All language subtitles for Shes.Making.A.List.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:08,341 --> 00:00:09,985 Since the beginning of time, 4 00:00:10,009 --> 00:00:11,636 there was the Naughty-or-Nice List 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,304 a list so powerful 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,807 it can chart the course of your whole life, 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 and determine whether you have a happy Christmas 8 00:00:17,892 --> 00:00:19,519 or one filled with 9 00:00:19,602 --> 00:00:22,063 well, you know the story. 10 00:00:22,105 --> 00:00:23,249 The original Naughty-or-Nice List 11 00:00:23,273 --> 00:00:24,649 was the job of Santa's elves, 12 00:00:24,691 --> 00:00:26,818 who had to cover every inch of the globe 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,695 to evaluate every single kid. 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,238 Thanks to modern technology, 15 00:00:30,280 --> 00:00:32,323 that's not really how it works anymore. 16 00:00:32,407 --> 00:00:33,241 As you get older, 17 00:00:33,283 --> 00:00:34,492 the common logic 18 00:00:34,576 --> 00:00:36,703 is that the Naughty-or-Nice List is a myth 19 00:00:36,745 --> 00:00:39,247 a convenient little story dreamt up by your parents 20 00:00:39,289 --> 00:00:40,999 to get you to behave around the holidays. 21 00:00:41,040 --> 00:00:42,500 Well, I'm here to tell you 22 00:00:42,542 --> 00:00:43,877 it's real. 23 00:00:43,918 --> 00:00:45,045 How do I know that? 24 00:00:45,086 --> 00:00:46,254 Well, every year... 25 00:00:46,296 --> 00:00:47,756 I help create it. 26 00:00:52,093 --> 00:00:53,261 Come on, Teddy! 27 00:00:53,303 --> 00:00:54,804 Throw it as high as you can! 28 00:00:55,930 --> 00:00:58,099 Oh no... 29 00:01:00,310 --> 00:01:01,811 Uh-oh. 30 00:01:10,028 --> 00:01:11,268 Come on! Let's get out of here! 31 00:01:24,084 --> 00:01:27,170 Teddy, let's go! 32 00:01:27,212 --> 00:01:29,339 Come on, Teddy. Do the right thing. 33 00:01:34,052 --> 00:01:35,279 Do we have a ruling? 34 00:01:35,303 --> 00:01:36,888 We have mischief, destruction, 35 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 and evasion 36 00:01:37,972 --> 00:01:39,349 all Level 2 violations. 37 00:01:39,390 --> 00:01:40,550 We can close the book on him. 38 00:01:41,768 --> 00:01:43,228 "Naughty." 39 00:01:43,311 --> 00:01:45,355 Thank you, Inspector 036. 40 00:01:45,396 --> 00:01:48,066 Some kids have to learn the hard way. 41 00:01:48,108 --> 00:01:49,251 I'm not really a parking attendant. 42 00:01:49,275 --> 00:01:52,111 I'm a Naughty-or-Nice Inspector, 43 00:01:52,153 --> 00:01:53,756 and when a kid falls somewhere in between, 44 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 they send me to get a closer look. 45 00:01:55,990 --> 00:01:57,492 It's not your typical job, 46 00:01:57,534 --> 00:01:58,952 but then again, 47 00:01:58,993 --> 00:02:00,787 I've never really lived a typical life. 48 00:02:01,704 --> 00:02:03,123 That's me, 49 00:02:03,164 --> 00:02:05,375 and my trusty suitcase. 50 00:02:05,416 --> 00:02:06,685 When you move around, like I did, 51 00:02:06,709 --> 00:02:08,419 it can be your best ally. 52 00:02:08,503 --> 00:02:10,588 I was on my own from a young age, 53 00:02:10,630 --> 00:02:12,382 which meant I had a lot of different homes, 54 00:02:12,465 --> 00:02:15,093 but none of them that were really my own, 55 00:02:15,134 --> 00:02:17,220 so I got good at blending in. 56 00:02:17,303 --> 00:02:18,346 Once I got older, 57 00:02:18,388 --> 00:02:19,597 someone came to interview me 58 00:02:19,639 --> 00:02:22,225 for a job I hadn't applied for. 59 00:02:22,267 --> 00:02:24,310 I guess you could say I made their list, 60 00:02:24,352 --> 00:02:26,145 and that's where I've been ever since. 61 00:02:26,187 --> 00:02:27,772 It's funny. 62 00:02:27,814 --> 00:02:28,874 Life just has a way of... Oh! 63 00:02:28,898 --> 00:02:31,067 I'm so sorry. 64 00:02:31,151 --> 00:02:33,528 Uh... I don't know how I didn't see you there. 65 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 I... 66 00:02:37,407 --> 00:02:38,449 You're gonna need this. 67 00:02:38,533 --> 00:02:40,410 Oh, thank you. Thank you so much. 68 00:02:40,451 --> 00:02:41,971 This is probably where I should come clean 69 00:02:41,995 --> 00:02:44,330 about double parking on the next block. 70 00:02:44,372 --> 00:02:46,666 Oh, well, you're lucky I'm off-duty. 71 00:02:53,840 --> 00:02:55,800 Oh, you-you forgot... 72 00:03:09,772 --> 00:03:11,417 This is where the magic happens 73 00:03:11,441 --> 00:03:13,484 the Naughty-or-Nice Group headquarters 74 00:03:13,526 --> 00:03:15,612 a company specially designed for the enormous task 75 00:03:15,653 --> 00:03:16,905 of judging the behavior 76 00:03:16,988 --> 00:03:17,739 of every single kid in the world. 77 00:03:17,780 --> 00:03:19,449 Welcome back. 78 00:03:19,490 --> 00:03:21,451 The office is buzzing about Teddy Stevenson. 79 00:03:21,492 --> 00:03:22,636 Rolling the baseball? 80 00:03:22,660 --> 00:03:23,888 How did you know to intervene like that? 81 00:03:23,912 --> 00:03:25,079 Article 48, Section One 82 00:03:25,121 --> 00:03:26,664 allows for passive intervention 83 00:03:26,706 --> 00:03:28,309 as long as it doesn't change the behavior of the child. 84 00:03:28,333 --> 00:03:30,168 Oldest trick in the book! Wait. 85 00:03:30,210 --> 00:03:31,794 I don't know you. 86 00:03:31,836 --> 00:03:33,421 Oh! I'm Heidi, your new assistant. 87 00:03:33,463 --> 00:03:34,672 It's an honor. 88 00:03:34,714 --> 00:03:36,633 Coffee? Splash of oat. 89 00:03:36,674 --> 00:03:37,634 It's nice to meet you. 90 00:03:37,675 --> 00:03:39,427 Just as I was getting to know... 91 00:03:39,469 --> 00:03:40,803 Alan? 92 00:03:40,845 --> 00:03:42,430 "Brett" told me they cycle through 93 00:03:42,472 --> 00:03:43,640 pretty quickly. 94 00:03:43,681 --> 00:03:45,350 I wanted to hit the ground running, 95 00:03:45,433 --> 00:03:46,392 so I've been studying the stuff you left around the office. 96 00:03:46,434 --> 00:03:47,894 Did you know the file cabinet 97 00:03:47,936 --> 00:03:49,455 was filled with half-eaten bags of chips? 98 00:03:49,479 --> 00:03:51,773 It's... been a stressful season. 99 00:03:51,814 --> 00:03:54,442 Ah. Uh, also, 100 00:03:54,484 --> 00:03:57,153 you have 64 days of phone and mail messages. 101 00:03:57,236 --> 00:03:59,530 - One of them is jury duty. - Oh, the irony. 102 00:03:59,572 --> 00:04:01,258 And lastly, we got this from the Audits Department. 103 00:04:01,282 --> 00:04:02,593 Looks like they want you to revisit. 104 00:04:02,617 --> 00:04:03,677 Eddie Gomes' "Naughty" case. 105 00:04:03,701 --> 00:04:04,887 They say he's turned it around. 106 00:04:04,911 --> 00:04:06,663 There goes my morning. 107 00:04:06,704 --> 00:04:08,331 The Audits Team loves to waste my time 108 00:04:08,414 --> 00:04:09,624 reviewing this stuff. 109 00:04:09,666 --> 00:04:10,959 You don't think he's changed? 110 00:04:11,042 --> 00:04:12,585 20 years of being an Inspector. 111 00:04:12,669 --> 00:04:14,188 Guess how many Naughty kids have changed? 112 00:04:14,212 --> 00:04:16,255 Zero. 113 00:04:16,297 --> 00:04:17,548 Ah. 114 00:04:17,632 --> 00:04:20,218 Buongiorno and buongiorno, eh? 115 00:04:20,259 --> 00:04:23,054 It's so nice, I have to say twice! 116 00:04:23,096 --> 00:04:24,847 Oh, good morning, Giuseppe. 117 00:04:24,889 --> 00:04:26,909 The best inspectors are either really good at blending in 118 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 or reading people. 119 00:04:28,351 --> 00:04:29,894 He's a reader. 120 00:04:29,936 --> 00:04:32,063 Mm, I have something for this awful day you're having. 121 00:04:32,105 --> 00:04:33,356 How do you know I'm...? 122 00:04:33,398 --> 00:04:34,798 Your eyebrows. They say everything. 123 00:04:34,857 --> 00:04:36,567 Big line down your forehead. 124 00:04:36,651 --> 00:04:38,987 Maybe someday it stay that way! 125 00:04:39,070 --> 00:04:41,072 Okay, all or a, eh? 126 00:04:41,114 --> 00:04:42,907 These are for you, 127 00:04:42,949 --> 00:04:45,285 to celebrate last weeks of the season. 128 00:04:45,326 --> 00:04:46,494 Eh? 129 00:04:46,536 --> 00:04:48,246 Do you see? They're you. 130 00:04:48,288 --> 00:04:49,914 Eh? 131 00:04:49,956 --> 00:04:50,999 It's you. 132 00:04:51,082 --> 00:04:52,267 Hmph! 133 00:04:52,291 --> 00:04:53,376 Thanks, Giuseppe. 134 00:04:53,459 --> 00:04:55,086 Eh? You see? 135 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 That's so nice. 136 00:04:56,170 --> 00:04:57,755 This is you... "Ah, ah!" 137 00:04:57,797 --> 00:04:59,757 Happy! Sad. 138 00:04:59,799 --> 00:05:01,384 Okay! Allora. Andiamo. 139 00:05:01,467 --> 00:05:03,302 Andiamo! 140 00:05:03,344 --> 00:05:04,344 Ciao! 141 00:05:18,901 --> 00:05:20,278 Whoa. 142 00:05:31,289 --> 00:05:32,290 First time? 143 00:05:32,331 --> 00:05:33,958 Is this...? 144 00:05:34,042 --> 00:05:35,168 The Eyes of the World. 145 00:05:46,304 --> 00:05:47,680 So much for "Elf on a Shelf." 146 00:05:47,722 --> 00:05:49,348 Oh, don't be ridiculous. 147 00:05:49,390 --> 00:05:51,517 He's been a very effective partner for us. 148 00:06:10,620 --> 00:06:12,747 Hi, Fred! How's it going? 149 00:06:12,789 --> 00:06:14,248 Sorry, Isabel. 150 00:06:14,290 --> 00:06:16,793 I really don't have the bandwidth for idle chitchat. 151 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 List Lock is on the 24th. 152 00:06:18,127 --> 00:06:19,462 Oh, I hear you. 153 00:06:19,545 --> 00:06:20,630 I have two weeks left, 154 00:06:20,671 --> 00:06:22,423 and Audits just sent me a Reconsider. 155 00:06:22,465 --> 00:06:24,801 Listen, I really need to see Eddie Gomes' new tapes 156 00:06:24,842 --> 00:06:25,885 to get 'em off my back. 157 00:06:29,806 --> 00:06:31,349 Hmph. His tape hasn't been logged yet. 158 00:06:31,391 --> 00:06:33,476 You can access it tomorrow. 159 00:06:33,518 --> 00:06:36,771 I-I might be halfway around the world by then. 160 00:06:48,825 --> 00:06:50,201 Is that 161 00:06:50,243 --> 00:06:51,994 real gingerbread? 162 00:06:53,996 --> 00:06:55,540 Hmm... I don't know. You tell me. 163 00:07:03,214 --> 00:07:05,133 Welcome, Inspector 036. 164 00:07:05,216 --> 00:07:08,594 Uploading Eddie Gomes' tape for review. 165 00:07:28,823 --> 00:07:31,284 Wow. 166 00:07:34,537 --> 00:07:37,290 Oh, wow. Destroying everyone's plants but his own. 167 00:07:37,331 --> 00:07:38,833 And that's your ballgame! 168 00:07:38,875 --> 00:07:40,585 Wait, already? 169 00:07:40,668 --> 00:07:42,688 Well, yeah. We just witnessed Malice, Deceit, and Destruction, 170 00:07:42,712 --> 00:07:44,922 all red-letter conduct violations. 171 00:07:44,964 --> 00:07:46,775 But that bottle was right next to the fertilizer. 172 00:07:46,799 --> 00:07:48,968 What if he thought that they were the same thing? 173 00:07:49,051 --> 00:07:50,487 Something you'll learn here very quickly 174 00:07:50,511 --> 00:07:51,655 when someone shows you who they are, 175 00:07:51,679 --> 00:07:53,639 believe them. 176 00:07:59,687 --> 00:08:00,771 This is where 177 00:08:00,855 --> 00:08:02,332 the Naughty-or-Nice sausage gets made. 178 00:08:02,356 --> 00:08:03,774 They call it "The Pit." 179 00:08:03,816 --> 00:08:05,627 All the information we collect is gathered here, 180 00:08:05,651 --> 00:08:08,321 by these guys... the number crunchers. 181 00:08:08,362 --> 00:08:10,323 Imagine an entire year's worth of information 182 00:08:10,364 --> 00:08:12,158 boiled down to a "Naughty" 183 00:08:12,200 --> 00:08:14,118 or "Nice" in a matter of seconds. 184 00:08:14,160 --> 00:08:16,454 Now, most cases are clear-cut, but every once in a while, 185 00:08:16,495 --> 00:08:18,206 they fall somewhere in between, and 186 00:08:18,289 --> 00:08:19,707 that's where I come in. 187 00:08:19,749 --> 00:08:20,750 Oscar! 188 00:08:20,833 --> 00:08:22,585 Wow. This place looks great. 189 00:08:22,668 --> 00:08:24,420 Hey, thanks. You like it? 190 00:08:24,504 --> 00:08:26,672 The higher-ups, they took our trees away. 191 00:08:26,714 --> 00:08:28,216 "Budget cuts." 192 00:08:28,299 --> 00:08:29,133 But a few of us pitched in. 193 00:08:29,217 --> 00:08:31,093 We decorated ourselves. 194 00:08:31,135 --> 00:08:32,929 Looks so good. I love it. 195 00:08:32,970 --> 00:08:34,722 Thank you. Hey, what can I do for you? 196 00:08:34,764 --> 00:08:37,433 Well, I just reviewed Eddie Gomes' new tape. 197 00:08:37,517 --> 00:08:38,717 You're never gonna believe it. 198 00:08:40,311 --> 00:08:42,230 - No. - I know. 199 00:08:43,814 --> 00:08:45,500 I was really hoping he was gonna turn it around. 200 00:08:45,524 --> 00:08:46,710 Me too, but there's always next year. 201 00:08:46,734 --> 00:08:47,527 Yeah. 202 00:08:47,568 --> 00:08:49,111 Hey, a bunch of us, 203 00:08:49,153 --> 00:08:50,255 we're heading to Christmas karaoke tonight. 204 00:08:50,279 --> 00:08:51,656 You should come. 205 00:08:51,739 --> 00:08:53,217 Oh, that-that sounds like a lot of fun, 206 00:08:53,241 --> 00:08:55,910 but I have a lot of work to catch up on. 207 00:08:55,952 --> 00:08:56,786 No, come on! What're you gonna do? 208 00:08:56,869 --> 00:08:58,579 Work away the whole holiday? 209 00:08:58,621 --> 00:09:02,166 You know, I work it, so everyone else can enjoy it. 210 00:09:03,417 --> 00:09:04,752 That's... good work ethic. 211 00:09:04,794 --> 00:09:07,004 Okay, back to it. 212 00:09:14,595 --> 00:09:16,472 I-I've seen the trends as well, 213 00:09:16,556 --> 00:09:17,473 but I wouldn't call them "troubling." 214 00:09:22,061 --> 00:09:22,979 Ex-Exactly. 215 00:09:24,397 --> 00:09:27,191 I can't do anything about the, uh... Naughty ones. 216 00:09:27,233 --> 00:09:28,359 I can... 217 00:09:28,401 --> 00:09:29,986 only point out 218 00:09:30,027 --> 00:09:31,362 where there's an infestation. 219 00:09:31,404 --> 00:09:32,947 No! No-no-no-no. 220 00:09:32,989 --> 00:09:34,657 That's not the language that we use. Uh... 221 00:09:34,740 --> 00:09:36,158 In fact, I think you're gonna love 222 00:09:36,200 --> 00:09:37,493 where we're heading next. 223 00:09:37,576 --> 00:09:40,204 I'll have Nancy send over a copy of the plan. 224 00:09:40,246 --> 00:09:41,998 Give it a look-see. 225 00:09:42,039 --> 00:09:44,041 All right, Mr. Kringle. You as well. 226 00:09:44,083 --> 00:09:45,793 Wow! 227 00:09:45,835 --> 00:09:46,752 Sorry to interrupt. 