All language subtitles for The Divided House Julie Bentz (Desperate Housewives) DRAMA Full Movie in English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,500 --> 00:00:27,420 All officials report that the additional security measures were in place by the 2 00:00:27,420 --> 00:00:28,460 beginning of the new term. 3 00:00:28,900 --> 00:00:32,880 Updating now and storing the following close -ups concerning the disappearance 4 00:00:32,880 --> 00:00:34,000 of a local resident. 5 00:00:34,560 --> 00:00:40,120 Savannah Police Captain John Gerard is issuing a statement that takes you there 6 00:00:40,120 --> 00:00:45,780 live. After 10 days in which this rescue mission has sadly become a recovery 7 00:00:45,780 --> 00:00:49,880 operation, we have concluded that to continue this search would be futile. 8 00:00:50,540 --> 00:00:53,080 We're looking at this as a suicide, but... 9 00:00:53,420 --> 00:00:55,100 We still don't know what really happened. 10 00:00:55,900 --> 00:00:57,700 I know what happened. 11 00:01:00,200 --> 00:01:05,900 Detective Hatcher, the defendant, Robert Savage, has been presented to this 12 00:01:05,900 --> 00:01:08,460 court as the proprietor of an import -export enterprise. 13 00:01:10,220 --> 00:01:12,880 Do you have any knowledge of his involvement in any other business? 14 00:01:14,460 --> 00:01:15,940 Yes, the drug trade. 15 00:01:16,940 --> 00:01:20,120 And what was the profession of the murder victim, Freddie Morris? 16 00:01:20,440 --> 00:01:21,660 Freddie was a drug dealer. 17 00:01:22,240 --> 00:01:24,380 He worked for the defendant. He was also a snitch. 18 00:01:24,580 --> 00:01:26,840 What does snitch mean exactly? 19 00:01:27,540 --> 00:01:28,860 Objection, Your Honor. Relevance? 20 00:01:29,800 --> 00:01:32,500 Overruled. I'd like to hear the detective's definition. 21 00:01:33,240 --> 00:01:38,120 A snitch provides police with intelligence on a suspect's criminal 22 00:01:38,660 --> 00:01:42,120 And did Mr. Morris provide intel on the defendant's narcotics activities? 23 00:01:42,460 --> 00:01:43,199 He did. 24 00:01:43,200 --> 00:01:46,920 When you found Mr. Morris dead, what condition was he in specifically? 25 00:01:47,780 --> 00:01:51,540 Specifically, he was shot in the head. He had his tongue cut out of his mouth. 26 00:01:51,980 --> 00:01:55,040 and the medical examiner said it probably happened while he was still 27 00:01:56,220 --> 00:01:58,940 Afterwards, did you venture to the defendant's office to question him? 28 00:01:59,360 --> 00:02:05,200 I did, let myself in unannounced, and Mr. Savage was with a woman who was on 29 00:02:05,200 --> 00:02:08,500 knees in front of him, and you get the picture. 30 00:02:09,020 --> 00:02:10,300 I believe we do. 31 00:02:11,600 --> 00:02:12,600 Please continue. 32 00:02:13,480 --> 00:02:17,860 There was a gun on his desk, and I knew if he got to that weapon, I'd be a dead 33 00:02:17,860 --> 00:02:19,080 man. Objection, Your Honor. 34 00:02:20,080 --> 00:02:21,080 Conclusion. 35 00:02:21,209 --> 00:02:22,710 Sustained. Thank you, Judge. 36 00:02:24,670 --> 00:02:27,450 Detective Hatcher, did you fear for your life when you saw the gun? 37 00:02:28,230 --> 00:02:29,230 Of course I did. 38 00:02:29,470 --> 00:02:32,710 I subdued him, and I let the woman get away. 39 00:02:33,110 --> 00:02:34,330 And she took the gun with her? 40 00:02:34,570 --> 00:02:35,850 The girl took the gun with her, yes. 41 00:02:36,470 --> 00:02:38,670 And neither had been seen since. 42 00:02:40,830 --> 00:02:45,750 Your Honor, some important information has just come to light. May we meet in 43 00:02:45,750 --> 00:02:46,750 your chambers, please? 44 00:02:51,630 --> 00:02:53,790 They've been in there 30 minutes. What do you think they're talking about? 45 00:02:55,310 --> 00:02:56,310 Plea bargain, maybe? 46 00:02:57,090 --> 00:02:59,550 Savage wouldn't come to a parking violation. 47 00:03:01,110 --> 00:03:04,030 Detective Hatcher's rule number five, it ain't over till it's over. 48 00:03:04,570 --> 00:03:05,570 Damn straight. 49 00:03:06,490 --> 00:03:07,790 Seven -letter word for surrender. 50 00:03:08,610 --> 00:03:09,610 Abdicate. 51 00:03:10,930 --> 00:03:11,930 That's eight letters. 52 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 Stop staring. 53 00:03:36,020 --> 00:03:38,220 How's the judge get a wife like that? 54 00:03:41,200 --> 00:03:42,200 Okay. 55 00:03:57,460 --> 00:03:58,460 Please be seated. 56 00:04:02,640 --> 00:04:03,960 I don't have a good feeling about this. 57 00:04:04,220 --> 00:04:08,640 Defense counsel has informed me that during voir dire, juror number 10 failed 58 00:04:08,640 --> 00:04:11,940 disclose that her son was enrolled in the police academy. 59 00:04:12,900 --> 00:04:16,200 She didn't intend to deceive the court, but failed to recognize how such an 60 00:04:16,200 --> 00:04:18,579 omission could affect the outcome of this trial. 61 00:04:19,019 --> 00:04:21,620 What? Defense counsel feels that... 62 00:04:22,900 --> 00:04:26,800 Juror number 10 may have an inherent bias against any defendant, especially 63 00:04:26,800 --> 00:04:30,780 accused of such an egregious crime, and I agree with counsel on this point. No. 64 00:04:30,880 --> 00:04:33,840 And regrettably am compelled to declare a mistrial. 65 00:04:34,420 --> 00:04:38,700 Jurors, you are hereby dismissed. Mr. Adams, your client is free to go. You're 66 00:04:38,700 --> 00:04:40,720 going to let this guy walk? Are you joking? 67 00:04:41,040 --> 00:04:42,540 You see me laughing, detective? 68 00:04:43,140 --> 00:04:44,300 Do it again, Hatcher. 69 00:04:44,940 --> 00:04:46,300 I'll be in touch real soon. 70 00:04:46,600 --> 00:04:49,320 You just gave this guy a pass to go kill again. 71 00:04:49,930 --> 00:04:51,730 Detective, you are a decorated officer. 72 00:04:51,970 --> 00:04:54,530 Try behaving like one. Why don't you act like a judge? 73 00:04:55,210 --> 00:04:57,410 Detective, you are in contempt of this court. 74 00:04:57,750 --> 00:05:00,830 Deputy, take him away. And put him away. This court is adjourned. 75 00:05:04,130 --> 00:05:05,109 Just relax. 76 00:05:05,110 --> 00:05:06,190 I got it. I got it. 77 00:05:35,740 --> 00:05:36,599 Jail sink. 78 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 Nothing worse. 79 00:05:37,660 --> 00:05:39,040 Did you see any of our friends? 80 00:05:39,320 --> 00:05:44,020 Oh, yeah. It's a constant party in there. Saw old fat -faced Chuck. He said 81 00:05:44,020 --> 00:05:45,220 say hi, by the way. Really? 82 00:05:45,680 --> 00:05:47,280 I always actually kind of liked him. 83 00:05:47,880 --> 00:05:49,940 That's good, because he really likes you. 84 00:05:53,680 --> 00:05:55,100 How come your alarm wasn't set? 85 00:05:55,600 --> 00:05:56,760 Keep forgetting the code? 86 00:05:57,940 --> 00:05:59,180 Well, set it, okay? 87 00:05:59,840 --> 00:06:01,220 He said he's coming after you. 88 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Hey, let him. Bring it on. 89 00:06:04,720 --> 00:06:07,480 You know, the captain isn't too happy about what went down in court. 90 00:06:07,960 --> 00:06:09,100 Oh, you think I am? 91 00:06:10,460 --> 00:06:12,040 Remember when we got damaged for trafficking? 92 00:06:12,780 --> 00:06:14,740 Yeah, that acquittal was messed up. 93 00:06:16,120 --> 00:06:17,120 How about homicide? 94 00:06:18,640 --> 00:06:21,360 Actually, the charge was vehicular manslaughter. Just saying. 95 00:06:21,660 --> 00:06:24,520 He ran over the guy 12 times. I call that homicide. 96 00:06:25,280 --> 00:06:27,740 Yeah, well, hung jury didn't know what to call it, so he walked. 97 00:06:28,320 --> 00:06:29,680 He bought that jury. 98 00:06:31,020 --> 00:06:32,020 You're upset. 99 00:06:32,300 --> 00:06:33,300 Damn right. 100 00:06:37,200 --> 00:06:39,320 Hatch, the DA isn't retrying the case. What? 101 00:06:39,880 --> 00:06:40,880 No, wait. 102 00:06:41,280 --> 00:06:42,500 You know what? I don't care. 103 00:06:43,620 --> 00:06:44,740 Liar, you do care. 104 00:06:45,380 --> 00:06:47,000 Deeply. That's what I love about you. 105 00:06:47,480 --> 00:06:49,300 Hey, did you just say love? 106 00:06:51,280 --> 00:06:52,280 Shut up. 107 00:06:53,660 --> 00:06:55,280 When are you gonna play something for me on the piano? 108 00:06:56,460 --> 00:06:57,460 I don't play anymore. 109 00:06:59,820 --> 00:07:02,340 Hatch, Brenda's been gone for, what, two years now? 110 00:07:04,040 --> 00:07:06,220 How long are you gonna keep moping around? Hey! 111 00:07:08,349 --> 00:07:09,349 All right, all right. 112 00:07:10,550 --> 00:07:13,350 Well, get in the shower and go get pretty. We've got to get going. 113 00:07:14,390 --> 00:07:15,510 Where are we going? 114 00:07:16,830 --> 00:07:17,729 Awards dinner. 115 00:07:17,730 --> 00:07:20,290 No, no, no. Your commendation. Yeah, come on. 116 00:07:20,670 --> 00:07:21,690 We're going, that's that. 117 00:07:22,870 --> 00:07:24,170 Now give me a diet cola for the road. 118 00:07:26,090 --> 00:07:27,090 Caffeine -free? 119 00:07:27,530 --> 00:07:29,110 Hey, hey. What, what, what is it? 120 00:07:29,510 --> 00:07:31,350 I think we just found Freddie Moore's phone. 121 00:07:52,010 --> 00:07:53,010 Is that you? 122 00:07:53,070 --> 00:07:54,070 Clear. 123 00:07:59,270 --> 00:08:00,870 Just Savage playing games. 124 00:08:07,050 --> 00:08:08,110 No, this is a warning. 125 00:08:10,010 --> 00:08:12,790 This guy, he gets off on your obsession with him and that makes you a target. 126 00:08:15,310 --> 00:08:16,910 Hatch, he just got access to your home. 127 00:08:19,190 --> 00:08:20,370 Set your alarm, damn it. 128 00:08:21,120 --> 00:08:22,120 Every day. 129 00:08:24,460 --> 00:08:26,360 Promise. All right, go take a shower. 130 00:08:27,660 --> 00:08:28,800 I'll call in the tongue. 131 00:08:34,620 --> 00:08:41,260 Promise me you won't get drunk into something 132 00:08:41,260 --> 00:08:42,760 tonight. Sure. 133 00:08:43,440 --> 00:08:44,440 Dee Dee. 134 00:08:45,180 --> 00:08:46,460 Oh, you're in a dress. 135 00:08:47,860 --> 00:08:49,000 You look amazing. 136 00:08:50,860 --> 00:08:51,860 What the hell happened? 137 00:08:52,060 --> 00:08:53,060 Piss off, Worley. 138 00:08:53,460 --> 00:08:54,460 Just saying. 139 00:08:56,380 --> 00:08:59,040 Bob Worley compliments me, but you haven't said a word on how I look. 140 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 What? You look nice. 141 00:09:01,320 --> 00:09:02,320 It's too late. 142 00:09:03,580 --> 00:09:07,160 Can I get a tequila on the rocks and a diet cola, please? 