All language subtitles for Professore.S03E03.Wittgenstein_vero_falso.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:20,880 Nella confusione 2 00:00:20,880 --> 00:00:24,199 miliardi di persone, 3 00:00:24,199 --> 00:00:28,800 solo un'occasione quaggiù. 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,920 Dante, senti, c'è Manuel che non mi 5 00:00:30,920 --> 00:00:33,040 risponde e so che ha dormito da voi. Mi 6 00:00:33,040 --> 00:00:35,120 fai chiamare per favore? 7 00:00:35,120 --> 00:00:37,160 >> Ciao. 8 00:00:37,160 --> 00:00:39,840 >> Scusa, ma tu perché mi hai detto che 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,680 dormivi da mano e la era convinta che 10 00:00:41,680 --> 00:00:43,440 dormisse da noi? Dove hai passato la 11 00:00:43,440 --> 00:00:44,879 notte? Dove hai dormito? 12 00:00:44,879 --> 00:00:46,920 >> Non ho dormito, non non avevo voglia di 13 00:00:46,920 --> 00:00:48,399 tornare a casa. Sono stato in giro. 14 00:00:48,399 --> 00:00:50,640 >> Sei stato in giro? Eh, però Manuel 15 00:00:50,640 --> 00:00:51,680 dov'è? Perché Anita, come puoi 16 00:00:51,680 --> 00:00:55,359 immaginare, è preoccupata. Vai 17 00:00:55,359 --> 00:00:57,960 >> Manuel è partito. 18 00:00:57,960 --> 00:00:59,320 >> E dov'è andato? 19 00:00:59,320 --> 00:01:00,239 >> A Francoforte. 20 00:01:00,239 --> 00:01:01,640 >> Ma come a Francoforte? Fino a ieri 21 00:01:01,640 --> 00:01:02,399 doveva sposarsi. 22 00:01:02,399 --> 00:01:03,559 >> Papà, non lo so. Avrà avuto le sue 23 00:01:03,559 --> 00:01:05,239 motivazioni. Non ci state sempre così 24 00:01:05,239 --> 00:01:10,439 addosso, eh. Vado a farmi una doccia. 25 00:01:25,200 --> 00:01:25,799 Dante, 26 00:01:25,799 --> 00:01:28,040 >> Anita, senti, io non so cosa dire, ma 27 00:01:28,040 --> 00:01:31,920 Simone mi ha detto che Manuel è partito. 28 00:01:31,920 --> 00:01:32,520 >> Che vuol dire? 29 00:01:32,520 --> 00:01:34,680 >> Eh, sì. Dice che ha preso un volo per 30 00:01:34,680 --> 00:01:36,040 Francoforte. Io purtroppo non sono 31 00:01:36,040 --> 00:01:38,079 riuscito a farmi dire nient'altro. 32 00:01:38,079 --> 00:01:40,360 >> Cosa? 33 00:01:40,360 --> 00:01:41,600 Aspetta che m'ha lasciato un messaggio 34 00:01:41,600 --> 00:01:42,680 vocale. Aspetta un attimo. 35 00:01:42,680 --> 00:01:44,560 >> Ok. Ok. 36 00:01:44,560 --> 00:01:46,640 Ciao ma. Senti, starò un po' di tempo 37 00:01:46,640 --> 00:01:48,439 fuori. Ho trovato un biglietto aereo a 38 00:01:48,439 --> 00:01:49,960 pochi soldi e ho deciso che avevo 39 00:01:49,960 --> 00:01:51,759 bisogno di un viaggio. Mi faccio sentire 40 00:01:51,759 --> 00:01:55,799 presto. Ti voglio bene. Ciao. 41 00:01:55,920 --> 00:01:56,759 >> Dante 42 00:01:56,759 --> 00:01:58,759 >> ha detto che aveva bisogno di un viaggio 43 00:01:58,759 --> 00:02:00,240 e ha preso il primo volo. 44 00:02:00,240 --> 00:02:02,000 >> Ma questo si è ammattito, Dante. 45 00:02:02,000 --> 00:02:05,079 >> Eh, lo so. Vabbè, senti, ti va se ne 46 00:02:05,079 --> 00:02:06,880 parliamo a scuola, fra poco? 47 00:02:06,880 --> 00:02:10,720 >> Ecco, attaccato. Ok, va bene. I compiti, 48 00:02:10,720 --> 00:02:15,120 la gabbia di matti praticamente. 49 00:02:17,000 --> 00:02:19,080 >> Ma ti pare che parte senza dirmi niente, 50 00:02:19,080 --> 00:02:21,440 senza nemmeno salutarmi? Io non lo 51 00:02:21,440 --> 00:02:22,200 riconosco più. 52 00:02:22,200 --> 00:02:23,599 >> Vabbè, intanto era sereno. Questa mi 53 00:02:23,599 --> 00:02:25,239 sembra una cosa importante, no? Poi ha 54 00:02:25,239 --> 00:02:26,280 detto che ti vuole bene. 55 00:02:26,280 --> 00:02:27,840 >> Eh, ma tu non lo conosci come lo conosco 56 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 io, perché se lui dice che mi vuole 57 00:02:29,160 --> 00:02:31,000 bene, vuol dire che c'è qualcosa sotto. 58 00:02:31,000 --> 00:02:33,920 >> Ma magari ha bisogno di un momento per 59 00:02:33,920 --> 00:02:35,239 rimettere in ordine la sua vita. 60 00:02:35,239 --> 00:02:36,760 >> E non può rimetterla in ordine con me 61 00:02:36,760 --> 00:02:38,720 vicino. 62 00:02:38,720 --> 00:02:40,280 Io ho sempre cercato di esserci, di 63 00:02:40,280 --> 00:02:41,760 farlo sentire al sicuro, però 64 00:02:41,760 --> 00:02:43,640 evidentemente ho sbagliato qualcosa. Che 65 00:02:43,640 --> 00:02:44,840 cosa ha sbagliato, Dante? Cos? 66 00:02:44,840 --> 00:02:46,959 >> No, non hai non hai sbagliato in nulla. 67 00:02:46,959 --> 00:02:48,920 Ti adora. 68 00:02:48,920 --> 00:02:50,400 Vorrei soltanto abbracciarlo forte e 69 00:02:50,400 --> 00:02:52,680 dirgli che non c'è niente, niente che 70 00:02:52,680 --> 00:02:54,720 non si possa risolvere stando insieme. 71 00:02:54,720 --> 00:02:55,440 Niente. 72 00:02:55,440 --> 00:02:57,159 >> Vedra che ti cercherà lui quando sarà 73 00:02:57,159 --> 00:03:00,319 pronto. Eh m 74 00:03:00,319 --> 00:03:03,159 >> tu lo giustifichi sempre e lo fai perché 75 00:03:03,159 --> 00:03:05,519 sei cuore a lui. Fate i liberi, gli 76 00:03:05,519 --> 00:03:07,280 indipendenti, che poi è soltanto un modo 77 00:03:07,280 --> 00:03:09,080 per fare come vi pare, fregandomene 78 00:03:09,080 --> 00:03:09,680 degli altri. 79 00:03:09,680 --> 00:03:10,879 >> Posso dire che personalmente non mi 80 00:03:10,879 --> 00:03:12,200 sento simile a Manuel? Posso dirlo 81 00:03:12,200 --> 00:03:12,760 questo? 82 00:03:12,760 --> 00:03:13,200 >> Ah, no, 83 00:03:13,200 --> 00:03:13,720 >> no, 84 00:03:13,720 --> 00:03:16,400 >> siete uguali. Sì, è per questo che 85 00:03:16,400 --> 00:03:18,159 andate molto d'accordo. Lui stravede per 86 00:03:18,159 --> 00:03:21,400 te, pende dalle tue labbra. Sì, e questo 87 00:03:21,400 --> 00:03:22,879 a te fa molto piacere. 88 00:03:22,879 --> 00:03:24,440 >> Manuel ragiona col suo cervello, non con 89 00:03:24,440 --> 00:03:24,920 il mio. 90 00:03:24,920 --> 00:03:26,120 >> Ma ti pare uno che ragiona? 91 00:03:26,120 --> 00:03:27,680 >> Sì, sporadicamente, ma ragiona. 92 00:03:27,680 --> 00:03:29,680 >> Ah, sì? Eh, fino a ieri innamorato 93 00:03:29,680 --> 00:03:31,640 pazzo, si voleva sposare, oggi tutto 94 00:03:31,640 --> 00:03:33,680 finito, scomparso. Ti sembra uno che 95 00:03:33,680 --> 00:03:34,400 ragiona, 96 00:03:34,400 --> 00:03:35,120 >> mia cara? 97 00:03:35,120 --> 00:03:35,720 >> Ecco, 98 00:03:35,720 --> 00:03:37,159 >> bisognerà assegnarsi. 99 00:03:37,159 --> 00:03:38,799 >> E così i figli sono fatti per farci 100 00:03:38,799 --> 00:03:40,840 impazzire. Morelli De Angeles, vi ci 101 00:03:40,840 --> 00:03:42,920 mettete pure voi, dai, già è complicato. 