All language subtitles for Supernatural.S15E16.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,504 It's an interdimensional geoscope? 2 00:00:04,589 --> 00:00:07,048 I looked in it earlier. l didn't see anything. 3 00:00:07,133 --> 00:00:08,758 Well, that's not good. 4 00:00:11,012 --> 00:00:14,598 All my life, I've been nothing but a hamster in a wheel. Stuck in a story. 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,850 And you know whose fault that is? Chuck's. 6 00:00:17,643 --> 00:00:20,520 Chuck is deleting worlds, Jack he's... 7 00:00:20,897 --> 00:00:22,189 -[Dean] A mess. -[Sam] Yeah. 8 00:00:22,273 --> 00:00:24,524 I have a job, a mission. 9 00:00:24,609 --> 00:00:27,110 I'm supposed to kill God. 10 00:00:27,195 --> 00:00:28,820 Do you really think I can do this? 11 00:00:28,905 --> 00:00:30,822 Jack, you're the only one who can. 12 00:00:31,741 --> 00:00:35,493 -Feels like Jack is hiding something. -[Jack] I've been lying to you. 13 00:00:35,578 --> 00:00:38,455 Billie's spell has been turning me into some kind of bomb, 14 00:00:38,539 --> 00:00:43,835 and when I go off and kill Chuck and Amara, I'll die, too. 15 00:00:44,587 --> 00:00:48,590 -I'm going to look for another way. -What the hell are you talking about? 16 00:00:48,674 --> 00:00:51,051 There's something you and Sam need to know. 17 00:00:57,808 --> 00:01:02,646 ♪ If I didn't care ♪ 18 00:01:02,730 --> 00:01:08,068 ♪ More than words can say ♪ 19 00:01:08,152 --> 00:01:13,281 ♪ If I didn't care ♪ 20 00:01:13,366 --> 00:01:18,578 ♪ Would l feel this way? ♪ 21 00:01:18,663 --> 00:01:24,000 ♪ If this isn't love ♪ 22 00:01:24,085 --> 00:01:28,546 ♪ Then why do l thrill? ♪ 23 00:01:29,382 --> 00:01:32,759 ♪ And what makes my head go 'round... ♪ 24 00:01:33,344 --> 00:01:37,430 Mr... Travis Johnson? 25 00:01:37,515 --> 00:01:39,808 -That's me. -It's after 1 0. 26 00:01:39,892 --> 00:01:44,354 -We don't usually allow late check-ins. -Yeah, uh... Sorry. 27 00:01:45,773 --> 00:01:49,818 ♪ Would it be the same? ♪ 28 00:01:49,902 --> 00:01:51,111 [card machine beeps] 29 00:01:51,195 --> 00:01:53,947 And, um, you had a special request? 30 00:01:54,031 --> 00:01:56,324 -Room 214? -Yeah. 31 00:01:56,409 --> 00:01:59,786 -Doctor's orders. -You been here before? 32 00:01:59,870 --> 00:02:01,371 Long time ago. 33 00:02:01,455 --> 00:02:02,497 Mm. 34 00:02:04,542 --> 00:02:05,625 Welcome back. 35 00:02:05,710 --> 00:02:11,464 ♪ ...This is love beyond compare ♪ 36 00:02:12,425 --> 00:02:15,427 ♪ Would all this be true ♪ 37 00:02:15,511 --> 00:02:20,181 ♪ If l didn't care for you ♪ 38 00:02:20,641 --> 00:02:21,850 [exhales] 39 00:02:22,893 --> 00:02:26,730 ♪ If I didn't care ♪ 40 00:02:26,814 --> 00:02:28,648 [exhaling] You can do this. 41 00:02:28,733 --> 00:02:33,320 ♪ Would it be the same? ♪ 42 00:02:33,404 --> 00:02:36,656 ♪ Would my every prayer ♪ 43 00:02:36,741 --> 00:02:42,245 ♪ Begin and end with just your name? ♪ 44 00:02:43,748 --> 00:02:47,000 ♪ And would I be sure ♪ 45 00:02:47,084 --> 00:02:54,049 ♪ That this is love beyond compare? ♪ 46 00:02:56,802 --> 00:02:58,636 [ominous music plays] 47 00:03:11,525 --> 00:03:13,568 [cell phone buzzing] 48 00:03:24,205 --> 00:03:25,705 Just one night. 49 00:03:26,499 --> 00:03:27,707 And then it's over. 50 00:03:30,544 --> 00:03:31,836 It wasn't real. 51 00:03:35,508 --> 00:03:38,593 It was never real. 52 00:03:41,514 --> 00:03:44,516 [breathes deeply] 53 00:04:01,033 --> 00:04:02,992 -Do you remember me? -[gasps] 54 00:04:03,786 --> 00:04:05,995 No, no, no. 55 00:04:06,080 --> 00:04:07,497 I remember you. 56 00:04:08,165 --> 00:04:11,042 You're not real. You were never real. 57 00:04:11,127 --> 00:04:12,794 [glass crunches] 58 00:04:18,884 --> 00:04:19,884 Boo. 59 00:04:19,969 --> 00:04:21,803 [Travis screaming] 60 00:04:21,887 --> 00:04:23,054 [flesh squelches] 61 00:04:23,139 --> 00:04:24,347 [Travis gurgles] 62 00:04:41,782 --> 00:04:43,408 [Dean] How much longer? [sniffs] 63 00:04:45,202 --> 00:04:47,245 Uh... seven hours. 64 00:04:47,329 --> 00:04:48,413 [groans] 65 00:04:49,248 --> 00:04:50,081 Yup. 66 00:04:50,958 --> 00:04:52,500 Can't believe we're going back here. 67 00:04:55,087 --> 00:04:56,337 Travis was a friend. 68 00:04:59,008 --> 00:05:01,593 Yeah, no, l'm not saying what happened isn't sad. 69 00:05:01,677 --> 00:05:05,096 I mean, the guy slit his throat with a whiskey bottle, but... 70 00:05:05,181 --> 00:05:09,767 But he's an old friend, you know. "Old" old. l haven't seen him in 25 years. 