143 00:09:08,860 --> 00:09:12,640 Detective, no hard feelings, I hope. 144 00:09:13,640 --> 00:09:14,640 For the jail time? 145 00:09:15,940 --> 00:09:17,480 I'll leave myself to blame for that. 146 00:09:18,560 --> 00:09:19,560 Good answer. 147 00:09:25,390 --> 00:09:31,850 there michelle give me a rob roy yes what do you say i said you look hot and 148 00:09:31,850 --> 00:09:35,270 can't figure out why we're not having well i hope you told him it's because i 149 00:09:35,270 --> 00:09:37,030 like last more than 60 seconds 150 00:10:22,310 --> 00:10:27,590 It gives me great pleasure to introduce our next honoree. 151 00:10:28,110 --> 00:10:33,570 a man of integrity and courage, a mentor to his fellow officers, Detective 152 00:10:33,570 --> 00:10:35,490 Sergeant Duncan Hatcher. 153 00:10:50,850 --> 00:10:52,930 Thank you, Captain Girard. Thank you, everybody. 154 00:10:53,430 --> 00:10:54,630 I, um... 155 00:10:55,240 --> 00:10:59,760 I can't really accept this award because I didn't crack that case. 156 00:10:59,980 --> 00:11:06,800 The one who solved it is someone I'm proud to call my friend and my partner, 157 00:11:06,980 --> 00:11:10,060 Dee Dee Bowen. Dee Dee, come on up here and accept this award. This is yours. 158 00:11:10,360 --> 00:11:11,840 Come on, give it up for Dee Dee, everybody. 159 00:11:17,420 --> 00:11:19,540 Are you going to go get drunk? 160 00:11:20,180 --> 00:11:23,080 Thank you so much. 161 00:11:36,940 --> 00:11:37,940 This is Laird. 162 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 Hi. Duncan Hatcher. 163 00:11:42,620 --> 00:11:45,100 This is a very nice thing you did back there. 164 00:11:47,740 --> 00:11:49,080 I'm not always nice. 165 00:11:51,480 --> 00:11:52,820 You know what pisses me off? 166 00:11:54,440 --> 00:11:55,500 Apart from my husband? 167 00:11:55,860 --> 00:11:56,860 Mm -hmm. 168 00:11:58,060 --> 00:12:00,900 A woman who's too beautiful. 169 00:12:02,220 --> 00:12:03,220 For me. 170 00:12:05,060 --> 00:12:06,060 How sad. 171 00:12:06,600 --> 00:12:08,580 A hero who underestimates himself. 172 00:12:09,800 --> 00:12:10,800 Good night, detective. 173 00:12:11,560 --> 00:12:13,320 Hey, um... Hey. 174 00:12:17,080 --> 00:12:18,740 When will we see each other again? 175 00:12:19,880 --> 00:12:21,920 We won't. Yes, we will. 176 00:12:22,480 --> 00:12:27,820 Any judge that sends me to jail, I make it a point to seduce his wife. 177 00:12:44,740 --> 00:12:45,740 Hey. 178 00:12:47,360 --> 00:12:50,420 Why is it after a few drinks you turn into such a complete ass? 179 00:14:14,760 --> 00:14:15,920 Who the hell are you? 180 00:14:23,380 --> 00:14:24,380 Hey, Dee Dee. 181 00:14:24,660 --> 00:14:26,920 Something's gone down at the Laird house. A shooting. 182 00:14:27,340 --> 00:14:28,340 What? 183 00:14:36,640 --> 00:14:40,920 Why you got all these baseball cards in here? 184 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 I collect them. 185 00:14:43,840 --> 00:14:44,920 Why is that a problem? 186 00:14:45,840 --> 00:14:47,320 No, I didn't think we had a secret. 187 00:14:54,060 --> 00:14:55,060 You okay? 188 00:14:55,600 --> 00:14:57,520 Feel funny about this? I mean, you and the judge. 189 00:14:58,400 --> 00:15:00,280 Just because we've got a history doesn't mean I want him dead. 190 00:15:02,280 --> 00:15:08,320 The shots woke me up, and I ran as fast as I could, and that's when 191 00:15:08,320 --> 00:15:11,240 I saw my wife slump in the chair. 192 00:15:12,090 --> 00:15:15,610 Lord, sometimes I think Savannah is nothing more than a swamp. 193 00:15:16,610 --> 00:15:17,610 What do you got? 194 00:15:18,010 --> 00:15:22,310 38 caliber, straight through the heart, frontal entry. The CSI boys are in there 195 00:15:22,310 --> 00:15:23,870 now trying to get a name off the guy. 196 00:15:24,210 --> 00:15:25,450 You got the shooter in custody? 197 00:15:25,910 --> 00:15:28,630 What? The shooter is Mrs. Laird. 198 00:15:55,099 --> 00:15:57,240 Anything? He jimmied a window to get in. 199 00:15:58,320 --> 00:16:00,160 They found a tire iron under some bushes. 200 00:16:00,600 --> 00:16:02,240 No car keys, no money, no ID. 201 00:16:02,680 --> 00:16:05,680 And supposedly neither the judge nor his wife recognized him. 202 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 Let's go talk to him. 203 00:16:08,680 --> 00:16:09,680 This is Laird. 204 00:16:09,840 --> 00:16:11,700 Please go over everything that happened. 205 00:16:12,020 --> 00:16:16,120 Things got hot in the jacuzzi, so we went upstairs to make love, and she 206 00:16:16,120 --> 00:16:17,120 to turn on the alarm. 207 00:16:17,540 --> 00:16:18,540 Judge, please. 208 00:16:18,820 --> 00:16:20,180 You're sitting in a courtesy. 209 00:16:21,560 --> 00:16:22,560 Now, Mrs. Laird. 210 00:16:25,000 --> 00:16:26,380 Well, you heard my husband. 211 00:16:27,720 --> 00:16:32,220 And then at around 12 .30, I came downstairs to get something to drink. 212 00:16:32,560 --> 00:16:34,240 Every night, chronic insomnia. 213 00:16:35,100 --> 00:16:36,800 This is not your courtroom, Judge. 214 00:16:37,160 --> 00:16:38,600 This is a crime scene, okay? 215 00:16:40,270 --> 00:16:41,270 Mr. Laird? 216 00:16:44,310 --> 00:16:50,250 I was in the kitchen getting myself a glass of milk when I heard a noise. 217 00:17:04,010 --> 00:17:06,230 I grabbed the gun from the drawer. 218 00:17:07,170 --> 00:17:08,650 Why didn't you call 911? 219 00:17:09,890 --> 00:17:10,890 I should have, I know. 220 00:17:11,490 --> 00:17:13,010 If I had to do it again, I would. 221 00:17:13,750 --> 00:17:15,690 I own several guns. She knows where they are. 222 00:17:15,970 --> 00:17:19,470 I had to take lessons to learn how to use them properly. If you don't shut up, 223 00:17:19,530 --> 00:17:22,250 I'm going to throw you out of your own house, okay? You got it? 224 00:17:23,510 --> 00:17:24,750 You're a good shot, Mr. Blair. 225 00:17:25,069 --> 00:17:26,069 Now, can we continue? 226 00:17:26,930 --> 00:17:33,830 You get the gun and... Who 227 00:17:33,830 --> 00:17:34,830 the hell are you? 228 00:17:53,350 --> 00:17:55,310 I was so scared I couldn't believe what I'd just done. 229 00:17:56,430 --> 00:17:57,430 And that was it? 230 00:17:58,470 --> 00:17:59,470 Yeah. 231 00:18:00,510 --> 00:18:03,050 And you said you found your wife slumped in a chair? 232 00:18:03,670 --> 00:18:05,310 So I'm allowed to talk now? 233 00:18:06,090 --> 00:18:07,090 Yeah, please. 234 00:18:07,730 --> 00:18:12,170 I thought she was dead. 235 00:18:12,890 --> 00:18:15,250 Then I ran to her, and that's when I saw the man on the floor. 236 00:18:15,610 --> 00:18:20,910 Elise was in shock, but it was clear that she had interrupted an attempted 237 00:18:20,910 --> 00:18:21,910 burglary. 238 00:18:24,850 --> 00:18:27,370 Okay, we might have more questions in the morning, but that's enough for 239 00:18:27,370 --> 00:18:28,370 tonight. Thank you. 240 00:18:29,110 --> 00:18:30,370 Sorry to put you through this, Mr. Smith. 241 00:18:32,290 --> 00:18:33,790 You're just doing your job. I'll see you out. 242 00:18:34,310 --> 00:18:36,590 Actually, Judge, there's just one more thing I'd like to check out in the 243 00:18:36,890 --> 00:18:37,890 Do you mind? 244 00:18:39,550 --> 00:18:40,550 That won't be long. 245 00:19:00,490 --> 00:19:04,090 I was drunk and angry. 246 00:19:06,450 --> 00:19:08,270 And that's no excuse for what I said. 247 00:19:08,550 --> 00:19:11,190 I just want you to know that it wasn't about you. 248 00:19:13,250 --> 00:19:14,250 Wasn't he? 249 00:19:31,060 --> 00:19:32,060 Yeah, you too. Come on. 250 00:20:04,300 --> 00:20:05,360 This is a nice surprise. 251 00:20:07,100 --> 00:20:08,280 I need a favor. 252 00:20:17,620 --> 00:20:22,620 Benny, will you give this to Jax when he comes in? Sure. 253 00:20:24,760 --> 00:20:25,760 Hey, 254 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 everybody. 255 00:20:32,300 --> 00:20:33,580 What's up? Hey, buddy. 256 00:20:34,680 --> 00:20:36,960 They identified the body from the Laird house. 257 00:20:37,900 --> 00:20:39,460 Gary Ray Trotter from Baltimore. 258 00:20:40,120 --> 00:20:42,700 Small stuff and no burglary charges. 259 00:20:43,360 --> 00:20:44,760 All of a sudden the guy's a burglar? 260 00:20:46,400 --> 00:20:49,600 Yeah, and why rob a home without gloves or a tool for the trade? 261 00:20:49,840 --> 00:20:50,840 Just a handgun? 262 00:20:51,140 --> 00:20:52,140 Makes no sense. 263 00:20:53,560 --> 00:20:55,000 This is Laird's hiding something. 264 00:20:55,440 --> 00:20:58,820 And there's the trajectory of Trotter's bullet. See, it doesn't match her story. 265 00:20:59,800 --> 00:21:01,440 His round, it went straight up. 266 00:21:01,960 --> 00:21:03,940 So, what we got on the Laird case? 267 00:21:04,300 --> 00:21:05,540 We were just talking about that. 268 00:21:05,860 --> 00:21:08,000 Sounds like to me a burglar shot in the act, right? 269 00:21:08,740 --> 00:21:09,740 Maybe not. 270 00:21:09,860 --> 00:21:10,860 We're checking it out. 271 00:21:17,320 --> 00:21:18,800 Sorry for showing up unannounced. 272 00:21:19,060 --> 00:21:20,620 We just need to clear up a few things. 273 00:21:21,300 --> 00:21:24,760 Overnight, is there anything that you thought of that you might have left out? 274 00:21:26,680 --> 00:21:27,960 Apparently, I didn't get the memo. 275 00:21:29,160 --> 00:21:30,280 What now, Hatcher? 276 00:21:30,900 --> 00:21:34,360 Your captain's already told me this is being wrapped up. We just need to 277 00:21:34,360 --> 00:21:35,360 a few things. 278 00:21:35,400 --> 00:21:37,780 The dead man, his name's Gary Ray Trotter. 279 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 Repeat offender. 280 00:21:39,160 --> 00:21:40,340 He ever end up in your courtroom? 281 00:21:41,840 --> 00:21:42,860 Maybe he had a grudge. 282 00:21:45,500 --> 00:21:46,940 No, I've never seen him before. 283 00:21:48,040 --> 00:21:49,560 Why would he burglarize your home? 284 00:21:50,200 --> 00:21:51,200 I'm rich. 285 00:21:51,940 --> 00:21:54,880 Look, all I know is that this man tried to kill my wife. 286 00:21:55,160 --> 00:21:56,840 You sure he shot first, Mrs. Laird? 287 00:21:58,200 --> 00:21:59,890 Yes. It's what I told you. 288 00:22:00,950 --> 00:22:03,790 The trajectory of Trotter's bullet, it suggests otherwise. 289 00:22:04,330 --> 00:22:05,730 This is the way we see it. 290 00:22:08,810 --> 00:22:10,090 Who the hell are you? 291 00:22:16,510 --> 00:22:19,390 Of course he fired first. 