102 00:03:42,920 --> 00:03:46,120 Su, ecco. Dai, andiamo, dai. Ragazzi, ti 103 00:03:46,120 --> 00:03:47,239 aspettano. Eh, 104 00:03:47,239 --> 00:03:48,519 >> sì, adesso vado. Un momento. 105 00:03:48,519 --> 00:03:50,599 >> Dai, dai, dai. 106 00:03:50,599 --> 00:03:52,280 >> Dante, mi lasci un secondo? Adesso vado. 107 00:03:52,280 --> 00:03:52,599 >> Sì, 108 00:03:52,599 --> 00:03:55,000 >> grazie. 109 00:03:55,000 --> 00:03:56,560 >> Eh, 110 00:03:56,560 --> 00:03:58,200 che vuol dire sparito? 111 00:03:58,200 --> 00:03:58,640 >> Non lo so. 112 00:03:58,640 --> 00:04:00,400 >> Buongiorno, ragazzi. 113 00:04:00,400 --> 00:04:00,720 >> Buongiorno. 114 00:04:00,720 --> 00:04:03,720 >> Buongiorno. 115 00:04:04,079 --> 00:04:04,760 >> Prof. 116 00:04:04,760 --> 00:04:05,200 >> Sì. 117 00:04:05,200 --> 00:04:06,720 >> Ma a lei che ne pensa di sta cosa che 118 00:04:06,720 --> 00:04:07,920 Manuel si è dato? 119 00:04:07,920 --> 00:04:11,879 >> Eh, eh. Eh, penso che Manuel sia in un 120 00:04:11,879 --> 00:04:13,040 momento di crisi. Ma 121 00:04:13,040 --> 00:04:14,760 >> in crisi perché? Cioè, almeno non ha 122 00:04:14,760 --> 00:04:15,439 detto niente. 123 00:04:15,439 --> 00:04:17,000 >> Magari non voleva farti preoccupare. 124 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 >> Ecco, risultato che così sono solo più 125 00:04:18,280 --> 00:04:19,919 preoccupata. Però 126 00:04:19,919 --> 00:04:22,120 >> io non lo conosco molto bene Manuel. 127 00:04:22,120 --> 00:04:23,840 Quali sarebbero i suoi problemi? 128 00:04:23,840 --> 00:04:25,360 >> Guarda, troppi. Se ti faccio l'elenco 129 00:04:25,360 --> 00:04:26,720 finisco domani. 130 00:04:26,720 --> 00:04:28,520 >> Prof, ma secondo lei non torna più? 131 00:04:28,520 --> 00:04:29,759 >> Ah, non lo so. Non ha detto nulla a 132 00:04:29,759 --> 00:04:30,560 nessuno. 133 00:04:30,560 --> 00:04:33,000 >> Ha fatto bene. Ci sono cose che non si 134 00:04:33,000 --> 00:04:34,400 possono dire. 135 00:04:34,400 --> 00:04:35,759 >> In che senso? 136 00:04:35,759 --> 00:04:36,800 Nel senso che gli altri non le 137 00:04:36,800 --> 00:04:39,120 capirebbero. 138 00:04:39,120 --> 00:04:41,600 >> Nina, tu per caso sai qualcosa? 139 00:04:41,600 --> 00:04:43,039 >> No, niente. 140 00:04:43,039 --> 00:04:45,800 >> È successo qualcosa tra di voi? 141 00:04:45,800 --> 00:04:48,600 >> Se non vuoi rispondere, non farlo. Nina, 142 00:04:48,600 --> 00:04:50,720 >> è successo qualcosa tra di voi? Pure se 143 00:04:50,720 --> 00:04:53,160 fosse, ogni cosa non giustifica il fatto 144 00:04:53,160 --> 00:04:55,240 che uno sparisca così senza dire niente. 145 00:04:55,240 --> 00:04:56,479 >> Se non ha detto niente significa che 146 00:04:56,479 --> 00:04:59,320 aveva le sue ragioni. 147 00:04:59,320 --> 00:05:03,000 >> Quanti di voi sono d'accordo concreta, 148 00:05:03,000 --> 00:05:04,440 cioè sul fatto che ci sono cose di cui 149 00:05:04,440 --> 00:05:07,880 non si può parlare. 150 00:05:09,639 --> 00:05:11,400 Ok. Allora, a partire da questo, oggi 151 00:05:11,400 --> 00:05:13,120 vorrei parlarvi di un grande filosofo 152 00:05:13,120 --> 00:05:18,440 del 9 che si chiamava Ludvig. 153 00:05:20,160 --> 00:05:22,600 Vittstein, 154 00:05:22,600 --> 00:05:24,160 i suoi colleghi dicevano di lui che era 155 00:05:24,160 --> 00:05:26,639 un geniologico, ma invece secondo me era 156 00:05:26,639 --> 00:05:28,800 molto di più, era un uomo appassionato, 157 00:05:28,800 --> 00:05:31,319 profondo. Il trattatus 158 00:05:31,319 --> 00:05:33,199 logicofilosoficus, la sua opera più 159 00:05:33,199 --> 00:05:34,639 importante, inizia con una frase 160 00:05:34,639 --> 00:05:37,039 apparentemente semplice e dice: "Il 161 00:05:37,039 --> 00:05:39,960 mondo è la totalità dei fatti, ma dato 162 00:05:39,960 --> 00:05:42,160 che il linguaggio è lo specchio dei 163 00:05:42,160 --> 00:05:44,560 fatti, noi possiamo parlare soltanto dei 164 00:05:44,560 --> 00:05:46,919 fatti che devono essere verificati, cioè 165 00:05:46,919 --> 00:05:49,199 dobbiamo stabilire se siano veri o 166 00:05:49,199 --> 00:05:51,560 falsi. Tant'è che il trattato chiude con 167 00:05:51,560 --> 00:05:53,960 questa frase che è: "Di ciò di cui non 168 00:05:53,960 --> 00:05:58,600 possiamo parlare dobbiamo tacere". 169 00:05:58,600 --> 00:06:02,400 È difficile per voi questa cosa? Eh, 170 00:06:02,400 --> 00:06:04,360 vabbè, allora vi faccio un esempio che 171 00:06:04,360 --> 00:06:07,199 però mette un po' in crisi il pensiero 172 00:06:07,199 --> 00:06:09,160 metafisico. Voi sapete cos'è il pensiero 173 00:06:09,160 --> 00:06:13,840 filosofico metafisico? Per caso 174 00:06:15,800 --> 00:06:18,319 Greta, 175 00:06:18,319 --> 00:06:20,840 >> è quel pensiero che tratta di tutto ciò 176 00:06:20,840 --> 00:06:23,000 che va oltre la realtà fisica, 177 00:06:23,000 --> 00:06:23,840 >> ad esempio, 178 00:06:23,840 --> 00:06:25,680 >> ad esempio l'esistenza di Dio. 179 00:06:25,680 --> 00:06:28,720 >> Brava Greta. 180 00:06:28,919 --> 00:06:31,680 Secondo Witkstein, frasi come Dio esiste 181 00:06:31,680 --> 00:06:34,039 o Dio non esiste non hanno senso a 182 00:06:34,039 --> 00:06:36,639 questo perché? Perché il soggetto Dio 183 00:06:36,639 --> 00:06:38,400 non è verificabile. 184 00:06:38,400 --> 00:06:40,800 >> Prof, anche i sentimenti non si possono 185 00:06:40,800 --> 00:06:42,479 verificare, 186 00:06:42,479 --> 00:06:43,800 quindi non possiamo parlare neanche di 187 00:06:43,800 --> 00:06:44,479 quelli. 188 00:06:44,479 --> 00:06:46,000 >> Ah, questo che c'entra? Noi ne parliamo 189 00:06:46,000 --> 00:06:49,360 tutti i giorni, no? Ma secondo Witkstein 190 00:06:49,360 --> 00:06:51,440 la filosofia non può occuparsi di queste 191 00:06:51,440 --> 00:06:53,759 cose. 192 00:06:53,759 --> 00:06:56,520 Simone, tu che ne pensi? 193 00:06:56,520 --> 00:06:57,000 Io 194 00:06:57,000 --> 00:06:59,120 >> Sì, tu 195 00:06:59,120 --> 00:07:00,560 io la penso come Greta. 196 00:07:00,560 --> 00:07:01,680 >> Così per principio. 197 00:07:01,680 --> 00:07:03,240 >> Sì, per principio. 198 00:07:03,240 --> 00:07:04,560 >> Ecco, vedete, davanti a voi il 199 00:07:04,560 --> 00:07:08,599 fallimento del mio trienno. 200 00:07:08,960 --> 00:07:09,759 Hai permesso? 201 00:07:09,759 --> 00:07:12,199 >> Sì, sì, prego. Vieni. 202 00:07:12,199 --> 00:07:13,240 >> Eccomi qua. Ciao. 203 00:07:13,240 --> 00:07:14,919 >> Eh, ciao. Scusa, ti ho fatto chiamare 204 00:07:14,919 --> 00:07:17,000 perché volevo chiederti di un tuo 205 00:07:17,000 --> 00:07:18,639 studente. Zeno Lulli. 