71 00:05:09,852 --> 00:05:12,604 We've missed funerals for much closer friends. Hunters. 72 00:05:12,688 --> 00:05:14,147 Well, this is different. 73 00:05:14,899 --> 00:05:17,942 I mean, it's not like we have much else to do. 74 00:05:18,027 --> 00:05:21,821 Chuck is off-world. Jack's in the bunker, waiting for Billie's orders. 75 00:05:21,906 --> 00:05:26,284 And Cass just bailed, l guess. 76 00:05:26,368 --> 00:05:30,330 He didn't say anything to you about why he left? 77 00:05:30,414 --> 00:05:32,790 -Not really. -And you guys didn't get into a fight or something? 78 00:05:32,875 --> 00:05:33,708 [scoffs] 79 00:05:34,376 --> 00:05:35,835 It's just Cass being Cass. 80 00:05:37,421 --> 00:05:38,421 Right. 81 00:05:38,964 --> 00:05:40,965 [cell phone buzzing] 82 00:05:43,511 --> 00:05:44,677 Seriously, Dean? 83 00:05:45,304 --> 00:05:50,558 -Know how many people die texting and driving? -Yeah, yeah. No, l know. Look. Okay? Done. 84 00:05:50,643 --> 00:05:52,310 You're right. My bad. 85 00:06:13,082 --> 00:06:14,165 [Dean] lt looks smaller. 86 00:06:14,250 --> 00:06:15,792 Yeah, well, we're bigger. 87 00:06:17,670 --> 00:06:19,212 Weird being back here. 88 00:06:19,880 --> 00:06:22,173 Yeah, it's not exactly on the top of my bucket list. 89 00:06:26,929 --> 00:06:29,264 [car engine idling] 90 00:06:38,649 --> 00:06:41,359 [sighs] Dad should have let me go with him. I mean, 91 00:06:41,443 --> 00:06:45,113 you don't need me. I was babysitting you when l was your age. 92 00:06:45,197 --> 00:06:47,115 -Pretty sure that's illegal. -Whatever. 93 00:06:48,409 --> 00:06:51,828 -Uh... wanna practice shooting? -I just wanna go to the room. 94 00:06:51,912 --> 00:06:54,998 No, let's hit a vending machine or something. 95 00:06:55,874 --> 00:06:57,417 -What's that? -Nothing. 96 00:06:58,210 --> 00:06:59,294 Let me see. 97 00:07:00,379 --> 00:07:01,421 Dean, stop. 98 00:07:02,840 --> 00:07:04,048 Ah... 99 00:07:04,675 --> 00:07:05,842 Victory! 100 00:07:09,388 --> 00:07:12,640 These better be haunted colleges. Where'd you even get this? 101 00:07:12,725 --> 00:07:14,642 The bookshelf at the last motel. 102 00:07:14,727 --> 00:07:18,062 [chuckles] l thought your imaginary friend told you it was bad to steal. 103 00:07:19,481 --> 00:07:20,732 Why would you want...? 104 00:07:22,401 --> 00:07:25,403 Wait... You think you're gonna go to college? 105 00:07:25,487 --> 00:07:27,071 Yeah. Why not? 106 00:07:27,156 --> 00:07:28,865 "Why not?" Why? 107 00:07:28,949 --> 00:07:32,201 -Because that's what normal people do. -Right, because we're normal. 108 00:07:33,245 --> 00:07:36,414 [scoffs] Whatever. We barely go to school. 109 00:07:36,999 --> 00:07:39,167 So if you think places like that will even think about 110 00:07:39,251 --> 00:07:41,169 letting a dumbass like you in... 111 00:07:41,253 --> 00:07:42,962 [scoffs] Come on. 112 00:07:44,548 --> 00:07:47,300 This, Sammy, this is our life. 113 00:07:55,559 --> 00:07:56,643 [door closes] 114 00:08:38,936 --> 00:08:40,812 [chuckles] Hello. 115 00:08:54,868 --> 00:08:55,827 [girl] freeze. 116 00:08:57,246 --> 00:08:58,287 You're under arrest. 117 00:08:58,372 --> 00:08:59,414 Uh... 118 00:08:59,498 --> 00:09:03,459 Relax, l won't rat on you, if you teach me that trick. 119 00:09:05,254 --> 00:09:07,630 This is my little brother, Travis. 120 00:09:10,509 --> 00:09:12,218 Hey, kid. l'm Dean. 121 00:09:13,053 --> 00:09:13,928 Hi. 122 00:09:14,430 --> 00:09:15,388 I'm Caitlin. 123 00:09:18,600 --> 00:09:21,811 Uh... These old models, they're easy. 124 00:09:23,731 --> 00:09:27,442 One, two, three. [bangs] 125 00:09:34,658 --> 00:09:35,742 Thanks. 126 00:09:36,744 --> 00:09:38,327 So, you staying here? 127 00:09:38,412 --> 00:09:40,371 Our mom works here, cleaning crew. 128 00:09:41,498 --> 00:09:44,917 We saw your car when you checked in. Who's your dad, Knight Rider? 129 00:09:45,002 --> 00:09:46,544 What? No. 130 00:09:46,628 --> 00:09:49,630 My dad drives an Impala, which is badass. 131 00:09:49,715 --> 00:09:52,341 -K.l.T.T.'s a crappy-- -Pontiac Firebird Trans Am. 132 00:09:54,344 --> 00:09:56,012 Yeah. l know. 133 00:09:59,933 --> 00:10:01,768 [echoing] Yeah. I know. 134 00:10:04,938 --> 00:10:07,106 [indistinct chatter] 135 00:10:08,609 --> 00:10:10,485 -Caitlin? -Dean. 136 00:10:11,195 --> 00:10:12,695 -Hey. -Hey. 137 00:10:14,198 --> 00:10:16,157 Sam. Thanks for coming. 