
299
00:17:58,521 --> 00:18:00,511
I was just sent a packet
of information
300
00:18:00,557 --> 00:18:04,958
On several more miracles,
but, um...
301
00:18:05,033 --> 00:18:07,966
The ursulines asked me
to help them for the website
302
00:18:08,038 --> 00:18:14,806
They're trying to launch,
and it's slowed down my work.
303
00:18:14,916 --> 00:18:16,616
They need my help.
304
00:18:16,686 --> 00:18:20,398
-Carlo, what about
your schoolwork?
305
00:18:20,470 --> 00:18:25,305
-After this work is finished I,
um...
306
00:18:25,380 --> 00:18:27,445
I don't know.
307
00:18:27,517 --> 00:18:30,517
Will it be finished?
308
00:18:30,589 --> 00:18:32,688
I mean, the ursulines, yes.
309
00:18:32,760 --> 00:18:36,293
But, you see,
these things are what I must do.
310
00:18:36,366 --> 00:18:39,299
-But so is your schoolwork.
311
00:18:39,371 --> 00:18:43,605
I've been told that you missed
an oral presentation in latin.
312
00:18:43,679 --> 00:18:44,877
-Did I?
313
00:18:44,880 --> 00:18:46,982
-And then you come here
at the crack of dawn
314
00:18:46,985 --> 00:18:50,463
Every morning
of the school week.
315
00:18:50,535 --> 00:18:52,568
-Yes, father. You're right.
316
00:18:52,640 --> 00:18:55,506
-It's early, carlo.
And you're so tired.
317
00:18:55,578 --> 00:18:58,411
-Yeah, of course.
I come to mass, father.
318
00:19:00,454 --> 00:19:01,952
I have a calling.
319
00:19:02,023 --> 00:19:04,489
-Yes, you've told me.
320
00:19:04,561 --> 00:19:08,095
But to be a priest,
you have to study.
321
00:19:08,201 --> 00:19:12,968
-No. I have a calling.
I have a calling now.
322
00:19:13,042 --> 00:19:15,575
I have no choice.
I need to follow it.
323
00:19:15,647 --> 00:19:17,979
[ school bell rings ]
324
00:19:18,051 --> 00:19:20,262
I have to go,
or I'll be late for class.
325
00:19:20,333 --> 00:19:21,565
It's okay.
326
00:19:23,773 --> 00:19:25,005
Thank you.
327
00:19:26,444 --> 00:19:30,011
[ indistinct chatter ]
328
00:19:30,017 --> 00:19:36,086
??
329
00:19:36,261 --> 00:19:39,361
[ keyboard clacking ]
330
00:19:42,239 --> 00:19:51,921
??
331
00:19:52,000 --> 00:20:00,804
??
332
00:20:00,883 --> 00:20:09,854
??
333
00:20:09,932 --> 00:20:18,836
??
334
00:20:18,916 --> 00:20:28,264
??
335
00:20:28,344 --> 00:20:37,347
??
336
00:20:37,426 --> 00:20:46,330
??
337
00:20:46,408 --> 00:20:48,719
-Is that santa chiara?
338
00:20:48,791 --> 00:20:53,158
-Yeah.
Her bones are in the crypt.
339
00:20:53,232 --> 00:20:56,065
But she's here, with us.
340
00:20:56,137 --> 00:21:01,072
??
341
00:21:01,146 --> 00:21:08,748
??
342
00:21:08,826 --> 00:21:14,094
"lord, we recall the memory
of santa chiara the virgin.
343
00:21:14,170 --> 00:21:17,803
Through her merits,
and following her example,
344
00:21:17,876 --> 00:21:20,720
May we be strengthened
in our hope and charity
345
00:21:20,792 --> 00:21:22,958
As we await
the glorious resurrection
346
00:21:23,030 --> 00:21:25,763
And the eternal communion
with you.
347
00:21:25,834 --> 00:21:27,167
Amen.
348
00:21:27,237 --> 00:21:28,770
-Amen.
349
00:21:28,840 --> 00:21:34,509
??
350
00:21:34,583 --> 00:21:36,816
-Good boy, good boy.
351
00:21:36,888 --> 00:21:40,154
Let's go. Let's go. Come, come.
352
00:21:40,227 --> 00:21:42,126
-Who are these statues?
353
00:21:42,197 --> 00:21:43,763
-He's leone.