292 00:22:20,330 --> 00:22:23,910 After the trauma that my wife has been through, you're going to stand there and 293 00:22:23,910 --> 00:22:25,390 accuse her of lying to you? 294 00:22:26,030 --> 00:22:27,030 Our apologies. 295 00:22:28,970 --> 00:22:29,970 Just had to check. 296 00:22:31,470 --> 00:22:32,750 Thank you. We'll see yourself out. 297 00:22:40,790 --> 00:22:41,790 Take the patch. 298 00:22:43,430 --> 00:22:46,110 Can I have your card? In case I remember any other details. 299 00:22:55,010 --> 00:22:56,010 Hey, give me keys. 300 00:22:56,310 --> 00:22:57,310 Patch, I'm driving. 301 00:22:57,330 --> 00:22:58,330 Just give me the keys. 302 00:22:58,410 --> 00:22:59,650 I'm driving. Deal with it. 303 00:23:09,170 --> 00:23:10,590 I don't believe a word she says. 304 00:23:16,810 --> 00:23:17,810 She's pretty. 305 00:23:19,550 --> 00:23:20,550 You think? 306 00:23:21,810 --> 00:23:23,910 I saw how you two were eyeballing each other. 307 00:23:25,090 --> 00:23:26,230 Think with your brain, okay? 308 00:23:30,000 --> 00:23:31,360 You know what I see when I look at her? 309 00:23:32,040 --> 00:23:33,120 One lonely person. 310 00:23:35,660 --> 00:23:37,200 Funny, that's what I see when I look at you. 311 00:23:41,640 --> 00:23:42,840 Guess what I found out about her. 312 00:23:43,780 --> 00:23:45,980 She was a waitress at his country club when they met. 313 00:23:46,260 --> 00:23:50,640 But before that, she was a waitress at a low -rent strip club outside of town. 314 00:23:52,040 --> 00:23:53,260 Every strip club's low -rent? 315 00:23:54,540 --> 00:23:55,540 I wouldn't know. 316 00:23:57,640 --> 00:23:59,620 She killed Trotter for a reason, but it wasn't burglary. 317 00:24:02,180 --> 00:24:05,000 Well, her marriage to the judge should raise some eyebrows. 318 00:24:06,420 --> 00:24:07,880 She has her critics out there. 319 00:24:08,280 --> 00:24:09,280 And enemies. 320 00:24:10,400 --> 00:24:11,720 She gives women a bad name. 321 00:24:12,040 --> 00:24:13,040 Wow. 322 00:24:13,300 --> 00:24:14,300 How about chicken? 323 00:24:15,380 --> 00:24:16,700 Put in some money or get lost. 324 00:24:17,800 --> 00:24:19,180 Why aren't nappies gonna miss him? 325 00:24:19,680 --> 00:24:20,760 A private investigator? 326 00:24:21,120 --> 00:24:22,980 Mm -hmm. That's... Yep. 327 00:24:23,260 --> 00:24:25,000 A lot of people didn't like him very much. 328 00:24:25,540 --> 00:24:26,780 Then you should have a lot of suspects. 329 00:24:28,880 --> 00:24:29,880 Yes, I will. 330 00:24:39,880 --> 00:24:42,860 Why don't you reply to my note? You got something to say to me? You come down to 331 00:24:42,860 --> 00:24:43,860 the precinct, okay? Got that? 332 00:24:44,280 --> 00:24:45,280 Too sensitive. 333 00:24:46,280 --> 00:24:48,200 Did you tell your partner about my note? No. 334 00:24:48,900 --> 00:24:49,900 Come here. 335 00:24:53,600 --> 00:24:54,600 This better be good. 336 00:24:57,200 --> 00:24:59,040 I know why Gary Ray Trotter came to the house. 337 00:24:59,780 --> 00:25:01,000 He was hired to kill me. 338 00:25:01,260 --> 00:25:02,260 By who? 339 00:25:03,040 --> 00:25:04,040 By my husband. 340 00:25:07,720 --> 00:25:09,540 Why would Cato Laird want you dead? 341 00:25:10,280 --> 00:25:11,520 I can't tell you that. 342 00:25:12,420 --> 00:25:14,260 I risked a lot by coming here. 343 00:25:15,160 --> 00:25:19,060 Cato left the house early to play golf at the country club, so I came to you 344 00:25:19,060 --> 00:25:20,560 because... I underestimate myself? 345 00:25:22,120 --> 00:25:23,120 No. 346 00:25:23,580 --> 00:25:24,680 Because I trust you. 347 00:25:25,300 --> 00:25:27,610 Really? The guy who said he wanted to sleep with you? 348 00:25:27,950 --> 00:25:28,950 A hitman? 349 00:25:29,070 --> 00:25:30,009 Come on. 350 00:25:30,010 --> 00:25:32,830 Why would your husband want to knock off the woman who gets him all hot and 351 00:25:32,830 --> 00:25:33,830 steamy in the jacuzzi? 352 00:25:35,030 --> 00:25:36,030 You're a b****. 353 00:25:37,050 --> 00:25:38,050 Yeah, I can be. 354 00:25:42,290 --> 00:25:43,290 Don't speak. 355 00:25:45,430 --> 00:25:49,330 Yeah? Worley found a post -it note in Napoli's office with the name Gary Ray 356 00:25:49,330 --> 00:25:50,330 Trotter on it. 357 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 Pick me up in 30. 358 00:25:58,740 --> 00:25:59,740 Come on, talk. 359 00:26:00,140 --> 00:26:02,660 I always set the alarm before going to bed. 360 00:26:03,500 --> 00:26:07,460 That night, Cato stopped me from doing it. Before or after the hot sex? 361 00:26:08,100 --> 00:26:10,200 He wanted Trotter to get into the house. 362 00:26:11,580 --> 00:26:16,060 After I was dead, he could truthfully say that he had prevented me from 363 00:26:16,060 --> 00:26:17,060 the alarm. 364 00:26:17,220 --> 00:26:18,220 Blaming himself. 365 00:26:19,000 --> 00:26:20,120 Winning everyone's pity. 366 00:26:20,820 --> 00:26:21,820 Brilliant. 367 00:26:22,820 --> 00:26:23,820 Here's you all fools. 368 00:26:24,480 --> 00:26:28,860 Oh, please. If I'm going to buy this sob story, I got to hear a motive. So give 369 00:26:28,860 --> 00:26:29,860 me one. 370 00:26:32,860 --> 00:26:34,740 I can't rest telling you not yet. 371 00:26:35,120 --> 00:26:36,960 Hey, this isn't a game. 372 00:26:37,440 --> 00:26:42,140 You went into that study to kill Trotter. You fired first. It's called 373 00:26:43,180 --> 00:26:44,800 I made a mistake coming here. 374 00:26:45,020 --> 00:26:48,060 Yeah, you're right. Because you thought we'd end up in bed together and not drop 375 00:26:48,060 --> 00:26:49,060 the investigation. 376 00:26:49,280 --> 00:26:50,280 Uh -uh. 377 00:26:50,600 --> 00:26:51,600 You can leave now. 378 00:26:52,840 --> 00:26:54,280 You have to let go of me first. 379 00:26:59,800 --> 00:27:00,980 Is he eating alone? 380 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 I suppose so. 381 00:27:03,800 --> 00:27:04,800 Detectives. 382 00:27:05,140 --> 00:27:09,580 Well, even you can't spoil my mood today, Hatcher. I just shot the best 383 00:27:09,580 --> 00:27:10,580 my life. 384 00:27:10,720 --> 00:27:11,720 Join us? 385 00:27:11,980 --> 00:27:12,980 Us? 386 00:27:13,260 --> 00:27:15,660 My wife insisted on celebrating with me. 387 00:27:17,460 --> 00:27:18,940 There she is. 388 00:27:19,300 --> 00:27:20,300 Bye, sweetheart. 389 00:27:24,159 --> 00:27:25,860 Detectives? This is a surprise. 390 00:27:27,520 --> 00:27:29,700 Ever heard of a private investigator named Napoli? 391 00:27:30,520 --> 00:27:33,620 Yes, he's been in my court several times as a witness. 392 00:27:34,780 --> 00:27:36,700 Why? Mrs. Blair, do you know him? 393 00:27:38,100 --> 00:27:39,560 No, I've never heard of him. 394 00:27:40,060 --> 00:27:43,740 The man you shot and killed made an appointment to see him, but his 395 00:27:43,740 --> 00:27:44,820 says Trotter never showed up. 396 00:27:46,620 --> 00:27:47,680 What are you implying? 397 00:27:48,480 --> 00:27:51,880 Don't you find it odd that after Trotter's killed in your home, his name 398 00:27:51,880 --> 00:27:52,880 on the desk of a... 399 00:27:53,040 --> 00:27:55,100 P .I., who happens to have gone missing? 400 00:27:55,300 --> 00:27:57,320 Ever had any contact with Napoli outside the courtroom? 401 00:27:58,140 --> 00:27:59,140 No. 402 00:28:00,200 --> 00:28:03,020 Where were you this morning, ma 'am? 403 00:28:05,240 --> 00:28:06,240 She was at home. 404 00:28:07,040 --> 00:28:10,720 Look, my wife and I have told you all that we know, so if there isn't anything 405 00:28:10,720 --> 00:28:13,480 else... Nothing else. 406 00:28:13,760 --> 00:28:14,760 Enjoy your lunch. 407 00:28:16,060 --> 00:28:17,060 I will. 408 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 He's lying. 409 00:28:20,420 --> 00:28:21,420 Yeah. 410 00:28:21,440 --> 00:28:23,260 And what was that where were you this morning all about? 411 00:28:24,040 --> 00:28:25,600 Trying to trip him up. They're both lying. 412 00:28:25,960 --> 00:28:28,480 Ain't no secrets between partners. You taught me that my first day. You think 413 00:28:28,480 --> 00:28:29,760 I'm holding something back? You tell me. 414 00:28:31,040 --> 00:28:32,860 I'm gonna stick around here and keep an eye on him. 415 00:28:33,180 --> 00:28:35,840 Go see if you can help dig up something on Napoli, find out if he's dead or 416 00:28:35,840 --> 00:28:37,200 alive. And if he's still breathing? 417 00:28:37,840 --> 00:28:38,940 Have a little chat with him. 418 00:29:04,230 --> 00:29:08,930 Hey, you tell me he's here to get me here, then you waltz in while you try 419 00:29:08,930 --> 00:29:09,909 throw me off my game? 420 00:29:09,910 --> 00:29:10,910 No. 421 00:29:11,070 --> 00:29:12,830 No, I'm here to help in case he lies. 422 00:29:13,190 --> 00:29:14,890 What about your lies? I've been watching you. 423 00:29:15,150 --> 00:29:17,510 He sure doesn't look like a man trying to kill his wife to me. 424 00:29:17,870 --> 00:29:19,850 Oh, but I look like a killer. 425 00:29:20,390 --> 00:29:21,390 You are one. 426 00:29:22,790 --> 00:29:23,790 You're still here? 427 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Just leaving. 428 00:29:27,120 --> 00:29:29,340 I need to speak with you privately. 429 00:29:29,740 --> 00:29:30,740 Okay with you? 430 00:29:31,160 --> 00:29:32,160 Of course. 431 00:29:33,560 --> 00:29:34,620 I'll be in my office. 432 00:29:36,700 --> 00:29:37,760 What'd he say to you? 433 00:29:38,240 --> 00:29:40,660 He thinks you're covering something up. Are you? 434 00:29:59,690 --> 00:30:00,690 Did you get what I asked for? 435 00:30:01,110 --> 00:30:04,890 Tomorrow night at the club, Robert Savage always delivers. 436 00:30:08,790 --> 00:30:14,710 I should have told you this before, but I couldn't say anything about Napoli in 437 00:30:14,710 --> 00:30:15,629 front of my wife. 438 00:30:15,630 --> 00:30:18,170 I hired her to follow her. 439 00:30:19,750 --> 00:30:21,330 I thought she was having an affair. 440 00:30:24,910 --> 00:30:25,910 Satisfied? 441 00:30:26,450 --> 00:30:27,450 Was she? 442 00:30:28,879 --> 00:30:32,780 Yes, but then I decided to not do anything about it. 443 00:30:33,900 --> 00:30:34,900 I love her. 444 00:30:35,420 --> 00:30:37,440 I don't want to lose her. 445 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Who's the affair with? 446 00:30:42,120 --> 00:30:43,120 Coleman Greer. 447 00:30:43,680 --> 00:30:46,740 Coleman Greer, the baseball star? The one who killed himself? 