All language subtitles for The Divided House Julie Bentz (Desperate Housewives) DRAMA Full Movie in English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,500 --> 00:00:27,420
All officials report that the additional
security measures were in place by the
2
00:00:27,420 --> 00:00:28,460
beginning of the new term.
3
00:00:28,900 --> 00:00:32,880
Updating now and storing the following
close -ups concerning the disappearance
4
00:00:32,880 --> 00:00:34,000
of a local resident.
5
00:00:34,560 --> 00:00:40,120
Savannah Police Captain John Gerard is
issuing a statement that takes you there
6
00:00:40,120 --> 00:00:45,780
live. After 10 days in which this rescue
mission has sadly become a recovery
7
00:00:45,780 --> 00:00:49,880
operation, we have concluded that to
continue this search would be futile.
8
00:00:50,540 --> 00:00:53,080
We're looking at this as a suicide,
but...
9
00:00:53,420 --> 00:00:55,100
We still don't know what really
happened.
10
00:00:55,900 --> 00:00:57,700
I know what happened.
11
00:01:00,200 --> 00:01:05,900
Detective Hatcher, the defendant, Robert
Savage, has been presented to this
12
00:01:05,900 --> 00:01:08,460
court as the proprietor of an import
-export enterprise.
13
00:01:10,220 --> 00:01:12,880
Do you have any knowledge of his
involvement in any other business?
14
00:01:14,460 --> 00:01:15,940
Yes, the drug trade.
15
00:01:16,940 --> 00:01:20,120
And what was the profession of the
murder victim, Freddie Morris?
16
00:01:20,440 --> 00:01:21,660
Freddie was a drug dealer.
17
00:01:22,240 --> 00:01:24,380
He worked for the defendant. He was also
a snitch.
18
00:01:24,580 --> 00:01:26,840
What does snitch mean exactly?
19
00:01:27,540 --> 00:01:28,860
Objection, Your Honor. Relevance?
20
00:01:29,800 --> 00:01:32,500
Overruled. I'd like to hear the
detective's definition.
21
00:01:33,240 --> 00:01:38,120
A snitch provides police with
intelligence on a suspect's criminal
22
00:01:38,660 --> 00:01:42,120
And did Mr. Morris provide intel on the
defendant's narcotics activities?
23
00:01:42,460 --> 00:01:43,199
He did.
24
00:01:43,200 --> 00:01:46,920
When you found Mr. Morris dead, what
condition was he in specifically?
25
00:01:47,780 --> 00:01:51,540
Specifically, he was shot in the head.
He had his tongue cut out of his mouth.
26
00:01:51,980 --> 00:01:55,040
and the medical examiner said it
probably happened while he was still
27
00:01:56,220 --> 00:01:58,940
Afterwards, did you venture to the
defendant's office to question him?
28
00:01:59,360 --> 00:02:05,200
I did, let myself in unannounced, and
Mr. Savage was with a woman who was on
29
00:02:05,200 --> 00:02:08,500
knees in front of him, and you get the
picture.
30
00:02:09,020 --> 00:02:10,300
I believe we do.
31
00:02:11,600 --> 00:02:12,600
Please continue.
32
00:02:13,480 --> 00:02:17,860
There was a gun on his desk, and I knew
if he got to that weapon, I'd be a dead
33
00:02:17,860 --> 00:02:19,080
man. Objection, Your Honor.
34
00:02:20,080 --> 00:02:21,080
Conclusion.
35
00:02:21,209 --> 00:02:22,710
Sustained. Thank you, Judge.
36
00:02:24,670 --> 00:02:27,450
Detective Hatcher, did you fear for your
life when you saw the gun?
37
00:02:28,230 --> 00:02:29,230
Of course I did.
38
00:02:29,470 --> 00:02:32,710
I subdued him, and I let the woman get
away.
39
00:02:33,110 --> 00:02:34,330
And she took the gun with her?
40
00:02:34,570 --> 00:02:35,850
The girl took the gun with her, yes.
41
00:02:36,470 --> 00:02:38,670
And neither had been seen since.
42
00:02:40,830 --> 00:02:45,750
Your Honor, some important information
has just come to light. May we meet in
43
00:02:45,750 --> 00:02:46,750
your chambers, please?
44
00:02:51,630 --> 00:02:53,790
They've been in there 30 minutes. What
do you think they're talking about?
45
00:02:55,310 --> 00:02:56,310
Plea bargain, maybe?
46
00:02:57,090 --> 00:02:59,550
Savage wouldn't come to a parking
violation.
47
00:03:01,110 --> 00:03:04,030
Detective Hatcher's rule number five, it
ain't over till it's over.
48
00:03:04,570 --> 00:03:05,570
Damn straight.
49
00:03:06,490 --> 00:03:07,790
Seven -letter word for surrender.
50
00:03:08,610 --> 00:03:09,610
Abdicate.
51
00:03:10,930 --> 00:03:11,930
That's eight letters.
52
00:03:31,080 --> 00:03:32,080
Stop staring.
53
00:03:36,020 --> 00:03:38,220
How's the judge get a wife like that?
54
00:03:41,200 --> 00:03:42,200
Okay.
55
00:03:57,460 --> 00:03:58,460
Please be seated.
56
00:04:02,640 --> 00:04:03,960
I don't have a good feeling about this.
57
00:04:04,220 --> 00:04:08,640
Defense counsel has informed me that
during voir dire, juror number 10 failed
58
00:04:08,640 --> 00:04:11,940
disclose that her son was enrolled in
the police academy.
59
00:04:12,900 --> 00:04:16,200
She didn't intend to deceive the court,
but failed to recognize how such an
60
00:04:16,200 --> 00:04:18,579
omission could affect the outcome of
this trial.
61
00:04:19,019 --> 00:04:21,620
What? Defense counsel feels that...
62
00:04:22,900 --> 00:04:26,800
Juror number 10 may have an inherent
bias against any defendant, especially
63
00:04:26,800 --> 00:04:30,780
accused of such an egregious crime, and
I agree with counsel on this point. No.
64
00:04:30,880 --> 00:04:33,840
And regrettably am compelled to declare
a mistrial.
65
00:04:34,420 --> 00:04:38,700
Jurors, you are hereby dismissed. Mr.
Adams, your client is free to go. You're
66
00:04:38,700 --> 00:04:40,720
going to let this guy walk? Are you
joking?
67
00:04:41,040 --> 00:04:42,540
You see me laughing, detective?
68
00:04:43,140 --> 00:04:44,300
Do it again, Hatcher.
69
00:04:44,940 --> 00:04:46,300
I'll be in touch real soon.
70
00:04:46,600 --> 00:04:49,320
You just gave this guy a pass to go kill
again.
71
00:04:49,930 --> 00:04:51,730
Detective, you are a decorated officer.
72
00:04:51,970 --> 00:04:54,530
Try behaving like one. Why don't you act
like a judge?
73
00:04:55,210 --> 00:04:57,410
Detective, you are in contempt of this
court.
74
00:04:57,750 --> 00:05:00,830
Deputy, take him away. And put him away.
This court is adjourned.
75
00:05:04,130 --> 00:05:05,109
Just relax.
76
00:05:05,110 --> 00:05:06,190
I got it. I got it.
77
00:05:35,740 --> 00:05:36,599
Jail sink.
78
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
Nothing worse.
79
00:05:37,660 --> 00:05:39,040
Did you see any of our friends?
80
00:05:39,320 --> 00:05:44,020
Oh, yeah. It's a constant party in
there. Saw old fat -faced Chuck. He said
81
00:05:44,020 --> 00:05:45,220
say hi, by the way. Really?
82
00:05:45,680 --> 00:05:47,280
I always actually kind of liked him.
83
00:05:47,880 --> 00:05:49,940
That's good, because he really likes
you.
84
00:05:53,680 --> 00:05:55,100
How come your alarm wasn't set?
85
00:05:55,600 --> 00:05:56,760
Keep forgetting the code?
86
00:05:57,940 --> 00:05:59,180
Well, set it, okay?
87
00:05:59,840 --> 00:06:01,220
He said he's coming after you.
88
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
Hey, let him. Bring it on.
89
00:06:04,720 --> 00:06:07,480
You know, the captain isn't too happy
about what went down in court.
90
00:06:07,960 --> 00:06:09,100
Oh, you think I am?
91
00:06:10,460 --> 00:06:12,040
Remember when we got damaged for
trafficking?
92
00:06:12,780 --> 00:06:14,740
Yeah, that acquittal was messed up.
93
00:06:16,120 --> 00:06:17,120
How about homicide?
94
00:06:18,640 --> 00:06:21,360
Actually, the charge was vehicular
manslaughter. Just saying.
95
00:06:21,660 --> 00:06:24,520
He ran over the guy 12 times. I call
that homicide.
96
00:06:25,280 --> 00:06:27,740
Yeah, well, hung jury didn't know what
to call it, so he walked.
97
00:06:28,320 --> 00:06:29,680
He bought that jury.
98
00:06:31,020 --> 00:06:32,020
You're upset.
99
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
Damn right.
100
00:06:37,200 --> 00:06:39,320
Hatch, the DA isn't retrying the case.
What?
101
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
No, wait.
102
00:06:41,280 --> 00:06:42,500
You know what? I don't care.
103
00:06:43,620 --> 00:06:44,740
Liar, you do care.
104
00:06:45,380 --> 00:06:47,000
Deeply. That's what I love about you.
105
00:06:47,480 --> 00:06:49,300
Hey, did you just say love?
106
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
Shut up.
107
00:06:53,660 --> 00:06:55,280
When are you gonna play something for me
on the piano?
108
00:06:56,460 --> 00:06:57,460
I don't play anymore.
109
00:06:59,820 --> 00:07:02,340
Hatch, Brenda's been gone for, what, two
years now?
110
00:07:04,040 --> 00:07:06,220
How long are you gonna keep moping
around? Hey!
111
00:07:08,349 --> 00:07:09,349
All right, all right.
112
00:07:10,550 --> 00:07:13,350
Well, get in the shower and go get
pretty. We've got to get going.
113
00:07:14,390 --> 00:07:15,510
Where are we going?
114
00:07:16,830 --> 00:07:17,729
Awards dinner.
115
00:07:17,730 --> 00:07:20,290
No, no, no. Your commendation. Yeah,
come on.
116
00:07:20,670 --> 00:07:21,690
We're going, that's that.
117
00:07:22,870 --> 00:07:24,170
Now give me a diet cola for the road.
118
00:07:26,090 --> 00:07:27,090
Caffeine -free?
119
00:07:27,530 --> 00:07:29,110
Hey, hey. What, what, what is it?
120
00:07:29,510 --> 00:07:31,350
I think we just found Freddie Moore's
phone.
121
00:07:52,010 --> 00:07:53,010
Is that you?
122
00:07:53,070 --> 00:07:54,070
Clear.
123
00:07:59,270 --> 00:08:00,870
Just Savage playing games.
124
00:08:07,050 --> 00:08:08,110
No, this is a warning.
125
00:08:10,010 --> 00:08:12,790
This guy, he gets off on your obsession
with him and that makes you a target.
126
00:08:15,310 --> 00:08:16,910
Hatch, he just got access to your home.
127
00:08:19,190 --> 00:08:20,370
Set your alarm, damn it.
128
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
Every day.
129
00:08:24,460 --> 00:08:26,360
Promise. All right, go take a shower.
130
00:08:27,660 --> 00:08:28,800
I'll call in the tongue.
131
00:08:34,620 --> 00:08:41,260
Promise me you won't get drunk into
something
132
00:08:41,260 --> 00:08:42,760
tonight. Sure.
133
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Dee Dee.
134
00:08:45,180 --> 00:08:46,460
Oh, you're in a dress.
135
00:08:47,860 --> 00:08:49,000
You look amazing.
136
00:08:50,860 --> 00:08:51,860
What the hell happened?
137
00:08:52,060 --> 00:08:53,060
Piss off, Worley.
138
00:08:53,460 --> 00:08:54,460
Just saying.
139
00:08:56,380 --> 00:08:59,040
Bob Worley compliments me, but you
haven't said a word on how I look.
140
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
What? You look nice.
141
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
It's too late.
142
00:09:03,580 --> 00:09:07,160
Can I get a tequila on the rocks and a
diet cola, please?
143
00:09:08,860 --> 00:09:12,640
Detective, no hard feelings, I hope.
144
00:09:13,640 --> 00:09:14,640
For the jail time?
145
00:09:15,940 --> 00:09:17,480
I'll leave myself to blame for that.
146
00:09:18,560 --> 00:09:19,560
Good answer.
147
00:09:25,390 --> 00:09:31,850
there michelle give me a rob roy yes
what do you say i said you look hot and
148
00:09:31,850 --> 00:09:35,270
can't figure out why we're not having
well i hope you told him it's because i
149
00:09:35,270 --> 00:09:37,030
like last more than 60 seconds
150
00:10:22,310 --> 00:10:27,590
It gives me great pleasure to introduce
our next honoree.