228 00:09:46,794 --> 00:09:47,586 Not at all. 229 00:09:47,628 --> 00:09:48,963 I heard a rumor 230 00:09:49,005 --> 00:09:51,257 that you're spending too much time on the road. 231 00:09:51,299 --> 00:09:53,402 Well, I guess that depends on your definition of "too much." 232 00:09:53,426 --> 00:09:55,636 The building accidentally gave away your parking spot 233 00:09:55,678 --> 00:09:56,679 two months ago, 234 00:09:56,762 --> 00:09:58,597 and no one reported it 235 00:09:58,639 --> 00:10:00,891 until this morning, when you... parked in it. 236 00:10:00,975 --> 00:10:01,809 I have been quite busy. 237 00:10:01,851 --> 00:10:02,685 Mm. 238 00:10:02,768 --> 00:10:04,228 Isabel 239 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 you're one of my best. 240 00:10:06,314 --> 00:10:07,690 Oh, thank you, sir. 241 00:10:07,732 --> 00:10:09,775 So you can be candid if there's something wrong. 242 00:10:09,817 --> 00:10:12,486 No, I'm just really trying to make a difference. 243 00:10:12,528 --> 00:10:14,280 That's exactly what I wanted to hear. 244 00:10:14,363 --> 00:10:15,323 Water? 245 00:10:15,364 --> 00:10:16,866 Sure. Thank you. 246 00:10:18,868 --> 00:10:20,453 Did I ever tell you the story 247 00:10:20,494 --> 00:10:22,413 of why I started this company? 248 00:10:22,455 --> 00:10:23,623 Yes. 249 00:10:25,124 --> 00:10:26,584 But not recently. 250 00:10:30,713 --> 00:10:32,256 I was four 251 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 when it first happened. 252 00:10:34,300 --> 00:10:35,509 That Christmas morning, 253 00:10:35,551 --> 00:10:38,387 I burst out of bed with excitement, 254 00:10:38,429 --> 00:10:39,347 climbed down to the living room, 255 00:10:39,430 --> 00:10:41,682 where my stocking was hung, 256 00:10:41,766 --> 00:10:43,392 convinced that it would contain 257 00:10:43,434 --> 00:10:45,061 a gift I treasured 258 00:10:45,102 --> 00:10:47,355 a double-action slingshot 259 00:10:47,438 --> 00:10:50,107 to prank my friends with, 260 00:10:50,149 --> 00:10:53,235 but, instead, I found only disaster. 261 00:10:56,072 --> 00:10:58,115 I'm embarrassed to say that my name 262 00:10:58,157 --> 00:11:01,077 had found its way to the Naughty List. 263 00:11:01,118 --> 00:11:03,579 I spent the next 10 years trying to clear it, 264 00:11:03,663 --> 00:11:05,706 to prove to Santa that he had gotten it wrong. 265 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 So, on my 14th Christmas, 266 00:11:07,208 --> 00:11:08,834 I awoke... 267 00:11:10,503 --> 00:11:11,462 But, to my disappointment, 268 00:11:11,504 --> 00:11:13,756 my stocking still held coal. 269 00:11:13,839 --> 00:11:15,257 If anything, it had gotten bigger! 270 00:11:17,051 --> 00:11:19,303 From that moment forward, I... 271 00:11:19,345 --> 00:11:21,347 I committed my life 272 00:11:21,389 --> 00:11:22,431 to righting that wrong 273 00:11:22,473 --> 00:11:24,100 creating an algorithm 274 00:11:24,141 --> 00:11:26,727 to ensure that no child would have to suffer 275 00:11:26,769 --> 00:11:28,729 the injustice of being wrongfully labeled. 276 00:11:28,771 --> 00:11:31,524 Naughtiness needed mathematical certainty, 277 00:11:31,565 --> 00:11:33,734 and with this company, that is what I've delivered! 278 00:11:33,776 --> 00:11:35,194 Ah! 279 00:11:37,571 --> 00:11:39,907 Whoo. 280 00:11:39,949 --> 00:11:40,908 Wow. 281 00:11:40,950 --> 00:11:43,160 Just so brave. 282 00:11:43,244 --> 00:11:44,286 Thank you. 283 00:11:44,328 --> 00:11:45,287 So brave. 284 00:11:45,329 --> 00:11:47,331 I know. 285 00:11:47,373 --> 00:11:50,084 But I tell you this story for a reason. 286 00:11:50,126 --> 00:11:52,211 Your work ethic, your integrity, 287 00:11:52,294 --> 00:11:53,921 are the hallmarks I had in mind 288 00:11:53,963 --> 00:11:55,589 when I created this firm, 289 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 and the board agrees. 290 00:11:57,133 --> 00:11:59,218 If this season goes as the others have, 291 00:11:59,301 --> 00:12:01,470 you're on track for a promotion to partner. 292 00:12:01,512 --> 00:12:03,389 Oh... 293 00:12:03,431 --> 00:12:05,099 Uh... 294 00:12:05,141 --> 00:12:06,100 Wow! I don't even know what to say. 295 00:12:06,142 --> 00:12:07,351 Thank you. 296 00:12:07,393 --> 00:12:09,270 That being said, while you are the frontrunner, 297 00:12:09,353 --> 00:12:11,981 there is one other candidate in contention for the promotion. 298 00:12:12,064 --> 00:12:14,400 Oh, really? Who's that? 299 00:12:14,483 --> 00:12:16,110 - Giuseppe. - Giuseppe? 300 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 Did I hear my name? 301 00:12:18,195 --> 00:12:19,196 "Giuseppe"? 302 00:12:19,238 --> 00:12:20,573 Hey, Giuseppe! 303 00:12:20,614 --> 00:12:21,949 Right on cue, brother. 304 00:12:21,991 --> 00:12:23,659 Hang tight. I'll be right with you. 305 00:12:23,743 --> 00:12:24,994 Ah, tutto bene! Tutto bene. 306 00:12:26,537 --> 00:12:28,014 You know, there's just something about him 307 00:12:28,038 --> 00:12:29,665 that reminds me of myself. 308 00:12:29,749 --> 00:12:30,916 I can't put my finger on it. 309 00:12:30,958 --> 00:12:32,585 Is it that he's a man? 310 00:12:32,626 --> 00:12:34,170 Don't be ridiculous. 311 00:12:34,211 --> 00:12:36,371 He's just strong and commanding and so relatable to me. 312 00:12:37,548 --> 00:12:38,591 Now, listen. 313 00:12:40,384 --> 00:12:42,970 There's no reason why you have to look over your shoulder. 314 00:12:43,012 --> 00:12:46,140 You just take care of business this holiday season, 315 00:12:46,182 --> 00:12:47,951 and you'll have a lot to celebrate this Christmas. 316 00:12:47,975 --> 00:12:49,643 Thank you, sir. 317 00:12:49,685 --> 00:12:51,937 On your way out, would you mind sending in Giuseppe? 318 00:12:51,979 --> 00:12:53,564 Yeah. 319 00:12:53,606 --> 00:12:54,940 Ah, this time, I am sure of it! 320 00:12:54,982 --> 00:12:56,400 - Ah! - Hey! 321 00:12:57,818 --> 00:12:59,320 - Acqua? - Sรฌ! 322 00:12:59,361 --> 00:13:01,447 Sรฌ! Grazie! 323 00:13:03,699 --> 00:13:04,801 How is your mother? 324 00:13:04,825 --> 00:13:06,052 Eh, you know, not so good. 325 00:13:06,076 --> 00:13:07,179 I loved the lasagne. 326 00:13:07,203 --> 00:13:08,412 Yes! 327 00:13:17,004 --> 00:13:18,005 Oh... 328 00:13:18,047 --> 00:13:19,423 Everything okay? 329 00:13:19,465 --> 00:13:21,509 Yeah. Just when I thought I was settling in, 330 00:13:21,592 --> 00:13:23,594 looks like I'm heading back to the airport. 331 00:13:23,636 --> 00:13:25,054 That's quite the rap sheet. 332 00:13:25,095 --> 00:13:26,281 I know. It's always the ones you least suspect. 333 00:13:26,305 --> 00:13:28,516 Oh, um, your car... 334 00:13:28,557 --> 00:13:30,434 Oh... 335 00:13:30,476 --> 00:13:32,716 Do you think you could give me a ride to the impound lot? 336 00:13:33,729 --> 00:13:35,064 Thanks. 337 00:13:42,446 --> 00:13:44,114 Being an inspector 338 00:13:44,156 --> 00:13:45,842 is all about how close you can get to the action, 339 00:13:45,866 --> 00:13:47,910 so disguises are key. 340 00:13:47,993 --> 00:13:50,329 You have exactly 72 hours to make the call, 341 00:13:50,371 --> 00:13:51,556 but when you've been doing this as long as I have, 342 00:13:51,580 --> 00:13:52,790 that's child's play. 343 00:13:55,960 --> 00:13:58,295 Step right up for The Amazing Charlie. 344 00:13:58,337 --> 00:14:01,632 Prepare to witness things that shouldn't be possible. 345 00:14:01,674 --> 00:14:04,176 For my first trick, I'll need a real $20 bill. 346 00:14:06,011 --> 00:14:07,012 Okay. 347 00:14:07,054 --> 00:14:08,514 Now watch 348 00:14:08,556 --> 00:14:09,849 as I make it... 349 00:14:11,433 --> 00:14:12,643 Disappear! 350 00:14:12,685 --> 00:14:14,645 Whoa... 351 00:14:14,687 --> 00:14:15,831 Wow. That's impressive. 352 00:14:15,855 --> 00:14:17,481 Look at that sleight of hand. 353 00:14:17,523 --> 00:14:18,607 Okay, who's next? 354 00:14:18,649 --> 00:14:19,900 Me, me, me! 355 00:14:19,942 --> 00:14:21,151 Um... 356 00:14:21,235 --> 00:14:22,653 Wait. 357 00:14:22,695 --> 00:14:24,655 Did she just take his money? 358 00:14:25,489 --> 00:14:26,615 Okay. 359 00:14:27,449 --> 00:14:29,326 Disappear! 360 00:14:29,410 --> 00:14:30,452 Whoa! 361 00:14:30,494 --> 00:14:31,245 Okay, who's next? 362 00:14:33,163 --> 00:14:35,207 "Naughty." 363 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 Inspector jobs aren't for everyone. 364 00:14:44,758 --> 00:14:46,260 It's isolating, it's grueling. 365 00:14:46,302 --> 00:14:48,679 It requires you to live a life of strict anonymity. 366 00:14:48,721 --> 00:14:50,472 After all, 367 00:14:50,514 --> 00:14:52,182 if kids knew exactly what we were, 368 00:14:52,224 --> 00:14:53,934 they'd have no reason to be themselves. 369 00:15:21,170 --> 00:15:22,630 Now, as you can imagine, 370 00:15:22,713 --> 00:15:25,007 there are some very strict rules in this line of work. 371 00:15:25,090 --> 00:15:28,510 Observations must be done in plain sight, 372 00:15:28,552 --> 00:15:30,554 and inspectors are forbidden to make contact 373 00:15:30,596 --> 00:15:31,931 with their subjects. 374 00:15:41,106 --> 00:15:44,443 I know you're hungry. 375 00:15:47,863 --> 00:15:48,989 I have something for you. 376 00:15:54,703 --> 00:15:56,830 Theft and disobedience? 377 00:16:02,795 --> 00:16:04,296 Who would leave their garbage here? 378 00:16:07,383 --> 00:16:08,425 Okay. 379 00:16:08,467 --> 00:16:12,054 Well, see you tomorrow, Winston. 380 00:16:22,856 --> 00:16:24,775 Congratulations, kid. 381 00:16:24,817 --> 00:16:27,528 I'm officially confused. 382 00:16:39,123 --> 00:16:41,333 You couldn't make this easy. 383 00:16:48,340 --> 00:16:50,634 While, technically, I haven't broken any rules, 384 00:16:50,676 --> 00:16:53,178 you are prohibited from entering a subject's property. 385 00:16:53,220 --> 00:16:55,014 Rule 16, Section 5 does state 386 00:16:55,055 --> 00:16:57,891 that there are exceptions when your view is inhibited. 387 00:16:57,933 --> 00:16:59,852 Now, something I'm never allowed to do, 388 00:16:59,893 --> 00:17:01,520 under any circumstance, 389 00:17:01,562 --> 00:17:04,106 is make contact with a family member of the subject, 390 00:17:04,189 --> 00:17:06,608 which, fortunately, I never have. 391 00:17:06,650 --> 00:17:08,277 Excuse me. 392 00:17:09,486 --> 00:17:11,363 Hi. 393 00:17:12,614 --> 00:17:15,075 Hi. 394 00:17:15,117 --> 00:17:17,578 Do you... need help? 395 00:17:17,619 --> 00:17:18,662 Uh, no. No, no. 396 00:17:18,746 --> 00:17:20,289 I'm-I'm fine. Thank you. 397 00:17:22,040 --> 00:17:23,083 Have we met before? 398 00:17:24,668 --> 00:17:26,420 I... I don't think that would be possible. 399 00:17:26,462 --> 00:17:27,671 Are you sure? 400 00:17:27,713 --> 00:17:29,065 Because I-I got a really good memory 401 00:17:29,089 --> 00:17:30,215 with this kind of thing, 402 00:17:30,257 --> 00:17:32,259 and I'm pretty sure I could place you, 403 00:17:32,301 --> 00:17:33,635 if I think about it. 404 00:17:33,677 --> 00:17:34,303 Yeah, no, I don't think that that's possible. 405 00:17:34,344 --> 00:17:35,721 You know what it is? 406 00:17:35,763 --> 00:17:36,865 I have one of those faces that's just very familiar. 407 00:17:36,889 --> 00:17:38,557 I-I get that a lot. 408 00:17:38,599 --> 00:17:41,560 Or maybe you just know how to leave a good impression. 409 00:17:43,729 --> 00:17:45,397 Hi. I'm-I'm Jason. 410 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 Isabel. 411 00:17:49,485 --> 00:17:50,861 Hi. 412 00:17:50,903 --> 00:17:52,738 Um, I was just in the neighborhood. 413 00:17:52,780 --> 00:17:55,949 I was looking, ahem, at electrical boxes and I... 414 00:17:55,991 --> 00:17:57,135 Look. Look there. You have one. 415 00:17:57,159 --> 00:17:58,911 So that's a... that's a great sign. 416 00:17:58,952 --> 00:18:00,496 That's looking great. 417 00:18:00,537 --> 00:18:02,015 Wait a second. You're with the power company? 418 00:18:02,039 --> 00:18:04,166 Uh-huh. 419 00:18:04,249 --> 00:18:06,335 I am so glad to hear you say that! 420 00:18:06,418 --> 00:18:08,212 Ha! I was beginning to think 421 00:18:08,295 --> 00:18:11,131 no one over there was listening to the messages I was leaving. 422 00:18:11,173 --> 00:18:12,841 There were a lot of messages. 423 00:18:12,883 --> 00:18:14,259 Here, come with me! 424 00:18:14,301 --> 00:18:16,386 Really? 425 00:18:16,428 --> 00:18:17,988 What are the odds? 426 00:18:23,393 --> 00:18:24,788 I just can't get these Christmas lights 427 00:18:24,812 --> 00:18:26,480 to turn on. 428 00:18:26,522 --> 00:18:30,317 The box hasn't worked since, well... 429 00:18:31,068 --> 00:18:32,861 Oh, wow. 430 00:18:34,196 --> 00:18:35,756 I was hoping it wasn't that noticeable. 431 00:18:35,781 --> 00:18:37,699 Oh, it's noticeable. 432 00:18:37,741 --> 00:18:39,701 There's an unspoken lights competition 433 00:18:39,743 --> 00:18:40,994 in the neighborhood. 434 00:18:41,078 --> 00:18:42,955 I needed them to be bright. 435 00:18:42,996 --> 00:18:47,125 Admittedly, I used way too many extension cords. 436 00:18:47,167 --> 00:18:49,169 Well, that's just part of being a good dad, right? 437 00:18:51,046 --> 00:18:53,382 Next time, maybe you should carry a fire extinguisher. 438 00:18:53,423 --> 00:18:55,384 Was it at school drop-off? 439 00:18:55,425 --> 00:18:56,301 I'm sorry? 440 00:18:56,343 --> 00:18:57,594 Where we met? 441 00:18:57,636 --> 00:18:59,596 My daughter goes to Kensington down the street. 442 00:18:59,638 --> 00:19:01,807 No, no. I-I-I-I-I don't have kids. 443 00:19:01,890 --> 00:19:03,934 Hmm. 444 00:19:05,394 --> 00:19:07,020 Uh... 445 00:19:07,062 --> 00:19:09,273 Think I could convince you to take a look at all that? 446 00:19:09,356 --> 00:19:10,792 We're two weeks away from Christmas, 447 00:19:10,816 --> 00:19:12,693 and I hate losing. 448 00:19:12,734 --> 00:19:15,070 I get it. I really want to help you, I do, 449 00:19:15,153 --> 00:19:17,364 but I-I-I don't have my tools, and without them... 450 00:19:17,406 --> 00:19:19,408 Tools! I got tons of tools. 451 00:19:30,169 --> 00:19:32,254 Hello, Inspector 036. 452 00:19:32,337 --> 00:19:34,214 Do we have an update? 453 00:19:37,175 --> 00:19:38,635 Here you go. 454 00:19:38,677 --> 00:19:40,637 Oh! 455 00:19:40,679 --> 00:19:41,889 There we are. 456 00:19:41,972 --> 00:19:43,432 We've got all the tools in here. 457 00:19:43,473 --> 00:19:45,058 Yeah, okay. 458 00:19:45,100 --> 00:19:46,202 Was it at the farmer's market? 459 00:19:46,226 --> 00:19:47,436 Uh, no. 460 00:19:47,477 --> 00:19:48,812 Do you hike? 461 00:19:48,854 --> 00:19:51,815 I do, but, um... not... not around here. 462 00:19:51,857 --> 00:19:53,025 Of course. 