Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,987 --> 00:01:51,850
Luka!
2
00:02:08,984 --> 00:02:10,939
Luka!
3
00:03:01,486 --> 00:03:02,814
UM
4
00:03:02,986 --> 00:03:03,487
Ab
5
00:03:03,487 --> 00:03:04,068
Abe
6
00:03:04,237 --> 00:03:05,813
Abel
7
00:03:06,612 --> 00:03:07,690
Eu gosto.
8
00:03:08,487 --> 00:03:10,063
Sim, eu também.
9
00:03:11,612 --> 00:03:11,987
4
10
00:03:11,987 --> 00:03:12,487
Iva
11
00:03:12,487 --> 00:03:13,435
Ivan
12
00:03:14,112 --> 00:03:16,067
Ivan.
13
00:03:17,237 --> 00:03:19,311
— Não gosta. — Não.
Não gosto.
14
00:03:30,738 --> 00:03:32,616
Se for uma menina,
15
00:03:33,238 --> 00:03:34,316
O que gostaria?
16
00:03:36,988 --> 00:03:38,694
Para que ela tenha as suas sardas.
17
00:03:44,238 --> 00:03:45,814
Ok, prometo.
18
00:03:47,738 --> 00:03:49,065
E os seus olhos.
19
00:03:50,113 --> 00:03:51,570
E a sua barba.
20
00:03:51,738 --> 00:03:52,935
Perfeito.
21
00:04:06,988 --> 00:04:08,113
L
22
00:04:08,113 --> 00:04:08,563
Li
23
00:04:08,738 --> 00:04:09,686
Lia
24
00:04:11,113 --> 00:04:12,571
É bonito.
25
00:04:12,738 --> 00:04:14,315
Um pouco hipster, não acha?
26
00:04:15,239 --> 00:04:16,186
Sim.
27
00:04:20,364 --> 00:04:22,070
Há um nome que adoro...
28
00:04:23,239 --> 00:04:23,864
UM
29
00:04:23,864 --> 00:04:24,614
Az
30
00:04:24,614 --> 00:04:24,989
Azu
31
00:04:24,989 --> 00:04:25,364
Azúc
32
00:04:25,364 --> 00:04:25,864
Azul
33
00:04:25,864 --> 00:04:26,445
Azuceno
34
00:04:26,614 --> 00:04:27,692
Azucena
35
00:04:31,114 --> 00:04:32,820
É o nome de uma senhora idosa, eu sei.
36
00:04:33,614 --> 00:04:34,692
É tão foleiro.
37
00:04:37,239 --> 00:04:38,945
Impossível de pronunciar.
38
00:04:40,114 --> 00:04:41,690
Não, esqueça essa.
39
00:04:42,614 --> 00:04:44,439
(Latido)
40
00:04:45,739 --> 00:04:46,687
Luka.
41
00:04:47,614 --> 00:04:49,190
— Eu vou.
— Não.
42
00:04:49,614 --> 00:04:51,569
A ginecologista disse que
precisa de descansar.
43
00:04:54,114 --> 00:04:55,311
É melhor não começarmos por aí...
44
00:05:03,364 --> 00:05:05,438
Azucena.
45
00:05:07,364 --> 00:05:09,438
Azucena.
46
00:05:25,115 --> 00:05:27,070
Estão prontos? Devemos
levá-los?
47
00:05:47,365 --> 00:05:50,067
— São os últimos? — Não. Vou
verificar e aviso-te.
48
00:05:50,240 --> 00:05:52,563
— Tenho a certeza que faltam
alguns. — Certo.
49
00:06:06,740 --> 00:06:08,067
Restam trinta vasos de flores.
50
00:06:08,490 --> 00:06:11,192
Desculpe. Trinta vasos de
flores e vinte chávenas.
51
00:06:11,490 --> 00:06:12,568
Tem tempo, certo?
52
00:06:13,615 --> 00:06:15,820
Já ligaram três vezes
esta manhã.
53
00:06:17,615 --> 00:06:20,187
— Ramiro, ainda tens muito que fazer.
— Já disse que não tenho tempo.
54
00:06:20,365 --> 00:06:23,945
Diz à Ângela para te ajudar quando ela terminar,
e faz os vasos de flores amanhã.
55
00:06:24,240 --> 00:06:25,319
Sim, senhora.
56
00:06:27,491 --> 00:06:28,438
Tente adivinhar.
57
00:06:30,116 --> 00:06:31,692
Mais três e sou toda tua.
58
00:06:32,741 --> 00:06:33,689
Obrigado.
59
00:06:39,741 --> 00:06:41,945
— Um brinde ao bebé!
— Sim, ao bebé!
60
00:06:42,616 --> 00:06:43,943
Parabéns!
61
00:06:56,241 --> 00:06:58,616
Mal posso esperar para ver o bebé!
62
00:06:58,616 --> 00:07:00,192
Saber se é menino ou menina.
63
00:07:00,491 --> 00:07:01,688
É muito emocionante!
64
00:07:02,491 --> 00:07:04,446
— Mal posso esperar. Vai
ser uma surpresa.
65
00:07:04,616 --> 00:07:06,322
Já estava na hora, não é?
66
00:07:06,991 --> 00:07:08,816
Quem está a cuidar do seu filho?
67
00:07:08,991 --> 00:07:12,689
— Os pais dele. — Meus pais,
precisamos de relaxar.
68
00:07:12,866 --> 00:07:14,324
Vamos ver se o Juan sabe...
69
00:07:14,491 --> 00:07:17,063
Qual é o sinal para aquele poeta
surdo? Não me lembro.
70
00:07:17,366 --> 00:07:19,116
Adriano?
71
00:07:19,116 --> 00:07:22,565
Luci, encontraram
Adrian na Galiza.
72
00:07:22,866 --> 00:07:24,822
Quem? - O
poeta.
73
00:07:25,366 --> 00:07:26,445
Você lembra-se?
74
00:07:26,616 --> 00:07:28,572
— O amigo. — Sim,
um péssimo poeta.
75
00:07:28,866 --> 00:07:32,315
Casou com a sua editora há algum tempo.
76
00:07:32,492 --> 00:07:34,317
— A sério? — Uma pessoa
surda ou ouvinte?
77
00:07:34,742 --> 00:07:35,690
Audição.
78
00:07:35,867 --> 00:07:38,367
Claro. Assim ele terá
um ajudante.
79
00:07:38,367 --> 00:07:39,315
Heyl
80
00:07:39,492 --> 00:07:40,689
Estou aqui, sabe?
81
00:07:40,867 --> 00:07:42,324
Exatamente, para a ajudar.
82
00:07:42,867 --> 00:07:43,815
Você é péssimo!
83
00:07:43,950 --> 00:07:45,574
Nasceu surdo?
84
00:07:46,117 --> 00:07:47,444
Não, audição.
85
00:07:49,367 --> 00:07:51,367
Sabe-se a causa da surdez dela?
86
00:07:51,367 --> 00:07:53,073
Sabe qual é a causa?
87
00:07:53,617 --> 00:07:55,572
Não, isso nunca foi sabido.
88
00:07:57,867 --> 00:08:00,190
- Os pais dela são surdos?
- Pode falar com ela.
89
00:08:00,367 --> 00:08:01,992
— Desculpe. — Ela vai
ler-lhe os lábios.
90
00:08:01,992 --> 00:08:03,449
Os seus pais são surdos?
91
00:08:03,867 --> 00:08:04,945
Não, audição.
92
00:08:05,117 --> 00:08:06,195
Ouvir. Ok.
93
00:08:07,242 --> 00:08:09,446
Tem mais alguém surdo na sua família?
94
00:08:10,367 --> 00:08:11,694
- Na minha família?
Família.
95
00:08:11,992 --> 00:08:13,817
A minha avó paterna
96
00:08:14,117 --> 00:08:15,314
e uma tia.
97
00:08:15,492 --> 00:08:16,570
Ok.
98
00:08:16,992 --> 00:08:18,699
Portanto, pode ser congénito.
99
00:08:24,492 --> 00:08:26,566
Com as informações que me forneceu,
100
00:08:26,742 --> 00:08:28,947
É possível que o
bebé seja surdo.
101
00:08:31,117 --> 00:08:33,571
É possível que o
bebé seja surdo.
102
00:08:36,493 --> 00:08:38,243
Podem fazer algum teste?
103
00:08:38,243 --> 00:08:40,068
Existem testes para descobrir...?
104
00:08:40,493 --> 00:08:43,064
Só saberemos depois do nascimento.
105
00:08:43,368 --> 00:08:45,821
Só saberemos depois
do nascimento.
106
00:08:46,243 --> 00:08:47,440
Não há testes.
107
00:08:47,618 --> 00:08:49,573
Quais são as probabilidades em ambos os casos?
108
00:08:49,743 --> 00:08:51,947
As probabilidades são de cinquenta por cento para cinquenta.
109
00:08:52,743 --> 00:08:56,073
O meu conselho seria considerar
ambas as opções.
110
00:08:56,493 --> 00:08:58,318
Pode ser surdo ou ouvinte.
111
00:10:11,994 --> 00:10:12,942
Quer experimentar?
112
00:10:21,619 --> 00:10:22,816
Muito picante?
113
00:10:22,994 --> 00:10:23,994
Não...
114
00:10:23,994 --> 00:10:25,451
É uma delícia.
115
00:10:31,744 --> 00:10:34,119
- Ei... O
que foi?
116
00:10:34,119 --> 00:10:35,826
Não lhes vamos contar hoje, ok?
117
00:10:36,244 --> 00:10:37,441
O que quiser.
118
00:10:38,244 --> 00:10:39,820
Devo deixá-los entrar?
119
00:10:45,620 --> 00:10:47,120
Bom dia!
- Hil
120
00:10:47,120 --> 00:10:48,577
- Como estás?
Excelente!
121
00:10:48,870 --> 00:10:51,193
É tão agradável e fresco
aqui, não é?
122
00:10:51,620 --> 00:10:52,568
Está com fome?
123
00:10:52,870 --> 00:10:55,323
— O que trouxeste? Sobremesa,
que mais?
124
00:10:55,745 --> 00:10:58,245
Eu já fiz uma mistura de
comida ítalo-indiana,
125
00:10:58,245 --> 00:10:59,572
— Espero que goste.
— Vamos ver.
126
00:11:02,745 --> 00:11:04,700
— É delicioso.
— Sim, não é?
127
00:11:05,370 --> 00:11:07,195
A Carmen fez isso no outro dia
128
00:11:07,370 --> 00:11:09,325
E já que o Héctor gosta disto...
129
00:11:09,995 --> 00:11:13,325
[Dou-lhe a receita porque
sei que não a vai fazer.]
130
00:11:14,995 --> 00:11:16,073
Fede!
131
00:11:16,495 --> 00:11:18,818
— Não quer um pedaço de
bolo? — Sim, um minuto.
132
00:11:18,995 --> 00:11:21,069
Ele está a aborrecê-lo profundamente.
133
00:11:22,995 --> 00:11:24,571
O seu pai é muito irritante.
134
00:11:25,245 --> 00:11:27,319
— Irritante. — Sim,
irritante.
135
00:11:34,620 --> 00:11:35,568
O quê?
136
00:11:36,620 --> 00:11:37,947
Está com uma ótima aparência.
137
00:11:38,245 --> 00:11:39,323
Melhor do que nunca.
138
00:11:42,745 --> 00:11:43,693
Porquê?
139
00:11:44,620 --> 00:11:45,568
Não sei.
140
00:11:46,620 --> 00:11:48,576
Parece calmo(a).
141
00:11:50,245 --> 00:11:53,327
Vês-me com Héctor e isso
tranquiliza-te.
142
00:11:54,246 --> 00:11:55,703
Finalmente, uma pessoa que ouve.
143
00:11:57,496 --> 00:11:59,321
Elvira, eu estava a dizer ao Fede
144
00:11:59,621 --> 00:12:01,944
que terá de nos ajudar
com os figos.
145
00:12:02,246 --> 00:12:04,621
— Não me ponha a trabalhar.
— Não, comê-los.
146
00:12:04,621 --> 00:12:06,327
— Por mim, está bem. Enquanto
estiverem frescas.
147
00:12:08,621 --> 00:12:10,825
Teremos quilos. -
Veja o que acha.
148
00:12:11,121 --> 00:12:12,578
— Parece tão
bom. Fresco.