448 00:30:49,840 --> 00:30:52,280 You want to have sex with my wife, don't you? 449 00:30:55,900 --> 00:30:56,960 I said no. 450 00:30:57,870 --> 00:30:58,870 You'd be insulted. 451 00:31:27,310 --> 00:31:29,250 I don't usually pick up women like this. 452 00:31:30,330 --> 00:31:31,730 I picked you up, remember? 453 00:31:32,130 --> 00:31:33,130 Oh, yeah. 454 00:31:37,590 --> 00:31:39,170 Hey, what was your name again? 455 00:31:42,990 --> 00:31:43,990 Yeah. 456 00:31:58,700 --> 00:32:01,040 Maybe we got lucky and Gordy's ready to deal. 457 00:32:02,460 --> 00:32:03,480 I'll be right down. 458 00:32:05,340 --> 00:32:08,800 Hey, I gotta go do a little work thing. 459 00:32:09,820 --> 00:32:10,820 Yeah, me too. 460 00:32:12,820 --> 00:32:14,480 Savage wants to know if you're a good lay. 461 00:32:16,860 --> 00:32:18,700 What? I'll tell him you're okay. 462 00:32:20,860 --> 00:32:24,900 Savage? Smitty's is a total dive. How could you pick someone up in that dump? 463 00:32:25,230 --> 00:32:28,070 She picked me up, and I don't need a lecture. I gotta get my house checked 464 00:32:28,070 --> 00:32:30,370 bugs now. Yeah, well, you better get yourself checked, too. 465 00:32:33,570 --> 00:32:34,570 Yeah, Gordy? 466 00:32:34,590 --> 00:32:35,750 I gotta go to the bathroom. 467 00:32:36,530 --> 00:32:37,530 Me, too. 468 00:32:38,910 --> 00:32:41,390 We're gonna book you on second -degree murder. You know that, right, Gordy? 469 00:32:41,650 --> 00:32:42,650 What? 470 00:32:43,030 --> 00:32:44,290 I just hit him with a bottle. 471 00:32:45,430 --> 00:32:46,430 I was high. 472 00:32:47,330 --> 00:32:50,010 He called me shorty. I hate that. It's all right. Relax. 473 00:32:50,850 --> 00:32:53,170 The man you assaulted last night has been treated and released. 474 00:32:53,570 --> 00:32:54,570 I'm talking about Freddy. 475 00:32:55,080 --> 00:32:56,820 Freddie Morris, one of Savage's boys. 476 00:32:58,000 --> 00:32:59,500 I had nothing to do with Freddie. 477 00:33:00,500 --> 00:33:04,200 Look, Savage scares me, and if Freddie had been smarter, he... He what? 478 00:33:04,420 --> 00:33:05,420 Would have been scared, too? 479 00:33:07,980 --> 00:33:09,600 Wouldn't have been cooperating with us? 480 00:33:10,660 --> 00:33:11,660 Is that what you're saying? 481 00:33:12,800 --> 00:33:13,800 What? 482 00:33:14,240 --> 00:33:15,240 What do you want? 483 00:33:15,680 --> 00:33:16,680 I want Savage. 484 00:33:19,300 --> 00:33:22,680 You give him to me. Something that sticks. Let me make all your problems go 485 00:33:22,680 --> 00:33:23,680 away, brother. 486 00:33:24,430 --> 00:33:25,610 Is that what you told Freddie? 487 00:33:26,790 --> 00:33:27,970 I'd like to keep my tongue. 488 00:33:28,290 --> 00:33:29,290 Thank you. 489 00:33:31,470 --> 00:33:32,470 Hey, Ray. 490 00:33:36,010 --> 00:33:37,010 What's up? 491 00:33:38,390 --> 00:33:40,670 Elise Laird was having an affair with Coleman Greer. 492 00:33:41,370 --> 00:33:42,370 What? 493 00:33:43,570 --> 00:33:44,770 When did you find that out? 494 00:33:45,730 --> 00:33:46,730 Yesterday. 495 00:33:47,670 --> 00:33:49,230 Wait, and you didn't call me immediately? 496 00:33:56,300 --> 00:33:57,680 Is there anything else you're holding back? 497 00:34:00,500 --> 00:34:01,680 No, nothing. 498 00:34:03,960 --> 00:34:08,600 Look, if Elise Laird had something to do with Coleman Greer's suicide, I'm going 499 00:34:08,600 --> 00:34:09,600 to kill her. 500 00:34:10,940 --> 00:34:12,199 Spoken like a true baseball fan. 501 00:34:15,500 --> 00:34:17,900 All right, look, I want to get her in here alone. 502 00:34:18,760 --> 00:34:19,980 See if there's anything to this. 503 00:34:20,420 --> 00:34:22,699 You get her here alone, I'll give you ten bucks. 504 00:34:24,679 --> 00:34:25,679 See? 505 00:34:39,250 --> 00:34:45,250 You expect us to believe that you and Coleman Greer are sneaking around from 506 00:34:45,250 --> 00:34:48,230 hotel to the next, and you're not. 507 00:34:50,850 --> 00:34:53,870 My supposed sex life does seem to intrigue you. 508 00:34:57,550 --> 00:35:01,110 What does Coleman have to do with any of this? Annapoli was blackmailing you 509 00:35:01,110 --> 00:35:02,210 about this affair. 510 00:35:02,810 --> 00:35:06,410 Sent Trotter to your place to collect the money, and that's why you killed 511 00:35:07,590 --> 00:35:08,590 Right? 512 00:35:09,430 --> 00:35:10,890 To keep your little sugar daddy. 513 00:35:14,150 --> 00:35:16,830 You detectives have quite the imagination. 514 00:35:18,710 --> 00:35:19,930 Are you arresting me? 515 00:35:20,490 --> 00:35:21,490 Not today. 516 00:35:36,460 --> 00:35:37,460 I know those eyes. 517 00:35:38,120 --> 00:35:39,920 They're the I want to get you into bed eyes. 518 00:35:41,640 --> 00:35:42,680 She was flirting with me. 519 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 You owe me 20 bucks. 520 00:35:48,120 --> 00:35:50,200 I just got a message from one angry judge. 521 00:35:51,040 --> 00:35:52,320 Any idea why he's calling? 522 00:35:54,500 --> 00:35:58,540 I have contacts, detective, all over the place, so I learn about things quickly, 523 00:35:58,740 --> 00:36:02,100 including when the police dragged my wife into the station house. 524 00:36:02,400 --> 00:36:03,400 Good for you. 525 00:36:03,440 --> 00:36:04,440 Why are we here? 526 00:36:05,390 --> 00:36:07,690 I felt we should clear the air all around. 527 00:36:08,070 --> 00:36:11,910 I've told Elise about hiring Napoli to follow her. I'm not proud of that. 528 00:36:12,910 --> 00:36:18,130 I deeply regret my business with him, especially if it led to the shooting of 529 00:36:18,130 --> 00:36:21,770 Mr. Trotter, no matter how roundabout the connection was. But I'm hoping that 530 00:36:21,770 --> 00:36:27,150 being open with you, we can put this regrettable incident behind us. 531 00:36:29,210 --> 00:36:30,350 Tell him what you told me. 532 00:36:34,990 --> 00:36:37,150 I was a shoulder for Coleman to cry on. 533 00:36:37,970 --> 00:36:38,970 He was depressed. 534 00:36:40,970 --> 00:36:43,050 His boyfriend was leaving him. 535 00:36:43,390 --> 00:36:44,390 Wait, boyfriend? 536 00:36:46,690 --> 00:36:47,690 Tell him everything. 537 00:36:50,810 --> 00:36:51,830 Coleman was gay. 538 00:36:52,890 --> 00:36:55,530 And he was in love with his teammate, Tony Estefan. 539 00:36:59,970 --> 00:37:01,890 That woman is a snake. 540 00:37:02,569 --> 00:37:06,310 Coleman Greer was not gay. No way. Let's just be objective here, okay? 541 00:37:06,530 --> 00:37:07,530 Shut up. 542 00:37:07,650 --> 00:37:09,550 Look, everything Elise Laird says is a lie. 543 00:37:10,070 --> 00:37:12,830 She has that judge wrapped around her little finger. And you know what? I 544 00:37:12,830 --> 00:37:14,650 she's pretty close to having you wrapped around it, too. 545 00:37:15,550 --> 00:37:19,070 Oh, yeah? You got something to say about how I'm doing my job? Just say it. 546 00:37:20,490 --> 00:37:21,490 Hatch, be careful. 547 00:37:22,130 --> 00:37:23,330 All right? That's all I'm saying. 548 00:37:23,690 --> 00:37:24,589 Be careful. 549 00:37:24,590 --> 00:37:26,850 Okay. Note to self. Be careful. Got it. 550 00:37:28,370 --> 00:37:29,370 Go. 551 00:37:42,160 --> 00:37:43,160 What are you looking for? 552 00:37:45,700 --> 00:37:50,260 The repairman didn't do a good job on the bullet hole. I was just looking for 553 00:37:50,260 --> 00:37:52,140 the contractor's card to have it redone. 554 00:37:54,660 --> 00:37:55,820 Got something for you? 555 00:37:58,220 --> 00:37:59,220 This? 556 00:38:22,910 --> 00:38:25,950 You go to Atlanta alone without telling me? 557 00:38:26,370 --> 00:38:29,730 And did it ever occur to you that I would have liked to have met Esteban? 558 00:38:29,730 --> 00:38:31,690 on my fantasy team. Let's stick to the case. 559 00:38:34,910 --> 00:38:35,910 So what do we think? 560 00:38:36,030 --> 00:38:37,030 I'll tell you what I think. 561 00:38:37,390 --> 00:38:39,530 Coleman Greer wasn't gay and neither is Esteban. 562 00:38:39,850 --> 00:38:41,730 Dee Dee, I met the guy. He's gay. 563 00:38:42,790 --> 00:38:44,210 Captain, here's the way I see it. 564 00:38:44,610 --> 00:38:48,490 Napoli, he knows about Coleman and Esteban, though he's blackmailing them 565 00:38:48,490 --> 00:38:49,490 through Elise Laird. 566 00:38:49,970 --> 00:38:51,230 She shoots Trotter. 567 00:38:51,790 --> 00:38:53,050 To save Coleman's career. 568 00:38:54,110 --> 00:38:56,510 I don't think this is some burglary gone south. 569 00:38:56,990 --> 00:39:00,470 And maybe Mrs. Laird is also involved in the disappearance of Napoli. 570 00:39:02,290 --> 00:39:03,290 All right. 571 00:39:03,390 --> 00:39:05,090 Let's get the Lairds in here in the morning. 572 00:39:05,990 --> 00:39:06,990 Ten o 'clock. 573 00:39:08,530 --> 00:39:09,710 Tell them to lawyer up. 574 00:39:10,470 --> 00:39:11,470 You got it, Captain. 575 00:39:20,049 --> 00:39:21,810 Tony Esteban, signed card right there. 576 00:39:22,750 --> 00:39:24,730 And that's supposed to stop me from being pissed off at you. 577 00:39:30,630 --> 00:39:32,250 This penmanship sucks. 578 00:39:35,390 --> 00:39:36,790 All right, what's your motive, Hatch? 579 00:39:37,890 --> 00:39:39,370 Same as yours. Solve the case. 580 00:39:52,490 --> 00:39:54,450 What's taking so long? I want to see you in that dress. 581 00:40:03,090 --> 00:40:04,310 You have great taste. 582 00:40:10,390 --> 00:40:11,390 Hello? 583 00:40:11,970 --> 00:40:13,130 Judge, it's Hatcher. 584 00:40:15,490 --> 00:40:17,490 Detective, what now? 585 00:40:18,090 --> 00:40:20,890 Captain wants you and your wife to come down to headquarters tomorrow at 10 a 586 00:40:20,890 --> 00:40:21,890 .m. Why? 587 00:40:22,450 --> 00:40:23,450 I don't know. 588 00:40:23,730 --> 00:40:26,170 You're the judge. Figure it out. You might want to bring an attorney. 589 00:40:27,190 --> 00:40:28,190 I just might do that. 590 00:40:29,510 --> 00:40:30,530 Thank you, detective. 591 00:40:33,150 --> 00:40:34,150 What is it? 592 00:40:37,470 --> 00:40:38,470 Don't worry. 593 00:40:39,490 --> 00:40:40,490 I'll take care of you. 594 00:41:57,740 --> 00:41:58,740 I lied. 595 00:42:02,800 --> 00:42:03,800 Who's after this? 596 00:42:05,940 --> 00:42:07,200 It belongs to a friend. 597 00:42:08,580 --> 00:42:09,760 It's not about Savage. 598 00:42:11,040 --> 00:42:13,180 I figured using his name would get you here. 599 00:42:13,960 --> 00:42:15,220 What, you sneak out on your husband? 