151
00:10:28,110 --> 00:10:33,570
a man of integrity and courage, a mentor
to his fellow officers, Detective
152
00:10:33,570 --> 00:10:35,490
Sergeant Duncan Hatcher.
153
00:10:50,850 --> 00:10:52,930
Thank you, Captain Girard. Thank you,
everybody.
154
00:10:53,430 --> 00:10:54,630
I, um...
155
00:10:55,240 --> 00:10:59,760
I can't really accept this award because
I didn't crack that case.
156
00:10:59,980 --> 00:11:06,800
The one who solved it is someone I'm
proud to call my friend and my partner,
157
00:11:06,980 --> 00:11:10,060
Dee Dee Bowen. Dee Dee, come on up here
and accept this award. This is yours.
158
00:11:10,360 --> 00:11:11,840
Come on, give it up for Dee Dee,
everybody.
159
00:11:17,420 --> 00:11:19,540
Are you going to go get drunk?
160
00:11:20,180 --> 00:11:23,080
Thank you so much.
161
00:11:36,940 --> 00:11:37,940
This is Laird.
162
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Hi. Duncan Hatcher.
163
00:11:42,620 --> 00:11:45,100
This is a very nice thing you did back
there.
164
00:11:47,740 --> 00:11:49,080
I'm not always nice.
165
00:11:51,480 --> 00:11:52,820
You know what pisses me off?
166
00:11:54,440 --> 00:11:55,500
Apart from my husband?
167
00:11:55,860 --> 00:11:56,860
Mm -hmm.
168
00:11:58,060 --> 00:12:00,900
A woman who's too beautiful.
169
00:12:02,220 --> 00:12:03,220
For me.
170
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
How sad.
171
00:12:06,600 --> 00:12:08,580
A hero who underestimates himself.
172
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
Good night, detective.
173
00:12:11,560 --> 00:12:13,320
Hey, um... Hey.
174
00:12:17,080 --> 00:12:18,740
When will we see each other again?
175
00:12:19,880 --> 00:12:21,920
We won't. Yes, we will.
176
00:12:22,480 --> 00:12:27,820
Any judge that sends me to jail, I make
it a point to seduce his wife.
177
00:12:44,740 --> 00:12:45,740
Hey.
178
00:12:47,360 --> 00:12:50,420
Why is it after a few drinks you turn
into such a complete ass?
179
00:14:14,760 --> 00:14:15,920
Who the hell are you?
180
00:14:23,380 --> 00:14:24,380
Hey, Dee Dee.
181
00:14:24,660 --> 00:14:26,920
Something's gone down at the Laird
house. A shooting.
182
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
What?
183
00:14:36,640 --> 00:14:40,920
Why you got all these baseball cards in
here?
184
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
I collect them.
185
00:14:43,840 --> 00:14:44,920
Why is that a problem?
186
00:14:45,840 --> 00:14:47,320
No, I didn't think we had a secret.
187
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
You okay?
188
00:14:55,600 --> 00:14:57,520
Feel funny about this? I mean, you and
the judge.
189
00:14:58,400 --> 00:15:00,280
Just because we've got a history doesn't
mean I want him dead.
190
00:15:02,280 --> 00:15:08,320
The shots woke me up, and I ran as fast
as I could, and that's when
191
00:15:08,320 --> 00:15:11,240
I saw my wife slump in the chair.
192
00:15:12,090 --> 00:15:15,610
Lord, sometimes I think Savannah is
nothing more than a swamp.
193
00:15:16,610 --> 00:15:17,610
What do you got?
194
00:15:18,010 --> 00:15:22,310
38 caliber, straight through the heart,
frontal entry. The CSI boys are in there
195
00:15:22,310 --> 00:15:23,870
now trying to get a name off the guy.
196
00:15:24,210 --> 00:15:25,450
You got the shooter in custody?
197
00:15:25,910 --> 00:15:28,630
What? The shooter is Mrs. Laird.
198
00:15:55,099 --> 00:15:57,240
Anything? He jimmied a window to get in.
199
00:15:58,320 --> 00:16:00,160
They found a tire iron under some
bushes.
200
00:16:00,600 --> 00:16:02,240
No car keys, no money, no ID.
201
00:16:02,680 --> 00:16:05,680
And supposedly neither the judge nor his
wife recognized him.
202
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
Let's go talk to him.
203
00:16:08,680 --> 00:16:09,680
This is Laird.
204
00:16:09,840 --> 00:16:11,700
Please go over everything that happened.
205
00:16:12,020 --> 00:16:16,120
Things got hot in the jacuzzi, so we
went upstairs to make love, and she
206
00:16:16,120 --> 00:16:17,120
to turn on the alarm.
207
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
Judge, please.
208
00:16:18,820 --> 00:16:20,180
You're sitting in a courtesy.
209
00:16:21,560 --> 00:16:22,560
Now, Mrs. Laird.
210
00:16:25,000 --> 00:16:26,380
Well, you heard my husband.
211
00:16:27,720 --> 00:16:32,220
And then at around 12 .30, I came
downstairs to get something to drink.
212
00:16:32,560 --> 00:16:34,240
Every night, chronic insomnia.
213
00:16:35,100 --> 00:16:36,800
This is not your courtroom, Judge.
214
00:16:37,160 --> 00:16:38,600
This is a crime scene, okay?
215
00:16:40,270 --> 00:16:41,270
Mr. Laird?
216
00:16:44,310 --> 00:16:50,250
I was in the kitchen getting myself a
glass of milk when I heard a noise.
217
00:17:04,010 --> 00:17:06,230
I grabbed the gun from the drawer.
218
00:17:07,170 --> 00:17:08,650
Why didn't you call 911?
219
00:17:09,890 --> 00:17:10,890
I should have, I know.
220
00:17:11,490 --> 00:17:13,010
If I had to do it again, I would.
221
00:17:13,750 --> 00:17:15,690
I own several guns. She knows where they
are.
222
00:17:15,970 --> 00:17:19,470
I had to take lessons to learn how to
use them properly. If you don't shut up,
223
00:17:19,530 --> 00:17:22,250
I'm going to throw you out of your own
house, okay? You got it?
224
00:17:23,510 --> 00:17:24,750
You're a good shot, Mr. Blair.
225
00:17:25,069 --> 00:17:26,069
Now, can we continue?
226
00:17:26,930 --> 00:17:33,830
You get the gun and... Who
227
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
the hell are you?
228
00:17:53,350 --> 00:17:55,310
I was so scared I couldn't believe what
I'd just done.
229
00:17:56,430 --> 00:17:57,430
And that was it?
230
00:17:58,470 --> 00:17:59,470
Yeah.
231
00:18:00,510 --> 00:18:03,050
And you said you found your wife slumped
in a chair?
232
00:18:03,670 --> 00:18:05,310
So I'm allowed to talk now?
233
00:18:06,090 --> 00:18:07,090
Yeah, please.
234
00:18:07,730 --> 00:18:12,170
I thought she was dead.
235
00:18:12,890 --> 00:18:15,250
Then I ran to her, and that's when I saw
the man on the floor.
236
00:18:15,610 --> 00:18:20,910
Elise was in shock, but it was clear
that she had interrupted an attempted
237
00:18:20,910 --> 00:18:21,910
burglary.
238
00:18:24,850 --> 00:18:27,370
Okay, we might have more questions in
the morning, but that's enough for
239
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
tonight. Thank you.
240
00:18:29,110 --> 00:18:30,370
Sorry to put you through this, Mr.
Smith.
241
00:18:32,290 --> 00:18:33,790
You're just doing your job. I'll see you
out.
242
00:18:34,310 --> 00:18:36,590
Actually, Judge, there's just one more
thing I'd like to check out in the
243
00:18:36,890 --> 00:18:37,890
Do you mind?
244
00:18:39,550 --> 00:18:40,550
That won't be long.
245
00:19:00,490 --> 00:19:04,090
I was drunk and angry.
246
00:19:06,450 --> 00:19:08,270
And that's no excuse for what I said.
247
00:19:08,550 --> 00:19:11,190
I just want you to know that it wasn't
about you.
248
00:19:13,250 --> 00:19:14,250
Wasn't he?
249
00:19:31,060 --> 00:19:32,060
Yeah, you too. Come on.
250
00:20:04,300 --> 00:20:05,360
This is a nice surprise.
251
00:20:07,100 --> 00:20:08,280
I need a favor.
252
00:20:17,620 --> 00:20:22,620
Benny, will you give this to Jax when he
comes in? Sure.
253
00:20:24,760 --> 00:20:25,760
Hey,
254
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
everybody.
255
00:20:32,300 --> 00:20:33,580
What's up? Hey, buddy.
256
00:20:34,680 --> 00:20:36,960
They identified the body from the Laird
house.
257
00:20:37,900 --> 00:20:39,460
Gary Ray Trotter from Baltimore.
258
00:20:40,120 --> 00:20:42,700
Small stuff and no burglary charges.
259
00:20:43,360 --> 00:20:44,760
All of a sudden the guy's a burglar?
260
00:20:46,400 --> 00:20:49,600
Yeah, and why rob a home without gloves
or a tool for the trade?
261
00:20:49,840 --> 00:20:50,840
Just a handgun?
262
00:20:51,140 --> 00:20:52,140
Makes no sense.
263
00:20:53,560 --> 00:20:55,000
This is Laird's hiding something.
264
00:20:55,440 --> 00:20:58,820
And there's the trajectory of Trotter's
bullet. See, it doesn't match her story.
265
00:20:59,800 --> 00:21:01,440
His round, it went straight up.
266
00:21:01,960 --> 00:21:03,940
So, what we got on the Laird case?
267
00:21:04,300 --> 00:21:05,540
We were just talking about that.
268
00:21:05,860 --> 00:21:08,000
Sounds like to me a burglar shot in the
act, right?
269
00:21:08,740 --> 00:21:09,740
Maybe not.
270
00:21:09,860 --> 00:21:10,860
We're checking it out.
271
00:21:17,320 --> 00:21:18,800
Sorry for showing up unannounced.
272
00:21:19,060 --> 00:21:20,620
We just need to clear up a few things.
273
00:21:21,300 --> 00:21:24,760
Overnight, is there anything that you
thought of that you might have left out?
274
00:21:26,680 --> 00:21:27,960
Apparently, I didn't get the memo.
275
00:21:29,160 --> 00:21:30,280
What now, Hatcher?
276
00:21:30,900 --> 00:21:34,360
Your captain's already told me this is
being wrapped up. We just need to
277
00:21:34,360 --> 00:21:35,360
a few things.
278
00:21:35,400 --> 00:21:37,780
The dead man, his name's Gary Ray
Trotter.
279
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
Repeat offender.
280
00:21:39,160 --> 00:21:40,340
He ever end up in your courtroom?
281
00:21:41,840 --> 00:21:42,860
Maybe he had a grudge.
282
00:21:45,500 --> 00:21:46,940
No, I've never seen him before.
283
00:21:48,040 --> 00:21:49,560
Why would he burglarize your home?
284
00:21:50,200 --> 00:21:51,200
I'm rich.
285
00:21:51,940 --> 00:21:54,880
Look, all I know is that this man tried
to kill my wife.
286
00:21:55,160 --> 00:21:56,840
You sure he shot first, Mrs. Laird?
287
00:21:58,200 --> 00:21:59,890
Yes. It's what I told you.
288
00:22:00,950 --> 00:22:03,790
The trajectory of Trotter's bullet, it
suggests otherwise.
289
00:22:04,330 --> 00:22:05,730
This is the way we see it.
290
00:22:08,810 --> 00:22:10,090
Who the hell are you?
291
00:22:16,510 --> 00:22:19,390
Of course he fired first.
292
00:22:20,330 --> 00:22:23,910
After the trauma that my wife has been
through, you're going to stand there and
293
00:22:23,910 --> 00:22:25,390
accuse her of lying to you?
294
00:22:26,030 --> 00:22:27,030
Our apologies.
295
00:22:28,970 --> 00:22:29,970
Just had to check.
296
00:22:31,470 --> 00:22:32,750
Thank you. We'll see yourself out.
297
00:22:40,790 --> 00:22:41,790
Take the patch.
298
00:22:43,430 --> 00:22:46,110
Can I have your card? In case I remember
any other details.
299
00:22:55,010 --> 00:22:56,010
Hey, give me keys.
300
00:22:56,310 --> 00:22:57,310
Patch, I'm driving.
301
00:22:57,330 --> 00:22:58,330
Just give me the keys.
302
00:22:58,410 --> 00:22:59,650
I'm driving. Deal with it.
303
00:23:09,170 --> 00:23:10,590
I don't believe a word she says.
304
00:23:16,810 --> 00:23:17,810
She's pretty.