463 00:19:53,066 --> 00:19:54,192 It's something outdoors. 464 00:19:54,234 --> 00:19:55,319 It's gonna come to me. 465 00:19:55,360 --> 00:19:56,820 All right, well, let's get cracking. 466 00:19:56,862 --> 00:19:59,198 Uh... 467 00:19:59,239 --> 00:20:01,658 Why don't you... let me help you with that? 468 00:20:01,700 --> 00:20:03,744 Oh, thanks. 469 00:20:03,785 --> 00:20:05,579 Uh. 470 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 It's a bit of an unconventional box. 471 00:20:09,166 --> 00:20:10,751 - Oh... - I know it's not up to code. 472 00:20:10,792 --> 00:20:13,629 My wi... 473 00:20:13,670 --> 00:20:16,340 My late-wife said it was an accident waiting to happen. 474 00:20:17,841 --> 00:20:19,718 Wow, look at this! 475 00:20:19,801 --> 00:20:21,511 There are just wires on wires. 476 00:20:21,595 --> 00:20:23,472 Yeah. Okay. Mm-hmm. One second. 477 00:20:26,183 --> 00:20:27,643 All right. You know, 478 00:20:27,684 --> 00:20:28,644 it's always a little tricky to know which one to cut. 479 00:20:28,685 --> 00:20:30,562 - "Cut"? - Yeah, I'm sorry. 480 00:20:30,646 --> 00:20:31,789 I-I have to tell you, I have to be honest... 481 00:20:31,813 --> 00:20:33,416 I don't know what I'm doing, because I... 482 00:20:33,440 --> 00:20:35,067 I just started. 483 00:20:35,108 --> 00:20:36,693 Oh. 484 00:20:36,735 --> 00:20:38,946 Yeah. There's still a couple tests I gotta pass. 485 00:20:39,029 --> 00:20:41,365 Well, I appreciate you being honest with me. 486 00:20:41,448 --> 00:20:43,008 I-I could send someone out to help you. 487 00:20:43,033 --> 00:20:44,451 Really? 488 00:20:44,493 --> 00:20:45,202 Yeah, of course! 489 00:20:45,243 --> 00:20:47,037 Oh... thank you. 490 00:20:47,079 --> 00:20:49,331 Saving Christmas... it's kind of my thing. 491 00:20:53,043 --> 00:20:55,170 Look. I, uh... 492 00:20:55,253 --> 00:20:57,464 I hope this isn't too forward, but... 493 00:20:57,506 --> 00:21:00,050 I think there's a reason why you're stuck in my memory. 494 00:21:00,092 --> 00:21:02,052 I think you should stop thinking about it so much. 495 00:21:03,136 --> 00:21:04,489 Do you want to go out with me sometime? 496 00:21:04,513 --> 00:21:06,098 Yeah, no... no. 497 00:21:06,139 --> 00:21:08,684 No, I-I can't because I... 498 00:21:08,725 --> 00:21:10,894 I don't live in the area. 499 00:21:10,936 --> 00:21:14,022 I know... I mean, all the places in the-the whole region. 500 00:21:14,064 --> 00:21:15,732 Dad... 501 00:21:15,816 --> 00:21:17,150 I'm hungry! 502 00:21:17,234 --> 00:21:18,360 Oh, yeah. Okay, Charlie. 503 00:21:18,443 --> 00:21:21,363 Um, hey, this is Isabel, 504 00:21:21,405 --> 00:21:23,365 and she is helping us with our box. 505 00:21:23,448 --> 00:21:27,077 Don't you guys usually wear uniforms? 506 00:21:27,119 --> 00:21:28,287 Ah. We do. You're right. 507 00:21:28,328 --> 00:21:29,663 Yes, which reminds me, 508 00:21:29,705 --> 00:21:30,932 I gotta stop at the dry cleaners. 509 00:21:32,374 --> 00:21:34,084 Da-a-a-a-a-a-ad... 510 00:21:34,126 --> 00:21:35,544 Yes. 511 00:21:35,585 --> 00:21:38,380 Yes. Okay. I will be inside, all right? 512 00:21:38,422 --> 00:21:40,340 Just give me a... give me a minute. 513 00:21:44,052 --> 00:21:45,262 Kids. 514 00:21:46,388 --> 00:21:48,265 What do you say? 515 00:21:51,768 --> 00:21:54,813 You know what? Sure. 516 00:21:54,896 --> 00:21:55,647 Really? 517 00:21:55,689 --> 00:21:57,024 Yeah. 518 00:21:57,107 --> 00:21:59,776 That's... That's amazing. 519 00:21:59,818 --> 00:22:01,445 Uh, why don't you 520 00:22:01,528 --> 00:22:02,880 why don't you put your number on my phone? 521 00:22:02,904 --> 00:22:04,197 Sure. 522 00:22:04,239 --> 00:22:06,575 Maybe we can go out tomorrow night? 523 00:22:06,616 --> 00:22:08,577 Tomorrow night. Yeah. 524 00:22:08,618 --> 00:22:09,536 - That's great. Yeah. - Yeah. 525 00:22:09,578 --> 00:22:10,912 Um, I'm excited. 526 00:22:10,954 --> 00:22:11,788 Yeah, that's great. 527 00:22:11,872 --> 00:22:13,957 Bye. 528 00:22:14,041 --> 00:22:15,667 See you tomorrow night. 529 00:22:22,841 --> 00:22:25,177 Okay, at first, it seems like he's sabotaging his friends, 530 00:22:25,218 --> 00:22:27,637 but when you look at the super-zoomed frames here, 531 00:22:27,679 --> 00:22:29,765 you can see the whole row is fertilizer bottles. 532 00:22:29,806 --> 00:22:30,724 Oh, wow. 533 00:22:30,766 --> 00:22:32,059 You're right! 534 00:22:33,560 --> 00:22:37,022 It's really cool how much you care. 535 00:22:37,064 --> 00:22:38,940 Sorry. 536 00:22:38,982 --> 00:22:40,358 Yeah. Yeah. 537 00:22:40,400 --> 00:22:41,359 Isabel Haynes' office. 538 00:22:41,401 --> 00:22:42,152 Heidi. 539 00:22:42,194 --> 00:22:43,403 Oh, hey, Isabel! 540 00:22:43,445 --> 00:22:44,505 I don't know who else to turn to, 541 00:22:44,529 --> 00:22:45,781 and I need your discretion. 542 00:22:45,822 --> 00:22:47,032 Is everything okay? 543 00:22:47,074 --> 00:22:48,492 Uh, "discretion" means 544 00:22:48,575 --> 00:22:49,719 you pretend like everything's okay. 545 00:22:49,743 --> 00:22:51,369 Right! 546 00:22:51,411 --> 00:22:53,306 I am in a predicament, and I-I really need your help. 547 00:22:53,330 --> 00:22:54,539 Anything! 548 00:22:54,581 --> 00:22:55,957 Okay. 549 00:22:55,999 --> 00:22:57,626 Would you consider 550 00:22:57,667 --> 00:22:59,377 a red plaid blazer 551 00:22:59,419 --> 00:23:01,838 to be a "romantic" article of clothing? 552 00:23:01,922 --> 00:23:03,590 I don't think a blazer is ever romantic. 553 00:23:03,632 --> 00:23:05,008 What's going on? 554 00:23:05,050 --> 00:23:05,926 I... 555 00:23:05,967 --> 00:23:07,469 I have a date. 556 00:23:07,552 --> 00:23:08,845 Oh, wow! 557 00:23:08,887 --> 00:23:09,971 You met someone? 558 00:23:10,013 --> 00:23:10,847 Who is it? 559 00:23:10,889 --> 00:23:11,889 Charlie's father. 560 00:23:13,016 --> 00:23:14,518 - Oh, no. - I know! 561 00:23:14,601 --> 00:23:16,978 It was an accident, and I-I don't know, I... 562 00:23:17,020 --> 00:23:19,022 Heidi! I could get fired for this. 563 00:23:19,064 --> 00:23:20,583 So why are you going on a date with him? 564 00:23:20,607 --> 00:23:23,068 Because Rule 1, Article 1, Section 4 says 565 00:23:23,151 --> 00:23:24,712 you can make contact with a family member 566 00:23:24,736 --> 00:23:26,238 if you were spotted by the subject 567 00:23:26,279 --> 00:23:28,323 and they are part of your cover. 568 00:23:28,406 --> 00:23:29,842 "Above all else, protect the operation." 569 00:23:29,866 --> 00:23:32,619 Okay, so you're disguising as the dad's date? 570 00:23:32,661 --> 00:23:34,996 It is the only way, okay? 571 00:23:35,038 --> 00:23:36,998 And I'm gonna... I-I just... I'll close up. 572 00:23:37,040 --> 00:23:38,351 Charlie's case, and then I'll get out of here. 573 00:23:38,375 --> 00:23:39,417 Okay. 574 00:23:39,459 --> 00:23:41,128 How can I help? 575 00:23:41,211 --> 00:23:42,546 I need you to send an electrician 576 00:23:42,629 --> 00:23:44,023 out to their house to look at their box. 577 00:23:44,047 --> 00:23:45,090 Um, o-okay. 578 00:23:45,132 --> 00:23:47,217 But, look 579 00:23:47,259 --> 00:23:49,719 there's a lot of inspectors out right now, 580 00:23:49,761 --> 00:23:51,030 so if you're gonna do this, you need to be careful 581 00:23:51,054 --> 00:23:52,514 not to get spotted. 582 00:23:52,597 --> 00:23:54,033 Please. Heidi, I know how to disguise myself. 583 00:23:54,057 --> 00:23:55,267 Okay. 584 00:23:55,308 --> 00:23:56,059 And one more thing? 585 00:23:56,101 --> 00:23:58,270 Don't fall in love. 586 00:23:58,311 --> 00:23:59,813 Oh... please! 587 00:23:59,855 --> 00:24:01,481 I'm a professional. 588 00:24:06,236 --> 00:24:07,904 Merry Christmas! Thank you for coming. 589 00:24:07,946 --> 00:24:10,031 Drive safely. 590 00:24:10,073 --> 00:24:11,592 Good evening, Inspector 089. 591 00:24:11,616 --> 00:24:13,660 Do we have an update? 592 00:24:13,702 --> 00:24:15,829 We have a Virtuous Act in the holiday market. 593 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 Jacqueline is trending "Nice." 594 00:24:26,214 --> 00:24:28,008 Perfect! 595 00:24:32,095 --> 00:24:33,221 Hi. 596 00:24:33,263 --> 00:24:34,431 Hi. Hey! 597 00:24:34,472 --> 00:24:35,682 You made it. 598 00:24:35,724 --> 00:24:38,268 Hi. 599 00:24:38,310 --> 00:24:40,353 I, uh, I put our names in at the restaurant. 600 00:24:40,437 --> 00:24:42,689 We got... We've got a minute 601 00:24:42,731 --> 00:24:44,417 if you want to you wanna... you want to take a look around? 602 00:24:44,441 --> 00:24:45,734 Sure. 603 00:24:45,775 --> 00:24:47,486 Yeah. Yeah, sure. 604 00:24:48,695 --> 00:24:51,740 I like the glasses. Very Clark Kent. 605 00:24:51,781 --> 00:24:53,867 Oh. That's what I was going for. 606 00:24:57,329 --> 00:24:59,372 Oh, so cute. 607 00:24:59,456 --> 00:25:01,791 Is this here every year? 608 00:25:01,875 --> 00:25:04,628 Yeah! Yeah. It's so great they do this. 609 00:25:04,669 --> 00:25:06,922 Everything is local, family-owned. 610 00:25:06,963 --> 00:25:09,341 I just love the way they support community. 611 00:25:09,382 --> 00:25:11,468 You sound like a poster child for nice guys. 612 00:25:11,509 --> 00:25:13,845 Not really. 613 00:25:13,887 --> 00:25:17,182 I, uh, I used to be on the other side of things. 614 00:25:17,224 --> 00:25:20,769 I was a food critic... one of those snobby, mean ones. 615 00:25:20,810 --> 00:25:23,063 See? There's always a catch. 616 00:25:23,146 --> 00:25:26,107 I would nitpick everything... the dinner mints, menu fonts. 617 00:25:27,609 --> 00:25:30,570 Once I trashed a five-star restaurant 618 00:25:30,612 --> 00:25:33,531 'cause the table made the olive oil pool southeast. 619 00:25:33,573 --> 00:25:36,701 Wow. You know you don't have to tell me all this, right? 620 00:25:38,119 --> 00:25:40,205 Maybe I'm just too honest for first dates. 621 00:25:41,289 --> 00:25:42,916 So what changed? 622 00:25:44,542 --> 00:25:46,336 When Audrey passed, 623 00:25:46,378 --> 00:25:48,797 I-I just didn't want to pick things apart anymore. 624 00:25:48,838 --> 00:25:51,424 You know? I just felt so cynical. 625 00:25:51,466 --> 00:25:55,011 So I dug up all the places I'd hurt with my reviews, 626 00:25:55,053 --> 00:25:57,138 and I went to go work for them 627 00:25:57,180 --> 00:25:58,974 give 'em a second chance. 628 00:25:59,015 --> 00:26:01,768 I really do think we're all put here to do good. 629 00:26:01,810 --> 00:26:05,188 It just takes a little coming around to. 630 00:26:08,024 --> 00:26:09,651 Do I sound trite? 631 00:26:09,734 --> 00:26:11,319 No, not at all. I love that. 632 00:26:15,448 --> 00:26:17,576 What do you think this is? 633 00:26:19,619 --> 00:26:21,329 Yule log? 634 00:26:21,371 --> 00:26:23,164 Mm... crushed pine. 635 00:26:26,418 --> 00:26:28,211 "Crushed pine." 636 00:26:29,254 --> 00:26:30,547 That's pretty good. 637 00:26:30,588 --> 00:26:32,340 How about you? 638 00:26:32,382 --> 00:26:35,260 Uh, I... 639 00:26:35,302 --> 00:26:38,013 Okay, this is gonna sound weird, but. 640 00:26:39,848 --> 00:26:41,224 I love watching people. 641 00:26:41,308 --> 00:26:43,685 Yeah, that sounds weird. 642 00:26:43,768 --> 00:26:45,437 Sorry. I mean... 643 00:26:45,478 --> 00:26:48,064 I love watching people try, you know? 644 00:26:48,106 --> 00:26:50,775 A kid who's just trying to do the right thing 645 00:26:50,817 --> 00:26:52,485 and almost gets there, 646 00:26:52,569 --> 00:26:54,696 or someone who's having a bad day, 647 00:26:54,779 --> 00:26:56,489 but they still find a way to be kind. 648 00:26:58,533 --> 00:27:01,661 Guess it just makes me feel like maybe the world's okay, 649 00:27:01,703 --> 00:27:04,664 like I can do something small that matters, 650 00:27:04,706 --> 00:27:07,292 even if no one knows I did it. 651 00:27:09,044 --> 00:27:10,754 I think that's beautiful. 652 00:27:15,300 --> 00:27:16,676 What about this one? 653 00:27:16,760 --> 00:27:18,011 Ahem. 654 00:27:18,053 --> 00:27:19,554 Eggnog? 655 00:27:19,596 --> 00:27:21,181 Mm-mm. 656 00:27:21,222 --> 00:27:23,266 Amber nutmeg. 657 00:27:23,308 --> 00:27:25,226 "Amber nutmeg." 658 00:27:25,268 --> 00:27:27,520 Wow, you're... you're good at this. 659 00:27:27,604 --> 00:27:29,189 I have a well-traveled nose. 660 00:27:30,690 --> 00:27:33,360 Hey, they have homemade cider over there. 661 00:27:33,401 --> 00:27:34,653 We gotta try it. 662 00:27:34,694 --> 00:27:36,613 Over this way. 663 00:27:36,654 --> 00:27:39,032 They're so good. 664 00:27:39,074 --> 00:27:40,700 Hi. 665 00:27:40,742 --> 00:27:42,369 Could we get, uh, two ciders, please? 666 00:27:48,666 --> 00:27:50,377 Thank you. 667 00:27:55,131 --> 00:27:56,216 Hey. 668 00:27:56,257 --> 00:27:57,550 What's going on? 669 00:27:57,634 --> 00:27:58,843 Uh... 670 00:27:58,885 --> 00:28:00,679 I-I... I thought I smelled something burning, 671 00:28:00,720 --> 00:28:02,305 but it turns out it's-it's 672 00:28:02,347 --> 00:28:03,640 it was just this, um 673 00:28:03,682 --> 00:28:05,475 oh! ...Authentic "chimney" candle. 674 00:28:05,517 --> 00:28:06,935 Go figure. Huh. 675 00:28:06,976 --> 00:28:09,771 I have never met anyone like you before. 676 00:28:09,854 --> 00:28:12,190 Well... 677 00:28:12,273 --> 00:28:14,401 Here. 678 00:28:14,484 --> 00:28:15,503 - Thank you so much. - You're welcome. 679 00:28:17,112 --> 00:28:20,782 Mm. 680 00:28:20,824 --> 00:28:22,259 Uh, it's the... it's the babysitter. 681 00:28:22,283 --> 00:28:23,743 It's okay. 682 00:28:23,785 --> 00:28:26,079 Hey, Sarah. What's going on? 683 00:28:26,121 --> 00:28:27,414 Oh! 684 00:28:27,497 --> 00:28:29,582 Well, how's she doing now? 685 00:28:32,043 --> 00:28:34,295 Oh, boy! Okay. Um 686 00:28:34,337 --> 00:28:35,964 yeah... yeah, okay. 687 00:28:36,005 --> 00:28:39,008 I'm... I'm walking back right now. 688 00:28:39,092 --> 00:28:41,553 All right. 689 00:28:41,594 --> 00:28:43,805 I'm so sorry, but... 690 00:28:43,847 --> 00:28:45,682 Charlie came down with something. 691 00:28:45,723 --> 00:28:47,517 Oh, no. I'll drive you back. 692 00:28:48,685 --> 00:28:49,769 Thank you! 693 00:28:55,442 --> 00:28:56,985 Hey. 694 00:28:57,026 --> 00:28:58,903 - Hey, should I...? - No, no. Please come in. 695 00:28:59,946 --> 00:29:01,156 How is she, Sarah? 696 00:29:01,197 --> 00:29:02,991 Honestly, I don't know. 697 00:29:03,032 --> 00:29:04,802 She said it was her stomach and then her head and, 698 00:29:04,826 --> 00:29:07,328 and then she kind of fainted. 