600 00:42:16,580 --> 00:42:17,960 He went to the country club. 601 00:42:21,200 --> 00:42:23,600 Look, please, just put away your gun. 602 00:42:27,950 --> 00:42:30,910 I shot Trotter in self -defense. That's the truth. 603 00:42:31,170 --> 00:42:32,370 You lied to get me here. 604 00:42:33,570 --> 00:42:35,390 And now I'm telling you the truth. 605 00:42:36,030 --> 00:42:39,430 I talked to Tony Esteban about you. He don't like you very much. 606 00:42:40,130 --> 00:42:42,210 I don't like him very much either. 607 00:42:42,970 --> 00:42:44,330 I met him at a party once. 608 00:42:45,050 --> 00:42:46,410 Yeah, he told me about the party. 609 00:42:47,090 --> 00:42:48,810 You got naked and then you stalked him. 610 00:42:49,930 --> 00:42:52,190 Oh, right. And you're going to believe that? 611 00:42:52,930 --> 00:42:53,950 More than I believe you. 612 00:42:55,750 --> 00:42:56,990 Tony came on to me. 613 00:42:57,790 --> 00:42:59,050 He has issues. 614 00:43:00,070 --> 00:43:01,650 I did nothing with him. 615 00:43:03,230 --> 00:43:04,790 He treated Coleman badly. 616 00:43:05,110 --> 00:43:08,130 Oh, I treated Coleman badly, but Coleman still was in love with him, right? 617 00:43:10,250 --> 00:43:13,330 I don't think we get to choose who we fall in love with. 618 00:43:13,750 --> 00:43:14,589 Do you? 619 00:43:14,590 --> 00:43:18,090 See, when I first met you, I thought you shot Trotter to save Coleman's career. 620 00:43:18,330 --> 00:43:21,410 Then I figured you did it to save yourself. What did Napoli have on you, 621 00:43:21,790 --> 00:43:22,790 Pictures? Videos? 622 00:43:23,690 --> 00:43:24,690 Do you even care? 623 00:43:25,710 --> 00:43:26,950 Here's how I think it went down. 624 00:43:27,530 --> 00:43:32,110 Your husband, he pays Napoli off, but Napoli's an enterprising scum, so he 625 00:43:32,110 --> 00:43:33,110 after you for more dough. 626 00:43:33,370 --> 00:43:37,350 Sends Trotter to collect, you shoot him. Your husband buys that self -defense 627 00:43:37,350 --> 00:43:38,350 story. 628 00:43:38,430 --> 00:43:39,630 Now we're down to Napoli. 629 00:43:39,990 --> 00:43:42,190 Huh? He's the only way they can ruin it. Where's he? 630 00:43:43,310 --> 00:43:44,310 I get it right? 631 00:43:44,690 --> 00:43:46,450 What's it gonna take to get you to believe me? 632 00:43:46,670 --> 00:43:47,670 What, turn up dead? 633 00:43:48,070 --> 00:43:49,090 Yeah, that'd be a start. 634 00:43:50,450 --> 00:43:51,450 Please. 635 00:43:51,790 --> 00:43:54,550 Please. Stop investigating me. 636 00:43:55,310 --> 00:44:00,450 And start investigating Cato Laird. Oh, come on. Why would he want you dead? 637 00:44:02,150 --> 00:44:03,350 I can't tell you that. 638 00:44:04,190 --> 00:44:06,470 Not until I know for sure that you believe me. 639 00:44:07,750 --> 00:44:08,830 Then you're out of luck. 640 00:44:09,990 --> 00:44:10,990 No, hey! 641 00:44:11,090 --> 00:44:12,090 Hey! 642 00:44:33,830 --> 00:44:34,830 Don't leave. 643 00:44:35,530 --> 00:44:36,530 Please. 644 00:44:39,050 --> 00:44:45,070 I know you have feelings for me, and... I feel. 645 00:44:45,430 --> 00:44:47,610 You know, you can stop acting now, because you got what you wanted. 646 00:44:48,410 --> 00:44:49,750 My career's probably over. 647 00:44:50,330 --> 00:44:51,410 So is this case. 648 00:44:52,430 --> 00:44:53,730 Captain's gonna have my ass. 649 00:44:55,130 --> 00:44:58,270 Well, it's not what I wanted. Well, it's what we got, okay? 650 00:44:58,630 --> 00:45:00,530 So I crossed the line. I gotta come clean. 651 00:45:03,560 --> 00:45:04,560 You know what's crazy? 652 00:45:05,220 --> 00:45:06,920 If I had the chance, I'd do it again. 653 00:45:07,500 --> 00:45:08,720 If you are a murderer. 654 00:45:10,820 --> 00:45:11,820 Please. 655 00:45:12,320 --> 00:45:14,580 Please, I'm in danger. You have to believe me. 656 00:45:17,120 --> 00:45:18,960 Meet the station tomorrow at 10 o 'clock. 657 00:45:19,200 --> 00:45:20,340 Lawyer, you're up and don't be late. 658 00:45:55,710 --> 00:45:56,870 Hello, Mrs. Laird. 659 00:45:57,910 --> 00:45:59,370 My name is Myron Napoli. 660 00:46:00,990 --> 00:46:01,990 Start the car. 661 00:46:03,150 --> 00:46:04,150 Drive. 662 00:46:15,090 --> 00:46:16,090 Hello? 663 00:46:16,490 --> 00:46:17,490 When? 664 00:46:22,450 --> 00:46:23,450 Okay, thanks, Tony. 665 00:46:24,270 --> 00:46:25,270 I'll be right there. 666 00:46:25,550 --> 00:46:26,930 Morning. All right. 667 00:46:32,090 --> 00:46:33,090 What's wrong? 668 00:46:33,690 --> 00:46:35,190 They just found Napoli dead. 669 00:46:38,030 --> 00:46:40,430 I bet you 50 bucks that police letter's involved. 670 00:46:41,150 --> 00:46:44,610 They just found his body next to a car registered to her, and she's missing, 671 00:46:44,670 --> 00:46:45,670 too. 672 00:46:59,470 --> 00:47:00,368 What do we got? 673 00:47:00,370 --> 00:47:03,530 We got a license, purse, right here. 674 00:47:05,370 --> 00:47:06,550 Pat? What you got? 675 00:47:06,870 --> 00:47:07,870 Hey, pretty. 676 00:47:07,930 --> 00:47:09,570 A gunshot to the abdomen. 677 00:47:10,650 --> 00:47:12,770 Close range, probably bled out. 678 00:47:14,250 --> 00:47:15,250 All right, thanks. 679 00:47:16,190 --> 00:47:21,050 All right, they found a purse, wallet inside, and an ID belonging to Elise 680 00:47:21,050 --> 00:47:22,050 Laird. 681 00:47:22,390 --> 00:47:23,810 And a woman's sandal right there. 682 00:47:28,740 --> 00:47:30,420 What's it gonna take to get you to believe me? 683 00:47:30,660 --> 00:47:31,660 What, turn up dead? 684 00:47:47,580 --> 00:47:49,940 Hey Gus, let me see those. 685 00:47:59,310 --> 00:48:00,310 Oh, look at that. 686 00:48:00,490 --> 00:48:01,490 What is this? 687 00:48:02,570 --> 00:48:04,310 I don't know. Piece of clothing, maybe. 688 00:48:23,070 --> 00:48:25,110 What's the story? What happened? 689 00:48:26,670 --> 00:48:28,110 Where's my wife? Tell me what happened. 690 00:48:28,360 --> 00:48:29,360 We don't know. 691 00:48:31,820 --> 00:48:32,820 What do you mean you don't know? 692 00:48:34,360 --> 00:48:35,360 Judge, you recognize this? 693 00:48:45,860 --> 00:48:47,000 It's from my wife's dress. 694 00:48:57,520 --> 00:48:58,520 Was she pushed? 695 00:48:58,860 --> 00:48:59,860 Or did she jump? 696 00:49:02,220 --> 00:49:04,300 However it happened, she ain't alive. 697 00:49:14,520 --> 00:49:15,520 Okay, guys. 698 00:49:15,860 --> 00:49:17,680 This case is our number one priority. 699 00:49:18,020 --> 00:49:21,180 I mean, how the hell does Napoli get to Elise Laird? Huh? 700 00:49:21,560 --> 00:49:22,560 Kidnapper from the house? 701 00:49:22,780 --> 00:49:23,940 No sign of a struggle there. 702 00:49:25,360 --> 00:49:26,500 Napoli's dead. Where's Elise? 703 00:49:27,330 --> 00:49:30,770 Well, we've got choppers, dive teams, and K -9 units looking for her. 704 00:49:31,450 --> 00:49:33,570 Maybe she shot him and then jumped. What? 705 00:49:34,630 --> 00:49:35,890 Why would she want to kill herself? 706 00:49:36,590 --> 00:49:39,310 Judge, you know what? It's not good for you to be here with all this. Maybe you 707 00:49:39,310 --> 00:49:41,290 should go home. Don't you worry about me, Detective. 708 00:49:43,750 --> 00:49:47,470 All right, ballistics confirmed that the .380 caliber pistol used to kill Napoli 709 00:49:47,470 --> 00:49:48,470 wasn't his. 710 00:49:48,830 --> 00:49:49,910 Napoli's gun was a .38. 711 00:49:50,430 --> 00:49:51,430 What does that mean? 712 00:49:52,690 --> 00:49:53,970 That means your wife was armed. 713 00:49:54,170 --> 00:49:56,550 We checked your house. One of the guns you listed is missing. 714 00:49:56,940 --> 00:49:57,940 380. 715 00:49:59,220 --> 00:50:00,340 I don't believe this. 716 00:50:01,840 --> 00:50:06,500 You people think that my wife left our house on her own with a gun in order to 717 00:50:06,500 --> 00:50:07,560 meet up with this man and kill him? 718 00:50:08,380 --> 00:50:13,620 Judge, I think you should go home. When we have some news, we'll let you know. 719 00:50:14,260 --> 00:50:16,340 Elise did not kill herself. 720 00:50:17,700 --> 00:50:18,700 You find her. 721 00:50:24,080 --> 00:50:26,660 Worley, see if you can find out where Napoli was before he met up with Elise 722 00:50:26,660 --> 00:50:27,660 Kay. What? 723 00:50:29,360 --> 00:50:30,520 What are you thinking, Captain? 724 00:50:32,160 --> 00:50:34,360 I think her life went from good to bad real fast. 725 00:50:35,200 --> 00:50:39,280 This thing with Trotter could wash down his self -defense, but no matter what 726 00:50:39,280 --> 00:50:42,760 happened with Napoli, it gives her a second dead man on her hands. Even if 727 00:50:42,760 --> 00:50:46,420 didn't go to jail, Laird's life is finished, his career is finished, and so 728 00:50:46,420 --> 00:50:47,520 her fancy way of life. 729 00:50:49,980 --> 00:50:52,020 Maybe she jumped because she wanted to end it. 730 00:51:09,860 --> 00:51:10,860 You all right? 731 00:51:13,640 --> 00:51:15,560 I'm just kind of exhausted. 732 00:51:17,380 --> 00:51:21,460 This case and... and complications. 733 00:51:24,300 --> 00:51:26,860 Two victims died staring at the face of Elise Laird. 734 00:51:27,800 --> 00:51:29,220 It's not complicated, Hatch. 735 00:51:33,060 --> 00:51:34,480 You have feelings for her, right? 736 00:51:35,760 --> 00:51:36,760 Isn't that what's going on? 737 00:51:54,799 --> 00:51:55,799 How's it going? 738 00:51:57,100 --> 00:51:58,720 A couple days, still nothing, huh? 739 00:51:59,540 --> 00:52:02,860 Well, the captain just told the media that the rescue operation is now a 740 00:52:02,860 --> 00:52:03,860 recovery mission. 741 00:52:06,660 --> 00:52:08,020 We really messed this one up. 742 00:52:08,360 --> 00:52:09,900 No, we're still following leads. 743 00:52:10,700 --> 00:52:13,460 Worley found a taxi driver who took Napoli to Missler's Mercedes. 744 00:52:14,240 --> 00:52:16,300 CSI found a tracking device planted in her car. 745 00:52:17,040 --> 00:52:18,040 We're making headway. 746 00:52:18,900 --> 00:52:21,040 And the judge just offered a reward to help find her. 747 00:52:21,840 --> 00:52:26,300 Hey. We got a witness who saw Elise Laird with Robert Savage the night 748 00:52:26,300 --> 00:52:27,300 Napoli's murder. 749 00:52:27,640 --> 00:52:28,640 With Savage? 750 00:52:30,580 --> 00:52:31,580 Who's the witness? 751 00:52:32,060 --> 00:52:34,640 It was last week, the day I got arrested. 752 00:52:35,120 --> 00:52:37,340 Saw Mrs. Laird at the White Tie and Tails. 753 00:52:38,560 --> 00:52:39,560 The strip club. 754 00:52:40,160 --> 00:52:42,160 She was with Savage, talking. 