305
00:23:19,550 --> 00:23:20,550
You think?
306
00:23:21,810 --> 00:23:23,910
I saw how you two were eyeballing each
other.
307
00:23:25,090 --> 00:23:26,230
Think with your brain, okay?
308
00:23:30,000 --> 00:23:31,360
You know what I see when I look at her?
309
00:23:32,040 --> 00:23:33,120
One lonely person.
310
00:23:35,660 --> 00:23:37,200
Funny, that's what I see when I look at
you.
311
00:23:41,640 --> 00:23:42,840
Guess what I found out about her.
312
00:23:43,780 --> 00:23:45,980
She was a waitress at his country club
when they met.
313
00:23:46,260 --> 00:23:50,640
But before that, she was a waitress at a
low -rent strip club outside of town.
314
00:23:52,040 --> 00:23:53,260
Every strip club's low -rent?
315
00:23:54,540 --> 00:23:55,540
I wouldn't know.
316
00:23:57,640 --> 00:23:59,620
She killed Trotter for a reason, but it
wasn't burglary.
317
00:24:02,180 --> 00:24:05,000
Well, her marriage to the judge should
raise some eyebrows.
318
00:24:06,420 --> 00:24:07,880
She has her critics out there.
319
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
And enemies.
320
00:24:10,400 --> 00:24:11,720
She gives women a bad name.
321
00:24:12,040 --> 00:24:13,040
Wow.
322
00:24:13,300 --> 00:24:14,300
How about chicken?
323
00:24:15,380 --> 00:24:16,700
Put in some money or get lost.
324
00:24:17,800 --> 00:24:19,180
Why aren't nappies gonna miss him?
325
00:24:19,680 --> 00:24:20,760
A private investigator?
326
00:24:21,120 --> 00:24:22,980
Mm -hmm. That's... Yep.
327
00:24:23,260 --> 00:24:25,000
A lot of people didn't like him very
much.
328
00:24:25,540 --> 00:24:26,780
Then you should have a lot of suspects.
329
00:24:28,880 --> 00:24:29,880
Yes, I will.
330
00:24:39,880 --> 00:24:42,860
Why don't you reply to my note? You got
something to say to me? You come down to
331
00:24:42,860 --> 00:24:43,860
the precinct, okay? Got that?
332
00:24:44,280 --> 00:24:45,280
Too sensitive.
333
00:24:46,280 --> 00:24:48,200
Did you tell your partner about my note?
No.
334
00:24:48,900 --> 00:24:49,900
Come here.
335
00:24:53,600 --> 00:24:54,600
This better be good.
336
00:24:57,200 --> 00:24:59,040
I know why Gary Ray Trotter came to the
house.
337
00:24:59,780 --> 00:25:01,000
He was hired to kill me.
338
00:25:01,260 --> 00:25:02,260
By who?
339
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
By my husband.
340
00:25:07,720 --> 00:25:09,540
Why would Cato Laird want you dead?
341
00:25:10,280 --> 00:25:11,520
I can't tell you that.
342
00:25:12,420 --> 00:25:14,260
I risked a lot by coming here.
343
00:25:15,160 --> 00:25:19,060
Cato left the house early to play golf
at the country club, so I came to you
344
00:25:19,060 --> 00:25:20,560
because... I underestimate myself?
345
00:25:22,120 --> 00:25:23,120
No.
346
00:25:23,580 --> 00:25:24,680
Because I trust you.
347
00:25:25,300 --> 00:25:27,610
Really? The guy who said he wanted to
sleep with you?
348
00:25:27,950 --> 00:25:28,950
A hitman?
349
00:25:29,070 --> 00:25:30,009
Come on.
350
00:25:30,010 --> 00:25:32,830
Why would your husband want to knock off
the woman who gets him all hot and
351
00:25:32,830 --> 00:25:33,830
steamy in the jacuzzi?
352
00:25:35,030 --> 00:25:36,030
You're a b****.
353
00:25:37,050 --> 00:25:38,050
Yeah, I can be.
354
00:25:42,290 --> 00:25:43,290
Don't speak.
355
00:25:45,430 --> 00:25:49,330
Yeah? Worley found a post -it note in
Napoli's office with the name Gary Ray
356
00:25:49,330 --> 00:25:50,330
Trotter on it.
357
00:25:55,240 --> 00:25:56,240
Pick me up in 30.
358
00:25:58,740 --> 00:25:59,740
Come on, talk.
359
00:26:00,140 --> 00:26:02,660
I always set the alarm before going to
bed.
360
00:26:03,500 --> 00:26:07,460
That night, Cato stopped me from doing
it. Before or after the hot sex?
361
00:26:08,100 --> 00:26:10,200
He wanted Trotter to get into the house.
362
00:26:11,580 --> 00:26:16,060
After I was dead, he could truthfully
say that he had prevented me from
363
00:26:16,060 --> 00:26:17,060
the alarm.
364
00:26:17,220 --> 00:26:18,220
Blaming himself.
365
00:26:19,000 --> 00:26:20,120
Winning everyone's pity.
366
00:26:20,820 --> 00:26:21,820
Brilliant.
367
00:26:22,820 --> 00:26:23,820
Here's you all fools.
368
00:26:24,480 --> 00:26:28,860
Oh, please. If I'm going to buy this sob
story, I got to hear a motive. So give
369
00:26:28,860 --> 00:26:29,860
me one.
370
00:26:32,860 --> 00:26:34,740
I can't rest telling you not yet.
371
00:26:35,120 --> 00:26:36,960
Hey, this isn't a game.
372
00:26:37,440 --> 00:26:42,140
You went into that study to kill
Trotter. You fired first. It's called
373
00:26:43,180 --> 00:26:44,800
I made a mistake coming here.
374
00:26:45,020 --> 00:26:48,060
Yeah, you're right. Because you thought
we'd end up in bed together and not drop
375
00:26:48,060 --> 00:26:49,060
the investigation.
376
00:26:49,280 --> 00:26:50,280
Uh -uh.
377
00:26:50,600 --> 00:26:51,600
You can leave now.
378
00:26:52,840 --> 00:26:54,280
You have to let go of me first.
379
00:26:59,800 --> 00:27:00,980
Is he eating alone?
380
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
I suppose so.
381
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
Detectives.
382
00:27:05,140 --> 00:27:09,580
Well, even you can't spoil my mood
today, Hatcher. I just shot the best
383
00:27:09,580 --> 00:27:10,580
my life.
384
00:27:10,720 --> 00:27:11,720
Join us?
385
00:27:11,980 --> 00:27:12,980
Us?
386
00:27:13,260 --> 00:27:15,660
My wife insisted on celebrating with me.
387
00:27:17,460 --> 00:27:18,940
There she is.
388
00:27:19,300 --> 00:27:20,300
Bye, sweetheart.
389
00:27:24,159 --> 00:27:25,860
Detectives? This is a surprise.
390
00:27:27,520 --> 00:27:29,700
Ever heard of a private investigator
named Napoli?
391
00:27:30,520 --> 00:27:33,620
Yes, he's been in my court several times
as a witness.
392
00:27:34,780 --> 00:27:36,700
Why? Mrs. Blair, do you know him?
393
00:27:38,100 --> 00:27:39,560
No, I've never heard of him.
394
00:27:40,060 --> 00:27:43,740
The man you shot and killed made an
appointment to see him, but his
395
00:27:43,740 --> 00:27:44,820
says Trotter never showed up.
396
00:27:46,620 --> 00:27:47,680
What are you implying?
397
00:27:48,480 --> 00:27:51,880
Don't you find it odd that after
Trotter's killed in your home, his name
398
00:27:51,880 --> 00:27:52,880
on the desk of a...
399
00:27:53,040 --> 00:27:55,100
P .I., who happens to have gone missing?
400
00:27:55,300 --> 00:27:57,320
Ever had any contact with Napoli outside
the courtroom?
401
00:27:58,140 --> 00:27:59,140
No.
402
00:28:00,200 --> 00:28:03,020
Where were you this morning, ma 'am?
403
00:28:05,240 --> 00:28:06,240
She was at home.
404
00:28:07,040 --> 00:28:10,720
Look, my wife and I have told you all
that we know, so if there isn't anything
405
00:28:10,720 --> 00:28:13,480
else... Nothing else.
406
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
Enjoy your lunch.
407
00:28:16,060 --> 00:28:17,060
I will.
408
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
He's lying.
409
00:28:20,420 --> 00:28:21,420
Yeah.
410
00:28:21,440 --> 00:28:23,260
And what was that where were you this
morning all about?
411
00:28:24,040 --> 00:28:25,600
Trying to trip him up. They're both
lying.
412
00:28:25,960 --> 00:28:28,480
Ain't no secrets between partners. You
taught me that my first day. You think
413
00:28:28,480 --> 00:28:29,760
I'm holding something back? You tell me.
414
00:28:31,040 --> 00:28:32,860
I'm gonna stick around here and keep an
eye on him.
415
00:28:33,180 --> 00:28:35,840
Go see if you can help dig up something
on Napoli, find out if he's dead or
416
00:28:35,840 --> 00:28:37,200
alive. And if he's still breathing?
417
00:28:37,840 --> 00:28:38,940
Have a little chat with him.
418
00:29:04,230 --> 00:29:08,930
Hey, you tell me he's here to get me
here, then you waltz in while you try
419
00:29:08,930 --> 00:29:09,909
throw me off my game?
420
00:29:09,910 --> 00:29:10,910
No.
421
00:29:11,070 --> 00:29:12,830
No, I'm here to help in case he lies.
422
00:29:13,190 --> 00:29:14,890
What about your lies? I've been watching
you.
423
00:29:15,150 --> 00:29:17,510
He sure doesn't look like a man trying
to kill his wife to me.
424
00:29:17,870 --> 00:29:19,850
Oh, but I look like a killer.
425
00:29:20,390 --> 00:29:21,390
You are one.
426
00:29:22,790 --> 00:29:23,790
You're still here?
427
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Just leaving.
428
00:29:27,120 --> 00:29:29,340
I need to speak with you privately.
429
00:29:29,740 --> 00:29:30,740
Okay with you?
430
00:29:31,160 --> 00:29:32,160
Of course.
431
00:29:33,560 --> 00:29:34,620
I'll be in my office.
432
00:29:36,700 --> 00:29:37,760
What'd he say to you?
433
00:29:38,240 --> 00:29:40,660
He thinks you're covering something up.
Are you?
434
00:29:59,690 --> 00:30:00,690
Did you get what I asked for?
435
00:30:01,110 --> 00:30:04,890
Tomorrow night at the club, Robert
Savage always delivers.
436
00:30:08,790 --> 00:30:14,710
I should have told you this before, but
I couldn't say anything about Napoli in
437
00:30:14,710 --> 00:30:15,629
front of my wife.
438
00:30:15,630 --> 00:30:18,170
I hired her to follow her.
439
00:30:19,750 --> 00:30:21,330
I thought she was having an affair.
440
00:30:24,910 --> 00:30:25,910
Satisfied?
441
00:30:26,450 --> 00:30:27,450
Was she?
442
00:30:28,879 --> 00:30:32,780
Yes, but then I decided to not do
anything about it.
443
00:30:33,900 --> 00:30:34,900
I love her.
444
00:30:35,420 --> 00:30:37,440
I don't want to lose her.
445
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Who's the affair with?
446
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
Coleman Greer.
447
00:30:43,680 --> 00:30:46,740
Coleman Greer, the baseball star? The
one who killed himself?
448
00:30:49,840 --> 00:30:52,280
You want to have sex with my wife, don't
you?
449
00:30:55,900 --> 00:30:56,960
I said no.
450
00:30:57,870 --> 00:30:58,870
You'd be insulted.
451
00:31:27,310 --> 00:31:29,250
I don't usually pick up women like this.
452
00:31:30,330 --> 00:31:31,730
I picked you up, remember?
453
00:31:32,130 --> 00:31:33,130
Oh, yeah.
454
00:31:37,590 --> 00:31:39,170
Hey, what was your name again?
455
00:31:42,990 --> 00:31:43,990
Yeah.
456
00:31:58,700 --> 00:32:01,040
Maybe we got lucky and Gordy's ready to
deal.
457
00:32:02,460 --> 00:32:03,480
I'll be right down.
458
00:32:05,340 --> 00:32:08,800
Hey, I gotta go do a little work thing.
459
00:32:09,820 --> 00:32:10,820
Yeah, me too.
460
00:32:12,820 --> 00:32:14,480
Savage wants to know if you're a good
lay.
461
00:32:16,860 --> 00:32:18,700
What? I'll tell him you're okay.
462
00:32:20,860 --> 00:32:24,900
Savage? Smitty's is a total dive. How
could you pick someone up in that dump?