354
00:21:43,833 --> 00:21:47,267
-And who's the one standing?
355
00:21:47,340 --> 00:21:49,083
-Ginepro.
356
00:21:49,154 --> 00:21:52,487
He's looking at the stars.
357
00:21:52,560 --> 00:21:55,726
-And who's this guy?
358
00:21:55,732 --> 00:21:57,899
-St. Francis.
359
00:22:26,231 --> 00:22:29,198
[ birds chirping ]
360
00:22:30,972 --> 00:22:32,805
I love to listen to the wind.
361
00:22:32,877 --> 00:22:34,242
-Carlo!
362
00:22:34,312 --> 00:22:35,677
-What?
363
00:22:46,801 --> 00:22:52,114
It's like sailing
across the universe.
364
00:22:52,188 --> 00:22:54,288
-I feel like an old man.
365
00:22:55,961 --> 00:22:58,528
-I feel like a newborn baby.
366
00:22:59,702 --> 00:23:01,801
-[ laughs ]
367
00:23:04,210 --> 00:23:06,343
Yeah.
368
00:23:06,413 --> 00:23:15,317
??
369
00:23:15,397 --> 00:23:16,495
??
370
00:23:16,565 --> 00:23:18,442
Oh.
371
00:23:18,513 --> 00:23:24,014
??
372
00:23:24,090 --> 00:23:29,324
??
373
00:23:29,499 --> 00:23:37,802
??
374
00:23:39,049 --> 00:23:42,616
-Carlo? Can I speak to you
for a minute?
375
00:23:42,689 --> 00:23:45,322
-Of course you can speak to me.
376
00:23:52,618 --> 00:24:00,354
-I think I'm finding myself
so sad, and I don't know why.
377
00:24:02,335 --> 00:24:07,703
Actually, I do know why.
I just don't understand.
378
00:24:07,779 --> 00:24:11,646
I went to a party
with sophia and anna maria,
379
00:24:11,686 --> 00:24:14,719
The new girl,
380
00:24:14,791 --> 00:24:17,302
And I know you never go
to these parties.
381
00:24:17,374 --> 00:24:18,940
-No, I don't.
382
00:24:19,010 --> 00:24:22,144
-You disapprove.
-No, I...
383
00:24:22,215 --> 00:24:24,781
I just don't go.
384
00:24:24,853 --> 00:24:28,920
Well, I went and...[ sighs ]
385
00:24:28,994 --> 00:24:33,828
I was talking to this boy.
And I liked him.
386
00:24:36,040 --> 00:24:44,577
And I went to an upstairs
bedroom with him, and we...
387
00:24:44,655 --> 00:24:47,233
He...
388
00:24:47,304 --> 00:24:50,104
-Okay. You've told me
389
00:24:50,177 --> 00:24:52,376
With what you can't say
or won't say.
390
00:24:52,547 --> 00:24:53,812
That's okay.
391
00:24:55,085 --> 00:24:56,817
-Yes.
392
00:24:58,926 --> 00:25:02,326
-Was he kind to you after?
393
00:25:02,398 --> 00:25:05,832
-Uh, sort of. Yes.
394
00:25:07,408 --> 00:25:10,241
But then he just left.
395
00:25:11,581 --> 00:25:12,980
-Not so kind.
396
00:25:13,885 --> 00:25:16,218
-I suppose not.
397
00:25:20,408 --> 00:25:23,708
-Are you worried
about being pregnant?
398
00:25:23,781 --> 00:25:26,247
-No, no. That's not it.
399
00:25:29,124 --> 00:25:37,761
I'm not worried. I'm not angry.
I'm not depressed. Um...
400
00:25:37,806 --> 00:25:40,239
I'm not anything
that I can name.
401
00:25:41,379 --> 00:25:43,745
What am I asking for?
402
00:25:45,620 --> 00:25:48,063
I don't know.
403
00:25:48,135 --> 00:25:50,902
-I can see this harms your soul.
404
00:25:51,542 --> 00:25:54,208
It haunts you.
405
00:25:54,847 --> 00:25:58,314
I've committed a sin, haven't I?
406
00:25:59,021 --> 00:26:01,120
-We are all sinners.
407
00:26:01,192 --> 00:26:05,993
??
408
00:26:06,067 --> 00:26:10,701
I guess that lots of people
find me different,
409
00:26:10,776 --> 00:26:12,808
Because I have faith.