755 00:52:43,100 --> 00:52:44,420 They seemed like real friendly. 756 00:52:44,820 --> 00:52:46,000 You're lying, Gordy. 757 00:52:46,860 --> 00:52:48,320 You just want that reward money. 758 00:52:55,690 --> 00:52:57,010 I don't buy the Savage connection. 759 00:52:57,870 --> 00:53:00,310 You don't always think straight when it comes to Savage. 760 00:53:17,110 --> 00:53:21,490 It was postmarked the day that Napoli was murdered and my wife disappeared. 761 00:53:28,330 --> 00:53:30,230 It was in a pile of mail that's been sitting there. 762 00:53:31,010 --> 00:53:34,030 This is why Napoli was blackmailing your wife? 763 00:53:37,170 --> 00:53:42,790 I got a witness that saw her with Robert Savage a week ago, but these... These 764 00:53:42,790 --> 00:53:44,070 are taking over a period of time. 765 00:53:44,750 --> 00:53:45,810 It would appear so. 766 00:53:47,250 --> 00:53:51,050 Since he sent these to me, I suppose he intended to do the same thing in my 767 00:53:51,050 --> 00:53:54,770 case. He must have stumbled on these when he was following a lease for me. 768 00:53:57,020 --> 00:54:01,240 Coleman Greer, that's one thing, but Robert Savage, that's another. 769 00:54:03,460 --> 00:54:04,760 That son of a bitch. 770 00:54:06,040 --> 00:54:07,260 You let him walk, Judge. 771 00:54:11,540 --> 00:54:13,120 My wife is dead, isn't she? 772 00:54:14,200 --> 00:54:15,200 I don't know. 773 00:54:16,180 --> 00:54:17,980 I want to talk to my witness again, maybe. 774 00:54:19,840 --> 00:54:21,360 Maybe he can remember something else. 775 00:54:21,720 --> 00:54:22,720 I don't think so. 776 00:54:24,400 --> 00:54:25,400 Gordon Blue's dead. 777 00:54:44,170 --> 00:54:45,170 You had Gordy Blue killed? 778 00:54:46,870 --> 00:54:48,770 I didn't know you and Gordy were so close. 779 00:54:52,790 --> 00:54:53,790 You sent her to me? 780 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 The brunette? 781 00:54:58,430 --> 00:55:00,790 Elite. Why would that even occur to you? 782 00:55:01,250 --> 00:55:03,990 Is your self -esteem that low? Is that what I've done to you? 783 00:55:05,250 --> 00:55:06,890 You sent her to me and then you kill her? 784 00:55:07,150 --> 00:55:08,430 You're unraveling, detective. 785 00:55:09,230 --> 00:55:10,530 You're enamored with a ghost. 786 00:55:11,650 --> 00:55:13,030 Maybe not until we made it quick. 787 00:55:54,990 --> 00:55:55,990 Yeah, a good one. 788 00:55:57,070 --> 00:55:58,070 Buy the book. 789 00:55:58,610 --> 00:55:59,690 Learn from the best. 790 00:56:00,910 --> 00:56:02,970 She got to me from the start. 791 00:56:05,330 --> 00:56:07,190 You know, at least came to me twice. 792 00:56:08,390 --> 00:56:09,850 And I refused to help her. 793 00:56:10,810 --> 00:56:11,870 What are you saying? 794 00:56:13,530 --> 00:56:14,530 You too. 795 00:56:17,850 --> 00:56:19,490 I know I broke my own rules. 796 00:56:24,040 --> 00:56:25,040 No lecture? 797 00:56:25,440 --> 00:56:27,040 Just punch me in the face then. 798 00:56:28,360 --> 00:56:29,360 Hatch, it's over. 799 00:56:29,600 --> 00:56:30,880 Uh -uh. Not for me. 800 00:56:33,800 --> 00:56:34,980 Let me take you home, partner. 801 00:57:21,950 --> 00:57:23,490 What the hell's going on? 802 00:57:26,210 --> 00:57:27,270 I had to do it. 803 00:57:27,790 --> 00:57:29,670 I had to make it look like I was dead. 804 00:57:30,250 --> 00:57:32,230 Why? Why were you with Napoli? 805 00:57:33,170 --> 00:57:36,090 No, I wasn't with Napoli. 806 00:57:36,830 --> 00:57:39,790 He was in my car when I got in it. He forced me to drive to the river. 807 00:57:56,490 --> 00:57:57,490 Get out. 808 00:57:58,270 --> 00:57:59,270 Come on. Get out. 809 00:58:00,290 --> 00:58:01,290 Get out. Don't hurt me. 810 00:58:01,490 --> 00:58:02,490 Over there. 811 00:58:03,350 --> 00:58:04,770 Come on. Move, move, move. 812 00:58:05,090 --> 00:58:06,750 I don't. Don't push me. Come on. Move. 813 00:58:07,010 --> 00:58:08,670 I can't walk in this. Just move. 814 00:58:10,050 --> 00:58:11,050 Damn it. 815 00:58:11,510 --> 00:58:12,510 What? What? 816 00:58:13,370 --> 00:58:15,470 My shoe just broke. Well, take it off. Hurry up. 817 00:58:18,470 --> 00:58:19,470 Hurry up. 818 00:58:22,330 --> 00:58:24,490 I fought him off. I got away. I hid in the bushes. 819 00:58:25,240 --> 00:58:27,020 I could figure out a plan. Why don't you just run? 820 00:58:28,640 --> 00:58:30,280 I was freaking out, okay? 821 00:58:31,000 --> 00:58:33,160 He had a gun and the keys to my car. 822 00:58:33,380 --> 00:58:35,160 I figured the bushes were the safest place. 823 00:58:35,600 --> 00:58:36,600 He didn't come looking for you? 824 00:58:36,920 --> 00:58:37,920 He did. 825 00:58:38,780 --> 00:58:41,200 Then after a while, he just gave up. 826 00:58:42,160 --> 00:58:43,160 Yeah. 827 00:58:44,140 --> 00:58:45,140 It's done. 828 00:58:46,980 --> 00:58:48,120 Oh, it's his fish room. 829 00:58:52,160 --> 00:58:53,160 Okay. 830 00:58:53,900 --> 00:58:54,900 Okay, hurry. 831 00:58:55,020 --> 00:58:56,020 Yeah. 832 00:58:59,240 --> 00:59:01,280 About ten minutes later, car pulled up. 833 00:59:12,260 --> 00:59:13,260 Where's my money? 834 00:59:13,740 --> 00:59:20,380 I saw Savage kill 835 00:59:20,380 --> 00:59:21,380 Napoli. 836 00:59:22,060 --> 00:59:23,820 That's when I knew I had to do something. 837 00:59:24,640 --> 00:59:26,080 So I tore a part of my dress. 838 00:59:27,160 --> 00:59:29,440 I put it under the bridge to make it look like I jumped. 839 00:59:34,880 --> 00:59:36,100 Aren't you going to say something? 840 00:59:41,620 --> 00:59:44,020 Yeah. They just pulled a body from the river. 841 00:59:44,340 --> 00:59:46,460 Looks like it's Elise Laird. I'll meet you at the morgue. 842 00:59:53,680 --> 00:59:54,680 Do you hate me? 843 00:59:59,920 --> 01:00:01,400 You don't know the answer to that. 844 01:00:03,780 --> 01:00:04,780 Oh. 845 01:00:12,660 --> 01:00:13,658 Body's bloated. 846 01:00:13,660 --> 01:00:15,060 Been in the water for a while. 847 01:00:15,380 --> 01:00:17,520 Fish have been biting, so there's not much of a say. 848 01:00:18,220 --> 01:00:21,880 She is a blonde, and, uh, dress was found... 849 01:00:22,170 --> 01:00:24,770 Matches the one that Mrs. Laird was wearing. 850 01:00:25,350 --> 01:00:26,430 You hungry, darling? 851 01:00:27,570 --> 01:00:28,570 No, thanks. 852 01:00:35,790 --> 01:00:36,790 Yana. 853 01:00:44,810 --> 01:00:45,810 You ready? 854 01:01:02,080 --> 01:01:03,960 That's her. That's Elise. 855 01:01:06,560 --> 01:01:09,320 I'm going to need dental records, of course. 856 01:01:10,200 --> 01:01:11,820 Something to match the DNA with. 857 01:01:13,400 --> 01:01:14,400 All right. 858 01:01:19,620 --> 01:01:20,920 Now she can rest in peace. 859 01:01:28,820 --> 01:01:30,280 I'm going to take a couple days off. 860 01:01:30,799 --> 01:01:32,180 Just to process everything, okay? 861 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 Uh -huh. 862 01:01:34,500 --> 01:01:35,580 I'll keep working the case. 863 01:01:36,040 --> 01:01:37,040 Why? It's over. 864 01:01:38,240 --> 01:01:39,900 I want to know why she was involved with Savage. 865 01:01:40,600 --> 01:01:41,600 Why she jumped. 866 01:01:44,900 --> 01:01:46,100 You going to tell me where you're going? 867 01:01:46,620 --> 01:01:47,620 No. 868 01:01:48,200 --> 01:01:49,200 Thanks for everything, though. 869 01:02:23,080 --> 01:02:24,500 This was my grandmother's place. 870 01:02:25,640 --> 01:02:26,840 No one will find us here. 871 01:02:28,160 --> 01:02:29,680 Are you ever going to take these off? 872 01:02:33,920 --> 01:02:34,920 Why'd you become a cop? 873 01:02:37,500 --> 01:02:39,980 To do good, Brad. 874 01:02:41,480 --> 01:02:42,480 Something like that. 875 01:02:46,680 --> 01:02:48,300 You still don't believe me, do you? 876 01:02:49,060 --> 01:02:51,640 Well, you answer my questions. 877 01:02:52,430 --> 01:02:53,430 I'll answer yours. 878 01:02:55,190 --> 01:02:56,830 Go take a shower. You stink. 879 01:02:57,890 --> 01:03:00,350 Good morning, ladies and gentlemen. Thank you for coming. 880 01:03:01,130 --> 01:03:05,170 The body of Elise Laird has been found and positively identified. 881 01:03:06,010 --> 01:03:08,370 Judge Laird would like to say a few words. 882 01:03:09,430 --> 01:03:16,090 I want to express my gratitude to the police department, the search teams, 883 01:03:16,110 --> 01:03:20,510 volunteers. I'm sorry. 884 01:03:22,100 --> 01:03:24,100 Everyone involved in this effort. 885 01:03:24,820 --> 01:03:30,220 My wife was a wonderful woman, and her life was tragically cut short. 886 01:03:31,420 --> 01:03:32,720 Please turn that thing off. 887 01:03:33,000 --> 01:03:39,040 Obviously, we all wish that the outcome... Why would Cato Laird want to 888 01:03:39,040 --> 01:03:40,040 you? 889 01:03:40,700 --> 01:03:42,120 Cato and Savage are partners. 890 01:03:42,760 --> 01:03:43,860 Have been for years. 891 01:03:44,380 --> 01:03:45,760 That doesn't answer my question. 892 01:03:46,400 --> 01:03:47,600 Cato's and Savage's payroll. 893 01:03:48,040 --> 01:03:50,980 To get his boys off in court, but not all of them. That would look bad, right? 894 01:03:52,680 --> 01:03:56,980 So once in a while, a sacrificial lamb has to get sent off to prison. 895 01:03:58,300 --> 01:04:01,400 And then the lamb has to die there so he doesn't talk. 896 01:04:01,820 --> 01:04:02,980 What's that got to do with you? 897 01:04:04,640 --> 01:04:08,160 My brother, Chet Rollins, is one of those lambs. 898 01:04:08,740 --> 01:04:11,400 He worked for Savage, knew way too much. 899 01:04:12,140 --> 01:04:14,100 Prison, he was in the shower. 900 01:04:14,820 --> 01:04:16,840 A bar of soap put down his throat. 901 01:04:17,640 --> 01:04:18,640 Dead. 902 01:04:20,110 --> 01:04:25,090 I'm sorry to hear that, but let's try it again. Why does Cato Laird want you 903 01:04:25,090 --> 01:04:26,090 dead? 904 01:04:28,970 --> 01:04:34,650 Before Chet went to prison, he sent me a letter through her mom so it couldn't 905 01:04:34,650 --> 01:04:35,650 be traced back to me. 906 01:04:37,190 --> 01:04:41,070 He told me everything about Cato and Savage. 907 01:04:41,590 --> 01:04:42,950 Why didn't you just go to the cops? 908 01:04:44,310 --> 01:04:45,530 The judge was crooked. 909 01:04:46,090 --> 01:04:47,970 I figured the police were as well. 910 01:04:50,830 --> 01:04:53,470 So I decided to avenge his murder on my own. 911 01:04:56,390 --> 01:04:57,390 No. 912 01:04:58,750 --> 01:05:00,270 How did you gain his trust? 