463
00:32:25,230 --> 00:32:28,070
She picked me up, and I don't need a
lecture. I gotta get my house checked
464
00:32:28,070 --> 00:32:30,370
bugs now. Yeah, well, you better get
yourself checked, too.
465
00:32:33,570 --> 00:32:34,570
Yeah, Gordy?
466
00:32:34,590 --> 00:32:35,750
I gotta go to the bathroom.
467
00:32:36,530 --> 00:32:37,530
Me, too.
468
00:32:38,910 --> 00:32:41,390
We're gonna book you on second -degree
murder. You know that, right, Gordy?
469
00:32:41,650 --> 00:32:42,650
What?
470
00:32:43,030 --> 00:32:44,290
I just hit him with a bottle.
471
00:32:45,430 --> 00:32:46,430
I was high.
472
00:32:47,330 --> 00:32:50,010
He called me shorty. I hate that. It's
all right. Relax.
473
00:32:50,850 --> 00:32:53,170
The man you assaulted last night has
been treated and released.
474
00:32:53,570 --> 00:32:54,570
I'm talking about Freddy.
475
00:32:55,080 --> 00:32:56,820
Freddie Morris, one of Savage's boys.
476
00:32:58,000 --> 00:32:59,500
I had nothing to do with Freddie.
477
00:33:00,500 --> 00:33:04,200
Look, Savage scares me, and if Freddie
had been smarter, he... He what?
478
00:33:04,420 --> 00:33:05,420
Would have been scared, too?
479
00:33:07,980 --> 00:33:09,600
Wouldn't have been cooperating with us?
480
00:33:10,660 --> 00:33:11,660
Is that what you're saying?
481
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
What?
482
00:33:14,240 --> 00:33:15,240
What do you want?
483
00:33:15,680 --> 00:33:16,680
I want Savage.
484
00:33:19,300 --> 00:33:22,680
You give him to me. Something that
sticks. Let me make all your problems go
485
00:33:22,680 --> 00:33:23,680
away, brother.
486
00:33:24,430 --> 00:33:25,610
Is that what you told Freddie?
487
00:33:26,790 --> 00:33:27,970
I'd like to keep my tongue.
488
00:33:28,290 --> 00:33:29,290
Thank you.
489
00:33:31,470 --> 00:33:32,470
Hey, Ray.
490
00:33:36,010 --> 00:33:37,010
What's up?
491
00:33:38,390 --> 00:33:40,670
Elise Laird was having an affair with
Coleman Greer.
492
00:33:41,370 --> 00:33:42,370
What?
493
00:33:43,570 --> 00:33:44,770
When did you find that out?
494
00:33:45,730 --> 00:33:46,730
Yesterday.
495
00:33:47,670 --> 00:33:49,230
Wait, and you didn't call me
immediately?
496
00:33:56,300 --> 00:33:57,680
Is there anything else you're holding
back?
497
00:34:00,500 --> 00:34:01,680
No, nothing.
498
00:34:03,960 --> 00:34:08,600
Look, if Elise Laird had something to do
with Coleman Greer's suicide, I'm going
499
00:34:08,600 --> 00:34:09,600
to kill her.
500
00:34:10,940 --> 00:34:12,199
Spoken like a true baseball fan.
501
00:34:15,500 --> 00:34:17,900
All right, look, I want to get her in
here alone.
502
00:34:18,760 --> 00:34:19,980
See if there's anything to this.
503
00:34:20,420 --> 00:34:22,699
You get her here alone, I'll give you
ten bucks.
504
00:34:24,679 --> 00:34:25,679
See?
505
00:34:39,250 --> 00:34:45,250
You expect us to believe that you and
Coleman Greer are sneaking around from
506
00:34:45,250 --> 00:34:48,230
hotel to the next, and you're not.
507
00:34:50,850 --> 00:34:53,870
My supposed sex life does seem to
intrigue you.
508
00:34:57,550 --> 00:35:01,110
What does Coleman have to do with any of
this? Annapoli was blackmailing you
509
00:35:01,110 --> 00:35:02,210
about this affair.
510
00:35:02,810 --> 00:35:06,410
Sent Trotter to your place to collect
the money, and that's why you killed
511
00:35:07,590 --> 00:35:08,590
Right?
512
00:35:09,430 --> 00:35:10,890
To keep your little sugar daddy.
513
00:35:14,150 --> 00:35:16,830
You detectives have quite the
imagination.
514
00:35:18,710 --> 00:35:19,930
Are you arresting me?
515
00:35:20,490 --> 00:35:21,490
Not today.
516
00:35:36,460 --> 00:35:37,460
I know those eyes.
517
00:35:38,120 --> 00:35:39,920
They're the I want to get you into bed
eyes.
518
00:35:41,640 --> 00:35:42,680
She was flirting with me.
519
00:35:44,640 --> 00:35:45,640
You owe me 20 bucks.
520
00:35:48,120 --> 00:35:50,200
I just got a message from one angry
judge.
521
00:35:51,040 --> 00:35:52,320
Any idea why he's calling?
522
00:35:54,500 --> 00:35:58,540
I have contacts, detective, all over the
place, so I learn about things quickly,
523
00:35:58,740 --> 00:36:02,100
including when the police dragged my
wife into the station house.
524
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
Good for you.
525
00:36:03,440 --> 00:36:04,440
Why are we here?
526
00:36:05,390 --> 00:36:07,690
I felt we should clear the air all
around.
527
00:36:08,070 --> 00:36:11,910
I've told Elise about hiring Napoli to
follow her. I'm not proud of that.
528
00:36:12,910 --> 00:36:18,130
I deeply regret my business with him,
especially if it led to the shooting of
529
00:36:18,130 --> 00:36:21,770
Mr. Trotter, no matter how roundabout
the connection was. But I'm hoping that
530
00:36:21,770 --> 00:36:27,150
being open with you, we can put this
regrettable incident behind us.
531
00:36:29,210 --> 00:36:30,350
Tell him what you told me.
532
00:36:34,990 --> 00:36:37,150
I was a shoulder for Coleman to cry on.
533
00:36:37,970 --> 00:36:38,970
He was depressed.
534
00:36:40,970 --> 00:36:43,050
His boyfriend was leaving him.
535
00:36:43,390 --> 00:36:44,390
Wait, boyfriend?
536
00:36:46,690 --> 00:36:47,690
Tell him everything.
537
00:36:50,810 --> 00:36:51,830
Coleman was gay.
538
00:36:52,890 --> 00:36:55,530
And he was in love with his teammate,
Tony Estefan.
539
00:36:59,970 --> 00:37:01,890
That woman is a snake.
540
00:37:02,569 --> 00:37:06,310
Coleman Greer was not gay. No way. Let's
just be objective here, okay?
541
00:37:06,530 --> 00:37:07,530
Shut up.
542
00:37:07,650 --> 00:37:09,550
Look, everything Elise Laird says is a
lie.
543
00:37:10,070 --> 00:37:12,830
She has that judge wrapped around her
little finger. And you know what? I
544
00:37:12,830 --> 00:37:14,650
she's pretty close to having you wrapped
around it, too.
545
00:37:15,550 --> 00:37:19,070
Oh, yeah? You got something to say about
how I'm doing my job? Just say it.
546
00:37:20,490 --> 00:37:21,490
Hatch, be careful.
547
00:37:22,130 --> 00:37:23,330
All right? That's all I'm saying.
548
00:37:23,690 --> 00:37:24,589
Be careful.
549
00:37:24,590 --> 00:37:26,850
Okay. Note to self. Be careful. Got it.
550
00:37:28,370 --> 00:37:29,370
Go.
551
00:37:42,160 --> 00:37:43,160
What are you looking for?
552
00:37:45,700 --> 00:37:50,260
The repairman didn't do a good job on
the bullet hole. I was just looking for
553
00:37:50,260 --> 00:37:52,140
the contractor's card to have it redone.
554
00:37:54,660 --> 00:37:55,820
Got something for you?
555
00:37:58,220 --> 00:37:59,220
This?
556
00:38:22,910 --> 00:38:25,950
You go to Atlanta alone without telling
me?
557
00:38:26,370 --> 00:38:29,730
And did it ever occur to you that I
would have liked to have met Esteban?
558
00:38:29,730 --> 00:38:31,690
on my fantasy team. Let's stick to the
case.
559
00:38:34,910 --> 00:38:35,910
So what do we think?
560
00:38:36,030 --> 00:38:37,030
I'll tell you what I think.
561
00:38:37,390 --> 00:38:39,530
Coleman Greer wasn't gay and neither is
Esteban.
562
00:38:39,850 --> 00:38:41,730
Dee Dee, I met the guy. He's gay.
563
00:38:42,790 --> 00:38:44,210
Captain, here's the way I see it.
564
00:38:44,610 --> 00:38:48,490
Napoli, he knows about Coleman and
Esteban, though he's blackmailing them
565
00:38:48,490 --> 00:38:49,490
through Elise Laird.
566
00:38:49,970 --> 00:38:51,230
She shoots Trotter.
567
00:38:51,790 --> 00:38:53,050
To save Coleman's career.
568
00:38:54,110 --> 00:38:56,510
I don't think this is some burglary gone
south.
569
00:38:56,990 --> 00:39:00,470
And maybe Mrs. Laird is also involved in
the disappearance of Napoli.
570
00:39:02,290 --> 00:39:03,290
All right.
571
00:39:03,390 --> 00:39:05,090
Let's get the Lairds in here in the
morning.
572
00:39:05,990 --> 00:39:06,990
Ten o 'clock.
573
00:39:08,530 --> 00:39:09,710
Tell them to lawyer up.
574
00:39:10,470 --> 00:39:11,470
You got it, Captain.
575
00:39:20,049 --> 00:39:21,810
Tony Esteban, signed card right there.
576
00:39:22,750 --> 00:39:24,730
And that's supposed to stop me from
being pissed off at you.
577
00:39:30,630 --> 00:39:32,250
This penmanship sucks.
578
00:39:35,390 --> 00:39:36,790
All right, what's your motive, Hatch?
579
00:39:37,890 --> 00:39:39,370
Same as yours. Solve the case.
580
00:39:52,490 --> 00:39:54,450
What's taking so long? I want to see you
in that dress.
581
00:40:03,090 --> 00:40:04,310
You have great taste.
582
00:40:10,390 --> 00:40:11,390
Hello?
583
00:40:11,970 --> 00:40:13,130
Judge, it's Hatcher.
584
00:40:15,490 --> 00:40:17,490
Detective, what now?
585
00:40:18,090 --> 00:40:20,890
Captain wants you and your wife to come
down to headquarters tomorrow at 10 a
586
00:40:20,890 --> 00:40:21,890
.m. Why?
587
00:40:22,450 --> 00:40:23,450
I don't know.
588
00:40:23,730 --> 00:40:26,170
You're the judge. Figure it out. You
might want to bring an attorney.
589
00:40:27,190 --> 00:40:28,190
I just might do that.
590
00:40:29,510 --> 00:40:30,530
Thank you, detective.
591
00:40:33,150 --> 00:40:34,150
What is it?
592
00:40:37,470 --> 00:40:38,470
Don't worry.
593
00:40:39,490 --> 00:40:40,490
I'll take care of you.
594
00:41:57,740 --> 00:41:58,740
I lied.
595
00:42:02,800 --> 00:42:03,800
Who's after this?
596
00:42:05,940 --> 00:42:07,200
It belongs to a friend.
597
00:42:08,580 --> 00:42:09,760
It's not about Savage.
598
00:42:11,040 --> 00:42:13,180
I figured using his name would get you
here.
599
00:42:13,960 --> 00:42:15,220
What, you sneak out on your husband?
600
00:42:16,580 --> 00:42:17,960
He went to the country club.
601
00:42:21,200 --> 00:42:23,600
Look, please, just put away your gun.
602
00:42:27,950 --> 00:42:30,910
I shot Trotter in self -defense. That's
the truth.
603
00:42:31,170 --> 00:42:32,370
You lied to get me here.
604
00:42:33,570 --> 00:42:35,390
And now I'm telling you the truth.
605
00:42:36,030 --> 00:42:39,430
I talked to Tony Esteban about you. He
don't like you very much.
606
00:42:40,130 --> 00:42:42,210
I don't like him very much either.
607
00:42:42,970 --> 00:42:44,330
I met him at a party once.
608
00:42:45,050 --> 00:42:46,410
Yeah, he told me about the party.
609
00:42:47,090 --> 00:42:48,810
You got naked and then you stalked him.
610
00:42:49,930 --> 00:42:52,190
Oh, right. And you're going to believe
that?
611
00:42:52,930 --> 00:42:53,950
More than I believe you.
612
00:42:55,750 --> 00:42:56,990
Tony came on to me.
613
00:42:57,790 --> 00:42:59,050
He has issues.
614
00:43:00,070 --> 00:43:01,650
I did nothing with him.
615
00:43:03,230 --> 00:43:04,790
He treated Coleman badly.
