All language subtitles for Telling Secrets Full Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:03,250 Ladies and gentlemen, this is the first officer. 2 00:00:03,570 --> 00:00:07,570 You'll be glad to hear that we have made up the hour we lost on departure and we 3 00:00:07,570 --> 00:00:09,650 will be arriving in Acapulco in 30 minutes. 4 00:00:09,930 --> 00:00:12,590 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 5 00:00:26,250 --> 00:00:27,250 Mrs. 6 00:00:27,450 --> 00:00:28,710 Kelsey, please take your seat. 7 00:00:28,990 --> 00:00:30,750 I'm not feeling well. I need the bathroom. 8 00:01:50,280 --> 00:01:51,320 Are you feeling better now? 9 00:01:51,860 --> 00:01:52,980 Wonderful, thank you. 10 00:02:06,780 --> 00:02:08,120 Why did you hit Josh? 11 00:02:08,780 --> 00:02:11,320 He's your best friend and it's his birthday today. 12 00:02:13,500 --> 00:02:14,500 Why were you bad? 13 00:02:15,920 --> 00:02:16,920 I felt bad. 14 00:02:17,120 --> 00:02:18,440 I felt bad a lot. 15 00:02:23,810 --> 00:02:28,010 Sasha, I know it's been hard on you, Mommy and Daddy not living together 16 00:02:28,010 --> 00:02:31,570 anymore, but that's no excuse for you misbehaving. 17 00:02:32,730 --> 00:02:34,070 You know what I'm talking about? 18 00:02:34,470 --> 00:02:35,470 Yes. 19 00:02:37,350 --> 00:02:38,350 I'm sorry. 20 00:02:42,130 --> 00:02:46,110 Come on. After your nap, I'll take you to Daddy's office. 21 00:02:47,670 --> 00:02:49,610 Do I have to take a nap? 22 00:02:50,790 --> 00:02:52,050 Just a little one. 23 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 Afternoon, man. 24 00:03:37,600 --> 00:03:38,940 Delivery for Stacey Eckert. 25 00:03:39,200 --> 00:03:40,900 Thank you. They're beautiful. 26 00:04:40,360 --> 00:04:43,700 Nothing to see here, folks. Step back, please. Nothing to see. Give us some 27 00:04:43,700 --> 00:04:44,700 room. 28 00:04:47,020 --> 00:04:53,200 What do we 29 00:04:53,200 --> 00:04:56,840 got? 30 00:04:59,180 --> 00:05:00,180 She's alive. 31 00:05:00,560 --> 00:05:02,700 Shot in the back of the head. Can't tell how many times. 32 00:05:03,680 --> 00:05:04,920 Pretty weird scene in there. 33 00:05:11,760 --> 00:05:12,760 Who's the little girl? 34 00:05:13,280 --> 00:05:15,400 Victim's four -year -old. She found her. 35 00:05:19,480 --> 00:05:20,480 Oh, 36 00:05:23,180 --> 00:05:28,520 baby. Who are you, sir? Dr. Philip Eckert. This is my daughter. 37 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 What's happened here? 38 00:05:30,220 --> 00:05:33,320 Is this your residence, doctor? No, it's not. It's my wife's home. We're 39 00:05:33,320 --> 00:05:34,320 separated now. 40 00:05:34,540 --> 00:05:35,900 My daughter calls me. 41 00:05:36,420 --> 00:05:38,940 Somebody please tell me what's going on here. 42 00:05:47,640 --> 00:05:48,640 Cliff? 43 00:05:50,260 --> 00:05:51,560 She was on her stomach. 44 00:05:52,500 --> 00:05:55,520 He shoved tissues down her throat so far she couldn't scream. 45 00:05:57,480 --> 00:05:58,480 Was she raped? 46 00:05:59,020 --> 00:06:00,100 I don't think so. 47 00:06:01,380 --> 00:06:06,840 Stocking was around her neck, pillow over her head, suffocated, strangled, 48 00:06:06,980 --> 00:06:08,540 It's amazing she's still alive. 49 00:06:12,600 --> 00:06:15,340 Jay, you better come out here. 50 00:06:24,460 --> 00:06:28,020 Hey, this is Dr. Eckhart, the victim's husband. Doctor, I'm Detective Johnson. 51 00:06:28,340 --> 00:06:29,860 Will somebody tell me what has happened? 52 00:06:30,440 --> 00:06:31,720 Where's my wife? Is she hurt? 53 00:06:32,460 --> 00:06:34,420 Mrs. Eckhart's been taken to the hospital. 54 00:06:35,380 --> 00:06:36,680 How'd you find out about this? 55 00:06:37,240 --> 00:06:41,760 My daughter called me, and my attorney advises me not to say anything until he 56 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 gets here. 57 00:06:43,160 --> 00:06:44,660 You've already spoken to your attorney? 58 00:06:45,020 --> 00:06:46,200 I called from my car. 59 00:06:46,780 --> 00:06:50,700 My wife and I are separated, so I'd be an obvious suspect if anything has 60 00:06:50,700 --> 00:06:51,700 happened to her. 61 00:06:51,920 --> 00:06:53,240 How badly she hurt. 62 00:06:53,790 --> 00:06:54,890 I have to get to the hospital. 63 00:06:55,430 --> 00:06:57,790 Well, I'm going to need a statement from you first. 64 00:06:58,290 --> 00:06:59,650 Unless you want to wait for your attorney. 65 00:07:01,330 --> 00:07:02,149 I'll wait. 66 00:07:02,150 --> 00:07:03,570 Just take your hands off me. 67 00:07:04,570 --> 00:07:05,570 Easy. 68 00:07:06,850 --> 00:07:08,310 Terry Kelsey, victim's fiance. 69 00:07:09,370 --> 00:07:10,370 Where's Stacy? 70 00:07:10,650 --> 00:07:11,750 Someone said she's been shot. 71 00:07:12,890 --> 00:07:15,210 If you've heard her, you'll have me to deal with. Oh, please. 72 00:07:15,590 --> 00:07:18,430 Mrs. Eckhart's been taken to the hospital. I'm Detective Jensen. 73 00:07:19,330 --> 00:07:22,470 Would you gentlemen mind coming down to my office? I have some questions. 74 00:07:23,180 --> 00:07:24,200 I got nothing to hide. 75 00:07:25,420 --> 00:07:27,220 Fine. I'll be right with you. 76 00:07:27,980 --> 00:07:28,980 All right. 77 00:07:32,760 --> 00:07:33,760 Do you believe this? 78 00:07:34,400 --> 00:07:37,160 Two suspects deliver themselves right to the scene of the crime. 79 00:07:38,100 --> 00:07:39,160 My money's on the husband. 80 00:07:40,780 --> 00:07:41,780 Boyfriend's pretty hinky. 81 00:07:45,700 --> 00:07:46,700 Sasha. 82 00:07:47,100 --> 00:07:49,140 Sasha, I have to ask you some more questions. 83 00:07:53,710 --> 00:07:54,229 I do, sweetie. 84 00:07:54,230 --> 00:07:56,850 I just have a couple more questions I have to ask you. 85 00:07:57,150 --> 00:07:58,150 Is that okay? 86 00:08:00,450 --> 00:08:02,850 Do you remember what it sounded like, what woke you up? 87 00:08:04,230 --> 00:08:06,450 Like I hit the floor with my hammer. 88 00:08:09,830 --> 00:08:11,270 And did you see anybody? 89 00:08:12,070 --> 00:08:14,390 I want my mommy with my mommy. 90 00:08:15,750 --> 00:08:18,250 Last year we decided to put in a larger pool. 91 00:08:19,450 --> 00:08:21,330 That's when I made my biggest mistake. 92 00:08:22,270 --> 00:08:23,270 I picked... 93 00:08:23,470 --> 00:08:24,670 Kelsey to be the contractor. 94 00:08:26,230 --> 00:08:27,830 Mr. Terry Kelsey. 95 00:08:28,750 --> 00:08:32,950 I knew something was going on between them. I taped the phone calls. You 96 00:08:32,950 --> 00:08:33,950 hear the tapes. 97 00:08:34,870 --> 00:08:35,870 Disgusting garbage. 98 00:08:37,650 --> 00:08:38,789 You know how I proved it? 99 00:08:40,150 --> 00:08:41,150 Her panties. 100 00:08:42,390 --> 00:08:46,090 I found a pair in the laundry and I sent them to the lab to have them tested for 101 00:08:46,090 --> 00:08:47,090 semen. 102 00:08:47,670 --> 00:08:48,930 It was there all right. 103 00:08:49,990 --> 00:08:51,510 And it certainly wasn't mine. 104 00:08:52,360 --> 00:08:54,060 She hadn't been near me in months. 105 00:08:56,920 --> 00:08:58,720 Where were you this afternoon, sir? 106 00:09:00,440 --> 00:09:01,480 It's right there. 107 00:09:02,380 --> 00:09:03,960 I told the officer already. 108 00:09:07,880 --> 00:09:09,240 You want to know who shot Stacy? 109 00:09:10,740 --> 00:09:12,740 You talk to Terry Kelsey. 110 00:09:14,460 --> 00:09:16,960 Because I believe she was coming back to me. 111 00:09:19,540 --> 00:09:21,280 That doctor, she's a real piece of work. 112 00:09:22,160 --> 00:09:23,440 Then he treats her like dirt. 113 00:09:24,480 --> 00:09:26,820 This is a classy lady who deserves the best. 114 00:09:28,800 --> 00:09:31,460 Uh, Mr. Kelsey, when did you last see Mrs. Eckert? 115 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 This afternoon. 116 00:09:35,560 --> 00:09:37,740 She drops Sasha off at daycare. 117 00:09:38,180 --> 00:09:40,160 Then she comes on my rounds with me. 118 00:09:41,800 --> 00:09:44,640 I built swimming pools, Mr. Jensen. Best in Phoenix. 119 00:09:45,000 --> 00:09:46,560 I got my reputation to keep up. 120 00:09:48,180 --> 00:09:49,180 I'm sure you do. 121 00:09:50,280 --> 00:09:53,060 And after your rounds? 122 00:09:54,500 --> 00:09:57,980 She came back to my apartment and we went to bed. 123 00:10:00,220 --> 00:10:01,680 And what time did she leave? 124 00:10:02,460 --> 00:10:03,460 Ten after two. 125 00:10:04,960 --> 00:10:07,940 I checked my watch. I'd taken it off and put it on the nightstand, you know, and 126 00:10:07,940 --> 00:10:10,800 then she had to take it after some birthday party. 127 00:10:14,760 --> 00:10:17,600 Would you look over your statement, sign it if it's accurate? 128 00:11:00,650 --> 00:11:01,369 Two weeks. 129 00:11:01,370 --> 00:11:02,370 Is it? 130 00:11:02,830 --> 00:11:03,830 Yes, that's not counting. 131 00:11:06,270 --> 00:11:07,270 Feed the dogs? 132 00:11:07,370 --> 00:11:08,450 I'm going to do that later. 133 00:11:10,970 --> 00:11:11,970 So what happened? 134 00:11:14,230 --> 00:11:16,670 A woman was shot in the head a couple of times. 135 00:11:17,790 --> 00:11:22,350 We got two suspects, an estranged husband and a boyfriend. 136 00:11:23,590 --> 00:11:25,350 I think this one's going to be really messy. 137 00:11:25,970 --> 00:11:27,210 Your case is on the door. 138 00:11:30,540 --> 00:11:32,960 Listen, is there any chance of you being home late if I can get the dishwasher 139 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 guy to step over? 140 00:11:34,720 --> 00:11:35,720 Not today. 141 00:11:36,000 --> 00:11:37,880 I've got four houses to show this morning. 142 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 I'm sorry, hon. 143 00:11:43,460 --> 00:11:45,100 You can leave them for me to do when I get back. 144 00:11:45,420 --> 00:11:46,620 That's what I did the last time. 145 00:11:48,460 --> 00:11:51,100 It's all right. I'll see if I can set it up for when I'm off duty. 146 00:13:15,589 --> 00:13:16,589 Nice place. 147 00:13:16,690 --> 00:13:19,750 I guess Terry Kelsey makes lots of money building pools. 148 00:13:25,170 --> 00:13:26,170 Let's see. 149 00:13:26,730 --> 00:13:30,210 Her blood work's normal, nothing unusual. The only prints the lab has 150 00:13:30,210 --> 00:13:32,110 so far are hers and the kid's. 151 00:13:32,470 --> 00:13:33,970 How many other prints have they left? 152 00:13:34,230 --> 00:13:36,110 One, maybe two, waiting on an ID. 153 00:13:36,350 --> 00:13:37,410 What about the flowers? 154 00:13:38,190 --> 00:13:41,010 Well, Ted Kelty bought a roses two days before the attack. 155 00:13:41,330 --> 00:13:44,570 Flores said there was no delivery. He paid cash, took them with him. 156 00:13:51,910 --> 00:13:52,910 Just a minute. 157 00:13:55,950 --> 00:13:56,950 Yeah? 158 00:13:57,070 --> 00:13:58,410 Is Mr. Kelty home? 159 00:13:59,130 --> 00:14:00,170 Uh, yeah, come on in. 160 00:14:03,490 --> 00:14:04,490 Hey, Mom. 161 00:14:05,410 --> 00:14:06,870 These two guys here to see you. 162 00:14:18,220 --> 00:14:19,220 Detective Jensen? 163 00:14:19,940 --> 00:14:20,940 Yes, ma 'am. 164 00:14:32,960 --> 00:14:34,840 Mrs. Kelsey, I'm Detective Taylor. 165 00:14:43,300 --> 00:14:44,320 Where were we? 166 00:14:45,140 --> 00:14:47,060 After Terry got out of the service. 167 00:14:47,640 --> 00:14:49,360 Oh, right, and we'd started the business. 168 00:14:49,920 --> 00:14:51,120 We did very well. 169 00:14:51,520 --> 00:14:55,220 Harry's always been very conscientious about the reputation of the company. 170 00:14:55,640 --> 00:14:58,240 I think it has something to do with the way he sees himself. 171 00:14:58,660 --> 00:15:00,240 It's the only thing he's ever done right. 172 00:15:00,840 --> 00:15:02,280 And you worked with him? 173 00:15:02,720 --> 00:15:07,100 Yes, I kept the books, made deals with suppliers, and did some landscaping. I 174 00:15:07,100 --> 00:15:08,100 did this house, too. 175 00:15:09,060 --> 00:15:10,060 That's real nice. 176 00:15:10,780 --> 00:15:11,780 Thank you. 177 00:15:11,940 --> 00:15:12,940 Mom? 178 00:15:13,100 --> 00:15:16,700 Hi, honey. Detective Jensen, Detective Taylor. This is my son, Danny. 179 00:15:18,479 --> 00:15:21,860 Hi. Mom, I took ten bucks out of your wallet. I'm going out. Where are you 180 00:15:21,860 --> 00:15:23,680 going? I don't know. I'm just going out. 181 00:15:24,140 --> 00:15:25,139 I'll see you later. 182 00:15:25,140 --> 00:15:26,140 Okay. 183 00:15:26,300 --> 00:15:27,640 It was nice meeting you. 184 00:15:28,340 --> 00:15:29,279 Yeah, bye, Danny. 185 00:15:29,280 --> 00:15:31,760 Don't forget to check the dog's water, Danny. Oh, okay. 186 00:15:32,380 --> 00:15:33,380 Bye. 187 00:15:33,720 --> 00:15:35,160 Do you have any children, Mr. Jensen? 188 00:15:35,960 --> 00:15:36,960 No, ma 'am, I don't. 189 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 A boy and a girl. 190 00:15:38,820 --> 00:15:42,480 Ma 'am, can you tell us where you were on the afternoon of October 12th? 191 00:15:42,940 --> 00:15:43,960 That was last Thursday. 192 00:15:47,220 --> 00:15:50,500 Oh, yes, I had lunch with my best girlfriend from high school, Sally. 193 00:15:50,760 --> 00:15:52,700 We had salad. She's always on a diet. 194 00:15:52,980 --> 00:15:58,180 And Danny came home about 3, 3 .15. And, oh, yes, my dad dropped by about 4. All 195 00:15:58,180 --> 00:15:59,200 very boring, I'm afraid. 196 00:16:01,020 --> 00:16:05,400 This is a personal question, Mrs. Kelsey, but I'm afraid I have to ask it. 197 00:16:06,780 --> 00:16:10,920 Your husband's relationship with Stacey Eckert, when did you become aware of it? 198 00:16:13,680 --> 00:16:14,940 He told me right away. 199 00:16:16,170 --> 00:16:18,070 We didn't have any secrets from each other. 200 00:16:18,950 --> 00:16:20,150 She wasn't the first. 201 00:16:22,550 --> 00:16:27,090 I bet I know what you're thinking, that I'm a terrible wife. They always say 202 00:16:27,090 --> 00:16:29,150 it's the wife's fault if a husband strays. 203 00:16:30,150 --> 00:16:31,150 No, not always. 204 00:16:31,410 --> 00:16:32,930 At least not in my experience. 205 00:16:34,110 --> 00:16:36,390 Oh, thank you. That's very kind of you to say that. 206 00:16:38,390 --> 00:16:43,110 What was different this time was, well, this is the first time he's ever left me 207 00:16:43,110 --> 00:16:44,110 for one of his women. 208 00:16:45,200 --> 00:16:48,000 Was there any talk of Stacy going back to her husband? 209 00:16:48,840 --> 00:16:52,420 Oh, I don't think so. But if she had, I don't know what Terry would have done. 210 00:16:54,860 --> 00:17:00,020 I don't want to talk badly about my husband just because he left me. 211 00:17:01,200 --> 00:17:03,880 But sometimes I think he likes to hurt me. 212 00:17:04,660 --> 00:17:05,900 He sure knows how. 213 00:17:06,640 --> 00:17:09,220 The latest threat is taking Danny away from me. 214 00:17:10,280 --> 00:17:13,280 Terry says I'm a terrible mother, but that's not true. 215 00:17:14,440 --> 00:17:17,520 I love my son more than anything in the world, and he loves me. 216 00:17:18,300 --> 00:17:19,300 I'm sure he does. 217 00:17:21,660 --> 00:17:25,619 I'm sorry someone tried to kill her, and I hope she's going to be all right. 