138 00:10:16,241 --> 00:10:19,410 -Yeah. l'm sorry about your brother. -Yeah. 139 00:10:26,376 --> 00:10:27,543 How are you holding up? 140 00:10:28,337 --> 00:10:30,129 Crying a lot. 141 00:10:30,672 --> 00:10:32,882 Blaming myself a lot. 142 00:10:34,384 --> 00:10:36,469 Long story, Travis, he... 143 00:10:37,596 --> 00:10:40,681 After you left, he had a pretty rocky life. 144 00:10:40,766 --> 00:10:43,309 Drugs, couldn't hold down a job. 145 00:10:44,144 --> 00:10:46,437 I encouraged him to get help for years. 146 00:10:47,397 --> 00:10:49,440 Finally, he took my advice. 147 00:10:49,525 --> 00:10:51,275 Started therapy. 148 00:10:51,360 --> 00:10:56,239 It was great at first. It really seemed to be helping, and then... 149 00:10:59,284 --> 00:11:00,326 Then...? 150 00:11:02,663 --> 00:11:08,000 His doctor started prying, about that winter, what happened here. 151 00:11:09,419 --> 00:11:15,925 Travis said he needed to face his fears. His doc called it immersion therapy. 152 00:11:16,009 --> 00:11:17,218 To heal. 153 00:11:18,136 --> 00:11:20,471 He checked into Room 214. 154 00:11:24,184 --> 00:11:25,226 214? 155 00:11:27,479 --> 00:11:28,896 Is that where he...? 156 00:11:30,941 --> 00:11:32,108 [sighs] 157 00:11:34,152 --> 00:11:37,822 Well, look, whatever you need us for, we're here, okay? Help with the funeral... 158 00:11:37,906 --> 00:11:39,407 The funeral was last week. 159 00:11:40,158 --> 00:11:41,075 What? 160 00:11:41,159 --> 00:11:43,744 -I'm sorry. l thought you said... -I know. I'm sorry. 161 00:11:43,829 --> 00:11:46,998 -I needed to be sure that you would come. -Come for what? 162 00:11:48,709 --> 00:11:50,042 Caitlin. 163 00:11:51,169 --> 00:11:53,129 Why do you want us here? 164 00:11:54,256 --> 00:11:55,798 I think she's back. 165 00:11:59,052 --> 00:12:01,971 You remember that winter, how it started. 166 00:12:04,933 --> 00:12:06,642 She came for Travis first. 167 00:12:11,315 --> 00:12:13,816 One, two, three. [bangs] 168 00:12:21,199 --> 00:12:22,742 [whirring] 169 00:12:28,916 --> 00:12:30,750 -[woman snarls] -[screams] 170 00:12:32,628 --> 00:12:33,586 [snarling] 171 00:12:33,670 --> 00:12:34,837 Caitlin! 172 00:12:35,964 --> 00:12:37,089 Help! 173 00:12:38,467 --> 00:12:39,842 Caitlin, help! 174 00:12:39,927 --> 00:12:41,427 [woman screaming] 175 00:12:41,511 --> 00:12:42,678 Help me! 176 00:12:44,640 --> 00:12:46,015 Travis? 177 00:12:46,099 --> 00:12:47,516 [woman screaming] 178 00:12:48,685 --> 00:12:50,937 -[Dean] You okay, kid? -Travis, what happened? 179 00:12:51,021 --> 00:12:52,396 [whimpering softly] 180 00:12:53,065 --> 00:12:53,940 What...? 181 00:12:57,527 --> 00:12:58,653 Hey. 182 00:13:05,243 --> 00:13:06,661 [device whirring] 183 00:13:13,251 --> 00:13:15,086 Coroner's report is open-and-shut. 184 00:13:15,170 --> 00:13:17,922 Travis' fingerprints were all over the broken glass. 185 00:13:18,006 --> 00:13:20,758 I know how this seems, how I seem. 186 00:13:20,842 --> 00:13:21,968 But my brother, 187 00:13:22,678 --> 00:13:24,512 he wouldn't have killed himself. 188 00:13:25,430 --> 00:13:28,683 I know they cleaned the place out already, but I looked everywhere. 189 00:13:28,767 --> 00:13:32,019 No symbols, no hex bags, nothing that's our kind of thing. 190 00:13:34,398 --> 00:13:36,190 Caitlin, I know it's hard, okay? 191 00:13:36,274 --> 00:13:40,778 But you said it yourself, that this immersion therapy was making things worse. 192 00:13:41,363 --> 00:13:44,323 Maybe coming here sent him over the edge. 193 00:13:46,451 --> 00:13:47,660 [Young Travis] I'm crazy. 194 00:13:47,744 --> 00:13:50,287 -You think I'm crazy. -No. 195 00:13:51,206 --> 00:13:52,540 It's just... 196 00:13:52,624 --> 00:13:54,875 -I didn't see anything. -But l did! 197 00:13:56,420 --> 00:13:57,837 Okay. Yeah, thanks. 198 00:14:00,757 --> 00:14:03,634 Bobby says Dad's two days out of range, at least. 199 00:14:04,761 --> 00:14:06,262 Left a message. 200 00:14:06,346 --> 00:14:08,889 You called your dad? Why? 201 00:14:08,974 --> 00:14:09,974 Because... 