699 00:29:07,370 --> 00:29:08,538 She fainted? 700 00:29:08,580 --> 00:29:10,540 Oh, geez! 701 00:29:12,959 --> 00:29:14,794 Sweetie, hey. 702 00:29:14,878 --> 00:29:17,005 Um... 703 00:29:17,088 --> 00:29:19,174 I-I came as fast as I could. 704 00:29:19,215 --> 00:29:21,217 Not fast enough. 705 00:29:21,259 --> 00:29:22,760 I got a lot worse. 706 00:29:26,139 --> 00:29:29,225 Uh... your fever is 105. 707 00:29:29,267 --> 00:29:32,187 I told you, I'm dying. 708 00:29:32,228 --> 00:29:33,247 Yeah, we-we gotta get-get you to the hospital. 709 00:29:33,271 --> 00:29:34,647 Hospital? 710 00:29:34,731 --> 00:29:36,149 Don't worry. 711 00:29:36,191 --> 00:29:37,710 They have special medication there, all right? 712 00:29:37,734 --> 00:29:39,778 Uh. 713 00:29:39,819 --> 00:29:42,697 Should we bring your elephant or... penguin? 714 00:29:42,739 --> 00:29:44,407 I'm 11. 715 00:29:44,449 --> 00:29:45,283 The bear! 716 00:29:45,366 --> 00:29:47,577 I don't think we need to go! 717 00:29:47,619 --> 00:29:49,412 I'm starting to feel a little better! 718 00:29:49,454 --> 00:29:50,806 I know you don't wanna go to the hospital, honey, 719 00:29:50,830 --> 00:29:52,749 but we can't take any chances! 720 00:30:01,299 --> 00:30:02,926 Uh, Jason... 721 00:30:03,009 --> 00:30:05,178 I-I wouldn't panic about the fever. 722 00:30:05,220 --> 00:30:07,055 Sometimes, these things just flare up. 723 00:30:07,096 --> 00:30:09,224 I would maybe keep up with the ice, 724 00:30:09,265 --> 00:30:10,433 give her some snuggles, 725 00:30:10,475 --> 00:30:12,435 and just check it again in a few minutes. 726 00:30:15,188 --> 00:30:16,481 Okay. Thank you. 727 00:30:16,523 --> 00:30:17,941 Listen, I'm-I'm gonna go. 728 00:30:18,024 --> 00:30:20,068 All right. Yeah, and I'm-I'm so sorry. 729 00:30:20,109 --> 00:30:21,152 It's okay. Good night. 730 00:30:21,194 --> 00:30:23,488 Good night. 731 00:30:23,530 --> 00:30:24,823 Good night, Charlie. 732 00:30:37,418 --> 00:30:39,295 Scooch over. 733 00:30:41,756 --> 00:30:44,551 You know, there's a rule. 734 00:30:44,634 --> 00:30:46,094 You can't be sick at Christmas. 735 00:30:53,351 --> 00:30:54,519 I have to say, 736 00:30:54,561 --> 00:30:56,271 things are really starting to come along. 737 00:30:56,312 --> 00:30:58,940 We finalized the layout, the furniture's on its way, 738 00:30:59,023 --> 00:31:00,650 and we got rid of that jukebox 739 00:31:00,692 --> 00:31:02,127 that wouldn't stop playing "Tears in Heaven." 740 00:31:02,151 --> 00:31:03,653 It's a lot of changes. 741 00:31:03,695 --> 00:31:05,238 And change can be scary, 742 00:31:05,280 --> 00:31:06,739 but my goal here 743 00:31:06,781 --> 00:31:08,741 is to lean into what you do best. 744 00:31:08,825 --> 00:31:10,660 You wrote that my shop 745 00:31:10,702 --> 00:31:12,745 is "where good pizza goes to die." 746 00:31:12,787 --> 00:31:15,665 And I have a lot of regrets about the wording. 747 00:31:15,707 --> 00:31:18,668 Listen, Jimbo, you're a wizard with dough. 748 00:31:18,710 --> 00:31:19,961 Your pizza is a masterpiece, 749 00:31:20,044 --> 00:31:21,564 but frankly, you could use a little help 750 00:31:21,588 --> 00:31:22,839 with the business side. 751 00:31:22,881 --> 00:31:26,509 So I want to pitch you on some staging, okay? 752 00:31:27,969 --> 00:31:30,096 Oh, come on, Charlie. Do something. 753 00:31:30,138 --> 00:31:31,778 You're the main attraction here 754 00:31:31,848 --> 00:31:34,267 the fuel that makes this place hum. 755 00:31:34,309 --> 00:31:36,894 So imagine this. 756 00:31:36,936 --> 00:31:38,980 You 757 00:31:39,022 --> 00:31:43,151 staged front and center as our star, 758 00:31:43,192 --> 00:31:45,903 dazzling customers at the main counter. 759 00:31:45,945 --> 00:31:47,488 I don't know about a "star". 760 00:31:47,530 --> 00:31:49,741 I'm more of a pizza chef. 761 00:31:59,083 --> 00:32:01,169 Did you hire a window cleaner? 762 00:32:01,210 --> 00:32:02,086 I thought you did. 763 00:32:05,715 --> 00:32:06,799 Charlie. 764 00:32:06,883 --> 00:32:08,259 Oops. 765 00:32:08,301 --> 00:32:10,053 Oh, boy. 766 00:32:18,311 --> 00:32:21,397 Can we do something fun now? 767 00:32:21,481 --> 00:32:23,107 Oh, yeah 768 00:32:23,149 --> 00:32:24,692 we. 769 00:32:24,734 --> 00:32:26,653 Are going to get the tree. 770 00:32:26,736 --> 00:32:27,862 That's more like a chore. 771 00:32:27,904 --> 00:32:29,072 What? 772 00:32:29,113 --> 00:32:31,574 You used to love getting the tree. 773 00:32:31,616 --> 00:32:32,951 Like when I was four. 774 00:32:32,992 --> 00:32:34,744 Oh, come on, Charlie. 775 00:32:39,958 --> 00:32:41,542 Isabel? 776 00:32:42,752 --> 00:32:44,712 I don't think she heard me. 777 00:32:48,466 --> 00:32:49,968 Hey! Isabel. 778 00:32:50,009 --> 00:32:52,345 Oh! Jason, Charlie, hi. 779 00:32:52,387 --> 00:32:53,971 Wh-What a surprise. 780 00:32:54,013 --> 00:32:55,431 What a surprise, yeah. 781 00:32:55,473 --> 00:32:57,141 Are you sure about that? 782 00:32:58,267 --> 00:33:00,979 I'm so glad to see you're feeling better. 783 00:33:01,020 --> 00:33:03,356 Yes, she is, uh, and 784 00:33:03,398 --> 00:33:05,608 I am so sorry about the other night. 785 00:33:05,650 --> 00:33:06,859 I owe you a do-over. 786 00:33:06,943 --> 00:33:08,361 Definitely. 787 00:33:08,403 --> 00:33:10,113 I just, I have to do some travel for work. 788 00:33:10,154 --> 00:33:11,406 Why not right now? 789 00:33:11,447 --> 00:33:12,824 What? Now? 790 00:33:12,865 --> 00:33:14,492 - Charlie. - I mean, 791 00:33:14,575 --> 00:33:15,761 we're gonna go pick out a Christmas tree. 792 00:33:15,785 --> 00:33:18,496 It's gonna be so fun. 793 00:33:18,579 --> 00:33:19,998 I don't... I don't know. 794 00:33:21,499 --> 00:33:24,168 Well, clearly, we'd love to have you. 795 00:33:27,630 --> 00:33:30,425 You know what? Sure. 796 00:33:30,466 --> 00:33:31,551 Yeah, sure. Why not? 797 00:33:31,592 --> 00:33:32,885 All right. 798 00:33:32,969 --> 00:33:34,220 All right. Amazing. 799 00:33:34,262 --> 00:33:35,513 Yeah, why not? 800 00:33:35,596 --> 00:33:37,473 Let's go! Wow. This is a coincidence. 801 00:33:43,855 --> 00:33:45,982 Ahh! So 802 00:33:46,023 --> 00:33:47,103 where do you want to start? 803 00:33:47,150 --> 00:33:48,693 Let's start with some hot cocoa. 804 00:33:48,735 --> 00:33:50,570 Me and Isabel are parched. 805 00:33:50,611 --> 00:33:53,197 Right, Isabel? 806 00:33:55,783 --> 00:33:56,951 Sure. 807 00:33:56,993 --> 00:33:58,411 Okay. 808 00:33:58,453 --> 00:34:01,205 Well, then, I will be right back. 809 00:34:06,044 --> 00:34:08,212 I have a feeling we're not parched. 810 00:34:08,254 --> 00:34:09,255 I know what's going on. 811 00:34:10,423 --> 00:34:11,299 You do? 812 00:34:11,382 --> 00:34:12,925 Yup. 813 00:34:14,469 --> 00:34:15,720 Okay. 814 00:34:15,803 --> 00:34:18,431 Uh, do you want to fill me in? 815 00:34:18,473 --> 00:34:20,266 You like my dad! 816 00:34:21,309 --> 00:34:23,061 Oh. Oh, no, no, no. 817 00:34:23,102 --> 00:34:24,937 No, no, your dad and I 818 00:34:24,979 --> 00:34:26,105 your dad and I are friends. 819 00:34:26,147 --> 00:34:27,982 Do you spy on all your friends? 820 00:34:28,024 --> 00:34:30,443 These are very complex questions. 821 00:34:30,485 --> 00:34:31,944 I... 822 00:34:32,028 --> 00:34:35,490 Look, I don't really consider it "spying," 823 00:34:35,531 --> 00:34:37,509 it's more like just trying to get the full picture, 824 00:34:37,533 --> 00:34:39,035 you know? 825 00:34:39,077 --> 00:34:40,429 It's kind of my way of getting to know someone better. 826 00:34:40,453 --> 00:34:42,497 To make sure they're good? 827 00:34:42,538 --> 00:34:43,706 Yeah, that's it exactly! 828 00:34:47,794 --> 00:34:50,046 I don't know how helpful this is, 829 00:34:50,088 --> 00:34:52,131 but he honks a lot when he drives, 830 00:34:52,173 --> 00:34:53,758 he grunts when he gets up, 831 00:34:53,800 --> 00:34:55,134 and he chews loudly. 832 00:34:55,176 --> 00:34:56,677 What else do I know? 833 00:34:57,887 --> 00:34:59,555 Oh... 834 00:34:59,597 --> 00:35:03,142 Charlie, I would never want to take him away from you. 835 00:35:04,143 --> 00:35:05,394 I didn't say that. 836 00:35:05,478 --> 00:35:07,396 I just want you to know 837 00:35:07,438 --> 00:35:09,357 that he's noisy and has a nut allergy. 838 00:35:10,525 --> 00:35:12,777 Noted. 839 00:35:12,819 --> 00:35:14,529 Thanks for talking to me. 840 00:35:14,570 --> 00:35:15,947 You know, it's always 841 00:35:15,988 --> 00:35:17,865 it's always good to say what you need. 842 00:35:17,907 --> 00:35:19,909 In that case, I need $5 for the snack bar. 843 00:35:19,951 --> 00:35:21,828 Oh, okay. 844 00:35:21,911 --> 00:35:23,496 Yeah, I guess I have to support that. 845 00:35:23,538 --> 00:35:25,581 Well, there you go. 846 00:35:25,623 --> 00:35:27,542 Live it up. 847 00:35:27,583 --> 00:35:28,668 Where are you off to? 848 00:35:28,709 --> 00:35:30,628 Popcorn! 849 00:35:30,711 --> 00:35:32,755 I thought we were thirsty. 850 00:35:32,797 --> 00:35:34,173 I don't know. 851 00:35:34,215 --> 00:35:34,799 There you go. 852 00:35:34,882 --> 00:35:37,343 Thank you. 853 00:35:38,761 --> 00:35:39,679 You got a good seat here. 854 00:35:39,720 --> 00:35:40,888 Yeah. 855 00:35:40,930 --> 00:35:42,056 Cheers! 856 00:35:42,098 --> 00:35:43,474 Cheers. 857 00:35:47,937 --> 00:35:48,980 Wow. 858 00:35:49,021 --> 00:35:50,982 They're just all so beautiful! 859 00:35:51,023 --> 00:35:52,942 I know. None of them will work. 860 00:35:52,984 --> 00:35:55,486 What do you mean? 861 00:35:55,528 --> 00:35:57,363 Our tree has to be ugly. 862 00:35:57,405 --> 00:35:59,157 Ugly? 863 00:35:59,198 --> 00:36:01,659 Wait, hold on! Why does it have to be ugly? 864 00:36:01,701 --> 00:36:03,995 It's, uh... we've been doing it since she was little. 865 00:36:04,036 --> 00:36:05,163 It's kind of a tradition. 866 00:36:05,204 --> 00:36:07,623 If we don't take the ugly one, who will? 867 00:36:07,665 --> 00:36:09,792 Oh. Well, that's sweet. 868 00:36:09,834 --> 00:36:11,460 That's really sweet. 869 00:36:11,502 --> 00:36:13,313 Well, it is, until you have to hang ornaments on it 870 00:36:13,337 --> 00:36:14,398 without it folding in half. 871 00:36:15,715 --> 00:36:17,383 I take it you've never had a tree topper 872 00:36:17,425 --> 00:36:19,635 that dragged on the floor? 873 00:36:19,677 --> 00:36:23,681 I actually didn't have a Christmas tree growing up. 874 00:36:23,764 --> 00:36:24,891 Really? 875 00:36:24,974 --> 00:36:26,642 But I loved to climb trees. 876 00:36:26,684 --> 00:36:28,686 I would find... 877 00:36:28,769 --> 00:36:32,106 I would find the tallest tree, and I would sit in it for hours, 878 00:36:32,190 --> 00:36:34,984 and I would just stare out at the Christmas lights. 879 00:36:35,026 --> 00:36:36,068 It was so beautiful, 880 00:36:36,110 --> 00:36:37,695 made me feel like I was a part of it. 881 00:36:37,737 --> 00:36:40,823 And I'd always leave behind these-these little notes 882 00:36:40,865 --> 00:36:42,491 I had written while I was up there. 883 00:36:42,575 --> 00:36:43,784 Like what? 884 00:36:47,038 --> 00:36:48,456 So, some were wishes, 885 00:36:48,539 --> 00:36:51,125 and some were just little fortunes 886 00:36:51,208 --> 00:36:52,710 I'd hope someone would find. 887 00:36:52,793 --> 00:36:54,295 You know, it's kind of like 888 00:36:54,378 --> 00:36:55,796 how you are with those restaurants. 889 00:36:55,838 --> 00:36:58,466 Like, I felt like if I could just do something good, 890 00:36:58,507 --> 00:37:01,260 then the rest would fall in place. 891 00:37:01,302 --> 00:37:03,054 Look out! 892 00:37:03,095 --> 00:37:04,680 Oh! 893 00:37:06,015 --> 00:37:07,266 Whoa! 894 00:37:07,308 --> 00:37:08,434 Sorry. Are you okay? 895 00:37:08,476 --> 00:37:10,478 Yeah, we're-we're good. Thanks, guys. 896 00:37:13,648 --> 00:37:15,316 Are you guys even looking? 897 00:37:15,399 --> 00:37:17,443 Uh, yeah 898 00:37:17,485 --> 00:37:18,653 yeah, of course. 899 00:37:18,694 --> 00:37:20,738 No, we're starting with the roots 900 00:37:20,821 --> 00:37:21,781 and then working our way up! 901 00:37:25,618 --> 00:37:26,702 Okay. 902 00:37:26,786 --> 00:37:28,329 - That was a close call. - Wow. 903 00:37:28,412 --> 00:37:29,747 Danger! Thank you... 904 00:37:29,830 --> 00:37:31,183 - Yeah. - For saving my life there. 905 00:37:32,458 --> 00:37:34,210 She's really comfortable with you. 906 00:37:34,251 --> 00:37:36,879 It doesn't happen a lot. 907 00:37:36,921 --> 00:37:38,881 Well, she and I have an understanding. 908 00:37:42,260 --> 00:37:43,445 Well, can you let me in on it? 909 00:37:43,469 --> 00:37:46,055 Half the time, I feel clueless. 910 00:37:46,097 --> 00:37:47,974 Charlie was just so connected with her mom. 911 00:37:48,015 --> 00:37:49,934 When I lost her, 912 00:37:49,976 --> 00:37:52,353 I didn't realize I'd be losing that part of Charlie, too. 913 00:37:52,436 --> 00:37:54,063 Then maybe this is a chance 914 00:37:54,105 --> 00:37:57,275 to get to know a whole new part of her. 915 00:37:58,234 --> 00:37:59,568 You think? 916 00:37:59,652 --> 00:38:01,129 Look, when you lose someone that young, 917 00:38:01,153 --> 00:38:03,406 it's hard to find hope in anything anymore. 918 00:38:03,489 --> 00:38:06,659 I think she just needs a reminder that 919 00:38:06,701 --> 00:38:08,494 she still has something worth believing in. 920 00:38:11,080 --> 00:38:12,373 What's that? 921 00:38:14,625 --> 00:38:15,960 You. 922 00:38:17,169 --> 00:38:18,295 I found it! 923 00:38:27,805 --> 00:38:29,056 I love it. 924 00:38:29,098 --> 00:38:30,099 It's... 925 00:38:30,141 --> 00:38:31,267 Perfect. 926 00:38:31,309 --> 00:38:33,561 And by that, I mean hideous. 927 00:38:33,602 --> 00:38:35,062 I'm naming him Marvin, 928 00:38:35,104 --> 00:38:36,248 and he's getting all of the big ornaments. 929 00:38:36,272 --> 00:38:38,024 We'll see about that. 930 00:38:38,107 --> 00:38:39,608 Well, let's bag him up. 931 00:38:39,692 --> 00:38:40,692 Ho, ho, ho! 932 00:38:41,819 --> 00:38:43,571 Ho, ho, ho, ho! 933 00:38:43,612 --> 00:38:46,324 Hey... I got an idea. 934 00:38:46,365 --> 00:38:47,676 What would you like for Christmas this year, 935 00:38:47,700 --> 00:38:49,243 little boy? 936 00:38:49,285 --> 00:38:50,411 Achoo! 937 00:38:52,079 --> 00:38:53,914 Okay. 938 00:38:53,956 --> 00:38:57,168 Okay. All right. Coal it is. 939 00:38:57,209 --> 00:38:59,378 Why are we doing this? 940 00:38:59,420 --> 00:39:01,547 Oh, come on, honey. 941 00:39:01,589 --> 00:39:02,882 You don't want to see Santa? 