218 00:17:26,839 --> 00:17:29,280 I'm a mother, too, and I think about that little girl. 219 00:17:34,780 --> 00:17:35,940 Little girl, isn't it? 220 00:17:38,340 --> 00:17:40,040 Yeah, I can't stop thinking about her. 221 00:17:41,920 --> 00:17:42,920 The husband? 222 00:17:43,939 --> 00:17:46,680 Unless he could have done it between three cavities and a root canal. 223 00:17:47,780 --> 00:17:48,780 How about the boyfriend? 224 00:17:50,160 --> 00:17:51,780 I wish it was that easy. 225 00:17:53,020 --> 00:17:56,100 Terry Kelsey's got about a dozen construction workers that are willing to 226 00:17:56,100 --> 00:17:58,560 testify he was nowhere near the crime scene that day. 227 00:18:00,500 --> 00:18:02,540 How about the wife? She certainly had a motive. 228 00:18:02,780 --> 00:18:04,160 Aren't you going to solve this one for me? 229 00:18:10,570 --> 00:18:14,470 Faith Kelsey seems about as much a victim in this as Stacey Eckert's little 230 00:18:14,470 --> 00:18:15,470 girl. 231 00:18:16,690 --> 00:18:18,830 Does Ms. Victim have an alibi? 232 00:18:20,050 --> 00:18:21,450 Yeah, she has an alibi. 233 00:18:22,950 --> 00:18:26,810 She was with a girlfriend, her boy was home from school, and her father stopped 234 00:18:26,810 --> 00:18:27,970 by to see her that day. 235 00:18:28,610 --> 00:18:30,670 Is that good enough for you, Super Slytherin? 236 00:18:34,930 --> 00:18:36,050 He shot her twice. 237 00:18:36,810 --> 00:18:39,090 First, in the right temporal area. 238 00:18:39,640 --> 00:18:41,980 and then here in the back of the head. 239 00:18:43,120 --> 00:18:44,940 The weapon was a .22 caliber. 240 00:18:45,620 --> 00:18:49,900 Both shells were found, one in the bed and the other in the ambulance. 241 00:18:51,540 --> 00:18:52,780 What about prints, Ron? 242 00:18:53,420 --> 00:18:57,580 Well, Kelsey's were all over the house, nothing on Eckerd. The tissue found in 243 00:18:57,580 --> 00:19:00,820 her mouth was from the nightstand and the rope. You can buy it at any hardware 244 00:19:00,820 --> 00:19:01,820 store. 245 00:19:02,140 --> 00:19:03,440 We're working on the weapon. 246 00:19:04,000 --> 00:19:07,820 We're going back three years to see who's purchased the .22, but that's a 247 00:19:07,820 --> 00:19:08,900 shot. It's going to take time. 248 00:19:09,770 --> 00:19:13,890 There have been four similar attacks in North Phoenix since March, plus the 249 00:19:13,890 --> 00:19:16,850 nurse who was strangled two blocks from Oakwood the night after Stacey. 250 00:19:17,410 --> 00:19:19,130 You think we got a serial here, Jay? 251 00:19:21,170 --> 00:19:24,090 It could be, but the M .O .s are different. 252 00:19:24,330 --> 00:19:26,450 Those were both break -ins, burglaries. 253 00:19:27,030 --> 00:19:28,650 No sign of a struggle here. 254 00:19:29,690 --> 00:19:32,930 Whoever shot Stacey Eckert didn't break in. She let him in. 255 00:19:33,290 --> 00:19:38,430 I don't know, maybe somebody posing as an employee for the phone company. 256 00:19:40,389 --> 00:19:43,490 Well, maybe the lady will wake up and we'll learn something. 257 00:19:59,280 --> 00:19:59,759 At St. 258 00:19:59,760 --> 00:20:03,680 John's Hospital today, doctors turned off the life support systems of Stacey 259 00:20:03,680 --> 00:20:06,640 Eckert, victim of a bizarre shooting at her home on Thursday. 260 00:20:06,880 --> 00:20:09,720 It was apparent that Mrs. Eckert had no chance of survival. 261 00:20:10,080 --> 00:20:15,080 Her parents, Mr. and Mrs. Frederick Cabrillo, and her sister, Nancy Winfrey, 262 00:20:15,080 --> 00:20:18,100 here from Richmond, Virginia, made the decision with her doctors. 263 00:20:18,400 --> 00:20:23,340 Mrs. Eckert, 33 years old, a high school English teacher, leaves the daughter, 4 264 00:20:23,340 --> 00:20:25,740 -year -old Sasha, who is now in the care of her father. 265 00:20:26,600 --> 00:20:28,500 Oh, Mark, that poor little girl. 266 00:20:29,600 --> 00:20:30,780 Maybe you can adopt her. 267 00:20:34,280 --> 00:20:35,280 Yes, 268 00:20:41,580 --> 00:20:42,580 are you ready? 269 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 They're here. 270 00:20:44,460 --> 00:20:45,460 Yeah, I'll be right there. 271 00:21:09,070 --> 00:21:12,530 Go in and get him, Clue. He's staring at the TV screen like an idiot. 272 00:21:14,170 --> 00:21:15,170 All right. 273 00:21:23,510 --> 00:21:26,410 Hey, Dreamer, let's get going. Movie starts in 20 minutes. 274 00:21:26,630 --> 00:21:28,630 Hey, Susie Q, come here. 275 00:21:29,310 --> 00:21:31,670 Oh, you smell good. 276 00:21:32,360 --> 00:21:35,220 Hey, you want to play secrets? I got a real good one for you. Make it a short 277 00:21:35,220 --> 00:21:35,819 one, okay? 278 00:21:35,820 --> 00:21:36,579 Okay, okay. 279 00:21:36,580 --> 00:21:38,740 I'm in a house with this guy I know, okay, right? 280 00:21:39,080 --> 00:21:40,100 And he's in the bedroom. 281 00:21:40,300 --> 00:21:41,880 You've got this woman tied up, right? 282 00:21:51,980 --> 00:21:53,000 Remember now, it's a secret. 283 00:21:53,360 --> 00:21:54,360 Yeah, okay. 284 00:22:15,560 --> 00:22:16,499 Good morning. 285 00:22:16,500 --> 00:22:17,500 Hi. 286 00:22:18,200 --> 00:22:20,080 You didn't get in until four in the morning. 287 00:22:20,900 --> 00:22:22,520 Mm -hmm. Where were you? 288 00:22:22,960 --> 00:22:25,060 Over at Cody's. Why didn't you call? 289 00:22:29,360 --> 00:22:33,720 Look, honey, I know there have been a lot of changes lately, with Marcus being 290 00:22:33,720 --> 00:22:36,620 around and your father not here. Who cares about him? 291 00:22:37,200 --> 00:22:41,340 But I want you to remember, none of this had anything to do with you and me. 292 00:22:42,300 --> 00:22:43,880 Okay? Mm -hmm. 293 00:22:45,230 --> 00:22:48,510 And next time you spend the night with Cody, would you please call me? 294 00:22:49,250 --> 00:22:50,250 Hmm? 295 00:22:53,790 --> 00:22:54,850 Are you all right? 296 00:22:58,610 --> 00:22:59,650 I am now. 297 00:23:01,810 --> 00:23:02,990 I love you. 298 00:23:03,390 --> 00:23:04,450 Yeah, me too. 299 00:23:42,949 --> 00:23:46,210 Sure, I want to be around for Danny. A boy his age needs a father. 300 00:23:46,890 --> 00:23:48,730 But he wasn't the problem. 301 00:23:49,850 --> 00:23:50,850 Well, let's face it. 302 00:23:51,450 --> 00:23:52,910 Marriage hasn't been good in a while. 303 00:23:53,130 --> 00:23:54,310 That's my fault, Terry. 304 00:23:55,170 --> 00:23:56,170 And I'm sorry. 305 00:23:56,850 --> 00:23:59,650 But I know if you give me another chance, we can make it work. 306 00:24:00,610 --> 00:24:01,610 Faith. 307 00:24:02,310 --> 00:24:03,310 Look. 308 00:24:03,490 --> 00:24:06,390 I know I haven't been too great a husband lately. That's not true. 309 00:24:06,830 --> 00:24:09,590 I haven't given you what you needed. No wonder you looked elsewhere. 310 00:24:10,550 --> 00:24:11,550 Terry. 311 00:24:12,560 --> 00:24:13,740 I want you to love me. 312 00:24:14,020 --> 00:24:15,520 I want it to be like it was. 313 00:24:16,320 --> 00:24:18,360 It's almost Thanksgiving. Think of Danny. 314 00:24:19,220 --> 00:24:20,840 I want it to be a family again. 315 00:24:31,640 --> 00:24:34,640 I thought that long -legged weasel was out of her life. 316 00:24:34,980 --> 00:24:38,380 Now, Walter, it's up to faith. People should stay together if they can. 317 00:24:39,020 --> 00:24:40,760 Even if it's just for the children. 318 00:24:43,690 --> 00:24:47,170 Should we invite both the Bennett boys to my party? Aren't they still suing 319 00:24:47,170 --> 00:24:48,210 other? Yeah. 320 00:24:49,450 --> 00:24:52,810 Now they're fighting over who gets to use their daddy's attorney. 321 00:24:53,630 --> 00:24:55,230 Then I shouldn't invite them. 322 00:24:55,790 --> 00:24:57,770 No, by all means, invite them. 323 00:24:58,210 --> 00:25:00,210 Might liven things up around here. 324 00:25:01,610 --> 00:25:03,450 Walter, it's my birthday party. 325 00:25:04,770 --> 00:25:05,770 Exactly. 326 00:25:09,770 --> 00:25:10,770 Eli? 327 00:25:11,670 --> 00:25:12,670 Yes, sir? 328 00:25:12,970 --> 00:25:14,250 Mix me a drink, please. 329 00:25:16,870 --> 00:25:19,530 I told him not to bring those dogs over here. 330 00:25:19,990 --> 00:25:21,150 They're tearing up the yard. 331 00:25:21,490 --> 00:25:23,290 That's right, Walter. I heard you tell him. 332 00:25:28,090 --> 00:25:29,810 Walter. Hey, Marcus. 333 00:25:30,130 --> 00:25:31,250 You remember my wife, Kate? 334 00:25:31,750 --> 00:25:34,330 Who could forget a face as pretty as this one? 335 00:25:38,510 --> 00:25:41,630 Wow. Looks like Marcus is back with Kate, huh? 336 00:25:42,090 --> 00:25:43,950 A lot of reconciliation going around. 337 00:25:44,710 --> 00:25:47,950 Did you tell your father I moved back in? Yeah, he was thrilled. 338 00:25:49,970 --> 00:25:50,970 Yeah, right. 339 00:25:51,350 --> 00:25:53,610 Oh, Sally, you look fabulous. 340 00:25:53,810 --> 00:25:57,250 I thought the blue would be better with your eyes. Well, you look positively 341 00:25:57,250 --> 00:25:58,410 virginal, darling. 342 00:25:58,930 --> 00:26:00,270 Now, how can that be? 343 00:26:05,170 --> 00:26:08,770 I thought you said that no good son of a bitch was out of your life. 344 00:26:09,350 --> 00:26:12,690 It's bad enough that he's got a girlfriend and gets herself murdered so 345 00:26:12,690 --> 00:26:13,870 whole town knows about us. 346 00:26:14,070 --> 00:26:15,890 And then you want him back. 347 00:26:16,290 --> 00:26:20,470 My God, girl, don't you have any self -respect? I have plenty of self 348 00:26:20,470 --> 00:26:22,010 You turn your back on me. 349 00:26:22,510 --> 00:26:25,070 He humiliates you in front of the whole damn world. 350 00:26:25,490 --> 00:26:28,750 And then he comes in here tonight and struts around like a stud turkey. 351 00:26:28,970 --> 00:26:31,110 Wait a minute. I took him back because of you. 352 00:26:31,430 --> 00:26:34,590 You're the one who's always going on about how important the family is. You 353 00:26:34,590 --> 00:26:36,530 told me it was my fault he was playing around on me. 354 00:26:36,970 --> 00:26:40,810 All I said was that it's a wife's responsibility to keep a family 355 00:26:41,150 --> 00:26:42,470 That's what I'm trying to do. 356 00:26:43,870 --> 00:26:46,350 I want my son to have a father. 357 00:26:46,670 --> 00:26:47,810 I'm not doing it for me. 358 00:26:48,010 --> 00:26:49,150 I'm doing it for Danny. 359 00:26:50,050 --> 00:26:52,390 If you don't love him, leave him. 360 00:26:53,030 --> 00:26:54,110 You didn't leave mother. 361 00:26:54,470 --> 00:26:55,470 Well, that's different. 362 00:26:55,830 --> 00:26:58,590 I wasn't raised to quit. Not even on marriage. 363 00:26:59,130 --> 00:27:00,730 Well, you didn't raise me to quit either. 364 00:27:04,970 --> 00:27:06,070 Oh, honey. 365 00:27:06,850 --> 00:27:07,930 I sure didn't. 366 00:27:11,590 --> 00:27:12,590 Why? 367 00:27:12,850 --> 00:27:15,550 Why take him back now? Marcus, keep your voice down. 368 00:27:15,890 --> 00:27:16,890 Look at him. 369 00:27:19,070 --> 00:27:20,550 You don't love him. You never did. 370 00:27:21,470 --> 00:27:22,730 No, I don't love him. 371 00:27:23,010 --> 00:27:25,490 But we've been married for 15 years and I'm used to him. 372 00:27:25,870 --> 00:27:27,910 I'm used to knowing what he's thinking, where he's going. 373 00:27:28,590 --> 00:27:30,010 Isn't that why you went back to Kate? 374 00:27:32,450 --> 00:27:34,870 I guess there's no point in waiting around for you, is there? 375 00:27:35,720 --> 00:27:36,720 You never know. 376 00:27:37,080 --> 00:27:38,200 Don't mess with me, Faith. 377 00:27:39,360 --> 00:27:40,500 You can't afford to. 378 00:27:40,900 --> 00:27:43,980 Don't threaten me, Marcus, if you're too stupid to see it. See what? 379 00:27:45,340 --> 00:27:47,880 You're going to have Terry hanging around us for the rest of your life? 380 00:27:48,680 --> 00:27:51,220 Not for the rest of my life, Marcus. I promise you that. 381 00:27:55,700 --> 00:27:58,900 Now, here's the guy with the motive. He's one of the richest men in the 382 00:27:58,960 --> 00:28:00,880 and his son -in -law is making his daughter miserable. 383 00:28:01,300 --> 00:28:03,520 Well, if he's going to kill anybody, why doesn't he kill Terry? 384 00:28:04,429 --> 00:28:06,070 Because maybe Faith loves Terry. 385 00:28:06,330 --> 00:28:08,110 Oh, you've got to be kidding me. What do you think? 386 00:28:08,310 --> 00:28:11,510 I think we've got a lot of other cases to deal with. I think it's been months 387 00:28:11,510 --> 00:28:13,530 since this murder. You think I'm wasting my time. 388 00:28:13,770 --> 00:28:16,930 All I know is that you're spending a lot more time on this Eckerd case than you 389 00:28:16,930 --> 00:28:18,690 are anything else. I'm not going to give it up. 390 00:28:20,870 --> 00:28:21,870 Why not? 391 00:28:22,550 --> 00:28:23,550 I don't know. 392 00:28:23,790 --> 00:28:25,330 Maybe because of the little girl. 393 00:28:25,750 --> 00:28:29,730 Oh, come on, Jay. You're a cop. You can't get that wound up in one case. 394 00:28:29,730 --> 00:28:30,730 somebody has to. 395 00:28:31,880 --> 00:28:34,660 I'm just telling you, I'm sick and tired of looking at this picture of this 396 00:28:34,660 --> 00:28:35,660 little girl. 397 00:28:59,880 --> 00:29:02,060 Ah, she's the best daughter a man ever had. 398 00:29:02,680 --> 00:29:04,400 I raised her rough, I admit it. 399 00:29:04,900 --> 00:29:08,720 But any time I called on her, she was always right there, ready to go. 400 00:29:09,580 --> 00:29:10,940 Not like her big sister. 401 00:29:11,540 --> 00:29:14,620 She was always playing with dolls or hanging around her mother. 402 00:29:15,240 --> 00:29:20,160 But Faith, she could drive a bulldozer when she was 11 years old. 403 00:29:20,380 --> 00:29:23,960 In fact, ride the horse like an Apache Indian. 404 00:29:25,300 --> 00:29:26,300 She had to. 405 00:29:26,960 --> 00:29:28,480 She could run this outfit. 406 00:29:29,130 --> 00:29:30,130 Then what'll I do? 407 00:29:30,550 --> 00:29:31,550 Maybe better. 408 00:29:31,890 --> 00:29:33,210 Eli. Yes, sir. 409 00:29:33,830 --> 00:29:36,210 Go find Wade and tell him to bring out some more pipe. 410 00:29:36,510 --> 00:29:40,210 And you tell him I said he ain't got the sense of a jackass. Sure thing, Walter. 411 00:29:43,050 --> 00:29:46,330 Well, anything else you want to know? 412 00:29:47,250 --> 00:29:50,070 Well, I get the impression you didn't have too much time for Faith's husband. 413 00:29:50,510 --> 00:29:51,930 He's a spineless creep. 414 00:29:52,590 --> 00:29:55,990 I set him up in business, co -signed his notes, bought him a house. 415 00:29:56,880 --> 00:29:59,020 He treats my daughter like a hired hand. 416 00:29:59,480 --> 00:30:03,260 So you didn't have too much problem with him leaving, Faye? Why, hell no. It's 417 00:30:03,260 --> 00:30:04,740 the best thing in the world could have happened to her. 418 00:30:07,720 --> 00:30:10,040 That raise some kind of a question in your mind? 419 00:30:10,400 --> 00:30:14,360 Listen, if I wanted to get rid of Terry Kelsey, I'd do it. 420 00:30:16,120 --> 00:30:19,000 But if faith wants Terry, faith can have Terry. 421 00:30:20,300 --> 00:30:21,500 That answer your question? 422 00:30:24,960 --> 00:30:26,970 Good. Well, I got work to do. 423 00:30:27,290 --> 00:30:28,290 Good morning. 