202 00:14:10,684 --> 00:14:11,517 [sighs] 203 00:14:11,601 --> 00:14:14,478 You say you saw a monster. I believe you. 204 00:14:15,439 --> 00:14:16,439 You do? 205 00:14:19,943 --> 00:14:21,736 Monsters are real. 206 00:14:21,820 --> 00:14:24,071 Me, my dad, we hunt them. 207 00:14:24,865 --> 00:14:27,074 It's, uh, kind of the family business. 208 00:14:27,951 --> 00:14:29,118 [Caitlin] That's... 209 00:14:29,202 --> 00:14:30,536 Are you for real? 210 00:14:30,620 --> 00:14:33,122 Yeah. He is. 211 00:14:35,876 --> 00:14:39,545 Can you tell us anything else weird going on? 212 00:14:39,629 --> 00:14:43,758 In this hotel, in town, other people seeing things? 213 00:14:53,769 --> 00:14:55,811 [Caitlin] First one was a couple months ago. 214 00:14:56,480 --> 00:14:59,732 The town looked for days, but they never found him. 215 00:15:03,361 --> 00:15:05,488 The second one was just a few weeks later. 216 00:15:07,157 --> 00:15:08,324 And then, a third. 217 00:15:09,618 --> 00:15:11,035 Just last week. 218 00:15:21,338 --> 00:15:23,422 I'm sorry, Caitlin, but that thing? 219 00:15:24,341 --> 00:15:26,467 -It's not here. -You've changed. 220 00:15:27,385 --> 00:15:29,970 Back then, you believed him even before I even did. 221 00:15:30,055 --> 00:15:33,057 -Well, this is different. -Dean, we don't know what happened. 222 00:15:33,141 --> 00:15:35,810 The thing preys on kids, only kids. 223 00:15:37,229 --> 00:15:39,355 Are there any missing or dead kids in town? 224 00:15:41,358 --> 00:15:43,025 -No. -Right. 225 00:15:43,610 --> 00:15:45,069 [sighs] 226 00:15:45,987 --> 00:15:46,946 [Dean] l know it's hard. 227 00:15:47,030 --> 00:15:50,574 But that has to be what happened, because that other thing, l killed it. 228 00:15:52,661 --> 00:15:53,828 I'm sorry. 229 00:16:03,839 --> 00:16:05,923 It's secure. Grab a paper. 230 00:16:06,925 --> 00:16:08,384 [Sam] Yeah, I got them. 231 00:16:10,428 --> 00:16:12,888 -What are we looking for? -Anything that might help. 232 00:16:17,602 --> 00:16:20,855 Like this? "9-year-old Britta went missing from the gas station." 233 00:16:23,441 --> 00:16:26,694 Main and Genesee, we stopped there on our way into town. 234 00:16:26,778 --> 00:16:30,698 And then Travis was attacked here, at the motel. 235 00:16:30,782 --> 00:16:31,991 Any other locations? 236 00:16:32,075 --> 00:16:34,785 Um, Retsof Road and Main. 237 00:16:37,330 --> 00:16:39,957 Castagna Lane and Genesee. 238 00:16:40,041 --> 00:16:44,753 -Sam, anything close to all those places? -Not really. The Wadsworth Cannery? 239 00:16:46,214 --> 00:16:47,256 [Caitlin] That place? 240 00:16:47,340 --> 00:16:48,757 It's abandoned. 241 00:16:52,179 --> 00:16:55,097 Where are you going? We don't even know what this thing is yet. 242 00:16:55,182 --> 00:16:57,516 Got a gun. Got a knife. I'm good. 243 00:16:57,601 --> 00:17:00,269 -Dad wouldn't like this. -Dad's not here. 244 00:17:00,353 --> 00:17:02,271 And he'd want me taking charge. 245 00:17:02,355 --> 00:17:03,397 Then l'm coming. 246 00:17:03,481 --> 00:17:05,191 No. Stay here. 247 00:17:05,275 --> 00:17:07,067 Be [chuckles] normal. 248 00:17:08,737 --> 00:17:09,612 Then l'm coming. 249 00:17:09,696 --> 00:17:12,990 Yeah, again, no. This ain't the frigging Goonies. 250 00:17:15,619 --> 00:17:17,870 None of you has been on a hunt before. 251 00:17:17,954 --> 00:17:20,873 Just stay. l got this. 252 00:17:25,962 --> 00:17:27,671 [ominous music playing] 253 00:17:42,938 --> 00:17:44,939 -[Caitlin] Hey. -[gun cocks] 254 00:17:45,857 --> 00:17:46,982 Whoa. 255 00:17:48,068 --> 00:17:50,027 What the hell are you doing here? 256 00:17:50,111 --> 00:17:53,072 -I told you... -Yeah, well, my mom says l never listen. 257 00:17:53,156 --> 00:17:53,989 So... 258 00:17:54,741 --> 00:17:55,991 Look, l get it. 259 00:17:56,076 --> 00:17:59,870 You're a very experienced monster hunter. But l'm not leaving. 260 00:17:59,955 --> 00:18:02,081 Come on. Don't you want a partner? 261 00:18:04,125 --> 00:18:05,793 Not very good at that, are you? 262 00:18:05,877 --> 00:18:07,044 [lock clicks open] 263 00:18:08,880 --> 00:18:10,130 Just stay behind me. 264 00:18:26,147 --> 00:18:27,147 [door slams] 265 00:18:47,794 --> 00:18:49,837 Don't worry. They'll be back soon. 266 00:18:50,714 --> 00:18:53,090 Whatever it is, my brother will kill it. 267 00:18:54,092 --> 00:18:55,718 Come on, let's Boggle. 268 00:19:02,851 --> 00:19:06,854 [Caitlin] This place is, um... really gross. 269 00:19:07,689 --> 00:19:12,401 You asked for it. Hunting usually means going to gross places. 