913 01:05:01,170 --> 01:05:03,510 I saw the club's manager pocketing money. 914 01:05:05,350 --> 01:05:06,590 I told Savage. 915 01:05:07,570 --> 01:05:11,830 I became the bookkeeper, and I made sure that club turned a profit. 916 01:05:12,790 --> 01:05:14,970 But, Savage, it's all about the money. 917 01:05:17,210 --> 01:05:18,410 What's it all about with you? 918 01:05:22,360 --> 01:05:23,360 Revenge? 919 01:05:25,300 --> 01:05:30,440 Now, I need a proof of Savage's dealings with Cato, so I decided to go after the 920 01:05:30,440 --> 01:05:31,440 judge. 921 01:05:31,700 --> 01:05:33,420 I got a job at the country club. 922 01:05:35,660 --> 01:05:38,920 I despised every moment with that man. 923 01:05:39,460 --> 01:05:41,840 I made sure he didn't get me pregnant. 924 01:05:43,960 --> 01:05:50,380 I pretend to have insomnia so I can search the house for proof of his 925 01:05:50,380 --> 01:05:51,380 with Savage. 926 01:05:54,090 --> 01:05:55,730 After a year, I've come up with nothing. 927 01:05:57,970 --> 01:05:59,170 Cato became suspicious. 928 01:05:59,970 --> 01:06:01,330 That's why he had me followed. 929 01:06:03,130 --> 01:06:05,050 That's why he wants me dead. 930 01:06:09,310 --> 01:06:10,450 Now do you believe me? 931 01:06:16,810 --> 01:06:18,110 I believe you, Lisa. 932 01:06:22,690 --> 01:06:24,440 First time to call. Call me by my name. 933 01:06:31,100 --> 01:06:36,720 Hey, got us some food and got you some clothes, some women's things. 934 01:06:39,080 --> 01:06:40,080 Women's things? 935 01:06:42,640 --> 01:06:43,640 Well, 936 01:06:44,300 --> 01:06:45,880 I can see why you're still single. 937 01:06:55,440 --> 01:06:56,600 You gonna tell me where you are? 938 01:06:57,460 --> 01:07:00,160 Nope. All right, well, listen, I found something. 939 01:07:00,420 --> 01:07:01,820 Lincoln Elise Laird was Savage. 940 01:07:02,560 --> 01:07:06,140 She had a brother, Chet Rollins, was one of Savage's dope dealers. 941 01:07:06,660 --> 01:07:07,660 You're good. 942 01:07:07,760 --> 01:07:08,760 Yeah, I am. 943 01:07:09,180 --> 01:07:11,740 They had different fathers, different last names, so it was easy to miss at 944 01:07:11,740 --> 01:07:12,740 first. 945 01:07:12,920 --> 01:07:13,960 Yeah, what do you make of that? 946 01:07:15,120 --> 01:07:16,240 Like brother, like sister. 947 01:07:16,660 --> 01:07:19,140 Elise worked for Savage, and maybe their relationship went further. 948 01:07:20,320 --> 01:07:23,740 Yeah, maybe you're right. Hey, can you check and see if any of the Savage boys' 949 01:07:23,940 --> 01:07:27,730 cases were... Presided over by Judge Laird. Why? What are you thinking? 950 01:07:28,190 --> 01:07:29,190 I gotta go. 951 01:07:31,010 --> 01:07:32,930 I'll call you when I get back into town. 952 01:07:33,710 --> 01:07:34,710 Okay, bye. 953 01:07:36,030 --> 01:07:37,890 Just leaving a message for Dee Dee. 954 01:07:39,050 --> 01:07:40,050 You look nice. 955 01:07:41,570 --> 01:07:42,570 Liar. 956 01:07:44,010 --> 01:07:47,030 Is the food alright? 957 01:07:57,870 --> 01:08:01,410 You know, if I had gone to the police straight away after Ted's letter, I 958 01:08:01,410 --> 01:08:02,410 would have met you. 959 01:08:02,630 --> 01:08:03,630 Right. 960 01:08:04,890 --> 01:08:06,470 But you got to get cozy with Savage. 961 01:08:06,970 --> 01:08:08,270 Jump into bed with Laird. 962 01:08:10,190 --> 01:08:11,710 I did what I had to do. 963 01:08:12,410 --> 01:08:13,430 I know what you did. 964 01:08:13,690 --> 01:08:14,690 With Laird. 965 01:08:15,590 --> 01:08:17,170 With me. Probably Savage. 966 01:08:18,330 --> 01:08:19,450 Although you deny it. 967 01:08:21,149 --> 01:08:22,550 You're such an ass in town. 968 01:08:22,890 --> 01:08:23,890 Yeah, I know. 969 01:08:25,479 --> 01:08:28,700 That's what they tell me. At least I'm not a, um... 970 01:08:28,700 --> 01:08:33,979 Go on, say it. 971 01:08:35,060 --> 01:08:38,000 Or do you want me to spell it for you? I'm sorry, I didn't mean that. No, yes, 972 01:08:38,140 --> 01:08:39,439 yes, you did mean it. 973 01:08:39,960 --> 01:08:40,979 What, are you jealous or something? 974 01:08:41,319 --> 01:08:43,300 Oh, look, don't go turning this into some love story. 975 01:08:44,479 --> 01:08:45,500 Don't flatter yourself. 976 01:10:19,840 --> 01:10:20,880 You lied to me. 977 01:10:23,540 --> 01:10:24,540 You are playing again. 978 01:10:27,220 --> 01:10:28,280 Want to know how I found you? 979 01:10:28,900 --> 01:10:29,900 Called your mom. 980 01:10:30,640 --> 01:10:32,280 Told her you were in trouble, which you are. 981 01:10:33,020 --> 01:10:35,240 Said I wanted to help, which I did, but now I'm not so sure. 982 01:10:36,160 --> 01:10:39,120 Detective Bowen, I know you have... Don't talk to me. Dead people don't 983 01:10:39,660 --> 01:10:40,780 I don't talk to dead people. 984 01:10:41,860 --> 01:10:42,860 Will you talk to me? 985 01:10:43,080 --> 01:10:44,580 You got a whole lot of explaining to do. 986 01:10:46,320 --> 01:10:50,160 Not only have you ruined your career for her, You've destroyed our partnership. 987 01:10:51,380 --> 01:10:53,020 Dee Dee, I'm sorry, I... It's too late. 988 01:10:53,380 --> 01:10:54,380 It's way too late. 989 01:10:55,680 --> 01:11:01,620 I mean, how can you sneak off with this... Hey, Dee Dee, she's not a... I 990 01:11:01,620 --> 01:11:02,780 arrest her. For what? 991 01:11:04,340 --> 01:11:05,720 Shut up, you're dead, remember? 992 01:11:06,100 --> 01:11:09,820 Look, you've got every right to be angry, okay? But it's not about you, Dee 993 01:11:09,960 --> 01:11:11,820 It's not even about me, it's about what's right. 994 01:11:12,060 --> 01:11:13,380 She faked her own death. 995 01:11:13,780 --> 01:11:14,880 To save her life. 996 01:11:16,080 --> 01:11:19,910 Hey... If I'm going to stop being a cop, I'm going to make it right, because we 997 01:11:19,910 --> 01:11:22,610 got an eyewitness to Savage killing Napoli. Who? 998 01:11:24,010 --> 01:11:25,010 Me. 999 01:11:25,930 --> 01:11:27,190 Oh, like you're a credible witness. 1000 01:11:27,510 --> 01:11:30,410 Because Judge Laird and Robert Savage, they're a team. 1001 01:11:31,050 --> 01:11:31,969 Excuse me? 1002 01:11:31,970 --> 01:11:35,530 Now, I'm going to tell you all about it, but I'm going to get you a Diet Cola. 1003 01:11:35,990 --> 01:11:37,850 You're going to sit down, relax. 1004 01:11:39,730 --> 01:11:40,730 I got a plan. 1005 01:11:41,990 --> 01:11:44,350 Got to take the gloves off, bend some rules. 1006 01:11:47,020 --> 01:11:48,020 Will you help me? 1007 01:11:52,640 --> 01:11:53,780 You okay with all this? 1008 01:11:55,560 --> 01:11:56,680 You trust me, don't you? 1009 01:11:58,340 --> 01:11:59,340 Can I trust you? 1010 01:12:09,600 --> 01:12:10,600 I'm scared. 1011 01:12:11,560 --> 01:12:12,960 Not for me, for you. 1012 01:12:21,580 --> 01:12:25,540 All right, you got my truck, so be careful. Can't have any of these layered 1013 01:12:25,540 --> 01:12:26,940 sightings until this thing's over, okay? 1014 01:12:34,160 --> 01:12:38,120 Detective Bowen, I really am sorry for everything. 1015 01:12:58,470 --> 01:13:00,370 Hey, just wait here. I'll change and I'll be right back. 1016 01:13:00,770 --> 01:13:01,910 Why couldn't you have told me? 1017 01:13:02,990 --> 01:13:04,150 Why couldn't you have trusted me? 1018 01:13:04,630 --> 01:13:05,990 Dee Dee, I trust you. 1019 01:13:06,610 --> 01:13:07,790 Come on, I made a mistake. 1020 01:13:08,590 --> 01:13:09,870 Brenda bailed on me. 1021 01:13:10,450 --> 01:13:11,890 I was empty. 1022 01:13:12,250 --> 01:13:17,310 I met Elise and I, you know, I'm sorry. 1023 01:13:18,790 --> 01:13:21,070 I checked all of Savage's boys that went to trial. 1024 01:13:22,930 --> 01:13:24,390 Laird was on every case. 1025 01:13:25,710 --> 01:13:27,150 Only one in four got a conviction. 1026 01:13:27,820 --> 01:13:29,700 Well, we're going to convict that bastard. Savage, too. 1027 01:13:30,680 --> 01:13:32,100 What happens if this doesn't work? 1028 01:13:33,420 --> 01:13:34,920 I'll take the fall. You won't be affected. 1029 01:13:35,180 --> 01:13:36,680 I am affected, damn it. 1030 01:13:37,660 --> 01:13:38,700 Everything has changed. 1031 01:13:39,840 --> 01:13:40,840 You want to back out? 1032 01:13:41,460 --> 01:13:42,460 Shut up. 1033 01:13:43,220 --> 01:13:45,060 Go get changed. We going to do this or what? 1034 01:13:45,880 --> 01:13:46,880 That's my girl. 1035 01:13:50,240 --> 01:13:51,660 Hey, Judge. How you doing? 1036 01:13:52,920 --> 01:13:54,440 Well, it's going to be expected, I guess. 1037 01:13:55,060 --> 01:13:56,060 Good. 1038 01:13:59,660 --> 01:14:01,140 You broke into my car? 1039 01:14:01,500 --> 01:14:02,500 That's right, Judge. 1040 01:14:02,600 --> 01:14:03,600 Get in. 1041 01:14:04,340 --> 01:14:06,160 Suppose I don't. Get in. 1042 01:14:30,230 --> 01:14:34,730 Deserted, menacing, implied threat, very effective. 1043 01:14:38,350 --> 01:14:43,750 So tell me, did you manage to screw my wife or did she just leave you hanging? 1044 01:14:44,710 --> 01:14:45,970 Because you're not the only one. 1045 01:14:46,850 --> 01:14:50,950 You're not unique, detective, and you're not half as tough as you pretend to be. 1046 01:14:53,330 --> 01:14:54,330 Ah! 1047 01:14:57,110 --> 01:14:58,110 Sorry, Judge. 1048 01:14:58,440 --> 01:15:00,040 Sometimes I can't control him. 1049 01:15:05,800 --> 01:15:06,800 What do you want? 1050 01:15:07,380 --> 01:15:08,960 Hey, we know you're dirty. 1051 01:15:09,380 --> 01:15:10,380 But I don't care. 1052 01:15:10,580 --> 01:15:11,580 I want Savage. 1053 01:15:18,960 --> 01:15:20,300 Okay. Good. 1054 01:15:20,960 --> 01:15:23,400 Because tomorrow he's being arraigned for the murder of Napoli. 1055 01:15:25,280 --> 01:15:27,040 What? I got a witness. 1056 01:15:27,610 --> 01:15:28,750 Saw him do it by the bridge. 1057 01:15:32,150 --> 01:15:33,170 Is he serious? 1058 01:15:33,470 --> 01:15:36,890 Yes. The eyewitness also saw Napoli murder your wife. 1059 01:15:38,490 --> 01:15:43,170 Well, she didn't... She didn't kill herself. 1060 01:15:44,250 --> 01:15:45,310 It appears not. 1061 01:15:46,010 --> 01:15:48,610 Savage shows up after Napoli does his dirty work. 1062 01:15:48,950 --> 01:15:53,190 Savage shoots him. So tomorrow when that bastard comes to your courtroom, I want 1063 01:15:53,190 --> 01:15:54,190 him held with no bond. 1064 01:15:54,330 --> 01:15:55,330 Right? 