616
00:43:05,110 --> 00:43:08,130
Oh, I treated Coleman badly, but Coleman
still was in love with him, right?
617
00:43:10,250 --> 00:43:13,330
I don't think we get to choose who we
fall in love with.
618
00:43:13,750 --> 00:43:14,589
Do you?
619
00:43:14,590 --> 00:43:18,090
See, when I first met you, I thought you
shot Trotter to save Coleman's career.
620
00:43:18,330 --> 00:43:21,410
Then I figured you did it to save
yourself. What did Napoli have on you,
621
00:43:21,790 --> 00:43:22,790
Pictures? Videos?
622
00:43:23,690 --> 00:43:24,690
Do you even care?
623
00:43:25,710 --> 00:43:26,950
Here's how I think it went down.
624
00:43:27,530 --> 00:43:32,110
Your husband, he pays Napoli off, but
Napoli's an enterprising scum, so he
625
00:43:32,110 --> 00:43:33,110
after you for more dough.
626
00:43:33,370 --> 00:43:37,350
Sends Trotter to collect, you shoot him.
Your husband buys that self -defense
627
00:43:37,350 --> 00:43:38,350
story.
628
00:43:38,430 --> 00:43:39,630
Now we're down to Napoli.
629
00:43:39,990 --> 00:43:42,190
Huh? He's the only way they can ruin it.
Where's he?
630
00:43:43,310 --> 00:43:44,310
I get it right?
631
00:43:44,690 --> 00:43:46,450
What's it gonna take to get you to
believe me?
632
00:43:46,670 --> 00:43:47,670
What, turn up dead?
633
00:43:48,070 --> 00:43:49,090
Yeah, that'd be a start.
634
00:43:50,450 --> 00:43:51,450
Please.
635
00:43:51,790 --> 00:43:54,550
Please. Stop investigating me.
636
00:43:55,310 --> 00:44:00,450
And start investigating Cato Laird. Oh,
come on. Why would he want you dead?
637
00:44:02,150 --> 00:44:03,350
I can't tell you that.
638
00:44:04,190 --> 00:44:06,470
Not until I know for sure that you
believe me.
639
00:44:07,750 --> 00:44:08,830
Then you're out of luck.
640
00:44:09,990 --> 00:44:10,990
No, hey!
641
00:44:11,090 --> 00:44:12,090
Hey!
642
00:44:33,830 --> 00:44:34,830
Don't leave.
643
00:44:35,530 --> 00:44:36,530
Please.
644
00:44:39,050 --> 00:44:45,070
I know you have feelings for me, and...
I feel.
645
00:44:45,430 --> 00:44:47,610
You know, you can stop acting now,
because you got what you wanted.
646
00:44:48,410 --> 00:44:49,750
My career's probably over.
647
00:44:50,330 --> 00:44:51,410
So is this case.
648
00:44:52,430 --> 00:44:53,730
Captain's gonna have my ass.
649
00:44:55,130 --> 00:44:58,270
Well, it's not what I wanted. Well, it's
what we got, okay?
650
00:44:58,630 --> 00:45:00,530
So I crossed the line. I gotta come
clean.
651
00:45:03,560 --> 00:45:04,560
You know what's crazy?
652
00:45:05,220 --> 00:45:06,920
If I had the chance, I'd do it again.
653
00:45:07,500 --> 00:45:08,720
If you are a murderer.
654
00:45:10,820 --> 00:45:11,820
Please.
655
00:45:12,320 --> 00:45:14,580
Please, I'm in danger. You have to
believe me.
656
00:45:17,120 --> 00:45:18,960
Meet the station tomorrow at 10 o
'clock.
657
00:45:19,200 --> 00:45:20,340
Lawyer, you're up and don't be late.
658
00:45:55,710 --> 00:45:56,870
Hello, Mrs. Laird.
659
00:45:57,910 --> 00:45:59,370
My name is Myron Napoli.
660
00:46:00,990 --> 00:46:01,990
Start the car.
661
00:46:03,150 --> 00:46:04,150
Drive.
662
00:46:15,090 --> 00:46:16,090
Hello?
663
00:46:16,490 --> 00:46:17,490
When?
664
00:46:22,450 --> 00:46:23,450
Okay, thanks, Tony.
665
00:46:24,270 --> 00:46:25,270
I'll be right there.
666
00:46:25,550 --> 00:46:26,930
Morning. All right.
667
00:46:32,090 --> 00:46:33,090
What's wrong?
668
00:46:33,690 --> 00:46:35,190
They just found Napoli dead.
669
00:46:38,030 --> 00:46:40,430
I bet you 50 bucks that police letter's
involved.
670
00:46:41,150 --> 00:46:44,610
They just found his body next to a car
registered to her, and she's missing,
671
00:46:44,670 --> 00:46:45,670
too.
672
00:46:59,470 --> 00:47:00,368
What do we got?
673
00:47:00,370 --> 00:47:03,530
We got a license, purse, right here.
674
00:47:05,370 --> 00:47:06,550
Pat? What you got?
675
00:47:06,870 --> 00:47:07,870
Hey, pretty.
676
00:47:07,930 --> 00:47:09,570
A gunshot to the abdomen.
677
00:47:10,650 --> 00:47:12,770
Close range, probably bled out.
678
00:47:14,250 --> 00:47:15,250
All right, thanks.
679
00:47:16,190 --> 00:47:21,050
All right, they found a purse, wallet
inside, and an ID belonging to Elise
680
00:47:21,050 --> 00:47:22,050
Laird.
681
00:47:22,390 --> 00:47:23,810
And a woman's sandal right there.
682
00:47:28,740 --> 00:47:30,420
What's it gonna take to get you to
believe me?
683
00:47:30,660 --> 00:47:31,660
What, turn up dead?
684
00:47:47,580 --> 00:47:49,940
Hey Gus, let me see those.
685
00:47:59,310 --> 00:48:00,310
Oh, look at that.
686
00:48:00,490 --> 00:48:01,490
What is this?
687
00:48:02,570 --> 00:48:04,310
I don't know. Piece of clothing, maybe.
688
00:48:23,070 --> 00:48:25,110
What's the story? What happened?
689
00:48:26,670 --> 00:48:28,110
Where's my wife? Tell me what happened.
690
00:48:28,360 --> 00:48:29,360
We don't know.
691
00:48:31,820 --> 00:48:32,820
What do you mean you don't know?
692
00:48:34,360 --> 00:48:35,360
Judge, you recognize this?
693
00:48:45,860 --> 00:48:47,000
It's from my wife's dress.
694
00:48:57,520 --> 00:48:58,520
Was she pushed?
695
00:48:58,860 --> 00:48:59,860
Or did she jump?
696
00:49:02,220 --> 00:49:04,300
However it happened, she ain't alive.
697
00:49:14,520 --> 00:49:15,520
Okay, guys.
698
00:49:15,860 --> 00:49:17,680
This case is our number one priority.
699
00:49:18,020 --> 00:49:21,180
I mean, how the hell does Napoli get to
Elise Laird? Huh?
700
00:49:21,560 --> 00:49:22,560
Kidnapper from the house?
701
00:49:22,780 --> 00:49:23,940
No sign of a struggle there.
702
00:49:25,360 --> 00:49:26,500
Napoli's dead. Where's Elise?
703
00:49:27,330 --> 00:49:30,770
Well, we've got choppers, dive teams,
and K -9 units looking for her.
704
00:49:31,450 --> 00:49:33,570
Maybe she shot him and then jumped.
What?
705
00:49:34,630 --> 00:49:35,890
Why would she want to kill herself?
706
00:49:36,590 --> 00:49:39,310
Judge, you know what? It's not good for
you to be here with all this. Maybe you
707
00:49:39,310 --> 00:49:41,290
should go home. Don't you worry about
me, Detective.
708
00:49:43,750 --> 00:49:47,470
All right, ballistics confirmed that the
.380 caliber pistol used to kill Napoli
709
00:49:47,470 --> 00:49:48,470
wasn't his.
710
00:49:48,830 --> 00:49:49,910
Napoli's gun was a .38.
711
00:49:50,430 --> 00:49:51,430
What does that mean?
712
00:49:52,690 --> 00:49:53,970
That means your wife was armed.
713
00:49:54,170 --> 00:49:56,550
We checked your house. One of the guns
you listed is missing.
714
00:49:56,940 --> 00:49:57,940
380.
715
00:49:59,220 --> 00:50:00,340
I don't believe this.
716
00:50:01,840 --> 00:50:06,500
You people think that my wife left our
house on her own with a gun in order to
717
00:50:06,500 --> 00:50:07,560
meet up with this man and kill him?
718
00:50:08,380 --> 00:50:13,620
Judge, I think you should go home. When
we have some news, we'll let you know.
719
00:50:14,260 --> 00:50:16,340
Elise did not kill herself.
720
00:50:17,700 --> 00:50:18,700
You find her.
721
00:50:24,080 --> 00:50:26,660
Worley, see if you can find out where
Napoli was before he met up with Elise
722
00:50:26,660 --> 00:50:27,660
Kay. What?
723
00:50:29,360 --> 00:50:30,520
What are you thinking, Captain?
724
00:50:32,160 --> 00:50:34,360
I think her life went from good to bad
real fast.
725
00:50:35,200 --> 00:50:39,280
This thing with Trotter could wash down
his self -defense, but no matter what
726
00:50:39,280 --> 00:50:42,760
happened with Napoli, it gives her a
second dead man on her hands. Even if
727
00:50:42,760 --> 00:50:46,420
didn't go to jail, Laird's life is
finished, his career is finished, and so
728
00:50:46,420 --> 00:50:47,520
her fancy way of life.
729
00:50:49,980 --> 00:50:52,020
Maybe she jumped because she wanted to
end it.
730
00:51:09,860 --> 00:51:10,860
You all right?
731
00:51:13,640 --> 00:51:15,560
I'm just kind of exhausted.
732
00:51:17,380 --> 00:51:21,460
This case and... and complications.
733
00:51:24,300 --> 00:51:26,860
Two victims died staring at the face of
Elise Laird.
734
00:51:27,800 --> 00:51:29,220
It's not complicated, Hatch.
735
00:51:33,060 --> 00:51:34,480
You have feelings for her, right?
736
00:51:35,760 --> 00:51:36,760
Isn't that what's going on?
737
00:51:54,799 --> 00:51:55,799
How's it going?
738
00:51:57,100 --> 00:51:58,720
A couple days, still nothing, huh?
739
00:51:59,540 --> 00:52:02,860
Well, the captain just told the media
that the rescue operation is now a
740
00:52:02,860 --> 00:52:03,860
recovery mission.
741
00:52:06,660 --> 00:52:08,020
We really messed this one up.
742
00:52:08,360 --> 00:52:09,900
No, we're still following leads.
743
00:52:10,700 --> 00:52:13,460
Worley found a taxi driver who took
Napoli to Missler's Mercedes.
744
00:52:14,240 --> 00:52:16,300
CSI found a tracking device planted in
her car.
745
00:52:17,040 --> 00:52:18,040
We're making headway.
746
00:52:18,900 --> 00:52:21,040
And the judge just offered a reward to
help find her.
747
00:52:21,840 --> 00:52:26,300
Hey. We got a witness who saw Elise
Laird with Robert Savage the night
748
00:52:26,300 --> 00:52:27,300
Napoli's murder.
749
00:52:27,640 --> 00:52:28,640
With Savage?
750
00:52:30,580 --> 00:52:31,580
Who's the witness?
751
00:52:32,060 --> 00:52:34,640
It was last week, the day I got
arrested.
752
00:52:35,120 --> 00:52:37,340
Saw Mrs. Laird at the White Tie and
Tails.
753
00:52:38,560 --> 00:52:39,560
The strip club.
754
00:52:40,160 --> 00:52:42,160
She was with Savage, talking.
755
00:52:43,100 --> 00:52:44,420
They seemed like real friendly.
756
00:52:44,820 --> 00:52:46,000
You're lying, Gordy.
757
00:52:46,860 --> 00:52:48,320
You just want that reward money.
758
00:52:55,690 --> 00:52:57,010
I don't buy the Savage connection.
759
00:52:57,870 --> 00:53:00,310
You don't always think straight when it
comes to Savage.
760
00:53:17,110 --> 00:53:21,490
It was postmarked the day that Napoli
was murdered and my wife disappeared.
761
00:53:28,330 --> 00:53:30,230
It was in a pile of mail that's been
sitting there.
762
00:53:31,010 --> 00:53:34,030
This is why Napoli was blackmailing your
wife?
763
00:53:37,170 --> 00:53:42,790
I got a witness that saw her with Robert
Savage a week ago, but these... These
764
00:53:42,790 --> 00:53:44,070
are taking over a period of time.
765
00:53:44,750 --> 00:53:45,810
It would appear so.