206 00:07:18,639 --> 00:07:20,280 >> Sì, è uno dei ragazzi nuovi, ma oggi non 207 00:07:20,280 --> 00:07:22,120 c'è. Ecco, appunto, proprio di questo 208 00:07:22,120 --> 00:07:23,960 volevo parlarti, perché mi ha chiamato 209 00:07:23,960 --> 00:07:25,680 la madre e mi ha detto che il ragazzo 210 00:07:25,680 --> 00:07:27,360 frequenta la scuola contro la loro 211 00:07:27,360 --> 00:07:27,879 volontà. 212 00:07:27,879 --> 00:07:29,960 >> Sì, in effetti il padre e la madre sono 213 00:07:29,960 --> 00:07:31,479 contrari alla scuola pubblica. 214 00:07:31,479 --> 00:07:32,599 >> Eh, ma non solo a quella pubblica, 215 00:07:32,599 --> 00:07:34,319 proprio alla scuola in generale. No, 216 00:07:34,319 --> 00:07:35,800 strano, non mi era mai capitata una cosa 217 00:07:35,800 --> 00:07:36,319 del genere. 218 00:07:36,319 --> 00:07:37,680 >> Sì, ma io non mi preoccuperei perché 219 00:07:37,680 --> 00:07:39,160 comunque Zeno è maggiorenne. Se ha 220 00:07:39,160 --> 00:07:40,800 deciso di venire nella nostra scuola 221 00:07:40,800 --> 00:07:42,080 nessuno glielo può impedire. No. 222 00:07:42,080 --> 00:07:43,879 >> Sì, sì. No, certo, per carità, però 223 00:07:43,879 --> 00:07:45,599 insomma mi piacerebbe che loro si 224 00:07:45,599 --> 00:07:47,440 convincessero e capissero che il ragazzo 225 00:07:47,440 --> 00:07:49,840 qui da noi sta bene, studia, partecipa. 226 00:07:49,840 --> 00:07:51,840 Sono d'accordo con te. Vabbè, ci parlo, 227 00:07:51,840 --> 00:07:54,280 poi vediamo. Però io invece volevo 228 00:07:54,280 --> 00:07:56,440 approfittare per parlarti un attimo di 229 00:07:56,440 --> 00:07:57,800 Greta. 230 00:07:57,800 --> 00:07:59,680 >> Ecco che cosa ha combinato. 231 00:07:59,680 --> 00:08:02,039 >> No, no, tutto bene, brava, 232 00:08:02,039 --> 00:08:04,479 >> polemica, molto sicura di sé, il che mi 233 00:08:04,479 --> 00:08:05,840 fa pensare esattamente il contrario, 234 00:08:05,840 --> 00:08:08,080 cioè che non sia affatto sicura di sé. 235 00:08:08,080 --> 00:08:09,199 Quindi, secondo me, per aiutarmi. 236 00:08:09,199 --> 00:08:11,080 >> Senti, guarda, davvero, eh, scusa se ti 237 00:08:11,080 --> 00:08:14,319 interrompo, ma credo che qui a scuola 238 00:08:14,319 --> 00:08:16,120 lei abbia solo bisogno di un po' di 239 00:08:16,120 --> 00:08:17,919 normalità. Mh. 240 00:08:17,919 --> 00:08:20,720 >> Fuori di qui, di lei mi occupo io. 241 00:08:20,720 --> 00:08:21,960 >> Va bene, come vuoi. 242 00:08:21,960 --> 00:08:22,800 >> Grazie. 243 00:08:22,800 --> 00:08:23,879 >> Prego. Ciao. 244 00:08:23,879 --> 00:08:26,879 >> Ciao. 245 00:08:31,639 --> 00:08:33,000 >> Io non ci credo che Manuel non t' ha 246 00:08:33,000 --> 00:08:34,479 detto niente. Non è possibile. 247 00:08:34,479 --> 00:08:35,919 >> Quante volte ve lo devo dire che non so 248 00:08:35,919 --> 00:08:36,440 niente? 249 00:08:36,440 --> 00:08:37,599 >> Scusa, ma non ti ha scritto un 250 00:08:37,599 --> 00:08:38,680 messaggio? Non ti ha lasciato un 251 00:08:38,680 --> 00:08:39,839 biglietto? Qualcosa? 252 00:08:39,839 --> 00:08:42,919 >> No, possibile, però. Guardate che io ci 253 00:08:42,919 --> 00:08:43,800 sto peggio di voi. 254 00:08:43,800 --> 00:08:45,160 >> Manuel non farebbe mai una cosa del 255 00:08:45,160 --> 00:08:46,680 genere. Se lo facciamo un motivo. E 256 00:08:46,680 --> 00:08:48,240 allora chiedilo a lui il motivo. Lo 257 00:08:48,240 --> 00:08:50,320 chiedo a te perché lui non c'è. E poi ci 258 00:08:50,320 --> 00:08:52,000 ho pensato. Tutti i casini sono nati da 259 00:08:52,000 --> 00:08:52,680 te. 260 00:08:52,680 --> 00:08:54,480 >> Senti, ma non è che l'hai lasciato? 261 00:08:54,480 --> 00:08:56,320 >> E pure se fosse le storie iniziano e poi 262 00:08:56,320 --> 00:08:57,160 finiscono. 263 00:08:57,160 --> 00:09:00,440 >> Ecco, l'ho lasciato. Gli hai detto un 264 00:09:00,440 --> 00:09:01,600 sacco di cazzate. 265 00:09:01,600 --> 00:09:03,399 >> No, non è vero. Tutto quello che io 266 00:09:03,399 --> 00:09:05,240 provavo per lui era vero. 267 00:09:05,240 --> 00:09:07,320 >> Provavo al passato. 268 00:09:07,320 --> 00:09:08,839 >> Ma perché non mi fate i cazzi vostri una 269 00:09:08,839 --> 00:09:11,839 volta? 270 00:09:11,880 --> 00:09:16,640 >> Almeno a me lo pu dire. Non sa dove sta. 271 00:09:41,079 --> 00:09:42,720 Guarda che tu non ti puoi incolpare per 272 00:09:42,720 --> 00:09:45,920 tutto quello che fa Manuel, però almeno 273 00:09:45,920 --> 00:09:48,040 potresti cercare di aiutarmi a capire 274 00:09:48,040 --> 00:09:52,720 che cosa gli passa per la testa, eh. 275 00:09:53,399 --> 00:09:57,519 E come glielo spiego io? 276 00:09:58,880 --> 00:10:01,480 È che quando ho rivisto Goran, 277 00:10:01,480 --> 00:10:03,120 tutto il castello che miero costruita 278 00:10:03,120 --> 00:10:05,720 con Manuel mi è crollato addosso. 279 00:10:05,720 --> 00:10:09,000 È stato come tornare indietro nel tempo 280 00:10:09,000 --> 00:10:12,600 a quando stavamo ancora insieme. 281 00:10:12,600 --> 00:10:14,920 Mi ha detto che quando stava in carcere 282 00:10:14,920 --> 00:10:18,160 mi mi pensava sempre. mi ha chiesto di 283 00:10:18,160 --> 00:10:20,279 andare a vivere di nuovo con lui, cioè 284 00:10:20,279 --> 00:10:23,480 era pentito. 285 00:10:24,079 --> 00:10:26,120 >> E tu quando l'hai rivisto che cosa hai 286 00:10:26,120 --> 00:10:29,120 provato? 287 00:10:29,920 --> 00:10:32,279 >> Secondo me 288 00:10:32,279 --> 00:10:35,519 era sincero. 289 00:10:35,880 --> 00:10:37,320 Mi ha chiesto di tornare a vivere con 290 00:10:37,320 --> 00:10:41,600 Lilly, noi tre insieme. 291 00:10:41,600 --> 00:10:43,360 Tu ti ricordi che ti hanno portato via 292 00:10:43,360 --> 00:10:45,839 Lillly per colpa sua? Te lo ricordi? Sì, 293 00:10:45,839 --> 00:10:48,600 >> certo che me lo ricordo, eh, 294 00:10:48,600 --> 00:10:52,360 >> però io lo sento, cioè è cambiato, è un 295 00:10:52,360 --> 00:10:54,519 uomo diverso. 296 00:10:54,519 --> 00:10:58,240 >> Emanuel, in tutto questo 297 00:10:59,240 --> 00:11:02,200 >> Emanuel ha scoperto tutto 298 00:11:02,200 --> 00:11:03,639 e m'ha messo davanti a una scelta 299 00:11:03,639 --> 00:11:05,040 assurda. Cioè, io non potevo più 300 00:11:05,040 --> 00:11:07,279 rivedere Goran. 301 00:11:07,279 --> 00:11:09,279 Ma come faccio? è il padre di mia 302 00:11:09,279 --> 00:11:11,120 figlia, cioè non posso cancellarlo così 303 00:11:11,120 --> 00:11:13,920 dalla mia vita come se niente fosse. E 304 00:11:13,920 --> 00:11:15,160 quindi Manuel si è convinto che io non 305 00:11:15,160 --> 00:11:18,040 l'ho mai amato, però non è così. Lo 306 00:11:18,040 --> 00:11:19,720 giuro, 307 00:11:19,720 --> 00:11:23,079 non è così. 308 00:11:31,639 --> 00:11:33,639 >> Boh, non mi convince mica tanto. Sì, 309 00:11:33,639 --> 00:11:35,519 manca a me. Cosa pensi? 