410
00:26:15,384 --> 00:26:21,897
But...I'm
not going to absolve you.
411
00:26:24,812 --> 00:26:26,644
-I should go to confession?
412
00:26:26,715 --> 00:26:29,314
-Yeah. But don't stop there.
413
00:26:30,756 --> 00:26:32,955
Let that be the beginning.
414
00:26:33,127 --> 00:26:35,426
-The beginning of what?
415
00:26:35,498 --> 00:26:40,632
-Of coming to understand that
only you can care for your soul.
416
00:26:40,707 --> 00:26:42,973
It's precious.
417
00:26:43,044 --> 00:26:45,855
[ school bell rings ]
418
00:26:48,031 --> 00:26:49,963
You should visit assisi.
419
00:26:50,034 --> 00:26:53,501
It's my favorite place.
You should go there.
420
00:26:53,574 --> 00:26:57,941
-Carlo, you've really never had
a girlfriend yourself, have you?
421
00:26:58,016 --> 00:27:03,384
-Chiara...There is
only one woman in my life.
422
00:27:03,558 --> 00:27:10,894
??
423
00:27:10,972 --> 00:27:13,472
We can talk any time you want,
okay?
424
00:27:13,543 --> 00:27:14,775
-Thank you.
425
00:27:14,845 --> 00:27:16,722
-Bye.
426
00:27:16,793 --> 00:27:25,730
??
427
00:27:25,809 --> 00:27:31,344
??
428
00:27:32,522 --> 00:27:35,388
[ breathing heavily ]
429
00:27:49,429 --> 00:27:57,499
??
430
00:27:57,577 --> 00:28:07,482
??
431
00:28:07,561 --> 00:28:15,876
??
432
00:28:15,887 --> 00:28:17,087
??
433
00:28:17,089 --> 00:28:25,526
??
434
00:28:25,605 --> 00:28:26,703
??
435
00:28:26,773 --> 00:28:28,339
Time...
436
00:28:29,779 --> 00:28:32,846
When life is being lived...
437
00:28:32,917 --> 00:28:36,084
Time is elastic.
438
00:28:36,156 --> 00:28:40,024
It stretches and contracts.
439
00:28:40,097 --> 00:28:41,630
It flows and jumps.
440
00:28:41,800 --> 00:28:44,445
[ panting ]
441
00:28:44,616 --> 00:28:53,386
??
442
00:28:53,398 --> 00:28:56,699
[ breathing heavily ]
443
00:28:56,771 --> 00:29:06,575
??
444
00:29:06,656 --> 00:29:15,904
??
445
00:29:15,983 --> 00:29:24,920
??
446
00:29:25,000 --> 00:29:29,601
??
447
00:29:29,674 --> 00:29:34,675
??
448
00:29:34,750 --> 00:29:39,618
In the name of the father,
of the son, and the holy spirit.
449
00:29:39,726 --> 00:29:41,258
Amen.
450
00:29:50,757 --> 00:29:53,723
[ saying the "our father"
in italian ]
451
00:29:53,795 --> 00:30:00,030
Padre nostro,
che sei nei cieli,
452
00:30:00,106 --> 00:30:02,972
Sia santificato il tuo nome,
453
00:30:03,045 --> 00:30:06,812
Venga il tuo regno,
sia fatta la tua volont,
454
00:30:06,885 --> 00:30:09,651
Come in cielo cosi in terra.
455
00:30:10,337 --> 00:30:14,170
Dacci oggi il nostro
pane quotidiano,
456
00:30:14,176 --> 00:30:16,242
E rimetti a noi
457
00:30:16,313 --> 00:30:22,882
I nostri debiti come noi li
rimettiamo ai nostri debitori,
458
00:30:22,958 --> 00:30:28,793
E non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
459
00:30:30,538 --> 00:30:32,271
Amen.
460
00:30:35,080 --> 00:30:39,547
-Carlo! Carlo, carlo.
What's hap- what's happening?!
461
00:30:39,721 --> 00:30:40,820
Andrea!
462
00:30:40,823 --> 00:30:43,024
-Carlo! Hey, carlo. Hey.
-Please help, please!
463
00:30:43,027 --> 00:30:44,705
-Hey, hey, hey, hey. Carlo!
I've got him. I've got him.
464
00:30:44,708 --> 00:30:46,274
-Let's bring him into the bed.
465
00:30:46,344 --> 00:30:49,111
-Come on, carlo. Come here.