766
00:53:47,250 --> 00:53:51,050
Since he sent these to me, I suppose he
intended to do the same thing in my
767
00:53:51,050 --> 00:53:54,770
case. He must have stumbled on these
when he was following a lease for me.
768
00:53:57,020 --> 00:54:01,240
Coleman Greer, that's one thing, but
Robert Savage, that's another.
769
00:54:03,460 --> 00:54:04,760
That son of a bitch.
770
00:54:06,040 --> 00:54:07,260
You let him walk, Judge.
771
00:54:11,540 --> 00:54:13,120
My wife is dead, isn't she?
772
00:54:14,200 --> 00:54:15,200
I don't know.
773
00:54:16,180 --> 00:54:17,980
I want to talk to my witness again,
maybe.
774
00:54:19,840 --> 00:54:21,360
Maybe he can remember something else.
775
00:54:21,720 --> 00:54:22,720
I don't think so.
776
00:54:24,400 --> 00:54:25,400
Gordon Blue's dead.
777
00:54:44,170 --> 00:54:45,170
You had Gordy Blue killed?
778
00:54:46,870 --> 00:54:48,770
I didn't know you and Gordy were so
close.
779
00:54:52,790 --> 00:54:53,790
You sent her to me?
780
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
The brunette?
781
00:54:58,430 --> 00:55:00,790
Elite. Why would that even occur to you?
782
00:55:01,250 --> 00:55:03,990
Is your self -esteem that low? Is that
what I've done to you?
783
00:55:05,250 --> 00:55:06,890
You sent her to me and then you kill
her?
784
00:55:07,150 --> 00:55:08,430
You're unraveling, detective.
785
00:55:09,230 --> 00:55:10,530
You're enamored with a ghost.
786
00:55:11,650 --> 00:55:13,030
Maybe not until we made it quick.
787
00:55:54,990 --> 00:55:55,990
Yeah, a good one.
788
00:55:57,070 --> 00:55:58,070
Buy the book.
789
00:55:58,610 --> 00:55:59,690
Learn from the best.
790
00:56:00,910 --> 00:56:02,970
She got to me from the start.
791
00:56:05,330 --> 00:56:07,190
You know, at least came to me twice.
792
00:56:08,390 --> 00:56:09,850
And I refused to help her.
793
00:56:10,810 --> 00:56:11,870
What are you saying?
794
00:56:13,530 --> 00:56:14,530
You too.
795
00:56:17,850 --> 00:56:19,490
I know I broke my own rules.
796
00:56:24,040 --> 00:56:25,040
No lecture?
797
00:56:25,440 --> 00:56:27,040
Just punch me in the face then.
798
00:56:28,360 --> 00:56:29,360
Hatch, it's over.
799
00:56:29,600 --> 00:56:30,880
Uh -uh. Not for me.
800
00:56:33,800 --> 00:56:34,980
Let me take you home, partner.
801
00:57:21,950 --> 00:57:23,490
What the hell's going on?
802
00:57:26,210 --> 00:57:27,270
I had to do it.
803
00:57:27,790 --> 00:57:29,670
I had to make it look like I was dead.
804
00:57:30,250 --> 00:57:32,230
Why? Why were you with Napoli?
805
00:57:33,170 --> 00:57:36,090
No, I wasn't with Napoli.
806
00:57:36,830 --> 00:57:39,790
He was in my car when I got in it. He
forced me to drive to the river.
807
00:57:56,490 --> 00:57:57,490
Get out.
808
00:57:58,270 --> 00:57:59,270
Come on. Get out.
809
00:58:00,290 --> 00:58:01,290
Get out. Don't hurt me.
810
00:58:01,490 --> 00:58:02,490
Over there.
811
00:58:03,350 --> 00:58:04,770
Come on. Move, move, move.
812
00:58:05,090 --> 00:58:06,750
I don't. Don't push me. Come on. Move.
813
00:58:07,010 --> 00:58:08,670
I can't walk in this. Just move.
814
00:58:10,050 --> 00:58:11,050
Damn it.
815
00:58:11,510 --> 00:58:12,510
What? What?
816
00:58:13,370 --> 00:58:15,470
My shoe just broke. Well, take it off.
Hurry up.
817
00:58:18,470 --> 00:58:19,470
Hurry up.
818
00:58:22,330 --> 00:58:24,490
I fought him off. I got away. I hid in
the bushes.
819
00:58:25,240 --> 00:58:27,020
I could figure out a plan. Why don't you
just run?
820
00:58:28,640 --> 00:58:30,280
I was freaking out, okay?
821
00:58:31,000 --> 00:58:33,160
He had a gun and the keys to my car.
822
00:58:33,380 --> 00:58:35,160
I figured the bushes were the safest
place.
823
00:58:35,600 --> 00:58:36,600
He didn't come looking for you?
824
00:58:36,920 --> 00:58:37,920
He did.
825
00:58:38,780 --> 00:58:41,200
Then after a while, he just gave up.
826
00:58:42,160 --> 00:58:43,160
Yeah.
827
00:58:44,140 --> 00:58:45,140
It's done.
828
00:58:46,980 --> 00:58:48,120
Oh, it's his fish room.
829
00:58:52,160 --> 00:58:53,160
Okay.
830
00:58:53,900 --> 00:58:54,900
Okay, hurry.
831
00:58:55,020 --> 00:58:56,020
Yeah.
832
00:58:59,240 --> 00:59:01,280
About ten minutes later, car pulled up.
833
00:59:12,260 --> 00:59:13,260
Where's my money?
834
00:59:13,740 --> 00:59:20,380
I saw Savage kill
835
00:59:20,380 --> 00:59:21,380
Napoli.
836
00:59:22,060 --> 00:59:23,820
That's when I knew I had to do
something.
837
00:59:24,640 --> 00:59:26,080
So I tore a part of my dress.
838
00:59:27,160 --> 00:59:29,440
I put it under the bridge to make it
look like I jumped.
839
00:59:34,880 --> 00:59:36,100
Aren't you going to say something?
840
00:59:41,620 --> 00:59:44,020
Yeah. They just pulled a body from the
river.
841
00:59:44,340 --> 00:59:46,460
Looks like it's Elise Laird. I'll meet
you at the morgue.
842
00:59:53,680 --> 00:59:54,680
Do you hate me?
843
00:59:59,920 --> 01:00:01,400
You don't know the answer to that.
844
01:00:03,780 --> 01:00:04,780
Oh.
845
01:00:12,660 --> 01:00:13,658
Body's bloated.
846
01:00:13,660 --> 01:00:15,060
Been in the water for a while.
847
01:00:15,380 --> 01:00:17,520
Fish have been biting, so there's not
much of a say.
848
01:00:18,220 --> 01:00:21,880
She is a blonde, and, uh, dress was
found...
849
01:00:22,170 --> 01:00:24,770
Matches the one that Mrs. Laird was
wearing.
850
01:00:25,350 --> 01:00:26,430
You hungry, darling?
851
01:00:27,570 --> 01:00:28,570
No, thanks.
852
01:00:35,790 --> 01:00:36,790
Yana.
853
01:00:44,810 --> 01:00:45,810
You ready?
854
01:01:02,080 --> 01:01:03,960
That's her. That's Elise.
855
01:01:06,560 --> 01:01:09,320
I'm going to need dental records, of
course.
856
01:01:10,200 --> 01:01:11,820
Something to match the DNA with.
857
01:01:13,400 --> 01:01:14,400
All right.
858
01:01:19,620 --> 01:01:20,920
Now she can rest in peace.
859
01:01:28,820 --> 01:01:30,280
I'm going to take a couple days off.
860
01:01:30,799 --> 01:01:32,180
Just to process everything, okay?
861
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
Uh -huh.
862
01:01:34,500 --> 01:01:35,580
I'll keep working the case.
863
01:01:36,040 --> 01:01:37,040
Why? It's over.
864
01:01:38,240 --> 01:01:39,900
I want to know why she was involved with
Savage.
865
01:01:40,600 --> 01:01:41,600
Why she jumped.
866
01:01:44,900 --> 01:01:46,100
You going to tell me where you're going?
867
01:01:46,620 --> 01:01:47,620
No.
868
01:01:48,200 --> 01:01:49,200
Thanks for everything, though.
869
01:02:23,080 --> 01:02:24,500
This was my grandmother's place.
870
01:02:25,640 --> 01:02:26,840
No one will find us here.
871
01:02:28,160 --> 01:02:29,680
Are you ever going to take these off?
872
01:02:33,920 --> 01:02:34,920
Why'd you become a cop?
873
01:02:37,500 --> 01:02:39,980
To do good, Brad.
874
01:02:41,480 --> 01:02:42,480
Something like that.
875
01:02:46,680 --> 01:02:48,300
You still don't believe me, do you?
876
01:02:49,060 --> 01:02:51,640
Well, you answer my questions.
877
01:02:52,430 --> 01:02:53,430
I'll answer yours.
878
01:02:55,190 --> 01:02:56,830
Go take a shower. You stink.
879
01:02:57,890 --> 01:03:00,350
Good morning, ladies and gentlemen.
Thank you for coming.
880
01:03:01,130 --> 01:03:05,170
The body of Elise Laird has been found
and positively identified.
881
01:03:06,010 --> 01:03:08,370
Judge Laird would like to say a few
words.
882
01:03:09,430 --> 01:03:16,090
I want to express my gratitude to the
police department, the search teams,
883
01:03:16,110 --> 01:03:20,510
volunteers. I'm sorry.
884
01:03:22,100 --> 01:03:24,100
Everyone involved in this effort.
885
01:03:24,820 --> 01:03:30,220
My wife was a wonderful woman, and her
life was tragically cut short.
886
01:03:31,420 --> 01:03:32,720
Please turn that thing off.
887
01:03:33,000 --> 01:03:39,040
Obviously, we all wish that the
outcome... Why would Cato Laird want to
888
01:03:39,040 --> 01:03:40,040
you?
889
01:03:40,700 --> 01:03:42,120
Cato and Savage are partners.
890
01:03:42,760 --> 01:03:43,860
Have been for years.
891
01:03:44,380 --> 01:03:45,760
That doesn't answer my question.
892
01:03:46,400 --> 01:03:47,600
Cato's and Savage's payroll.
893
01:03:48,040 --> 01:03:50,980
To get his boys off in court, but not
all of them. That would look bad, right?
894
01:03:52,680 --> 01:03:56,980
So once in a while, a sacrificial lamb
has to get sent off to prison.
895
01:03:58,300 --> 01:04:01,400
And then the lamb has to die there so he
doesn't talk.
896
01:04:01,820 --> 01:04:02,980
What's that got to do with you?
897
01:04:04,640 --> 01:04:08,160
My brother, Chet Rollins, is one of
those lambs.
898
01:04:08,740 --> 01:04:11,400
He worked for Savage, knew way too much.
899
01:04:12,140 --> 01:04:14,100
Prison, he was in the shower.
900
01:04:14,820 --> 01:04:16,840
A bar of soap put down his throat.
901
01:04:17,640 --> 01:04:18,640
Dead.
902
01:04:20,110 --> 01:04:25,090
I'm sorry to hear that, but let's try it
again. Why does Cato Laird want you
903
01:04:25,090 --> 01:04:26,090
dead?
904
01:04:28,970 --> 01:04:34,650
Before Chet went to prison, he sent me a
letter through her mom so it couldn't
905
01:04:34,650 --> 01:04:35,650
be traced back to me.
906
01:04:37,190 --> 01:04:41,070
He told me everything about Cato and
Savage.
907
01:04:41,590 --> 01:04:42,950
Why didn't you just go to the cops?
908
01:04:44,310 --> 01:04:45,530
The judge was crooked.
909
01:04:46,090 --> 01:04:47,970
I figured the police were as well.
910
01:04:50,830 --> 01:04:53,470
So I decided to avenge his murder on my
own.
911
01:04:56,390 --> 01:04:57,390
No.
912
01:04:58,750 --> 01:05:00,270
How did you gain his trust?
913
01:05:01,170 --> 01:05:03,510
I saw the club's manager pocketing
money.
914
01:05:05,350 --> 01:05:06,590
I told Savage.
915
01:05:07,570 --> 01:05:11,830
I became the bookkeeper, and I made sure
that club turned a profit.
916
01:05:12,790 --> 01:05:14,970
But, Savage, it's all about the money.
917
01:05:17,210 --> 01:05:18,410
What's it all about with you?
918
01:05:22,360 --> 01:05:23,360
Revenge?
919
01:05:25,300 --> 01:05:30,440
Now, I need a proof of Savage's dealings
with Cato, so I decided to go after the
920
01:05:30,440 --> 01:05:31,440
judge.
921
01:05:31,700 --> 01:05:33,420
I got a job at the country club.
922
01:05:35,660 --> 01:05:38,920
I despised every moment with that man.
923
01:05:39,460 --> 01:05:41,840
I made sure he didn't get me pregnant.
