All language subtitles for Stuart.Gordons.Castle.Freak.1995.1080p.BluRy.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:03,499 --> 00:05:07,400 Autor nieznany Korekta: Transhumanista 2 00:05:09,000 --> 00:05:13,800 POTW�R NA ZAMKU 3 00:07:22,500 --> 00:07:24,400 Czy musisz jecha� tak szybko? 4 00:07:24,500 --> 00:07:26,400 To nie jest szybko "seniora". 5 00:07:26,500 --> 00:07:27,500 Czy to daleko? 6 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 Nie. 7 00:07:30,500 --> 00:07:31,500 Prosz�. Zamek. 8 00:07:33,500 --> 00:07:34,500 Jak wygl�da? 9 00:07:35,500 --> 00:07:38,567 Jest na wzg�rzu. Zupe�nie jak w opowie�ciach. 10 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Nie, nie... 11 00:07:43,500 --> 00:07:45,400 W�a�ciwie kiedy dosta�em pa�ski list, 12 00:07:45,500 --> 00:07:47,367 to pomy�la�em, �e to bzdura. 13 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 Bzdura? 14 00:07:49,500 --> 00:07:51,400 C�... W�a�ciwie to ci�ko uwierzy�, �e w�a�nie 15 00:07:51,500 --> 00:07:53,033 odziedziczy�em zamek... 16 00:08:00,500 --> 00:08:02,300 ***FLORENCJA*** ***RZYM*** 17 00:08:03,500 --> 00:08:05,433 T�dy "seniora". "Seniorina". 18 00:08:48,500 --> 00:08:49,700 Co si� sta�o mamo? 19 00:08:50,500 --> 00:08:51,400 Nic. 20 00:08:51,500 --> 00:08:54,400 Po prostu uwa�aj, gdzie stawiasz nogi kochanie. 21 00:08:54,500 --> 00:08:57,167 Ta cz�� zosta�a zbudowana 700 lat temu. 22 00:08:57,500 --> 00:08:59,500 Witajcie w zamku Rayley panie. 23 00:09:00,500 --> 00:09:01,500 Zimno tu. 24 00:09:03,500 --> 00:09:04,767 Mamy jakie� pokoje? 25 00:09:05,500 --> 00:09:07,233 Oczywi�cie, prosz� za mn�. 26 00:09:09,500 --> 00:09:12,633 Dalej nie rozumiem tych linii genealogicznych. 27 00:09:13,500 --> 00:09:14,400 Zatrudni�em agencj� dochodzeniow� i 28 00:09:14,500 --> 00:09:16,900 i oni znale�li pana "senior" Rayley. 29 00:09:17,500 --> 00:09:19,633 Jest pan synem siostry ksi�nej. 30 00:09:20,500 --> 00:09:21,833 Ostatnim dziedzicem. 31 00:09:22,500 --> 00:09:23,967 Tato, wygl�da na to �e 32 00:09:24,500 --> 00:09:25,400 ty jeste� ksi�ciem. 33 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 Blisko. 34 00:09:27,500 --> 00:09:29,400 Tw�j tata jest prawnym dziedzicem tytu�u i 35 00:09:29,500 --> 00:09:33,567 zamku, jak r�wnie� wszystkich d�br jakie w nim si� znajduj�. 36 00:09:34,500 --> 00:09:36,033 Obawiam si�, �e rodzina 37 00:09:36,500 --> 00:09:38,967 utraci�a swoj� fortun� podczas wojny. 38 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 Wi�c... 39 00:09:41,500 --> 00:09:42,500 Oto jest. 40 00:10:00,500 --> 00:10:01,400 Prosz� pana. 41 00:10:01,500 --> 00:10:02,400 Tak? 42 00:10:02,500 --> 00:10:05,100 Jak szybko mo�e pan up�ynni� te dzie�a? 43 00:10:05,500 --> 00:10:07,233 Och, chce pan to sprzeda�? 44 00:10:07,500 --> 00:10:10,367 Tak, wszystko. Najszybciej jak to mo�liwe. 45 00:10:10,500 --> 00:10:11,700 Ile to jest warte? 46 00:10:12,500 --> 00:10:14,400 To jest niemo�liwe do powiedzenia. 47 00:10:14,500 --> 00:10:18,100 Nikt opr�cz ksi���t nie zamieszkiwa� zamku od 40 lat. 48 00:10:29,500 --> 00:10:30,900 To jest moja siostra. 49 00:10:31,500 --> 00:10:33,400 B�dzie gotowa�a i sprz�ta�a pokoje dla was. 50 00:10:33,500 --> 00:10:34,400 Dzie� dobry. 51 00:10:34,500 --> 00:10:36,400 Jestem John Rayley, a to moja �ona Susan. 52 00:10:36,500 --> 00:10:38,400 Cze��. I nasza c�rka Rebeca. 53 00:10:38,500 --> 00:10:40,400 Wasz pok�j jest tutaj. M�j obok. 54 00:10:40,500 --> 00:10:41,633 "Grazie seniora". 55 00:10:43,500 --> 00:10:44,700 Teraz wy jeste�cie 56 00:10:45,500 --> 00:10:47,767 "senior" i "seniorina" "castella". 57 00:10:48,500 --> 00:10:49,900 Ja jestem gospodyni�. 58 00:10:50,500 --> 00:10:52,400 Jest wiele do zrobienia, je�li chce pan sprzeda� zamek, 59 00:10:52,500 --> 00:10:55,100 wi�c b�dzie potrzebna lista zawarto�ci. 60 00:10:55,500 --> 00:10:56,967 Ehm, spis przedmiot�w? 61 00:10:57,500 --> 00:10:58,633 Spis przedmiot�w. 62 00:10:59,500 --> 00:11:01,367 Musz� porozmawia� z agentem. 63 00:11:01,500 --> 00:11:02,400 Dzi�kujemy. 64 00:11:02,500 --> 00:11:03,900 "Arrivederci" Pa, pa. 65 00:11:06,500 --> 00:11:07,400 C�... 66 00:11:07,500 --> 00:11:08,900 Zostaje pani w zamku? 67 00:11:09,500 --> 00:11:10,400 "Si", mam pok�j. 68 00:11:10,500 --> 00:11:11,500 Obok kuchni. 69 00:11:16,500 --> 00:11:20,300 Czy mog�aby� przygotowa� jeszcze jeden pok�j na wiecz�r? 70 00:11:20,500 --> 00:11:21,567 Kto� przychodzi? 71 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 C�, to... 72 00:11:25,500 --> 00:11:26,567 Dla mojego m�a. 73 00:11:29,500 --> 00:11:30,500 "Si". 74 00:11:31,500 --> 00:11:33,233 Przygotuj� nast�pny pok�j. 75 00:11:36,500 --> 00:11:39,400 Na kolacj� jest "pasta" i "vitello". [makaron i ciel�cina] 76 00:11:39,500 --> 00:11:40,400 "Vitello"? 77 00:11:40,500 --> 00:11:41,400 "Si". 78 00:11:41,500 --> 00:11:44,633 C�, to na pewno b�dzie wspania�e. Dzi�kujemy. 79 00:11:50,500 --> 00:11:53,400 Zostaje pan tylko na troch� w "castello"? ["castello"/zamek] 80 00:11:53,500 --> 00:11:55,367 Sprzedaje go pan i odje�d�a? 81 00:11:57,500 --> 00:11:58,400 Wkr�tce? 82 00:11:58,500 --> 00:12:00,833 Tak szybko, jak sko�czymy interesy. 83 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 Dobrze. 84 00:12:04,500 --> 00:12:06,033 Sprzeda pan i odjedzie. 85 00:12:07,500 --> 00:12:08,500 Wkr�tce. 86 00:12:21,500 --> 00:12:22,400 Kto tam? 87 00:12:22,500 --> 00:12:23,500 To ja. 88 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 Cze��. 89 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Co chcesz? 90 00:12:41,500 --> 00:12:42,400 C�... 91 00:12:42,500 --> 00:12:46,233 Pomy�la�em. �e skoro to pierwsza noc w nowym miejscu... 92 00:12:46,500 --> 00:12:48,567 Mogliby�my od�wie�y� znajomo��. 