270 00:19:15,989 --> 00:19:17,489 [water dripping] 271 00:19:20,368 --> 00:19:23,037 [Caitlin] Are you-- Are you sweating? 272 00:19:23,121 --> 00:19:23,996 Huh? 273 00:19:25,874 --> 00:19:30,961 No, you seem tense. Scared, even. 274 00:19:31,046 --> 00:19:32,713 What? No. 275 00:19:32,797 --> 00:19:33,964 [Caitlin chuckles] 276 00:19:39,763 --> 00:19:40,763 Stay here. 277 00:20:02,660 --> 00:20:03,577 Dean? 278 00:20:13,004 --> 00:20:16,382 Dean, what is it? What did you see? 279 00:20:17,050 --> 00:20:18,217 Nothing. 280 00:20:19,427 --> 00:20:21,804 She's not here. Come on. 281 00:20:21,888 --> 00:20:22,971 Dean. 282 00:20:30,230 --> 00:20:31,939 -[rumbling] -What's happening? 283 00:20:40,865 --> 00:20:41,990 [rumbling stops] 284 00:20:42,075 --> 00:20:43,575 [breathing nervously] 285 00:20:44,994 --> 00:20:45,994 [loud bang] 286 00:20:46,079 --> 00:20:47,287 [gasps] 287 00:20:48,206 --> 00:20:49,331 Travis! 288 00:20:49,416 --> 00:20:50,833 -[woman snarls] -[screams] 289 00:20:53,253 --> 00:20:54,086 Travis! 290 00:20:55,213 --> 00:20:56,296 Sam, get back! 291 00:20:56,381 --> 00:21:06,557 [screams] 292 00:21:16,693 --> 00:21:17,985 [electricity crackles] 293 00:21:18,069 --> 00:21:19,278 Travis, Travis. 294 00:21:37,547 --> 00:21:38,755 Sam? 295 00:21:57,942 --> 00:21:58,817 Hey, Dean. 296 00:22:00,403 --> 00:22:02,029 I've been waiting for you. 297 00:22:04,866 --> 00:22:06,116 You know what you have to do. 298 00:22:11,247 --> 00:22:13,373 You... You're... 299 00:22:13,458 --> 00:22:14,583 You failed. 300 00:22:20,298 --> 00:22:21,715 Say hi to Travis. 301 00:22:30,141 --> 00:22:31,266 [Sam] Dean? 302 00:22:33,853 --> 00:22:34,770 Dean? 303 00:22:39,609 --> 00:22:40,984 What are you doing? 304 00:22:49,786 --> 00:22:50,994 She's right. 305 00:22:52,539 --> 00:22:53,622 Caitlin's right. 306 00:22:59,963 --> 00:23:02,464 Caitlin, I'm sorry. l just... 307 00:23:02,549 --> 00:23:05,509 -I didn't wanna believe you. -I didn't have any proof. 308 00:23:05,593 --> 00:23:07,678 It was just a feeling. 309 00:23:07,762 --> 00:23:11,390 Dean thought he killed it. I mean, we all thought he killed it. 310 00:23:11,474 --> 00:23:14,017 Yeah, well, l didn't. And now Travis is... 311 00:23:16,646 --> 00:23:22,609 Yeah. Right. Okay, well... second chance. 312 00:23:22,694 --> 00:23:27,406 So, if we wanna stop her for good this time, we need to figure out first what she even is. 313 00:23:27,490 --> 00:23:29,700 -What do we know? -She's scary. 314 00:23:31,703 --> 00:23:33,996 I mean, she plays with people. 315 00:23:34,080 --> 00:23:36,415 Back then, she could have just grabbed Travis, 316 00:23:36,499 --> 00:23:38,417 but he said she drew it out. 317 00:23:39,127 --> 00:23:42,838 Lured him, made a sick, freaky game of it. 318 00:23:44,257 --> 00:23:47,342 She can look like other people, other things. 319 00:23:47,427 --> 00:23:49,469 Just now, she looked like me when l was a kid. 320 00:23:50,888 --> 00:23:53,473 All right, I'll hit the lore. You okay? 321 00:23:53,558 --> 00:23:57,185 -Lore? -Yeah. Uh, books, about monsters. 322 00:23:57,270 --> 00:23:58,979 There's just one more thing, um... 323 00:24:01,107 --> 00:24:02,816 She keeps some kind of a nest. 324 00:24:05,361 --> 00:24:08,280 -A nest? -Yeah. When I was a kid, I saw it. 325 00:24:10,158 --> 00:24:11,617 A bunch of bodies. 326 00:24:12,702 --> 00:24:13,619 Dead kids. 327 00:24:16,789 --> 00:24:20,083 What is it? What did you see? 328 00:24:20,168 --> 00:24:22,336 That's what you were hiding from me. 329 00:24:24,255 --> 00:24:26,798 They were all about the same age we were back then. 330 00:24:26,883 --> 00:24:28,258 I guess she keeps them there... 331 00:24:29,385 --> 00:24:30,427 and feeds. 332 00:24:32,013 --> 00:24:33,972 Dean, why didn't you ever tell me this? 333 00:24:35,141 --> 00:24:37,267 Because l'd never seen anything like that before. 334 00:24:40,271 --> 00:24:43,357 So after I killed it, or thought that l killed it, 335 00:24:43,441 --> 00:24:45,275 I phoned in the bodies, 336 00:24:45,360 --> 00:24:49,488 let the authorities take care of it, and shoved it down the old memory hole. 337 00:24:51,199 --> 00:24:53,742 I had nightmares about that for the longest time. 338 00:24:57,038 --> 00:24:58,664 I'm sorry. l should have told you. 339 00:25:00,333 --> 00:25:02,918 No, man, it's okay. l mean, you were just a kid. 340 00:25:03,002 --> 00:25:08,548 We were both just kids, and hell, we used to keep a lot of secrets from each other. 