924
01:05:43,960 --> 01:05:50,380
I pretend to have insomnia so I can
search the house for proof of his
925
01:05:50,380 --> 01:05:51,380
with Savage.
926
01:05:54,090 --> 01:05:55,730
After a year, I've come up with nothing.
927
01:05:57,970 --> 01:05:59,170
Cato became suspicious.
928
01:05:59,970 --> 01:06:01,330
That's why he had me followed.
929
01:06:03,130 --> 01:06:05,050
That's why he wants me dead.
930
01:06:09,310 --> 01:06:10,450
Now do you believe me?
931
01:06:16,810 --> 01:06:18,110
I believe you, Lisa.
932
01:06:22,690 --> 01:06:24,440
First time to call. Call me by my name.
933
01:06:31,100 --> 01:06:36,720
Hey, got us some food and got you some
clothes, some women's things.
934
01:06:39,080 --> 01:06:40,080
Women's things?
935
01:06:42,640 --> 01:06:43,640
Well,
936
01:06:44,300 --> 01:06:45,880
I can see why you're still single.
937
01:06:55,440 --> 01:06:56,600
You gonna tell me where you are?
938
01:06:57,460 --> 01:07:00,160
Nope. All right, well, listen, I found
something.
939
01:07:00,420 --> 01:07:01,820
Lincoln Elise Laird was Savage.
940
01:07:02,560 --> 01:07:06,140
She had a brother, Chet Rollins, was one
of Savage's dope dealers.
941
01:07:06,660 --> 01:07:07,660
You're good.
942
01:07:07,760 --> 01:07:08,760
Yeah, I am.
943
01:07:09,180 --> 01:07:11,740
They had different fathers, different
last names, so it was easy to miss at
944
01:07:11,740 --> 01:07:12,740
first.
945
01:07:12,920 --> 01:07:13,960
Yeah, what do you make of that?
946
01:07:15,120 --> 01:07:16,240
Like brother, like sister.
947
01:07:16,660 --> 01:07:19,140
Elise worked for Savage, and maybe their
relationship went further.
948
01:07:20,320 --> 01:07:23,740
Yeah, maybe you're right. Hey, can you
check and see if any of the Savage boys'
949
01:07:23,940 --> 01:07:27,730
cases were... Presided over by Judge
Laird. Why? What are you thinking?
950
01:07:28,190 --> 01:07:29,190
I gotta go.
951
01:07:31,010 --> 01:07:32,930
I'll call you when I get back into town.
952
01:07:33,710 --> 01:07:34,710
Okay, bye.
953
01:07:36,030 --> 01:07:37,890
Just leaving a message for Dee Dee.
954
01:07:39,050 --> 01:07:40,050
You look nice.
955
01:07:41,570 --> 01:07:42,570
Liar.
956
01:07:44,010 --> 01:07:47,030
Is the food alright?
957
01:07:57,870 --> 01:08:01,410
You know, if I had gone to the police
straight away after Ted's letter, I
958
01:08:01,410 --> 01:08:02,410
would have met you.
959
01:08:02,630 --> 01:08:03,630
Right.
960
01:08:04,890 --> 01:08:06,470
But you got to get cozy with Savage.
961
01:08:06,970 --> 01:08:08,270
Jump into bed with Laird.
962
01:08:10,190 --> 01:08:11,710
I did what I had to do.
963
01:08:12,410 --> 01:08:13,430
I know what you did.
964
01:08:13,690 --> 01:08:14,690
With Laird.
965
01:08:15,590 --> 01:08:17,170
With me. Probably Savage.
966
01:08:18,330 --> 01:08:19,450
Although you deny it.
967
01:08:21,149 --> 01:08:22,550
You're such an ass in town.
968
01:08:22,890 --> 01:08:23,890
Yeah, I know.
969
01:08:25,479 --> 01:08:28,700
That's what they tell me. At least I'm
not a, um...
970
01:08:28,700 --> 01:08:33,979
Go on, say it.
971
01:08:35,060 --> 01:08:38,000
Or do you want me to spell it for you?
I'm sorry, I didn't mean that. No, yes,
972
01:08:38,140 --> 01:08:39,439
yes, you did mean it.
973
01:08:39,960 --> 01:08:40,979
What, are you jealous or something?
974
01:08:41,319 --> 01:08:43,300
Oh, look, don't go turning this into
some love story.
975
01:08:44,479 --> 01:08:45,500
Don't flatter yourself.
976
01:10:19,840 --> 01:10:20,880
You lied to me.
977
01:10:23,540 --> 01:10:24,540
You are playing again.
978
01:10:27,220 --> 01:10:28,280
Want to know how I found you?
979
01:10:28,900 --> 01:10:29,900
Called your mom.
980
01:10:30,640 --> 01:10:32,280
Told her you were in trouble, which you
are.
981
01:10:33,020 --> 01:10:35,240
Said I wanted to help, which I did, but
now I'm not so sure.
982
01:10:36,160 --> 01:10:39,120
Detective Bowen, I know you have...
Don't talk to me. Dead people don't
983
01:10:39,660 --> 01:10:40,780
I don't talk to dead people.
984
01:10:41,860 --> 01:10:42,860
Will you talk to me?
985
01:10:43,080 --> 01:10:44,580
You got a whole lot of explaining to do.
986
01:10:46,320 --> 01:10:50,160
Not only have you ruined your career for
her, You've destroyed our partnership.
987
01:10:51,380 --> 01:10:53,020
Dee Dee, I'm sorry, I... It's too late.
988
01:10:53,380 --> 01:10:54,380
It's way too late.
989
01:10:55,680 --> 01:11:01,620
I mean, how can you sneak off with
this... Hey, Dee Dee, she's not a... I
990
01:11:01,620 --> 01:11:02,780
arrest her. For what?
991
01:11:04,340 --> 01:11:05,720
Shut up, you're dead, remember?
992
01:11:06,100 --> 01:11:09,820
Look, you've got every right to be
angry, okay? But it's not about you, Dee
993
01:11:09,960 --> 01:11:11,820
It's not even about me, it's about
what's right.
994
01:11:12,060 --> 01:11:13,380
She faked her own death.
995
01:11:13,780 --> 01:11:14,880
To save her life.
996
01:11:16,080 --> 01:11:19,910
Hey... If I'm going to stop being a cop,
I'm going to make it right, because we
997
01:11:19,910 --> 01:11:22,610
got an eyewitness to Savage killing
Napoli. Who?
998
01:11:24,010 --> 01:11:25,010
Me.
999
01:11:25,930 --> 01:11:27,190
Oh, like you're a credible witness.
1000
01:11:27,510 --> 01:11:30,410
Because Judge Laird and Robert Savage,
they're a team.
1001
01:11:31,050 --> 01:11:31,969
Excuse me?
1002
01:11:31,970 --> 01:11:35,530
Now, I'm going to tell you all about it,
but I'm going to get you a Diet Cola.
1003
01:11:35,990 --> 01:11:37,850
You're going to sit down, relax.
1004
01:11:39,730 --> 01:11:40,730
I got a plan.
1005
01:11:41,990 --> 01:11:44,350
Got to take the gloves off, bend some
rules.
1006
01:11:47,020 --> 01:11:48,020
Will you help me?
1007
01:11:52,640 --> 01:11:53,780
You okay with all this?
1008
01:11:55,560 --> 01:11:56,680
You trust me, don't you?
1009
01:11:58,340 --> 01:11:59,340
Can I trust you?
1010
01:12:09,600 --> 01:12:10,600
I'm scared.
1011
01:12:11,560 --> 01:12:12,960
Not for me, for you.
1012
01:12:21,580 --> 01:12:25,540
All right, you got my truck, so be
careful. Can't have any of these layered
1013
01:12:25,540 --> 01:12:26,940
sightings until this thing's over, okay?
1014
01:12:34,160 --> 01:12:38,120
Detective Bowen, I really am sorry for
everything.
1015
01:12:58,470 --> 01:13:00,370
Hey, just wait here. I'll change and
I'll be right back.
1016
01:13:00,770 --> 01:13:01,910
Why couldn't you have told me?
1017
01:13:02,990 --> 01:13:04,150
Why couldn't you have trusted me?
1018
01:13:04,630 --> 01:13:05,990
Dee Dee, I trust you.
1019
01:13:06,610 --> 01:13:07,790
Come on, I made a mistake.
1020
01:13:08,590 --> 01:13:09,870
Brenda bailed on me.
1021
01:13:10,450 --> 01:13:11,890
I was empty.
1022
01:13:12,250 --> 01:13:17,310
I met Elise and I, you know, I'm sorry.
1023
01:13:18,790 --> 01:13:21,070
I checked all of Savage's boys that went
to trial.
1024
01:13:22,930 --> 01:13:24,390
Laird was on every case.
1025
01:13:25,710 --> 01:13:27,150
Only one in four got a conviction.
1026
01:13:27,820 --> 01:13:29,700
Well, we're going to convict that
bastard. Savage, too.
1027
01:13:30,680 --> 01:13:32,100
What happens if this doesn't work?
1028
01:13:33,420 --> 01:13:34,920
I'll take the fall. You won't be
affected.
1029
01:13:35,180 --> 01:13:36,680
I am affected, damn it.
1030
01:13:37,660 --> 01:13:38,700
Everything has changed.
1031
01:13:39,840 --> 01:13:40,840
You want to back out?
1032
01:13:41,460 --> 01:13:42,460
Shut up.
1033
01:13:43,220 --> 01:13:45,060
Go get changed. We going to do this or
what?
1034
01:13:45,880 --> 01:13:46,880
That's my girl.
1035
01:13:50,240 --> 01:13:51,660
Hey, Judge. How you doing?
1036
01:13:52,920 --> 01:13:54,440
Well, it's going to be expected, I
guess.
1037
01:13:55,060 --> 01:13:56,060
Good.
1038
01:13:59,660 --> 01:14:01,140
You broke into my car?
1039
01:14:01,500 --> 01:14:02,500
That's right, Judge.
1040
01:14:02,600 --> 01:14:03,600
Get in.
1041
01:14:04,340 --> 01:14:06,160
Suppose I don't. Get in.
1042
01:14:30,230 --> 01:14:34,730
Deserted, menacing, implied threat, very
effective.
1043
01:14:38,350 --> 01:14:43,750
So tell me, did you manage to screw my
wife or did she just leave you hanging?
1044
01:14:44,710 --> 01:14:45,970
Because you're not the only one.
1045
01:14:46,850 --> 01:14:50,950
You're not unique, detective, and you're
not half as tough as you pretend to be.
1046
01:14:53,330 --> 01:14:54,330
Ah!
1047
01:14:57,110 --> 01:14:58,110
Sorry, Judge.
1048
01:14:58,440 --> 01:15:00,040
Sometimes I can't control him.
1049
01:15:05,800 --> 01:15:06,800
What do you want?
1050
01:15:07,380 --> 01:15:08,960
Hey, we know you're dirty.
1051
01:15:09,380 --> 01:15:10,380
But I don't care.
1052
01:15:10,580 --> 01:15:11,580
I want Savage.
1053
01:15:18,960 --> 01:15:20,300
Okay. Good.
1054
01:15:20,960 --> 01:15:23,400
Because tomorrow he's being arraigned
for the murder of Napoli.
1055
01:15:25,280 --> 01:15:27,040
What? I got a witness.
1056
01:15:27,610 --> 01:15:28,750
Saw him do it by the bridge.
1057
01:15:32,150 --> 01:15:33,170
Is he serious?
1058
01:15:33,470 --> 01:15:36,890
Yes. The eyewitness also saw Napoli
murder your wife.
1059
01:15:38,490 --> 01:15:43,170
Well, she didn't... She didn't kill
herself.
1060
01:15:44,250 --> 01:15:45,310
It appears not.
1061
01:15:46,010 --> 01:15:48,610
Savage shows up after Napoli does his
dirty work.
1062
01:15:48,950 --> 01:15:53,190
Savage shoots him. So tomorrow when that
bastard comes to your courtroom, I want
1063
01:15:53,190 --> 01:15:54,190
him held with no bond.
1064
01:15:54,330 --> 01:15:55,330
Right?
1065
01:15:57,690 --> 01:15:59,890
No one else knows what we know about
what happened to your wife.
1066
01:16:00,430 --> 01:16:03,610
I want a conviction and a sentence that
puts him away for life because I got
1067
01:16:03,610 --> 01:16:04,630
enough to put you away for life.
1068
01:16:05,910 --> 01:16:06,910
Do we have a deal?
1069
01:16:29,070 --> 01:16:30,530
I guess ghosts do exist.
1070
01:16:31,010 --> 01:16:32,010
What are you doing here?
1071
01:16:33,730 --> 01:16:34,730
Hello, Robert.
1072
01:16:35,070 --> 01:16:36,410
I'm here to save your ass.