93 00:12:53,500 --> 00:12:56,433 Mia�am w�a�nie i�� spa�. Po�kn�am pigu�ki. 94 00:12:58,500 --> 00:13:00,400 Mog� ci� obudzi� �pi�ca kr�lewno. Jeste� w moim zamku. 95 00:13:00,500 --> 00:13:01,767 Jeste� taka pi�kna. 96 00:13:03,500 --> 00:13:05,700 - Nie mog�. - Brakuje mi ciebie. 97 00:13:08,500 --> 00:13:10,233 Tak bardzo mi ci� brakuje. 98 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 Przesta�! 99 00:13:12,500 --> 00:13:13,700 Na lito�� bosk�... 100 00:13:14,500 --> 00:13:15,500 Pr�bowa�em... 101 00:13:16,500 --> 00:13:17,900 Wiem, �e si� stara�e� 102 00:13:19,500 --> 00:13:21,400 i �e powinnam stara� si� ci wybaczy�. 103 00:13:21,500 --> 00:13:22,633 Ale nie potrafi�. 104 00:13:23,500 --> 00:13:25,400 To dlaczego tu jeste�? Dlaczego w og�le ze mn� przyjecha�a�? 105 00:13:25,500 --> 00:13:27,033 Ona jest w pokoju obok. 106 00:13:33,500 --> 00:13:34,500 Przepraszam. 107 00:13:36,500 --> 00:13:37,767 Id� teraz do ��ka. 108 00:14:00,500 --> 00:14:02,300 Mo�e powinni�my to odwo�a�? 109 00:14:03,500 --> 00:14:07,633 Powiedzia�em twojej matce, �e odbior� ci� i odstawi� do domu. 110 00:14:08,500 --> 00:14:09,767 Jeste�my sp�nieni. 111 00:14:10,500 --> 00:14:11,400 Jak tam z ty�u JJ? 112 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 Dobrze. 113 00:14:20,500 --> 00:14:22,400 Hej, zostaw to i wracaj na miejsce. 114 00:14:22,500 --> 00:14:24,633 Powiedzia�em: wracaj na miejsce! 115 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 Tato! 116 00:14:42,500 --> 00:14:43,500 Becky! 117 00:14:45,500 --> 00:14:46,500 JJ! 118 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 JJ! 119 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Nie! 120 00:16:49,500 --> 00:16:50,500 JJ... 121 00:16:52,500 --> 00:16:53,500 JJ! 122 00:18:10,500 --> 00:18:11,500 Bo�e... 123 00:18:24,500 --> 00:18:25,400 Pomog�... 124 00:18:25,500 --> 00:18:27,500 Nie dzi�kuj�. Ju� sko�czy�em. 125 00:18:30,500 --> 00:18:31,633 Szuka�em toalety. 126 00:18:34,500 --> 00:18:35,967 Czy co� pana obudzi�o? 127 00:18:37,500 --> 00:18:39,233 Dlaczego? Pani� obudzi�o? 128 00:18:39,500 --> 00:18:41,233 Starzy ludzie �pi� kr�tko. 129 00:18:43,500 --> 00:18:45,100 Te� to s�ysza�a� prawda? 130 00:18:45,500 --> 00:18:47,400 - S�ysza�am co? - Zawodzenie? 131 00:18:47,500 --> 00:18:48,700 Jak p�acz dziecka. 132 00:18:50,500 --> 00:18:51,500 Czy... 133 00:18:53,500 --> 00:18:55,233 opowiedzie� panu histori�? 134 00:18:57,500 --> 00:18:58,833 Dzi�kuj�. Nie pij�. 135 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 Jak� histori�? 136 00:19:02,500 --> 00:19:03,767 Ksi�na mia�a syna. 137 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 George'a. 138 00:19:08,500 --> 00:19:09,567 "Bambino bello". 139 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 Pi�kne dziecko. 140 00:19:13,500 --> 00:19:15,400 To dlaczego nie on odziedziczy� to wszystko? 141 00:19:15,500 --> 00:19:16,400 Zmar�. 142 00:19:16,500 --> 00:19:18,433 Kiedy mia� zaledwie pi�� lat. 143 00:19:20,500 --> 00:19:21,500 Pi��? 144 00:19:23,500 --> 00:19:25,100 Nikt o tym nie wiedzia�. 145 00:19:26,500 --> 00:19:27,400 M�� ksi�nej, 146 00:19:27,500 --> 00:19:28,900 przyjecha� z ameryki. 147 00:19:29,500 --> 00:19:30,500 Po wojnie. 148 00:19:31,500 --> 00:19:32,500 Porzuci� j�. 149 00:19:34,500 --> 00:19:35,400 I swego ma�ego synka. 150 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Wkr�tce po tym, 151 00:19:37,500 --> 00:19:39,100 George zosta� pochowany. 152 00:19:40,500 --> 00:19:42,400 P�niej ksi�na zwolni�a wszystkich. 153 00:19:42,500 --> 00:19:43,900 Nie zostawi�a nikogo. 154 00:19:46,500 --> 00:19:48,400 Nigdy ju� nie opu�ci�a zamku. 155 00:19:48,500 --> 00:19:49,500 Przez 42 lata. 156 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 A� do �mierci. 157 00:19:52,500 --> 00:19:53,633 To by�o straszne. 158 00:19:54,500 --> 00:19:56,233 I nie wysz�o jej na dobre. 159 00:19:58,500 --> 00:20:00,433 Kiedy Amerykanin zostawi� j�, 160 00:20:01,500 --> 00:20:02,767 ksi�na zwariowa�a. 161 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 Oszala�a. 162 00:20:06,500 --> 00:20:07,567 Niekt�rzy m�wi�, 163 00:20:08,500 --> 00:20:09,400 �e z zemsty 164 00:20:09,500 --> 00:20:10,633 zabi�a jego syna. 165 00:20:12,500 --> 00:20:13,400 Jezu... 166 00:20:13,500 --> 00:20:15,167 To by� r�wnie� jej syn... 167 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 Tak. 168 00:20:18,500 --> 00:20:19,633 To wbrew naturze. 169 00:20:23,500 --> 00:20:25,233 Dlaczego mi to opowiadasz? 170 00:20:25,500 --> 00:20:26,400 Ci sami ludzie 171 00:20:26,500 --> 00:20:27,767 opowiadaj� r�wnie�, 172 00:20:28,500 --> 00:20:30,400 �e p�n� noc� gdy ulice s� ciche, 173 00:20:30,500 --> 00:20:32,100 mo�esz us�ysze� George'a 174 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 p�acz�cego. 175 00:20:36,500 --> 00:20:37,400 Dlaczego p�acze? 176 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 M�wi�, �e zamek 177 00:20:39,500 --> 00:20:40,567 jest nawiedzony. 178 00:20:45,500 --> 00:20:48,367 "I libro e verde". "Ksi��ka jest zielona". 179 00:20:50,500 --> 00:20:51,700 "I libro e verde". 180 00:20:52,500 --> 00:20:53,700 "I libro e verde". 181 00:20:56,500 --> 00:20:59,400 "I lago e azzuro". "Grzbiet jest niebieski". 182 00:20:59,500 --> 00:21:00,700 "I lago e azzuro". 183 00:21:01,500 --> 00:21:02,700 "I lago e azzuro". 184 00:21:04,500 --> 00:21:05,767 "Il Fiore e Rosso". 185 00:21:06,500 --> 00:21:07,967 "Kwiat jest czerwony". 186 00:21:08,500 --> 00:21:09,767 "Il Fiore e Rosso". 187 00:21:13,500 --> 00:21:14,400 Kochanie... 188 00:21:14,500 --> 00:21:15,400 W porz�dku? Co si� dzieje? 189 00:21:15,500 --> 00:21:16,633 Dobrze, naprawd�. 