942 00:39:02,923 --> 00:39:03,841 - Santa? - Yeah. 943 00:39:03,924 --> 00:39:04,967 That guy? 944 00:39:05,009 --> 00:39:07,053 "Doug." His name's on the cup! 945 00:39:07,136 --> 00:39:09,722 Okay, so that guy clearly isn't the real Santa, 946 00:39:09,764 --> 00:39:10,806 but you know what? 947 00:39:10,890 --> 00:39:12,325 I know he works for the real Santa, so... 948 00:39:12,349 --> 00:39:13,726 - Exactly. - Couldn't hurt 949 00:39:13,768 --> 00:39:15,120 - for him to know what you want. - Of course not. No. 950 00:39:15,144 --> 00:39:16,604 Fine. 951 00:39:19,190 --> 00:39:20,775 Oh! Ho, ho, ho, ho. 952 00:39:20,816 --> 00:39:22,026 Have a seat. 953 00:39:22,109 --> 00:39:23,360 Thanks, but I prefer to stand. 954 00:39:23,402 --> 00:39:24,945 Oh! Heh. All right. 955 00:39:26,405 --> 00:39:28,407 And, uh, what's your name, little girl? 956 00:39:28,449 --> 00:39:29,700 It's "young lady." 957 00:39:29,742 --> 00:39:31,869 Okay. 958 00:39:31,952 --> 00:39:33,871 Charlie. 959 00:39:33,913 --> 00:39:35,432 And are you excited about Christmas this year, Charlie? 960 00:39:35,456 --> 00:39:36,999 Can we cut to the chase, Santa? 961 00:39:42,004 --> 00:39:43,589 Right. 962 00:39:43,631 --> 00:39:45,800 Well, what would you like for Christmas this year, 963 00:39:45,841 --> 00:39:47,176 Charlie? 964 00:39:47,218 --> 00:39:48,978 There is one thing I want more than anything, 965 00:39:49,011 --> 00:39:51,222 but I'm afraid it's too much to ask. 966 00:39:51,263 --> 00:39:52,681 I can't make any promises, 967 00:39:52,765 --> 00:39:54,475 but nothing's too big for the sleigh. 968 00:39:55,434 --> 00:39:56,977 Well, okay. 969 00:39:57,019 --> 00:40:00,856 What I really want for Christmas is 970 00:40:00,940 --> 00:40:02,608 world peace. 971 00:40:04,902 --> 00:40:06,737 Oh, and a white rabbit, for magic. 972 00:40:06,779 --> 00:40:08,572 Oh. 973 00:40:08,614 --> 00:40:11,283 Oh, um, ha, well, um... 974 00:40:11,367 --> 00:40:12,993 I-I-I... 975 00:40:13,035 --> 00:40:16,789 I'll have to talk to the elves about that. 976 00:40:16,831 --> 00:40:18,249 Um... 977 00:40:18,290 --> 00:40:20,210 Can I get a candy cane over here, please? 978 00:40:27,758 --> 00:40:30,302 Oh, Charlie, what am I going to do with you? 979 00:40:38,936 --> 00:40:42,398 Okay, there's just... there's got to be an exception. 980 00:40:44,525 --> 00:40:46,318 Okay, here we go. 981 00:40:46,360 --> 00:40:49,155 "Naughty behavior can be excused under one exception. 982 00:40:49,238 --> 00:40:51,782 Rule 1: There are no exceptions." 983 00:40:53,534 --> 00:40:55,244 Now that's just bad copy writing. 984 00:41:03,127 --> 00:41:04,211 Rules Department. 985 00:41:04,253 --> 00:41:06,672 Hi, this is Isabel Haynes. 986 00:41:06,714 --> 00:41:09,300 I was hoping to get some help with a really difficult case. 987 00:41:09,341 --> 00:41:10,342 Case name? 988 00:41:10,426 --> 00:41:11,427 Uh, Charlie Duncan. 989 00:41:11,469 --> 00:41:13,387 What seems to be the problem? 990 00:41:13,471 --> 00:41:14,430 Well, it's just complicated. 991 00:41:14,472 --> 00:41:16,182 Charlie's behavior is Naughty, 992 00:41:16,265 --> 00:41:17,725 but there's more to it than that. 993 00:41:17,808 --> 00:41:19,310 I mean, she's lost her mom, 994 00:41:19,351 --> 00:41:20,436 and I think a lot of this 995 00:41:20,478 --> 00:41:22,021 is just a girl acting out her grief. 996 00:41:24,106 --> 00:41:25,858 Um, hello? 997 00:41:25,900 --> 00:41:26,859 Did I lose you? 998 00:41:26,901 --> 00:41:28,110 Hello. Hello? 999 00:41:28,152 --> 00:41:29,546 Ma'am... if the actions you've observed 1000 00:41:29,570 --> 00:41:31,280 are objectively Naughty, 1001 00:41:31,322 --> 00:41:32,507 you should follow the procedure 1002 00:41:32,531 --> 00:41:35,951 stipulated under Rule 5, Section 52... 1003 00:41:35,993 --> 00:41:37,179 No, no, no, but that's where you're not hearing me. 1004 00:41:37,203 --> 00:41:38,537 I-It's more complex than that. 1005 00:41:38,579 --> 00:41:40,956 She's been through a lot, and she's really trying, 1006 00:41:40,998 --> 00:41:42,166 she's getting better, 1007 00:41:42,249 --> 00:41:43,643 and if she lands on the Naughty List again, 1008 00:41:43,667 --> 00:41:45,085 I would just be devastated. 1009 00:41:45,127 --> 00:41:47,171 I mean... she would just be so devastated. 1010 00:41:47,213 --> 00:41:48,297 Ma'am, if I may 1011 00:41:48,339 --> 00:41:50,090 judgments can become difficult 1012 00:41:50,132 --> 00:41:52,343 if you get too close to the subject. 1013 00:41:52,384 --> 00:41:54,136 Okay, well, I-I'm gonna have to, like, 1014 00:41:54,220 --> 00:41:55,596 file for an extension. 1015 00:41:55,679 --> 00:41:57,139 I mean, I've never done that before. 1016 00:41:57,181 --> 00:41:59,808 Is there like a button for it or something? 1017 00:41:59,850 --> 00:42:01,894 Extensions are reviewed by the Extensions Committee. 1018 00:42:01,936 --> 00:42:02,811 I've emailed you 1019 00:42:02,895 --> 00:42:04,313 the extension request packet. 1020 00:42:04,355 --> 00:42:05,898 On page 45, 1021 00:42:05,940 --> 00:42:08,192 there's a section that says, "Do Not Complete." 1022 00:42:08,234 --> 00:42:09,753 Please complete it... 1023 00:42:09,777 --> 00:42:10,986 and a link to submit 1024 00:42:11,028 --> 00:42:12,988 your 30-minute video testimonial. 1025 00:42:13,030 --> 00:42:14,532 Please refrain from showing emotion 1026 00:42:14,573 --> 00:42:15,991 in your testimonial, 1027 00:42:16,033 --> 00:42:19,036 or your request will automatically be denied. 1028 00:42:19,119 --> 00:42:22,164 Okay. All right, I think I got those instructions. 1029 00:42:22,206 --> 00:42:23,791 Thank you so much. 1030 00:42:28,420 --> 00:42:31,715 Charlie, I don't know if I have a rule to protect you. 1031 00:42:46,397 --> 00:42:48,190 Freddy! 1032 00:42:48,232 --> 00:42:50,818 My main type of man. Ha! 1033 00:42:50,859 --> 00:42:52,987 I'm not available for conversation. 1034 00:42:53,028 --> 00:42:54,446 Ah! I couldn't agree more. 1035 00:42:54,530 --> 00:42:56,448 Conversations are the worst. 1036 00:42:56,532 --> 00:42:58,909 Uh, yuck. 1037 00:42:58,951 --> 00:43:00,869 It's just that I heard a little rumor, 1038 00:43:00,953 --> 00:43:02,830 and I couldn't believe my ears. 1039 00:43:02,871 --> 00:43:05,624 It said that Isabel requested an extension on her case, 1040 00:43:05,666 --> 00:43:07,418 and if I'm not mistaken 1041 00:43:07,459 --> 00:43:09,795 that's never happened before. 1042 00:43:09,837 --> 00:43:11,755 This is sounding like a conversation. 1043 00:43:11,797 --> 00:43:13,799 No! No. 1044 00:43:13,841 --> 00:43:16,218 But, see, Freddy, she's having trouble, 1045 00:43:16,260 --> 00:43:17,845 and she asked me if I can help. 1046 00:43:17,886 --> 00:43:21,181 Problem is, I can't help if I can't see the tape. 1047 00:43:21,223 --> 00:43:22,867 I can't give you access to the case footage 1048 00:43:22,891 --> 00:43:24,977 unless you're assigned to the case. 1049 00:43:25,019 --> 00:43:27,396 Of course! You're right. What was I thinking? 1050 00:43:27,438 --> 00:43:29,773 Yes. Silly man! Heh. 1051 00:43:29,815 --> 00:43:32,151 Uh, um, before I go 1052 00:43:32,192 --> 00:43:33,777 one more thing. 1053 00:43:35,446 --> 00:43:37,323 Do you like 1054 00:43:37,406 --> 00:43:38,991 delicious part of ginger? 1055 00:43:39,033 --> 00:43:40,784 Huh? 1056 00:43:40,826 --> 00:43:43,203 Come on, grumpy friend! 1057 00:43:43,245 --> 00:43:46,415 I can see it is changing your mind. 1058 00:43:46,457 --> 00:43:48,834 Brava. Mangia. 1059 00:43:48,876 --> 00:43:50,794 Kissy-kissy with the gingerbread. 1060 00:43:53,047 --> 00:43:55,549 Mm. 1061 00:43:55,632 --> 00:43:59,345 Buongiorno, Inspector Cinquantuno. 1062 00:43:59,386 --> 00:44:01,472 Buongiorno. 1063 00:44:01,513 --> 00:44:03,974 Okay. Si. Andiamo. 1064 00:44:07,269 --> 00:44:09,980 Well, well, well. 1065 00:44:10,022 --> 00:44:12,232 What do we have here? 1066 00:44:13,692 --> 00:44:16,820 Does Isabel have un segreto? 1067 00:44:20,949 --> 00:44:23,827 So I was preparing the invites for the reopening this morning, 1068 00:44:23,869 --> 00:44:26,705 and we are exactly where we need to be. 1069 00:44:26,747 --> 00:44:28,832 We just need to settle on our name. 1070 00:44:28,874 --> 00:44:30,709 I still don't get why 1071 00:44:30,751 --> 00:44:33,879 we just can't call it "Pizza Shop." 1072 00:44:35,172 --> 00:44:37,132 Come on, Jimbo. 1073 00:44:37,174 --> 00:44:40,969 That's like naming your dog "Dog." 1074 00:44:41,053 --> 00:44:42,137 Technically, it works 1075 00:44:42,179 --> 00:44:43,889 until you take it to the park. 1076 00:44:45,265 --> 00:44:47,559 Look, I know this is a difficult step, 1077 00:44:47,643 --> 00:44:49,645 so I went ahead and I prepared 1078 00:44:49,686 --> 00:44:51,730 a direction for you, all right? 1079 00:44:55,275 --> 00:44:56,860 Introducing... 1080 00:44:58,529 --> 00:45:01,490 Sips and Slices. 1081 00:45:01,532 --> 00:45:02,616 You pick a pizza, 1082 00:45:02,658 --> 00:45:04,076 we pair it with a bottle of wine 1083 00:45:04,118 --> 00:45:05,327 from our selection. 1084 00:45:05,369 --> 00:45:06,495 What do you think? 1085 00:45:06,537 --> 00:45:08,372 Uh, I don't know. 1086 00:45:08,455 --> 00:45:12,251 It's a little, uh 1087 00:45:12,292 --> 00:45:13,293 frou-frou. 1088 00:45:14,336 --> 00:45:17,339 Okay, um... 1089 00:45:17,381 --> 00:45:19,591 I thought this was the direction we wanted to go in. 1090 00:45:19,675 --> 00:45:21,635 It elevates the pizza experience 1091 00:45:21,719 --> 00:45:23,512 so that customers can finally appreciate 1092 00:45:23,554 --> 00:45:25,097 your complex flavor profile. 1093 00:45:25,139 --> 00:45:27,808 Nah, it's frou-frou. 1094 00:45:33,397 --> 00:45:35,190 Charlie? Hey. 1095 00:45:35,232 --> 00:45:36,501 You want to give us your thoughts on something? 1096 00:45:36,525 --> 00:45:39,153 Yeah. 1097 00:45:39,194 --> 00:45:41,321 What do you think about this look for the restaurant? 1098 00:45:41,363 --> 00:45:43,282 Mm... 1099 00:45:45,117 --> 00:45:46,118 It's too fancy. 1100 00:45:46,160 --> 00:45:47,786 Thank you! 1101 00:45:47,870 --> 00:45:49,455 Really? 1102 00:45:49,538 --> 00:45:51,623 You don't think it hits a cultural sweet spot? 1103 00:45:51,665 --> 00:45:52,958 I don't know what that is, 1104 00:45:53,000 --> 00:45:54,519 but when I have pizza, I just want to have fun. 1105 00:45:54,543 --> 00:45:56,211 I like her! 1106 00:45:59,798 --> 00:46:01,592 Okay. 1107 00:46:01,633 --> 00:46:03,218 All right, all right. 1108 00:46:03,260 --> 00:46:05,345 Let's start over. 1109 00:46:05,387 --> 00:46:08,015 So. 1110 00:46:08,056 --> 00:46:10,058 What else should it be? 1111 00:46:10,100 --> 00:46:11,911 It shouldn't be a stuffy place just for grown-ups. 1112 00:46:11,935 --> 00:46:13,562 It should be a place kids can go, too. 1113 00:46:13,604 --> 00:46:15,689 Okay. Wh-What, uh 1114 00:46:15,773 --> 00:46:17,816 what makes it kid-friendly? 1115 00:46:17,858 --> 00:46:21,111 Ooh! Ooh, ooh. Remember Lucia's? 1116 00:46:21,195 --> 00:46:23,071 Where we could, like, draw on the tablecloths 1117 00:46:23,155 --> 00:46:24,823 and there was, like, the music and stuff? 1118 00:46:24,865 --> 00:46:26,909 And the waiters would come out and sing "La Bamba." 1119 00:46:26,992 --> 00:46:28,762 Yeah! And remember, when we made pizza at home, 1120 00:46:28,786 --> 00:46:30,662 Mom would always save us some of the dough, 1121 00:46:30,746 --> 00:46:33,165 and we made little pizza people? 1122 00:46:34,625 --> 00:46:37,836 I forgot she used to do that. 1123 00:46:40,005 --> 00:46:42,299 I-I used to make a dessert back in school 1124 00:46:42,382 --> 00:46:44,927 it was like a pizza sundae, 1125 00:46:45,010 --> 00:46:46,029 where you could pick your toppings. 1126 00:46:46,053 --> 00:46:48,430 I want one of those! 1127 00:46:48,472 --> 00:46:49,616 I might have some waffle-cone stuff 1128 00:46:49,640 --> 00:46:50,766 out in the back. 1129 00:46:50,807 --> 00:46:52,434 Come on! 1130 00:46:57,439 --> 00:46:58,690 Come on, Dad! 1131 00:46:58,774 --> 00:47:00,025 Oh! Okay! All right. 1132 00:47:07,241 --> 00:47:08,951 See you later. 1133 00:47:15,666 --> 00:47:17,584 Uh... 1134 00:47:23,966 --> 00:47:26,885 Look, this is only gonna end one way. 1135 00:48:05,090 --> 00:48:06,216 Oh. 1136 00:48:06,258 --> 00:48:07,885 Oh, no. 1137 00:48:16,351 --> 00:48:18,312 Come on, Charlie! 1138 00:48:18,395 --> 00:48:19,771 Come on. 1139 00:48:28,864 --> 00:48:30,282 Charlie, what are you doing? 1140 00:48:31,533 --> 00:48:32,784 What are you doing? 1141 00:48:32,868 --> 00:48:35,370 Can I help you, ice cream lady? 1142 00:48:37,164 --> 00:48:38,790 She's not an ice cream lady, Wanda. 1143 00:48:38,832 --> 00:48:40,459 She's my dad's girlfriend. 1144 00:48:40,500 --> 00:48:41,877 She's a spy, 1145 00:48:41,918 --> 00:48:44,212 and not a very good one. 1146 00:48:44,296 --> 00:48:45,631 What are you doing here? 1147 00:48:45,714 --> 00:48:47,883 Oh, I-I was just, you know, in the neighborhood. 1148 00:48:47,925 --> 00:48:49,718 Seems to happen a lot. 1149 00:48:49,760 --> 00:48:51,929 I-I just... I heard screaming. 1150 00:48:51,970 --> 00:48:53,555 Oh! That would be me! 1151 00:48:53,597 --> 00:48:55,140 Got a bit excited. 1152 00:48:55,182 --> 00:48:59,978 Charlie hid my $20 bill in my back pocket. 1153 00:49:00,020 --> 00:49:02,564 Wow, in your pocket! 1154 00:49:02,606 --> 00:49:03,690 Right, uh... 1155 00:49:03,732 --> 00:49:06,276 I'm-I'm so sorry. 1156 00:49:06,360 --> 00:49:08,904 I-I just... I-I'm gonna, you know, I'm gonna go. 1157 00:49:08,945 --> 00:49:11,114 You should stay! 1158 00:49:11,156 --> 00:49:13,075 Hmm? 1159 00:49:13,158 --> 00:49:16,286 We were just about to start on ornaments. 1160 00:49:16,328 --> 00:49:18,580 Oh. 1161 00:49:18,622 --> 00:49:19,915 I love ornaments. 1162 00:49:24,336 --> 00:49:27,214 I think it was "lunkhead," or maybe "bozo." 1163 00:49:27,255 --> 00:49:29,675 It was definitely bozo. 1164 00:49:29,758 --> 00:49:31,009 Oh, bozo's my favorite. 1165 00:49:31,051 --> 00:49:32,844 Anyway... 1166 00:49:32,928 --> 00:49:35,263 I had lost my patience, 1167 00:49:35,305 --> 00:49:38,141 and if I could have climbed over the pharmacy counter, 1168 00:49:38,183 --> 00:49:39,685 I would have, 1169 00:49:39,768 --> 00:49:40,978 but it was Christmas, 1170 00:49:41,019 --> 00:49:43,480 and also I was practically blind. 