1065 01:15:57,690 --> 01:15:59,890 No one else knows what we know about what happened to your wife. 1066 01:16:00,430 --> 01:16:03,610 I want a conviction and a sentence that puts him away for life because I got 1067 01:16:03,610 --> 01:16:04,630 enough to put you away for life. 1068 01:16:05,910 --> 01:16:06,910 Do we have a deal? 1069 01:16:29,070 --> 01:16:30,530 I guess ghosts do exist. 1070 01:16:31,010 --> 01:16:32,010 What are you doing here? 1071 01:16:33,730 --> 01:16:34,730 Hello, Robert. 1072 01:16:35,070 --> 01:16:36,410 I'm here to save your ass. 1073 01:16:43,550 --> 01:16:45,510 You don't seem all that shocked to see me alive. 1074 01:16:45,990 --> 01:16:47,150 I don't deal in surprises. 1075 01:16:49,590 --> 01:16:51,950 So, is your husband aware of your current condition? 1076 01:16:52,710 --> 01:16:53,710 That I'm alive? 1077 01:16:54,070 --> 01:16:55,070 No. 1078 01:16:55,650 --> 01:16:56,650 So where have you been? 1079 01:16:59,420 --> 01:17:00,420 With Hatcher. 1080 01:17:01,960 --> 01:17:02,960 Delicious. 1081 01:17:03,740 --> 01:17:06,540 How does it feel to have that man give up his soul for you? 1082 01:17:08,020 --> 01:17:09,960 He wants you more than he wants me. 1083 01:17:10,540 --> 01:17:11,540 I'm flattered. 1084 01:17:12,080 --> 01:17:13,960 And I'm here to offer you a way out. 1085 01:17:14,440 --> 01:17:15,580 Are you prepared to deal? 1086 01:17:17,120 --> 01:17:18,120 Hands up. 1087 01:17:19,920 --> 01:17:20,940 Now. Oh. 1088 01:17:21,640 --> 01:17:22,660 What, you think I'm wired? 1089 01:17:24,020 --> 01:17:25,020 Now. 1090 01:17:36,810 --> 01:17:37,709 What can I say? 1091 01:17:37,710 --> 01:17:39,170 I'm suspicious by nature. 1092 01:17:39,510 --> 01:17:40,510 Blame my mother. 1093 01:17:40,930 --> 01:17:42,090 All right, so how'd you do it? 1094 01:17:42,670 --> 01:17:43,890 My death, the body? 1095 01:17:44,990 --> 01:17:47,430 No, Robert Savage always delivers. You know that. 1096 01:17:47,710 --> 01:17:49,290 I saw you kill Napoli. 1097 01:17:52,210 --> 01:17:53,210 Ouch. 1098 01:17:54,010 --> 01:17:57,130 And based on my testimony, Hatcher will arrest you. 1099 01:17:57,870 --> 01:18:00,950 He's with Kato right now, preparing to put you away for life. 1100 01:18:03,250 --> 01:18:05,610 By coming here, you're returning a new boyfriend. Why? 1101 01:18:06,390 --> 01:18:07,390 We have different goals. 1102 01:18:08,050 --> 01:18:11,010 He wants you. I want Kato Laird. 1103 01:18:12,450 --> 01:18:13,450 I'm listening. 1104 01:18:13,750 --> 01:18:18,030 If I testify to what I saw, you will be convicted of murder. 1105 01:18:19,230 --> 01:18:24,550 But if I recant, say I shot Napoli in self -defense, well, then Hatcher's got 1106 01:18:24,550 --> 01:18:25,550 nothing on you. 1107 01:18:26,850 --> 01:18:28,270 Oh, generous offer. 1108 01:18:28,490 --> 01:18:31,830 But if you recant, you'll incriminate yourself. 1109 01:18:32,350 --> 01:18:33,450 Oh, please. 1110 01:18:33,910 --> 01:18:35,650 But you think he'll send me off to prison? 1111 01:18:36,350 --> 01:18:39,570 That man has fallen for me hard. I've made sure of it. 1112 01:18:41,850 --> 01:18:43,690 So what do you have planned for Cato Laird? 1113 01:18:44,970 --> 01:18:46,230 I want him destroyed. 1114 01:18:47,930 --> 01:18:48,930 Out of commission. 1115 01:18:50,810 --> 01:18:51,810 We have a deal? 1116 01:18:56,730 --> 01:18:57,990 Put the gun away, Robert. 1117 01:18:58,730 --> 01:19:00,490 I know who you really are, Elise. 1118 01:19:04,630 --> 01:19:05,910 Kato and I knew all along. 1119 01:19:08,870 --> 01:19:09,870 Why'd you kill me then? 1120 01:19:10,270 --> 01:19:14,130 You were useful for me to keep tabs on my partner. I don't trust anyone, 1121 01:19:14,450 --> 01:19:15,450 including you. 1122 01:19:15,890 --> 01:19:18,150 I'm the bookkeeper. I record every transaction. 1123 01:19:19,770 --> 01:19:22,210 Kato works for me, not the other way around. 1124 01:19:24,990 --> 01:19:25,990 Bye -bye, Elise. 1125 01:19:26,210 --> 01:19:27,730 You're about to be dead again. 1126 01:19:28,810 --> 01:19:29,810 Hey! 1127 01:19:33,310 --> 01:19:34,310 Cover her! 1128 01:19:36,010 --> 01:19:36,989 I called for backup. 1129 01:19:36,990 --> 01:19:37,990 Backup? I don't want backup. 1130 01:19:38,230 --> 01:19:39,230 Freeze! 1131 01:19:40,030 --> 01:19:41,390 Pat. Shut up! 1132 01:19:41,750 --> 01:19:43,130 Check her purse. She's probably got a gun. 1133 01:19:44,950 --> 01:19:45,950 Yeah, gun. 1134 01:19:46,150 --> 01:19:47,150 You know what I want? 1135 01:19:47,470 --> 01:19:48,670 Right now, a confession. 1136 01:19:51,690 --> 01:19:53,230 Pat, don't do this. Wait for backup. 1137 01:19:53,770 --> 01:19:56,190 Dee Dee, get out of here. Take her with you. I don't want you to see this. 1138 01:19:56,530 --> 01:19:57,530 Between me and Savage. 1139 01:19:58,050 --> 01:19:59,050 Right? 1140 01:19:59,570 --> 01:20:00,570 I want a confession. 1141 01:20:01,250 --> 01:20:04,450 Right now. Chet Rollins, Napoli, all of them. Give it to me. 1142 01:20:09,000 --> 01:20:10,340 Don't do this. You'll lose everything. 1143 01:20:10,600 --> 01:20:11,840 Say hello to Freddie Morris. 1144 01:20:12,500 --> 01:20:13,580 Drop the gun, Hatch. 1145 01:20:13,860 --> 01:20:17,120 Put the gun down now, you idiot. Hatch, please don't. Shut up! 1146 01:20:18,900 --> 01:20:21,440 I'm gonna kill you, or I'm gonna die doing it. 1147 01:20:22,080 --> 01:20:23,200 Confess! I'm gonna kill you! 1148 01:20:24,700 --> 01:20:25,700 Confess! 1149 01:20:27,440 --> 01:20:28,440 Yeah, okay! 1150 01:20:30,840 --> 01:20:33,440 I did Freddie, Napoli. 1151 01:20:35,060 --> 01:20:37,940 I ordered the head on Chet and on Gordon. 1152 01:20:45,740 --> 01:20:46,740 Pat, you good? 1153 01:20:47,440 --> 01:20:49,100 Whirly, this jackass needs an ambulance. 1154 01:20:52,300 --> 01:20:53,780 That was quite the performance, you two. 1155 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 I'd say the same for you guys. 1156 01:20:55,960 --> 01:20:56,960 What? 1157 01:20:57,880 --> 01:20:58,940 This was all an act? 1158 01:20:59,460 --> 01:21:01,240 I had to make you believe I was on edge, right? 1159 01:21:02,980 --> 01:21:03,980 So you were wired? 1160 01:21:05,640 --> 01:21:07,260 No, actually, I wasn't. 1161 01:21:08,380 --> 01:21:11,340 You know, it's not very high tech, but still does the job. 1162 01:21:23,080 --> 01:21:26,240 You know you want to do it. It's the only way we're ever going to get back to 1163 01:21:26,240 --> 01:21:27,240 normal. 1164 01:21:32,700 --> 01:21:39,380 Orange isn't his color. 1165 01:21:40,960 --> 01:21:42,160 Sure looks pretty on him. 1166 01:21:43,840 --> 01:21:45,880 All right, nine -letter word for confound. 1167 01:21:48,180 --> 01:21:49,180 Obfuscate. 1168 01:22:12,720 --> 01:22:17,160 Before we begin, may I request that we remove these restraints from our client? 1169 01:22:19,540 --> 01:22:22,320 Denied. This is a bond hearing on a murder charge. 1170 01:22:22,620 --> 01:22:23,620 Ms. Nelson? 1171 01:22:24,840 --> 01:22:28,980 Your Honor, due to the seriousness of the charges against the defendant and 1172 01:22:28,980 --> 01:22:32,340 his extreme flight risk, we respectfully request the bail be denied. 1173 01:22:42,510 --> 01:22:46,090 Kato Laird, you're under arrest for conspiracy to murder Chet Rawlins. 1174 01:22:46,250 --> 01:22:48,810 remove this man from this courtroom immediately. 1175 01:22:49,030 --> 01:22:50,690 Stand down, Deputy. This is my courtroom! 1176 01:22:51,790 --> 01:22:52,790 What is this? 1177 01:22:53,150 --> 01:22:54,630 You're under arrest, Judge. 1178 01:22:54,870 --> 01:22:56,090 You killed my brother. 1179 01:22:56,310 --> 01:22:57,970 He was going to expose you and Savage. 1180 01:22:58,190 --> 01:23:01,810 Captain, this woman is delusional. She killed a man in our home. For years, 1181 01:23:01,850 --> 01:23:05,150 Kato, you've been making money from Savage in exchange for favorable rules. 1182 01:23:05,150 --> 01:23:06,150 was going to believe this woman? 1183 01:23:06,360 --> 01:23:07,580 She's unhinged and unstable. 1184 01:23:07,940 --> 01:23:08,898 She's totally insane. 1185 01:23:08,900 --> 01:23:12,840 Save your breath. We have Savings' computer with all your transactions, all 1186 01:23:12,840 --> 01:23:16,080 payoffs, the secret bank account in the Cayman Islands. We got it all. 1187 01:23:22,660 --> 01:23:23,760 You set me up? 1188 01:23:23,980 --> 01:23:27,400 You can thank your wife for this and her boyfriend Hatcher. 1189 01:23:35,310 --> 01:23:36,310 You are doing her. 1190 01:23:43,730 --> 01:23:45,050 That's damn hard to believe. 1191 01:23:47,330 --> 01:23:48,950 What a shocker, huh, sweetheart? 1192 01:23:50,570 --> 01:23:52,470 It's time to pay for your sins, Kato. 1193 01:23:57,830 --> 01:23:59,370 You two deserve each other. 1194 01:24:00,850 --> 01:24:03,550 Kato Laird, you have the right to remain silent. 1195 01:24:04,000 --> 01:24:06,920 Anything you say can and will be used against you. Gun! 1196 01:24:19,480 --> 01:24:20,480 It's clear. 1197 01:24:42,800 --> 01:24:44,580 My parents invited us to Sunday dinner. 1198 01:24:48,240 --> 01:24:49,520 That's the third invitation. 1199 01:24:50,500 --> 01:24:53,620 In three months, they're driving me nuts. Okay? Come on. 1200 01:24:56,260 --> 01:24:58,060 Your father's a Baptist minister. 1201 01:24:58,960 --> 01:25:00,240 I'm like his worst nightmare. 1202 01:25:01,100 --> 01:25:05,540 Look, my dad is not in the condemning business. He's in the forgiving 1203 01:25:05,840 --> 01:25:06,980 But what's to forgive? Nothing. 1204 01:25:08,740 --> 01:25:12,000 Savage is evil. So was Cato Laird. Not you. 1205 01:25:27,519 --> 01:25:28,560 Hey. Oh. 1206 01:25:30,040 --> 01:25:31,040 Babe Ruth. 1207 01:25:31,480 --> 01:25:32,860 1933, mint condition. 1208 01:25:38,600 --> 01:25:39,600 Welcome back. 1209 01:25:40,800 --> 01:25:41,800 We gotta go downtown. 1210 01:25:42,000 --> 01:25:43,260 They found a dead body in the sewer. 1211 01:25:47,760 --> 01:25:49,360 That's what the captain gives us? 1212 01:25:49,680 --> 01:25:51,220 A body in the sewer? 1213 01:25:51,500 --> 01:25:52,900 On the first day back? 1214 01:25:53,640 --> 01:25:54,800 This job stinks. 1215 01:25:57,770 --> 01:25:58,770 That was so not funny. 1216 01:25:59,090 --> 01:26:00,090 You smiled. 1217 01:26:00,530 --> 01:26:01,530 No, I didn't. 1218 01:26:01,970 --> 01:26:03,570 There you are. Patch, I'm driving. 1219 01:26:04,590 --> 01:26:06,090 Just give me the keys. I'm driving. 1220 01:26:06,630 --> 01:26:07,630 Deal with it. 1221 01:26:13,190 --> 01:26:14,190 Good to be back. 84864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.