190 00:21:19,500 --> 00:21:20,567 Co to za kwiaty? 191 00:21:21,500 --> 00:21:23,300 Nie jestem pewna, mam je... 192 00:21:23,500 --> 00:21:24,400 z teren�w zamku. 193 00:21:24,500 --> 00:21:26,100 Moje panie, zaczn� teraz 194 00:21:27,500 --> 00:21:29,400 robi� inwentarz tego co tu mamy. 195 00:21:29,500 --> 00:21:30,833 Chcesz p�j�� ze mn�? 196 00:21:32,500 --> 00:21:34,400 - Jasne. - Nie wiem, czy to dobry pomys�. 197 00:21:34,500 --> 00:21:36,367 Daj spok�j. Chod� kochanie. 198 00:21:39,500 --> 00:21:41,100 B�d�cie ostro�ni dobrze? 199 00:21:41,500 --> 00:21:44,100 Nie martw si� tyle mamo, b�dzie dobrze. 200 00:22:14,500 --> 00:22:15,500 Co? 201 00:22:17,500 --> 00:22:19,033 To pok�j pe�en zabawek. 202 00:22:23,500 --> 00:22:25,100 To chyba stare rupiecie. 203 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 Zgadnij co to. 204 00:22:38,500 --> 00:22:39,400 Ko�. 205 00:22:39,500 --> 00:22:40,633 Ko� na biegunach. 206 00:23:08,500 --> 00:23:09,633 Usi�d� na chwil�. 207 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 Tutaj. 208 00:23:13,500 --> 00:23:15,500 Ja rozejrz� si� za dobrociami. 209 00:23:27,500 --> 00:23:30,567 Wygl�da na to, �e kto� mieszka� w tym pokoju. 210 00:23:34,500 --> 00:23:35,833 Gdyby� by�a ksi�n�, 211 00:23:36,500 --> 00:23:37,767 to gdzie chowa�aby� 212 00:23:38,500 --> 00:23:39,567 swoj� bi�uteri�? 213 00:23:42,500 --> 00:23:43,500 Nie wiem. 214 00:23:44,500 --> 00:23:45,500 Pod ��kiem? 215 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 Dlaczego nie. 216 00:23:50,500 --> 00:23:51,567 Warto spr�bowa�. 217 00:23:52,500 --> 00:23:53,500 Tatusiu... 218 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 S� tam? 219 00:24:10,500 --> 00:24:11,500 Nie kochanie. 220 00:24:14,500 --> 00:24:16,033 Nie ma ich, to tylko... 221 00:24:17,500 --> 00:24:18,500 Jaki� z�om. 222 00:24:21,500 --> 00:24:22,500 Szukajmy dalej. 223 00:25:20,500 --> 00:25:21,500 Tato... 224 00:25:23,500 --> 00:25:24,767 S�yszysz co� jak... 225 00:25:25,500 --> 00:25:26,500 Drapanie. 226 00:25:29,500 --> 00:25:30,500 Nie. 227 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 Tato... 228 00:25:37,500 --> 00:25:39,700 Ju�. Jedn� chwilk�, co� ogl�dam. 229 00:27:12,500 --> 00:27:13,500 Dobry kotek. 230 00:27:20,500 --> 00:27:21,500 Gdzie jeste�? 231 00:27:23,500 --> 00:27:24,500 Kotku? 232 00:27:27,500 --> 00:27:28,500 Dok�d idziesz? 233 00:27:37,500 --> 00:27:38,500 Czego chcesz? 234 00:27:45,500 --> 00:27:47,567 Dok�d idziesz zwariowany kocie? 235 00:27:59,500 --> 00:28:00,500 Beck! 236 00:28:09,500 --> 00:28:11,367 To g�upie, wracajmy na g�r�. 237 00:28:14,500 --> 00:28:15,500 Zaczekaj. 238 00:28:17,500 --> 00:28:18,967 Co� tu jest, to wa�ne. 239 00:28:38,500 --> 00:28:39,500 Cholera... 240 00:28:41,500 --> 00:28:43,833 Zje�d�aj st�d! Id� gdzie masz i��. 241 00:28:48,500 --> 00:28:49,500 Uciekam st�d. 242 00:29:08,500 --> 00:29:09,500 Halo! 243 00:29:33,500 --> 00:29:34,400 Halo! 244 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 Jeste� tam? 245 00:29:37,500 --> 00:29:39,100 Wychod�, ty g�upi kocie. 246 00:29:46,500 --> 00:29:47,500 Jest tam kto�? 247 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Chod� kotku. 248 00:29:56,500 --> 00:29:57,967 Wychod� stamt�d kotku. 249 00:29:58,500 --> 00:29:59,500 Chod� tu. 250 00:30:02,500 --> 00:30:03,500 Tatusiu? 251 00:30:05,500 --> 00:30:07,033 Chod� kotku, musz� i��. 252 00:30:10,500 --> 00:30:11,567 Tu na dole tato. 253 00:30:15,500 --> 00:30:16,400 Tato! 254 00:30:16,500 --> 00:30:17,500 Id� tato! 255 00:30:19,500 --> 00:30:20,500 Tato! 256 00:30:27,500 --> 00:30:28,500 Tato! 257 00:30:30,500 --> 00:30:31,500 Tato! 258 00:30:36,500 --> 00:30:38,700 Ojciec ci� wo�a�, na co czeka�a�? 259 00:30:39,500 --> 00:30:42,400 - Kto� jeszcze tu jest! - O czym ty m�wisz? 260 00:30:42,500 --> 00:30:44,967 Te drzwi, otworzy�am je, spad�am i... 261 00:30:45,500 --> 00:30:47,300 Jak mog�a� by� taka g�upia? 262 00:30:47,500 --> 00:30:48,967 Mog�o ci si� co� sta�. 263 00:30:49,500 --> 00:30:51,100 O nie! Ty jeste� ranna! 264 00:30:51,500 --> 00:30:53,400 - Becky! - To tylko dra�ni�cie. 265 00:30:53,500 --> 00:30:55,633 - Bo�e drogi. - Gdzie� ty by�a? 266 00:30:56,500 --> 00:30:57,400 Zobacz co zrobi�a. 267 00:30:57,500 --> 00:30:58,500 Co� ty zrobi�a? 268 00:30:59,500 --> 00:31:01,400 - By�a ca�y czas ze mn�. - Tak, jak� masz tym razem wym�wk�? 269 00:31:01,500 --> 00:31:03,400 Nie mo�emy pilnowa� jej na ka�dym kroku. 270 00:31:03,500 --> 00:31:05,400 Ty najwidoczniej nie mo�esz, prawda? 271 00:31:05,500 --> 00:31:08,233 Pos�uchajcie! Kto� jeszcze jest w zamku! 272 00:32:29,500 --> 00:32:32,967 Musisz mi obieca�, �e nigdy wi�cej tak nie zrobisz. 273 00:32:33,500 --> 00:32:35,967 Nie b�d� chodzi�a jak normalna osoba? 274 00:32:36,500 --> 00:32:38,400 S�uchaj, je�li chcesz zwiedzi� zamek czy miasto, 275 00:32:38,500 --> 00:32:40,400 to wszystko co musisz zrobi�, to powiedzie� mi, 276 00:32:40,500 --> 00:32:41,700 a ja p�jd� z tob�. 277 00:32:42,500 --> 00:32:44,033 Mamo, to moje kalectwo. 278 00:32:46,500 --> 00:32:47,633 To moje wyzwanie. 279 00:32:48,500 --> 00:32:50,500 Sama musz� sobie z tym radzi�. 280 00:32:51,500 --> 00:32:52,400 Wiem kochanie, przepraszam. 281 00:32:52,500 --> 00:32:54,400 Nie masz tu �adnych przyjaci�... 282 00:32:54,500 --> 00:32:56,400 Przyjaci�, kt�rzy wierz� we mnie. Mamo, pos�uchaj, 283 00:32:56,500 --> 00:32:58,233 kto� jeszcze jest w zamku. 284 00:32:58,500 --> 00:33:00,400 Daj ju� z tym spok�j. Za�� okulary i chod�my 285 00:33:00,500 --> 00:33:01,400 na lunch. 286 00:33:01,500 --> 00:33:04,400 Chce kochanie, aby� wiedzia�a, �e jestem twoj� przyjaci�k�. 287 00:33:04,500 --> 00:33:05,400 Je�li nie to... 288 00:33:05,500 --> 00:33:06,400 Zawsze b�d�. 