424 00:30:50,030 --> 00:30:53,490 Mr. Jensen, good to see you. Did you come out to see Daddy? 425 00:30:54,210 --> 00:30:55,370 Yes, ma 'am. How you doing? 426 00:30:55,990 --> 00:30:59,110 Great. I'm getting ready to have lunch with Daddy. He won't come to me, so I 427 00:30:59,110 --> 00:31:01,030 have to come to him. You want to join us? 428 00:31:01,950 --> 00:31:05,390 No, ma 'am. I think Ms. Jefferson said just about enough of me today. 429 00:31:08,550 --> 00:31:09,550 I'll see you around. 430 00:31:11,110 --> 00:31:12,110 I hope so. 431 00:31:58,380 --> 00:32:01,040 We've got a dinner party in an hour and your hair isn't even done. That's right. 432 00:32:01,100 --> 00:32:02,100 I'm not going. 433 00:32:02,480 --> 00:32:06,020 Hell, you're not. These are very important clients. Not to me. I've been 434 00:32:06,020 --> 00:32:09,460 ranch all day and I have things to do. Your things as usual. Why can't you 435 00:32:09,460 --> 00:32:11,600 up after your own damn dogs? It stinks around here. 436 00:32:16,160 --> 00:32:17,220 I'm going to close my eyes. 437 00:32:17,640 --> 00:32:20,320 And when I open them, you better be upstairs getting pretty. 438 00:32:20,580 --> 00:32:22,840 I don't think you're hearing me, Terry. I'm not going. 439 00:32:24,840 --> 00:32:26,040 Don't you push me, Faith. 440 00:32:26,800 --> 00:32:28,500 You're pushing me right out the door. 441 00:32:51,120 --> 00:32:52,480 You got one hour. 442 00:32:52,700 --> 00:32:53,780 You better be ready. 443 00:32:55,210 --> 00:32:56,250 Mom, you okay? 444 00:32:56,530 --> 00:32:57,530 Yeah, it's okay. 445 00:33:01,110 --> 00:33:08,090 He hasn't left you. He comes and goes as he pleases. I just, I don't get 446 00:33:08,090 --> 00:33:11,950 it. Leave it alone, will you, Callie? Why don't you talk to Madam Ursula? 447 00:33:13,150 --> 00:33:14,250 Maybe she could help. 448 00:33:14,550 --> 00:33:17,650 You and those fortune tellers. Remember I went to see her. She said I was going 449 00:33:17,650 --> 00:33:20,890 to fall in love with a dark -haired stranger who'd sweep me off my feet. 450 00:33:21,150 --> 00:33:22,150 What? 451 00:33:22,410 --> 00:33:25,930 How are you going to find him unless you get rid of that flaky husband of yours? 452 00:33:26,990 --> 00:33:31,110 I remember my mother wanted to leave my father when I was 12, but he wouldn't 453 00:33:31,110 --> 00:33:32,110 let her. 454 00:33:35,230 --> 00:33:36,270 Good afternoon, ladies. 455 00:33:37,030 --> 00:33:38,030 You all right? 456 00:33:38,950 --> 00:33:40,670 Terry swore there'd never be another woman. 457 00:33:41,450 --> 00:33:43,510 I thought what happened to Stacy would stop him. 458 00:33:44,830 --> 00:33:47,150 Honestly, you have worse taste in men than I do. 459 00:33:47,890 --> 00:33:49,410 Terry and Market? 460 00:33:50,160 --> 00:33:53,440 I mean, what do you see in that guy? He is so phony. 461 00:33:54,300 --> 00:33:55,780 Mark and I have a lot in common. 462 00:33:56,340 --> 00:33:57,600 Yeah, right, like money. 463 00:33:58,080 --> 00:33:59,780 You've got it, and he wants it. 464 00:34:00,800 --> 00:34:01,960 Mark understands me. 465 00:34:02,880 --> 00:34:04,040 He doesn't care what I've done. 466 00:34:13,840 --> 00:34:15,040 Hi, Terry, it's me. 467 00:34:15,580 --> 00:34:17,920 I left the Randall bit on your desk. Did you look at it? 468 00:34:18,520 --> 00:34:19,520 Yeah, I saw it. It's fine. 469 00:34:24,759 --> 00:34:26,679 Honey, last night you never wanted to see me again. 470 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 I'm sorry. 471 00:34:28,840 --> 00:34:31,639 It's just that I never know if you're coming home or not these days. 472 00:34:32,280 --> 00:34:33,460 I get real lonely. 473 00:34:34,600 --> 00:34:35,980 Besides, it's just a little favor. 474 00:34:37,040 --> 00:34:38,040 What? 475 00:34:38,920 --> 00:34:42,000 Sally and I want to go to the lake tomorrow. Could you bring the boat down 476 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 around 3 o 'clock? 477 00:34:43,659 --> 00:34:45,100 Sally is going water skiing. 478 00:34:46,020 --> 00:34:47,440 Aren't you afraid she might break a nail? 479 00:34:48,000 --> 00:34:49,080 Be nice, hon. 480 00:34:51,060 --> 00:34:52,060 I'll fix dinner. 481 00:34:54,060 --> 00:34:55,060 And dessert. 482 00:34:56,760 --> 00:34:57,760 Okay. 483 00:34:59,600 --> 00:35:00,760 I'll see you later. 484 00:35:13,580 --> 00:35:15,580 Well, first time I've been here in months. 485 00:35:17,120 --> 00:35:20,560 Old Walter gets himself in a real snit if I take the boat out myself. 486 00:35:21,440 --> 00:35:22,440 Faith. 487 00:35:22,819 --> 00:35:26,080 She never wants to do anything but hang out with him. Yeah. 488 00:35:32,960 --> 00:35:33,960 Whoo! 489 00:35:34,720 --> 00:35:35,720 That's a hot one. 490 00:35:46,720 --> 00:35:51,640 I wonder if he'll be all right. 491 00:35:52,120 --> 00:35:55,140 Hey, Ma, I thought you and Sally were going to the lake. 492 00:35:55,640 --> 00:35:59,480 I'll bet you did. So you snuck over and got the present Grandpa had for you. 493 00:35:59,960 --> 00:36:00,960 Yeah. 494 00:36:01,780 --> 00:36:02,880 Do you want to try it? 495 00:36:04,340 --> 00:36:05,340 You bet. 496 00:36:33,980 --> 00:36:35,980 Man, she is something else. 497 00:36:36,200 --> 00:36:37,380 That she is. 498 00:37:06,920 --> 00:37:07,920 What do you need boy? 499 00:38:13,090 --> 00:38:14,510 Grace, answer the phone. 500 00:38:19,630 --> 00:38:20,630 Faith? 501 00:38:22,230 --> 00:38:25,310 Faith, it's Terry. He says somebody tried to kill him. 502 00:38:28,350 --> 00:38:29,650 That was Terry Kelsey. 503 00:38:29,990 --> 00:38:32,430 Somebody at Canyon Lake just tried to kill him with a shotgun. 504 00:38:33,070 --> 00:38:36,130 Don't tell me. The shot bounced off his hair and killed 15 innocent people. 505 00:38:36,950 --> 00:38:38,410 He's down at County Hospital. 506 00:38:48,880 --> 00:38:50,520 I think my leg was broke instead of my arm. 507 00:38:50,760 --> 00:38:51,678 It's policy. 508 00:38:51,680 --> 00:38:53,700 We don't want you falling over and suing us. 509 00:38:54,200 --> 00:38:56,580 Bob, you never know what to expect, do you? 510 00:38:56,880 --> 00:38:58,040 No, ma 'am, I guess you don't. 511 00:38:58,800 --> 00:38:59,980 Bob, you're going with us. 512 00:39:04,260 --> 00:39:07,660 Tara, are you all right? Yeah, I just got real lucky. I just want to go home. 513 00:39:07,800 --> 00:39:09,660 Are you sure you're all right? I said so, didn't I? 514 00:39:18,060 --> 00:39:19,360 We park right around the corner. 515 00:39:28,940 --> 00:39:29,940 Faith? 516 00:39:30,700 --> 00:39:31,700 Come on. 517 00:39:32,220 --> 00:39:33,220 Just a minute. 518 00:39:35,420 --> 00:39:37,340 Terry, I want you out. 519 00:39:38,620 --> 00:39:39,680 What are you talking about? 520 00:39:40,440 --> 00:39:43,700 Somebody just tried to kill you. I don't want to be around you, and I don't want 521 00:39:43,700 --> 00:39:44,700 Danny around you. 522 00:39:44,820 --> 00:39:45,820 I want you out. 523 00:40:01,640 --> 00:40:03,060 Perfect timing, as always. 524 00:40:03,620 --> 00:40:06,800 The man responsible for trying to get me killed just pulled out of here. Where 525 00:40:06,800 --> 00:40:07,459 were you? 526 00:40:07,460 --> 00:40:08,940 You don't know it was Walter Jefferson. 527 00:40:09,240 --> 00:40:10,320 Look, I'll be honest with you. 528 00:40:10,600 --> 00:40:14,940 I haven't been a great husband to Faith, but her father is a seriously vicious 529 00:40:14,940 --> 00:40:15,940 old man. 530 00:40:16,420 --> 00:40:17,620 He's threatened me once before. 531 00:40:18,560 --> 00:40:20,760 When? Oh, what does it matter when? 532 00:40:21,340 --> 00:40:23,060 He's jealous because I married his little girl. 533 00:40:23,580 --> 00:40:26,220 He told me if I didn't stop cheating on her, he'd take care of me. 534 00:40:26,940 --> 00:40:27,940 So did you stop? 535 00:40:28,480 --> 00:40:29,720 If it isn't him, it's Eckhart. 536 00:40:30,170 --> 00:40:31,530 In revenge for Stacy leaving them. 537 00:40:31,970 --> 00:40:34,770 Or maybe they got together and it's both of them. I don't know, but I'll tell 538 00:40:34,770 --> 00:40:35,770 you what. 539 00:40:35,870 --> 00:40:37,650 This got my attention. Now I'm scared. 540 00:40:40,550 --> 00:40:42,750 Make sure you get everything. It won't be here tomorrow. 541 00:40:43,810 --> 00:40:44,810 Neither will I. 542 00:40:45,150 --> 00:40:46,670 I'm not coming back this time, Faith. 543 00:40:47,490 --> 00:40:48,610 Going far, I hope? 544 00:40:49,290 --> 00:40:51,890 As far away as I can get from you and your family. 545 00:40:52,590 --> 00:40:54,210 Well, I hope you'll keep the business going. 546 00:40:56,750 --> 00:40:58,990 You'll get your share when the divorce comes through. 547 00:40:59,520 --> 00:41:00,520 Don't worry. 548 00:41:01,260 --> 00:41:04,720 You might have trouble getting loans at the bank without Daddy's help. 549 00:41:05,600 --> 00:41:07,620 He is on the board of directors, remember? 550 00:41:12,620 --> 00:41:14,920 You told him to shut me out. 551 00:41:15,540 --> 00:41:17,400 Nobody tells my Daddy what to do. 552 00:41:17,720 --> 00:41:21,300 You will never get away with this, and neither will he. I will take you to 553 00:41:21,300 --> 00:41:22,300 so fast. 554 00:41:22,320 --> 00:41:23,198 Hurry up. 555 00:41:23,200 --> 00:41:24,460 I've got company coming. 556 00:41:26,180 --> 00:41:27,180 Goodbye, Terry. 557 00:41:27,560 --> 00:41:28,560 Oh, baby. 558 00:43:04,940 --> 00:43:08,580 I just laughed at something I hadn't thought about in a long time. 559 00:43:08,840 --> 00:43:09,840 Hey, 560 00:43:10,540 --> 00:43:11,660 it's cool. Nothing's wrong. 561 00:43:12,080 --> 00:43:13,620 Just got a bad hit, that's all. 562 00:43:15,720 --> 00:43:16,720 Nasty stuff. 563 00:43:17,040 --> 00:43:19,200 I'm going to have to see the man smack his hand. 564 00:43:20,700 --> 00:43:21,960 Hey, come on. Let's go dance. 565 00:43:35,500 --> 00:43:36,500 You want to know a secret? 566 00:43:36,680 --> 00:43:38,180 Yeah, we haven't played in ages. What? 567 00:43:38,420 --> 00:43:41,440 Okay, okay. I got this meeting with the big man. You know, the Columbia 568 00:43:41,440 --> 00:43:43,480 Connection guy. Listen, listen to me. 569 00:43:43,940 --> 00:43:45,100 All right, so I'm there. 570 00:43:45,920 --> 00:43:49,480 We're having this slight difference of opinion, you know? Like, I want this, 571 00:43:49,480 --> 00:43:50,480 he wants that. 572 00:43:50,960 --> 00:43:54,000 Oh, man, it was so scary. There were all these dudes standing around with 573 00:43:54,000 --> 00:43:57,160 gluesies, and they're glaring at me. But I'm not letting him know what I'm 574 00:43:57,160 --> 00:44:00,160 thinking, you know? So what happened? Did you shoot them, or did they shoot 575 00:44:00,860 --> 00:44:01,860 It's a secret. 576 00:44:03,260 --> 00:44:04,260 You really want to know? 577 00:44:05,640 --> 00:44:09,080 What I really want to know is why you mess around with Angie's best friend, 578 00:44:10,020 --> 00:44:11,260 That's none of your business. 579 00:44:11,700 --> 00:44:12,980 Jesse, what's happened to you? 580 00:44:13,620 --> 00:44:15,860 You think you know me, Susie, but you don't. 581 00:44:20,380 --> 00:44:22,440 Sorry it took so long to get back to you, Terry. 582 00:44:22,860 --> 00:44:24,400 Do you want to know who killed Stacy? 583 00:44:24,940 --> 00:44:25,940 I'll call later. 584 00:44:28,580 --> 00:44:32,540 She wrote those letters. She called once before. 585 00:44:32,760 --> 00:44:33,900 I thought she was just a crazy. 586 00:44:34,900 --> 00:44:36,960 But... This time she calls back a half an hour later. 587 00:44:37,400 --> 00:44:38,560 She won't tell me her name. 588 00:44:38,880 --> 00:44:42,360 She says she's using pay phones so we can't trace the calls. 589 00:44:43,140 --> 00:44:44,140 She sounds scared. 590 00:44:45,680 --> 00:44:46,780 She knows who killed Stacy. 591 00:44:48,920 --> 00:44:50,080 Well, who was it, Terry? 592 00:44:51,220 --> 00:44:53,200 She said it was a man named Dennis Chapman. 593 00:44:56,040 --> 00:44:57,100 Who told her that? 594 00:44:58,340 --> 00:45:00,100 Well, that I don't know. 595 00:45:06,060 --> 00:45:07,120 Did she say anything else? 596 00:45:07,380 --> 00:45:08,540 Only that she called back tonight. 597 00:45:11,400 --> 00:45:12,400 I'll tell you what. 598 00:45:13,280 --> 00:45:17,980 If she does, tell her to call me, all right? Have me paged. 599 00:45:18,600 --> 00:45:22,300 Tell her I'm in charge of the case, and you think she should talk to me. 600 00:45:23,360 --> 00:45:24,360 Charm her a little bit. 601 00:45:26,500 --> 00:45:27,960 Jake, you think this is real? 602 00:45:29,720 --> 00:45:30,720 Could be. 603 00:45:32,650 --> 00:45:35,250 I want to thank you for sticking with me on this, Mr. Kelsey. 604 00:45:36,110 --> 00:45:37,110 You bet. 605 00:45:42,850 --> 00:45:45,650 Dennis Chapman got 90 days in county for assault. 606 00:45:45,910 --> 00:45:48,270 No priors. He was released last week. 607 00:45:48,570 --> 00:45:49,570 What do you think? 608 00:45:49,670 --> 00:45:54,870 I think I'm getting kind of tired of the roller coaster, but I get a feeling 609 00:45:54,870 --> 00:45:57,750 about this one. Let's check it out. Not tonight, pal. Not you. 610 00:45:58,890 --> 00:46:00,290 You're going to a concert, remember? 611 00:46:01,880 --> 00:46:03,480 My God, chamber music. 612 00:46:03,700 --> 00:46:06,420 Oh, Pam, why do you get into these things? 613 00:47:03,310 --> 00:47:04,590 This is Detective Jensen. Who's this? 614 00:47:05,090 --> 00:47:08,710 My name isn't important. Terry said that you would help me. I know everything. 615 00:47:08,910 --> 00:47:12,250 Now they're going to kill me. Ma 'am, please slow down. I can't understand 616 00:47:12,250 --> 00:47:13,770 Now, why don't we just take it from the top? 617 00:47:14,190 --> 00:47:15,190 What's your name? 618 00:47:15,750 --> 00:47:17,310 Somebody's got to help me. 619 00:47:17,670 --> 00:47:19,230 I will help you. 620 00:47:19,810 --> 00:47:21,890 Why don't you and I meet someplace? 621 00:47:22,810 --> 00:47:24,050 He's going to kill me. 622 00:47:24,270 --> 00:47:28,230 Oh, God, what if he's listening? Ma 'am, ma 'am, please don't hang up. Now, why 623 00:47:28,230 --> 00:47:31,490 don't you and I go meet someplace, and then you can tell me the whole story. 624 00:47:35,530 --> 00:47:36,830 But will you meet with me? 625 00:47:38,210 --> 00:47:39,210 Yes. 626 00:48:00,110 --> 00:48:04,870 Pam looked pretty teed off. 627 00:48:11,720 --> 00:48:12,740 What'd you give her for her birthday? 628 00:48:14,940 --> 00:48:16,960 I gave her an antique watch. 629 00:48:17,700 --> 00:48:19,360 Oh, that's nice. That's nice. 630 00:48:22,140 --> 00:48:23,140 What, does she like it? 631 00:48:30,640 --> 00:48:33,160 It's about after midnight. Does Lunatic gonna show or what? 632 00:48:33,560 --> 00:48:35,480 You see Crystal Ball anyplace? 633 00:48:36,340 --> 00:48:37,340 What do you reckon? 634 00:48:37,620 --> 00:48:38,960 Wackle, sleaze, what? 635 00:48:39,370 --> 00:48:43,270 That means a dozen times. Every time I tell you, I don't know. Half a dozen. 636 00:48:44,130 --> 00:48:45,130 Detective Jensen? 