149
00:12:13,121 --> 00:12:15,823
Encontrei isto no outro
dia. Pode usar?
150
00:12:17,121 --> 00:12:17,950
Definitivamente.
151
00:12:18,121 --> 00:12:18,950
Você gosta disto?
152
00:12:19,121 --> 00:12:20,318
Adorei. -
A sério?
153
00:12:21,246 --> 00:12:22,194
Angélico
154
00:12:22,996 --> 00:12:24,074
Angélico
155
00:12:24,996 --> 00:12:25,944
Eu amo isso
156
00:12:27,246 --> 00:12:28,573
Ela fez isso por si.
157
00:12:28,996 --> 00:12:30,871
O seu genro favorito.
158
00:12:30,871 --> 00:12:32,826
— Porque és a única
para mim. Bem...
159
00:12:32,996 --> 00:12:35,698
Chegou a hora de lhes dar um neto.
160
00:12:37,496 --> 00:12:39,072
Está bem do jeito que é.
161
00:12:43,371 --> 00:12:46,073
Por quê? - Não
precisa disso.
162
00:12:51,246 --> 00:12:52,443
O que é?
163
00:12:56,747 --> 00:12:58,702
Estou grávida.
164
00:13:00,997 --> 00:13:03,201
Sério? E foi planeado?
165
00:13:03,872 --> 00:13:06,076
— Pai! — Não sei,
meu amor.
166
00:13:06,247 --> 00:13:08,451
Não esperávamos isto na sua idade.
167
00:13:08,997 --> 00:13:11,450
Alguém me vai dar os
parabéns, ou não?
168
00:13:11,622 --> 00:13:13,577
Sim, sim, sim. Claro.
169
00:13:14,872 --> 00:13:16,697
— Mas... — Parabéns,
avó.
170
00:13:17,372 --> 00:13:18,829
Que surpresa...
171
00:13:22,372 --> 00:13:24,327
— Anda cá, papá.
— Bem
172
00:13:26,622 --> 00:13:28,577
Avô fixe, né?
173
00:13:31,372 --> 00:13:33,327
Assim, e...
174
00:13:34,122 --> 00:13:35,947
'Qual é a data de entrega?
Outubro.'
175
00:13:36,872 --> 00:13:38,069
Fizeram algum teste?
176
00:13:38,622 --> 00:13:39,451
Sim.
177
00:13:39,622 --> 00:13:40,819
O bebé está bem?
178
00:13:42,122 --> 00:13:43,698
E será que sabem...?
179
00:13:44,372 --> 00:13:46,327
Só saberemos depois
do nascimento.
180
00:13:51,497 --> 00:13:54,122
— Devo pedir sidra para
um brinde? — Sim.
181
00:13:54,122 --> 00:13:55,319
Quer um chá?
182
00:14:17,373 --> 00:14:20,573
A Irene precisa que assine um documento
referente à sua licença de maternidade.
183
00:14:20,873 --> 00:14:22,579
Certo. Eu vou quando
terminar.
184
00:14:22,873 --> 00:14:24,330
Não, não. Precisa de ir agora.
185
00:14:26,123 --> 00:14:27,320
Não sei.
186
00:14:48,748 --> 00:14:50,703
- Surpresa!
- Surpresa!
187
00:14:53,873 --> 00:14:55,829
Susto. Surpresa.
188
00:14:56,373 --> 00:14:58,827
- Não pesquisou na
internet? - Sim.
189
00:14:58,998 --> 00:15:02,578
- Bom trabalho, então... -
Está bem, acho que não...
190
00:15:03,123 --> 00:15:04,700
Aqui. De nós
os três.
191
00:15:05,248 --> 00:15:07,322
Bem, mais de mim, porque
fui eu que o fiz.
192
00:15:16,874 --> 00:15:19,446
— É tão feio!
É repugnante!
193
00:15:19,749 --> 00:15:21,749
Olha, foi uma boa ideia.
194
00:15:21,749 --> 00:15:24,451
Mas tornou-se um pouco
complicado. Adorei!
195
00:15:24,874 --> 00:15:27,078
O coitadinho vai ter pesadelos.
196
00:15:27,999 --> 00:15:30,203
Escuta. Não foi canja.
197
00:15:30,374 --> 00:15:32,448
Quer dizer... Olha só para esta mão.
198
00:15:32,624 --> 00:15:34,200
- Obrigado. - Não
tens de quê.
199
00:15:34,874 --> 00:15:37,955
Sim, pelo menos fez alguma
coisa. É ótimo, Ramiro.
200
00:15:38,124 --> 00:15:40,577
— Esforçou-se muito. — Devia
ter feito isso você mesmo.
201
00:15:40,749 --> 00:15:42,624
Pode comer isto sem problemas.
202
00:15:42,624 --> 00:15:47,578
(Som do motor de uma roçadora)
203
00:16:09,749 --> 00:16:14,325
Ouvir corretamente melhora
a sua vida.
204
00:16:14,875 --> 00:16:16,332
De acordo com o que disseste...
205
00:16:16,500 --> 00:16:17,750
Sim, espere um pouco.
206
00:16:17,750 --> 00:16:19,077
— Um minuto.
— Ângela.
207
00:16:20,500 --> 00:16:23,250
- Está aqui. - Possui um indicador
gráfico de áudio.
208
00:16:23,250 --> 00:16:25,205
Com cinco níveis e boa amplitude.
209
00:16:26,500 --> 00:16:27,448
Aceso?
210
00:16:28,250 --> 00:16:30,250
- O quê? -
Tem luz?
211
00:16:30,250 --> 00:16:32,075
Ah. Eh...
212
00:16:33,875 --> 00:16:37,324
— Não. É muito caro.
Outro. — Ângela...
213
00:16:37,625 --> 00:16:40,250
Dissemos que é um presente nosso.
214
00:16:40,250 --> 00:16:42,205
Não, não. Mais uma.
215
00:16:42,875 --> 00:16:45,707
Se tiver um, pode indicar-nos
outro modelo, por favor?
216
00:16:48,125 --> 00:16:50,080
Mãe, estou a falar, está bem?
217
00:16:50,375 --> 00:16:51,832
Sim, amor. Sim.
218
00:16:53,625 --> 00:16:55,699
Temos de falar sobre os
aparelhos auditivos.
219
00:16:56,625 --> 00:16:59,706
— Se o fizer, ela vai matar-me.
— Ela não vai querer.
220
00:17:01,250 --> 00:17:05,078
Que tal procurarmos alguns aparelhos
auditivos para ti, querida?
221
00:17:06,000 --> 00:17:09,829
- Os seus já não funcionam. -
Nenhum deles funciona comigo.
222
00:17:10,000 --> 00:17:12,951
— Talvez haja novos modelos.
— Não, não.
223
00:17:14,375 --> 00:17:15,323
Olha, Ângela.
224
00:17:16,000 --> 00:17:19,082
Vai precisar de toda a ajuda
possível com o bebé.
225
00:17:19,501 --> 00:17:22,203
Não, não vou voltar a usar
aparelhos auditivos.
226
00:17:22,376 --> 00:17:25,327
Todas as mães precisam de ajuda,
você mais do que qualquer outra.
227
00:17:25,501 --> 00:17:26,449
Elvira...
228
00:17:27,126 --> 00:17:28,126
Mas...
229
00:17:28,126 --> 00:17:31,077
Possui iluminação leve e cobertura
completa no interior da casa.
230
00:17:31,626 --> 00:17:33,332
- Vibrar? Com
licença?
231
00:17:35,376 --> 00:17:37,201
Estou a perguntar se ele vibra.
232
00:17:37,376 --> 00:17:40,825
E se trabalha com pessoas surdas,
deve aprender língua gestual.
233
00:17:42,626 --> 00:17:44,451
Eu não a compreendo.
234
00:17:47,126 --> 00:17:48,583
Compre o que quiser.
235
00:17:59,126 --> 00:18:05,076
(Música a tocar)
236
00:19:18,252 --> 00:19:23,835
Meu rapaz, meu rapaz, você tem
algo que mais ninguém tem.
237
00:19:24,252 --> 00:19:27,628
Quando olhas para a minha boca...
238
00:19:27,628 --> 00:19:28,706
O que está ela a dizer?
239
00:19:30,253 --> 00:19:32,955
Você veio até à janela.
240
00:19:33,253 --> 00:19:35,457
No final das contas
241
00:19:36,253 --> 00:19:41,456
Havia uma luz a brilhar
no seu peito.
242
00:19:42,253 --> 00:19:47,835
O seu peito estava tão bonito.
Uma lua branca.
243
00:19:48,253 --> 00:19:53,456
Não cubra. A sua camisa
só atrapalha.
244
00:19:54,128 --> 00:19:59,710
Esta ferida condena-me
sem descanso.
245
00:20:00,253 --> 00:20:05,326
Beijo profundo e morte profunda.
Está escrito no seu rosto.
246
00:20:06,253 --> 00:20:11,954
Beijo profundo e morte profunda.
Está escrito no seu rosto.
247
00:20:39,879 --> 00:20:41,704
A partir dos cinco meses,
crescem rapidamente.
248
00:20:42,254 --> 00:20:43,202
E também...
249
00:20:44,504 --> 00:20:45,961
para o banho.
250
00:20:55,754 --> 00:20:57,081
- É muito fácil.
- Sim, é.
251
00:20:59,629 --> 00:21:01,584
- Até que idade?
- Um ano e meio.
252
00:21:02,004 --> 00:21:03,082
Perfeito.
253
00:21:06,754 --> 00:21:09,326
...depende, pode tirar
se estiver calor.
254
00:21:09,629 --> 00:21:10,577
Olhar.
255
00:21:16,879 --> 00:21:20,956
Tinha uma barriga enorme, dava
para ver os pontapés.
256
00:21:21,129 --> 00:21:22,077
Lembrar-se?
257
00:21:22,254 --> 00:21:24,458
Eu queria dar à luz de pé,
mas não me compreenderam.
258
00:21:24,629 --> 00:21:27,580
Ela queria estar
de pé, mexer-se.
259
00:21:27,754 --> 00:21:30,587
Assim doeria menos,
mas não deixaram.
260
00:21:30,879 --> 00:21:31,958
Não reclamou?
261
00:21:32,129 --> 00:21:34,962
Não tem medo de dizer
o que pensa.
262
00:21:37,504 --> 00:21:39,130
Não se preocupe com a dor.
263
00:21:39,130 --> 00:21:42,211
Esquece-se depois. Apaixona-se
quando os vê.
264
00:21:42,630 --> 00:21:44,087
Não é possível.
265
00:21:44,380 --> 00:21:49,085
Nunca me esquecerei de a ver
sofrer durante o parto.
266
00:21:49,380 --> 00:21:50,956
E ela ainda sentia dores depois disso.
267
00:21:51,130 --> 00:21:54,081
Nasceu prematuro, tive
muita dificuldade.
268
00:21:54,380 --> 00:21:56,086
O que é que os teus pais acham disso?
269
00:21:57,630 --> 00:21:58,957
Eu deveria usar aparelhos auditivos.
270
00:22:00,755 --> 00:22:02,380
Mas não os suporto.
271
00:22:02,380 --> 00:22:04,833
— Os seus pais ou os aparelhos
auditivos? Ambos.
272
00:22:06,380 --> 00:22:08,833
— Simplesmente ignore-os.
— Sim, ignoro.
273
00:22:09,380 --> 00:22:10,707
Não funcionam para mim.
274
00:22:10,880 --> 00:22:13,961
Eu gosto delas. - Não uso
as minhas há anos.
275
00:22:15,005 --> 00:22:16,711
Posso ficar com o seu telefone?
276
00:22:19,255 --> 00:22:22,336
- Só por um instante... -
Vai brincar com a Ana.
277
00:22:22,505 --> 00:22:26,084
- São muito jovens. - Não é permitido
quando estamos fora.
278
00:22:26,630 --> 00:22:28,206
- Então dê-me...
- Assine!
279
00:22:28,755 --> 00:22:30,082
Estou aborrecido.
280
00:22:34,505 --> 00:22:36,828
Nem sequer quer
sair do quarto.
281
00:22:37,130 --> 00:22:39,335
Dá-se bem na escola,
com os seus amigos,
282
00:22:39,505 --> 00:22:41,959
Mas ele nem sequer quer
sair connosco.
283
00:22:42,380 --> 00:22:44,703
Ele está constrangido porque
nos vão ver a assinar.