289 00:33:06,500 --> 00:33:08,100 I zawsze si� tob� zajm�. 290 00:33:08,500 --> 00:33:10,400 I wydaje mi si�, �e ci si� zwidzia�o. 291 00:33:10,500 --> 00:33:12,900 Bo chcia�a�, by kto� jeszcze tu by�. 292 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 Czy jest tutaj kot, prosz� pani? 293 00:33:49,500 --> 00:33:50,400 Nie. 294 00:33:50,500 --> 00:33:52,433 Ale Gabriela, ona kocha koty. 295 00:33:53,500 --> 00:33:54,400 Gabriela? 296 00:33:54,500 --> 00:33:56,300 - To by�a ksi�na? - "Si". 297 00:33:56,500 --> 00:33:57,900 - Zna�a� j�? - "Si". 298 00:33:59,500 --> 00:34:03,167 By�am pokoj�wk� w zamku gdy ona by�a ma�� dziewczynk�. 299 00:34:03,500 --> 00:34:04,500 Jaka ona by�a? 300 00:34:08,500 --> 00:34:09,400 By�a �adna? 301 00:34:09,500 --> 00:34:10,500 By�a pi�kna. 302 00:34:11,500 --> 00:34:12,400 "Pere". 303 00:34:12,500 --> 00:34:13,500 "A lei". 304 00:34:14,500 --> 00:34:15,400 "Hua?" 305 00:34:15,500 --> 00:34:17,700 "La giu". Musisz wszystko zje��. 306 00:34:19,500 --> 00:34:20,767 Ona je jak ptaszek. 307 00:34:21,500 --> 00:34:22,967 Amerykanie ma�o jedz�? 308 00:34:23,500 --> 00:34:25,033 Posi�ki zbli�aj� ludzi. 309 00:34:25,500 --> 00:34:26,500 "Si"! 310 00:35:43,500 --> 00:35:44,500 M�j Bo�e. 311 00:35:45,500 --> 00:35:46,767 Lustro si� rozbi�o. 312 00:35:49,500 --> 00:35:49,400 Tylko tego nam trzeba. 313 00:35:49,500 --> 00:35:52,820 Siedem lat pecha wi�cej. 314 00:35:54,500 --> 00:35:55,500 Taka szkoda. 315 00:35:58,500 --> 00:36:00,033 Te rzeczy s� tak stare. 316 00:36:01,500 --> 00:36:03,833 Mo�e by�a nag�a zmiana temperatury? 317 00:36:04,500 --> 00:36:06,567 Albo kto� jeszcze jest w zamku. 318 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 Kto tam jest? 319 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 Kim jeste�? 320 00:37:32,500 --> 00:37:33,833 Wiem, �e tam jeste�. 321 00:37:42,500 --> 00:37:44,033 Kochanie! O co chodzi? 322 00:37:45,500 --> 00:37:47,433 Mia�a� z�y sen? Kto� tu by�! 323 00:37:48,500 --> 00:37:49,400 Ju� dobrze... 324 00:37:49,500 --> 00:37:51,300 Wierzymy ci, rozejrzyj si�. 325 00:37:51,500 --> 00:37:53,400 - Uwa�ajcie! - Ju� dobrze kochanie. 326 00:37:53,500 --> 00:37:55,500 - Zaraz wracam. - Ju� dobrze. 327 00:40:50,500 --> 00:40:51,500 JJ... 328 00:41:32,500 --> 00:41:33,500 JJ... 329 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 M�j ch�opiec. 330 00:41:50,500 --> 00:41:53,400 Wi�c wasza c�rka us�ysza�a co� w pokoju wczoraj wieczorem. 331 00:41:53,500 --> 00:41:56,033 I wyczu�a co� w pomieszczeniu na dole. 332 00:41:57,500 --> 00:41:58,700 Czy to si� zgadza? 333 00:41:59,500 --> 00:42:00,400 Tak. 334 00:42:00,500 --> 00:42:02,300 Ale nie znalaz� pan nikogo? 335 00:42:03,500 --> 00:42:05,233 Nie. Ale s�ysza�em p�acz. 336 00:42:06,500 --> 00:42:09,300 Czy s�ysza�a pani p�acz, "seniora" Rayley? 337 00:42:12,500 --> 00:42:13,400 C�... 338 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 Nie. 339 00:42:18,500 --> 00:42:19,400 "Tutto va". "Wszystko gra". 340 00:42:19,500 --> 00:42:20,400 "Tutto bene commendante". "Wszystko dobrze kapitanie". 341 00:42:20,500 --> 00:42:22,400 "Tutto a posto"? "Wszystko na miejscu?" 342 00:42:22,500 --> 00:42:23,400 "Ai Visto niente?" Nic nie widzia�e�? 343 00:42:23,500 --> 00:42:24,400 "No" "Nie". 344 00:42:24,500 --> 00:42:26,233 Ok, "grazie". "Dzi�kuj�". 345 00:42:28,500 --> 00:42:29,400 Co on powiedzia�? 346 00:42:29,500 --> 00:42:31,400 Powiedzia�, �e drzwi s� zamkni�te i �e nie wida� 347 00:42:31,500 --> 00:42:32,967 ingerencji z zewn�trz. 348 00:42:33,500 --> 00:42:35,367 Nikt nie dosta� si� do zamku 349 00:42:35,500 --> 00:42:36,500 z zewn�trz. 350 00:42:37,500 --> 00:42:39,167 Ale jeste�cie tego pewni? 351 00:42:40,500 --> 00:42:42,567 Przeszukali�cie miejsce prawda? 352 00:42:43,500 --> 00:42:46,167 Ten zamek, "senior", ma ponad 150 pokoi. 353 00:42:47,500 --> 00:42:49,233 Nie mo�emy zaci�gn�� ludzi 354 00:42:49,500 --> 00:42:51,400 do przeszukania, maj�c takie liche dowody. 355 00:42:51,500 --> 00:42:54,400 C�, moja c�rka powiedzia�a, �e co� s�ysza�a. 356 00:42:54,500 --> 00:42:56,167 Jestem pewny �e s�ysza�a. 357 00:42:56,500 --> 00:42:58,367 Zamek wydaje wiele odg�os�w. 358 00:42:58,500 --> 00:42:59,500 Zw�aszcza noc�. 359 00:43:01,500 --> 00:43:02,400 Wszyscy my�l� �e zmy�lam... 360 00:43:02,500 --> 00:43:04,567 Nie, mo�e mnie nie zrozumia�a�. 361 00:43:05,500 --> 00:43:07,400 Nie, my�l� �e mo�e pan nie zrozumia�. 362 00:43:07,500 --> 00:43:08,500 Chcemy, by�cie 363 00:43:09,500 --> 00:43:10,700 przeszukali zamek. 364 00:43:12,500 --> 00:43:13,767 A co z tym lustrem? 365 00:43:15,500 --> 00:43:19,100 W jaki spos�b zrani� pan si� w r�k�, "senior" Rayley? 366 00:43:20,500 --> 00:43:21,400 Co pan sugeruje? 367 00:43:21,500 --> 00:43:23,633 �e sam to zrobi�em? Niby po co? 368 00:43:27,500 --> 00:43:30,700 Mo�e nie podoba�o si� panu to, co pan zobaczy�? 369 00:43:35,500 --> 00:43:37,767 Prawie nie spa�a wczorajszej nocy! 370 00:43:38,500 --> 00:43:41,400 �adne z nas nie spa�o. Chc� ci co� pokaza�. 371 00:43:41,500 --> 00:43:42,500 Co takiego? 372 00:43:43,500 --> 00:43:45,833 Prosz�, musisz to zobaczy�. Chod�. 373 00:43:51,500 --> 00:43:52,500 Tutaj. 374 00:43:58,500 --> 00:44:00,100 To dziwne. Nie ma tego. 375 00:44:02,500 --> 00:44:05,400 By� tutaj obrazek. Ma�ego ch�opca kt�ry wygl�da� 376 00:44:05,500 --> 00:44:06,400 jak JJ. 377 00:44:06,500 --> 00:44:07,400 - John... - Przysi�gam. 378 00:44:07,500 --> 00:44:09,233 Wygl�da� dok�adnie jak JJ. 379 00:44:09,500 --> 00:44:10,500 Czyj to gr�b? 380 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 Syna ksi�nej. 381 00:44:13,500 --> 00:44:15,400 Popatrz, umar� w wieku 5 lat. 382 00:44:15,500 --> 00:44:17,400 Przesta� John, to nie jest �mieszne. 