637 00:48:45,370 --> 00:48:48,390 Uh, this is Detective Jensen. Hey, this is, uh, Detective Taylor. 638 00:48:48,790 --> 00:48:50,730 You know, you look just like your voice. 639 00:48:51,390 --> 00:48:53,010 Thank you so much for waiting. 640 00:48:54,030 --> 00:48:55,030 Sorry I'm late. 641 00:48:55,310 --> 00:48:57,950 Ah, it's not a problem, Miss, uh, Mrs. Harp. 642 00:48:58,450 --> 00:49:00,270 But, um, I'm divorced. 643 00:49:01,590 --> 00:49:04,150 Now I live with a man named Dennis Chapman. 644 00:49:05,830 --> 00:49:06,830 Right. 645 00:49:07,600 --> 00:49:10,760 The one who arranged for Stacy Eckert's murder. 646 00:49:12,300 --> 00:49:19,140 Now, I lied. I told Terry that Dennis killed Stacy and... Not true. 647 00:49:19,840 --> 00:49:21,940 But I couldn't get Terry's attention. 648 00:49:22,760 --> 00:49:24,080 He's not very bright. 649 00:49:24,480 --> 00:49:25,480 You know? 650 00:49:27,440 --> 00:49:32,120 Of course, I guess Dennis could have killed Stacy. 651 00:49:33,480 --> 00:49:36,560 He was in Vietnam. They trained him to kill. 652 00:49:38,190 --> 00:49:40,510 I think his brain stopped growing when he was about 18. 653 00:49:41,790 --> 00:49:45,150 We have absolutely nothing in common. 654 00:49:46,130 --> 00:49:48,190 He likes to hunt and fish. 655 00:49:49,870 --> 00:49:51,490 Frankly, he likes to kill things. 656 00:49:52,270 --> 00:49:55,570 I like classical music. 657 00:49:56,070 --> 00:49:58,550 Oh, you know those BBC comedies on the TV? 658 00:49:58,930 --> 00:50:00,610 I love them. 659 00:50:01,470 --> 00:50:03,350 He has no art or literature at all. 660 00:50:08,420 --> 00:50:11,280 Why don't we start at the beginning of Mrs. Carr? The beginning? 661 00:50:11,520 --> 00:50:14,500 No. No, that's way too long ago. 662 00:50:15,100 --> 00:50:17,380 Could we start October 12th, 1989? 663 00:50:18,640 --> 00:50:19,940 The day Stacy was shot. 664 00:50:20,180 --> 00:50:21,180 Mm -hmm. Exactly. 665 00:50:22,260 --> 00:50:23,460 Is there an ashtray? 666 00:50:24,860 --> 00:50:28,360 Dennis said that, um, they got in. 667 00:50:29,460 --> 00:50:33,020 Yeah. Trying to say they were from the phone company. 668 00:50:33,960 --> 00:50:35,340 She must have been stupid. 669 00:50:36,140 --> 00:50:38,900 I mean, if somebody came to my door and they told me that they were from the 670 00:50:38,900 --> 00:50:41,440 phone company, I think I would have to see some ID. 671 00:50:41,740 --> 00:50:42,760 Like, now. 672 00:50:42,980 --> 00:50:43,980 You know? 673 00:50:49,280 --> 00:50:55,720 He said they shoved some stuff or something in her mouth so she wouldn't 674 00:50:56,260 --> 00:50:59,800 Oh, and the kid was in the other room. She didn't say anything, Dennis said. 675 00:51:00,920 --> 00:51:02,160 Curtsy's such a liar. 676 00:51:02,660 --> 00:51:05,300 Wouldn't surprise me if they made her watch. 677 00:51:09,420 --> 00:51:10,940 Why are you telling us this, Mrs. Carr? 678 00:51:13,060 --> 00:51:16,720 I've told you that Dennis is going to kill me. 679 00:51:17,420 --> 00:51:20,720 I know who paid him to have Stacey Eckard murdered. 680 00:51:21,260 --> 00:51:23,480 I know who tried to have Perry killed. 681 00:51:28,460 --> 00:51:30,000 Do you want me to tell you? 682 00:51:31,540 --> 00:51:33,600 Yeah. Of course we would. 683 00:51:38,600 --> 00:51:39,600 My sister. 684 00:51:42,740 --> 00:51:45,220 And who is your sister, Mrs. Karp? 685 00:51:46,080 --> 00:51:47,080 Shelly. 686 00:51:47,560 --> 00:51:48,840 My name is Shelly. 687 00:51:49,180 --> 00:51:50,180 Shelly. 688 00:51:50,900 --> 00:51:52,940 Shelly Jefferson Karp. 689 00:51:53,840 --> 00:51:55,640 My sister's name is Faith. 690 00:51:56,260 --> 00:51:58,920 Faith Jefferson Kelsey. 691 00:52:02,100 --> 00:52:04,340 Stacy's murder and the attempt on Terry. 692 00:52:18,030 --> 00:52:21,610 Well, it wasn't just Stacy and Terry, although they did miss with Terry. 693 00:52:21,970 --> 00:52:23,210 Faith got a hit list. 694 00:52:23,510 --> 00:52:24,510 Four people. 695 00:52:25,270 --> 00:52:28,010 She thinks Dennis will handle it just like he handled the others. 696 00:52:29,270 --> 00:52:30,910 Hey, wait a minute, Mrs. Karp. 697 00:52:31,530 --> 00:52:32,530 Shelly. 698 00:52:32,690 --> 00:52:33,690 Shelly. 699 00:52:34,350 --> 00:52:38,650 You're saying that your sister paid to have Mrs. Eckert chill, then Terry 700 00:52:38,650 --> 00:52:42,210 Kelsey, and you live with the man who set it all up. 701 00:52:43,530 --> 00:52:45,050 Well, how was I supposed to know? 702 00:52:46,640 --> 00:52:51,000 When Dennis found out that Faith was my sister, he wanted to marry me. 703 00:52:51,920 --> 00:52:57,300 Got real persuasive. He said that a wife can't be forced to testify against her 704 00:52:57,300 --> 00:52:58,300 husband. 705 00:52:58,820 --> 00:53:00,080 Nobody'd have to force me. 706 00:53:00,540 --> 00:53:02,500 Oh, and the blackmail attempt a while back? 707 00:53:03,600 --> 00:53:04,600 That was him. 708 00:53:05,460 --> 00:53:06,540 Who worked, too. 709 00:53:06,880 --> 00:53:08,720 Wait a minute. What blackmail attempt? 710 00:53:10,060 --> 00:53:13,940 Dennis was blackmailing Faith about the murder. He wrote her a letter like it 711 00:53:13,940 --> 00:53:14,940 was from the hitman. 712 00:53:15,660 --> 00:53:19,500 So she called Dennis for help, which is, of course, what he wanted her to do all 713 00:53:19,500 --> 00:53:21,900 along. And why would she call Dennis? 714 00:53:22,600 --> 00:53:25,600 Well, I mean, you know, he'd already set up one murder for her. 715 00:53:25,800 --> 00:53:27,200 Who else was she going to call? 716 00:53:27,400 --> 00:53:30,680 Not like there's an agency out there or something who does it for you. 717 00:53:31,680 --> 00:53:32,680 Oh, thanks. 718 00:53:34,520 --> 00:53:40,160 So, anyway, she's on the phone to Dennis about the blackmail letter from the guy 719 00:53:40,160 --> 00:53:41,160 who killed Stacy. 720 00:53:41,580 --> 00:53:44,660 And it never occurs to her that Dennis is the one. 721 00:53:45,180 --> 00:53:46,180 Who sent it. 722 00:53:46,960 --> 00:53:52,080 She offers him 15 grand in cash if he'd take care of it. So he agreed. 723 00:53:52,520 --> 00:53:56,700 He waited a while and then called her up and told her the guy who killed Stacy 724 00:53:56,700 --> 00:53:57,700 was dead. 725 00:53:57,960 --> 00:54:00,220 And Faith didn't know who you were living with. 726 00:54:00,820 --> 00:54:01,880 She's your sister. 727 00:54:03,100 --> 00:54:05,760 We're not exactly what you would call a close family. 728 00:54:06,600 --> 00:54:11,740 People think my parents are a wonderful couple, but they're cruel and 729 00:54:11,740 --> 00:54:13,800 vindictive. Faith just liked them. 730 00:54:14,390 --> 00:54:16,250 She's always been daddy to the little girl. 731 00:54:17,950 --> 00:54:19,590 Everybody thinks she's so charming. 732 00:54:20,150 --> 00:54:22,130 She's capable of anything. Do you have a restroom? 733 00:54:22,730 --> 00:54:23,730 What? 734 00:54:23,950 --> 00:54:25,470 Um, yeah, of course. 735 00:54:25,750 --> 00:54:28,830 Can I just get this straight in my head? Don't let me wet my pants. 736 00:54:32,390 --> 00:54:33,850 Uh, this way. 737 00:54:34,630 --> 00:54:35,630 Thank you. 738 00:54:38,830 --> 00:54:40,970 Marilyn, will you show Mrs. Karp to the restroom? 739 00:54:55,420 --> 00:54:56,760 So why is she here? 740 00:54:57,540 --> 00:54:59,600 Kicks? Kicks? Five in the morning? 741 00:55:00,680 --> 00:55:03,040 Listen, I don't think Faye's involved with this either. 742 00:55:03,340 --> 00:55:04,780 Something's here. Something's here. 743 00:55:05,960 --> 00:55:07,820 What was Dennis Chapman in jail for? 744 00:55:09,120 --> 00:55:10,460 Assaulting Shelly. What else? 745 00:55:14,960 --> 00:55:19,520 It's not that I mind coming back, you know. I just can't do too many all 746 00:55:19,520 --> 00:55:20,520 -nighters. 747 00:55:21,040 --> 00:55:24,820 I can't have Dennis think that I'm playing around. Well, you just let us 748 00:55:24,820 --> 00:55:25,820 when. Okay. 749 00:55:29,140 --> 00:55:31,800 I'm sorry, there's really no polite way of putting that. 750 00:55:32,820 --> 00:55:37,440 We ran a check on you, Mrs. Karp, and to say that you are a bad witness is an 751 00:55:37,440 --> 00:55:38,440 understatement. 752 00:55:41,340 --> 00:55:42,980 You mean because I was in the hospital? 753 00:55:43,940 --> 00:55:46,580 That makes me a liar? No, no, of course not. 754 00:55:46,800 --> 00:55:49,320 This is the way you're going to protect me from Dennis, right? 755 00:55:50,030 --> 00:55:52,910 I mean, what kind of cop are you? Mrs. Karp, please. 756 00:55:53,850 --> 00:55:55,150 You have to do more. 757 00:55:57,810 --> 00:56:01,870 It's not just that people won't want to believe you, but you were involved. 758 00:56:02,250 --> 00:56:06,770 I had nothing to do with... No, not in the murder, but at least in the 759 00:56:06,770 --> 00:56:09,530 attempt. So you have to make amends for that. 760 00:56:09,790 --> 00:56:11,930 You have to make us want to believe you. 761 00:56:16,790 --> 00:56:17,790 All right. 762 00:56:18,450 --> 00:56:19,450 What do I do? 763 00:56:23,950 --> 00:56:26,870 I want you to wear a wire, and I want you to meet with Faith. 764 00:56:32,190 --> 00:56:33,190 Call her. 765 00:56:33,750 --> 00:56:35,690 You don't know Faith. 766 00:56:37,010 --> 00:56:39,750 If you're listening on the extension, she'll know. 767 00:56:40,210 --> 00:56:42,850 Shelly, call her. 768 00:56:46,190 --> 00:56:47,430 It's late, you know? 769 00:56:47,650 --> 00:56:49,450 I mean, I don't even know if she's there. 770 00:56:51,690 --> 00:56:53,760 There. Who could be there with her? 771 00:57:01,240 --> 00:57:02,240 It's ringing. 772 00:57:05,260 --> 00:57:07,200 Hi. Yes, it's Shell. 773 00:57:07,480 --> 00:57:08,480 Were you in bed? 774 00:57:09,380 --> 00:57:10,238 I know. 775 00:57:10,240 --> 00:57:11,240 I know it's late. 776 00:57:11,800 --> 00:57:13,820 Listen, I need to talk to you. 777 00:57:14,600 --> 00:57:15,600 Now. 778 00:57:15,840 --> 00:57:19,160 Yeah, now. I have to talk to you about Dennis Chapman. 779 00:57:24,200 --> 00:57:25,940 Do you know the Big Apple restaurant? 780 00:57:29,260 --> 00:57:31,240 Okay, meet me there in 30 minutes. 781 00:57:36,800 --> 00:57:37,800 She'll be there. 782 00:57:45,600 --> 00:57:46,660 Here, you want some gum? 783 00:57:46,860 --> 00:57:48,640 No. Good, I don't have any. 784 00:57:50,560 --> 00:57:51,560 She's never gonna show. 785 00:57:53,000 --> 00:57:54,930 Hey. Here comes Shelly. 786 00:58:00,570 --> 00:58:04,070 Shelly's so jealous the faith is coming out of here, she could have made the 787 00:58:04,070 --> 00:58:05,070 whole thing up. 788 00:58:11,050 --> 00:58:12,910 We don't even know what faith she calls. 789 00:58:13,710 --> 00:58:16,390 Can you think of any reason why faith would come if she's not involved? 790 00:58:18,250 --> 00:58:19,250 Not a one. 791 00:58:37,000 --> 00:58:38,560 Hello? Can you hear me? 792 00:58:39,220 --> 00:58:40,960 Yes. Can you hear me? 793 00:58:41,180 --> 00:58:42,980 Yes. Tell her we can hear her. 794 00:58:44,520 --> 00:58:45,520 Thank you. 795 00:59:35,560 --> 00:59:37,060 Hi. Thanks for coming. 796 00:59:38,120 --> 00:59:40,020 You're welcome. You look terrible. 797 00:59:41,060 --> 00:59:42,060 Oh, well. 798 00:59:43,140 --> 00:59:44,620 Your old charming self. 799 00:59:45,240 --> 00:59:46,240 What do you want? 800 00:59:46,400 --> 00:59:48,300 What do you have to tell me that's so important? 801 00:59:50,780 --> 00:59:52,480 I'm living with Dennis Chapman. 802 00:59:53,220 --> 00:59:54,420 Want some coffee, hon? 803 00:59:54,640 --> 00:59:55,640 No, thanks. 804 00:59:59,240 --> 01:00:01,940 So you're living with Dennis Chapman. What does that have to do with me? 805 01:00:03,100 --> 01:00:07,840 He told me about the job that he did for you on the dentist's wife. 806 01:00:08,640 --> 01:00:10,040 I know all about it, Faith. 807 01:00:11,100 --> 01:00:15,260 And now he knows that you're my sister, so he's threatening to kill me because I 808 01:00:15,260 --> 01:00:16,260 know about the murder. 809 01:00:17,200 --> 01:00:18,380 Don't be so dramatic. 810 01:00:18,960 --> 01:00:20,180 He's not going to kill you. 811 01:00:21,080 --> 01:00:22,080 Oh, well. 812 01:00:22,640 --> 01:00:24,500 Sounds like you know him pretty well. 813 01:00:27,140 --> 01:00:28,140 He's a friend. 814 01:00:44,470 --> 01:00:46,230 No. No and no. 815 01:00:46,890 --> 01:00:47,890 Use what you have. 816 01:00:48,090 --> 01:00:49,770 But we don't have anything, Shelly. 817 01:00:50,190 --> 01:00:53,690 The tape has gone to the lab. It might be two weeks before it's clean. Even 818 01:00:53,690 --> 01:00:54,770 then, it might not be enough. 819 01:00:55,110 --> 01:00:56,650 That's not my problem. 820 01:00:56,930 --> 01:00:58,710 I'm not going to do anything else. 821 01:00:59,030 --> 01:01:01,750 You are the only one that can help. You are the only one she trusts. 822 01:01:01,970 --> 01:01:03,570 Yeah? Well, let me ask you something. 823 01:01:03,870 --> 01:01:06,630 How do you think I'm going to ask for the exact... 824 01:01:06,940 --> 01:01:09,940 Same questions I asked her yesterday. She's not stupid, you know. 825 01:01:10,160 --> 01:01:12,480 Just bring them up in a different way. 826 01:01:12,720 --> 01:01:15,640 You're terrified of Dennis, right? You need her help. 827 01:01:17,120 --> 01:01:19,740 You were very good before, very natural. 828 01:01:20,080 --> 01:01:23,920 You can do it again. We can make the meet easier for you, too. A more 829 01:01:23,920 --> 01:01:25,520 environment, a good back story. 830 01:01:28,400 --> 01:01:30,760 No. No, and that's final. 831 01:01:44,360 --> 01:01:48,340 Shelly, what on earth? How long have you been here? That pizza reeks. 832 01:01:48,720 --> 01:01:49,720 A week. 833 01:01:50,820 --> 01:01:52,720 I haven't left the room once. 834 01:01:53,480 --> 01:01:54,740 He's gonna kill me. 835 01:01:55,140 --> 01:01:58,260 I gotta keep moving. I gotta get away from him. 836 01:01:58,700 --> 01:01:59,700 She's good. 837 01:01:59,720 --> 01:02:01,080 Pizza was a nice touch. 838 01:02:01,340 --> 01:02:02,640 Why did you ask me here? 839 01:02:03,900 --> 01:02:08,560 Because I asked you for help and you haven't done a damn thing. 840 01:02:09,640 --> 01:02:12,920 You paid Dennis to have Stacy killed. You owe me. 841 01:02:14,080 --> 01:02:16,880 I'm so dangerous. Maybe you shouldn't talk to me like that. 842 01:02:18,840 --> 01:02:21,220 Shelly, did you go to the police? 843 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Is this a setup? 844 01:02:24,040 --> 01:02:25,420 Why would I go to the police? 845 01:02:26,300 --> 01:02:27,820 I'm in this as deep as you are. 846 01:02:29,160 --> 01:02:30,740 I knew about the hit on Terry. 847 01:02:32,100 --> 01:02:34,100 That's when Dennis found out you were my sister. 848 01:02:34,800 --> 01:02:36,200 Please, that's very funny. 849 01:02:38,320 --> 01:02:41,120 You never told me, you know, why you did it. 850 01:02:41,640 --> 01:02:44,240 I mean, why am I... living like this? What happened to you? 851 01:02:45,060 --> 01:02:46,240 I guess I had enough. 852 01:02:46,820 --> 01:02:47,820 What? 853 01:02:48,000 --> 01:02:49,460 Of Terry playing around? 