284
00:22:53,881 --> 00:22:57,579
Que castelo tão bonito!
É enorme!
285
00:22:58,006 --> 00:22:59,333
Sim, fizemos muito sucesso.
286
00:22:59,881 --> 00:23:01,208
O que estás a fazer?
287
00:23:01,881 --> 00:23:04,085
- É o El Deafo?
- Sim.
288
00:23:04,756 --> 00:23:05,953
Gosta de desenhar?
289
00:23:06,631 --> 00:23:07,828
— Ele não está a
ouvir. — Sim.
290
00:23:08,006 --> 00:23:08,954
Ele gostou?
- Sim.
291
00:23:09,256 --> 00:23:10,583
— E você? —
Eu também.
292
00:23:11,256 --> 00:23:12,713
O que está a jogar?
293
00:23:13,006 --> 00:23:15,329
Quebra-cabeças. Estou
a começar um novo.
294
00:23:16,131 --> 00:23:18,833
Que formato giro.
É um gato?
295
00:23:19,381 --> 00:23:21,953
— Um tigre. — Ah, um
tigre. Que perigoso.
296
00:23:22,131 --> 00:23:23,956
— Estou a ter cuidado.
— Isso assusta-te?
297
00:23:24,131 --> 00:23:25,079
Claro.
298
00:23:25,381 --> 00:23:28,960
— Acho que é um gato.
— Não, um tigre.
299
00:23:29,256 --> 00:23:31,958
Um gato, um tigre... Ela
diz que é um tigre.
300
00:23:32,256 --> 00:23:35,456
— Um tigre. — Não é um
tigre, é um gato.
301
00:23:35,756 --> 00:23:39,205
Um tigre com riscas iguais
às da sua camisola.
302
00:23:40,131 --> 00:23:41,210
Que coincidência!
303
00:23:41,506 --> 00:23:44,706
— Eu diria que é um tigre. — Pode
ser... Tu é que decides.
304
00:26:38,634 --> 00:26:40,340
Como estás? Ok?
305
00:26:41,009 --> 00:26:42,466
Quer um copo de água?
306
00:26:54,259 --> 00:26:55,717
O que quer comer?
307
00:26:55,884 --> 00:26:57,709
Queres que te faça uma omelete?
308
00:27:02,259 --> 00:27:03,338
Uma salada?
309
00:27:03,884 --> 00:27:05,342
Não me agrada nada.
310
00:27:07,135 --> 00:27:08,960
Pode ficar sem comer durante horas.
311
00:27:09,510 --> 00:27:10,837
Devia comer alguma coisa.
312
00:27:12,010 --> 00:27:13,965
Vá, sente-se. Sente-se.
313
00:27:20,885 --> 00:27:21,963
O telefone.
314
00:27:32,135 --> 00:27:33,332
Olá Elvira.
315
00:27:34,635 --> 00:27:35,962
Sim, ainda estamos em casa.
316
00:27:37,635 --> 00:27:39,709
Não, não. Ainda não
estão próximos.
317
00:28:20,011 --> 00:28:21,836
Acho que chegou a altura.
318
00:28:28,261 --> 00:28:30,086
Vou tê-lo aqui.
319
00:28:41,636 --> 00:28:43,840
E se não perceber alguma coisa?
320
00:28:44,136 --> 00:28:46,091
Estarei contigo o tempo todo.
321
00:28:47,511 --> 00:28:50,462
— E se eu fizer alguma coisa
de errado? — Ângela. Ângela.
322
00:28:54,386 --> 00:28:55,334
Vamos?
323
00:29:03,011 --> 00:29:04,587
Vou trabalhar aqui atrás.
324
00:29:05,136 --> 00:29:09,960
Diga-lhe para curvar as
costas como um gato.
325
00:29:10,261 --> 00:29:14,588
Se ela tiver uma contração,
diga-me que eu paro.
326
00:29:16,262 --> 00:29:18,137
Diga-lhe para levantar a cabeça.
327
00:29:18,137 --> 00:29:19,843
— Levante a cabeça.
— Basta tentar.
328
00:29:20,012 --> 00:29:21,208
Vou preparar-me.
329
00:29:22,512 --> 00:29:23,839
Está a ir bem.
330
00:29:24,387 --> 00:29:27,387
Ângela, estenda o braço, vou
medir-lhe a tensão arterial.
331
00:29:27,387 --> 00:29:29,342
Diga-lhe que é para a tensão arterial dela.
332
00:29:29,887 --> 00:29:31,084
E baixe-o.
333
00:29:32,262 --> 00:29:35,094
Onde está o outro?
Não percebi este.
334
00:29:35,387 --> 00:29:36,844
Trocaram de turno.
335
00:29:37,262 --> 00:29:38,340
É para o seu pulso...
336
00:29:38,762 --> 00:29:40,089
no seu dedo.
337
00:29:40,637 --> 00:29:44,216
Estou a aplicar um soro. Lembre-se
de não dobrar o braço.
338
00:29:44,387 --> 00:29:46,212
Caso contrário, vai
cair. - Lembre-se.
339
00:29:47,387 --> 00:29:49,591
Certo, diga-lhe para se preparar
e ficar quieta.
340
00:29:49,762 --> 00:29:51,468
Vamos começar, ok?
341
00:29:51,637 --> 00:29:52,715
Fique parado.
342
00:29:53,137 --> 00:29:54,637
Cabeça baixa.
343
00:29:54,637 --> 00:29:56,762
Estou a aplicar anestesia local.
344
00:29:56,762 --> 00:29:59,215
Diga-lhe que vai arder
um pouco, ok?
345
00:30:01,012 --> 00:30:04,262
Avise-me se ela tiver uma contração,
mas não se deve mexer.
346
00:30:04,262 --> 00:30:07,213
- Não se mexa. Fique parado.
- Mantenha-se imóvel.
347
00:30:07,387 --> 00:30:08,465
Aguente firme, fique quieto.
348
00:30:08,637 --> 00:30:11,387
Ela pode ter cãibras
numa das pernas.
349
00:30:11,387 --> 00:30:13,461
Se ela o fizer, não se deve mexer.
350
00:30:14,137 --> 00:30:15,595
Certo? Ela não se pode mexer.
351
00:30:16,387 --> 00:30:17,387
(Gritos de dor)
352
00:30:17,387 --> 00:30:18,512
Aguenta firme, Ângela.
353
00:30:18,512 --> 00:30:20,338
Aguente firme, não se
mexa. Fique parado.
354
00:30:21,388 --> 00:30:23,638
Ok, cabeça erguida. Tudo pronto.
355
00:30:23,638 --> 00:30:25,214
Cabeça erguida. Tudo pronto!
356
00:30:25,763 --> 00:30:26,711
Tudo pronto!
357
00:30:27,263 --> 00:30:30,138
— Fez muito bem. — Vai sentir
um certo alívio agora.
358
00:30:30,138 --> 00:30:33,836
- Continue, continue,
continue. - Force-se.
359
00:30:34,138 --> 00:30:36,342
— Um pouco mais difícil!
— Um pouco mais!
360
00:30:36,763 --> 00:30:38,339
Ótimo, ótimo!
361
00:30:38,513 --> 00:30:40,836
Respire fundo. A contração
passou.
362
00:30:41,388 --> 00:30:43,213
— Muito bem, Ângela.
— Não se preocupe.
363
00:30:44,013 --> 00:30:47,343
Diga-lhe que ela está muito bem.
Vamos aguardar pela próxima.
364
00:30:47,513 --> 00:30:48,513
Dói muito.
365
00:30:48,513 --> 00:30:49,638
Ela diz que dói.
366
00:30:49,638 --> 00:30:51,638
Sente pressão? Pergunte-lhe.
367
00:30:51,638 --> 00:30:53,095
- Sente pressão?
- Sim.
368
00:30:53,638 --> 00:30:56,513
É a cabeça do bebé. A anestesia
epidural não a remove.
369
00:30:56,513 --> 00:30:58,763
- Vem aí outra contração!
- Preparada?
370
00:30:58,763 --> 00:31:00,339
Vamos insistir. Diga-lhe
para insistir.
371
00:31:00,513 --> 00:31:01,461
Pressionar.
372
00:31:01,888 --> 00:31:05,088
— Vamos lá, Ângela. Empurra. — Com
força, com força, com força.
373
00:31:05,763 --> 00:31:07,469
Ótimo, ótimo, ótimo!
374
00:31:07,638 --> 00:31:10,138
Assim, ótimo.
375
00:31:10,138 --> 00:31:12,013
— Mais. Isso mesmo. —
Só mais um bocadinho!
376
00:31:12,013 --> 00:31:13,388
— Isso mesmo.
— Continue.
377
00:31:13,388 --> 00:31:16,888
— Certo. Vamos lá.
— Respire fundo.
378
00:31:16,888 --> 00:31:18,713
Isso mesmo. Respire
fundo.
379
00:31:19,138 --> 00:31:20,335
Ótimo, assim mesmo.
380
00:31:20,638 --> 00:31:22,594
Vamos aguardar pelo próximo.
381
00:31:25,138 --> 00:31:27,592
Ótimo. Reúna as
suas forças.
382
00:31:29,264 --> 00:31:30,389
Eis que surge mais um.
383
00:31:30,389 --> 00:31:33,014
Vamos lá, Ângela. Respire
fundo e faça força!
384
00:31:33,014 --> 00:31:35,218
É por aí. Difícil, difícil, difícil.
385
00:31:35,389 --> 00:31:37,514
- Difícil, difícil, difícil.
~O monitor.
386
00:31:37,514 --> 00:31:39,139
— Devo apanhá-los? —
Sim, rapidamente.
387
00:31:39,139 --> 00:31:41,139
O que é? - Pare de insistir,
eu explico.
388
00:31:41,139 --> 00:31:43,139
— Pare de empurrar.
O que é?
389
00:31:43,139 --> 00:31:44,466
Respire. Aguente firme.
390
00:31:44,639 --> 00:31:47,341
Ajude-me a virá-la para o lado esquerdo.
391
00:31:48,389 --> 00:31:50,961
— Isso mesmo. — Respire.
Respire devagar.
392
00:31:51,264 --> 00:31:54,464
O bebé está cansado. Vamos
chamar o ginecologista.
393
00:31:54,639 --> 00:31:57,211
Ela precisa de ficar assim,
para tentar recuperar.
394
00:31:58,014 --> 00:31:59,092
O que está a acontecer?
395
00:31:59,389 --> 00:32:01,344
Vão consultar um ginecologista.
396
00:32:01,639 --> 00:32:02,764
Por quê? - Para
ajudar.
397
00:32:02,764 --> 00:32:05,014
Qual é a situação?
- Bradicardia.
398
00:32:05,014 --> 00:32:05,962
Ela está aqui.
399
00:32:06,264 --> 00:32:08,139
— Quanto tempo? — Três
horas e meia.
400
00:32:08,139 --> 00:32:10,094
Bradicardia no monitor.
Vamos lá.
401
00:32:10,264 --> 00:32:12,764
Ângela, deite-se de barriga para cima.
[Vou dar uma vista de olhos.]
402
00:32:12,764 --> 00:32:13,842
O que estão a dizer?
403
00:32:14,014 --> 00:32:15,264
Ela vai examiná-lo.
404
00:32:15,264 --> 00:32:17,264
- Ela sabe ler os lábios?
- Sim, mas está cansada.
405
00:32:17,264 --> 00:32:19,966
— Héctor, o parceiro dela. — Sou
o ginecologista. Vou ajudar.
406
00:32:20,139 --> 00:32:21,889
Preciso que lhe diga para fazer força.
407
00:32:21,889 --> 00:32:23,347
Ângela, empurre!
408
00:32:23,514 --> 00:32:25,090
Ângela, empurra, empurra!
409
00:32:25,264 --> 00:32:27,514
Goon! Continue, continue,
continue!
410
00:32:27,514 --> 00:32:29,588
- Continue, continue!
- Mais, mais
411
00:32:29,764 --> 00:32:31,969
Vamos lá, vamos lá!
- Mais. Continue!
412
00:32:32,140 --> 00:32:35,091
— Muito bem, Ângela!
— Respire, respire.
413
00:32:35,265 --> 00:32:36,890
Ótimo, ótimo.
414
00:32:36,890 --> 00:32:38,515
- Ela está a ter contrações?
- Não.
415
00:32:38,515 --> 00:32:39,972
Não. Ok.