310 00:11:35,519 --> 00:11:36,959 >> Posso dire? di 311 00:11:36,959 --> 00:11:39,959 >> non vedo l'ora che finisca l'anno. 312 00:11:39,959 --> 00:11:41,600 >> Poi ho fatto domanda a Royal College a 313 00:11:41,600 --> 00:11:43,320 Londra. Spero che mi prendano, così 314 00:11:43,320 --> 00:11:45,079 cambio città, cambio aria, mi stacco un 315 00:11:45,079 --> 00:11:47,160 po' da mio padre. Sai che c'è? 316 00:11:47,160 --> 00:11:47,600 >> Sì, 317 00:11:47,600 --> 00:11:50,480 >> ha fatto bene, Manni. Proprio bene. 318 00:11:50,480 --> 00:11:51,920 >> Tu ce l'hai così tanto con tuo padre per 319 00:11:51,920 --> 00:11:54,600 la storia di Mimmo? 320 00:11:54,600 --> 00:11:57,079 >> Sì, cioè no, non è che si impiccia 321 00:11:57,079 --> 00:11:57,720 sempre. 322 00:11:57,720 --> 00:11:58,959 >> Ne so qualcosa di genitori che si 323 00:11:58,959 --> 00:11:59,440 impicciano? 324 00:11:59,440 --> 00:12:01,959 >> Sì, perché te chi è che ti persegui te? 325 00:12:01,959 --> 00:12:04,560 >> Mia madre. Anche io la devo vedere tutti 326 00:12:04,560 --> 00:12:07,560 i giorni a scuola. Perché sta a scuola? 327 00:12:07,560 --> 00:12:08,760 >> È la tua nuova presa. 328 00:12:08,760 --> 00:12:11,200 >> Ma che stai a di veramente? 329 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 >> Sì, 330 00:12:12,800 --> 00:12:14,519 mi sta abbastanza addosso. Non si fida 331 00:12:14,519 --> 00:12:15,839 di quello che potrei fare. 332 00:12:15,839 --> 00:12:18,800 >> Perché? Che potresti fare? 333 00:12:18,800 --> 00:12:20,639 >> Niente. 334 00:12:20,639 --> 00:12:21,639 Comunque anch'io non vedo l'ora di 335 00:12:21,639 --> 00:12:23,160 andare a vivere da sola. 336 00:12:23,160 --> 00:12:24,440 >> Complicata la vita, eh? 337 00:12:24,440 --> 00:12:26,240 >> Tosta. 338 00:12:26,240 --> 00:12:30,279 >> Tosta, sì, tosta, sì. 339 00:12:30,800 --> 00:12:32,959 Ecco qua. 340 00:12:32,959 --> 00:12:34,120 Grazie. 341 00:12:34,120 --> 00:12:34,720 Prego. 342 00:12:34,720 --> 00:12:38,360 >> Ma Manuel poi ti ha ti ha telefonato? 343 00:12:38,360 --> 00:12:40,360 >> No, non m'ha chiamato. No, 344 00:12:40,360 --> 00:12:41,760 >> come se non bastassi. Io sto già in 345 00:12:41,760 --> 00:12:43,040 crisi. Ci si mette anche lui. 346 00:12:43,040 --> 00:12:43,760 >> Perché? 347 00:12:43,760 --> 00:12:45,440 >> Ma perché Dante non ce la faccio col 348 00:12:45,440 --> 00:12:47,120 lavoro da sola. Io pensavo di farcela. 349 00:12:47,120 --> 00:12:48,160 Ma è impossibile. 350 00:12:48,160 --> 00:12:50,040 >> Quindi forse hai, non so, bisogno di 351 00:12:50,040 --> 00:12:51,320 qualcuno che ti dia una mano. 352 00:12:51,320 --> 00:12:52,839 >> Ah, magari. 353 00:12:52,839 --> 00:12:54,880 >> Eh, io allora forse ho la persona giusta 354 00:12:54,880 --> 00:12:56,519 per te. 355 00:12:56,519 --> 00:12:57,240 >> Davvero? 356 00:12:57,240 --> 00:12:58,040 >> Sì, davvero. 357 00:12:58,040 --> 00:13:00,199 >> E chi è? Allora, si tratta di una mia ex 358 00:13:00,199 --> 00:13:01,760 allieva, si chiama Alba, che sta 359 00:13:01,760 --> 00:13:03,639 passando un momento un po' difficile e 360 00:13:03,639 --> 00:13:05,399 avrebbe proprio bisogno di lavorare. Non 361 00:13:05,399 --> 00:13:06,959 so, forse posso dar il tuo numero? 362 00:13:06,959 --> 00:13:12,120 >> Ma certo. Eh, dle questo. 363 00:13:12,120 --> 00:13:12,760 >> Grazie. 364 00:13:12,760 --> 00:13:15,120 >> Grazie a te. 365 00:13:15,120 --> 00:13:15,920 >> Allora, ciao. 366 00:13:15,920 --> 00:13:16,880 >> Ciao, Dante. 367 00:13:16,880 --> 00:13:17,120 >> Ciao. 368 00:13:17,120 --> 00:13:18,000 >> Ciao. 369 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 >> Ciao. 370 00:13:25,519 --> 00:13:29,680 Ah, oddio! Ah! 371 00:13:29,680 --> 00:13:31,360 Dado, ciao. 372 00:13:31,360 --> 00:13:32,320 >> Ciao, come stai? 373 00:13:32,320 --> 00:13:34,399 >> E come mi vedi, tesoro? 374 00:13:34,399 --> 00:13:35,240 >> Simone in casa? 375 00:13:35,240 --> 00:13:38,279 >> Sì, è di sopra in video call con Manuel. 376 00:13:38,279 --> 00:13:39,760 >> Ah, quindi Manuel chiama Simone, ma non 377 00:13:39,760 --> 00:13:40,839 chiama sua madre. È un po' strano 378 00:13:40,839 --> 00:13:42,839 questo, no? Perché anche tu non chiamavi 379 00:13:42,839 --> 00:13:43,199 mai? 380 00:13:43,199 --> 00:13:45,240 >> Sì, ma io non prendevo un aereo di Punto 381 00:13:45,240 --> 00:13:45,959 Bianco. 382 00:13:45,959 --> 00:13:48,079 >> Facevi cose anche peggiori. Ti dico solo 383 00:13:48,079 --> 00:13:50,800 che a 10 anni sei scomparso di casa e ti 384 00:13:50,800 --> 00:13:52,480 hanno ritrovato a Genova che volevi 385 00:13:52,480 --> 00:13:53,959 imbarcarti su una baleniera perché 386 00:13:53,959 --> 00:13:56,000 volevi andare a vedere se Bobby Dick era 387 00:13:56,000 --> 00:13:57,480 ancora viva dopo tutto quello che era 388 00:13:57,480 --> 00:13:57,839 successo. 389 00:13:57,839 --> 00:13:59,000 >> Sì, però almeno c'era una base 390 00:13:59,000 --> 00:14:00,800 culturale. Avevo letto un bel romanzo. 391 00:14:00,800 --> 00:14:02,880 Eh, grazie mamma, grazie. 392 00:14:02,880 --> 00:14:05,560 >> Ah, vuoi sempre avere ragione tu. 393 00:14:05,560 --> 00:14:07,000 >> Eccomi qua, fratello, in tutto il mio 394 00:14:07,000 --> 00:14:08,079 splendore. 395 00:14:08,079 --> 00:14:10,120 >> Sì, il ritratto della felicità. Dove 396 00:14:10,120 --> 00:14:11,880 sei? Non lo so, sto in una statale a 397 00:14:11,880 --> 00:14:13,279 fare l'autostop, ma non me se caga 398 00:14:13,279 --> 00:14:15,040 nessuno. Sempre meglio di sta scuola e 399 00:14:15,040 --> 00:14:16,920 vedetennina tutti i giorni. No, 400 00:14:16,920 --> 00:14:17,639 >> lo so. 401 00:14:17,639 --> 00:14:19,959 >> Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. 402 00:14:19,959 --> 00:14:21,440 Sti proverbi c'avranno pure un senso, 403 00:14:21,440 --> 00:14:21,920 Simo. 404 00:14:21,920 --> 00:14:23,560 >> Eh, sì. 405 00:14:23,560 --> 00:14:24,720 Non sai quanto vorrei essere lontano 406 00:14:24,720 --> 00:14:25,720 anch'io lì con te. 407 00:14:25,720 --> 00:14:27,360 >> Eh, vieni. Io sto qua, t'aspetto. 408 00:14:27,360 --> 00:14:28,880 >> Sì, la fai facile tu. 409 00:14:28,880 --> 00:14:30,320 >> E c'hai sempre problemi con l'amichetto 410 00:14:30,320 --> 00:14:32,639 delle medie. 