854 01:02:50,760 --> 01:02:52,340 Of that bimbo calling me. 855 01:02:53,720 --> 01:02:54,860 Stacy called you? 856 01:02:55,460 --> 01:02:56,660 You didn't tell me that. 857 01:02:57,120 --> 01:03:00,820 Night and day bragging about how much Terry loved her and how they were going 858 01:03:00,820 --> 01:03:02,000 take Danny away from me. 859 01:03:02,260 --> 01:03:04,720 I was so sick of her voice I thought I'd go crazy. 860 01:03:05,860 --> 01:03:08,620 But I don't know who actually killed her and I don't really care. 861 01:03:11,730 --> 01:03:12,730 That's pretty much it. 862 01:03:13,010 --> 01:03:14,830 We can get her on Terry, but not on Stacy. 863 01:03:15,190 --> 01:03:16,190 What do you want to do? 864 01:03:16,990 --> 01:03:18,730 Let's bring her in for questioning, see what she says. 865 01:03:24,890 --> 01:03:28,490 I thought you'd be jumping up and down about this fake Kelsey. 866 01:03:30,330 --> 01:03:31,570 What have you been thinking about? 867 01:03:32,630 --> 01:03:34,130 It's no different than any other case. 868 01:03:35,790 --> 01:03:37,930 So you're going to take your own car, or do you need me to drop you off? 869 01:03:43,150 --> 01:03:44,150 Hey, pal. 870 01:03:45,970 --> 01:03:48,370 I'm, um... I'm sorry. 871 01:03:50,170 --> 01:03:51,530 I am, really. I'm sorry. 872 01:03:52,870 --> 01:03:54,990 I just... I don't know how I missed it. 873 01:03:55,190 --> 01:03:58,170 She was right under my nose the whole time, and I missed it. 874 01:04:20,160 --> 01:04:21,160 Okay. She's here. 875 01:04:21,700 --> 01:04:22,700 You got it down? 876 01:04:23,740 --> 01:04:25,100 We don't have all the pieces, Ron. 877 01:04:26,260 --> 01:04:29,760 I could blow with her in the first ten seconds. I ask one wrong question, it's 878 01:04:29,760 --> 01:04:30,760 over. 879 01:04:34,020 --> 01:04:36,500 Mr. Jensen, good to see you. Mrs. Kelsey. 880 01:04:37,020 --> 01:04:38,580 Detective Taylor, good to see you. 881 01:04:38,800 --> 01:04:41,080 I was wondering if you'd mind answering a few questions. 882 01:04:41,480 --> 01:04:44,300 Oh, that does sound serious. Could I get a cup of coffee first, please? 883 01:04:45,630 --> 01:04:49,470 understand what happened. I mean, you had three guys after him with shotguns, 884 01:04:49,470 --> 01:04:51,630 and they had to be morons to have missed Terry. 885 01:04:51,910 --> 01:04:53,130 He was a sitting duck. 886 01:04:59,050 --> 01:05:01,470 Well, I guess you got me. 887 01:05:03,250 --> 01:05:04,950 I can't argue with a tape recording. 888 01:05:06,050 --> 01:05:08,410 I should have known Shelly didn't want a kiss in makeup. 889 01:05:12,350 --> 01:05:13,350 Mrs. Kelsey. 890 01:05:14,240 --> 01:05:15,900 You have the right to remain silent. 891 01:05:16,580 --> 01:05:19,760 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 892 01:05:20,440 --> 01:05:26,900 You have the right to talk to a lawyer and have him present with you while you 893 01:05:26,900 --> 01:05:27,900 are being questioned. 894 01:05:28,700 --> 01:05:32,120 If you cannot afford to hire a lawyer, one will be appointed to represent you 895 01:05:32,120 --> 01:05:33,720 before any questioning if you wish. 896 01:05:34,660 --> 01:05:36,380 You can decide at any time. 897 01:05:38,920 --> 01:05:42,740 You can decide at any time to exercise these rights and not answer any 898 01:05:42,740 --> 01:05:43,860 or make any statements. 899 01:05:47,480 --> 01:05:50,280 Do you understand each of these rights as I have explained them to you? 900 01:05:52,020 --> 01:05:53,020 Yes. 901 01:05:56,260 --> 01:05:58,740 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 902 01:06:01,080 --> 01:06:02,540 I think I already did. 903 01:06:07,530 --> 01:06:08,550 Do you want to call your lawyer? 904 01:06:09,970 --> 01:06:11,370 What I want is to get out of here. 905 01:06:13,430 --> 01:06:15,050 You know most of it already anyway. 906 01:06:15,430 --> 01:06:18,770 Stacy was calling me and Terry threatened to take Danny away and I lost 907 01:06:22,310 --> 01:06:23,650 I didn't know what to do. 908 01:06:25,330 --> 01:06:27,190 I just wanted everything back to normal. 909 01:06:27,730 --> 01:06:31,130 There was a man that worked for us, Pete Kohler. He knew all kinds of odd 910 01:06:31,130 --> 01:06:32,130 people. 911 01:06:32,390 --> 01:06:35,130 I made up a story about a friend with an abusive husband. 912 01:06:35,980 --> 01:06:37,820 And he gave me Dennis Chapman's number. 913 01:06:39,880 --> 01:06:41,680 Could we talk about this at my house? 914 01:06:46,740 --> 01:06:48,980 That's very irregular, Mrs. Kelsey. 915 01:06:50,200 --> 01:06:52,080 Please, I'd feel so much more comfortable. 916 01:06:55,620 --> 01:06:56,620 All right. 917 01:06:59,320 --> 01:07:00,320 Thank you. 918 01:07:01,540 --> 01:07:02,860 I'll tell you everything then. 919 01:07:03,640 --> 01:07:04,820 But just you, all right? 920 01:07:09,660 --> 01:07:10,660 Will you drive me? 921 01:07:12,700 --> 01:07:13,900 I'll be right behind you. 922 01:07:22,740 --> 01:07:26,660 Jay, you're sticking our necks out pretty far on this. Look, we don't have 923 01:07:26,660 --> 01:07:27,720 on Stacy yet, right? 924 01:07:28,460 --> 01:07:31,700 If I take her home, I think she'll talk. Now I've got to follow my gut on this. 925 01:07:31,760 --> 01:07:32,760 Come on. 926 01:07:40,060 --> 01:07:41,060 Come on in. 927 01:07:41,760 --> 01:07:42,760 Have a seat. 928 01:07:45,520 --> 01:07:48,700 I'll make us some coffee. You want something to eat? No, thank you. Coffee 929 01:07:48,700 --> 01:07:49,700 be great. 930 01:07:49,920 --> 01:07:51,040 Where the hell have you been? 931 01:07:51,560 --> 01:07:54,000 Detective Jensen, this is my friend, Marcus Hiller. 932 01:07:55,820 --> 01:07:57,020 You all right? Everything okay? 933 01:07:57,660 --> 01:07:58,459 Everything's fine. 934 01:07:58,460 --> 01:08:01,720 I'm going to make us some coffee. Honey, would you call David for me? 935 01:08:01,940 --> 01:08:02,940 David's my attorney. 936 01:08:04,100 --> 01:08:05,520 And would you excuse us, please? 937 01:08:06,040 --> 01:08:07,040 Yeah, sure. 938 01:08:14,320 --> 01:08:15,320 I won't leave town, officer. 939 01:09:26,380 --> 01:09:27,380 I'm sorry. 940 01:09:27,600 --> 01:09:29,779 I, um... Thought I'd gone out the back door. 941 01:09:30,359 --> 01:09:32,880 Detective Jensen, you have to learn to trust people. 942 01:09:33,800 --> 01:09:34,880 Or leave the trust. 943 01:09:53,069 --> 01:09:54,250 All right, Mrs. Kelsey. 944 01:09:54,590 --> 01:09:59,170 You're sure that you wouldn't prefer to wait until your attorney was available? 945 01:09:59,790 --> 01:10:01,830 I told you. I trust you. 946 01:10:02,630 --> 01:10:03,730 Now, where were we? 947 01:10:04,470 --> 01:10:06,790 Pete Kohler gave me Dennis Chapman's number. 948 01:10:07,390 --> 01:10:10,210 But you didn't know that Dennis was living with your sister? 949 01:10:10,530 --> 01:10:13,250 Oh, no. I've seen her maybe three times in the last two years. 950 01:10:13,630 --> 01:10:17,530 Now she says Dennis wants to marry her, so she can't testify against him. 951 01:10:17,750 --> 01:10:20,510 What other reason could there be? You've met Shelly. 952 01:10:22,190 --> 01:10:23,790 But she knew what was going on. 953 01:10:24,570 --> 01:10:26,270 Oh, she was in it up to her neck. 954 01:10:26,530 --> 01:10:27,530 With Stacy? 955 01:10:27,690 --> 01:10:28,690 No, not then. 956 01:10:29,030 --> 01:10:33,310 But if those bozos Dennis hired to kill Terry had done the job, she'd still make 957 01:10:33,310 --> 01:10:34,690 a percentage of his life insurance. 958 01:10:35,270 --> 01:10:36,530 That's how I was going to pay Dennis. 959 01:10:37,850 --> 01:10:39,970 Shelly's jealous of me. That's why she called you. 960 01:10:40,530 --> 01:10:43,170 Though it's pretty extreme, even for Shelly. 961 01:10:46,170 --> 01:10:47,750 I know I did a terrible thing. 962 01:10:48,840 --> 01:10:52,200 I can't explain how Stacy made me feel, harassing me all the time. 963 01:10:53,060 --> 01:10:54,300 I didn't know what to do. 964 01:10:58,780 --> 01:10:59,780 This is Kelsey. 965 01:11:00,040 --> 01:11:01,040 Faith. 966 01:11:01,600 --> 01:11:02,600 Call me Faith. 967 01:11:05,900 --> 01:11:06,900 Faith. 968 01:11:07,740 --> 01:11:11,640 If what you're saying is true, then you conspired to have Stacy Eckert murdered, 969 01:11:11,760 --> 01:11:14,640 and you conspired to have Terry Kelsey murdered. 970 01:11:15,820 --> 01:11:16,820 Is that true? 971 01:11:23,710 --> 01:11:25,150 Jay, I want to make a deal with you. 972 01:11:25,890 --> 01:11:29,450 I'll give you Dennis Chapman if no charges are filed against me. 973 01:11:32,170 --> 01:11:33,170 Come on. 974 01:11:33,230 --> 01:11:35,270 I'll give you everything. Names, dates, places. 975 01:11:37,250 --> 01:11:40,570 Dennis planned the murder and the attempt on Terry. He's the one you want, 976 01:11:40,570 --> 01:11:41,570 me. 977 01:11:51,880 --> 01:11:53,260 Not guilty, Your Honor. 978 01:11:53,880 --> 01:11:55,780 Will counsel please approach? 979 01:12:15,980 --> 01:12:19,380 Dennis, look this over. Sign it if it's accurate. 980 01:12:31,180 --> 01:12:32,180 What do you make of this? 981 01:12:34,260 --> 01:12:35,920 Chapman did such a good job on Stacy. 982 01:12:36,260 --> 01:12:39,040 When Faith wants Terry in a pine box, she goes to Chapman again. 983 01:12:39,540 --> 01:12:40,880 Did he give her Stacy's killer? 984 01:12:41,320 --> 01:12:42,320 Swears he doesn't know. 985 01:12:42,580 --> 01:12:46,020 Says he gave the money to some joker named Steve Wainwright. Wainwright took 986 01:12:46,020 --> 01:12:47,020 from there. 987 01:12:47,160 --> 01:12:48,160 This is crazy. 988 01:12:49,080 --> 01:12:54,220 Death without it, but... You'll tell the DA I cooperated, right? 989 01:12:54,740 --> 01:12:55,800 Just like we promised. 990 01:13:01,350 --> 01:13:03,310 Was anyone in Phoenix not involved in this? 991 01:13:03,930 --> 01:13:05,970 Well, I got an alibi. I don't know about you. 992 01:13:16,090 --> 01:13:17,370 Uh, you're 10 o 'clock? 993 01:13:17,890 --> 01:13:19,050 Uh, Detective Jensen. 994 01:13:19,610 --> 01:13:20,610 I'm Dean Everett. 995 01:13:21,050 --> 01:13:25,390 The D .A. has given me the Faith Kelsey case. Maybe you people are waiting for 996 01:13:25,390 --> 01:13:27,250 Stacey Eckert to make a formal complaint. 997 01:13:27,630 --> 01:13:30,690 Uh, yeah, I'm sorry it took so long. I read most of it this morning. 998 01:13:39,720 --> 01:13:40,720 What's she like? 999 01:13:40,980 --> 01:13:41,980 Faith Kelsey. 1000 01:13:45,420 --> 01:13:47,260 She's intelligent, classy, beautiful. 1001 01:13:48,360 --> 01:13:50,700 She looks at you like there's nobody else in the room. 1002 01:13:52,080 --> 01:13:54,520 I used to think she was as much a victim in this as anyone. 1003 01:13:57,220 --> 01:13:58,220 So what do you think now? 1004 01:13:58,660 --> 01:14:01,040 I think she's very dangerous and she belongs in jail. 1005 01:14:03,420 --> 01:14:05,300 So why'd she do it? Was it jealousy? 1006 01:14:05,560 --> 01:14:06,560 Woman scorned? What? 1007 01:14:08,280 --> 01:14:09,280 I don't know. 1008 01:14:09,980 --> 01:14:12,360 Every shot I called in this case so far has been wrong. 1009 01:14:13,940 --> 01:14:16,900 I do know that if Terry was going to leave her, he was going to go when she 1010 01:14:16,900 --> 01:14:17,900 wanted. 1011 01:14:18,160 --> 01:14:19,340 Seems a lot like Daddy, huh? 1012 01:14:21,000 --> 01:14:24,520 So it goes, Dennis Chapman to Steve Wainwright. You think Wainwright's the 1013 01:14:24,520 --> 01:14:27,200 shooter? I don't know. We're going to pick up Wainwright this afternoon. 1014 01:14:29,420 --> 01:14:30,820 So tell me I'm wrong now. 1015 01:14:31,520 --> 01:14:33,800 We don't have the shooter. We don't have enough to convict Faith. 1016 01:14:36,260 --> 01:14:37,720 A conspiracy this complicated? 1017 01:14:39,470 --> 01:14:41,570 No shooter, no convictions. 1018 01:14:59,010 --> 01:15:00,470 You Steve Wainwright? 1019 01:15:01,490 --> 01:15:02,490 Who are you? 1020 01:15:02,810 --> 01:15:03,810 Metro Police. 1021 01:15:04,690 --> 01:15:07,870 Yeah, I'm Steve Wainwright. So? 1022 01:15:08,780 --> 01:15:10,540 So you want to tell us about Dennis Chapman? 1023 01:15:10,860 --> 01:15:11,860 Never heard of him. 1024 01:15:17,180 --> 01:15:18,180 Is that right? 1025 01:15:18,820 --> 01:15:20,520 You usually work for people you never heard of? 1026 01:15:20,840 --> 01:15:23,240 That's stupid, Steve. Are you stupid? Let's try again. 1027 01:15:24,380 --> 01:15:27,500 Chapman gave you money to murder Stacey Eckerd. You broke into her house and you 1028 01:15:27,500 --> 01:15:28,500 shot her. 1029 01:15:30,360 --> 01:15:32,100 I don't know what you're talking about. 1030 01:15:32,880 --> 01:15:33,960 You've got a mother, Steve. 1031 01:15:34,820 --> 01:15:37,080 How do you think she's going to feel with you sitting on death row? 1032 01:15:37,580 --> 01:15:39,120 Waiting to fry an electric chair, huh? 1033 01:15:40,800 --> 01:15:41,900 I'm talking to you. 1034 01:15:43,740 --> 01:15:48,020 Dennis, give me the money and... I'll give it to Jesse Graham. 1035 01:15:51,860 --> 01:15:52,860 Here it is. 1036 01:15:53,200 --> 01:15:54,360 Jesse David Graham. 1037 01:15:54,560 --> 01:15:56,580 36, 63 Park Street. 1038 01:15:57,120 --> 01:15:59,280 He works at Mesa Ridge Motors. 1039 01:15:59,740 --> 01:16:01,780 All right, I'll take the house, you take the car joint. 1040 01:16:05,640 --> 01:16:06,640 Jesse! 1041 01:16:06,830 --> 01:16:08,110 Couple of guys here to see you. 1042 01:16:16,950 --> 01:16:19,690 Jesse Graham, Detective Taylor, Metro Police. 1043 01:16:20,350 --> 01:16:21,810 Mind if I ask you a couple of questions? 1044 01:16:22,210 --> 01:16:23,210 No, sir, not at all. 1045 01:16:24,230 --> 01:16:26,330 What can you tell us about Dennis Chapman? 1046 01:16:27,970 --> 01:16:28,970 Never heard of him. 1047 01:16:29,610 --> 01:16:30,770 What about Steve Wainwright? 1048 01:16:32,130 --> 01:16:33,130 Pete Kohler? 1049 01:16:33,770 --> 01:16:34,870 No, sir, afraid not. 1050 01:16:35,710 --> 01:16:36,710 Jesse, line one. 1051 01:16:36,930 --> 01:16:37,990 Excuse me, I'll be right back. 1052 01:16:43,350 --> 01:16:44,350 Hello. 1053 01:16:45,590 --> 01:16:46,970 This is your cold -blooded killer? 1054 01:16:48,310 --> 01:16:49,310 Maybe. 1055 01:16:49,730 --> 01:16:51,930 Sure, you want it shipped or you want to come by and pick it up? 1056 01:16:52,990 --> 01:16:53,990 All right, we'll see you then. 1057 01:16:56,910 --> 01:16:58,770 Is there anything else I can do for you? 1058 01:16:59,910 --> 01:17:00,910 Tell the truth. 1059 01:17:01,790 --> 01:17:03,430 Wainwright said he sold you drugs for years. 1060 01:17:04,130 --> 01:17:05,710 No, sir. I've never done drugs. 1061 01:17:06,210 --> 01:17:07,210 You ever done a murder? 1062 01:17:09,330 --> 01:17:10,450 No, sir. I haven't. 1063 01:17:11,990 --> 01:17:12,990 Jesse, line four. 1064 01:17:13,790 --> 01:17:14,790 Hello? 1065 01:17:19,550 --> 01:17:22,630 Yes, ma 'am. I think we just got a shipment in yesterday. Let me just go 1066 01:17:22,630 --> 01:17:23,630 for you, okay? 1067 01:17:24,630 --> 01:17:26,270 You know, my brother -in -law used to work here. 1068 01:17:27,270 --> 01:17:28,290 Said they paid pretty good. 1069 01:17:28,650 --> 01:17:29,650 Pretty good benefits, too. 1070 01:17:30,130 --> 01:17:32,390 Well, maybe you should pick up an application before we leave. 