383 00:44:17,500 --> 00:44:19,400 Kiedy wczoraj znalaz�em to miejsce i zdj�cie, 384 00:44:19,500 --> 00:44:20,500 poczu�em... 385 00:44:21,500 --> 00:44:23,233 Poczu�em, jakby tu by� JJ. 386 00:44:23,500 --> 00:44:24,633 O czym ty m�wisz? 387 00:44:25,500 --> 00:44:26,900 Czu�em, �e JJ by� tu. 388 00:44:29,500 --> 00:44:31,167 Ja te� go czasem czuj�... 389 00:44:31,500 --> 00:44:33,433 Nie, nie, nie. To co innego. 390 00:44:34,500 --> 00:44:35,500 On tutaj by�. 391 00:44:39,500 --> 00:44:40,400 - John... - Wiem. 392 00:44:40,500 --> 00:44:43,767 Dlatego chcia�em by policja przeszuka�a miejsce. 393 00:44:45,500 --> 00:44:46,833 Mogliby co� znale��. 394 00:44:47,500 --> 00:44:48,500 On nie �yje. 395 00:44:53,500 --> 00:44:54,500 On nie �yje. 396 00:44:58,500 --> 00:44:59,500 Wiem. 397 00:45:00,500 --> 00:45:02,400 Przesta�! Zachowujesz si� jak dziecko. 398 00:45:02,500 --> 00:45:04,400 Wiem, �e nie �yje, by�em tam, ale pos�uchaj mnie. 399 00:45:04,500 --> 00:45:06,400 Jego duch czy co� by�o tutaj. 400 00:45:06,500 --> 00:45:08,400 Ten zamek jest nawiedzony, on... 401 00:45:08,500 --> 00:45:09,400 To jest sumienie John. 402 00:45:09,500 --> 00:45:12,400 Masz takie poczucie winy, �e nawet sobie sprawy nie zdajesz. 403 00:45:12,500 --> 00:45:13,400 Nie, nie, nie... 404 00:45:13,500 --> 00:45:14,400 Nie, to co innego! 405 00:45:14,500 --> 00:45:16,433 To nigdy nie jest twoja wina. 406 00:45:18,500 --> 00:45:20,400 Ojciec by� odpowiedzialny za twoje problemy z piciem. 407 00:45:20,500 --> 00:45:23,400 Uniwersytet wyla� ci�, bo by�e� niepoprawny politycznie. 408 00:45:23,500 --> 00:45:25,033 Teraz zwalasz to na JJ. 409 00:45:25,500 --> 00:45:26,400 - Nie! - Tak! 410 00:45:26,500 --> 00:45:28,400 To nie jego duch John! To ty! 411 00:45:28,500 --> 00:45:30,400 To ty prowadzi�e� ten samoch�d! 412 00:45:30,500 --> 00:45:31,500 Pijany! 413 00:45:33,500 --> 00:45:35,400 To twoja wina, ty zabi�e� naszego syna. 414 00:45:35,500 --> 00:45:37,433 Wi�c wci�� musisz mnie kara�? 415 00:45:38,500 --> 00:45:39,400 Tak... 416 00:45:39,500 --> 00:45:40,633 Dlatego, �e tobie 417 00:45:42,500 --> 00:45:45,233 B�g pozwoli� wyj�� z tego bez zadrapania. 418 00:45:45,500 --> 00:45:47,233 To co chcesz �ebym zrobi�? 419 00:45:47,500 --> 00:45:51,400 My�lisz, �e nie chcia�bym wr�ci� tam? Chcia�aby� �ebym to by� ja? 420 00:45:51,500 --> 00:45:52,500 Bardzo... 421 00:48:29,500 --> 00:48:30,833 "Accende?" "Ogie�?" 422 00:48:37,500 --> 00:48:39,100 Mi�dzynarodowy j�zyk co? 423 00:48:45,500 --> 00:48:46,500 Przepraszam. 424 00:48:48,500 --> 00:48:50,100 Mog� ci postawi� drinka? 425 00:48:52,500 --> 00:48:54,833 Daj pani, cokolwiek b�dzie chcia�a. 426 00:48:55,500 --> 00:48:57,300 "Vine Rosso" Czerwone wino. 427 00:48:57,500 --> 00:48:58,500 S�ysza�e�. 428 00:49:15,500 --> 00:49:16,633 Daj mi jeszcze... 429 00:49:19,500 --> 00:49:20,400 Co chcesz powiedzie�? 430 00:49:20,500 --> 00:49:21,500 Co? 431 00:49:22,500 --> 00:49:23,500 Cholera! 432 00:49:24,500 --> 00:49:25,833 O Bo�e, przepraszam. 433 00:49:31,500 --> 00:49:33,400 On stara si� przekaza� ci, �e zamyka bar. 434 00:49:33,500 --> 00:49:34,500 Naprawd�? 435 00:49:35,500 --> 00:49:37,700 Masz na my�li �e zamyka dla mnie? 436 00:49:41,500 --> 00:49:43,567 Powinien wr�ci� pan do rodziny. 437 00:49:49,500 --> 00:49:50,400 Pos�uchajcie. 438 00:49:50,500 --> 00:49:51,500 Zrozumia�em. 439 00:49:52,500 --> 00:49:55,400 Id� sobie. I tak ju� narobi�em za du�o k�opotu. 440 00:49:55,500 --> 00:49:57,233 To za problemy dla ciebie. 441 00:50:01,500 --> 00:50:04,233 A to dla niej. Cokolwiek b�dzie chcia�a. 442 00:50:06,500 --> 00:50:07,500 Co? 443 00:50:11,500 --> 00:50:13,567 Jestem ci winny kieliszek wina. 444 00:50:15,500 --> 00:50:18,300 Znam takie jedno przytulne i ciche miejsce 445 00:50:19,500 --> 00:50:20,633 kt�re jest czynne 446 00:50:21,500 --> 00:50:22,500 przez ca�� noc. 447 00:50:26,500 --> 00:50:27,500 Wspania�e! 448 00:50:30,500 --> 00:50:31,633 Chateau Rayley... 449 00:50:38,500 --> 00:50:39,500 Tak. 450 00:50:41,500 --> 00:50:42,500 Cicho! 451 00:50:44,500 --> 00:50:46,500 W tym miejscu g�os si� niesie. 452 00:50:48,500 --> 00:50:50,400 Nie chcemy wszak, by nam przeszkadzano. 453 00:50:50,500 --> 00:50:51,500 Prawda? 454 00:53:44,500 --> 00:53:45,500 Prosz�... 455 00:53:46,500 --> 00:53:47,500 Musisz i��. 456 00:53:48,500 --> 00:53:49,500 Przepraszam. 457 00:53:55,500 --> 00:53:56,967 Nie, naprawd� by�a�... 458 00:53:57,500 --> 00:53:59,233 By�a� cudowna, ja tylko... 459 00:54:01,500 --> 00:54:02,500 Musz� i��. 460 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 Co? 461 00:54:15,500 --> 00:54:16,500 Oczywi�cie. 462 00:54:17,500 --> 00:54:18,500 Oczywi�cie. 463 00:54:20,500 --> 00:54:21,500 Masz, we�. 464 00:54:23,500 --> 00:54:25,433 - "Troppo"."Za du�o". - We�! 465 00:56:34,500 --> 00:56:35,633 Dzie� dobry panu. 466 00:56:36,500 --> 00:56:37,833 Przyszed�em do pana. 467 00:56:38,500 --> 00:56:39,400 Do pana samego. 468 00:56:39,500 --> 00:56:41,400 Wi�c zobaczy si� pan te� ze mn�. 469 00:56:41,500 --> 00:56:42,500 Czego pan chce? 470 00:56:44,500 --> 00:56:46,400 Potrzebujemy pana pomocy w znalezieniu Selvany Lucci. 471 00:56:46,500 --> 00:56:47,400 Kogo? 472 00:56:47,500 --> 00:56:49,367 Nie wr�ci�a wczoraj do domu. 473 00:56:51,500 --> 00:56:53,433 Ja nic na ten temat nie wiem. 474 00:56:54,500 --> 00:56:56,833 Ostatnim razem widziano j� z panem, 475 00:56:57,500 --> 00:56:58,833 kiedy szli�cie razem 476 00:56:59,500 --> 00:57:00,500 do zamku. 477 00:57:01,500 --> 00:57:02,633 Nie ma jej tutaj. 478 00:57:04,500 --> 00:57:05,400 I nikt od wczoraj 479 00:57:05,500 --> 00:57:06,767 jej tu nie widzia�? 