411 00:14:32,639 --> 00:14:35,600 No, cioè è comparso, poi scomparso, m'ha 412 00:14:35,600 --> 00:14:37,600 mandato un messaggio dicendo che ha 413 00:14:37,600 --> 00:14:39,920 sbagliato a contattarmi, quindi c'avrà 414 00:14:39,920 --> 00:14:42,279 un social, cercalo, fai qualcosa. No, 415 00:14:42,279 --> 00:14:44,279 >> scusate 416 00:14:44,279 --> 00:14:46,480 Manuel, intanto, ciao, io non dovrei 417 00:14:46,480 --> 00:14:48,279 nemmeno parlarti per come ti comporti. 418 00:14:48,279 --> 00:14:49,880 Tu devi chiamare tua madre. 419 00:14:49,880 --> 00:14:51,839 >> No, glielo dica a lei che sto bene di 420 00:14:51,839 --> 00:14:52,759 non pensarmi troppo. 421 00:14:52,759 --> 00:14:54,120 >> Ma come fai a non pensare a te? 422 00:14:54,120 --> 00:14:55,399 >> Aspetti, mi sa che si è fermato un tiro. 423 00:14:55,399 --> 00:14:58,000 Mi sa che mi carica. Ciao ciao ciao. 424 00:14:58,000 --> 00:15:03,399 >> Sì, vabbè, vabbè. Так. 425 00:15:20,519 --> 00:15:22,600 Arrestato per corruzione il banchiere 426 00:15:22,600 --> 00:15:25,040 Valeri. 427 00:15:25,040 --> 00:15:26,959 La moglie Catrina e il figlio Tommaso 428 00:15:26,959 --> 00:15:28,639 lasciano la Svizzera e tornano in 429 00:15:28,639 --> 00:15:31,480 Italia. 430 00:15:48,639 --> 00:15:51,199 Io non ho bisogno del suo aiuto. Quello 431 00:15:51,199 --> 00:15:52,600 che è successo è successo, non si può 432 00:15:52,600 --> 00:15:53,160 aggiustare. 433 00:15:53,160 --> 00:15:54,519 >> Ma cosa c'entra il passato? Non sto 434 00:15:54,519 --> 00:15:56,040 parlando del passato. Tu non puoi 435 00:15:56,040 --> 00:15:57,079 continuare a vivere in questa 436 00:15:57,079 --> 00:15:58,560 situazione. Ma lo vedi? No. 437 00:15:58,560 --> 00:15:59,839 >> Sì, ma io 438 00:15:59,839 --> 00:16:03,000 >> Devi tirarti fuori da tutto questo. Usa 439 00:16:03,000 --> 00:16:04,519 quel biglietto, chiama la libreria, ti 440 00:16:04,519 --> 00:16:06,800 risponderà Anita e vacci a parlare, me 441 00:16:06,800 --> 00:16:07,839 lo prometti? 442 00:16:07,839 --> 00:16:10,000 >> Sì. Cioè, no, non lo so. 443 00:16:10,000 --> 00:16:11,199 >> La prima risposta è quella che conta. 444 00:16:11,199 --> 00:16:18,560 Hai detto sì. Eh, è così. No, oh. Eh, 445 00:16:54,000 --> 00:16:57,040 Buon ragazzi, stringiamoci un attimo. 446 00:16:57,040 --> 00:16:58,480 Alba Leone, venite un po' qua. 447 00:16:58,480 --> 00:16:59,360 >> Dai, Gabri, vieni. 448 00:16:59,360 --> 00:17:01,759 >> Bravi. Oh, Gabriele, un bel sorriso, 449 00:17:01,759 --> 00:17:02,680 almeno nella foto. 450 00:17:02,680 --> 00:17:04,679 >> Dai, Gabriele, sorridi, dai. 451 00:17:04,679 --> 00:17:05,319 >> Siamo tutti, 452 00:17:05,319 --> 00:17:07,079 >> dai, ci siamo. 453 00:17:07,079 --> 00:17:10,439 Ti fai muovere 454 00:17:23,079 --> 00:17:24,039 >> però. Eh 455 00:17:24,039 --> 00:17:24,600 >> eh lo so. 456 00:17:24,600 --> 00:17:26,160 >> Perché non ne fanno più leggere. 457 00:17:26,160 --> 00:17:28,360 >> Avete bisogno di una mano? 458 00:17:28,360 --> 00:17:29,280 >> No, no, grazie. 459 00:17:29,280 --> 00:17:30,679 >> Sì. 460 00:17:30,679 --> 00:17:31,240 >> Ah! 461 00:17:31,240 --> 00:17:32,039 >> Eccoci. 462 00:17:32,039 --> 00:17:32,360 >> Pronto? 463 00:17:32,360 --> 00:17:35,039 >> Aprila bene. Fai clac 464 00:17:35,039 --> 00:17:36,840 >> clac. Eh, magari questo 465 00:17:36,840 --> 00:17:38,200 >> sì, te lo tengo. 466 00:17:38,200 --> 00:17:41,200 >> Sì, 467 00:17:43,360 --> 00:17:46,360 >> ok. 468 00:17:46,840 --> 00:17:47,440 >> Ci sei? 469 00:17:47,440 --> 00:17:50,440 >> Sì, 470 00:17:51,440 --> 00:17:53,679 >> pronta. 471 00:17:53,679 --> 00:17:56,360 >> E quindi voi due vivete insieme, giusto? 472 00:17:56,360 --> 00:17:57,799 >> Sì. Sì. 473 00:17:57,799 --> 00:18:00,200 >> Ok. E tu sei la madre di Manuel che ha 474 00:18:00,200 --> 00:18:01,440 abbandonato scuola? 475 00:18:01,440 --> 00:18:03,480 >> Beh, no, non ha abbandonato scuola. Eh, 476 00:18:03,480 --> 00:18:05,720 semplicemente è partito per un periodo 477 00:18:05,720 --> 00:18:05,960 adesso. 478 00:18:05,960 --> 00:18:07,039 >> Tornerà 479 00:18:07,039 --> 00:18:08,440 >> Certo. 480 00:18:08,440 --> 00:18:10,919 >> E tu sei la sorella di Manuel, però tu 481 00:18:10,919 --> 00:18:12,120 non sei sua madre. 482 00:18:12,120 --> 00:18:14,760 >> No, no, perché mio padre è il padre di 483 00:18:14,760 --> 00:18:16,640 Manuel e che prima di stare con mia 484 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 madre era il compagno di Anita. 485 00:18:18,640 --> 00:18:20,120 >> Sì. No, ma no, volevo soltanto capire 486 00:18:20,120 --> 00:18:21,840 esatto le vostre relazioni. E Simone è 487 00:18:21,840 --> 00:18:24,080 il figlio di Dante e tu e Dante siete 488 00:18:24,080 --> 00:18:25,520 una coppia, 489 00:18:25,520 --> 00:18:27,799 >> no? Cioè, lo siamo stati, però adesso 490 00:18:27,799 --> 00:18:30,280 non è più così. Eh, diciamo che è una 491 00:18:30,280 --> 00:18:31,200 lunga storia. Guardando, 492 00:18:31,200 --> 00:18:33,200 >> ho fatto una GFF a forza di impicciarsi 493 00:18:33,200 --> 00:18:34,919 e succede, è chiaro. No, adesso tocca a 494 00:18:34,919 --> 00:18:36,400 voi. Potete impicciarvi. 495 00:18:36,400 --> 00:18:37,840 >> Ah, sì, ci impicciamo. Allora, vogliamo 496 00:18:37,840 --> 00:18:39,080 sapere, sei sposato? 497 00:18:39,080 --> 00:18:39,440 >> No. 498 00:18:39,440 --> 00:18:40,400 >> Figli sparsi? 499 00:18:40,400 --> 00:18:40,919 >> Niente. 500 00:18:40,919 --> 00:18:43,440 >> Ammazza, complimenti, sei perfetto. Noi 501 00:18:43,440 --> 00:18:45,400 tutti incasinati, 502 00:18:45,400 --> 00:18:47,240 però bisogna fare attenzione a quelli 503 00:18:47,240 --> 00:18:50,000 troppo perfetti, eh. M no, sono molto 504 00:18:50,000 --> 00:18:52,120 noiosi e un po' soli anche. Io immagino 505 00:18:52,120 --> 00:18:53,840 voi. Bellissimi, famiglia allargata, tu, 506 00:18:53,840 --> 00:18:56,159 lei, Manuel, poi Manuel e Simone super 507 00:18:56,159 --> 00:18:56,799 amici. 508 00:18:56,799 --> 00:18:57,799 >> Sì, sono molto amici, 509 00:18:57,799 --> 00:18:59,039 >> eh. Hanno un bellissimo rapporto. Ho 510 00:18:59,039 --> 00:19:01,640 visto, mi ricordano molto me e un mio 511 00:19:01,640 --> 00:19:03,840 compagno di liceo. Sì, 512 00:19:03,840 --> 00:19:06,200 >> Gabriele. 513 00:19:06,200 --> 00:19:10,000 >> E non vi vedete più? 514 00:19:12,360 --> 00:19:14,760 >> No, no, ma anche quella è una lunga 515 00:19:14,760 --> 00:19:15,840 storia, quindi mi sa che ci conviene 516 00:19:15,840 --> 00:19:17,120 entrare, altrimenti facciamo tardi. 517 00:19:17,120 --> 00:19:19,400 >> Sì. Sì, andiamo dai. 518 00:19:19,400 --> 00:19:20,760 >> Eh, lo zaino? 