341 00:25:08,633 --> 00:25:09,758 [chuckles] 342 00:25:10,385 --> 00:25:11,385 Mm... 343 00:25:12,011 --> 00:25:14,721 Okay, well, you guys hit the books. I'm gonna get us some grub. 344 00:25:15,640 --> 00:25:16,682 Yeah. 345 00:25:23,189 --> 00:25:28,026 [Dean] Yeah, let me do two burger meals, one veggie burger meal, 346 00:25:28,111 --> 00:25:33,240 and because l know my brother's gonna ask, do you have arugula salad or kale? 347 00:25:33,324 --> 00:25:35,617 We've got iceberg lettuce with ranch. 348 00:25:35,702 --> 00:25:38,412 Good for you. Yeah. l'll do all that to-go, please. 349 00:25:41,541 --> 00:25:42,708 Hello, Dean. 350 00:25:44,627 --> 00:25:47,129 -What are you doing here? -I could ask you the same thing. 351 00:25:48,005 --> 00:25:50,757 Working a case? Now? 352 00:25:52,969 --> 00:25:54,928 I just came from one of Chuck's worlds. 353 00:25:55,012 --> 00:25:59,766 Watched a whole planet burn alive, reduced to a cinder. 354 00:26:00,810 --> 00:26:06,231 Yeah, well, not to make light of the Death Star-level galactic genocide, 355 00:26:06,315 --> 00:26:07,774 but what else is new? 356 00:26:07,859 --> 00:26:09,693 That was the last one. 357 00:26:11,362 --> 00:26:14,364 The last world but this world. 358 00:26:16,284 --> 00:26:17,409 He'll be back. 359 00:26:18,119 --> 00:26:19,619 Soon. 360 00:26:19,704 --> 00:26:22,873 Could be today, could be tomorrow, but when he comes, 361 00:26:22,957 --> 00:26:25,125 there won't be a moment to waste. 362 00:26:27,795 --> 00:26:29,296 You've got Amara on the hook. 363 00:26:30,131 --> 00:26:33,049 I visited Jack in your bunker, gave him his final orders. 364 00:26:33,134 --> 00:26:35,594 The last step of his transformation. 365 00:26:35,678 --> 00:26:40,307 Yeah. Filling him up with your cosmic TNT, so he can die. 366 00:26:40,391 --> 00:26:43,894 -How'd you talk the kid into that one? -I told him the truth. 367 00:26:44,729 --> 00:26:48,148 Jack killed your mother, and all he wants is your forgiveness. 368 00:26:48,232 --> 00:26:52,652 And I surmise that the only way he can get that is ending God 369 00:26:52,737 --> 00:26:54,905 and freeing you from the... 370 00:26:54,989 --> 00:26:58,033 What did you call it? Hamster wheel. 371 00:27:00,953 --> 00:27:02,037 Was l wrong? 372 00:27:09,921 --> 00:27:12,589 So, this is your life now? 373 00:27:14,717 --> 00:27:15,842 Pretty much. 374 00:27:15,927 --> 00:27:16,927 I'm sorry. 375 00:27:18,346 --> 00:27:22,599 Don't you ever wanna be, l don't know, normal? 376 00:27:22,683 --> 00:27:25,852 Well, we help people. You know? Save them. 377 00:27:26,771 --> 00:27:30,065 I'm just sorry we couldn't save Travis. 378 00:27:33,069 --> 00:27:37,280 This is the last time you'll see me again, until the end. 379 00:27:37,365 --> 00:27:39,366 What? You said everything's about to go down. 380 00:27:39,450 --> 00:27:40,742 Exactly. 381 00:27:40,827 --> 00:27:43,912 And according to Chuck's book, I'm not in this part of the story. 382 00:27:43,996 --> 00:27:48,708 -Oh, well, that's freaking great. -So, this is on you, Dean. 383 00:27:48,793 --> 00:27:53,547 Yeah, well, one messenger of God's destruction right here. 384 00:27:53,631 --> 00:27:57,551 And you need to tell me now. Do we have a problem? 385 00:28:02,014 --> 00:28:02,931 No. 386 00:28:03,933 --> 00:28:06,893 No, I want Chuck dead. l need him dead. 387 00:28:06,978 --> 00:28:09,771 -I don't have to like every part of the plan. -And your brother? 388 00:28:13,067 --> 00:28:13,900 He'll get there. 389 00:28:15,319 --> 00:28:16,611 He doesn't know. 390 00:28:19,282 --> 00:28:21,950 I don't care why you've been hiding this from your brother. 391 00:28:22,910 --> 00:28:27,205 But l don't like loose ends, Dean. I don't like disorder. 392 00:28:27,290 --> 00:28:29,499 So, clean this up. 393 00:28:30,877 --> 00:28:33,628 I need to know that you've got your house in order. 394 00:28:46,601 --> 00:28:47,475 Hm. 395 00:28:48,561 --> 00:28:50,562 -I think I got something. Check this out. -What? 396 00:28:50,646 --> 00:28:51,855 Look at this. 397 00:28:52,398 --> 00:28:54,149 Uh... Baba Yaga. 398 00:28:54,233 --> 00:28:57,402 A witch, it feeds on children's fears using hallucinations. 