1071 01:18:06,640 --> 01:18:11,240 I told the cops I've known you my whole life, and you wouldn't hurt a dog if it 1072 01:18:11,240 --> 01:18:12,260 were chewing on you. 1073 01:18:12,820 --> 01:18:16,640 Can we talk about something else? No. Now, my lawyer shares his office with 1074 01:18:16,640 --> 01:18:20,120 ex -DA named Jack Merrick. I think you should talk to Jack. 1075 01:18:20,420 --> 01:18:23,020 He's really good, and he's really cute. 1076 01:18:24,060 --> 01:18:27,520 David Irwin's my lawyer. He's the best defense attorney in the state of 1077 01:18:27,920 --> 01:18:30,240 Yes, and you're all complaining about how he never does anything. 1078 01:18:30,740 --> 01:18:35,220 Now, this guy, Jack, used to work with your lawyer in the DA's office. Maybe if 1079 01:18:35,220 --> 01:18:39,260 you talk to Jack, he could give you some pointers as to how to get your lawyer 1080 01:18:39,260 --> 01:18:40,260 going. 1081 01:18:41,900 --> 01:18:43,720 How cute did you say this guy was? 1082 01:18:54,510 --> 01:18:56,370 It's 10 after 12. I'm late and I'm sorry. 1083 01:18:56,830 --> 01:18:57,830 Hi, I'm Jack Merrick. 1084 01:19:00,070 --> 01:19:03,850 I've known Sally since the year two, but that's not what I wanted to talk to you 1085 01:19:03,850 --> 01:19:04,850 about. 1086 01:19:05,130 --> 01:19:08,710 Well, if you asked me over to talk about your lawyer, ethically, we shouldn't 1087 01:19:08,710 --> 01:19:09,710 even be talking. 1088 01:19:09,910 --> 01:19:10,910 I won't tell. 1089 01:19:12,890 --> 01:19:15,830 Sally said you were with the district attorney's office. Why did you leave? 1090 01:19:16,310 --> 01:19:17,810 I didn't see much point in staying. 1091 01:19:18,170 --> 01:19:21,290 There were two other guys with seniority and they got all the high -profile 1092 01:19:21,290 --> 01:19:22,290 cases. 1093 01:19:22,370 --> 01:19:23,930 So you wanted to be a star, too. 1094 01:19:24,580 --> 01:19:25,580 Yeah, why not? 1095 01:19:26,620 --> 01:19:27,980 But leaving was a bad idea. 1096 01:19:28,260 --> 01:19:30,920 See, I wanted to be in the courtroom, and a defense attorney's supposed to 1097 01:19:30,920 --> 01:19:31,920 his clients out of the courtroom. 1098 01:19:32,620 --> 01:19:35,440 It was a struggle till around 87, but things have been pretty good since then. 1099 01:19:36,940 --> 01:19:38,720 What do you think about my lawyer, David? 1100 01:19:40,780 --> 01:19:45,360 Well, company once said he perverts the very meaning of justice, and I'm 1101 01:19:45,360 --> 01:19:46,360 inclined to agree. 1102 01:19:46,760 --> 01:19:49,280 But as a defense attorney, he is one of the best. 1103 01:19:51,620 --> 01:19:52,800 Now, I have to go. 1104 01:19:53,420 --> 01:19:54,440 I'm a court in a little while. 1105 01:19:56,640 --> 01:19:57,900 Can I get this straight? 1106 01:19:58,940 --> 01:20:01,460 You are Angeline, you're Jesse's wife? 1107 01:20:01,720 --> 01:20:02,720 Uh -huh. 1108 01:20:03,060 --> 01:20:04,100 And you are? 1109 01:20:04,420 --> 01:20:05,420 Karen Blake. 1110 01:20:05,580 --> 01:20:07,060 I live three blocks away. 1111 01:20:07,900 --> 01:20:12,680 I'm Angeline's best friend. Well, after Susan. Susan's known Andy and Jesse 1112 01:20:12,680 --> 01:20:13,680 forever. 1113 01:20:14,020 --> 01:20:15,120 And you are Susan? 1114 01:20:15,660 --> 01:20:16,660 Redding. 1115 01:20:17,120 --> 01:20:19,580 All right, okay. I think I got it now. 1116 01:20:21,290 --> 01:20:23,470 So did Jesse say where he was calling from? 1117 01:20:24,410 --> 01:20:25,410 Uh -uh. 1118 01:20:25,830 --> 01:20:26,830 He didn't say. 1119 01:20:26,990 --> 01:20:30,870 All he said was he'd kill himself if I didn't hand over our savings. 1120 01:20:31,270 --> 01:20:33,070 I told him, honey, you go right ahead. 1121 01:20:33,330 --> 01:20:34,930 That money's for me and the kids. 1122 01:20:35,470 --> 01:20:37,030 He even called Karen for money. 1123 01:20:37,650 --> 01:20:39,230 And what did you tell him, Karen? 1124 01:20:39,970 --> 01:20:42,170 I told him to get real. I don't have any money. 1125 01:20:42,630 --> 01:20:45,710 I mean, he called Susan's husband, and Jerry said no. 1126 01:20:46,150 --> 01:20:47,150 Right, Susan? 1127 01:20:47,650 --> 01:20:48,650 Uh -huh. 1128 01:20:51,710 --> 01:20:53,550 But he didn't say where he was calling from. 1129 01:20:54,290 --> 01:20:55,290 No, sir. 1130 01:21:03,190 --> 01:21:05,390 Well, okay, ladies, thank you for your time. 1131 01:21:07,050 --> 01:21:12,570 If Jesse does try to reach you, will you please try and get him to call me? 1132 01:21:13,510 --> 01:21:17,450 If I know Jesse, he's probably in Mexico on some beach by now. 1133 01:21:19,820 --> 01:21:23,420 Well, it'd be a whole lot easier on him if he turns himself in. It's a shame he 1134 01:21:23,420 --> 01:21:24,420 doesn't know that. 1135 01:21:24,520 --> 01:21:26,260 Jesse always did like things easy. 1136 01:21:36,240 --> 01:21:37,860 Bitch. Go to hell. 1137 01:21:39,800 --> 01:21:40,800 Here you go, Daddy. 1138 01:21:43,120 --> 01:21:44,720 Everything's gonna be all right. 1139 01:21:45,120 --> 01:21:46,400 You're gonna be just fine. 1140 01:21:47,620 --> 01:21:48,620 Thank you, Eli. 1141 01:21:50,220 --> 01:21:51,460 Mom, what'd the doctor say? 1142 01:21:52,120 --> 01:21:53,980 He'll start physical therapy soon. 1143 01:21:54,260 --> 01:21:55,880 Doesn't seem much point in it to me. 1144 01:21:56,100 --> 01:21:58,260 The doctor said he'd be up and around in no time. 1145 01:21:59,180 --> 01:22:01,860 Thank you, Eli. I'll call you if we need anything. 1146 01:22:02,680 --> 01:22:04,720 Yes, ma 'am. I'll be right outside. 1147 01:22:08,680 --> 01:22:13,080 I swear that man gets stupider every year I know him, and that's a good 20 1148 01:22:13,080 --> 01:22:14,080 we're talking about. 1149 01:22:14,760 --> 01:22:17,980 So, what does your attorney say, besides wanting a bigger retainer? 1150 01:22:18,180 --> 01:22:19,360 He tells me not to worry. 1151 01:22:20,270 --> 01:22:21,670 I feel so guilty about Daddy. 1152 01:22:22,030 --> 01:22:23,030 Why? 1153 01:22:23,390 --> 01:22:26,150 How are you to know he'd have a stroke because you were arrested? 1154 01:22:28,970 --> 01:22:30,450 I'll go see about something to eat. 1155 01:22:38,330 --> 01:22:39,490 Daddy, don't you worry. 1156 01:22:39,710 --> 01:22:40,710 Everything's going to be fine. 1157 01:22:41,290 --> 01:22:44,250 That man that killed Daisy, they'll never find him. 1158 01:22:45,130 --> 01:22:48,670 I paid $15 ,000 to make sure he doesn't bother me again. 1159 01:22:49,150 --> 01:22:50,250 See how well you taught me? 1160 01:22:50,770 --> 01:22:51,990 I can take care of myself. 1161 01:22:54,610 --> 01:22:58,830 I'd like to get my hands on Jesse Graham for about ten minutes. You know, Jesse 1162 01:22:58,830 --> 01:23:00,650 told Susan that he loves Karen, right? 1163 01:23:01,270 --> 01:23:04,410 All right, so imagine, if you will, you're Jesse Graham. Now, wouldn't you 1164 01:23:04,410 --> 01:23:06,310 to come home and spend Christmas with your girlfriend? 1165 01:23:06,650 --> 01:23:07,770 Come on, he's not that stupid. 1166 01:23:08,030 --> 01:23:10,390 We should watch Karen's house and see what comes down. 1167 01:23:10,710 --> 01:23:13,130 We'll see Santa Claus before we see Jesse Graham. 1168 01:23:13,350 --> 01:23:15,170 Fine, Ron, you tell me what to do next. 1169 01:23:17,490 --> 01:23:18,750 Okay, okay, I'll watch it. 1170 01:23:19,950 --> 01:23:21,990 Come on, this one's fine right here. Let's go. 1171 01:23:22,290 --> 01:23:23,730 You're half an hour late meeting Pam. 1172 01:23:24,350 --> 01:23:25,430 Hey, we'll take this one. 1173 01:23:36,030 --> 01:23:37,030 What's the matter with you? 1174 01:23:40,570 --> 01:23:42,210 I was standing there for ten minutes. 1175 01:23:42,770 --> 01:23:43,770 I was thinking. 1176 01:23:50,830 --> 01:23:51,830 Then we just go. 1177 01:23:52,090 --> 01:23:56,630 We get on a plane. We go to Mexico, South America, Europe. 1178 01:23:57,990 --> 01:23:58,990 What about Danny? 1179 01:23:59,910 --> 01:24:04,170 He can stay with your folks. He's 16 years old. How long are you going to 1180 01:24:04,170 --> 01:24:05,390 him tied to your apron strings? 1181 01:24:05,950 --> 01:24:07,170 As long as he wants. 1182 01:24:07,890 --> 01:24:10,970 Marcus, don't ever ask me to choose between you and Danny. 1183 01:24:50,680 --> 01:24:54,080 What if they find out that you're here? I mean, what if they've got the phones 1184 01:24:54,080 --> 01:24:55,080 tapped or something? 1185 01:24:55,180 --> 01:24:57,440 I'm not going to tap the phones, baby. Come on. 1186 01:24:58,960 --> 01:25:01,680 Jesse, I know that you think that cops are dumb, but they're not. 1187 01:25:03,080 --> 01:25:07,640 Listen, the last they heard, I was in Idaho. Why would they come looking for 1188 01:25:07,640 --> 01:25:08,640 here, huh? 1189 01:25:08,880 --> 01:25:10,220 but I gotta see my girl, you know? 1190 01:25:10,820 --> 01:25:14,680 I'll stay a couple of days, and then we'll leave. We're gonna go to Mexico to 1191 01:25:14,680 --> 01:25:15,680 baby. 1192 01:25:16,840 --> 01:25:18,620 Okay, but I gotta tell my mom. 1193 01:25:18,840 --> 01:25:20,220 No, you call her when we get there. 1194 01:25:20,440 --> 01:25:21,440 Okay. 1195 01:25:22,560 --> 01:25:29,360 I swear, Karen, my life only 1196 01:25:29,360 --> 01:25:30,760 got started the day we met. 1197 01:25:33,560 --> 01:25:37,020 I'm not sure it's such a good thing, loving somebody as much as I love you. 1198 01:25:39,790 --> 01:25:40,790 What was that? 1199 01:25:41,070 --> 01:25:42,130 I didn't hear nothing. 1200 01:25:49,170 --> 01:25:51,050 Oh, damn it. That cop's over. 1201 01:25:51,850 --> 01:25:54,450 Tell him you haven't seen me, you haven't heard from me, and don't let him 1202 01:25:54,610 --> 01:25:55,750 Open up, police! Third floor! 1203 01:25:57,330 --> 01:25:59,610 On the floor! Right now! On the floor! Get down! 1204 01:26:00,710 --> 01:26:02,950 Get down! 1205 01:26:03,490 --> 01:26:04,490 Get down! 1206 01:26:06,510 --> 01:26:08,170 Get your hands behind your back, right now! 1207 01:26:18,030 --> 01:26:19,190 Merry Christmas, Jaffe. 1208 01:26:23,010 --> 01:26:24,550 We don't know the kid's the shooter yet? 1209 01:26:25,050 --> 01:26:26,050 He is. 1210 01:26:26,510 --> 01:26:27,510 Where's Faith? 1211 01:26:29,170 --> 01:26:31,210 I drove by her house last night. She was there. 1212 01:26:31,870 --> 01:26:32,870 Yeah? 1213 01:26:33,390 --> 01:26:34,390 What was she wearing? 1214 01:26:52,390 --> 01:26:59,010 life jesse i gotta see karen you let me see 1215 01:26:59,010 --> 01:27:05,610 karen and i'll talk all right ron i'll give her a call for you phone number 1216 01:27:05,610 --> 01:27:11,510 jesse i'll see you 1217 01:27:11,510 --> 01:27:12,890 later 1218 01:27:23,080 --> 01:27:24,280 Okay, Jess, talk to me. 1219 01:27:26,020 --> 01:27:28,080 I met this guy, Steve something. 1220 01:27:29,220 --> 01:27:35,000 He gave me an envelope with $1 ,500 in it and a picture of the woman. 1221 01:27:36,340 --> 01:27:38,200 Her address was on the back. 1222 01:27:39,600 --> 01:27:41,880 It said somebody wanted her dead. 1223 01:27:45,440 --> 01:27:48,140 I spent some of the money on speed. 1224 01:27:51,280 --> 01:27:52,360 And then I got scared. 1225 01:27:52,940 --> 01:27:58,460 If I didn't get the job done, people were going to come after me. So I talked 1226 01:27:58,460 --> 01:27:59,940 this guy, Skip. 1227 01:28:01,340 --> 01:28:02,660 I don't know his last name. 1228 01:28:03,880 --> 01:28:05,080 Lives up in big trees. 1229 01:28:05,620 --> 01:28:07,640 I used to buy speed from him. 1230 01:28:08,700 --> 01:28:15,460 And I told him I'd give him a grand if he'd, you know, get the job done. 1231 01:28:16,140 --> 01:28:17,340 And he said, no problem. 1232 01:28:18,540 --> 01:28:19,540 So, um... 1233 01:28:19,840 --> 01:28:24,680 A couple days later, I met him at a bar, and I gave him the money, and I told 1234 01:28:24,680 --> 01:28:26,680 Steve that everything's taken care of. 1235 01:28:28,080 --> 01:28:30,920 He said it was on TV. The woman was in the hospital. 1236 01:28:32,440 --> 01:28:33,440 I didn't know that. 1237 01:28:38,240 --> 01:28:39,240 That's all. 1238 01:28:43,640 --> 01:28:47,040 Did he talk? Yeah, he talked. He said he gave the money to some guy named Skip 1239 01:28:47,040 --> 01:28:50,400 to do the job. Oh, boy, there is no Skip. Wait a minute. I don't know that 1240 01:28:50,400 --> 01:28:52,620 neither do you, so let's check it out anyway, all right? 1241 01:28:52,880 --> 01:28:54,300 Why? There is no Skip. 1242 01:28:54,560 --> 01:28:57,860 We got better things to do. Wait, wait, wait. We got nothing better to do. 1243 01:28:58,340 --> 01:29:01,480 We don't know Jeffy's lying, and we won't know until we've established that 1244 01:29:01,480 --> 01:29:02,480 doesn't exist. 1245 01:29:02,680 --> 01:29:05,720 Now, come on. I don't need this. Will you just go and find out if he's real or 1246 01:29:05,720 --> 01:29:06,720 not? 1247 01:30:11,190 --> 01:30:12,190 Who's this? 1248 01:30:12,290 --> 01:30:14,970 My name's Jesse Graham. I'm calling from the county jail. 1249 01:30:15,650 --> 01:30:17,630 Yes? What does that have to do with me? 1250 01:30:18,830 --> 01:30:19,830 Well, everything. 1251 01:30:20,090 --> 01:30:22,050 I mean, I kind of figured we're partners, you know. 1252 01:30:24,270 --> 01:30:25,530 No, I don't know. 1253 01:30:27,150 --> 01:30:28,170 The dentist's wife? 1254 01:30:30,890 --> 01:30:31,890 What do you want? 1255 01:30:33,050 --> 01:30:35,810 Well, my bail's like a million dollars. 1256 01:30:36,110 --> 01:30:37,230 Could you pay it for me? 1257 01:30:43,180 --> 01:30:44,460 I'll have to talk to my attorney. 1258 01:30:45,860 --> 01:30:46,860 I'll let you know. 1259 01:30:51,160 --> 01:30:52,160 What is it? 1260 01:30:53,000 --> 01:30:54,700 I need to talk to you about my case. 1261 01:30:56,320 --> 01:30:57,420 What about your own lawyer? 1262 01:30:58,280 --> 01:30:59,400 I can't tell him this. 1263 01:31:00,160 --> 01:31:03,600 He... I can't. 1264 01:31:06,800 --> 01:31:07,800 Wait a minute. 1265 01:31:07,840 --> 01:31:08,840 You got five bucks. 1266 01:31:11,620 --> 01:31:12,620 Give me five bucks. 1267 01:31:22,960 --> 01:31:25,200 paid for attorney -client confidentiality. 1268 01:31:27,140 --> 01:31:28,140 What's the problem? 1269 01:31:32,160 --> 01:31:37,780 The man that the police arrested for killing Stacey, he called me. 1270 01:31:41,860 --> 01:31:44,220 He wants me to post his bond. 1271 01:31:45,500 --> 01:31:47,220 Well, I hope you hung up on him. 1272 01:31:47,840 --> 01:31:49,840 No, I didn't. I was so surprised. 1273 01:31:50,720 --> 01:31:52,380 I mean, I thought he'd been taken care of. 1274 01:31:58,860 --> 01:32:01,820 Jack, I don't know what to do. 1275 01:32:03,280 --> 01:32:05,060 Why don't you just tell me how I can help you? 1276 01:32:06,460 --> 01:32:09,660 I want you to talk to him, but I don't want to drag you into this. 1277 01:32:11,220 --> 01:32:14,060 Oh, ma 'am, I don't care what you've done or what you haven't done. 1278 01:32:14,520 --> 01:32:17,280 Just tell me what it is you want me to do and consider taking care of. 1279 01:32:22,190 --> 01:32:26,750 Three people called me to tell me you had lunch with Jack Merrick today. 