1171 00:49:43,563 --> 00:49:45,983 Even now, I'm like a bat. 1172 00:49:46,024 --> 00:49:48,193 Except for when I roll my eyes. 1173 00:49:49,695 --> 00:49:51,822 Then, this lady 1174 00:49:51,863 --> 00:49:53,198 stepped out of line 1175 00:49:53,240 --> 00:49:55,033 and stormed right up to the front, 1176 00:49:55,075 --> 00:49:57,786 and with a calm voice, she said, 1177 00:49:57,828 --> 00:50:00,580 "If you don't give her the prescription, 1178 00:50:00,622 --> 00:50:04,251 I'll make sure you never work in this state again." 1179 00:50:04,292 --> 00:50:07,003 And she was just petty enough to do it! Ha. 1180 00:50:07,045 --> 00:50:10,757 You never saw a pharmacist move faster in your life! 1181 00:50:12,217 --> 00:50:14,386 Ahh. Tch. 1182 00:50:14,428 --> 00:50:16,763 Her mother and I ran into each other a lot 1183 00:50:16,805 --> 00:50:18,432 at that pharmacy 1184 00:50:18,473 --> 00:50:21,601 especially toward the end. 1185 00:50:21,643 --> 00:50:25,105 Eventually, she found out I used to be a magician 1186 00:50:25,147 --> 00:50:27,983 and asked me to perform at Charlie's birthday. 1187 00:50:28,025 --> 00:50:29,860 Just like that? 1188 00:50:29,901 --> 00:50:31,445 Oh, that was Audrey! 1189 00:50:31,486 --> 00:50:33,447 She could see people for who they were. 1190 00:50:33,488 --> 00:50:36,867 I wasn't just a stranger to her. 1191 00:50:36,908 --> 00:50:39,077 No one was. 1192 00:50:42,664 --> 00:50:45,625 Needless to say 1193 00:50:45,667 --> 00:50:48,295 the party never happened, 1194 00:50:48,336 --> 00:50:50,881 but I still showed up, 1195 00:50:53,300 --> 00:50:56,219 and Charlie and I spent the day together, 1196 00:50:56,261 --> 00:51:00,140 learning every card trick in the book. 1197 00:51:01,433 --> 00:51:03,143 That's amazing. 1198 00:51:03,226 --> 00:51:06,313 Is that how these magic lessons started? 1199 00:51:06,354 --> 00:51:08,648 Actually... that was all Charlie. 1200 00:51:10,108 --> 00:51:12,152 When she found out I was living alone, 1201 00:51:12,235 --> 00:51:14,237 she insisted on helping out 1202 00:51:14,279 --> 00:51:16,031 running errands, 1203 00:51:16,072 --> 00:51:17,866 picking up mail, 1204 00:51:17,908 --> 00:51:20,202 and my prescriptions. 1205 00:51:20,243 --> 00:51:23,121 Got all the good parts of her mama. 1206 00:51:26,750 --> 00:51:29,252 I don't know where I'd be without her. 1207 00:51:49,856 --> 00:51:52,234 Okay. 1208 00:51:52,275 --> 00:51:53,944 Charlie? 1209 00:51:53,985 --> 00:51:55,505 Wait. Charlie, Charlie! No, no. Hey. Hey, Charlie... 1210 00:51:55,529 --> 00:51:57,614 You told me you spy to find out if someone was nice. 1211 00:51:57,697 --> 00:51:59,950 Okay, I can explain all of this. 1212 00:52:00,033 --> 00:52:01,052 You know, if you didn't like me, 1213 00:52:01,076 --> 00:52:02,156 you should've just said so. 1214 00:52:03,453 --> 00:52:05,330 Can we just talk 1215 00:52:05,372 --> 00:52:07,123 please? 1216 00:52:07,165 --> 00:52:09,167 Do you mind if we... can we sit? 1217 00:52:19,386 --> 00:52:21,930 I lost my mom too, you know. 1218 00:52:21,972 --> 00:52:24,015 When I was seven. 1219 00:52:24,099 --> 00:52:26,685 And my dad wasn't around. 1220 00:52:26,726 --> 00:52:28,979 I moved a lot. 1221 00:52:29,020 --> 00:52:30,981 I know what it's like 1222 00:52:31,022 --> 00:52:32,274 to lose faith in people 1223 00:52:32,357 --> 00:52:34,150 and feel like nobody believes in you. 1224 00:52:37,404 --> 00:52:38,947 I did lie to you. 1225 00:52:38,989 --> 00:52:40,824 The day I was at your house, 1226 00:52:40,866 --> 00:52:42,701 I didn't work for the power company. 1227 00:52:44,035 --> 00:52:47,789 I was there because I was assigned to you. 1228 00:52:47,831 --> 00:52:50,667 What are you talking about? 1229 00:52:50,750 --> 00:52:52,836 I work for someone you know, 1230 00:52:52,878 --> 00:52:55,213 and someone who is very famous, 1231 00:52:55,255 --> 00:52:57,424 and I... 1232 00:52:59,050 --> 00:53:00,552 Goodness, this is tricky. 1233 00:53:00,594 --> 00:53:02,429 Um. 1234 00:53:04,014 --> 00:53:05,724 I work for a company 1235 00:53:05,765 --> 00:53:07,267 that outsources 1236 00:53:07,350 --> 00:53:09,853 the Naughty-or-Nice List for Santa, 1237 00:53:11,438 --> 00:53:14,399 and it's my job to find out who's what. 1238 00:53:15,859 --> 00:53:17,569 You're telling me you work for Santa. 1239 00:53:17,611 --> 00:53:18,945 Yes. Yep. That's it. 1240 00:53:18,987 --> 00:53:20,655 That's who. 1241 00:53:20,739 --> 00:53:22,073 I mean, not directly. 1242 00:53:22,115 --> 00:53:23,426 I-I don't actually report to him. 1243 00:53:23,450 --> 00:53:25,827 So you were lying about the power company job, 1244 00:53:25,869 --> 00:53:27,454 this cookie job, 1245 00:53:27,495 --> 00:53:29,998 and you're telling the truth about working for Santa? 1246 00:53:30,040 --> 00:53:33,460 Look, you're skeptical, I totally understand. 1247 00:53:33,501 --> 00:53:37,213 All that stuff about Santa checking his list 1248 00:53:37,255 --> 00:53:38,840 that's just me. 1249 00:53:42,219 --> 00:53:44,471 Charlie, I know you're good, 1250 00:53:44,512 --> 00:53:47,349 and I just want to make sure you don't get coal again. 1251 00:53:47,432 --> 00:53:49,226 See... that's where you're wrong. 1252 00:53:49,267 --> 00:53:50,747 I've never gotten coal for Christmas. 1253 00:54:10,288 --> 00:54:11,498 Jason... 1254 00:54:11,539 --> 00:54:13,833 I have given this a lot of thought, 1255 00:54:13,875 --> 00:54:15,293 but I'm not who you think I am, 1256 00:54:15,335 --> 00:54:17,504 and for as much trouble as this may bring, 1257 00:54:17,587 --> 00:54:20,298 I can't keep it up anymore. 1258 00:54:20,340 --> 00:54:23,176 I'm an inspector for the Naughty-or-Nice List. 1259 00:54:23,260 --> 00:54:24,612 I understand you may have some questions, 1260 00:54:24,636 --> 00:54:26,262 or. 1261 00:54:26,304 --> 00:54:27,782 You might just want to sit there in silence. 1262 00:54:27,806 --> 00:54:29,474 That's... That's fine, I mean, 1263 00:54:29,516 --> 00:54:30,534 we could just sit here awkwardly... 1264 00:54:30,558 --> 00:54:31,643 - Hey! - Oh, hi. 1265 00:54:31,685 --> 00:54:33,311 - Hi. - Hi-hi. 1266 00:54:33,353 --> 00:54:35,105 Are we talking to someone? 1267 00:54:35,146 --> 00:54:36,982 I, um... you look great. 1268 00:54:37,023 --> 00:54:38,149 Wow. 1269 00:54:38,233 --> 00:54:39,985 Hmm! Well, thank you very much. 1270 00:54:40,068 --> 00:54:41,319 It's a... It's a new jacket. 1271 00:54:43,113 --> 00:54:44,531 I'm sorry I'm late. 1272 00:54:44,572 --> 00:54:46,074 I was dropping Charlie off 1273 00:54:46,116 --> 00:54:48,326 at Chuck E. Cheese to a birthday party. 1274 00:54:48,368 --> 00:54:49,786 It's so weird. 1275 00:54:49,869 --> 00:54:51,538 There's so much construction around there 1276 00:54:51,579 --> 00:54:52,914 over the holidays, 1277 00:54:52,956 --> 00:54:54,291 and every year! 1278 00:54:54,332 --> 00:54:55,667 Yeah, so weird. 1279 00:54:57,544 --> 00:54:59,671 You will never believe what I found yesterday. 1280 00:54:59,713 --> 00:55:00,880 I figured it out. 1281 00:55:00,922 --> 00:55:02,090 Figured what out? 1282 00:55:02,132 --> 00:55:03,508 Where we met. 1283 00:55:05,093 --> 00:55:08,763 You left it behind when we bumped into each other. 1284 00:55:08,847 --> 00:55:10,515 Yeah, about-about that... 1285 00:55:10,557 --> 00:55:12,642 Speaking from experience here, 1286 00:55:12,726 --> 00:55:15,562 I know we all take our jobs very seriously, 1287 00:55:15,603 --> 00:55:17,939 and sometimes, that means, 1288 00:55:17,981 --> 00:55:21,985 you know, shaming people for minor traffic violations. 1289 00:55:22,068 --> 00:55:25,113 Jason... 1290 00:55:25,155 --> 00:55:26,573 I was never a parking attendant. 1291 00:55:28,575 --> 00:55:30,910 I don't... I don't understand. 1292 00:55:30,952 --> 00:55:35,373 Jason, these last few days have been a whirlwind for me. 1293 00:55:35,415 --> 00:55:37,834 Yeah, for me, too. 1294 00:55:37,917 --> 00:55:40,378 But I've come to realize... 1295 00:55:40,420 --> 00:55:42,756 I'm not being fair to you. 1296 00:55:42,797 --> 00:55:44,174 I have to tell you something. 1297 00:55:44,215 --> 00:55:44,799 Okay. 1298 00:55:47,594 --> 00:55:49,346 This is... This is work. I'm so sorry. 1299 00:55:49,387 --> 00:55:50,347 No, of course. Take it. Yeah. 1300 00:55:52,557 --> 00:55:54,392 Hey. Heidi, what's up? 1301 00:55:54,434 --> 00:55:56,227 Isabel! I hope it's not a bad time, 1302 00:55:56,269 --> 00:55:58,313 but... just wanted to find out 1303 00:55:58,355 --> 00:56:00,148 how quickly can you get on a plane? 1304 00:56:00,190 --> 00:56:02,150 A plane? W-Why? 1305 00:56:02,192 --> 00:56:05,445 It's... about Charlie's dad. 1306 00:56:05,528 --> 00:56:07,030 Rudolph found out about him. 1307 00:56:08,907 --> 00:56:12,077 Oh. 1308 00:56:12,118 --> 00:56:14,412 Right. Um, uh 1309 00:56:14,454 --> 00:56:16,915 yeah, I'll be... I'll be on the next flight. 1310 00:56:21,086 --> 00:56:22,670 I... 1311 00:56:22,754 --> 00:56:23,671 Hi. 1312 00:56:23,755 --> 00:56:25,298 Hi. Everything okay? 1313 00:56:25,382 --> 00:56:28,385 I've got a-a problem with work, and I-I really have to... 1314 00:56:28,426 --> 00:56:31,012 Oh, uh, yeah, no problem. 1315 00:56:31,054 --> 00:56:32,972 We can pick this up tomorrow. 1316 00:56:33,014 --> 00:56:34,724 This might take a week or so. 1317 00:56:35,934 --> 00:56:38,186 Uh, that's 1318 00:56:38,228 --> 00:56:39,562 uh, that's Christmas. 1319 00:56:41,398 --> 00:56:43,691 I'm sorry. I'm... 1320 00:56:43,775 --> 00:56:45,860 I'll let you know as soon as I'm back. 1321 00:56:45,902 --> 00:56:47,862 Oh, you-you forgot your coat. 1322 00:56:49,364 --> 00:56:50,573 Oh. 1323 00:56:51,908 --> 00:56:52,826 Sorry. Thank you. I... 1324 00:56:52,867 --> 00:56:54,911 I gotta go. 1325 00:56:54,994 --> 00:56:56,663 Yeah. 1326 00:57:11,261 --> 00:57:13,054 Inspector 036? 1327 00:57:13,096 --> 00:57:14,556 Inspector 036... 1328 00:57:16,182 --> 00:57:17,851 Who are you? 1329 00:57:31,072 --> 00:57:33,575 Look, I won't tell you what to do, 1330 00:57:33,658 --> 00:57:36,244 but you should fire them all immediately. 1331 00:57:36,286 --> 00:57:38,872 They need to know that there are consequences 1332 00:57:38,913 --> 00:57:40,582 for abusing their breaks. 1333 00:57:40,665 --> 00:57:42,226 There's-There's this old Chinese proverb 1334 00:57:42,250 --> 00:57:44,878 about a lion in a table. 1335 00:57:44,919 --> 00:57:46,272 I'm not going to bore you with all the details, 1336 00:57:46,296 --> 00:57:48,715 but you do not want to be the table. 1337 00:57:50,341 --> 00:57:51,885 Just do what I do, 1338 00:57:51,926 --> 00:57:53,845 and sweeten them up first before ya... tck! 1339 00:57:56,472 --> 00:57:58,099 All right, Grandma. 1340 00:57:58,141 --> 00:57:59,893 Gotta go. Love you. 1341 00:57:59,934 --> 00:58:02,061 Ohh! Well 1342 00:58:02,103 --> 00:58:03,463 if it isn't my favorite inspector. 1343 00:58:04,355 --> 00:58:05,982 Can I offer you 1344 00:58:06,024 --> 00:58:07,233 some sweets? 1345 00:58:07,275 --> 00:58:08,693 I'm okay, thank you. 1346 00:58:11,070 --> 00:58:12,655 Well... 1347 00:58:12,697 --> 00:58:15,200 I guess it's straight to business, then. 1348 00:58:15,283 --> 00:58:17,160 I'm assuming you, uh 1349 00:58:17,202 --> 00:58:19,204 know why I called you in? 1350 00:58:19,287 --> 00:58:21,539 Yesterday morning, I received a video. 1351 00:58:21,581 --> 00:58:24,459 I will not reveal the source, 1352 00:58:24,501 --> 00:58:26,002 but it is someone 1353 00:58:26,085 --> 00:58:29,339 who I deem extremely trustworthy 1354 00:58:29,380 --> 00:58:31,966 and extremely handsome 1355 00:58:32,050 --> 00:58:33,927 a chip off the old block, if you will. 1356 00:58:34,969 --> 00:58:37,388 Anyhow. 1357 00:58:37,472 --> 00:58:39,349 You crossed a line, Isabel. 1358 00:58:39,390 --> 00:58:40,975 I don't need to tell 1359 00:58:41,017 --> 00:58:43,186 an inspector as decorated as yourself 1360 00:58:43,228 --> 00:58:44,938 about the dangers of fraternizing 1361 00:58:44,979 --> 00:58:45,897 with the subject's father. 1362 00:58:45,939 --> 00:58:47,190 Sir, if I may... 1363 00:58:47,232 --> 00:58:49,317 Article 1, Section 1, Rule 40... 1364 00:58:49,359 --> 00:58:52,028 You and I both know that rule was never intended 1365 00:58:52,111 --> 00:58:54,197 for picking out a Christmas tree together, 1366 00:58:54,239 --> 00:58:56,157 so effective immediately, you are off the case. 1367 00:58:56,199 --> 00:58:58,785 Charlie's characterization will be finalized as Naughty. 1368 00:58:58,868 --> 00:59:01,371 You are to cease all contact 1369 00:59:01,412 --> 00:59:02,997 with the girl and her father. 1370 00:59:03,039 --> 00:59:04,415 I have new information! 1371 00:59:04,457 --> 00:59:05,625 Sir, Charlie isn't Naughty. 1372 00:59:05,667 --> 00:59:08,127 Now, can we please 1373 00:59:08,169 --> 00:59:09,921 move on to something more pleasant? 1374 00:59:09,963 --> 00:59:12,340 Yeah. 1375 00:59:12,382 --> 00:59:14,342 Did I ever tell you the story of why... 1376 00:59:14,384 --> 00:59:16,010 I started this company? 1377 00:59:16,052 --> 00:59:17,345 Yes. 1378 00:59:17,387 --> 00:59:18,346 I did? 1379 00:59:18,388 --> 00:59:19,931 Yes, you have. 1380 00:59:19,973 --> 00:59:21,849 Huh. 1381 00:59:21,933 --> 00:59:24,018 Well 1382 00:59:24,060 --> 00:59:27,146 then, uh, this next chapter will make a lot more sense. 1383 00:59:29,983 --> 00:59:31,359 Ta-dah! 1384 00:59:31,401 --> 00:59:33,903 This is our future, Isabel 1385 00:59:33,987 --> 00:59:37,657 the next evolutionary step in Naughty-or-Nice assessment 1386 00:59:37,740 --> 00:59:39,784 one that eliminates all human error, 1387 00:59:39,826 --> 00:59:41,327 and embraces scientific certainty. 1388 00:59:41,369 --> 00:59:42,287 What... 1389 00:59:42,328 --> 00:59:43,663 What is this? 1390 00:59:43,746 --> 00:59:44,998 I'm glad you asked. 1391 00:59:45,039 --> 00:59:47,709 We have deployed 30 years of data 1392 00:59:47,750 --> 00:59:49,836 from all of the children in the world 1393 00:59:49,919 --> 00:59:51,421 to build a super-algorithm, 1394 00:59:51,462 --> 00:59:53,172 strong enough to determine 1395 00:59:53,214 --> 00:59:54,441 who's been Naughty and who's been Nice 1396 00:59:54,465 --> 00:59:56,884 with 99.9% accuracy. 1397 00:59:56,968 --> 00:59:58,594 99.9%? 1398 00:59:58,636 --> 01:00:00,847 That's basically 100%. 1399 01:00:00,888 --> 01:00:03,182 Yeah, with a difference of two million kids. 1400 01:00:04,475 --> 01:00:06,311 The point is 1401 01:00:06,352 --> 01:00:08,438 this new formula 1402 01:00:08,479 --> 01:00:11,983 will finally bring certainty to the Naughty-or-Nice List 1403 01:00:12,025 --> 01:00:14,819 without the need for inspectors or number-crunchers 1404 01:00:14,861 --> 01:00:16,237 or any human beings at all. 1405 01:00:16,279 --> 01:00:19,240 But that's the heart and soul of his company. 