416
00:32:40,140 --> 00:32:41,265
Está a chegar agora.
417
00:32:41,265 --> 00:32:42,890
Diga-lhe para se esforçar ao máximo.
418
00:32:42,890 --> 00:32:44,140
Ângela, empurre!
419
00:32:44,140 --> 00:32:47,340
- Mais, mais! Continue!
- Force ao máximo!
420
00:32:47,640 --> 00:32:49,465
Mais um bocadinho, mais um bocadinho de morel
421
00:32:50,015 --> 00:32:51,890
Morel - Muito
bem, Ângela!
422
00:32:51,890 --> 00:32:55,015
— Ela não se está a mexer.
Chame o pediatra.
423
00:32:55,015 --> 00:32:57,717
Héctor, espere lá. Não,
ela precisa de me ver.
424
00:32:57,890 --> 00:33:00,841
— Estará logo atrás dela.
— Preciso de interpretar.
425
00:33:01,015 --> 00:33:04,015
— Não posso sair.
— Só um segundo.
426
00:33:04,015 --> 00:33:05,472
Vou ajudá-la.
427
00:33:05,640 --> 00:33:07,765
Mas preciso que se mexa para
que a ventosa possa pegar.
428
00:33:07,765 --> 00:33:09,890
Logo atrás.
Verá tudo.
429
00:33:09,890 --> 00:33:10,890
Eu não vou.
430
00:33:10,890 --> 00:33:12,466
Estou lá.
Com você.
431
00:33:13,015 --> 00:33:14,721
[Estarei a observar-te.]
432
00:33:16,015 --> 00:33:17,212
Tem de ser agora.
433
00:33:17,515 --> 00:33:18,463
Ok, perfeito.
434
00:33:18,640 --> 00:33:20,347
Respire, respire.
435
00:33:20,515 --> 00:33:21,515
Tragam-no de volta!
436
00:33:21,515 --> 00:33:23,015
Procure um pediatra.
437
00:33:23,015 --> 00:33:25,640
Outra contração. Aplicação
de instrumentos.
438
00:33:25,640 --> 00:33:27,596
- Está grávida até ao final
da gestação? - Sim.
439
00:33:27,890 --> 00:33:29,846
Eu pego no berço.
- Ok.
440
00:33:30,015 --> 00:33:32,515
— Vou usar uma
ventosa. — Ok.
441
00:33:32,515 --> 00:33:34,640
O que está a dizer? - Se
não, uma cesariana...
442
00:33:34,640 --> 00:33:36,466
Vou preparar a maca de reanimação.
443
00:33:37,016 --> 00:33:40,346
(Todos falam ao mesmo tempo)
444
00:33:41,391 --> 00:33:42,220
Angélico
445
00:33:42,391 --> 00:33:44,891
Vou ajudar-te. Preciso que
se esforce bastante!
446
00:33:44,891 --> 00:33:47,593
— Ângela, querida. Preciso
que faça força! Calma!
447
00:33:47,766 --> 00:33:49,970
Ângela, Ângelal
448
00:33:50,141 --> 00:33:52,713
Ângela, olha para mim! Nós
vamos ajudar-te, tá bom?
449
00:33:52,891 --> 00:33:54,716
Empurre quando dissermos. Ok.
450
00:33:54,891 --> 00:33:56,965
Vamos lá, querida. Vamos embora.
451
00:33:57,766 --> 00:34:00,089
— Ela está com uma contração. —
Ângela, faça força! Com força!
452
00:34:01,266 --> 00:34:03,221
Mais, mais, mais, morel
453
00:34:03,391 --> 00:34:05,766
- Mais forte, mais forte. Continue!
- Mais, mais forte
454
00:34:05,766 --> 00:34:08,338
- Continue, continue, continue!
- Isso! Muito bem!
455
00:34:08,516 --> 00:34:10,341
Ângela, acalme-se. Relaxe!
456
00:34:10,516 --> 00:34:12,766
— Ângela, querida.
Respire. Respire.
457
00:34:12,766 --> 00:34:15,338
— Respire fundo. — Está
a ir muito bem.
458
00:34:15,766 --> 00:34:18,598
— Avise-me quando tiver uma
contração. — Ainda não.
459
00:34:19,641 --> 00:34:22,016
— Agora! Lá vem um!
— Ângela, força!
460
00:34:22,016 --> 00:34:24,339
- Se não vier, vamos embora...
- Com força!
461
00:34:24,641 --> 00:34:27,766
- Difícil, difícil, difícil! - Vamos
lá, vamos lá, vamos lá...
462
00:34:27,766 --> 00:34:29,766
Ótimo, ótimo! Está a chegar!
463
00:34:29,766 --> 00:34:32,391
Ângela, respire.
Não faça força!
464
00:34:32,391 --> 00:34:33,718
Não empurre, já está a chegar!
465
00:34:34,266 --> 00:34:36,589
- Não empurre, já está a chegar.
Já está a chegar!
466
00:34:37,766 --> 00:34:39,094
(Bebê a chorar)
467
00:34:39,266 --> 00:34:42,099
— Foste ótimo! — Sim,
está bem. Pode vir.
468
00:35:11,767 --> 00:35:14,892
(Fede) Porque é que não come alguma
coisa antes de fecharem a cozinha?
469
00:35:14,892 --> 00:35:16,468
(Elvira) Sim, já que estamos aqui.
470
00:35:16,642 --> 00:35:18,716
(Héctor) Ok, estou cheio de
fome. Quer alguma coisa?
471
00:35:18,892 --> 00:35:20,089
(Elvira) Uma garrafa de água.
472
00:35:20,267 --> 00:35:22,720
(Héctor) Se acontecer alguma coisa,
telefona-me. (Fede) Claro.
473
00:35:26,892 --> 00:35:29,096
(Héctor sai)
474
00:35:30,017 --> 00:35:32,850
(O bebé começa a chorar)
475
00:35:34,017 --> 00:35:35,214
(Elvira) Apanhem-na.
476
00:35:44,642 --> 00:35:46,598
Não, não.
477
00:35:47,143 --> 00:35:48,470
Não, pequenino(a).
478
00:35:49,143 --> 00:35:50,849
— Coisinha. —
Isso mesmo.
479
00:35:54,268 --> 00:35:59,222
(O bebé chora mais alto)
480
00:35:59,768 --> 00:36:01,723
O que devemos fazer?
Devemos acordá-la?
481
00:36:02,518 --> 00:36:05,090
Não, deixe-a repousar.
- Ok, mas...
482
00:36:35,768 --> 00:36:37,095
Pronto, pronto.
483
00:36:38,893 --> 00:36:40,967
Com a sua mãe.
Com a sua mãe.
484
00:37:13,269 --> 00:37:16,101
Bem, o teste não foi conclusivo.
485
00:37:16,269 --> 00:37:19,220
— Não nos diz se ela consegue
ouvir. Por quê?
486
00:37:19,769 --> 00:37:23,716
Por vezes existe líquido amniótico,
proveniente da barriga da mãe.
487
00:37:24,144 --> 00:37:27,593
nos canais auditivos, e o dispositivo
não consegue detetar corretamente.
488
00:37:28,644 --> 00:37:30,718
O teste não é válido, está
completamente errado.
489
00:37:32,769 --> 00:37:35,894
Porque há líquido amniótico
nos seus ouvidos.
490
00:37:35,894 --> 00:37:39,473
— Isto é normal? — Acontece.
É bastante comum.
491
00:37:39,769 --> 00:37:42,471
Teremos de fazer outro teste
daqui a alguns meses.
492
00:37:42,644 --> 00:37:43,644
Antes de ir...
493
00:37:43,644 --> 00:37:45,718
Vão fazer outro teste
daqui a dois meses.
494
00:37:45,894 --> 00:37:48,845
- Eles vão agendar a consulta.
- Ok, ótimo.
495
00:37:49,019 --> 00:37:50,975
Bem... Obrigado.
496
00:37:53,019 --> 00:37:53,967
Adeus.
497
00:37:56,769 --> 00:37:58,346
Temos de esperar.
498
00:38:09,770 --> 00:38:11,595
Está tudo bem.
499
00:39:35,521 --> 00:39:37,725
Olhe para as pestanas dela.
500
00:39:38,646 --> 00:39:39,973
Pestanas.
501
00:39:41,021 --> 00:39:42,099
Oná...
502
00:39:43,021 --> 00:39:44,218
Eu gosto.
503
00:39:46,646 --> 00:39:47,594
Oná.
504
00:40:26,772 --> 00:40:32,603
(Estala os dedos)
505
00:40:45,022 --> 00:40:47,724
Ona, Ona.
506
00:40:50,397 --> 00:40:51,594
Oná.
507
00:40:52,772 --> 00:40:54,348
Oná.
508
00:40:55,772 --> 00:40:58,522
Será que estou a ouvir a menina
chorando? Vamos ver.
509
00:40:58,522 --> 00:41:01,971
Quem quer ver a avó? Anda
cá, pequenino(a).
510
00:41:02,147 --> 00:41:04,103
Não, não, não, não.
511
00:41:04,397 --> 00:41:06,602
Não chore com a avó.
512
00:41:07,772 --> 00:41:08,851
Avó.
513
00:41:10,272 --> 00:41:12,228
Eu podia comer-te!
514
00:41:12,898 --> 00:41:15,600
Coisinha fofa, não
coma a sua manta.
515
00:41:16,023 --> 00:41:18,855
Olha quem vem
aí! É a Luci!
516
00:41:20,898 --> 00:41:21,846
Vem cá.
517
00:41:23,273 --> 00:41:24,351
Como estás?
518
00:41:25,398 --> 00:41:26,346
Hil
519
00:41:26,898 --> 00:41:27,846
Como estás?
520
00:41:28,023 --> 00:41:30,346
— Luci, estás tão bonita!
— Obrigada.
521
00:41:32,398 --> 00:41:33,476
Olha só para ela!
522
00:41:34,023 --> 00:41:35,480
Ela não se parece comigo?
523
00:41:35,648 --> 00:41:36,596
Duas ervilhas numa vagem.
524
00:41:36,773 --> 00:41:38,100
Já viu o Luka?
525
00:41:45,398 --> 00:41:46,974
- Como vai? - Mais
ou menos.
526
00:41:47,648 --> 00:41:49,648
Sinto-me um lixo.
Péssima.
527
00:41:49,648 --> 00:41:50,596
Sente-se.
528
00:41:51,273 --> 00:41:53,726
Que menina bonita
529
00:41:55,398 --> 00:41:56,855
Mamãe.
530
00:41:59,523 --> 00:42:00,601
Ela é tão bonita.
531
00:42:02,398 --> 00:42:03,595
Trouxemos um presente.
532
00:42:04,273 --> 00:42:05,980
— O quê? — Trouxemos
um presente.
533
00:42:06,148 --> 00:42:07,096
Para mim?
534
00:42:07,273 --> 00:42:08,351
Não, para a Ona.
535
00:42:10,398 --> 00:42:11,477
É lindo!
536
00:42:14,523 --> 00:42:16,348
Vamos ler para ela juntas?
537
00:42:16,648 --> 00:42:17,845
- Sim, sim.
- Ok.
538
00:42:22,774 --> 00:42:25,606
- Certo, vou e...
- Sim, eu também.
539
00:42:26,774 --> 00:42:29,974
...moveu-se e tombou. ...balançava
ao vento.
540
00:42:30,649 --> 00:42:34,098
— Mordiscou. — O rato mordiscou
e mordiscou...
541
00:42:47,649 --> 00:42:49,474
Estou a pesquisar creches.
542
00:42:51,649 --> 00:42:54,351
Esta e esta são as que estão
mais próximas de nós.
543
00:42:55,149 --> 00:42:56,097
Oh sim.
544
00:43:00,274 --> 00:43:03,225
Em termos de distrito, este
corresponde ao nosso.
545
00:43:05,024 --> 00:43:07,857
Como são públicos, vão demorar muito
tempo até nos arranjarem um lugar.
546
00:43:08,274 --> 00:43:09,981
Mas posso escrever e perguntar.
547
00:43:12,274 --> 00:43:14,976
Ainda não sabemos se
é surda ou ouvinte.
548
00:43:15,399 --> 00:43:17,899
Se ela for surda,
não poderá ir lá.
549
00:43:17,899 --> 00:43:19,724
Ela terá de ir à associação.