1280 01:32:26,990 --> 01:32:30,470 So why ask if you already know? You're out on bail, for God's sake. 1281 01:32:30,990 --> 01:32:31,990 You know what he does? 1282 01:32:32,590 --> 01:32:35,010 He defends drug dealers and gets paid in dope. 1283 01:32:35,630 --> 01:32:38,070 What were you doing with him? Having lunch. 1284 01:32:38,430 --> 01:32:41,270 You get more than lunch with a creep like that. You know he's connected with 1285 01:32:41,270 --> 01:32:43,290 Columbia drug cartel? Is that so? 1286 01:32:43,570 --> 01:32:45,350 I always did like people with clout. 1287 01:32:47,070 --> 01:32:48,470 I don't want him in this house. 1288 01:32:53,130 --> 01:32:55,570 It's not your house, and I don't care what you want, Marcus. 1289 01:32:55,910 --> 01:32:58,130 Why don't you do us both a favor and move out? 1290 01:32:58,350 --> 01:32:59,370 Maybe I'll call the DA. 1291 01:32:59,670 --> 01:33:01,430 And tell him what, that you lied to the grand jury? 1292 01:33:02,450 --> 01:33:03,450 Listen, Faith. 1293 01:33:04,030 --> 01:33:08,170 Didn't your lawyer say you had to bend over backwards to be nice to me and make 1294 01:33:08,170 --> 01:33:11,330 me happy? Well, you and Merrick do not make me happy. 1295 01:33:11,850 --> 01:33:12,850 You got it? 1296 01:33:19,970 --> 01:33:20,970 You know who this is? 1297 01:33:24,840 --> 01:33:25,840 Yeah, that's good. 1298 01:33:27,740 --> 01:33:29,440 His name is Harold Stockton. 1299 01:33:30,300 --> 01:33:32,640 We got his picture from the Identification Bureau. 1300 01:33:34,520 --> 01:33:38,520 So we did a little research, Jesse, and it turns out that Harold Stockton was 1301 01:33:38,520 --> 01:33:41,280 nowhere near Phoenix the day that Stacey Eckert was murdered. 1302 01:33:43,060 --> 01:33:45,280 Can I go back and think about this? 1303 01:33:45,680 --> 01:33:49,380 No, I want it now, Jesse. I want the truth now, no matter what it is. 1304 01:33:50,540 --> 01:33:51,660 Were you in the house? 1305 01:34:02,920 --> 01:34:03,920 I did it. 1306 01:34:07,200 --> 01:34:08,200 What did you say? 1307 01:34:11,260 --> 01:34:12,580 I did it. I killed her. 1308 01:34:18,380 --> 01:34:19,540 And nobody's with me. 1309 01:34:20,200 --> 01:34:23,860 I set the flowers down next to the door on the inside of the house. 1310 01:34:25,040 --> 01:34:26,200 And that's where I left them. 1311 01:34:27,480 --> 01:34:29,740 And did you see the child? Did the child see you? 1312 01:34:30,080 --> 01:34:31,180 No, I never saw the child. 1313 01:34:34,400 --> 01:34:35,400 So is that enough? 1314 01:34:35,980 --> 01:34:36,980 Yeah. 1315 01:34:37,540 --> 01:34:38,960 Now we can get Faith to trial. 1316 01:34:55,020 --> 01:34:56,020 Hello? 1317 01:34:58,820 --> 01:35:00,920 Marcus, wake up. Danny's been in an accident. 1318 01:35:01,720 --> 01:35:03,960 Marcus! Kit is always in trouble. 1319 01:35:04,940 --> 01:35:06,300 Would you come with me, please? 1320 01:35:07,820 --> 01:35:09,720 Call me if it's anything serious. 1321 01:35:26,180 --> 01:35:29,900 Hi, it's Faith. I'm sorry to call so late, but there's been an accident. Can 1322 01:35:29,900 --> 01:35:30,900 help me? 1323 01:35:49,520 --> 01:35:50,520 We were racing. 1324 01:35:52,320 --> 01:35:53,600 Spike hit the gravel. 1325 01:35:59,320 --> 01:35:59,760 Are 1326 01:35:59,760 --> 01:36:08,120 you 1327 01:36:08,120 --> 01:36:09,120 Mrs. Kelsey? 1328 01:36:09,400 --> 01:36:10,400 Where is he? 1329 01:36:11,180 --> 01:36:13,500 Doctor, this is Mrs. Kelsey. 1330 01:36:16,200 --> 01:36:17,420 I'm very sorry, ma 'am. 1331 01:36:18,860 --> 01:36:24,840 We did everything we could I want to see my son 1332 01:38:19,120 --> 01:38:21,620 Marcus, will you stop this? It's not like it's going to be forever. 1333 01:38:21,940 --> 01:38:25,900 Look, I didn't know that Danny was going to get killed. You could have woken me. 1334 01:38:26,320 --> 01:38:27,780 You didn't have to call Mary. 1335 01:38:28,020 --> 01:38:31,360 This has nothing to do with Jack or with Danny. You know we haven't been getting 1336 01:38:31,360 --> 01:38:32,560 along since the accident. 1337 01:38:33,740 --> 01:38:36,380 I think it would be good for both of us if we took a little time. 1338 01:38:37,340 --> 01:38:40,580 You know I don't. Oh, honey, come on. You know me better than anybody. I just 1339 01:38:40,580 --> 01:38:41,580 need a little time. 1340 01:38:42,040 --> 01:38:45,060 I've gotten you an apartment. I've paid it up for three months. I've decorated 1341 01:38:45,060 --> 01:38:46,900 it the way you like, and I'll keep sending money. 1342 01:38:47,180 --> 01:38:48,480 But let's not argue anymore. 1343 01:38:49,440 --> 01:38:51,760 If you care about me at all, you'll give me this time. 1344 01:39:38,440 --> 01:39:41,660 The house is too quiet. John's in L .A. with his mom. 1345 01:39:42,560 --> 01:39:43,560 What happened? 1346 01:39:45,180 --> 01:39:46,780 Well, I drank is what happened. 1347 01:39:47,420 --> 01:39:48,460 I drank a lot. 1348 01:39:48,700 --> 01:39:50,480 I wasn't what you call a pleasant drunk. 1349 01:39:51,380 --> 01:39:52,600 Now I don't drink. 1350 01:39:54,880 --> 01:39:56,640 I want to show you something. 1351 01:39:57,920 --> 01:40:01,140 I don't drink anymore, but I am still an addict. 1352 01:40:02,080 --> 01:40:03,340 See, I do this a lot. 1353 01:40:04,200 --> 01:40:05,200 It's cocaine. 1354 01:40:06,700 --> 01:40:10,040 Jack, I'm in no position to make judgments about what you do. 1355 01:41:17,500 --> 01:41:18,500 Faith? Faith? 1356 01:41:21,720 --> 01:41:22,860 I miss you, baby. 1357 01:41:24,720 --> 01:41:26,220 I want to come back. Faith! 1358 01:41:30,300 --> 01:41:31,300 Marcus? 1359 01:41:31,800 --> 01:41:34,000 What are you doing here at two in the morning? 1360 01:41:35,380 --> 01:41:36,760 I want to come back, baby. 1361 01:41:37,260 --> 01:41:38,260 I want you back. 1362 01:41:39,320 --> 01:41:40,680 Marcus, I don't want you here. 1363 01:41:57,100 --> 01:42:01,300 to the DA and I'm going to tell him you threatened to kill me if I told the 1364 01:42:01,300 --> 01:42:02,360 truth. Hey, hey. 1365 01:42:02,880 --> 01:42:06,480 Come on. I know everything. Everything. 1366 01:42:06,940 --> 01:42:09,180 I'm going to kill him. I'm going to kill him. 1367 01:42:14,220 --> 01:42:19,880 If you ever, I mean ever, do anything to hurt her, I'll find you and I'll kill 1368 01:42:19,880 --> 01:42:20,880 you. 1369 01:43:06,870 --> 01:43:10,610 Okay, I know this is none of my business, but you and Pam are friends of 1370 01:43:11,690 --> 01:43:14,430 And you're spending a lot of time following Faith Kelsey around. 1371 01:43:16,110 --> 01:43:17,650 It's an old police procedure. 1372 01:43:17,870 --> 01:43:18,870 It's called surveillance. 1373 01:43:18,950 --> 01:43:20,330 I'm surprised you haven't heard of it. 1374 01:43:20,870 --> 01:43:23,930 You're parked at the end of her driveway, counting her damn lovers as 1375 01:43:23,930 --> 01:43:27,210 leave, Jay. Don't you think that's going a little far? Far as surveillance, it 1376 01:43:27,210 --> 01:43:28,210 isn't even official. 1377 01:43:28,250 --> 01:43:29,250 What are you saying? 1378 01:43:30,010 --> 01:43:33,010 I'm saying you've got a thing for this woman, and you're whistling Dixie, man. 1379 01:43:37,520 --> 01:43:38,520 you for your concern. 1380 01:44:08,540 --> 01:44:09,540 Maybe you're right. 1381 01:44:46,200 --> 01:44:47,540 Cashier's checking my name, please. 1382 01:45:13,920 --> 01:45:16,600 $7 ,500 for you and a cashier's check for me. 1383 01:45:20,080 --> 01:45:21,080 Thank you. 1384 01:45:22,360 --> 01:45:27,200 So all the work to find Skip, Jesse's confession, what's it for? The judge had 1385 01:45:27,200 --> 01:45:29,660 point, Jay. The two defenses could conflict. 1386 01:45:30,060 --> 01:45:34,800 So he ruled to try Jesse and Faith separately and her attorney asked for a 1387 01:45:34,800 --> 01:45:37,060 continuance so he can do his preparation again. 1388 01:45:37,280 --> 01:45:40,280 Look, if we can avoid a mistrial, I don't care if this takes all year. 1389 01:45:41,140 --> 01:45:43,140 Mistrial? When are we going to have the trial? 1390 01:45:44,640 --> 01:45:48,240 I mean, we're going to be on Social Security before this case is over. If 1391 01:45:48,240 --> 01:45:49,860 was going to run, don't you think she'd have gone by now? 1392 01:45:50,220 --> 01:45:54,500 Dean, her son is dead. He was the one reason she didn't take off before. 1393 01:45:55,520 --> 01:45:58,860 Okay, so we file a motion to revoke her bond, and that way she's in jail until 1394 01:45:58,860 --> 01:46:01,720 the case comes to court. And the minute she hears about it, she takes off. 1395 01:46:02,120 --> 01:46:05,320 No! Because we asked the court for a hearing. 1396 01:46:06,760 --> 01:46:08,080 Without specifying what it's for. 1397 01:46:09,550 --> 01:46:10,610 And we can do that. 1398 01:46:10,890 --> 01:46:13,010 I wouldn't recommend trying it all the time, but what the hell? 1399 01:46:14,290 --> 01:46:16,730 Then how long is that going to take? I'll talk to Judge Moore tonight. 1400 01:46:18,350 --> 01:46:19,730 All right, yeah, let's go for it. 1401 01:46:25,950 --> 01:46:26,990 You are incredible. 1402 01:46:27,670 --> 01:46:28,750 I don't want you to go. 1403 01:46:29,850 --> 01:46:31,150 I'll be back in an hour. 1404 01:46:31,350 --> 01:46:32,269 Where are you going? 1405 01:46:32,270 --> 01:46:33,269 I told you. 1406 01:46:33,270 --> 01:46:34,690 The client owes me money. 1407 01:46:35,170 --> 01:46:38,550 He's paying me 20 grand in cash plus a half a kilo of coke. 1408 01:46:39,320 --> 01:46:41,580 Now, my deal is to sell the coke for the rest of the money. 1409 01:46:42,300 --> 01:46:44,520 I don't like it, but there you go. 1410 01:46:45,040 --> 01:46:45,959 Sounds dull. 1411 01:46:45,960 --> 01:46:47,940 Stay with me. I'll make it worth your while. 1412 01:46:53,180 --> 01:46:54,940 Hold that thought. I'll be right back. 1413 01:47:45,480 --> 01:47:46,480 Where's the money? 1414 01:47:52,880 --> 01:47:55,300 Freeze, D .E .A. Jackson Merrick, you're under arrest. 1415 01:48:03,020 --> 01:48:05,640 Bond is set at $50 ,000, Mr. Merrick. 1416 01:48:25,680 --> 01:48:29,060 I'm fed up. One of my clients made a deal with the DEA. 1417 01:48:30,180 --> 01:48:31,180 What are you going to do? 1418 01:48:32,060 --> 01:48:34,100 I don't know. They haven't even set a trial date yet. 1419 01:48:36,420 --> 01:48:37,900 We're quite a pair, aren't we? 1420 01:48:45,280 --> 01:48:47,520 Is there any way they can revoke my bond? 1421 01:48:48,500 --> 01:48:49,500 Of course there is. 1422 01:48:49,940 --> 01:48:52,420 Everett's pushing for a trial date. He wants you in jail now. 1423 01:48:53,300 --> 01:48:54,680 That's what I was afraid of. 1424 01:48:55,130 --> 01:48:57,610 My lawyer called today. There's another hearing on Monday. 1425 01:48:57,850 --> 01:48:59,490 I thought they'd make a deal for me. 1426 01:48:59,910 --> 01:49:02,230 Deal? I can make a deal for you. 1427 01:49:02,750 --> 01:49:05,310 Darling, you're being charged with conspiracy to commit murder. 1428 01:49:07,030 --> 01:49:09,350 Prosecutors go for the death penalty. Didn't you know that? 1429 01:49:12,430 --> 01:49:13,430 I'm getting out. 1430 01:49:14,190 --> 01:49:15,990 I had a feeling you were thinking about it. 1431 01:49:17,070 --> 01:49:19,570 Trouble is, I don't know where to start. Do you have any ideas? 1432 01:49:20,790 --> 01:49:21,970 North? Canada? 1433 01:49:22,870 --> 01:49:27,190 Lose yourself for a while, get some phony papers, light out for Europe or 1434 01:49:27,190 --> 01:49:30,450 America. Listen to you, big -time drug lawyer. 1435 01:49:30,930 --> 01:49:32,870 Do you have any names I can call for the phony papers? 1436 01:49:33,790 --> 01:49:35,570 What'd you do, check me out with the DEA? 1437 01:49:36,230 --> 01:49:37,870 Running's risky. It's got to be done right. 1438 01:49:39,830 --> 01:49:42,030 Well, I won't go to jail. I can't. 1439 01:49:43,170 --> 01:49:45,170 Can't say I'm overwhelmed by the thought of it, either. 1440 01:49:46,550 --> 01:49:49,310 Worse than jail is the idea of losing you. 1441 01:49:50,330 --> 01:49:51,330 When do we leave? 1442 01:49:52,640 --> 01:49:54,800 Well, you shouldn't do that. What about your son? 1443 01:49:55,980 --> 01:49:57,060 I'm not in love with him. 1444 01:49:58,720 --> 01:49:59,880 You'd do that for me? 1445 01:50:00,680 --> 01:50:02,620 Can't think anyone else I'd rather run away with. 1446 01:50:03,300 --> 01:50:05,700 But I don't want to horn in on your action. 1447 01:50:06,380 --> 01:50:10,300 So if you want to go alone... You idiot. 1448 01:50:11,420 --> 01:50:13,580 There's no one in the world I'd rather be with than you. 1449 01:50:27,210 --> 01:50:29,730 Come on, Eli. What's a little drive up to Salt Lake City? 1450 01:50:30,030 --> 01:50:32,270 I'd take you to Timbuktu if you asked me. 1451 01:50:32,490 --> 01:50:35,870 We've known each other since we were kids. We always help each other out. 1452 01:50:36,650 --> 01:50:41,050 You want me to drive a rented car up to Salt Lake City and then back here? 1453 01:50:41,770 --> 01:50:45,250 Why? So we won't have to leave the car up there and nobody will know where 1454 01:50:45,250 --> 01:50:46,250 gone. 1455 01:50:47,050 --> 01:50:48,290 Well, when are you coming back? 1456 01:50:48,650 --> 01:50:49,650 I'm not. 1457 01:50:50,190 --> 01:50:51,190 I'm not either. 1458 01:50:51,920 --> 01:50:56,360 i don't know if you do this eli i'll forget about the money you owe me you 1459 01:50:56,360 --> 01:50:59,460 one good turn think about it 1460 01:51:25,980 --> 01:51:27,620 Okay, Eli, run it by me again. 1461 01:51:27,840 --> 01:51:32,700 I went to Vegas, took in a show, won some money. I haven't seen you in weeks, 1462 01:51:32,720 --> 01:51:33,720 and I haven't heard from you. 1463 01:51:34,300 --> 01:51:35,300 That's perfect. 1464 01:51:36,200 --> 01:51:37,200 Thanks very much. 1465 01:51:37,800 --> 01:51:40,440 Hey, Jack, you look after her now, you hear? 1466 01:51:41,060 --> 01:51:42,480 She's crazy, but we love her. 1467 01:51:44,860 --> 01:51:45,860 Take care, Eli. 1468 01:51:46,060 --> 01:51:47,200 Okay, so long. 1469 01:52:18,340 --> 01:52:19,340 What, huh? 1470 01:52:47,110 --> 01:52:49,470 Citizenship? U .S. Both. 1471 01:52:50,550 --> 01:52:51,770 Purpose in visiting Canada? 1472 01:52:52,390 --> 01:52:53,390 On vacation. 1473 01:53:08,230 --> 01:53:09,230 Carrying any firearms? 1474 01:53:09,690 --> 01:53:10,690 No, sir. 1475 01:53:11,270 --> 01:53:12,550 How long are you planning to stay? 1476 01:53:13,210 --> 01:53:16,250 A couple of weeks, thinking about going up to Banff or Lake Louise. 1477 01:53:17,930 --> 01:53:20,690 Canada's real pretty this time of year. You have a real nice day. 1478 01:53:21,470 --> 01:53:22,530 And welcome to Canada. 1479 01:53:48,270 --> 01:53:49,450 We gotta get up. 1480 01:53:52,570 --> 01:53:55,410 Get on the road. 1481 01:53:56,850 --> 01:53:57,850 Uh -huh. 1482 01:53:59,870 --> 01:54:01,750 Okay, I'll get up. 1483 01:54:01,970 --> 01:54:03,070 You want some coffee? 