1406 01:00:19,282 --> 01:00:20,700 Now you understand 1407 01:00:20,742 --> 01:00:22,785 why this promotion is so important. 1408 01:00:24,078 --> 01:00:26,497 I'll be making my announcement after Christmas. 1409 01:00:27,457 --> 01:00:28,875 You can't... 1410 01:00:28,916 --> 01:00:30,501 You can't do this. 1411 01:00:30,585 --> 01:00:32,086 It's wrong, all of it. 1412 01:00:33,504 --> 01:00:35,006 What has gotten into you? 1413 01:00:35,048 --> 01:00:37,550 I won't stand by while you turn this list 1414 01:00:37,634 --> 01:00:39,234 into some sort of faceless math equation. 1415 01:00:39,260 --> 01:00:40,720 I admit, 1416 01:00:40,803 --> 01:00:43,222 I crossed a personal line with Charlie, 1417 01:00:43,264 --> 01:00:46,517 and I did it knowingly, 1418 01:00:46,559 --> 01:00:48,686 but because she needed me, 1419 01:00:48,728 --> 01:00:50,271 and the truth is 1420 01:00:51,814 --> 01:00:53,274 the truth is, I needed her. 1421 01:00:55,526 --> 01:00:57,779 She isn't Naughty, sir. 1422 01:00:57,862 --> 01:01:00,657 The things you consider Naughty are acts of love, 1423 01:01:00,698 --> 01:01:02,259 which I don't think you or this algorithm 1424 01:01:02,283 --> 01:01:04,285 could possibly understand, 1425 01:01:04,327 --> 01:01:08,081 and I only learned that because I got to know her. 1426 01:01:08,122 --> 01:01:11,250 The answer isn't to make our evaluations less human. 1427 01:01:11,292 --> 01:01:12,794 It's... 1428 01:01:12,835 --> 01:01:15,338 It's for us to become more human. 1429 01:01:17,090 --> 01:01:18,883 Excuse me? 1430 01:01:18,925 --> 01:01:20,843 Hmph. 1431 01:01:22,303 --> 01:01:23,888 I won't promise 1432 01:01:23,930 --> 01:01:26,349 that I will stay away from Charlie. 1433 01:01:31,104 --> 01:01:32,855 And, in fact, I, um... 1434 01:01:34,857 --> 01:01:35,857 I quit. 1435 01:01:44,325 --> 01:01:45,952 All right, boss 1436 01:01:45,993 --> 01:01:47,328 what do you think? 1437 01:01:47,370 --> 01:01:48,496 Still not straight. 1438 01:01:52,458 --> 01:01:53,918 Okay 1439 01:01:53,960 --> 01:01:55,086 how about now? 1440 01:01:55,128 --> 01:01:56,462 Perfect. 1441 01:02:04,095 --> 01:02:05,388 Okay. 1442 01:02:07,348 --> 01:02:08,891 Want to do the honors? 1443 01:02:08,933 --> 01:02:11,436 Should we call the fire department first? 1444 01:02:11,519 --> 01:02:12,979 Okay, let's do it together. 1445 01:02:21,821 --> 01:02:24,615 It's so pretty! Right? 1446 01:02:24,699 --> 01:02:26,367 I've always loved this tradition. 1447 01:02:26,409 --> 01:02:28,327 Me too 1448 01:02:28,369 --> 01:02:30,496 except when I started the fire. 1449 01:02:30,538 --> 01:02:32,707 That was fun, too. I got ice cream. 1450 01:02:32,748 --> 01:02:34,792 What? You got ice cream? 1451 01:02:34,834 --> 01:02:37,295 Yeah. Mom would always take me for ice cream 1452 01:02:37,336 --> 01:02:39,547 when she was mad at you... three scoops! 1453 01:02:39,589 --> 01:02:40,506 You got three scoops? 1454 01:02:40,548 --> 01:02:41,924 Mm-hmm. 1455 01:02:47,722 --> 01:02:49,432 Remember last year, 1456 01:02:49,474 --> 01:02:52,977 when I was really scared that Santa wasn't gonna come 1457 01:02:53,019 --> 01:02:55,062 because I was bad, 1458 01:02:55,146 --> 01:02:57,857 and then, on Christmas morning, 1459 01:02:57,940 --> 01:02:59,525 there were so many presents from Santa? 1460 01:02:59,567 --> 01:03:01,694 Yeah. 1461 01:03:01,777 --> 01:03:03,571 What made you think of that? 1462 01:03:03,613 --> 01:03:06,866 I don't know. Just 1463 01:03:06,908 --> 01:03:10,244 it was different from all the other years. 1464 01:03:10,286 --> 01:03:13,789 Santa's handwriting changed, and I can't figure out why. 1465 01:03:17,585 --> 01:03:20,630 Yeah... 1466 01:03:22,882 --> 01:03:24,842 Maybe some years he has his elves do it. 1467 01:03:28,054 --> 01:03:29,054 That makes sense. 1468 01:03:34,769 --> 01:03:37,188 Is Isabel coming to the opening? 1469 01:03:37,230 --> 01:03:39,565 Oh, no, honey. 1470 01:03:39,607 --> 01:03:41,025 I-I... 1471 01:03:42,527 --> 01:03:44,987 She's just, she's so busy with the power company. 1472 01:03:46,822 --> 01:03:48,282 I don't... 1473 01:03:48,324 --> 01:03:50,493 I don't think we're gonna see much of her anymore. 1474 01:03:50,535 --> 01:03:52,620 You know she doesn't really work 1475 01:03:52,662 --> 01:03:54,497 for the power company, right, Dad? 1476 01:03:54,580 --> 01:03:57,625 Wait. 1477 01:03:57,667 --> 01:03:59,168 What do you know? 1478 01:04:12,723 --> 01:04:14,058 My hat! 1479 01:04:14,100 --> 01:04:15,059 Hey, kid! 1480 01:04:15,101 --> 01:04:16,853 That's my hat! 1481 01:04:20,231 --> 01:04:21,440 I got it! 1482 01:04:26,362 --> 01:04:28,030 Thank you. You're a good boy. 1483 01:04:35,580 --> 01:04:36,706 Yes! 1484 01:04:40,084 --> 01:04:43,045 Okay, that just felt intentionally deceptive. 1485 01:04:43,087 --> 01:04:45,882 Oh! Boy 1486 01:04:45,923 --> 01:04:48,426 you... are hard to find! 1487 01:04:48,467 --> 01:04:49,677 Heidi? 1488 01:04:49,719 --> 01:04:50,887 What... 1489 01:04:50,928 --> 01:04:52,388 What are you doing here? 1490 01:04:52,471 --> 01:04:54,223 Sorry. I didn't mean to startle you. 1491 01:04:54,265 --> 01:04:56,142 Discretion! You know? 1492 01:04:56,183 --> 01:04:58,269 You could've just worn glasses. 1493 01:05:01,522 --> 01:05:03,149 It's been a week. 1494 01:05:03,190 --> 01:05:04,567 I wanted to check in 1495 01:05:04,650 --> 01:05:06,295 make sure you weren't feeling sorry for yourself. 1496 01:05:07,945 --> 01:05:11,157 I was just so sure this was my calling, you know? 1497 01:05:11,240 --> 01:05:13,367 And now? 1498 01:05:13,409 --> 01:05:15,304 Now I wonder if I didn't just spend my entire life 1499 01:05:15,328 --> 01:05:17,121 making things worse. 1500 01:05:17,163 --> 01:05:19,624 I know I did for Jason and Charlie. 1501 01:05:19,707 --> 01:05:21,918 Sounds like an identity crisis. 1502 01:05:23,336 --> 01:05:26,088 Yeah. 1503 01:05:30,426 --> 01:05:33,763 Look. You can ignore my advice, but 1504 01:05:33,804 --> 01:05:37,183 no one has ever seen you happier than when you were with Jason. 1505 01:05:37,224 --> 01:05:38,726 Wait, what? 1506 01:05:38,768 --> 01:05:41,854 Oh, the office is obsessed with the Jason tapes, 1507 01:05:41,938 --> 01:05:43,814 and when he saves you from that Christmas tree? 1508 01:05:43,898 --> 01:05:45,107 Oh...! 1509 01:05:45,149 --> 01:05:47,318 Okay, okay, okay. 1510 01:05:47,360 --> 01:05:49,779 So now that your job isn't the problem 1511 01:05:49,820 --> 01:05:52,031 what are you still doing here? 1512 01:05:52,073 --> 01:05:54,825 Heidi, it's too late for all that. 1513 01:05:54,867 --> 01:05:56,535 I destroyed the trust with Jason, 1514 01:05:56,577 --> 01:05:57,578 and Charlie. 1515 01:05:57,620 --> 01:05:58,871 Charlie needs you. 1516 01:05:58,913 --> 01:06:01,374 I don't even know where to start with that. 1517 01:06:03,084 --> 01:06:05,461 Real life, there are no rules. 1518 01:06:05,544 --> 01:06:08,381 You get to follow your heart. 1519 01:06:08,422 --> 01:06:10,383 I'm sure you still remember how to do that. 1520 01:06:14,053 --> 01:06:16,597 Now this is the part where you realize 1521 01:06:16,639 --> 01:06:17,807 you have six hours 1522 01:06:17,848 --> 01:06:19,600 to get to Jason's restaurant opening. 1523 01:06:19,642 --> 01:06:20,976 Wait, six hours? 1524 01:06:21,018 --> 01:06:22,228 Mm-hmm. 1525 01:06:22,311 --> 01:06:23,830 What? How... how do you even know about that? 1526 01:06:23,854 --> 01:06:25,231 Oh, Isabel, please. 1527 01:06:25,272 --> 01:06:26,440 I'm your assistant. 1528 01:06:26,482 --> 01:06:28,567 It's my job to know everything about you. 1529 01:06:28,609 --> 01:06:30,736 Plus, I handle your mail. 1530 01:06:30,778 --> 01:06:32,863 And what about you? What are you gonna do? 1531 01:06:32,905 --> 01:06:34,198 They offered me Giuseppe's desk, 1532 01:06:34,240 --> 01:06:35,574 but I don't know... 1533 01:06:35,616 --> 01:06:37,010 I think I prefer to live in a world 1534 01:06:37,034 --> 01:06:39,745 that assumes everyone's nice 1535 01:06:39,787 --> 01:06:40,996 you know? 1536 01:06:44,083 --> 01:06:45,251 Thanks for being my friend. 1537 01:06:51,716 --> 01:06:52,842 You really should get going. 1538 01:06:52,925 --> 01:06:54,176 - All right. - Like, right now. 1539 01:06:54,218 --> 01:06:56,012 - Okay. - Now! Go on! 1540 01:06:58,264 --> 01:06:59,473 Good boy. 1541 01:07:09,025 --> 01:07:11,986 Jimbo, I got another pizza person! 1542 01:07:12,027 --> 01:07:13,487 Amazing! 1543 01:07:13,571 --> 01:07:15,698 In you go! 1544 01:07:15,740 --> 01:07:17,658 Well, Jimbo 1545 01:07:17,700 --> 01:07:19,869 what do you think? 1546 01:07:19,910 --> 01:07:22,747 Uh, not much with words, 1547 01:07:22,830 --> 01:07:24,665 but if I had to pick one, 1548 01:07:24,707 --> 01:07:27,376 I'd say 1549 01:07:27,418 --> 01:07:29,128 "thank you." 1550 01:07:30,463 --> 01:07:32,590 I'm just glad I can make things right. 1551 01:07:32,631 --> 01:07:34,675 You sure did. 1552 01:07:34,717 --> 01:07:36,177 Dad, quick! 1553 01:07:36,260 --> 01:07:39,555 A customer's complaining that the ice cubes are too thin. 1554 01:07:39,638 --> 01:07:40,866 What? They're the perfect ratio! 1555 01:07:49,231 --> 01:07:51,400 Don't mess this up. 1556 01:07:58,324 --> 01:08:01,160 So I hear you have an issue with my ice. 1557 01:08:01,202 --> 01:08:03,079 I think we've been Parent Trapped. 1558 01:08:09,919 --> 01:08:11,271 We'll have time for questions later, 1559 01:08:11,295 --> 01:08:12,713 but first, appetizers? 1560 01:08:12,755 --> 01:08:14,590 Sure. What do you have? 1561 01:08:14,632 --> 01:08:17,551 Well, my personal favorite would be the ice cream pizza. 1562 01:08:17,593 --> 01:08:20,846 It's technically a dessert, but I know the chef. 1563 01:08:20,888 --> 01:08:22,139 Yeah, it's-it's good. 1564 01:08:22,181 --> 01:08:23,933 Well, then, that's what we'll do. 1565 01:08:23,974 --> 01:08:25,351 Okay. Jimbo! 1566 01:08:25,392 --> 01:08:27,061 That's one Sugar Frisbee for table 18. 1567 01:08:27,103 --> 01:08:28,354 Coming right up! 1568 01:08:28,395 --> 01:08:31,232 Not surprised she's running the place. 1569 01:08:31,315 --> 01:08:33,400 Oh, she's been in charge the whole time. 1570 01:08:34,693 --> 01:08:36,695 I'm 1571 01:08:36,737 --> 01:08:38,072 really glad you're here. 1572 01:08:38,113 --> 01:08:39,698 I came to apologize. 1573 01:08:39,740 --> 01:08:41,700 I know I have a lot to explain. 1574 01:08:41,742 --> 01:08:43,160 Actually... 1575 01:08:43,202 --> 01:08:45,746 Charlie took care of that. 1576 01:08:45,788 --> 01:08:49,083 Oh? 1577 01:08:49,125 --> 01:08:50,251 And as a matter of fact, 1578 01:08:50,292 --> 01:08:52,002 I have something I need to tell you. 1579 01:08:55,548 --> 01:08:56,966 After 1580 01:08:57,007 --> 01:08:58,551 everything with her mom. 1581 01:09:02,471 --> 01:09:04,807 Charlie was, uh, was acting out. 1582 01:09:04,849 --> 01:09:08,185 You know, it was just, um, it was 1583 01:09:10,271 --> 01:09:11,981 it was all so much, you know? 1584 01:09:14,400 --> 01:09:17,987 Anyway, that Christmas morning, I, um... 1585 01:09:18,028 --> 01:09:19,905 I couldn't sleep, so I went downstairs early, 1586 01:09:19,947 --> 01:09:22,032 and. 1587 01:09:23,409 --> 01:09:25,077 I couldn't believe it 1588 01:09:25,161 --> 01:09:29,373 underneath the tree, there was a lump of coal. 1589 01:09:31,167 --> 01:09:36,171 I didn't know what to do, so I, uh, I repurposed gifts 1590 01:09:37,798 --> 01:09:39,258 hoping she wouldn't realize 1591 01:09:39,341 --> 01:09:42,595 that Santa thought that she was Naughty. 1592 01:09:43,721 --> 01:09:46,765 Oh, Jason... 1593 01:09:46,807 --> 01:09:49,185 She's a good kid, Isabel. 1594 01:09:50,019 --> 01:09:52,605 I know. 1595 01:09:52,646 --> 01:09:54,231 Of course I know. 1596 01:09:56,525 --> 01:09:59,403 Nothing can prepare you for growing up without a mom. 1597 01:09:59,445 --> 01:10:01,697 It's 1598 01:10:01,780 --> 01:10:02,823 lonely, 1599 01:10:02,865 --> 01:10:04,617 and it's messy, 1600 01:10:04,658 --> 01:10:06,952 and they don't have any way to account for that. 1601 01:10:06,994 --> 01:10:08,662 "They"? 1602 01:10:08,704 --> 01:10:10,581 The company that makes the list 1603 01:10:10,623 --> 01:10:12,082 the whole formula, 1604 01:10:12,124 --> 01:10:13,626 it's just broken, and. 1605 01:10:15,878 --> 01:10:17,838 Charlie's gonna land on the Naughty List again. 1606 01:10:17,880 --> 01:10:19,381 Oh... 1607 01:10:20,758 --> 01:10:22,051 All this time, 1608 01:10:22,092 --> 01:10:24,220 I thought I was helping 1609 01:10:24,261 --> 01:10:25,679 by watching these moments 1610 01:10:25,721 --> 01:10:29,808 that would otherwise slip through the cracks, but 1611 01:10:29,850 --> 01:10:31,518 these kids didn't need observing. 1612 01:10:31,602 --> 01:10:33,479 They needed understanding. 1613 01:10:34,939 --> 01:10:37,191 I thought I was making a difference. 1614 01:10:41,111 --> 01:10:44,031 You are making a difference. 1615 01:10:45,491 --> 01:10:48,243 Well, I'm definitely not anymore, because I... 1616 01:10:48,285 --> 01:10:50,204 I quit. 1617 01:10:52,706 --> 01:10:54,416 I see we're making progress. 1618 01:10:55,292 --> 01:10:56,752 Your appetizer. 1619 01:10:56,835 --> 01:10:58,796 Oh... yum! 1620 01:10:58,837 --> 01:11:01,507 Wow, that looks great. So yummy. 1621 01:11:01,548 --> 01:11:02,883 Questions? 1622 01:11:02,925 --> 01:11:04,885 Yeah, I do have one. 1623 01:11:04,927 --> 01:11:05,970 Was Heidi in on this? 1624 01:11:06,053 --> 01:11:07,346 You're not the only one 1625 01:11:07,429 --> 01:11:08,989 that can talk to the Eyes of the World. 1626 01:11:11,642 --> 01:11:13,352 Very impressive! 1627 01:11:13,435 --> 01:11:14,829 Well, what are you gonna do now? 1628 01:11:14,853 --> 01:11:16,897 You know what? 1629 01:11:16,939 --> 01:11:19,042 I think maybe it's time I take this into my own hands. 1630 01:11:19,066 --> 01:11:22,486 If they're not gonna fix the Naughty List, 1631 01:11:22,528 --> 01:11:23,922 then I'm gonna take this thing straight to the top. 1632 01:11:23,946 --> 01:11:25,698 "The top"? 1633 01:11:25,739 --> 01:11:27,658 You mean... 1634 01:11:27,700 --> 01:11:29,284 The North Pole? 1635 01:11:29,326 --> 01:11:31,120 Yes. 1636 01:11:31,161 --> 01:11:33,747 Although, Santa doesn't always work out of the North Pole. 1637 01:11:33,789 --> 01:11:36,917 I think there's an address on my exit letter here 1638 01:11:36,959 --> 01:11:38,043 his headquarters. 