Hey, we are here.
466
00:30:49,115 --> 00:30:50,716
-Come here, come here.
-Talk to me.
467
00:30:50,719 --> 00:30:51,818
-Be careful, please!
-Call the ambulance.
468
00:30:51,820 --> 00:30:52,919
-Yes. Hello.
469
00:30:53,090 --> 00:30:55,189
-Talk to me.
Talk to me, carlo.
470
00:30:55,260 --> 00:30:57,893
-What's going on, my dear?
-Yes, yes.
471
00:30:57,964 --> 00:30:59,796
-Talk to me.
-Please...
472
00:30:59,800 --> 00:31:06,036
Tell them that I offer
my suffering to the world.
473
00:31:06,113 --> 00:31:07,778
-What are you saying, honey?
474
00:31:07,849 --> 00:31:10,983
-Yes, I need an ambulance!
We have a young boy here.
475
00:31:10,988 --> 00:31:12,119
He's still awake.
476
00:31:12,190 --> 00:31:14,701
He's bruised. He's very hurt.
477
00:31:14,773 --> 00:31:17,306
Yes, um, via torrati 3.
478
00:31:18,980 --> 00:31:20,079
-Rajesh!
479
00:31:20,081 --> 00:31:21,782
-Please get the ambulance.
Please!
480
00:31:21,785 --> 00:31:25,085
-Yes, yes, I'm here. Come on.
Come on. Come on.
481
00:31:25,158 --> 00:31:27,824
Come on, yes. Yes, please.
Talk to me.
482
00:31:27,896 --> 00:31:29,195
Carlo.
483
00:31:29,266 --> 00:31:31,832
Carlo, stay with me.
Stay with me, carlo.
484
00:31:32,003 --> 00:31:34,003
Please, please. Come on.
485
00:31:34,074 --> 00:31:37,374
-Acute promyelocytic leukemia.
486
00:31:37,546 --> 00:31:41,080
More treatable now,
but not in 2006.
487
00:31:41,153 --> 00:31:43,763
[ monitor beeping ]
488
00:31:46,373 --> 00:31:48,839
-[ weakly ] I'm feeling good.
489
00:31:51,382 --> 00:31:54,482
[ beeping continues ]
490
00:31:56,125 --> 00:31:58,591
[ knocking on door ]
491
00:32:03,170 --> 00:32:05,336
-He looks better, doesn't he?
492
00:32:05,407 --> 00:32:08,440
[ beeping continues ]
493
00:32:08,513 --> 00:32:11,279
-The pain is excruciating.
494
00:32:12,932 --> 00:32:14,898
And he never says a word.
495
00:32:17,506 --> 00:32:20,306
He always asks
about the rest of us.
496
00:32:24,887 --> 00:32:28,887
He's a very special kind of boy,
this son of yours.
497
00:32:31,331 --> 00:32:35,898
-Thank you. You're really kind.
498
00:32:35,973 --> 00:32:38,673
[ beeping continues ]
499
00:32:40,848 --> 00:32:42,825
[ sighs ]
500
00:32:46,069 --> 00:32:50,337
-May god bless you, with
the help of the holy spirit.
501
00:32:54,283 --> 00:32:58,851
Pax dominus et contibi
et cum spiritus sancti. Amen.
502
00:33:06,372 --> 00:33:08,371
The body of christ.
503
00:33:11,848 --> 00:33:13,458
-[ weakly ] amen.
504
00:33:19,673 --> 00:33:22,739
-[ saying the "our father"
in italian ]
505
00:33:22,744 --> 00:33:24,479
-Padre nostro,
che sei nei cieli,
506
00:33:24,482 --> 00:33:26,014
Sia santificato il tuo nome,
507
00:33:26,085 --> 00:33:28,317
Venga il tuo regno,
sia fatta la tua volont,
508
00:33:28,389 --> 00:33:29,755
Come in cielo cosi in terra.
509
00:33:29,824 --> 00:33:32,024
Dacci oggi il nostro
pane quotidiano,
510
00:33:32,095 --> 00:33:34,028
E rimetti a noi
511
00:33:34,031 --> 00:33:36,699
I nostri debiti come noi li
rimettiamo ai nostri debitori,
512
00:33:36,703 --> 00:33:39,336
Santa maria madre...
513
00:33:42,759 --> 00:33:45,658
Amen.
514
00:33:45,764 --> 00:33:51,766
??