550
00:43:19,899 --> 00:43:20,978
Sim, claro.
551
00:43:21,274 --> 00:43:23,977
Devemos esperar para ver o que acontece.
552
00:43:53,650 --> 00:43:57,348
Bem, os testículos estão normais. Audição
perfeita em ambos os ouvidos.
553
00:43:58,525 --> 00:43:59,603
Ela consegue ouvir.
554
00:44:00,150 --> 00:44:04,097
Parabéns. Deixe-a comer,
crescer e brincar.
555
00:44:05,275 --> 00:44:07,100
- Muito obrigada.
- Obrigado.
556
00:44:23,109 --> 00:44:26,972
Era uma vez um barquinho pequenino.
557
00:44:27,150 --> 00:44:29,901
Era uma vez um barquinho pequenino.
558
00:44:29,901 --> 00:44:33,101
— Você conduz.
— E não podia.
559
00:44:33,276 --> 00:44:37,776
Não conseguia, não conseguia navegar.
560
00:44:37,776 --> 00:44:40,608
Viva!
561
00:44:41,276 --> 00:44:44,606
— Estão completamente apaixonados. — Héctor,
tira uma fotografia com o meu telemóvel.
562
00:44:45,026 --> 00:44:45,974
Anda lá.
563
00:44:46,526 --> 00:44:48,901
— O papá está a tirar uma foto
nossa. Pose para a foto.
564
00:44:48,901 --> 00:44:50,726
— Vá lá, uma selfie.
— Ângelal
565
00:44:51,026 --> 00:44:53,728
Vamos lá, meu bem. Ele está
a tirar uma foto nossa.
566
00:44:53,901 --> 00:44:56,105
Por favor. Toda a família.
567
00:44:56,276 --> 00:44:57,603
Vamos lá. -
Isso mesmo.
568
00:44:57,776 --> 00:44:59,103
Cheira mal, incline-se um pouco para a frente.
569
00:44:59,276 --> 00:45:01,480
- Tudo bem assim? - Não,
a luz está atrás de nós.
570
00:45:03,151 --> 00:45:05,604
O outro lado. Pegue
na colher e...
571
00:45:05,901 --> 00:45:09,231
— Aproxima-te, meu bem. Mais
para a frente. — Pum, pum.
572
00:45:09,401 --> 00:45:10,349
É isso.
573
00:45:10,526 --> 00:45:14,603
(Todos falam ao mesmo tempo)
574
00:45:14,776 --> 00:45:17,099
Agora. - Procure
a foto.
575
00:45:17,276 --> 00:45:19,848
- Procure a foto.
- Um, dois, três.
576
00:45:20,151 --> 00:45:22,984
Ona. - Sem fotos,
ela está cansada.
577
00:45:23,276 --> 00:45:28,480
Será o Sol o ser mais
poderoso do mundo?
578
00:45:28,651 --> 00:45:35,728
Não, porque as nuvens chegam
e encobrem os raios de sol.
579
00:45:36,652 --> 00:45:37,481
Então...
580
00:45:38,777 --> 00:45:42,152
Será a nuvem o ser mais
poderoso do mundo?
581
00:45:42,152 --> 00:45:42,981
Não.
582
00:45:44,027 --> 00:45:46,859
Porque quando o vento sopra,
583
00:45:48,652 --> 00:45:50,228
As nuvens desaparecem.
584
00:45:51,777 --> 00:45:52,855
Então...
585
00:45:53,902 --> 00:45:55,608
Será o vento...?
586
00:45:56,402 --> 00:45:57,859
O vento está...
587
00:45:58,777 --> 00:46:01,977
...o ser mais poderoso
do mundo? Não.
588
00:46:03,402 --> 00:46:05,725
Nem pensar, por mais que...
589
00:46:06,777 --> 00:46:09,728
Não importa como...
Não, estou aqui.
590
00:46:11,152 --> 00:46:14,103
Não importa o quanto o vento sopre,
591
00:46:15,027 --> 00:46:16,603
Não consegue mover a montanha.
592
00:46:16,902 --> 00:46:22,105
(Ona chora)
593
00:47:20,653 --> 00:47:21,980
Oh meu Deus...
594
00:47:33,403 --> 00:47:36,983
Não sei se ela ainda tem fome,
o meu leite acabou.
595
00:47:38,028 --> 00:47:38,976
O quê?
596
00:47:39,653 --> 00:47:40,601
O que é?
597
00:47:42,028 --> 00:47:42,727
Oh meu Deus...
598
00:47:48,154 --> 00:47:50,109
Venha cá. O que se passou?
599
00:47:50,279 --> 00:47:52,602
Eu sei. Vamos lá, já chega.
600
00:47:53,654 --> 00:47:55,609
Querida, já chega.
601
00:48:03,154 --> 00:48:05,856
Pronto, pronto, pronto, pronto.
602
00:48:06,404 --> 00:48:08,359
Pronto, pronto, pronto, pronto.
603
00:48:08,904 --> 00:48:10,859
Pronto, pronto, pronto. Sim.
604
00:48:11,279 --> 00:48:14,230
É isso. É isso,
é isso, é isso.
605
00:48:14,779 --> 00:48:17,232
Está tão chateado(a). Eu
sei, está bom, está bom.
606
00:48:17,779 --> 00:48:18,976
Eu sei, está bom, está bom.
607
00:48:52,530 --> 00:48:55,481
Quer ir lá?
608
00:48:56,530 --> 00:49:00,477
Está tão sol, que
brisa agradável.
609
00:49:01,155 --> 00:49:02,155
É uma sensação muito boa.
610
00:49:02,155 --> 00:49:04,229
Desculpe, isto é dela?
611
00:49:05,405 --> 00:49:06,483
Olá?
612
00:49:08,280 --> 00:49:10,852
Desculpe. Como vai?
613
00:49:11,280 --> 00:49:14,231
O meu filho tinha um desses. Acho que
ele o tirou do seu carrinho de bebé.
614
00:49:14,405 --> 00:49:15,862
É da sua namorada?
615
00:49:16,030 --> 00:49:18,981
Estava no seu carrinho
de bebé. Onde o tirou?
616
00:49:19,280 --> 00:49:21,235
— Ele não te vai
contar. — Olá.
617
00:49:21,405 --> 00:49:23,655
Olá. - O que
se passa?
618
00:49:23,655 --> 00:49:25,729
O meu filho teve isso. Acho que...
619
00:49:25,905 --> 00:49:28,109
— Acho que é do seu carrinho
de bebé. — Não é nosso.
620
00:49:29,405 --> 00:49:30,981
Pensaram que era de Ona.
621
00:49:31,655 --> 00:49:34,357
Nós vamos. Sinto muito.
- Não, não se preocupe.
622
00:49:34,905 --> 00:49:38,105
Como vai? Como estás,
pequeno urso Ona?
623
00:49:39,655 --> 00:49:42,108
Gostou do parque?
624
00:49:42,405 --> 00:49:44,479
Gostou do parque? Sim?
625
00:49:44,655 --> 00:49:47,357
(Ona chora alto)
626
00:49:58,656 --> 00:49:59,983
O jantar está pronto.
627
00:50:01,781 --> 00:50:03,108
Pode prosseguir.
628
00:50:05,781 --> 00:50:06,729
Vou esperar por ti.
629
00:50:26,781 --> 00:50:28,238
Ela está completamente inconsciente.
630
00:50:33,031 --> 00:50:35,354
Vamos começar a dar-lhe o biberão.
631
00:50:35,656 --> 00:50:36,604
Está tudo bem.
632
00:50:37,031 --> 00:50:38,488
Eu sei que está tudo bem.
633
00:50:40,531 --> 00:50:41,479
O que está errado?
634
00:50:42,406 --> 00:50:43,484
Nada.
635
00:50:43,781 --> 00:50:45,357
Sim. O que está errado?
636
00:50:46,906 --> 00:50:48,613
Não assina com a Ona.
637
00:50:50,156 --> 00:50:52,230
— Sim, eu sei. —
Não sabia antes.
638
00:50:52,906 --> 00:50:55,111
Quando? - No
parque.
639
00:50:55,656 --> 00:50:56,984
Com as mães?
640
00:50:57,531 --> 00:50:58,479
Sim.
641
00:50:58,781 --> 00:51:00,737
Também não fez a interpretação para mim.
642
00:51:00,907 --> 00:51:03,739
Acabou de responder por mim.
643
00:51:04,157 --> 00:51:06,361
Sim, respondi...
não pensei.
644
00:51:06,657 --> 00:51:08,032
Eu estava a tentar ajudar.
645
00:51:08,032 --> 00:51:09,229
Não me ajuda em nada.
646
00:51:10,532 --> 00:51:12,108
Se me esquecer, avise-me.
647
00:51:13,782 --> 00:51:16,354
Eu não quero ter de te perguntar,
tu sabes disso.
648
00:51:17,657 --> 00:51:19,980
Mas agora é mais difícil com a Ona.
649
00:51:20,407 --> 00:51:21,355
Claro.
650
00:51:22,032 --> 00:51:24,485
É claro que agora tudo é mais difícil.
651
00:51:31,032 --> 00:51:31,980
Eu sei.
652
00:51:33,532 --> 00:51:35,985
Eu sei que tudo está mais difícil agora.
653
00:51:38,782 --> 00:51:39,730
Lamento.
654
00:51:42,782 --> 00:51:44,488
Você perdoa-me?
655
00:52:03,157 --> 00:52:04,734
Olha só, avó e avô!
656
00:52:05,158 --> 00:52:06,354
A Avó e o Avô!
657
00:52:08,033 --> 00:52:08,980
Hil
658
00:52:09,658 --> 00:52:12,158
- Olhem, avó e avô!
- Mas, Fede.
659
00:52:12,158 --> 00:52:16,235
— Ela está tão grande! — Dentro de
dois dias, ela já estará a andar!
660
00:52:16,408 --> 00:52:19,608
— Ela é imparável. — Olha
o que o avô te trouxe.
661
00:52:19,783 --> 00:52:22,236
— Que lindo! —
É belíssimo.
662
00:52:22,408 --> 00:52:24,612
O quê? No chão?
663
00:52:25,033 --> 00:52:26,858
- No chão? -
Olá, amor.
664
00:52:27,033 --> 00:52:29,735
Aqui. - Veja
isto.
665
00:52:29,908 --> 00:52:32,859
A sua mãe insistiu que
lhe trouxéssemos isso.
666
00:52:39,783 --> 00:52:43,860
Já quase deitei esta caixa
fora tantas vezes, mas...
667
00:52:44,783 --> 00:52:47,106
O teu pai disse que devíamos
trazer isso para a Ona.
668
00:52:49,533 --> 00:52:50,611
O quê?
669
00:53:00,408 --> 00:53:02,613
Este cachorrinho salvou-me.
670
00:53:07,783 --> 00:53:10,486
Os médicos disseram-me para
continuar a falar com você.
671
00:53:11,659 --> 00:53:13,614
Eu não consegui. Eu não consegui.
672
00:53:15,909 --> 00:53:18,741
Eu não conseguia parar de pensar
que não me conseguias ouvir.
673
00:53:19,159 --> 00:53:20,237
Eu simplesmente não consegui.
674
00:53:20,659 --> 00:53:21,986
Com o cão...
675
00:53:22,909 --> 00:53:25,232
Usei-o como um fantoche,
cantei para ti...
676
00:53:26,409 --> 00:53:28,862
Fiz imensas coisas com ele.
677
00:53:31,409 --> 00:53:34,241
Quando lhe apertaste o coração,
ele ficou todo vermelho.
678
00:53:35,534 --> 00:53:37,489
Não funciona agora, mas...
679
00:53:38,034 --> 00:53:39,491
Você costumava adorar.
680
00:53:41,409 --> 00:53:42,736
Não se lembra?
681
00:53:49,284 --> 00:53:50,232
Tão fofo.
682
00:53:55,534 --> 00:53:56,731
E aqui...
683
00:53:57,284 --> 00:53:59,607
Foi o primeiro verão em que
foi à praia com a Luci.
684
00:54:02,034 --> 00:54:04,606
Devia ter uns quinze anos, não é?
685
00:54:05,534 --> 00:54:07,608
Não tiraria essa faixa
de cabelo...
686
00:54:07,909 --> 00:54:10,860
Durante todo o período escolar, para
cobrir os seus aparelhos auditivos.