480 00:57:07,500 --> 00:57:09,567 Powiedzia�em, �e jej tu nie ma. 481 00:57:13,500 --> 00:57:15,400 Nie b�dzie pan mia� przeciw, je�li si� rozejrz�? 482 00:57:15,500 --> 00:57:17,400 Wczoraj nie chcia�o si� panu, a dzi� b�dzie 483 00:57:17,500 --> 00:57:18,400 pan przeszukiwa�? 484 00:57:18,500 --> 00:57:20,400 Wczoraj chcia� pan przeszukania, a dzi� pan odmawia? 485 00:57:20,500 --> 00:57:22,400 - Dlaczego mia�by nie sprawdzi�, John? - Bo chce 486 00:57:22,500 --> 00:57:23,767 mnie tylko wkurzy�. 487 00:57:26,500 --> 00:57:28,367 Selvana Lucci mia�a dziecko. 488 00:57:28,500 --> 00:57:30,233 Wi�c zaginiona jest matk�. 489 00:57:30,500 --> 00:57:32,033 Czy jestem podejrzanym? 490 00:57:32,500 --> 00:57:34,400 A czy dosz�o do przest�pstwa? 491 00:57:34,500 --> 00:57:36,400 Nie, a wi�c nie ma potrzeby, by si� pan rozgl�da�. 492 00:57:36,500 --> 00:57:38,400 Wi�c musimy i�� na posterunek, by odpowiedzia� 493 00:57:38,500 --> 00:57:39,400 pan na kilka pyta�. 494 00:57:39,500 --> 00:57:41,400 Nie b�d� odpowiada� na �adne pytania, dop�ki nie 495 00:57:41,500 --> 00:57:43,100 porozmawiam z adwokatem. 496 00:57:44,500 --> 00:57:46,500 Przyprowadzi�e� tutaj kobiet�! 497 00:57:49,500 --> 00:57:50,500 By�em samotny. 498 00:57:51,500 --> 00:57:52,500 By�e� pijany. 499 01:00:55,500 --> 01:00:57,633 - Nie s�uchasz mnie. - S�ucham. 500 01:00:58,500 --> 01:01:00,300 Ale si� z tob� nie zgadzam. 501 01:01:00,500 --> 01:01:02,400 Nie mo�esz zn�w odej��, on potrzebuje nas 502 01:01:02,500 --> 01:01:05,400 bardziej ni� kiedykolwiek. Jestem ju� zm�czona. 503 01:01:05,500 --> 01:01:07,300 Jestem ju� zbyt zm�czona... 504 01:01:08,500 --> 01:01:12,300 My�l�, �e jak zostaniemy razem, to jedno z nas zwariuje. 505 01:01:14,500 --> 01:01:16,400 To co do mnie m�wisz, ch�opcze, to zdarza si� cz�sto. 506 01:01:16,500 --> 01:01:18,433 Nie ma przeciw tobie dowod�w. 507 01:01:19,500 --> 01:01:21,367 Ale s�ysza�e�, co si� sta�o. 508 01:01:21,500 --> 01:01:23,300 Wi�c znajd� seniorin� Lucci 509 01:01:23,500 --> 01:01:25,500 albo znajd� jakie� wyja�nienie 510 01:01:26,500 --> 01:01:27,833 i b�dziesz niewinny. 511 01:01:29,500 --> 01:01:30,700 Nie wiesz zapewne, 512 01:01:31,500 --> 01:01:34,700 �e ta seniorina i "carabinier" byli kochankami. 513 01:01:35,500 --> 01:01:36,500 Co? 514 01:01:37,500 --> 01:01:39,400 Ona jest dziwk�, musia�a r�n�� po�ow� facet�w w tym mie�cie. 515 01:01:39,500 --> 01:01:40,833 W��czaj�c w to mnie. 516 01:01:41,500 --> 01:01:44,033 Ale nigdy wcze�niej nie mia�a dziecka. 517 01:01:47,500 --> 01:01:49,100 Jest matk� jego dziecka? 518 01:01:49,500 --> 01:01:50,400 Tak. 519 01:01:50,500 --> 01:01:53,900 On zaprzecza temu, ale wszyscy wiedz�, �e to jego. 520 01:01:56,500 --> 01:01:58,400 Nie martw si�, nie ma dowod�w. 521 01:01:58,500 --> 01:01:59,500 Przepraszam. 522 01:02:35,500 --> 01:02:37,500 Dzwoni�a moja siostra z zamku. 523 01:02:38,500 --> 01:02:39,400 Znalaz�a torebk� nale��c� 524 01:02:39,500 --> 01:02:40,500 do Sylvanny, 525 01:02:41,500 --> 01:02:42,833 Musia�a j� zostawi�. 526 01:02:43,500 --> 01:02:46,100 To nie jest co�, co kobiety zostawiaj�. 527 01:02:47,500 --> 01:02:49,967 Obawiam si�, �e teraz pana aresztuj�. 528 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Co? 529 01:02:53,500 --> 01:02:54,567 To niedorzeczne. 530 01:02:55,500 --> 01:02:56,400 Ja nic nie zrobi�em. 531 01:02:56,500 --> 01:02:59,167 Tak, ale gdy policja znajdzie torebk�... 532 01:03:00,500 --> 01:03:01,500 Jezu... 533 01:03:03,500 --> 01:03:04,500 Co zrobimy? 534 01:03:05,500 --> 01:03:07,033 Jestem twoim adwokatem. 535 01:03:07,500 --> 01:03:09,433 Wierz�, �e to nie jest dow�d. 536 01:03:10,500 --> 01:03:12,833 A "carabinieri" nie musz� wiedzie�. 537 01:03:13,500 --> 01:03:14,400 Przysi�gam, �e nic jej nie zrobi�em. 538 01:03:14,500 --> 01:03:15,900 Wi�c dogadali�my si�. 539 01:03:16,500 --> 01:03:18,400 B�d� mia� t� torebk�, przechowam j� 540 01:03:18,500 --> 01:03:19,633 dop�ki nie znajd� 541 01:03:20,500 --> 01:03:21,500 pani Lucci. 542 01:03:24,500 --> 01:03:26,833 Do om�wienia zosta�a jedynie sprawa 543 01:03:28,500 --> 01:03:30,233 finansowego wynagrodzenia. 544 01:03:31,500 --> 01:03:32,633 O czym ty m�wisz? 545 01:03:33,500 --> 01:03:35,967 O rozwi�zaniu problemu twojej sprawy. 546 01:03:36,500 --> 01:03:38,567 Musz� podnie�� moje honorarium. 547 01:03:41,500 --> 01:03:42,567 To jest szanta�. 548 01:03:44,500 --> 01:03:45,500 Ty draniu. 549 01:03:48,500 --> 01:03:50,400 My�l�, �e czas by pozna� pan prawd�. 550 01:03:50,500 --> 01:03:51,400 Co? O czym ty gadasz? 551 01:03:51,500 --> 01:03:53,967 M�wi� o drugiej �onie pa�skiego ojca. 552 01:03:55,500 --> 01:03:56,833 By� to du�y skandal. 553 01:03:57,500 --> 01:03:59,967 Ksi�na i ten ameryka�ski �o�nierz... 554 01:04:01,500 --> 01:04:02,500 Ksi�na? 555 01:04:03,500 --> 01:04:05,700 Tak, o�enili si� i mieli dziecko. 556 01:04:07,500 --> 01:04:09,400 Potem twemu ojcu si� znudzi�o. 557 01:04:09,500 --> 01:04:10,400 Porzuci� ich. 558 01:04:10,500 --> 01:04:13,500 I wyjecha� z jej m�odsz� siostr� do Ameryki. 559 01:04:15,500 --> 01:04:18,767 Nie, moi rodzice nigdy o czym� takim nie m�wili. 560 01:04:19,500 --> 01:04:20,400 Bo i po co mieliby? 561 01:04:20,500 --> 01:04:22,400 Ksi�na nigdy nie da�a by im rozwodu. 562 01:04:22,500 --> 01:04:23,500 By�a uparta. 563 01:04:24,500 --> 01:04:26,367 Wi�c ma��e�stwo twojego ojca 564 01:04:26,500 --> 01:04:27,400 z jej siostr� 565 01:04:27,500 --> 01:04:28,400 nie by�o legalne. 566 01:04:28,500 --> 01:04:29,833 - Nie dobre. - Nie! 567 01:04:30,500 --> 01:04:31,400 Tak! 568 01:04:31,500 --> 01:04:34,233 Tw�j ojciec nigdy nie mia� �lubu z matk�. 569 01:04:34,500 --> 01:04:36,900 Wi�c ty m�odzie�cze jeste� b�kartem. 570 01:07:07,500 --> 01:07:08,500 Dzi�kuj�. 