519 00:19:20,760 --> 00:19:22,600 >> Sì, come no, certo, sennò eh 520 00:19:22,600 --> 00:19:25,600 >> grazie. 521 00:19:28,039 --> 00:19:29,919 >> Ah, regà, non potete capire. Cia' avete 522 00:19:29,919 --> 00:19:30,960 presente D abito? 523 00:19:30,960 --> 00:19:31,600 >> Vedi, vedi sì. 524 00:19:31,600 --> 00:19:33,320 >> Eh, praticamente dall'altra parte dello 525 00:19:33,320 --> 00:19:35,080 stradone ci sta una fattoria tutta 526 00:19:35,080 --> 00:19:37,760 croccata, però in città indovinate chi 527 00:19:37,760 --> 00:19:40,039 vi ho visto? Zeno. 528 00:19:40,039 --> 00:19:40,919 >> Ma come Zeno? 529 00:19:40,919 --> 00:19:42,520 >> Sì, stava con una salopetta che manco mi 530 00:19:42,520 --> 00:19:42,919 nonno. 531 00:19:42,919 --> 00:19:46,760 >> Ecco da dove viene la cotognata. 532 00:19:48,919 --> 00:19:50,360 Zero, ma tu veramente abiti in una 533 00:19:50,360 --> 00:19:51,400 fattoria? 534 00:19:51,400 --> 00:19:53,200 >> Ma voi come fate a saperlo? 535 00:19:53,200 --> 00:19:55,960 >> Eh, no, perché io e te abitiamo vicini e 536 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 ieri mentre passavo ho visto che stavi 537 00:19:57,960 --> 00:20:01,400 dando da mangiare alle galline. 538 00:20:01,400 --> 00:20:03,520 >> Buongiorno. Allora, prendete le vostre 539 00:20:03,520 --> 00:20:05,520 povere cose perché oggi vi porto fuori. 540 00:20:05,520 --> 00:20:06,000 Dai, dai. 541 00:20:06,000 --> 00:20:07,679 >> Sì, 542 00:20:07,679 --> 00:20:11,559 >> sì. Grazie. 543 00:20:14,640 --> 00:20:16,520 Ragazzi, dato che siamo qualche minuto 544 00:20:16,520 --> 00:20:18,520 in anticipo con la nostra prenotazione, 545 00:20:18,520 --> 00:20:20,400 direi di fermarci qui un attimo e poi 546 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 andiamo. Va bene, 547 00:20:21,400 --> 00:20:22,000 >> va bene. 548 00:20:22,000 --> 00:20:23,480 >> Ok, prof. 549 00:20:23,480 --> 00:20:23,919 >> Sì, 550 00:20:23,919 --> 00:20:26,200 >> posso parlare un attimo? 551 00:20:26,200 --> 00:20:29,159 >> Certo, perché ho problemi a casa. Me non 552 00:20:29,159 --> 00:20:31,159 capiscono che io vorrei solo essere come 553 00:20:31,159 --> 00:20:31,919 tutti gli altri. 554 00:20:31,919 --> 00:20:34,000 >> E tu sei come tutti gli altri? 555 00:20:34,000 --> 00:20:35,760 >> No, perché ho una vita con delle regole 556 00:20:35,760 --> 00:20:36,720 con solo io. 557 00:20:36,720 --> 00:20:38,480 >> Mh. Ma tu questo a loro gliel'hai detto? 558 00:20:38,480 --> 00:20:40,640 Sì, però non riesco a convincerli che 559 00:20:40,640 --> 00:20:42,080 anche se faccio delle scelte diverse da 560 00:20:42,080 --> 00:20:43,240 quelle che fanno loro, io le voglio bene 561 00:20:43,240 --> 00:20:44,679 comunque. Cioè, mi dicono che non 562 00:20:44,679 --> 00:20:46,200 rispetto i sacrifici che loro hanno 563 00:20:46,200 --> 00:20:47,039 fatto per me. 564 00:20:47,039 --> 00:20:48,360 >> Ah, vabbè, ma questo è il classico 565 00:20:48,360 --> 00:20:50,200 ricatto che fanno tutti i genitori a un 566 00:20:50,200 --> 00:20:52,919 certo punto, però tu devi ricordarti che 567 00:20:52,919 --> 00:20:55,159 comunque noi il sacrificio lo facciamo 568 00:20:55,159 --> 00:20:57,240 veramente. Sei d'accordo con questo? No. 569 00:20:57,240 --> 00:20:59,480 >> Sì, davvero. 570 00:20:59,480 --> 00:21:00,520 Grazie, prof. 571 00:21:00,520 --> 00:21:03,520 >> Prego. 572 00:21:05,480 --> 00:21:08,520 >> Ah, Viola, ho ho parlato con Manuel, eh. 573 00:21:08,520 --> 00:21:09,400 Sta bene. 574 00:21:09,400 --> 00:21:11,039 >> Ha chiesto di salutarmi, spero. 575 00:21:11,039 --> 00:21:13,159 >> Eh no, perché si è fermato un tiro e ci 576 00:21:13,159 --> 00:21:14,320 ha saltato sopra. Quindi 577 00:21:14,320 --> 00:21:16,039 >> non lo difendere. Guarda che cioè sei 578 00:21:16,039 --> 00:21:17,679 andato senza scrivere una regala madre o 579 00:21:17,679 --> 00:21:18,480 dire niente a me. 580 00:21:18,480 --> 00:21:20,240 >> No, no, lo so, lo so, però guarda, non è 581 00:21:20,240 --> 00:21:22,679 cattivo, è che è un po' stronzo. 582 00:21:22,679 --> 00:21:24,480 >> No, non è stronzo. Secondo me è solo che 583 00:21:24,480 --> 00:21:26,559 pensa di essere il più figo di tutti. 584 00:21:26,559 --> 00:21:28,799 Vabbè, è figo. È figo. 585 00:21:28,799 --> 00:21:31,400 >> Scrivob 586 00:21:31,400 --> 00:21:33,240 è figo. 587 00:21:33,240 --> 00:21:35,159 >> Zeno, 588 00:21:35,159 --> 00:21:36,080 capito cheamo 589 00:21:36,080 --> 00:21:37,840 >> posso farti una domanda? 590 00:21:37,840 --> 00:21:39,559 Perché non hai detto a nessuno dove 591 00:21:39,559 --> 00:21:40,360 vivi? 592 00:21:40,360 --> 00:21:42,679 >> Ma perché è un posto che odio. 593 00:21:42,679 --> 00:21:44,159 >> Ma dai, deve essere bellissimo stare in 594 00:21:44,159 --> 00:21:45,000 fattoria, invece. 595 00:21:45,000 --> 00:21:46,919 >> Sai quanto? E ci sono pure nato. 596 00:21:46,919 --> 00:21:49,880 >> Sì, beh, bello, particolare. Insomma, 597 00:21:49,880 --> 00:21:52,400 >> parto in acqua con Stetri Zen. Hai mai 598 00:21:52,400 --> 00:21:55,200 avuto un televisore, un videogioco? 599 00:21:55,200 --> 00:21:56,159 >> È l'opposto della mia vita, 600 00:21:56,159 --> 00:21:59,720 praticamente. Io ho cambiato almeno 20 601 00:21:59,720 --> 00:22:02,000 scuole e adesso ho tre cellulari. 602 00:22:02,000 --> 00:22:04,919 >> Ma ti lamenti? Vuoi fare cambio? 603 00:22:04,919 --> 00:22:06,480 >> Forse sì. 604 00:22:06,480 --> 00:22:08,640 Chi ce la fa questa magia? 605 00:22:08,640 --> 00:22:10,840 >> Ok, ragazzi, possiamo andare. 606 00:22:10,840 --> 00:22:15,000 >> Ok, prova siamo 607 00:22:17,240 --> 00:22:20,960 stato un attimo. 608 00:22:23,039 --> 00:22:26,400 >> Venite, venite. 609 00:22:26,760 --> 00:22:28,720 Immagino che la conosciate tutti, no? 610 00:22:28,720 --> 00:22:32,039 >> Voglio, prof. Eh, questa maschera di 611 00:22:32,039 --> 00:22:35,200 marmo medievale era considerata magica, 612 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 cioè poteva stabilire cos'era vero e 613 00:22:37,200 --> 00:22:39,480 cos'era falso. All'epoca le donne 614 00:22:39,480 --> 00:22:42,279 accusate di adulterio e che non avevano 615 00:22:42,279 --> 00:22:45,039 confessato di avere tradito il marito 616 00:22:45,039 --> 00:22:46,520 venivano obbligati a infilare la mano 617 00:22:46,520 --> 00:22:49,159 qui dentro e se non dicevano la verità 618 00:22:49,159 --> 00:22:51,919 la mano gli veniva tagliata. 619 00:22:51,919 --> 00:22:53,440 >> E se la mano ce la mettevano i mariti, i 620 00:22:53,440 --> 00:22:54,200 traditori? 