687
00:54:11,284 --> 00:54:11,983
Elviral
688
00:54:13,159 --> 00:54:15,284
- Elviral
"O quê?
689
00:54:15,284 --> 00:54:17,535
Onde colocou o saco
com as raízes?
690
00:54:17,535 --> 00:54:18,233
O seu pai.
691
00:54:20,410 --> 00:54:22,484
Está em cima da mesa da cozinha, Fede.
692
00:54:25,951 --> 00:54:29,235
Achou! Quem está aí?
693
00:54:30,285 --> 00:54:34,860
Um cavalo! Relincho!
694
00:54:35,410 --> 00:54:37,614
É tão bonito! E
agora, agora...
695
00:54:38,285 --> 00:54:41,117
Achou! Quem está aí?
696
00:54:42,535 --> 00:54:45,616
Lola, a vaca! Que barulho
fazem as vacas?
697
00:54:46,660 --> 00:54:48,615
O pai da Sofia, a vaca, vai...?
698
00:54:48,785 --> 00:54:53,609
- A vaca faz "muuu". - O
papá sabe disso, ótimo!
699
00:54:53,910 --> 00:54:55,616
E agora...
700
00:54:55,910 --> 00:54:58,233
— A ovelha. —
A ovelhinha!
701
00:54:58,410 --> 00:55:00,484
A mãe do Raul, a ovelha, vai...?
702
00:55:00,660 --> 00:55:03,113
A ovelha faz "haaa".
703
00:55:03,410 --> 00:55:05,484
Isso é ótimo!
704
00:55:05,660 --> 00:55:10,484
E agora... Encontrou!
Quem está aí?
705
00:55:11,410 --> 00:55:13,366
O leão!
706
00:55:13,910 --> 00:55:16,482
O pai da Ona, o leão, vai...?
707
00:55:16,910 --> 00:55:20,241
— Rugido! — Assustou-me,
papá!
708
00:55:21,786 --> 00:55:25,732
E agora... Encontrou!
Quem está aí?
709
00:55:35,911 --> 00:55:37,238
Vou esperar lá fora.
710
00:55:44,661 --> 00:55:46,486
— ...o companheiro dela
e a mãe foram. Certo.
711
00:55:46,661 --> 00:55:48,486
— Que bom!
"Maravilhoso."
712
00:55:49,786 --> 00:55:53,286
Olá, estávamos a falar de criar
um grupo no WhatsApp.
713
00:55:53,286 --> 00:55:55,739
Para mães e pais, caso alguém
precise de alguma coisa.
714
00:55:55,911 --> 00:55:58,743
Eu sou o Rocio, a mãe do Radl,
aquele rapaz ali. E você?
715
00:56:00,036 --> 00:56:00,984
Sim, sim.
716
00:56:01,536 --> 00:56:03,859
Sério? Você gostaria disso? Você...?
717
00:56:04,036 --> 00:56:06,359
Devo colocar-te a ti ou ao teu parceiro(a)?
Qual é o seu número?
718
00:56:06,786 --> 00:56:07,734
Obrigado.
719
00:56:11,036 --> 00:56:13,786
...a Serra e as vistas... - Será que
também precisam de ser cortadas?
720
00:56:13,786 --> 00:56:16,109
- Sim, quatro e depois...
- Todos eles!
721
00:56:17,786 --> 00:56:20,986
Finalmente! Eu não conseguia
esperar. Como está?
722
00:56:21,286 --> 00:56:23,161
- O quê? - Desculpe,
perdi o hábito.
723
00:56:23,161 --> 00:56:24,161
Como estás?
724
00:56:24,161 --> 00:56:25,986
Ótimo, -
A sério?
725
00:56:27,537 --> 00:56:28,484
Olá, linda
726
00:56:31,287 --> 00:56:33,989
E a Ona? Deve ter crescido desde
a última vez que a vimos.
727
00:56:34,162 --> 00:56:35,662
Sim, ela é muito grande.
728
00:56:35,662 --> 00:56:37,487
Traga-a aqui um dia.
729
00:56:37,912 --> 00:56:40,235
"Quando quiser.
Quer um café?"
730
00:56:40,412 --> 00:56:42,367
- Ainda tem algum?
- Sim, fiz vários.
731
00:56:42,537 --> 00:56:44,990
— Viste o Carlos? — Ele
está no gabinete dele.
732
00:56:45,162 --> 00:56:47,662
Por favor, não me deixes sozinha
com ela outra vez.
733
00:56:47,662 --> 00:56:49,617
Sabe como tem sido...
734
00:57:30,037 --> 00:57:32,989
- Hil - Olha quem
está aqui!
735
00:57:39,538 --> 00:57:42,619
Olá. Uau, ela está enorme!
736
00:57:48,913 --> 00:57:52,611
(Música de um livro infantil) -
Acho que ela gostou do livro.
737
00:57:52,913 --> 00:57:56,362
Aliás, o José Luis já
trouxe as máquinas...
738
00:57:56,788 --> 00:57:58,992
Eu disse-lhe o que penso.
739
00:57:59,163 --> 00:58:01,237
Sobre o enredo.
740
00:58:01,538 --> 00:58:02,288
Ah, ok.
741
00:58:02,288 --> 00:58:05,538
Quando for fazer a fumigação, tente
fazê-la quando não há vento.
742
00:58:05,538 --> 00:58:08,738
Vamos lá. - Tem coragem,
sinceramente.
743
00:58:08,913 --> 00:58:11,288
Precisamos daquela horta
de volta, e depressa.
744
00:58:11,288 --> 00:58:12,413
Com certeza.
745
00:58:12,413 --> 00:58:15,245
Esta é deliciosa. Esta,
que delícia.
746
00:58:15,413 --> 00:58:18,115
Escolha o que quiser,
são todos deliciosos.
747
00:58:18,288 --> 00:58:21,618
Todas as sextas-feiras, ele traz
doces para o escritório.
748
00:58:21,788 --> 00:58:24,739
— Falem um de cada vez, por favor.
— Sim, sim. Desculpe.
749
00:58:24,913 --> 00:58:26,620
Ele traz doces todas as sextas-feiras.
750
00:58:26,788 --> 00:58:29,288
Amontoamo-nos no escritório,
não é?
751
00:58:29,288 --> 00:58:32,986
Ele traz-nos doces às sextas-feiras.
752
00:58:33,163 --> 00:58:35,486
— São deliciosos. 'O que
é que isto significa?'
753
00:58:35,913 --> 00:58:37,987
É doce. Doce ou doloroso.
754
00:58:38,164 --> 00:58:41,039
Depende da expressão facial que
fizer. O que foi, querida?
755
00:58:41,039 --> 00:58:43,492
Estes doces são...
756
00:58:43,914 --> 00:58:45,111
Delicioso.
757
00:58:45,539 --> 00:58:47,364
São deliciosos!
758
00:58:47,914 --> 00:58:49,490
— Ei! — Olha só para
a tua cara.
759
00:58:49,789 --> 00:58:52,740
Por favor. - Ri-se,
mas...
760
00:58:53,039 --> 00:58:55,990
O tipo do Miral é
muito centrado.
761
00:58:56,414 --> 00:59:00,989
Todos os meses de setembro, organiza um evento,
prepara uma sanduíche e enche o local.
762
00:59:01,414 --> 00:59:03,867
A confeitaria estará lotada durante três dias.
763
00:59:04,414 --> 00:59:07,116
Poderíamos fazer uma degustação de legumes,
764
00:59:07,414 --> 00:59:10,863
- Os sazonais. - Um festival.
A Orgia Vegetariana.
765
00:59:11,039 --> 00:59:14,239
Uau! - Essa
foi boa!
766
00:59:14,414 --> 00:59:17,863
Certo? Vamos chamar-lhe
A Orgia Vegetariana...
767
00:59:18,039 --> 00:59:20,664
- Vou tatuar
isto em mim.
768
00:59:20,664 --> 00:59:23,117
Talvez não seja esse o
melhor nome para isso.
769
00:59:41,414 --> 00:59:44,864
Não sabe o que ela fez enquanto
esteve de folga.
770
00:59:45,040 --> 00:59:47,665
— Conte-lhes. Não exagere.
— Sim, bem.
771
00:59:47,665 --> 00:59:51,363
Diga-lhes. - Os vizinhos
estavam a preparar-se.
772
00:59:51,540 --> 00:59:53,915
para encher novamente
o canal de rega.
773
00:59:53,915 --> 00:59:56,996
De repente, ela vê-os,
sai e começa a gritar:
774
00:59:57,290 --> 01:00:00,620
"És um monte disto, daquilo e
de mais um monte de coisas!"
775
01:00:00,790 --> 01:00:04,120
— Uma cena. — Porque
são uns canalhas.
776
01:00:04,290 --> 01:00:07,988
- Pagam a multa, fim da
história. - Claro!
777
01:00:08,290 --> 01:00:11,241
Ah, olá! Como é que ela se chama?
778
01:00:14,915 --> 01:00:16,112
Qual o nome dela?
779
01:00:16,540 --> 01:00:18,116
- Luka.
- Luka?
780
01:00:18,540 --> 01:00:21,621
Luka. Como é que o Luka
se dá com o pequeno?
781
01:00:22,165 --> 01:00:24,165
— Dão-se muito bem.
— A sério?
782
01:00:24,165 --> 01:00:25,243
Ela não está com ciúmes?
783
01:00:26,915 --> 01:00:27,993
Ela está com ciúmes?
784
01:00:28,165 --> 01:00:31,614
— Ela não está com ciúmes de todo.
Porque é que não trouxe a Lily?
785
01:00:32,040 --> 01:00:33,237
Levar a Lily? Não.
786
01:00:33,415 --> 01:00:37,741
Por quê? - Ela é um terror.
Ela assustaria este tipo.
787
01:00:37,915 --> 01:00:41,993
— A Lily é muito territorial.
Porque é que não tem um bebé?
788
01:00:42,165 --> 01:00:45,745
— Ia ficar igualzinho à Lily.
Como assim? Fala sério!
789
01:00:46,040 --> 01:00:48,743
— Um hamster é maior do
que ela. — Ele mima-a.
790
01:00:48,916 --> 01:00:52,365
A culpa é sua. O que
foi, querida?
791
01:00:54,541 --> 01:00:56,745
Vou sacrificá-la, ela
precisa de descansar.
792
01:00:56,916 --> 01:00:59,120
Mas eles estão aqui, ela
vai durar mais um pouco.
793
01:01:02,916 --> 01:01:05,120
- Ela está cansada.
- Ah.
794
01:01:06,041 --> 01:01:08,494
Se ela não dormir, esta
noite será terrível.
795
01:01:08,666 --> 01:01:09,614
Claro.
796
01:01:12,791 --> 01:01:13,620
Bye Bye!
797
01:01:13,791 --> 01:01:14,620
Beijos.
798
01:01:15,041 --> 01:01:16,996
- Adeus.
- Adeus.
799
01:01:17,666 --> 01:01:19,621
— Coitadinha.
— Sim.
800
01:01:20,541 --> 01:01:23,622
- Ela é tão grande, eles crescem tão
depressa. - Ela é tão grande.
801
01:01:24,416 --> 01:01:25,613
Que pai, hein?
802
01:01:31,041 --> 01:01:32,238
Cachorrinho.
803
01:01:33,041 --> 01:01:34,119
Olha, olha, olha.
804
01:01:45,041 --> 01:01:46,617
Olha, onde está o Luka?
805
01:01:47,541 --> 01:01:48,620
Luka.
806
01:01:50,166 --> 01:01:52,489
O que quer o Luka?
807
01:01:53,292 --> 01:01:53,990
Vamos cantar.
808
01:01:54,667 --> 01:01:55,863
Luka.
809
01:01:57,542 --> 01:02:00,113
(Música de livro infantil) O
Pinóquio vai pescar ao rio.
810
01:02:00,542 --> 01:02:02,118
Trompete roxo.
811
01:02:06,917 --> 01:02:07,616
Azul.
812
01:02:14,417 --> 01:02:18,115
A Sra. Week tem sete filhos.
813
01:02:18,542 --> 01:02:21,991
Cinco são trabalhadores e dois
são muito divertidos.
814
01:02:22,167 --> 01:02:25,118
Segunda-feira, terça-feira, quarta-feira,
815
01:02:25,292 --> 01:02:29,997
Quinta, sexta, bom
sábado e domingo.
816
01:02:32,417 --> 01:02:35,249
Veja como a tartaruga nada.