515
00:33:51,842 --> 00:33:54,508
??
516
00:33:57,953 --> 00:34:05,756
??
517
00:34:07,503 --> 00:34:12,549
??
518
00:34:12,623 --> 00:34:17,024
-And then...
Time becomes irrelevant.
519
00:34:17,098 --> 00:34:18,830
It ends.
520
00:34:18,901 --> 00:34:27,271
??
521
00:34:27,349 --> 00:34:35,753
??
522
00:34:35,831 --> 00:34:44,379
??
523
00:34:44,458 --> 00:34:52,094
??
524
00:34:52,171 --> 00:35:01,941
??
525
00:35:02,022 --> 00:35:10,459
??
526
00:35:10,538 --> 00:35:19,319
??
527
00:35:19,397 --> 00:35:28,334
??
528
00:35:28,413 --> 00:35:38,050
??
529
00:35:38,131 --> 00:35:47,813
??
530
00:35:47,893 --> 00:35:55,262
??
531
00:35:55,340 --> 00:35:59,740
??
532
00:35:59,814 --> 00:36:04,782
-In his very short life,
carlo acutis touched people.
533
00:36:07,862 --> 00:36:10,639
He helped them to better
their lives.
534
00:36:10,711 --> 00:36:17,646
He comforted some,
maybe inspired others.
535
00:36:17,724 --> 00:36:20,957
And he did so through
the ether of the internet.
536
00:36:25,304 --> 00:36:32,139
He picked up a tool, mastered
it, and used it for good.
537
00:36:35,722 --> 00:36:39,322
There was a youth movement
in his image.
538
00:36:39,396 --> 00:36:41,907
There was a push
for beatification.
539
00:36:41,978 --> 00:36:44,578
And there were claims
of miracles.
540
00:36:46,820 --> 00:36:51,754
Years after his burial,
carlo was exhumed.
541
00:36:51,829 --> 00:36:56,663
His face was re-created
as a silicone mask,
542
00:36:56,738 --> 00:37:00,805
And his body was put on display
behind glass,
543
00:37:00,878 --> 00:37:05,078
In the place he loved most,
assisi.
544
00:37:08,458 --> 00:37:11,236
The process is formal.
545
00:37:11,308 --> 00:37:15,876
In 2012, carlo was declared
a servant of god.
546
00:37:15,950 --> 00:37:20,851
In 2018, pope francis
declared him venerable,
547
00:37:20,925 --> 00:37:25,192
Meaning he had lived
a life of heroic virtue,
548
00:37:25,266 --> 00:37:30,168
Knowing that his days on earth
would come to an early end.
549
00:37:33,647 --> 00:37:37,648
In 2020, he was beatified.
550
00:37:37,722 --> 00:37:42,234
And on September 7th, 2025,
he was canonized.
551
00:37:48,452 --> 00:37:51,352
He is now st. Carlo acutis.
552
00:37:51,424 --> 00:37:56,925
??
553
00:37:57,000 --> 00:38:01,634
-The influencer saint,
they call me.
554
00:38:01,709 --> 00:38:04,976
My friends and I
would have laughed at that.
555
00:38:07,385 --> 00:38:12,064
What a wondrous thing,
to have lived a life.
556
00:38:12,139 --> 00:38:16,072
What a blessing
to have breathed the air,
557
00:38:16,146 --> 00:38:20,079
To have walked the hills
and the streets,
558
00:38:20,085 --> 00:38:22,852
To have shared my days
with other souls...
559
00:38:25,796 --> 00:38:27,996
...Each one precious.
560
00:38:28,067 --> 00:38:33,435
??
561
00:38:33,510 --> 00:38:38,678
??
562
00:38:38,753 --> 00:38:42,664
I am always with you.
563
00:38:42,737 --> 00:38:46,037
And I'm always watching
over you.
564
00:38:46,110 --> 00:38:52,679
??
565
00:38:52,755 --> 00:38:54,688
-It's almost unheard of
566
00:38:54,691 --> 00:38:57,526
For someone to be canonized
as quickly as carlo acutis,
567
00:38:57,531 --> 00:38:59,097
Who died at such a young age
568
00:38:59,166 --> 00:39:01,299
With his whole life
ahead of him.
569
00:39:01,371 --> 00:39:04,337
But he represents something
very special...