1073
01:16:43,550 --> 01:16:45,510
You don't seem all that shocked to see
me alive.
1074
01:16:45,990 --> 01:16:47,150
I don't deal in surprises.
1075
01:16:49,590 --> 01:16:51,950
So, is your husband aware of your
current condition?
1076
01:16:52,710 --> 01:16:53,710
That I'm alive?
1077
01:16:54,070 --> 01:16:55,070
No.
1078
01:16:55,650 --> 01:16:56,650
So where have you been?
1079
01:16:59,420 --> 01:17:00,420
With Hatcher.
1080
01:17:01,960 --> 01:17:02,960
Delicious.
1081
01:17:03,740 --> 01:17:06,540
How does it feel to have that man give
up his soul for you?
1082
01:17:08,020 --> 01:17:09,960
He wants you more than he wants me.
1083
01:17:10,540 --> 01:17:11,540
I'm flattered.
1084
01:17:12,080 --> 01:17:13,960
And I'm here to offer you a way out.
1085
01:17:14,440 --> 01:17:15,580
Are you prepared to deal?
1086
01:17:17,120 --> 01:17:18,120
Hands up.
1087
01:17:19,920 --> 01:17:20,940
Now. Oh.
1088
01:17:21,640 --> 01:17:22,660
What, you think I'm wired?
1089
01:17:24,020 --> 01:17:25,020
Now.
1090
01:17:36,810 --> 01:17:37,709
What can I say?
1091
01:17:37,710 --> 01:17:39,170
I'm suspicious by nature.
1092
01:17:39,510 --> 01:17:40,510
Blame my mother.
1093
01:17:40,930 --> 01:17:42,090
All right, so how'd you do it?
1094
01:17:42,670 --> 01:17:43,890
My death, the body?
1095
01:17:44,990 --> 01:17:47,430
No, Robert Savage always delivers. You
know that.
1096
01:17:47,710 --> 01:17:49,290
I saw you kill Napoli.
1097
01:17:52,210 --> 01:17:53,210
Ouch.
1098
01:17:54,010 --> 01:17:57,130
And based on my testimony, Hatcher will
arrest you.
1099
01:17:57,870 --> 01:18:00,950
He's with Kato right now, preparing to
put you away for life.
1100
01:18:03,250 --> 01:18:05,610
By coming here, you're returning a new
boyfriend. Why?
1101
01:18:06,390 --> 01:18:07,390
We have different goals.
1102
01:18:08,050 --> 01:18:11,010
He wants you. I want Kato Laird.
1103
01:18:12,450 --> 01:18:13,450
I'm listening.
1104
01:18:13,750 --> 01:18:18,030
If I testify to what I saw, you will be
convicted of murder.
1105
01:18:19,230 --> 01:18:24,550
But if I recant, say I shot Napoli in
self -defense, well, then Hatcher's got
1106
01:18:24,550 --> 01:18:25,550
nothing on you.
1107
01:18:26,850 --> 01:18:28,270
Oh, generous offer.
1108
01:18:28,490 --> 01:18:31,830
But if you recant, you'll incriminate
yourself.
1109
01:18:32,350 --> 01:18:33,450
Oh, please.
1110
01:18:33,910 --> 01:18:35,650
But you think he'll send me off to
prison?
1111
01:18:36,350 --> 01:18:39,570
That man has fallen for me hard. I've
made sure of it.
1112
01:18:41,850 --> 01:18:43,690
So what do you have planned for Cato
Laird?
1113
01:18:44,970 --> 01:18:46,230
I want him destroyed.
1114
01:18:47,930 --> 01:18:48,930
Out of commission.
1115
01:18:50,810 --> 01:18:51,810
We have a deal?
1116
01:18:56,730 --> 01:18:57,990
Put the gun away, Robert.
1117
01:18:58,730 --> 01:19:00,490
I know who you really are, Elise.
1118
01:19:04,630 --> 01:19:05,910
Kato and I knew all along.
1119
01:19:08,870 --> 01:19:09,870
Why'd you kill me then?
1120
01:19:10,270 --> 01:19:14,130
You were useful for me to keep tabs on
my partner. I don't trust anyone,
1121
01:19:14,450 --> 01:19:15,450
including you.
1122
01:19:15,890 --> 01:19:18,150
I'm the bookkeeper. I record every
transaction.
1123
01:19:19,770 --> 01:19:22,210
Kato works for me, not the other way
around.
1124
01:19:24,990 --> 01:19:25,990
Bye -bye, Elise.
1125
01:19:26,210 --> 01:19:27,730
You're about to be dead again.
1126
01:19:28,810 --> 01:19:29,810
Hey!
1127
01:19:33,310 --> 01:19:34,310
Cover her!
1128
01:19:36,010 --> 01:19:36,989
I called for backup.
1129
01:19:36,990 --> 01:19:37,990
Backup? I don't want backup.
1130
01:19:38,230 --> 01:19:39,230
Freeze!
1131
01:19:40,030 --> 01:19:41,390
Pat. Shut up!
1132
01:19:41,750 --> 01:19:43,130
Check her purse. She's probably got a
gun.
1133
01:19:44,950 --> 01:19:45,950
Yeah, gun.
1134
01:19:46,150 --> 01:19:47,150
You know what I want?
1135
01:19:47,470 --> 01:19:48,670
Right now, a confession.
1136
01:19:51,690 --> 01:19:53,230
Pat, don't do this. Wait for backup.
1137
01:19:53,770 --> 01:19:56,190
Dee Dee, get out of here. Take her with
you. I don't want you to see this.
1138
01:19:56,530 --> 01:19:57,530
Between me and Savage.
1139
01:19:58,050 --> 01:19:59,050
Right?
1140
01:19:59,570 --> 01:20:00,570
I want a confession.
1141
01:20:01,250 --> 01:20:04,450
Right now. Chet Rollins, Napoli, all of
them. Give it to me.
1142
01:20:09,000 --> 01:20:10,340
Don't do this. You'll lose everything.
1143
01:20:10,600 --> 01:20:11,840
Say hello to Freddie Morris.
1144
01:20:12,500 --> 01:20:13,580
Drop the gun, Hatch.
1145
01:20:13,860 --> 01:20:17,120
Put the gun down now, you idiot. Hatch,
please don't. Shut up!
1146
01:20:18,900 --> 01:20:21,440
I'm gonna kill you, or I'm gonna die
doing it.
1147
01:20:22,080 --> 01:20:23,200
Confess! I'm gonna kill you!
1148
01:20:24,700 --> 01:20:25,700
Confess!
1149
01:20:27,440 --> 01:20:28,440
Yeah, okay!
1150
01:20:30,840 --> 01:20:33,440
I did Freddie, Napoli.
1151
01:20:35,060 --> 01:20:37,940
I ordered the head on Chet and on
Gordon.
1152
01:20:45,740 --> 01:20:46,740
Pat, you good?
1153
01:20:47,440 --> 01:20:49,100
Whirly, this jackass needs an ambulance.
1154
01:20:52,300 --> 01:20:53,780
That was quite the performance, you two.
1155
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
I'd say the same for you guys.
1156
01:20:55,960 --> 01:20:56,960
What?
1157
01:20:57,880 --> 01:20:58,940
This was all an act?
1158
01:20:59,460 --> 01:21:01,240
I had to make you believe I was on edge,
right?
1159
01:21:02,980 --> 01:21:03,980
So you were wired?
1160
01:21:05,640 --> 01:21:07,260
No, actually, I wasn't.
1161
01:21:08,380 --> 01:21:11,340
You know, it's not very high tech, but
still does the job.
1162
01:21:23,080 --> 01:21:26,240
You know you want to do it. It's the
only way we're ever going to get back to
1163
01:21:26,240 --> 01:21:27,240
normal.
1164
01:21:32,700 --> 01:21:39,380
Orange isn't his color.
1165
01:21:40,960 --> 01:21:42,160
Sure looks pretty on him.
1166
01:21:43,840 --> 01:21:45,880
All right, nine -letter word for
confound.
1167
01:21:48,180 --> 01:21:49,180
Obfuscate.
1168
01:22:12,720 --> 01:22:17,160
Before we begin, may I request that we
remove these restraints from our client?
1169
01:22:19,540 --> 01:22:22,320
Denied. This is a bond hearing on a
murder charge.
1170
01:22:22,620 --> 01:22:23,620
Ms. Nelson?
1171
01:22:24,840 --> 01:22:28,980
Your Honor, due to the seriousness of
the charges against the defendant and
1172
01:22:28,980 --> 01:22:32,340
his extreme flight risk, we respectfully
request the bail be denied.
1173
01:22:42,510 --> 01:22:46,090
Kato Laird, you're under arrest for
conspiracy to murder Chet Rawlins.
1174
01:22:46,250 --> 01:22:48,810
remove this man from this courtroom
immediately.
1175
01:22:49,030 --> 01:22:50,690
Stand down, Deputy. This is my
courtroom!
1176
01:22:51,790 --> 01:22:52,790
What is this?
1177
01:22:53,150 --> 01:22:54,630
You're under arrest, Judge.
1178
01:22:54,870 --> 01:22:56,090
You killed my brother.
1179
01:22:56,310 --> 01:22:57,970
He was going to expose you and Savage.
1180
01:22:58,190 --> 01:23:01,810
Captain, this woman is delusional. She
killed a man in our home. For years,
1181
01:23:01,850 --> 01:23:05,150
Kato, you've been making money from
Savage in exchange for favorable rules.
1182
01:23:05,150 --> 01:23:06,150
was going to believe this woman?
1183
01:23:06,360 --> 01:23:07,580
She's unhinged and unstable.
1184
01:23:07,940 --> 01:23:08,898
She's totally insane.
1185
01:23:08,900 --> 01:23:12,840
Save your breath. We have Savings'
computer with all your transactions, all
1186
01:23:12,840 --> 01:23:16,080
payoffs, the secret bank account in the
Cayman Islands. We got it all.
1187
01:23:22,660 --> 01:23:23,760
You set me up?
1188
01:23:23,980 --> 01:23:27,400
You can thank your wife for this and her
boyfriend Hatcher.
1189
01:23:35,310 --> 01:23:36,310
You are doing her.
1190
01:23:43,730 --> 01:23:45,050
That's damn hard to believe.
1191
01:23:47,330 --> 01:23:48,950
What a shocker, huh, sweetheart?
1192
01:23:50,570 --> 01:23:52,470
It's time to pay for your sins, Kato.
1193
01:23:57,830 --> 01:23:59,370
You two deserve each other.
1194
01:24:00,850 --> 01:24:03,550
Kato Laird, you have the right to remain
silent.
1195
01:24:04,000 --> 01:24:06,920
Anything you say can and will be used
against you. Gun!
1196
01:24:19,480 --> 01:24:20,480
It's clear.
1197
01:24:42,800 --> 01:24:44,580
My parents invited us to Sunday dinner.
1198
01:24:48,240 --> 01:24:49,520
That's the third invitation.
1199
01:24:50,500 --> 01:24:53,620
In three months, they're driving me
nuts. Okay? Come on.
1200
01:24:56,260 --> 01:24:58,060
Your father's a Baptist minister.
1201
01:24:58,960 --> 01:25:00,240
I'm like his worst nightmare.
1202
01:25:01,100 --> 01:25:05,540
Look, my dad is not in the condemning
business. He's in the forgiving
1203
01:25:05,840 --> 01:25:06,980
But what's to forgive? Nothing.
1204
01:25:08,740 --> 01:25:12,000
Savage is evil. So was Cato Laird. Not
you.
1205
01:25:27,519 --> 01:25:28,560
Hey. Oh.
1206
01:25:30,040 --> 01:25:31,040
Babe Ruth.
1207
01:25:31,480 --> 01:25:32,860
1933, mint condition.
1208
01:25:38,600 --> 01:25:39,600
Welcome back.
1209
01:25:40,800 --> 01:25:41,800
We gotta go downtown.
1210
01:25:42,000 --> 01:25:43,260
They found a dead body in the sewer.
1211
01:25:47,760 --> 01:25:49,360
That's what the captain gives us?
1212
01:25:49,680 --> 01:25:51,220
A body in the sewer?
1213
01:25:51,500 --> 01:25:52,900
On the first day back?
1214
01:25:53,640 --> 01:25:54,800
This job stinks.
1215
01:25:57,770 --> 01:25:58,770
That was so not funny.
1216
01:25:59,090 --> 01:26:00,090
You smiled.
1217
01:26:00,530 --> 01:26:01,530
No, I didn't.
1218
01:26:01,970 --> 01:26:03,570
There you are. Patch, I'm driving.
1219
01:26:04,590 --> 01:26:06,090
Just give me the keys. I'm driving.
1220
01:26:06,630 --> 01:26:07,630
Deal with it.
1221
01:26:13,190 --> 01:26:14,190
Good to be back.
84864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.