1639 01:11:38,085 --> 01:11:39,295 Let's see, let's see. 1640 01:11:39,336 --> 01:11:40,963 Yes, he's located in... 1641 01:11:41,005 --> 01:11:42,464 Delaware? 1642 01:11:42,506 --> 01:11:43,799 What's he doing there? 1643 01:11:43,882 --> 01:11:46,176 I don't know, but I'm gonna find out. 1644 01:11:46,218 --> 01:11:48,071 If I leave right now, I think I can make it before Christmas. 1645 01:11:48,095 --> 01:11:49,972 We can't let you do that 1646 01:11:51,890 --> 01:11:53,309 at least not by yourself. 1647 01:11:57,688 --> 01:11:59,314 All right, let's go! 1648 01:11:59,356 --> 01:12:01,108 Wait, wait, wait, the check! 1649 01:12:25,007 --> 01:12:26,967 Wow! 1650 01:12:36,977 --> 01:12:38,979 Hi. We are here to see Mr. Kringle. 1651 01:12:39,021 --> 01:12:40,272 Do you have an appointment? 1652 01:12:40,355 --> 01:12:41,940 This is more of a spur-of-the-moment, 1653 01:12:41,982 --> 01:12:43,418 - adrenaline-charged kind of deal. - Yeah. 1654 01:12:43,442 --> 01:12:44,902 Name, please? 1655 01:12:44,943 --> 01:12:46,528 Isabel Haynes. 1656 01:12:53,702 --> 01:12:57,164 Yeah, there's an "Isabel Haynes" here? 1657 01:13:06,006 --> 01:13:07,424 Go on up. 1658 01:13:07,508 --> 01:13:09,134 Top of the stairs to the right. 1659 01:13:09,176 --> 01:13:10,219 You can't miss it. 1660 01:13:10,260 --> 01:13:11,595 Thank you. 1661 01:13:11,637 --> 01:13:13,239 - Did you see Donner? - Yeah, I saw. 1662 01:13:13,263 --> 01:13:15,015 I can't believe we're gonna meet Santa! 1663 01:13:15,057 --> 01:13:16,183 What's he like? 1664 01:13:16,225 --> 01:13:17,142 I don't know. I've never met him. 1665 01:13:17,226 --> 01:13:19,186 I bet he shimmers like a hologram. 1666 01:13:19,228 --> 01:13:20,872 I bet you he flies, and it's not just his sleigh. 1667 01:13:44,086 --> 01:13:45,712 Uh, excuse me? 1668 01:13:51,385 --> 01:13:52,427 You're not 1669 01:13:52,469 --> 01:13:53,429 Santa? 1670 01:13:53,470 --> 01:13:55,389 No! 1671 01:13:55,430 --> 01:13:57,349 Well, maybe someday! 1672 01:13:57,432 --> 01:14:00,435 No, I don't have the mind for it, you know? 1673 01:14:00,477 --> 01:14:01,687 I'm Doug! 1674 01:14:01,728 --> 01:14:03,063 I'm his secretary. 1675 01:14:03,105 --> 01:14:06,233 Yeah, I-I gather up all the wishes, you know, 1676 01:14:06,275 --> 01:14:08,086 and then, you know, make sure they get to the big... 1677 01:14:08,110 --> 01:14:10,445 Oh! 1678 01:14:10,487 --> 01:14:11,905 It's you. 1679 01:14:11,989 --> 01:14:15,159 Relax. I'm not here to collect. 1680 01:14:15,242 --> 01:14:18,162 I like to think I've grown up a lot since then. 1681 01:14:18,203 --> 01:14:19,454 Hmm. 1682 01:14:19,496 --> 01:14:20,914 We're here to see Santa, Doug. 1683 01:14:20,956 --> 01:14:22,666 Oh, of course. 1684 01:14:22,708 --> 01:14:24,918 Yeah, you're in luck, but you'd better hurry 1685 01:14:24,960 --> 01:14:26,840 because he's about to leave to start delivering. 1686 01:14:26,879 --> 01:14:28,046 Right this way. 1687 01:14:44,479 --> 01:14:46,690 Well, hello, Isabel! 1688 01:14:47,983 --> 01:14:49,067 You know me? 1689 01:14:49,109 --> 01:14:50,694 Ho, ho, ho! 1690 01:14:50,736 --> 01:14:52,279 Of course I do. 1691 01:14:53,238 --> 01:14:54,698 Santa? 1692 01:14:54,740 --> 01:14:57,326 Well, you can call me Kris, 1693 01:14:57,367 --> 01:14:59,411 or, uh, Santa's fine. 1694 01:14:59,453 --> 01:15:00,704 Cocoa? 1695 01:15:08,795 --> 01:15:10,672 So, uh, what did you think... 1696 01:15:10,714 --> 01:15:13,300 I'd be, uh, glimmering, like a hologram? 1697 01:15:13,342 --> 01:15:14,468 Yeah, kind of. 1698 01:15:19,640 --> 01:15:22,351 I cannot tell you my delight 1699 01:15:22,392 --> 01:15:24,937 to hear that Isabel Haynes just so happened 1700 01:15:24,978 --> 01:15:26,188 to be paying me a visit. 1701 01:15:26,230 --> 01:15:27,731 Why is that? 1702 01:15:27,773 --> 01:15:30,275 Well, you might say I've been expecting you. 1703 01:15:42,996 --> 01:15:46,416 Are these my wishes I left as a child? 1704 01:15:48,377 --> 01:15:49,920 The ones that came true. 1705 01:15:55,801 --> 01:15:57,344 "I wish 1706 01:15:57,386 --> 01:15:59,179 that she didn't have to eat lunch alone." 1707 01:15:59,221 --> 01:16:02,724 Lainey. December 23rd, 1995. 1708 01:16:06,436 --> 01:16:09,231 "I wish he didn't always have to be so brave." 1709 01:16:09,273 --> 01:16:12,568 Marcus. June 22nd, 2003. 1710 01:16:19,199 --> 01:16:20,284 "I wish 1711 01:16:20,367 --> 01:16:23,453 that she could believe in Santa again." 1712 01:16:24,788 --> 01:16:26,206 What? 1713 01:16:34,089 --> 01:16:37,217 Never stop believing, Isabel. 1714 01:16:37,259 --> 01:16:39,595 Thank you, Santa. 1715 01:16:43,056 --> 01:16:47,477 Now, if you excuse me, I really do need to be going. 1716 01:16:47,519 --> 01:16:51,023 That first time zone is a doozy! 1717 01:16:51,064 --> 01:16:52,774 Santa, we actually came to talk to you. 1718 01:16:52,816 --> 01:16:54,651 Oh, of course. 1719 01:16:54,693 --> 01:16:56,254 I'm an inspector for the Naughty-or-Nice Group, 1720 01:16:56,278 --> 01:16:58,196 or at least I was until last week, 1721 01:16:58,238 --> 01:16:59,406 when I discovered a problem. 1722 01:16:59,448 --> 01:17:01,283 Problem? 1723 01:17:01,325 --> 01:17:03,869 Yes, I was assigned to Charlie here, 1724 01:17:03,910 --> 01:17:05,638 and our algorithm determined her to be Naughty, 1725 01:17:05,662 --> 01:17:07,873 but I can assure you, Santa, she's not. 1726 01:17:07,914 --> 01:17:10,334 The formula is wrong? 1727 01:17:10,417 --> 01:17:12,461 No, but the formula is the problem. 1728 01:17:12,502 --> 01:17:13,795 See, you've outsourced the List 1729 01:17:13,837 --> 01:17:15,088 to a company 1730 01:17:15,130 --> 01:17:16,882 that's completely lost sight of the meaning. 1731 01:17:18,300 --> 01:17:20,761 Well, let's settle this right now, shall we? 1732 01:17:24,306 --> 01:17:25,932 Mr. Kringle? 1733 01:17:25,974 --> 01:17:27,619 I'm right in the middle of my year-end review. 1734 01:17:27,643 --> 01:17:29,770 Rudolph, I hate to interrupt. 1735 01:17:29,853 --> 01:17:32,481 I was wondering if I could grab you for a minute. 1736 01:17:32,522 --> 01:17:34,816 Well, actually, it is year-end and I am super busy. 1737 01:17:42,407 --> 01:17:44,076 Whoa. 1738 01:17:44,117 --> 01:17:45,911 I didn't know he could do that. 1739 01:17:45,952 --> 01:17:47,454 I didn't know he could do that! 1740 01:17:47,496 --> 01:17:48,914 I love doing that. 1741 01:17:50,666 --> 01:17:52,084 Um, thank you for your time. 1742 01:17:52,125 --> 01:17:54,753 I was just speaking with your former associate, 1743 01:17:54,795 --> 01:17:56,922 who's concerned that your flawed formula 1744 01:17:56,963 --> 01:17:59,466 has found Charlie here to be Naughty. 1745 01:17:59,508 --> 01:18:01,718 Flawed? 1746 01:18:01,760 --> 01:18:03,720 There's nothing wrong with the formula, 1747 01:18:03,804 --> 01:18:05,514 and 1748 01:18:05,555 --> 01:18:07,891 if the little girl wants to land on the Nice List, 1749 01:18:07,933 --> 01:18:10,644 I suggest she try being nice. 1750 01:18:10,685 --> 01:18:12,938 Take it from me, little girl 1751 01:18:13,021 --> 01:18:15,482 coal... builds... character. 1752 01:18:15,524 --> 01:18:17,275 You didn't mean that. 1753 01:18:17,317 --> 01:18:18,735 Excuse me? 1754 01:18:19,945 --> 01:18:21,321 - May I? - Oh, uh, please. 1755 01:18:24,825 --> 01:18:26,576 You don't think coal's good? 1756 01:18:26,660 --> 01:18:29,079 You just did... a magic trick. 1757 01:18:29,121 --> 01:18:30,264 What are you talking about, Charlie? 1758 01:18:32,666 --> 01:18:34,042 Well 1759 01:18:34,084 --> 01:18:36,628 when I want to hide a trick, all I gotta do is 1760 01:18:36,712 --> 01:18:38,839 make you look in the wrong direction. 1761 01:18:40,173 --> 01:18:42,300 That way, I distract you from the trick. 1762 01:18:42,342 --> 01:18:45,095 It's misdirection. 1763 01:18:48,098 --> 01:18:49,975 You hate coal. 1764 01:18:50,016 --> 01:18:52,269 I could see it in your face. 1765 01:18:53,770 --> 01:18:55,772 I'm on keto... and this is absurd! 1766 01:18:55,814 --> 01:18:58,024 Who are gonna believe? Me, or this Naughty little girl? 1767 01:18:58,108 --> 01:19:01,153 Well, I'm beginning to wonder that myself. 1768 01:19:01,194 --> 01:19:03,029 Santa, if I may... 1769 01:19:03,113 --> 01:19:05,198 I have observed kids in all corners of the world, 1770 01:19:05,240 --> 01:19:07,617 kids who fight and scream, kids who break rules, 1771 01:19:07,701 --> 01:19:09,828 kids who throw tantrums. 1772 01:19:09,911 --> 01:19:11,663 Our mistake was never the formula. 1773 01:19:11,747 --> 01:19:13,665 Our mistake was assuming that any child 1774 01:19:13,748 --> 01:19:15,188 could be Naughty in the first place. 1775 01:19:16,710 --> 01:19:17,377 Any child? 1776 01:19:17,461 --> 01:19:18,879 Adults make the rules. 1777 01:19:18,962 --> 01:19:20,422 Adults label "right" and "wrong", 1778 01:19:20,464 --> 01:19:22,466 "good" and "bad", "Naughty" or "Nice". 1779 01:19:22,549 --> 01:19:23,800 Kids don't operate that way. 1780 01:19:23,842 --> 01:19:26,052 It's not always that simple, you know? 1781 01:19:26,136 --> 01:19:29,431 They're just finding their way through the world, and it-it 1782 01:19:29,473 --> 01:19:30,932 well, the world 1783 01:19:30,974 --> 01:19:32,976 can be a really confusing place sometimes. 1784 01:19:34,060 --> 01:19:35,645 We need to 1785 01:19:35,687 --> 01:19:37,981 to guide them, not judge them. 1786 01:19:40,400 --> 01:19:42,277 Santa, I'm afraid, by labeling kids "Naughty," 1787 01:19:42,360 --> 01:19:44,571 we're not incentivizing them to be Nice. 1788 01:19:44,613 --> 01:19:46,782 Instead, we're creating mean adults. 1789 01:19:48,867 --> 01:19:50,160 I've heard enough. 1790 01:19:50,202 --> 01:19:51,244 Rudolph? 1791 01:19:51,286 --> 01:19:52,662 - Mm-hmm? - I think it's time 1792 01:19:52,704 --> 01:19:54,623 we went in a different direction. 1793 01:19:54,664 --> 01:19:56,583 Sir! Don't be hasty. 1794 01:19:56,625 --> 01:19:57,751 Especially, uh, uh... 1795 01:19:57,792 --> 01:19:58,668 Merry Christmas. 1796 01:20:02,464 --> 01:20:05,050 Well... tsk. 1797 01:20:05,091 --> 01:20:08,011 It looks like we've outgrown the Naughty List. 1798 01:20:08,053 --> 01:20:10,514 Of course, that'll mean a few extra stops, 1799 01:20:10,597 --> 01:20:12,224 but, moving forward... 1800 01:20:12,265 --> 01:20:15,435 I could certainly use some help running the new operation. 1801 01:20:15,477 --> 01:20:17,062 What do you say? 1802 01:20:17,103 --> 01:20:19,856 I-I feel like I need to discuss this with them. 1803 01:20:19,898 --> 01:20:21,417 - Are you kidding? - Oh, you gotta take it! 1804 01:20:21,441 --> 01:20:22,609 - Take it! - Yes, take it. 1805 01:20:22,651 --> 01:20:23,443 Taking it. I'm taking it. I'm taking it. 1806 01:20:23,485 --> 01:20:24,945 And not to worry, 1807 01:20:25,028 --> 01:20:27,322 Miss Kringle is a strong supporter of working remotely. 1808 01:20:27,405 --> 01:20:29,491 How do you think we ended up in Delaware? 1809 01:20:32,452 --> 01:20:34,120 Isabel 1810 01:20:34,204 --> 01:20:35,413 thank you, 1811 01:20:35,455 --> 01:20:37,290 so much. 1812 01:20:39,417 --> 01:20:42,128 Now... I really need to be going. 1813 01:20:42,212 --> 01:20:46,091 I need to be over the Pacific Ocean in 15 minutes. 1814 01:20:47,092 --> 01:20:48,844 Merry Christmas. 1815 01:20:48,885 --> 01:20:50,428 Merry Christmas, Santa. 1816 01:20:50,470 --> 01:20:52,264 Merry Christmas, Santa. 1817 01:20:52,305 --> 01:20:54,224 Merry Christmas, Santa. 1818 01:20:54,266 --> 01:20:55,850 Mm. 1819 01:21:02,691 --> 01:21:04,609 I knew it! I told you he could fly. 1820 01:21:04,651 --> 01:21:05,694 Uh, fly? 1821 01:21:05,735 --> 01:21:07,946 He was definitely a hologram. 1822 01:21:07,988 --> 01:21:09,489 - Did you see the shimmering? - Yes. 1823 01:21:21,501 --> 01:21:22,669 That night, 1824 01:21:22,711 --> 01:21:24,921 we changed Christmas forever. 1825 01:21:24,963 --> 01:21:26,148 The supposedly Naughty kids 1826 01:21:26,172 --> 01:21:27,382 like Teddy and Eddie 1827 01:21:27,465 --> 01:21:29,426 got their Christmas gifts after all. 1828 01:21:29,509 --> 01:21:33,638 Never again would a child receive coal in their stocking. 1829 01:21:35,348 --> 01:21:37,475 And in the spirit of lists, 1830 01:21:37,517 --> 01:21:39,686 we decided to create a brand-new one 1831 01:21:39,728 --> 01:21:41,563 the Makeup List 1832 01:21:41,605 --> 01:21:42,981 to bring overdue gifts 1833 01:21:43,023 --> 01:21:44,783 to the grownups that had never received them. 1834 01:21:44,858 --> 01:21:46,151 For my next holiday magic trick, 1835 01:21:46,192 --> 01:21:48,069 be prepared to be wowed. 1836 01:21:51,698 --> 01:21:52,741 Abracadabra? 1837 01:21:52,782 --> 01:21:55,076 Abracadabra! 1838 01:22:00,332 --> 01:22:01,666 It's Giuseppe! 1839 01:22:05,921 --> 01:22:07,047 Babbo Natale. 1840 01:22:12,052 --> 01:22:16,014 I really am a good boy. 1841 01:22:16,097 --> 01:22:19,100 I'm a good boy! 1842 01:22:22,270 --> 01:22:24,314 I can't wait to make him disappear. 1843 01:22:24,356 --> 01:22:26,566 Well, make sure he comes back. 1844 01:22:28,526 --> 01:22:29,861 It's so cute. 1845 01:22:29,903 --> 01:22:31,363 So... 1846 01:22:31,404 --> 01:22:33,365 I'm guessing, with everything that's happened, 1847 01:22:33,406 --> 01:22:36,159 this is gonna be your last Christmas off for a while. 1848 01:22:36,201 --> 01:22:37,869 You know what? It's actually my first. 1849 01:22:37,953 --> 01:22:39,496 Well, then, what do you want to do? 1850 01:22:39,537 --> 01:22:41,122 Glad you asked. 1851 01:22:41,164 --> 01:22:42,749 I made a list. 1852 01:22:42,791 --> 01:22:44,751 Oh, yeah, you sure did. 1853 01:22:44,793 --> 01:22:47,128 Okay, so I want to drink eggnog by the fire. 1854 01:22:47,170 --> 01:22:48,630 I want to go caroling. 1855 01:22:48,672 --> 01:22:50,024 I want to have a very big Christmas dinner. 1856 01:22:50,048 --> 01:22:51,007 Wait. You're missing something here. 1857 01:22:51,049 --> 01:22:52,550 Huh. 1858 01:22:52,592 --> 01:22:54,219 Interesting. 1859 01:23:00,892 --> 01:23:02,560 Ah... 1860 01:23:07,732 --> 01:23:09,150 We don't need mistletoe for that. 1861 01:23:20,370 --> 01:23:21,454 As for me, 1862 01:23:21,496 --> 01:23:23,415 well, I guess you could say 1863 01:23:23,456 --> 01:23:25,000 I finally figured out 1864 01:23:25,041 --> 01:23:26,876 the true meaning of the whole thing. 117177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.