621 00:22:54,200 --> 00:22:55,799 >> E di questo gli storici non parlano, mi 622 00:22:55,799 --> 00:22:57,360 sembra anche una cosa abbastanza grave. 623 00:22:57,360 --> 00:22:59,559 Comunque dire la verità però non vuol 624 00:22:59,559 --> 00:23:01,400 dire conoscere 625 00:23:01,400 --> 00:23:04,640 l'intima verità delle cose. E questo fu 626 00:23:04,640 --> 00:23:06,760 il pensiero di Wipgenstein, ve lo 627 00:23:06,760 --> 00:23:07,840 ricordate? 628 00:23:07,840 --> 00:23:10,159 >> Negli ultimi anni della sua vita. 629 00:23:10,159 --> 00:23:11,840 Lui disse, rivoluzionando il suo 630 00:23:11,840 --> 00:23:14,200 pensiero, che la filosofia in realtà può 631 00:23:14,200 --> 00:23:17,000 occuparsi di tutto. Diceva anche che un 632 00:23:17,000 --> 00:23:19,600 rivoluzionario può essere considerato 633 00:23:19,600 --> 00:23:22,600 rivoluzionario soltanto se rivoluziona 634 00:23:22,600 --> 00:23:26,679 se stesso. Noi dobbiamo usare le parole 635 00:23:26,679 --> 00:23:29,440 per arrivare a scoprire la verità dei 636 00:23:29,440 --> 00:23:31,600 nostri sentimenti, delle nostre 637 00:23:31,600 --> 00:23:34,760 emozioni, ma soprattutto 638 00:23:34,760 --> 00:23:38,400 delle nostre paure. 639 00:23:38,960 --> 00:23:41,440 Eh, 640 00:23:41,440 --> 00:23:42,679 dai, chi ha il coraggio di mettere la 641 00:23:42,679 --> 00:23:43,799 mano qui dentro? 642 00:23:43,799 --> 00:23:44,840 >> No, no, io no. 643 00:23:44,840 --> 00:23:45,799 >> Eh, 644 00:23:45,799 --> 00:23:47,200 >> come no? Scusa, 645 00:23:47,200 --> 00:23:48,840 >> che c'è qualcosa da nascondere? 646 00:23:48,840 --> 00:23:53,799 >> Dai, qualceta, vai. 647 00:24:10,279 --> 00:24:11,159 Metti anche tu. 648 00:24:11,159 --> 00:24:14,159 >> Sì, 649 00:24:21,080 --> 00:24:23,039 >> senti GR, tutto bene? 650 00:24:23,039 --> 00:24:25,120 >> Sì. 651 00:24:25,120 --> 00:24:26,640 >> E quei segni che hai sulle braccia 652 00:24:26,640 --> 00:24:27,640 >> non mi va di parlarne. 653 00:24:27,640 --> 00:24:28,960 >> Pensavo ti fidassino. 654 00:24:28,960 --> 00:24:30,799 >> E allora? Non, 655 00:24:30,799 --> 00:24:32,760 >> allora non sono niente. 656 00:24:32,760 --> 00:24:36,080 >> Ok, tranquillo. 657 00:24:37,360 --> 00:24:39,159 >> Nina 658 00:24:39,159 --> 00:24:42,159 >> Goran, 659 00:24:42,279 --> 00:24:45,159 è lui. 660 00:24:45,159 --> 00:24:46,880 >> Che ci fai qua? È ora di lezione, 661 00:24:46,880 --> 00:24:50,720 >> solo 2 minuti. Sì. 662 00:25:29,760 --> 00:25:33,039 Niente, Valerio. 663 00:25:50,120 --> 00:25:53,120 Thomas, 664 00:25:54,279 --> 00:25:57,279 Thomas. 665 00:26:05,399 --> 00:26:06,000 Ciao. 666 00:26:06,000 --> 00:26:08,200 >> Ciao. 667 00:26:08,200 --> 00:26:10,440 Che ci fai qua? 668 00:26:10,440 --> 00:26:12,080 >> E io qua ci vivo. Simon, ti devo 669 00:26:12,080 --> 00:26:13,880 spiegare delle cose che 670 00:26:13,880 --> 00:26:18,039 >> No, no, non devi. Ho ho visto qualcosa 671 00:26:18,039 --> 00:26:21,520 su internet. 672 00:26:21,960 --> 00:26:25,039 >> Sì. E questa è l'unica cosa che non che 673 00:26:25,039 --> 00:26:27,039 non ci hanno portato via. Mio papà l'ha 674 00:26:27,039 --> 00:26:29,159 intestato a me, non so il perché, credo 675 00:26:29,159 --> 00:26:33,840 per una roba legata alle tasse, insomma. 676 00:26:35,360 --> 00:26:38,360 >> Hai cenato? 677 00:26:38,360 --> 00:26:41,279 >> No. Posso? Certo. 678 00:26:41,279 --> 00:26:44,279 >> Permesso. 679 00:26:48,279 --> 00:26:50,919 Senti, ma perché non mi hai detto subito 680 00:26:50,919 --> 00:26:53,760 come come stavano le cose? 681 00:26:53,760 --> 00:26:57,080 Lo so, Simò, 682 00:27:00,880 --> 00:27:02,559 non è facile dire che tuo padre sta in 683 00:27:02,559 --> 00:27:04,960 galera per corruzione. Una cosa per cui 684 00:27:04,960 --> 00:27:06,720 ti giuro mi vergogno da morire 685 00:27:06,720 --> 00:27:07,840 veramente. 686 00:27:07,840 --> 00:27:12,679 >> No, immagino. Deve essere bella tosta. 687 00:27:12,679 --> 00:27:14,240 Guardi, e mia madre siamo passati in una 688 00:27:14,240 --> 00:27:16,679 vita in cui avevamo tutto, perché 689 00:27:16,679 --> 00:27:18,440 avevamo tutto a uno in cui non c'è 690 00:27:18,440 --> 00:27:21,200 rimasto niente. Siamo tornati in Italia 691 00:27:21,200 --> 00:27:24,120 dai nonni a Treviso, però lei, cioè, sta 692 00:27:24,120 --> 00:27:27,120 a pezzi proprio. 693 00:27:27,120 --> 00:27:29,600 >> Poi continua a difendere mio padre che, 694 00:27:29,600 --> 00:27:30,720 cioè, per me oggi quell'uomo è 695 00:27:30,720 --> 00:27:33,720 indifendibile, capito? E quindi abbiamo 696 00:27:33,720 --> 00:27:35,760 litigato alla fine, ho rotto anche con 697 00:27:35,760 --> 00:27:36,720 lei. 698 00:27:36,720 --> 00:27:39,159 >> Sì, ma scusa adesso che cioè come fai? 699 00:27:39,159 --> 00:27:41,039 Che pensi di fare? 700 00:27:41,039 --> 00:27:43,120 Lo so, 701 00:27:43,120 --> 00:27:47,039 cerco lavoro, però non è facile perché 702 00:27:47,039 --> 00:27:48,640 non avendo mai fatto niente non so fare 703 00:27:48,640 --> 00:27:51,360 niente, quindi 704 00:27:51,360 --> 00:27:53,120 mi è venuto in mente di chiamarti e 705 00:27:53,120 --> 00:27:56,039 >> m infatti poi perché hai chiamato me? 706 00:27:56,039 --> 00:27:59,279 >> Non so perché. Serio? 707 00:27:59,279 --> 00:28:00,720 Forse perché eri l'unica persona di cui 708 00:28:00,720 --> 00:28:04,399 avevo un ricordo a Roma. 709 00:28:05,519 --> 00:28:07,360 Però ho sbagliato, cioè non voglio 710 00:28:07,360 --> 00:28:09,120 coinvolgerti in questi casini. 711 00:28:09,120 --> 00:28:11,480 >> No, ok. Hai fatto bene, anzi. 712 00:28:11,480 --> 00:28:11,960 >> Sicuro? 713 00:28:11,960 --> 00:28:14,960 >> Certo. 714 00:28:16,600 --> 00:28:17,760 Buon fetta. 715 00:28:17,760 --> 00:28:19,039 >> Dai, prendine una. 716 00:28:19,039 --> 00:28:20,760 >> Si vede che c'ai fa finito in 3 secondi. 717 00:28:20,760 --> 00:28:23,200 Dai, 718 00:28:23,200 --> 00:28:25,519 >> prendo. Questa qua piccola. 719 00:28:25,519 --> 00:28:28,039 Si vede che c'hai paura. 720 00:28:28,039 --> 00:28:29,080 >> Buona, eh? 721 00:28:29,080 --> 00:28:32,360 >> Buona. Sì, 722 00:28:35,240 --> 00:28:36,519 guarda, m'ha raccontato una storia 723 00:28:36,519 --> 00:28:37,960 incredibile, cioè la famiglia ha perso 724 00:28:37,960 --> 00:28:39,720 tutto e lui praticamente passa le 725 00:28:39,720 --> 00:28:41,159 giornate a cercare lavoro. 726 00:28:41,159 --> 00:28:42,320 >> La scuola l'ha abbandonata. 