817
01:02:38,042 --> 01:02:41,242
E a estrela-do-mar move-se.
818
01:02:46,042 --> 01:02:46,990
Olhar...
819
01:02:48,792 --> 01:02:50,499
Tudo é tão bonito.
820
01:02:50,917 --> 01:02:53,489
Tudo é tão bonito.
821
01:02:53,792 --> 01:02:54,989
Sim, sim.
822
01:03:04,918 --> 01:03:06,043
Obrigado, obrigado, obrigado.
823
01:03:06,043 --> 01:03:07,168
Vamos começar.
824
01:03:07,168 --> 01:03:10,617
Parabéns a você
825
01:03:11,043 --> 01:03:13,745
Parabéns a você
826
01:03:14,293 --> 01:03:16,995
Feliz aniversário, querida Luci
827
01:03:17,418 --> 01:03:19,622
Parabéns a você!
828
01:03:20,668 --> 01:03:22,493
Obrigada! Beijinhos,
beijinhos!
829
01:03:22,793 --> 01:03:23,871
Faça um desejo.
830
01:03:26,418 --> 01:03:28,871
Viva!
831
01:03:40,293 --> 01:03:42,118
— Eu amo-te. — Eu
também, muito.
832
01:03:50,043 --> 01:03:52,117
Que fofa, ela está a dormir.
833
01:03:59,668 --> 01:04:03,294
Estamos a falar
da ida à praia.
834
01:04:03,294 --> 01:04:06,375
Este ano há um quarto
para os três.
835
01:04:06,669 --> 01:04:08,044
Obrigado, mas sabe
836
01:04:08,044 --> 01:04:10,118
Adoro montar a tenda
na varanda.
837
01:04:10,669 --> 01:04:12,624
...Experimentar coisas típicas.
838
01:04:13,419 --> 01:04:14,118
Adoro.
839
01:04:14,794 --> 01:04:16,370
Sobre a ida à praia...
840
01:04:16,669 --> 01:04:19,044
Vão na sexta-feira à tarde.
841
01:04:19,044 --> 01:04:21,497
Podíamos ir na sexta-feira ou no sábado.
842
01:04:21,669 --> 01:04:24,620
Quando será? - Na última
semana de setembro.
843
01:04:25,669 --> 01:04:26,996
Naquele sábado...
844
01:04:27,294 --> 01:04:29,249
Vamos visitar o meu pai.
845
01:04:30,169 --> 01:04:32,243
Lembra-se do aniversário da Ona?
846
01:04:34,294 --> 01:04:37,375
- Ele já organizou isso?
- Sim, claro.
847
01:05:07,794 --> 01:05:10,497
Viva, viva!
848
01:05:11,045 --> 01:05:13,616
Que lindo, Carlos!
É muito giro.
849
01:05:20,295 --> 01:05:22,670
Deixe-a brincar com as outras crianças.
850
01:05:22,670 --> 01:05:24,495
Ela queria brincar com o carrinho.
851
01:05:30,170 --> 01:05:31,876
— Queres uma bebida?
— Não.
852
01:05:36,045 --> 01:05:40,750
— Ei, algum plano para hoje à
noite? — Festa. Vamos dançar.
853
01:05:41,170 --> 01:05:42,876
Vem! - não
poder.
854
01:05:47,795 --> 01:05:48,743
Ela está cansada.
855
01:05:51,420 --> 01:05:52,877
Está cansada, querido?
856
01:05:53,545 --> 01:05:55,500
Vou acabar a minha cerveja,
depois vamos embora.
857
01:05:57,170 --> 01:06:00,619
— Vamos festejar! — Impossível,
a Ona está cansada.
858
01:06:01,545 --> 01:06:04,876
— Vá lá, nunca
sais. — sabe.
859
01:06:11,170 --> 01:06:12,249
Faça o que quiser.
860
01:06:14,546 --> 01:06:17,248
Vou beber só um copo rápido,
não vou chegar atrasado.
861
01:06:18,296 --> 01:06:20,002
O papá vai cuidar de ti, tá bom?
862
01:06:21,421 --> 01:06:22,618
Até logo.
863
01:06:31,046 --> 01:06:31,994
Você vem?
864
01:06:33,046 --> 01:06:33,994
Adeus.
865
01:06:34,421 --> 01:06:35,878
- Adeus.
- Sim!
866
01:06:36,296 --> 01:06:38,251
Sério? Tem
a certeza?
867
01:06:44,671 --> 01:06:48,878
— Conheço o local. Quem se importa
se as bebidas são caras?
868
01:07:35,172 --> 01:07:36,748
Mais uma.
869
01:07:48,797 --> 01:07:50,254
Eles são surdos.
870
01:07:52,672 --> 01:07:56,879
Nada, a não ser que seja gratuito.
Estou completamente sem dinheiro.
871
01:08:20,172 --> 01:08:21,500
O que está a olhar?
872
01:09:58,799 --> 01:09:59,747
Ângela.
873
01:10:04,549 --> 01:10:05,627
Que horas são?
874
01:10:07,924 --> 01:10:09,749
(O telemóvel cai no chão)
875
01:10:11,049 --> 01:10:11,997
Ela vai acordar.
876
01:10:18,549 --> 01:10:19,497
Já é muito tarde.
877
01:10:23,049 --> 01:10:23,997
Vamos dormir.
878
01:10:42,175 --> 01:10:43,123
Para guardar...
879
01:10:43,300 --> 01:10:45,374
Olha só para isto!
880
01:10:46,175 --> 01:10:48,130
Oh, oh. Oh, oh, oh.
881
01:10:48,550 --> 01:10:49,877
Não este.
882
01:10:50,800 --> 01:10:52,376
Não este.
883
01:10:54,550 --> 01:10:57,880
Sim. Essa não. Não, não, não.
884
01:10:58,300 --> 01:11:00,504
Não, não queremos
este na caixa.
885
01:11:02,175 --> 01:11:05,126
Nós queremos isso? Queremos
este. Este, sim.
886
01:11:05,300 --> 01:11:08,002
Coloque dentro, mas... Deite fora. Deite fora.
887
01:11:09,175 --> 01:11:11,747
Sim. Lá dentro, tudo bem.
888
01:11:11,925 --> 01:11:13,999
Sim! Bem, bem, bem!
889
01:11:15,550 --> 01:11:18,550
Vamos ver, vamos ver, vamos ver.
890
01:11:18,550 --> 01:11:21,999
Vamos ver a mamã.
Onde está ela?
891
01:11:22,550 --> 01:11:26,497
Onde está a mamã?
Que jogos tem?
892
01:11:26,675 --> 01:11:29,247
Olha. Assim.
893
01:11:29,550 --> 01:11:31,755
Mamãe. Ela quer brincar consigo.
894
01:11:33,050 --> 01:11:35,006
Aqui, aqui.
895
01:11:51,051 --> 01:11:54,251
Vou indo. - Vou ficar
mais um pouco.
896
01:11:54,676 --> 01:11:55,754
Hoje também?
897
01:11:57,551 --> 01:11:59,376
Temos os pedidos em dia.
898
01:11:59,926 --> 01:12:01,502
Prefiro que isso seja feito.
899
01:12:01,801 --> 01:12:04,005
Só me quer fazer
trabalhar mais.
900
01:12:04,551 --> 01:12:05,878
Seu danadinho.
901
01:12:06,176 --> 01:12:09,008
— Precisas de boleia ou o Carlos
já vem? Eu vou contigo.
902
01:12:09,426 --> 01:12:10,883
Certo, vamos lá.
903
01:12:13,551 --> 01:12:15,506
— Vai fechar?
— Sim.
904
01:12:16,801 --> 01:12:17,998
- Até amanhã.
- Adeus.
905
01:12:18,676 --> 01:12:19,754
Beijo.
906
01:12:40,301 --> 01:12:41,629
Mais um pouco.
907
01:12:42,301 --> 01:12:43,249
Bem feito.
908
01:12:48,427 --> 01:12:50,003
Não? Não quer mais?
909
01:12:50,677 --> 01:12:52,383
Como correu a tarde?
910
01:12:53,302 --> 01:12:55,755
Fomos ao parque com as
meninas da turma dela.
911
01:13:01,552 --> 01:13:03,009
Devo preparar o jantar?
912
01:13:03,302 --> 01:13:04,250
Já está feito.
913
01:13:13,177 --> 01:13:14,504
Quer um pouco de água?
914
01:13:18,677 --> 01:13:19,755
Água,
915
01:13:29,302 --> 01:13:30,499
Água,
916
01:13:38,552 --> 01:13:40,128
Ela disse "água".
917
01:13:41,677 --> 01:13:42,507
Água?
918
01:13:42,802 --> 01:13:44,260
Ela verbalizou isso.
919
01:14:03,803 --> 01:14:10,132
O cão Luka correu em direção à
árvore através da montanha.
920
01:14:11,303 --> 01:14:13,507
Foi um lindo nascer do sol, vejam.
921
01:14:25,053 --> 01:14:27,053
(Ona chora)
922
01:14:27,053 --> 01:14:30,253
Ela correu em direção à montanha.
923
01:14:30,678 --> 01:14:31,626
O que estás a fazer?
924
01:14:32,178 --> 01:14:33,256
Brincar.
925
01:14:33,428 --> 01:14:34,885
Ok, ok, ok...
926
01:14:35,428 --> 01:14:36,755
Estávamos a jogar.
927
01:14:37,053 --> 01:14:38,511
Não vê que ela está a chorar?
928
01:14:38,678 --> 01:14:40,254
Eu ia tirá-los.
929
01:15:56,429 --> 01:15:59,629
(Héctor conversa com Ona na cozinha)
930
01:16:41,180 --> 01:16:42,756
['Tomo banho, depois ajudo.
931
01:16:43,305 --> 01:16:45,379
Está tudo pronto. Basta
fazer as malas.
932
01:16:48,430 --> 01:16:50,504
Vá lá, Ona, só mais um
bocadinho de melancia.
933
01:16:52,055 --> 01:16:53,631
Vá lá, só este trechinho.
934
01:16:54,180 --> 01:16:55,377
Anda lá.
935
01:16:56,305 --> 01:16:57,632
Boa menina.
936
01:17:38,056 --> 01:17:39,383
Já viu o meu carregador?
937
01:17:40,056 --> 01:17:40,755
Não.
938
01:17:41,181 --> 01:17:43,006
Vamos chegar muito atrasados.
939
01:17:44,306 --> 01:17:45,763
Ok, ok, estou quase pronto.
940
01:17:46,056 --> 01:17:47,134
A Ona está a dormir.
941
01:17:47,431 --> 01:17:49,137
Ela vai acordar no carro agora.
942
01:17:49,806 --> 01:17:51,631
Podia ter-me acordado.
943
01:17:51,931 --> 01:17:53,637
Podia ter programado um alarme.
944
01:17:54,681 --> 01:17:56,636
Não passei meia
hora no duche.
945
01:17:57,931 --> 01:18:00,633
Ok, ok. Não quero começar
a viagem assim.
946
01:18:01,181 --> 01:18:03,635
Não precisa de vir
se não quiser.
947
01:18:04,681 --> 01:18:05,629
O quê?
948
01:18:06,556 --> 01:18:08,381
Quer vir ou não?
949
01:18:10,556 --> 01:18:12,382
Por que razão me está a perguntar isso agora?
950
01:18:13,807 --> 01:18:15,182
Não quero discutir.
951
01:18:15,182 --> 01:18:16,509
Vamos embora.
952
01:18:23,807 --> 01:18:25,881
Olha, queres que eu vá?
953
01:18:26,807 --> 01:18:30,386
Sim, quero que venhas. Mas
acordei há duas horas.
954
01:18:31,557 --> 01:18:34,259
Dei o pequeno-almoço à Ona,
deixei tudo pronto.
955
01:18:34,682 --> 01:18:36,388
E tu? Onde estás?
956
01:18:37,432 --> 01:18:39,506
Tem chegado tarde a
casa há semanas.
957
01:18:40,557 --> 01:18:43,757
Não procura a Ona, inventa desculpas
para não estar aqui.
958
01:18:44,682 --> 01:18:46,756
Estou a habituar-me
à sua ausência.
959
01:18:48,557 --> 01:18:50,512
Porque é que quer que eu esteja aqui?
960
01:18:51,307 --> 01:18:53,511
Porque é que quer que eu
a vá buscar à escola?