1484 01:54:03,910 --> 01:54:04,910 Mm -hmm. 1485 01:54:06,930 --> 01:54:08,530 Damn, your body should be illegal. 1486 01:54:09,130 --> 01:54:10,130 It is illegal. 1487 01:54:11,090 --> 01:54:13,470 So when do we get the new passports and stuff? 1488 01:54:14,950 --> 01:54:18,720 What? You said we should lie low for a while and get a new passport. 1489 01:54:19,420 --> 01:54:20,420 Who do we call? 1490 01:54:21,080 --> 01:54:22,080 Got me. 1491 01:54:23,060 --> 01:54:25,220 You said you had friends who could help us. 1492 01:54:26,560 --> 01:54:28,500 Well, darling, you misunderstood. 1493 01:54:29,520 --> 01:54:33,660 I never said I had friends here. What I said was a general comment about what 1494 01:54:33,660 --> 01:54:34,980 people do when they're on the run. 1495 01:54:36,060 --> 01:54:38,760 You must have connections. I know you do. 1496 01:54:39,100 --> 01:54:40,100 What are you talking about? 1497 01:54:40,760 --> 01:54:42,760 I'm talking about the drug cartel. 1498 01:54:43,530 --> 01:54:46,750 Your connections to the drug cartel. Don't lie to me. Everybody in Phoenix 1499 01:54:46,750 --> 01:54:49,770 knows. Well, everybody in Phoenix is wrong. 1500 01:54:51,170 --> 01:54:52,790 I would never lie to you. 1501 01:54:54,010 --> 01:54:55,010 Ever. 1502 01:54:55,690 --> 01:54:57,210 I feel like I let you down. 1503 01:55:00,610 --> 01:55:01,870 It's my own fault. 1504 01:55:02,610 --> 01:55:04,890 I should have been more clear about what you said. 1505 01:55:06,650 --> 01:55:11,390 You honestly thought that I could whittle us up a weird jet or something 1506 01:55:11,390 --> 01:55:12,790 we'd be on our way to Rio? 1507 01:55:14,780 --> 01:55:15,780 Something like that. 1508 01:55:17,900 --> 01:55:21,200 Well, I wish I could get us both out of here right now, but I can't. 1509 01:55:21,860 --> 01:55:26,140 What I can do is get us to Calgary on a jet plane to someplace. 1510 01:55:27,360 --> 01:55:28,360 Someplace warm. 1511 01:55:29,360 --> 01:55:31,060 The DEA has your passport. 1512 01:55:31,840 --> 01:55:33,080 How are you going to leave the country? 1513 01:55:35,160 --> 01:55:36,680 I got us to Canada, didn't I? 1514 01:55:37,440 --> 01:55:41,880 Don't worry about it. I'll report it stolen in Calgary and they'll give me a 1515 01:55:41,880 --> 01:55:46,380 one. The great thing about bureaucracy is no one ever checks with anybody else. 1516 01:55:59,280 --> 01:56:00,540 What did you get out of Eli? 1517 01:56:00,800 --> 01:56:04,880 He said he left Faith and Merrick at a motel in Pocatello on Saturday. Then he 1518 01:56:04,880 --> 01:56:07,100 drove the rental car back to Phoenix, which means they're going to need 1519 01:56:07,100 --> 01:56:08,100 transportation. 1520 01:56:08,890 --> 01:56:10,070 Trains, buses, planes. 1521 01:56:10,310 --> 01:56:14,110 They might even buy a car, which means... The Department of Motor 1522 01:56:14,430 --> 01:56:15,990 Montana, Idaho, Wyoming. 1523 01:56:16,310 --> 01:56:19,850 Okay, and listen, contact the Border Patrol, okay? Because if they get into 1524 01:56:19,850 --> 01:56:21,990 Canada, we lose them to the feds and the mountains. 1525 01:56:42,540 --> 01:56:43,940 All gassed up, ready to go. 1526 01:56:44,720 --> 01:56:45,720 Faith? 1527 01:56:46,080 --> 01:56:47,079 You okay? 1528 01:56:47,080 --> 01:56:51,920 I left $200 ,000 in Phoenix. You've got to go get it. What? Well, how could I be 1529 01:56:51,920 --> 01:56:52,920 so stupid? 1530 01:56:53,120 --> 01:56:57,180 I left it in the closet up on the shelf. I can't believe it. I can't believe it. 1531 01:56:57,300 --> 01:57:00,080 Come on, come on. I can't go back. You'll arrest me. We'll manage on the 1532 01:57:00,080 --> 01:57:00,879 we've got. 1533 01:57:00,880 --> 01:57:04,040 Yeah, you're real happy to live on my money, aren't you? Just like every other 1534 01:57:04,040 --> 01:57:05,040 man I've ever known. 1535 01:57:05,420 --> 01:57:08,200 Care about your money? I care about you. 1536 01:57:17,429 --> 01:57:21,770 Temporary Idaho registration issued in Boise to Jack Merrick. General delivery 1537 01:57:21,770 --> 01:57:26,650 Pocatello, Idaho permanent papers away collection at Department of Motor 1538 01:57:26,650 --> 01:57:27,730 Vehicles, Boise. 1539 01:57:28,110 --> 01:57:33,870 Bingo. We haven't got him yet. Listen, Ron, call the phone company. Tell them 1540 01:57:33,870 --> 01:57:34,990 extend the trace area. 1541 01:57:35,490 --> 01:57:39,570 Then when Merrick calls for the registration, tell the DMV to stall him, 1542 01:57:39,630 --> 01:57:41,310 for a couple of days. All right? 1543 01:57:50,540 --> 01:57:52,860 A direct flight to Acapulco. It's perfect. 1544 01:57:53,620 --> 01:57:56,420 What's wrong with you, Jack? It was your idea that we go separately. 1545 01:57:57,020 --> 01:57:58,160 You said it'd be safer. 1546 01:57:58,660 --> 01:58:01,620 By the time I get to Mexico, you'll have your new passport and we can be 1547 01:58:01,620 --> 01:58:02,620 together. 1548 01:58:03,000 --> 01:58:05,680 Oh, and you know, we should get rid of that car. It's ridiculous to leave it 1549 01:58:05,680 --> 01:58:06,639 here. 1550 01:58:06,640 --> 01:58:08,780 We don't have the registration papers yet. 1551 01:58:09,280 --> 01:58:10,760 We'll call and get them. 1552 01:58:17,880 --> 01:58:19,300 What is wrong with you, Jack? 1553 01:58:21,710 --> 01:58:26,210 I'm not sure about any of this. I'm not sure about Acapulco or why I'm here. 1554 01:58:26,970 --> 01:58:28,350 I don't know who you are. 1555 01:58:29,250 --> 01:58:31,210 It happened to the woman I fell in love with. 1556 01:58:38,830 --> 01:58:39,830 All right, thanks. 1557 01:58:40,010 --> 01:58:41,310 Thanks. Good. 1558 01:58:42,430 --> 01:58:43,950 They called about the car registration. 1559 01:58:44,410 --> 01:58:48,150 Great. From where? They traced it to a pay phone in Calgary, but supposedly 1560 01:58:48,150 --> 01:58:50,210 going to call tomorrow to see if the registration papers are ready. 1561 01:58:51,019 --> 01:58:52,180 hopefully for more this day. 1562 01:59:28,940 --> 01:59:31,740 Jack, I hate to leave you here. I'll call you the minute I get to our phone. 1563 01:59:43,980 --> 01:59:44,980 My darling. 1564 02:00:44,940 --> 02:00:47,440 Hello, this is Faith Kelsey. Has my call gone through? 1565 02:00:49,600 --> 02:00:50,600 Thank you. 1566 02:00:56,180 --> 02:00:57,180 It's me. 1567 02:00:58,040 --> 02:00:59,040 I made it. 1568 02:00:59,360 --> 02:01:00,940 I'm in Acapulco and I'm free. 1569 02:01:01,600 --> 02:01:02,860 Did you get the passports? 1570 02:01:03,300 --> 02:01:04,320 Yeah, sure got mine. 1571 02:01:06,120 --> 02:01:08,160 Handsome devil by the name of David Mitchell. 1572 02:01:08,780 --> 02:01:11,960 What do you mean? Where's the other one? Mark, don't joke around now. 1573 02:01:12,650 --> 02:01:14,490 I called. I said I could pick it up tomorrow. 1574 02:01:15,170 --> 02:01:16,170 What was the problem? 1575 02:01:16,470 --> 02:01:17,470 I don't know. 1576 02:01:18,470 --> 02:01:20,150 So Merrick got too soft on you? 1577 02:01:20,550 --> 02:01:21,930 I knew you'd be back, baby. 1578 02:01:22,330 --> 02:01:23,830 We belong together, you and me. 1579 02:01:25,030 --> 02:01:26,930 Look, I'll meet your flight on Friday. 1580 02:01:27,290 --> 02:01:29,670 But, Mark, don't forget to pick up the money. 1581 02:01:30,110 --> 02:01:32,650 It's in my closet on the top shelf in a shoebox. 1582 02:01:33,170 --> 02:01:35,110 If anything changes, call me here, okay? 1583 02:01:36,210 --> 02:01:37,210 Bye. 1584 02:02:03,660 --> 02:02:07,040 Mr. Merrick, I'm Detective Jay Jensen from the Phoenix Metro Police 1585 02:02:07,280 --> 02:02:08,340 Would you step outside, please? 1586 02:02:09,480 --> 02:02:10,640 I've been expecting you. 1587 02:02:18,300 --> 02:02:19,300 Where's Faith Kelsey? 1588 02:02:20,040 --> 02:02:22,800 She's, uh... She's long gone. 1589 02:02:23,860 --> 02:02:26,600 Mexico, South America, Europe. 1590 02:02:27,360 --> 02:02:28,360 I don't know. 1591 02:02:29,720 --> 02:02:31,200 All right, I understand. Thank you. 1592 02:02:34,800 --> 02:02:40,760 It's going to sound kind of silly, but if you find her, you know, tell her 1593 02:02:40,760 --> 02:02:43,280 there's no hard feelings. 1594 02:02:46,380 --> 02:02:47,820 I sure will, Mr. Merrick. 1595 02:02:55,600 --> 02:02:58,840 Oh, don't you just love this one, Faye? 1596 02:02:59,450 --> 02:03:00,610 Yes, I get them for your kids. 1597 02:03:01,030 --> 02:03:03,110 They're a little old for a piñata, Gloria. 1598 02:03:03,590 --> 02:03:07,590 That's right. I always forget. You look so young to have kids in college. How do 1599 02:03:07,590 --> 02:03:08,409 you do it? 1600 02:03:08,410 --> 02:03:09,890 Live a quiet life, I guess. 1601 02:03:10,150 --> 02:03:11,370 Quiet life, huh? 1602 02:03:11,650 --> 02:03:14,510 Traveling all over the world with that handsome husband of yours. 1603 02:03:15,150 --> 02:03:16,350 An oil man. 1604 02:03:17,170 --> 02:03:18,990 I'm so envious I could scream. 1605 02:03:20,090 --> 02:03:21,790 Oh, look at those beads. 1606 02:03:23,790 --> 02:03:24,790 What do you think? 1607 02:03:25,030 --> 02:03:26,230 Oh, try the black one. 1608 02:03:26,960 --> 02:03:28,040 That's great taste. 1609 02:03:28,300 --> 02:03:31,760 That is $2, please. We are turning out to be the best friend I ever had. 1610 02:03:32,940 --> 02:03:35,120 We have to keep in touch when we get home. 1611 02:03:36,400 --> 02:03:37,400 Gracias. 1612 02:03:38,080 --> 02:03:40,020 Now, when is David coming? 1613 02:03:40,240 --> 02:03:41,059 On Friday. 1614 02:03:41,060 --> 02:03:42,720 Oh, I'm so sorry I'll miss him. 1615 02:03:42,980 --> 02:03:44,560 I don't want to go home. 1616 02:04:30,190 --> 02:04:32,330 I just can't believe it. 1617 02:04:33,270 --> 02:04:35,670 I mean, we stayed at the same hotel. 1618 02:04:36,710 --> 02:04:38,670 She seemed so nice. 1619 02:04:40,250 --> 02:04:42,990 Well, you're not the first person to be taken in by her, Mrs. Marsh. 1620 02:04:44,650 --> 02:04:47,690 Her husband was joining her in Acapulco this past weekend. 1621 02:04:48,630 --> 02:04:49,630 Husband? 1622 02:04:50,290 --> 02:04:51,570 He's an oil man. 1623 02:04:51,830 --> 02:04:53,630 Takes her all over the world. What about him? 1624 02:04:54,330 --> 02:04:55,330 He doesn't exist. 1625 02:04:58,960 --> 02:04:59,960 What a shame. 1626 02:05:06,040 --> 02:05:09,440 She's in Acapulco. Maybe they'll find her. They're wasting their time, man. 1627 02:05:09,460 --> 02:05:10,460 She's gone. 1628 02:05:39,850 --> 02:05:40,850 Say yes. 1629 02:05:41,950 --> 02:05:43,950 Everybody thinks we're married. Let's just do it. 1630 02:05:45,410 --> 02:05:47,230 Marcus, you know I don't want to be married. 1631 02:05:47,910 --> 02:05:50,410 Look, we've been together a long time, babe. What are you saying? We should 1632 02:05:50,410 --> 02:05:51,409 split up now? 1633 02:05:51,410 --> 02:05:53,350 No. Why can't we go on like we are? 1634 02:05:55,150 --> 02:05:56,570 You know how I feel about you. 1635 02:05:57,590 --> 02:05:58,590 We're the same. 1636 02:05:59,410 --> 02:06:00,430 We'll always be together. 1637 02:06:02,350 --> 02:06:03,870 Marcus, very sweet. 1638 02:06:04,430 --> 02:06:06,290 And it's not like you to be so sentimental. 1639 02:06:06,850 --> 02:06:07,850 And thanks. 1640 02:06:08,430 --> 02:06:09,790 But it's not going to happen. 1641 02:06:18,530 --> 02:06:19,890 Okay, I'll think about it. 1642 02:06:24,950 --> 02:06:29,050 I'll come up to Madrid as soon as you find us a plane. I don't understand why 1643 02:06:29,050 --> 02:06:30,550 have to move. This place is great. 1644 02:06:31,110 --> 02:06:34,510 I'm not taking any chances. Nobody is going to find us here. 1645 02:06:38,890 --> 02:06:40,650 You better hurry. You're going to miss your plane. 1646 02:07:01,770 --> 02:07:03,990 I'd like to return this. Can you give me cash? 1647 02:07:05,310 --> 02:07:06,310 Certainly, ma 'am. 1648 02:07:06,490 --> 02:07:08,170 Perhaps you'd like to look around. It won't take a moment. 1649 02:07:16,780 --> 02:07:20,260 Oh, no, I am sorry, madam. Senor Healer purchased the ring with his credit card. 1650 02:07:21,020 --> 02:07:22,020 He did what? 1651 02:07:31,880 --> 02:07:33,480 Does anybody here read Spanish? 1652 02:07:36,060 --> 02:07:37,340 Never mind, it's in English. 1653 02:07:44,650 --> 02:07:47,570 As I live and breathe. Come on, come on, come on. 1654 02:07:47,910 --> 02:07:48,910 Come on. 1655 02:07:49,130 --> 02:07:50,670 Jay! Hey, Jay. 1656 02:07:52,290 --> 02:07:55,810 The feds flagged her credit card. She was picked up yesterday in southern 1657 02:07:55,810 --> 02:07:56,810 on a future divorce. 1658 02:07:57,410 --> 02:07:58,870 Faith Kelsey, she's in jail. 1659 02:08:14,410 --> 02:08:17,470 Looks like they want somebody from our department to fly over there and start 1660 02:08:17,470 --> 02:08:18,470 the paperwork. 1661 02:08:19,190 --> 02:08:21,190 Well, it's your case, Jay. You better get on it. 1662 02:08:22,170 --> 02:08:24,110 And don't spend too much money. 1663 02:08:24,350 --> 02:08:25,370 It's on the department. 1664 02:08:25,770 --> 02:08:27,030 And I want receipts. 1665 02:09:03,630 --> 02:09:05,270 Another set for your State Department. 1666 02:09:05,970 --> 02:09:08,230 And one for your Ministry of Justice. 1667 02:09:08,990 --> 02:09:10,630 One for the local justices. 1668 02:09:11,130 --> 02:09:12,430 Fourth one for Interpol. 1669 02:09:14,390 --> 02:09:16,370 All these papers for just one woman. 1670 02:09:18,850 --> 02:09:19,930 Did you ever meet her? 1671 02:09:22,110 --> 02:09:23,670 Yeah, Francisco, I met her. 1672 02:09:26,390 --> 02:09:28,290 Would you like to see her before you leave? 1673 02:10:20,010 --> 02:10:21,870 Jay, it's wonderful to see you. 1674 02:10:23,410 --> 02:10:24,470 You look tired. 1675 02:10:25,770 --> 02:10:27,590 It was a long flight. I'm fine. 1676 02:10:31,030 --> 02:10:32,590 You thought you got me, didn't you? 1677 02:10:35,410 --> 02:10:37,070 Up until about an hour ago. 1678 02:10:38,190 --> 02:10:40,850 I didn't realize you were an expert on international law. 1679 02:10:42,910 --> 02:10:46,590 I spent a long time finding out which countries won't extradite on the death 1680 02:10:46,590 --> 02:10:49,080 penalty. I think Bane's a good choice, don't you? 1681 02:10:52,560 --> 02:10:53,560 Yes, ma 'am. 1682 02:10:56,200 --> 02:10:57,760 Are you angry that I fooled you? 1683 02:10:59,040 --> 02:11:00,400 I did fool you, didn't I? 1684 02:11:02,440 --> 02:11:03,440 Yes, ma 'am, you did. 1685 02:11:04,900 --> 02:11:06,720 And you wanted to come and take me home. 1686 02:11:12,220 --> 02:11:16,120 You came all this way just for me. 1687 02:11:26,340 --> 02:11:30,900 extradition. If I let them send me home, would you help me? 1688 02:11:58,640 --> 02:12:00,120 The appointment you turned out to be. 1689 02:12:05,960 --> 02:12:08,200 I thought I could trust you. 1690 02:12:08,800 --> 02:12:11,600 But you don't have the guts to do what you really want to do. 1691 02:12:13,580 --> 02:12:14,580 So get out of here. 1692 02:12:15,600 --> 02:12:17,940 Go on back to your pathetic little life. Get out! 123809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.