570
00:39:04,409 --> 00:39:08,276
A young man who is recognizably
a part of our world,
571
00:39:08,350 --> 00:39:10,560
Who we can believe in.
572
00:39:10,632 --> 00:39:14,733
In the years before social media
hit the world like a tidal wave,
573
00:39:14,738 --> 00:39:16,472
He used the tools
of the internet
574
00:39:16,475 --> 00:39:22,310
To actually help people,
many of whom he'd never met.
575
00:39:22,386 --> 00:39:23,918
To put it simply,
576
00:39:24,089 --> 00:39:27,989
St. Carlo was a force for good
in this world,
577
00:39:28,063 --> 00:39:31,563
And his presence is bringing
a whole a new generation back
578
00:39:31,636 --> 00:39:33,535
In touch with their faith.
579
00:39:33,606 --> 00:39:42,387
??
580
00:39:42,467 --> 00:39:45,967
It's very important for
young people in the modern world
581
00:39:46,040 --> 00:39:50,207
To understand that a person
of today can be a saint.
582
00:39:50,281 --> 00:39:53,881
This boy was 15 when he died,
tragically.
583
00:39:53,886 --> 00:39:55,754
You talk to younger people,
they think of saints,
584
00:39:55,757 --> 00:39:58,956
They think of galilee, they
think of, you know, st. Patrick.
585
00:39:58,996 --> 00:40:01,229
They think of people
way distant past.
586
00:40:01,299 --> 00:40:03,532
But here,
what was really interesting
587
00:40:03,604 --> 00:40:07,104
Is to make someone
from a very young generation
588
00:40:07,177 --> 00:40:10,054
And say, "look.
This can be a model.
589
00:40:10,127 --> 00:40:13,427
This can be something
that we could aspire to."
590
00:40:13,499 --> 00:40:16,299
-Well, I think carlo acutis is
an amazing saint and
591
00:40:16,304 --> 00:40:19,506
We have to remember that young
saints are not a novelty, right?
592
00:40:19,510 --> 00:40:22,409
We have st. Aloysius gonzaga,
who died at age 23.
593
00:40:22,482 --> 00:40:24,215
Joan of arc was very young,
594
00:40:24,285 --> 00:40:26,995
And there's clearly
a real devotion of carlo acutis,
595
00:40:26,999 --> 00:40:28,823
And it does show,
as you were saying, marty,
596
00:40:28,826 --> 00:40:30,859
That you can be holy
at a young age.
597
00:40:30,931 --> 00:40:32,963
And one of the things I love...
598
00:40:32,966 --> 00:40:34,400
-With the internet and
with the craziness in the world
599
00:40:34,403 --> 00:40:36,269
And the way it's going,
600
00:40:36,272 --> 00:40:38,385
This is what's so important
about the lesson of carlo.
601
00:40:38,388 --> 00:40:41,021
-Yeah. And karl rahner,
the jesuit theologian,
602
00:40:41,025 --> 00:40:42,893
Said that the saints
show us what it means
603
00:40:42,897 --> 00:40:45,297
To be christian
in this particular way, right?
604
00:40:45,300 --> 00:40:47,733
And carlo shows us
what it means to be, you know,
605
00:40:47,805 --> 00:40:49,704
A millennial saint, so-called.
606
00:40:49,707 --> 00:40:51,274
But one of the things
that amazes me
607
00:40:51,277 --> 00:40:53,343
And really delights me
is the amount
608
00:40:53,415 --> 00:40:56,485
Of attention and attraction and
appeal that he has - right? -
609
00:40:56,520 --> 00:40:58,119
Among young people.
610
00:40:58,122 --> 00:41:00,857
So, something's going on,
and they see in him someone
611
00:41:00,861 --> 00:41:02,393
Whom they can emulate, right?
612
00:41:02,396 --> 00:41:04,264
Someone who was online,
someone who did gaming,
613
00:41:04,267 --> 00:41:05,500
Someone who had websites.
614
00:41:05,503 --> 00:41:07,269
-Yeah, yeah, yeah.
615
00:41:07,272 --> 00:41:08,851
-And you don't have to be
an old man in a monastery
616
00:41:08,854 --> 00:41:10,753
To be holy or to be a saint.
617
00:41:10,756 --> 00:41:12,624
-Fast canonizations make
me nervous.
618
00:41:12,627 --> 00:41:14,126
You rush to judgment.
619
00:41:14,197 --> 00:41:17,297
At the same time,
when is the right moment?