961
01:18:54,057 --> 01:18:57,636
Está lá para tudo, para
falar com todos eles,
962
01:18:57,807 --> 01:18:59,432
para ler as histórias dela,
963
01:18:59,432 --> 01:19:01,807
- para a ensinar a falar.
O que devo fazer?
964
01:19:01,807 --> 01:19:02,755
Não faça isso?
965
01:19:03,432 --> 01:19:05,755
Nada, nada. Não
faça nada.
966
01:19:05,932 --> 01:19:09,014
Continue a ser o pai perfeito
e aproveite a sua filha.
967
01:19:09,182 --> 01:19:10,379
Que utilidade tenho aqui...
968
01:19:13,432 --> 01:19:15,388
Não se trata apenas de si, Ângela.
969
01:19:16,057 --> 01:19:18,511
Tudo sobre mim? Estou
fora de tudo.
970
01:19:18,933 --> 01:19:22,433
Porque é que me quer aqui?
Não me dá espaço nenhum.
971
01:19:22,433 --> 01:19:25,882
O que quer dizer? Dediquei-me
a si por três anos.
972
01:19:26,808 --> 01:19:30,387
Não vi ninguém. Certifiquei-me
de que se sente confortável.
973
01:19:31,433 --> 01:19:34,384
Fiz isto porque quis, mas
agora a Ona está aqui.
974
01:19:35,183 --> 01:19:36,808
Agora não somos só tu e eu.
975
01:19:36,808 --> 01:19:39,131
É claro que tudo mudou.
976
01:19:39,308 --> 01:19:41,183
Sim, mudou. Claro.
977
01:19:41,183 --> 01:19:44,058
Antes, era a menina surda que
tornava a sua vida mágica.
978
01:19:44,058 --> 01:19:44,887
Mas agora...
979
01:19:45,058 --> 01:19:47,013
Desde que a Ona apareceu,
o que sou eu?
980
01:19:47,933 --> 01:19:48,881
Um incómodo.
981
01:19:49,433 --> 01:19:50,890
— Um fardo.
"O quê?"
982
01:19:51,308 --> 01:19:52,386
O quê?
983
01:19:52,683 --> 01:19:53,631
Seja honesto.
984
01:19:53,933 --> 01:19:56,058
Você é que não
me quer aqui.
985
01:19:56,058 --> 01:19:58,058
Não quer que eu vá
986
01:19:58,058 --> 01:20:00,933
E está a inventar tudo isto,
50, e não se sente mal.
987
01:20:00,933 --> 01:20:02,888
Está a distorcer tudo.
988
01:20:03,058 --> 01:20:04,308
- Assine! - Sabes
uma coisa?
989
01:20:04,308 --> 01:20:07,141
Quer um parceiro surdo
e uma filha surda.
990
01:20:08,058 --> 01:20:10,262
Mas você escolheu-me e eu
sou uma pessoa ouvinte.
991
01:20:10,933 --> 01:20:12,260
E a sua filha também.
992
01:20:12,808 --> 01:20:14,266
E o mundo também.
993
01:20:14,808 --> 01:20:16,384
Acha que eu não sei disso?
994
01:20:17,058 --> 01:20:18,765
Lembras-me disso todos os dias.
995
01:20:18,933 --> 01:20:20,640
Desde que a Ona chegou,
desapareci.
996
01:20:20,808 --> 01:20:22,882
Você ouve-se? A competir
com a sua própria filha.
997
01:20:23,059 --> 01:20:24,255
Eu não estou a competir!
998
01:20:24,434 --> 01:20:26,756
Somos dois, tu escolhes
a Ona. Eu não estou lá!
999
01:20:26,934 --> 01:20:29,559
Eu não escolho. Eu cuido da
Ona porque tu não cuidas!
1000
01:20:29,559 --> 01:20:32,759
Cuidas da Ona porque achas
que eu não consigo!
1001
01:20:33,059 --> 01:20:36,309
- Porque não confia em mim!
- Não, isso não é verdade.
1002
01:20:36,309 --> 01:20:38,383
Sabe como me olha?
1003
01:20:38,559 --> 01:20:39,886
Como te olho? Como?
1004
01:20:40,059 --> 01:20:43,010
Como sempre aconteceu com o mundo ouvinte,
como se eu fosse incapaz!
1005
01:20:43,309 --> 01:20:47,386
E se a Ona vir, vai copiar-te e
também vai ter vergonha de mim.
1006
01:20:47,559 --> 01:20:50,809
Não tenho vergonha de si.
Não diga isso. Droga!
1007
01:20:50,809 --> 01:20:54,388
Tenho lutado toda a minha vida por
uma vida digna e agora, de novo!
1008
01:20:54,559 --> 01:20:57,309
Não sou bom o suficiente para cuidar
dela ou ser seu parceiro!
1009
01:20:57,309 --> 01:20:59,015
Está a fazer-se de vítima, Ângela.
1010
01:20:59,934 --> 01:21:02,766
Três anos deitado ao lixo!
Não faz a mínima ideia.
1011
01:21:02,934 --> 01:21:03,882
Não há nada ideal
1012
01:21:04,059 --> 01:21:05,684
Sobre o quê?
1013
01:21:05,684 --> 01:21:07,059
O que significa ser surdo!
1014
01:21:07,059 --> 01:21:08,934
Ah, então agora não sei. Perfeito!
1015
01:21:08,934 --> 01:21:11,809
Ser surdo é uma merda!
É mesmo uma merda!
1016
01:21:11,809 --> 01:21:15,258
Eu sei, mas não é culpa
minha que seja surdo.
1017
01:21:18,809 --> 01:21:24,013
(Ona chora)
1018
01:21:42,185 --> 01:21:43,185
Lamento.
1019
01:21:43,185 --> 01:21:46,017
(O som desaparece)
1020
01:21:47,310 --> 01:21:48,258
Sair.
1021
01:21:48,685 --> 01:21:49,633
Pode ir embora?
1022
01:21:50,185 --> 01:21:51,133
Ir.
1023
01:21:52,560 --> 01:21:53,508
Ir...
1024
01:21:54,685 --> 01:21:56,640
Eu disse: vá.
Saia daqui!
1025
01:22:03,810 --> 01:22:04,758
Sair.
1026
01:22:52,561 --> 01:22:53,509
Olhe para mim.
1027
01:22:53,686 --> 01:22:55,013
Por favor, olhe para mim.
1028
01:23:40,187 --> 01:23:41,383
O que está aqui a fazer?
1029
01:23:43,312 --> 01:23:45,386
A Ona está com febre alta.
1030
01:23:46,562 --> 01:23:48,387
Héctor ficou para cuidar dela.
1031
01:23:49,062 --> 01:23:52,143
— E a viagem para visitar o pai do
Héctor? Iremos noutra altura.
1032
01:23:55,687 --> 01:23:56,884
Vou perceber o seu caso, ok?
1033
01:24:01,687 --> 01:24:03,761
- Vieste sozinho?
- Sim.
1034
01:24:08,062 --> 01:24:09,638
Ainda não comeu?
1035
01:24:26,687 --> 01:24:30,515
Eu disse à Ana: nada de natação
se não acabares o almoço.
1036
01:24:38,187 --> 01:24:39,135
E tu...
1037
01:24:39,812 --> 01:24:42,135
antes de entrar na água,
1038
01:24:42,687 --> 01:24:44,264
Precisa de digerir a comida.
1039
01:24:45,813 --> 01:24:46,891
Isso é um mito.
1040
01:24:47,438 --> 01:24:49,891
De qualquer forma, não sei nadar,
e não tenho o meu biquíni.
1041
01:24:51,938 --> 01:24:53,644
Mesmo? Porquê?
1042
01:24:54,313 --> 01:24:55,640
Eu esqueci-me.
1043
01:24:57,438 --> 01:24:59,642
Eu tenho alguns. Vou
emprestar-te um.
1044
01:25:04,688 --> 01:25:06,762
Porque é que o Héctor não veio?
1045
01:25:07,188 --> 01:25:10,518
Ona terá a mesma temperatura
aqui que tem lá.
1046
01:25:11,938 --> 01:25:13,395
Era mais complicado.
1047
01:25:15,938 --> 01:25:17,016
Não te preocupes.
1048
01:25:17,438 --> 01:25:18,386
Deixe-a em paz.
1049
01:25:18,813 --> 01:25:21,515
Adorava passar um fim de semana sozinha.
1050
01:25:21,813 --> 01:25:22,761
Desligar.
1051
01:25:51,439 --> 01:25:53,264
Eles estão a deixá-lo jogar hoje?
1052
01:25:55,439 --> 01:25:58,011
Não estou a jogar, estou
a ouvir música.
1053
01:26:03,314 --> 01:26:04,641
O que está a ouvir?
1054
01:26:05,689 --> 01:26:07,893
M... ofa. Você
conhece?
1055
01:26:14,439 --> 01:26:16,264
fama...
1056
01:26:16,814 --> 01:26:18,141
festa.
1057
01:27:10,565 --> 01:27:12,390
Ele está doente, nós
vamos cuidar dele.
1058
01:27:12,565 --> 01:27:15,646
Eu não sabia. O que se
passa com o seu pai?
1059
01:27:15,815 --> 01:27:18,647
Estão a fazer exames. Ele está
a sentir dores aqui em baixo.
1060
01:27:21,065 --> 01:27:22,143
Ele está a dormir.
1061
01:27:24,815 --> 01:27:26,142
Devemos levá-lo?
1062
01:28:22,691 --> 01:28:23,769
Como estás?
1063
01:28:24,316 --> 01:28:25,264
Bom.
1064
01:28:28,066 --> 01:28:29,014
Ona?
1065
01:28:30,566 --> 01:28:32,142
Eu simplesmente coloquei-a no chão.
1066
01:28:36,566 --> 01:28:38,272
E como está o seu pai?
1067
01:28:41,441 --> 01:28:42,768
Velho.
1068
01:28:47,566 --> 01:28:49,273
Estou cansado, vou para a cama.
1069
01:29:37,317 --> 01:29:39,391
(Som distorcido através
de aparelhos auditivos)
1070
01:29:55,192 --> 01:29:56,140
Olá.
1071
01:29:57,567 --> 01:29:59,143
Hoje é a sua vez.
1072
01:30:01,567 --> 01:30:02,646
Acabei de sair do trabalho...
1073
01:30:03,442 --> 01:30:04,770
o primeiro.
1074
01:30:07,317 --> 01:30:09,024
Olá...
1075
01:30:09,193 --> 01:30:10,769
indo...
1076
01:30:43,193 --> 01:30:46,642
(O som desaparece)
1077
01:30:59,818 --> 01:31:00,766
Olá.
1078
01:31:02,318 --> 01:31:04,641
Hoje é o aniversário da Ona.
1079
01:31:05,568 --> 01:31:06,895
Eu trouxe isto.
1080
01:31:07,193 --> 01:31:08,141
Oh...
1081
01:31:09,193 --> 01:31:10,769
Olha... coroa...
1082
01:31:13,193 --> 01:31:14,141
O quê?
1083
01:31:14,444 --> 01:31:16,150
Celebre agora...
1084
01:31:16,319 --> 01:31:17,266
Sim.
1085
01:31:17,819 --> 01:31:18,897
vamos.
1086
01:31:23,944 --> 01:31:26,516
Olá! Como estás?
1087
01:31:51,944 --> 01:31:53,141
Oná.
1088
01:32:23,445 --> 01:32:28,020
...parabéns a você...
1089
01:32:30,945 --> 01:32:33,398
Ona... feliz aniversário...
1090
01:32:45,695 --> 01:32:51,147
Feliz aniversário para ti!
Feliz aniversário para ti!
1091
01:32:53,445 --> 01:33:00,153
Feliz aniversário para ti!
Feliz aniversário para ti!
1092
01:33:00,570 --> 01:33:03,900
Feliz aniversário, querida Ona
1093
01:33:05,445 --> 01:33:09,522
Parabéns a você
1094
01:33:50,321 --> 01:33:52,146
Olhe para o chão.
1095
01:33:52,446 --> 01:33:54,271
e a chuva.
1096
01:34:04,196 --> 01:34:06,400
Onde está o Luka?
1097
01:34:06,946 --> 01:34:07,894
Onde está ela?
1098
01:34:08,696 --> 01:34:09,939
Luka.
1099
01:34:25,019 --> 01:34:27,373
SURDO
72248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.