399 00:28:57,486 --> 00:29:00,864 So according to this, she wears this ring. It's technically her heart. 400 00:29:00,948 --> 00:29:03,158 -And it's the source of her power. -Click on that. 401 00:29:04,493 --> 00:29:06,328 That's Travis' ring. 402 00:29:06,412 --> 00:29:08,663 -What? -My mom gave it to him. 403 00:29:08,748 --> 00:29:11,791 That winter, she pulled it out of a vacuum. 404 00:29:13,127 --> 00:29:14,836 Unclaimed property. 405 00:29:14,921 --> 00:29:19,674 The stone inside used to be all busted up, but he thought it looked cool. 406 00:29:19,759 --> 00:29:22,427 Put it on a silver chain, wore it on his neck. 407 00:29:26,474 --> 00:29:28,350 It was his lucky charm. 408 00:29:28,434 --> 00:29:31,937 He got it fixed, a few weeks before... 409 00:29:32,021 --> 00:29:34,481 So, what if stabbing her isn't what stopped her? 410 00:29:36,484 --> 00:29:41,237 I mean, Dean cut her fingers off. The ring got separated, lost. So, what if...? 411 00:29:41,322 --> 00:29:42,989 -Wait. The stone. -[door opens] 412 00:29:43,074 --> 00:29:47,243 You said it used to be broken...? Caitlin? 413 00:29:48,621 --> 00:29:49,579 Caitlin? 414 00:29:54,251 --> 00:29:55,377 [car alarm chirps] 415 00:30:15,940 --> 00:30:17,315 [gasps] 416 00:30:17,400 --> 00:30:18,650 Hey, sis. 417 00:30:20,486 --> 00:30:24,072 Are you looking for this? 418 00:30:29,453 --> 00:30:32,122 No. No! No. 419 00:30:32,206 --> 00:30:34,082 [screams] 420 00:30:46,429 --> 00:30:49,389 -Hey, where have you been? -Wow, somebody's hungry. 421 00:30:49,473 --> 00:30:50,473 Where's Caitlin? 422 00:30:50,558 --> 00:30:53,560 Gone. l've been looking for her. I found her car in the parking lot. 423 00:30:53,644 --> 00:30:55,729 I've been calling. She's not answering her phone. 424 00:30:55,813 --> 00:30:58,273 -I think the Baba Yaga grabbed her. -The Baba Yaga? 425 00:30:58,357 --> 00:31:01,401 Yes, the Baba Yaga. We lD'd the monster. 426 00:31:01,485 --> 00:31:04,279 Ancient witch. Immortal. Kind of. I don't think we ever killed her. 427 00:31:04,363 --> 00:31:08,575 We just damaged the source of her power, um... this ring. 428 00:31:09,994 --> 00:31:13,246 Okay. So we track her down, junk her Precious, and game over? 429 00:31:13,330 --> 00:31:15,749 -I think so, yeah. -All right, what are we looking for? 430 00:31:15,833 --> 00:31:19,419 Her nest. Last time, kids were taken all over town, near the cannery. 431 00:31:19,503 --> 00:31:22,130 This time, all the attacks have happened here. 432 00:31:22,214 --> 00:31:24,883 All right, it's gotta be close. Let's split up and check it out. 433 00:31:32,224 --> 00:31:34,809 [somber music playing] 434 00:32:04,924 --> 00:32:06,925 [water bubbling] 435 00:32:08,260 --> 00:32:10,261 [soft growling] 436 00:32:36,122 --> 00:32:38,873 Dude, what the hell? 437 00:32:40,584 --> 00:32:41,626 Sorry. 438 00:32:58,936 --> 00:33:01,354 [voices speaking indistinctly on TV] 439 00:33:06,902 --> 00:33:10,113 [woman moaning] Yeah. Yeah, yeah. 440 00:33:21,000 --> 00:33:22,834 [creaking] 441 00:33:25,337 --> 00:33:27,130 I've seen this movie before. 442 00:33:28,424 --> 00:33:29,424 [cocks gun] 443 00:33:31,594 --> 00:33:33,344 [eerie music playing] 444 00:33:57,036 --> 00:33:58,786 [pipes clanking softly] 445 00:34:53,050 --> 00:34:54,300 Sam. 446 00:35:01,141 --> 00:35:02,267 [Travis] Hey, Dean. 447 00:35:07,564 --> 00:35:08,982 I know what you are now. 448 00:35:15,155 --> 00:35:16,072 [laughs] 449 00:35:16,156 --> 00:35:17,156 That won't work. 450 00:35:17,241 --> 00:35:20,910 Aren't l a little old for you, huh? I thought you liked kids. 451 00:35:20,995 --> 00:35:22,203 I do. 452 00:35:23,038 --> 00:35:27,667 But all those hungry years, l'm starving. 453 00:35:28,252 --> 00:35:29,252 [snarls] 454 00:35:43,183 --> 00:35:45,018 [snarling] 455 00:35:52,192 --> 00:35:53,776 [gibbering] 456 00:35:53,861 --> 00:35:55,069 Dean! 457 00:35:55,821 --> 00:35:57,280 [Baba Yaga screams] 458 00:36:08,625 --> 00:36:10,960 [screams] 459 00:36:21,972 --> 00:36:24,057 [panting] 460 00:36:34,443 --> 00:36:35,818 Thank you. 461 00:36:35,903 --> 00:36:37,695 What you did for me. 462 00:36:37,780 --> 00:36:39,238 What you did for Travis. 463 00:36:40,199 --> 00:36:42,575 Hey. That thing. 464 00:36:43,243 --> 00:36:44,202 Were you scared? 465 00:36:45,662 --> 00:36:46,579 Always am. 466 00:36:49,166 --> 00:36:50,083 You have changed. 