620
00:41:17,301 --> 00:41:18,935
Joan of arc had to wait
till the 20th century.
621
00:41:18,938 --> 00:41:20,370
-Yes, exactly.
622
00:41:20,441 --> 00:41:21,906
-What's known about him
623
00:41:21,909 --> 00:41:23,510
Is probably what's
going to be known about him.
624
00:41:23,513 --> 00:41:26,413
So, the usual hesitation
that we got to wait
625
00:41:26,485 --> 00:41:30,185
And see how all this plays out
doesn't apply in the same way.
626
00:41:30,258 --> 00:41:32,858
-I think in general
it's better to wait, right?
627
00:41:32,862 --> 00:41:34,796
To let the person's
life kind of settle down
628
00:41:34,800 --> 00:41:36,166
And us to get perspective.
629
00:41:36,168 --> 00:41:37,846
But there's a great devotion
to carlo,
630
00:41:37,849 --> 00:41:39,482
Who's obviously extremely holy.
631
00:41:39,485 --> 00:41:41,653
When I think about the timing,
I think about that.
632
00:41:41,657 --> 00:41:43,523
If god wants these things
to happen fast,
633
00:41:43,526 --> 00:41:45,092
They happen fast.
634
00:41:45,163 --> 00:41:47,629
-God has presented to him
from very early on.
635
00:41:47,801 --> 00:41:51,535
Beata presents christmas
in a whole new way to him.
636
00:41:51,607 --> 00:41:53,407
-That's interesting.
637
00:41:53,410 --> 00:41:55,477
-He's not out with the family.
They're not out at the party.
638
00:41:55,481 --> 00:41:58,014
"we can have christmas
right here."
639
00:41:58,086 --> 00:42:00,419
Then his family decides
to summer in assisi.
640
00:42:00,490 --> 00:42:03,356
What better way
to present holiness to a person
641
00:42:03,361 --> 00:42:05,696
Who's still being formed,
to be in that town?
642
00:42:05,699 --> 00:42:06,931
It's magnetic.
643
00:42:07,002 --> 00:42:09,012
And in a way
644
00:42:09,015 --> 00:42:10,883
That's the rationale
for canonizing him so soon.
645
00:42:10,886 --> 00:42:12,518
Because it's through his story
646
00:42:12,521 --> 00:42:15,323
That now god is being presented
to others and holiness
647
00:42:15,328 --> 00:42:17,228
Is being presented
to a lot of young people.
648
00:42:17,231 --> 00:42:18,730
We're seeing it now.
649
00:42:18,732 --> 00:42:20,033
-And I think he's drawing
other people to people
650
00:42:20,036 --> 00:42:22,202
Like francis of assisi.
651
00:42:22,205 --> 00:42:24,373
The millions of young people
in the past a couple of years
652
00:42:24,377 --> 00:42:26,177
That have gone to see
his tomb are going to see
653
00:42:26,180 --> 00:42:27,500
Francis and clare, as well.
654
00:42:27,516 --> 00:42:29,149
-That's right.
655
00:42:29,152 --> 00:42:31,653
-So, he's introducing people
as he did in life to the saints.
656
00:42:31,656 --> 00:42:36,157
-He lies down
by that statue of st. Francis,
657
00:42:36,232 --> 00:42:41,777
Like he's basking
in the love of this great saint.
658
00:42:41,852 --> 00:42:44,419
I was very moved by, say,
659
00:42:44,490 --> 00:42:47,123
The love with which
he spoke to the girl.
660
00:42:47,195 --> 00:42:51,462
She's instantly ashamed.
He's speaking with care.
661
00:42:51,536 --> 00:42:53,335
And then at the end,
662
00:42:53,407 --> 00:42:57,307
When the same girl after his
death goes and sort of curls up,
663
00:42:57,379 --> 00:43:01,147
I thought those
two images of his faith
664
00:43:01,221 --> 00:43:03,787
Is showing this freedom,
665
00:43:03,859 --> 00:43:07,203
But also coming there
because he taught her to.
666
00:43:07,376 --> 00:43:08,575
He taught her that.
667
00:43:08,644 --> 00:43:09,943
-That's right.
668
00:43:09,946 --> 00:43:11,581
Carlo's attachment
to the eucharist,
669
00:43:11,584 --> 00:43:14,050
The whole idea
of receiving the eucharist,
670
00:43:14,053 --> 00:43:15,821
It gives you
a spiritual strength
671
00:43:15,825 --> 00:43:19,258
And that emanates with you
for quite a while.