571 01:07:09,500 --> 01:07:10,900 Wsiadaj do samochodu. 572 01:07:12,500 --> 01:07:15,033 - Musz� si� po�egna�. - Nie, wsiadaj. 573 01:07:16,500 --> 01:07:19,167 - Co ty wyprawiasz? - Wyje�d�amy, John. 574 01:07:19,500 --> 01:07:20,500 Pos�uchaj. 575 01:07:21,500 --> 01:07:22,400 - Chc� mnie aresztowa�. - Za co? 576 01:07:22,500 --> 01:07:24,400 To d�uga historia. Potrzebuje twojej pomocy. 577 01:07:24,500 --> 01:07:25,400 Przyprowadzi�e� do domu dziwk�, John. Do naszego domu. 578 01:07:25,500 --> 01:07:26,900 Tam by�a nasza c�rka. 579 01:07:27,500 --> 01:07:29,400 Wiem, ale je�li mnie zostawisz to b�dzie wygl�da�o, 580 01:07:29,500 --> 01:07:32,400 �e jestem winny. Powinnam zostawi� ci� dwa lata temu. 581 01:07:32,500 --> 01:07:33,500 Prosz�. 582 01:07:34,500 --> 01:07:36,400 - B�agam ci�. - Sam si� w to wpakowa�e�, John. 583 01:07:36,500 --> 01:07:38,633 Nie miej wi�c do mnie pretensji. 584 01:07:41,500 --> 01:07:43,033 Chwileczk�. Ko�yska... 585 01:07:43,500 --> 01:07:44,700 Po co jej ko�yska? 586 01:07:48,500 --> 01:07:50,767 Wiem co si� sta�o. Co si� dzieje! 587 01:07:51,500 --> 01:07:52,700 Mog� to udowodni�! 588 01:07:53,500 --> 01:07:54,500 Pa tatusiu! 589 01:07:55,500 --> 01:07:58,233 Jeszcze si� zobaczymy kochanie, obiecuj�! 590 01:08:06,500 --> 01:08:07,500 Tak? 591 01:08:08,500 --> 01:08:10,400 Przepraszam, "seniora" Rayley, 592 01:08:10,500 --> 01:08:12,400 ale musimy zabra� pani m�a na posterunek, 593 01:08:12,500 --> 01:08:14,400 by odpowiedzia� na kilka pyta�. 594 01:08:14,500 --> 01:08:16,400 C�, jestem pewna, �e si� wyt�umaczy. 595 01:08:16,500 --> 01:08:18,400 Musimy r�wnie� przeszuka� zamek. 596 01:08:18,500 --> 01:08:20,400 Jasne, r�bcie co musicie. My z c�rk� �apiemy poci�g 597 01:08:20,500 --> 01:08:21,400 do Rzymu. 598 01:08:21,500 --> 01:08:23,400 Musz� poprosi� o wasze pozostanie tutaj. 599 01:08:23,500 --> 01:08:25,400 B�dziemy potrzebowa� waszych zezna�. Ale my nic 600 01:08:25,500 --> 01:08:27,033 na ten temat nie wiemy. 601 01:08:27,500 --> 01:08:31,367 Musi pani zrozumie�, �e to konieczne, ale najpierw musimy 602 01:08:31,500 --> 01:08:33,167 porozmawia� z pani m�em. 603 01:08:56,500 --> 01:08:58,400 Powinni�cie z nami wsp�pracowa�. 604 01:08:58,500 --> 01:08:59,400 C�, przetrzymujecie nas 605 01:08:59,500 --> 01:09:00,700 wbrew naszej woli. 606 01:09:01,500 --> 01:09:03,100 Gdzie jest moja siostra? 607 01:09:03,500 --> 01:09:05,767 Nie wiem, chcia�y�my si� po�egna�, 608 01:09:07,500 --> 01:09:09,433 ale nie mog�y�my jej znale��. 609 01:09:16,500 --> 01:09:17,833 Prosz� p�j�� ze mn�. 610 01:09:19,500 --> 01:09:21,500 Kto� musi zosta� z moj� c�rk�. 611 01:09:25,500 --> 01:09:27,400 To policjant, kochanie, zostanie z tob�. 612 01:09:27,500 --> 01:09:28,500 W porz�dku? 613 01:09:29,500 --> 01:09:30,767 Co si� dzieje mamo? 614 01:09:47,500 --> 01:09:48,500 John! 615 01:09:49,500 --> 01:09:50,400 Co ty robisz? 616 01:09:50,500 --> 01:09:53,433 Rebeca ma racj�. Kto� jeszcze jest w zamku. 617 01:09:55,500 --> 01:09:57,033 Niech B�g ci wybaczy... 618 01:10:00,500 --> 01:10:01,500 Prosz�. 619 01:10:02,500 --> 01:10:03,833 Nic poza kamieniami. 620 01:10:05,500 --> 01:10:06,500 Nie ma go tu. 621 01:10:07,500 --> 01:10:09,033 Nigdy go nie pochowano! 622 01:10:09,500 --> 01:10:11,433 Trzyma�a go �ywego. On �yje. 623 01:10:14,500 --> 01:10:15,500 Nie widzicie? 624 01:10:16,500 --> 01:10:18,367 On jest tu gdzie�. W zamku! 625 01:10:18,500 --> 01:10:20,100 Gdzie jest moja siostra? 626 01:10:20,500 --> 01:10:23,400 Nie wiem gdzie pa�ska siostra. Mo�e on j� zabra�. 627 01:10:23,500 --> 01:10:25,400 Prosz� z nami, "senior" Rayley. 628 01:10:25,500 --> 01:10:27,400 Nie, nie, nie. Pos�uchajcie. 629 01:10:27,500 --> 01:10:29,400 Chwileczk�. Sprawd�cie na g�rze. 630 01:10:29,500 --> 01:10:31,400 W pokoju ksi�nej. Mia�a ko�ysk�. 631 01:10:31,500 --> 01:10:32,700 Po co by jej by�a? 632 01:10:34,500 --> 01:10:36,233 Pomy�lcie na lito�� bosk�. 633 01:10:36,500 --> 01:10:38,400 Nigdy nikogo nie wpuszcza�a, prawda? 634 01:10:38,500 --> 01:10:39,400 Ale kto by� tu od pocz�tku? 635 01:10:39,500 --> 01:10:40,500 Jej syn! 636 01:10:41,500 --> 01:10:43,833 On nie zgin��! Ona go tu trzyma�a. 637 01:10:44,500 --> 01:10:46,400 Zrobi�a z niego potwora po to, 638 01:10:46,500 --> 01:10:48,367 by odegra� si� na moim ojcu. 639 01:10:49,500 --> 01:10:50,400 Bardzo sprytnie. 640 01:10:50,500 --> 01:10:51,833 To on rozbi� lustro. 641 01:10:52,500 --> 01:10:54,400 On by� w pokoju Rebeci, m�wi� wam. 642 01:10:54,500 --> 01:10:56,167 Musicie przeszuka� zamek! 643 01:11:23,500 --> 01:11:24,500 O m�j Bo�e. 644 01:11:25,500 --> 01:11:27,400 - Jest pan aresztowany. - Co? 645 01:11:27,500 --> 01:11:28,900 Ja tego nie zrobi�em. 646 01:11:29,500 --> 01:11:31,367 Ja tego nie zrobi�em, to on. 647 01:11:31,500 --> 01:11:33,400 Powinien pan uwa�a� na to co m�wi do czasu rozmowy 648 01:11:33,500 --> 01:11:34,500 z adwokatem. 649 01:11:37,500 --> 01:11:39,567 Nie zrobi�em tego! Przysi�gam! 650 01:11:40,500 --> 01:11:42,767 Potrzebuj� twojej pomocy! Prosz�. 651 01:12:00,500 --> 01:12:01,500 Tak? 652 01:12:03,500 --> 01:12:05,300 Moi ludzie zostan� tu dzi�. 653 01:12:05,500 --> 01:12:07,400 Jutro mo�e pani przyprowadzi� c�rk� na posterunek 654 01:12:07,500 --> 01:12:08,700 i z�o�y� zeznania. 655 01:12:09,500 --> 01:12:10,900 W porz�dku, dzi�kuj�. 656 01:12:12,500 --> 01:12:13,833 Wszystko w porz�dku? 657 01:12:22,500 --> 01:12:23,500 Dobranoc. 658 01:12:32,500 --> 01:12:34,567 Mogliby�cie przynie�� nam wod�? 659 01:13:32,500 --> 01:13:35,100 Za�atwcie kogo�, kto m�wi po angielsku. 660 01:13:37,500 --> 01:13:38,500 Angielski! 661 01:13:39,500 --> 01:13:40,500 Cholera! 