467 00:36:51,377 --> 00:36:53,795 The old you never would have admitted that. 468 00:36:53,879 --> 00:36:57,548 -Well, I'm not sure that's a good thing. -I think so. 469 00:36:57,633 --> 00:36:59,634 What do they say about getting older? 470 00:37:00,386 --> 00:37:06,057 You tell the truth more because you know that lies, they don't make anything better. 471 00:37:09,061 --> 00:37:10,061 Take care, Dean. 472 00:37:20,280 --> 00:37:22,782 Thank you. l'm glad you were here. 473 00:37:25,494 --> 00:37:30,623 If anything ever happens that's, you know... 474 00:37:30,707 --> 00:37:31,666 Call this number. 475 00:37:31,750 --> 00:37:32,875 Okay? 476 00:37:38,132 --> 00:37:39,340 I hope l never have to. 477 00:37:42,886 --> 00:37:43,970 Bye, Dean. 478 00:37:50,978 --> 00:37:52,437 -Bye, Sam. -Bye. 479 00:37:56,525 --> 00:38:01,571 Those other kids, did you ever find them, when you were looking for the monster? 480 00:38:04,867 --> 00:38:06,784 No. They're probably gone. 481 00:38:10,873 --> 00:38:12,290 [engine chugging] 482 00:38:14,001 --> 00:38:15,126 What are we gonna tell Dad? 483 00:38:15,794 --> 00:38:17,378 [laughs] That I handled it. 484 00:38:19,298 --> 00:38:20,756 With a little help. 485 00:38:22,759 --> 00:38:25,511 Sam, about the college thing... 486 00:38:28,015 --> 00:38:29,765 I don't know. But... 487 00:38:30,934 --> 00:38:32,351 we do make a good team. 488 00:38:33,187 --> 00:38:34,145 Right? 489 00:38:35,272 --> 00:38:37,106 Yeah. We do. 490 00:38:38,358 --> 00:38:39,567 [car horn honking] 491 00:39:02,841 --> 00:39:03,966 [cell phone beeps] 492 00:39:07,429 --> 00:39:10,014 -Who you calling? -I'm just trying Cass again. 493 00:39:12,226 --> 00:39:13,267 Hang it up. 494 00:39:13,977 --> 00:39:15,520 -What? -Hang up the phone. 495 00:39:17,898 --> 00:39:19,023 What's going on? 496 00:39:22,152 --> 00:39:23,236 I got an update. 497 00:39:24,196 --> 00:39:27,949 While you and Caitlin were researching, Billie paid me a visit. 498 00:39:29,201 --> 00:39:30,034 What? 499 00:39:32,204 --> 00:39:36,624 It's go time. Chuck's done with all the other worlds, and he'll be here any day, 500 00:39:36,708 --> 00:39:39,085 and when he does, we gotta act fast. 501 00:39:41,380 --> 00:39:44,507 -And there's something else. -Uh-- Something else? 502 00:39:44,591 --> 00:39:46,259 Jack's gonna die. 503 00:39:48,136 --> 00:39:51,389 It was always part of Billie's plan. Jack's known this whole time. 504 00:39:52,683 --> 00:39:56,602 And he's ready to sacrifice himself, so in order to kill God and Amara, 505 00:39:56,687 --> 00:39:58,062 Jack has to die. 506 00:39:59,690 --> 00:40:05,403 Wait. So, Billie just told you this while you were grabbing burgers? 507 00:40:07,531 --> 00:40:08,531 No. 508 00:40:09,533 --> 00:40:11,242 Cass did, before we left. 509 00:40:13,245 --> 00:40:17,248 -Before we even got the call about Travis. -So, you've been sitting on this? 510 00:40:19,042 --> 00:40:21,127 What the hell, Dean? 511 00:40:21,211 --> 00:40:23,212 I thought we were past stuff like this. 512 00:40:23,297 --> 00:40:25,798 -I know. Sam-- -I can't believe you, you know that? 513 00:40:27,467 --> 00:40:29,927 How could you keep me in the dark about something so huge? 514 00:40:30,012 --> 00:40:31,429 I knew you couldn't handle it! 515 00:40:31,513 --> 00:40:33,347 You didn't trust Billie's plan. 516 00:40:33,432 --> 00:40:36,559 And then when we found out about Amara, you started second-guessing. 517 00:40:36,643 --> 00:40:40,354 -You raised these ethical questions. -And I shouldn't? 518 00:40:40,439 --> 00:40:43,024 Jack's gonna kill himself, and I should just shut up about it? 519 00:40:43,108 --> 00:40:44,233 -Yes! -No! 520 00:40:44,318 --> 00:40:48,529 This is how we end Chuck! Okay? This is the only way we'll ever be free! 521 00:40:48,614 --> 00:40:50,740 So, l'm sorry, Sam. You don't get a choice! 522 00:40:50,824 --> 00:40:52,325 -We don't get a choice! -Oh, "we"? 523 00:41:01,168 --> 00:41:04,211 -Look-- -Stop! All right? Just stop! 524 00:41:05,130 --> 00:41:06,047 Please. 525 00:41:07,507 --> 00:41:08,591 [sighs] 526 00:41:14,306 --> 00:41:16,223 -I'm sorry I didn't-- -Don't. Don't. 527 00:41:16,308 --> 00:41:17,516 Don't. 528 00:41:19,144 --> 00:41:20,102 Just... 529 00:41:22,272 --> 00:41:29,362 Just drive. 530 00:41:40,957 --> 00:41:42,958 [closing theme playing] 37640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.