672
00:43:19,331 --> 00:43:20,796
-There's a question.
673
00:43:20,798 --> 00:43:22,766
Why was he so obsessed
with eucharistic miracles?
674
00:43:22,770 --> 00:43:27,972
I'm like, because he felt
transformed by the eucharist.
675
00:43:28,080 --> 00:43:29,645
I loved what he said.
676
00:43:29,716 --> 00:43:33,316
When we take the eucharist,
we become a home.
677
00:43:33,321 --> 00:43:35,856
-So, the rallying point is
always the eucharist.
678
00:43:35,860 --> 00:43:38,005
It's always that,
getting to the eucharist,
679
00:43:38,008 --> 00:43:39,407
Receiving the eucharist.
680
00:43:39,410 --> 00:43:41,111
That's why it's
always interesting to me.
681
00:43:41,114 --> 00:43:42,946
So many of very religious people
682
00:43:42,949 --> 00:43:44,951
Existed towards the end of their
lives only on the eucharist.
683
00:43:44,954 --> 00:43:46,586
-That's right.
684
00:43:46,589 --> 00:43:48,257
So, a eucharistic miracle
would be a miracle
685
00:43:48,260 --> 00:43:49,926
That's associated
with the eucharist,
686
00:43:49,929 --> 00:43:51,429
Which is the host
that we believe
687
00:43:51,432 --> 00:43:53,465
As catholics becomes
jesus' body
688
00:43:53,536 --> 00:43:55,768
And also the wine becomes
jesus' blood.
689
00:43:55,840 --> 00:43:58,190
There are miracles
that happen with the host,
690
00:43:58,245 --> 00:44:00,110
But they're also miracles
691
00:44:00,113 --> 00:44:01,448
That happen
around adoration and people's
692
00:44:01,450 --> 00:44:02,948
Veneration of the eucharist.
693
00:44:03,019 --> 00:44:04,685
And he had a website,
694
00:44:04,756 --> 00:44:08,100
Which is kind of his own 21st-
century devotion in a sense,
695
00:44:08,173 --> 00:44:10,739
His way of spreading
the good news about this.
696
00:44:10,743 --> 00:44:12,578
And I think it's hard
for us to see someone
697
00:44:12,581 --> 00:44:14,546
Who's a 15-year-old
and suffering,
698
00:44:14,618 --> 00:44:18,519
But there's also someone who
has gone through a very adult,
699
00:44:18,591 --> 00:44:21,391
You know,
as it were, experience, right?
700
00:44:21,464 --> 00:44:24,897
So, he's not just this
kind of fun-loving teenager.
701
00:44:24,902 --> 00:44:26,637
He's also someone
who's suffered,
702
00:44:26,640 --> 00:44:28,640
And I think that's an important
part of his whole life.
703
00:44:28,643 --> 00:44:31,244
I think we need to see him
in the totality of his life,
704
00:44:31,248 --> 00:44:33,547
Not just this kind of cool guy,
705
00:44:33,619 --> 00:44:35,929
But someone
who's really had a tragic end.
706
00:44:36,000 --> 00:44:40,134
One of the images I love
is that god raises up saints.
707
00:44:40,140 --> 00:44:41,941
When we needed a saint
like francis of assisi,
708
00:44:41,944 --> 00:44:43,610
God raised up francis of assisi.
709
00:44:43,680 --> 00:44:46,013
When we needed a saint
like carlo acutis,
710
00:44:46,052 --> 00:44:47,817
God raises this person up
for all.
711
00:44:47,888 --> 00:44:51,755
So, I find it very powerful that
god has given us this example
712
00:44:51,829 --> 00:44:54,629
And really given youth
this example in particular.
713
00:44:54,700 --> 00:44:56,433
-Amen.
714
00:44:56,501 --> 00:45:05,750
??
715
00:45:05,818 --> 00:45:14,422
??
716
00:45:14,490 --> 00:45:22,860
??
717
00:45:22,896 --> 00:45:32,166
??
718
00:45:32,235 --> 00:45:40,949
??
719
00:45:41,018 --> 00:45:50,889
??
720
00:45:50,958 --> 00:45:57,960
??
721
00:45:58,029 --> 00:46:05,342
??
722
00:46:05,392 --> 00:46:09,942
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.