662 01:13:41,500 --> 01:13:42,500 W porz�dku. 663 01:13:53,500 --> 01:13:55,367 Czy mo�e pan mnie wys�ucha�? 664 01:13:55,500 --> 01:13:57,400 Prosz� przygotowa� odpowiedzi na kilka pyta�. 665 01:13:57,500 --> 01:13:59,400 Odpowiem na wszystkie pytania, tylko zabierzcie moj� rodzin� 666 01:13:59,500 --> 01:14:00,500 z tego zamku. 667 01:14:01,500 --> 01:14:03,100 - Dlaczego? - Dlaczego! 668 01:14:03,500 --> 01:14:05,400 Bo tam jest szaleniec i moja rodzina 669 01:14:05,500 --> 01:14:07,233 jest w niebezpiecze�stwie. 670 01:14:08,500 --> 01:14:10,300 Tym szale�cem jest Giorgio? 671 01:14:11,500 --> 01:14:12,400 Widzia� pan trumn�. 672 01:14:12,500 --> 01:14:15,400 Widzia� pan �e by�a pusta. Po co by grzeba�a pust� trumn�? 673 01:14:15,500 --> 01:14:16,833 To by�o 40 lat temu. 674 01:14:18,500 --> 01:14:19,400 Ja m�wi� o wczorajszym wieczorze. 675 01:14:19,500 --> 01:14:21,167 Dlaczego zabi�e� Sylvan�? 676 01:14:21,500 --> 01:14:24,400 Wci�� w k�ko powtarzam, �e jej nie zabi�em! 677 01:14:24,500 --> 01:14:25,500 To by� on! 678 01:14:37,500 --> 01:14:38,900 �adnych wi�cej bajek. 679 01:14:41,500 --> 01:14:42,500 Powiedz prawd�. 680 01:14:57,500 --> 01:14:58,700 Prosi�y�my o wod�. 681 01:14:59,500 --> 01:15:00,567 B�dzie, czy nie? 682 01:15:06,500 --> 01:15:07,500 Dzi�kuj�. 683 01:15:09,500 --> 01:15:10,633 Ju� id� kochanie. 684 01:15:41,500 --> 01:15:42,900 We�miemy to kochanie. 685 01:15:43,500 --> 01:15:45,833 Zobaczysz, wkr�tce b�dziemy w domu. 686 01:15:48,500 --> 01:15:51,033 Naprawd� my�lisz, �e tata to morderca? 687 01:15:53,500 --> 01:15:54,500 My�lisz... 688 01:15:56,500 --> 01:15:57,900 My�lisz, �e zabi� JJ. 689 01:16:00,500 --> 01:16:02,400 Pewnie kochali�cie JJ bardziej ni� mnie. 690 01:16:02,500 --> 01:16:04,167 Co? Dlaczego tak m�wisz? 691 01:16:05,500 --> 01:16:08,400 Bo tak bardzo nienawidzicie si� od kiedy umar�. 692 01:16:08,500 --> 01:16:09,500 Kochanie... 693 01:16:11,500 --> 01:16:14,633 Oboje tak bardzo ci� kochamy. Wiesz to prawda? 694 01:16:15,500 --> 01:16:16,500 Wiem. 695 01:16:17,500 --> 01:16:19,400 I niewa�ne co, tw�j ojciec potrzebuje naszej 696 01:16:19,500 --> 01:16:20,500 modlitwy. 697 01:16:21,500 --> 01:16:23,833 Wi�c pom�dl si� ze mn�, w porz�dku? 698 01:16:28,500 --> 01:16:30,400 Ojcze niebieski, prosimy chro� nas 699 01:16:30,500 --> 01:16:31,500 i strze� nas 700 01:16:32,500 --> 01:16:33,700 w czasie k�opot�w. 701 01:16:38,500 --> 01:16:40,500 I pozw�l wybaczy� mojemu ojcu. 702 01:16:41,500 --> 01:16:42,500 I Bo�e... 703 01:16:43,500 --> 01:16:45,300 Pom� z��czy� nasz� rodzin� 704 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 "do kupy". 705 01:16:57,500 --> 01:16:59,100 Rano wymy�limy co robi�. 706 01:17:00,500 --> 01:17:02,400 Chyba zaczyna mnie bole� g�owa. 707 01:17:02,500 --> 01:17:03,767 Mam tutaj tabletki. 708 01:17:06,500 --> 01:17:09,500 My�la�am, �e ju� nigdy nie b�dzie normalnie. 709 01:17:12,500 --> 01:17:13,500 Co z t� wod�? 710 01:17:14,500 --> 01:17:15,767 S�uchasz mnie mamo? 711 01:17:17,500 --> 01:17:18,967 Tak kochanie, s�ucham. 712 01:17:19,500 --> 01:17:21,400 Nie wa�ne jest dla mnie czy b�dzie tak jak dawniej. 713 01:17:21,500 --> 01:17:23,100 Normalno�� jest do bani. 714 01:17:24,500 --> 01:17:25,500 Becky... 715 01:17:26,500 --> 01:17:27,500 Naprawd�. 716 01:17:28,500 --> 01:17:30,400 Nie musz� si� martwi� o te wszystkie g�upoty jak 717 01:17:30,500 --> 01:17:31,500 samochody 718 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 i tym podobne. 719 01:17:51,500 --> 01:17:52,833 Posiadanie ch�opaka. 720 01:17:54,500 --> 01:17:55,833 On b�dzie wyj�tkowy. 721 01:17:56,500 --> 01:17:59,233 Nie b�dzie wa�ne dla niego, �e nie widz�. 722 01:17:59,500 --> 01:18:00,900 I nie b�d� go os�dza� 723 01:18:01,500 --> 01:18:02,500 po wygl�dzie. 724 01:18:09,500 --> 01:18:10,633 To b�dzie mi�o��. 725 01:18:11,500 --> 01:18:12,400 Taka prawdziwa. 726 01:18:12,500 --> 01:18:13,500 Mamo... 727 01:18:17,500 --> 01:18:18,500 To ty! 728 01:19:10,500 --> 01:19:11,500 Prosz�... 729 01:19:13,500 --> 01:19:15,900 Odpowiedzia�em na wszystkie pytania. 730 01:19:16,500 --> 01:19:17,500 A teraz chc� 731 01:19:18,500 --> 01:19:20,400 by�cie wy zabrali moj� �on� i dziecko z tego zamku. 732 01:19:20,500 --> 01:19:21,500 Natychmiast! 733 01:19:22,500 --> 01:19:23,400 Nie ty wydajesz tutaj rozkazy. 734 01:19:23,500 --> 01:19:25,400 I b�dziesz odpowiada� na pytania dop�ki nie b�dziemy 735 01:19:25,500 --> 01:19:27,100 zadowoleni z odpowiedzi. 736 01:19:29,500 --> 01:19:30,400 Teraz... 737 01:19:30,500 --> 01:19:32,400 Powiedz mi raz jeszcze dlaczego zabi�e� Sylvan�. 738 01:19:32,500 --> 01:19:35,100 Nie zabi�em jej, zer�n��em j� tylko ok? 739 01:21:21,500 --> 01:21:22,967 Dlaczego mi to robisz? 740 01:21:26,500 --> 01:21:27,500 Czego chcesz? 741 01:21:29,500 --> 01:21:30,500 Bo�e... 742 01:21:36,500 --> 01:21:37,633 Prosz� pu�� mnie. 743 01:21:41,500 --> 01:21:42,567 Policja tu jest. 744 01:21:43,500 --> 01:21:44,500 Znajd� ci�! 745 01:23:04,500 --> 01:23:05,400 Przesta�! 746 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 Mamo! 747 01:23:07,500 --> 01:23:08,500 Pu�� j�. 748 01:23:12,500 --> 01:23:13,500 Pu�� j�! 749 01:23:17,500 --> 01:23:18,767 - We� mnie. - Nie! 750 01:23:20,500 --> 01:23:21,500 We� mnie! 751 01:23:24,500 --> 01:23:26,033 - We� mnie! - Uciekaj! 752 01:28:21,500 --> 01:28:22,400 Giorgio! 753 01:28:22,500 --> 01:28:23,500 Tatusiu! 754 01:30:27,500 --> 01:30:28,500 Tato! 755 01:30:45,500 --> 01:30:46,500 Wybacz mi... 756 01:30:49,500 --> 01:30:50,500 Przepraszam. 757 01:30:51,500 --> 01:30:52,500 Kocham ci�. 758 01:30:55,500 --> 01:30:56,624 Ja... Kocham ci�. 759 01:30:56,724 --> 01:30:58,724 Autor: Nieznany Korekta: Transhumanista 50810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.