727 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 >> Sì, infatti questa è un'altra cosa 728 00:28:43,320 --> 00:28:45,480 assurda. E altra cosa invece ha cercato 729 00:28:45,480 --> 00:28:47,240 di venire in questa scuola. 730 00:28:47,240 --> 00:28:49,159 >> Perché in questa? Perché tutti quelli 731 00:28:49,159 --> 00:28:50,679 che hanno fatto le medie la ristori come 732 00:28:50,679 --> 00:28:52,519 me e lui poi vengono qui al Da Vinci a 733 00:28:52,519 --> 00:28:54,519 fare il liceo, però non l'hanno 734 00:28:54,519 --> 00:28:57,519 accettato. 735 00:28:59,200 --> 00:28:59,279 È 736 00:28:59,279 --> 00:29:01,679 >> che non cioè non so proprio come 737 00:29:01,679 --> 00:29:04,559 aiutarlo. 738 00:29:04,559 --> 00:29:06,000 >> Parla con tuo padre, 739 00:29:06,000 --> 00:29:08,120 >> parla con tuo padre, 740 00:29:08,120 --> 00:29:09,519 >> davvero. Vedrai che una soluzione la 741 00:29:09,519 --> 00:29:12,720 trova lui. 742 00:29:12,720 --> 00:29:14,919 >> Vabbè, senti, parliamo sempre di me, dei 743 00:29:14,919 --> 00:29:17,960 miei casini. Dimmi qualcosa di te, eh. 744 00:29:17,960 --> 00:29:20,440 No, no, 745 00:29:20,440 --> 00:29:22,720 grazie. Va bene se parliamo di te. 746 00:29:22,720 --> 00:29:24,360 >> Sì, tu ci scherzi, ma guarda che è una 747 00:29:24,360 --> 00:29:26,039 cosa seria. 748 00:29:26,039 --> 00:29:27,080 >> Quei segni sulle braccia sono. 749 00:29:27,080 --> 00:29:28,720 >> Simo, ti ho già detto che non ne voglio 750 00:29:28,720 --> 00:29:29,919 parlare. 751 00:29:29,919 --> 00:29:32,440 >> Sì, però potrebbe averli visti anche mio 752 00:29:32,440 --> 00:29:32,799 padre. 753 00:29:32,799 --> 00:29:34,159 >> E allora tuo padre si deve fare i cazzi 754 00:29:34,159 --> 00:29:34,679 suoi. 755 00:29:34,679 --> 00:29:35,760 >> È quello che gli dico sempre anch'io, 756 00:29:35,760 --> 00:29:37,559 guarda. Sono d'accordo con te. 757 00:29:37,559 --> 00:29:41,279 >> Avete parlato di me? 758 00:29:41,279 --> 00:29:44,799 Sì, ma non cioè non gli ho detto niente, 759 00:29:44,799 --> 00:29:47,240 anche perché ne so veramente poco di te. 760 00:29:47,240 --> 00:29:48,480 E poi, guarda, non ho detto niente che 761 00:29:48,480 --> 00:29:51,279 possa veramente farti male, giuro. 762 00:29:51,279 --> 00:29:55,080 >> Tu non mi puoi far star male 763 00:29:55,080 --> 00:29:57,480 >> mai. 764 00:29:57,480 --> 00:29:58,919 Guarda che io ci ho perso la speranza 765 00:29:58,919 --> 00:30:01,559 con le persone. 766 00:30:01,559 --> 00:30:04,720 Non mi illudo più. 767 00:30:04,720 --> 00:30:08,440 Con te sto facendo un'eccezione. 768 00:30:18,279 --> 00:30:19,000 >> Questo 769 00:30:19,000 --> 00:30:20,360 >> questo era un bacio. 770 00:30:20,360 --> 00:30:22,080 >> Eh sì, 771 00:30:22,080 --> 00:30:23,640 >> per ringraziarti di essere una bella 772 00:30:23,640 --> 00:30:27,360 persona in un mondo brutto. 773 00:30:31,679 --> 00:30:35,360 Ragazzi, su, dai. Oggi lezione sotto le 774 00:30:35,360 --> 00:30:37,120 stelle. 775 00:30:37,120 --> 00:30:41,039 >> Lezione sotto le stelle. 776 00:30:53,559 --> 00:30:54,880 Ma professor, magari un appuntamento al 777 00:30:54,880 --> 00:30:57,200 buio. 778 00:30:57,200 --> 00:31:00,000 Molto meglio. Accomodatevi, non siete 779 00:31:00,000 --> 00:31:02,159 timidi. 780 00:31:02,159 --> 00:31:04,159 Certo, non sarà proprio come vederle dal 781 00:31:04,159 --> 00:31:06,679 vivo, però ci possiamo fare un'idea. 782 00:31:06,679 --> 00:31:09,039 Quindi, prego, prego, avvicinatevi. 783 00:31:09,039 --> 00:31:11,880 L'ultimo chiude la porta. Grazie. Bene, 784 00:31:11,880 --> 00:31:14,880 così possiamo osservare meglio. Quindi 785 00:31:14,880 --> 00:31:16,799 adesso alzate tutti gli occhi al 786 00:31:16,799 --> 00:31:24,080 soffitto e godetevi lo spettacolo. 1 2 3 787 00:31:24,080 --> 00:31:28,200 >> No, ecco qui. Allora, oggi vorrei 788 00:31:28,200 --> 00:31:30,600 portarvi ad esplorare una stella che si 789 00:31:30,600 --> 00:31:33,440 chiama Betelgusen e potete vederla lì in 790 00:31:33,440 --> 00:31:36,000 alto a destra. È la più luminosa di 791 00:31:36,000 --> 00:31:38,279 tutte. Quella un po' rossa, la vedete? 792 00:31:38,279 --> 00:31:38,679 >> Sì, sì. 793 00:31:38,679 --> 00:31:42,120 >> Quella là. Quella, esattamente quella. 794 00:31:42,120 --> 00:31:44,120 Dunque, Betelguse è una super gigante 795 00:31:44,120 --> 00:31:46,880 rossa, c'è una stella molto molto grande 796 00:31:46,880 --> 00:31:48,919 e considerate che se fosse all'interno 797 00:31:48,919 --> 00:31:50,519 del nostro sistema solare sarebbe un 798 00:31:50,519 --> 00:31:51,919 sole così grande da bruciare tutti i 799 00:31:51,919 --> 00:31:54,120 pianeti intorno. Ma non è semplicemente 800 00:31:54,120 --> 00:31:56,399 una stella molto grande, si trova anche 801 00:31:56,399 --> 00:31:59,039 a uno stadio evolutivo molto avanzato e 802 00:31:59,039 --> 00:32:02,159 relativamente presto si trasformerà, 803 00:32:02,159 --> 00:32:03,000 >> cioè 804 00:32:03,000 --> 00:32:04,559 >> cioè esploderà. 805 00:32:04,559 --> 00:32:05,279 >> Esploderà, 806 00:32:05,279 --> 00:32:05,880 >> sì. 807 00:32:05,880 --> 00:32:07,880 >> E quando esploderà che che succede? 808 00:32:07,880 --> 00:32:10,600 Ecco, quando esploderà rilascerà delle 809 00:32:10,600 --> 00:32:12,720 energie, dei materiali che a loro volta 810 00:32:12,720 --> 00:32:16,200 si trasformeranno in pianeti, stelle, 811 00:32:16,200 --> 00:32:19,440 sistemi, però lì sta 600 anni luce alla 812 00:32:19,440 --> 00:32:21,639 Terra, quindi non dovete preoccuparvi. 813 00:32:21,639 --> 00:32:23,519 >> Quindi, scusi, se dovesse esplodere in 814 00:32:23,519 --> 00:32:25,559 questo momento noi lo vedremo tra 600 815 00:32:25,559 --> 00:32:26,279 anni, giusto? 816 00:32:26,279 --> 00:32:26,880 >> Esatto. 817 00:32:26,880 --> 00:32:28,679 >> E se qualcuno osservasse la Terra da 818 00:32:28,679 --> 00:32:29,880 Betele Cheuse? 819 00:32:29,880 --> 00:32:32,279 >> Eh, vedrebbe un mondo minuscolo perso 820 00:32:32,279 --> 00:32:34,000 nello spazio, che in fondo è quello che 821 00:32:34,000 --> 00:32:36,600 siamo, no? un un granello di polvere 822 00:32:36,600 --> 00:32:38,120 perso nell'immensità. 823 00:32:38,120 --> 00:32:39,200 >> Mi piace troppo sto prod. 824 00:32:39,200 --> 00:32:41,559 >> Quindi quando avete giornate con 825 00:32:41,559 --> 00:32:42,480 problemi 826 00:32:42,480 --> 00:32:44,679 >> che vi sembreranno insormontabili così 827 00:32:44,679 --> 00:32:47,639 grandi, a osservarli dalla giusta 828 00:32:47,639 --> 00:32:50,639 distanza. 829 00:32:55,799 --> 00:32:57,360 >> Che fai? Entri invece di uscire? 830 00:32:57,360 --> 00:32:59,799 >> Ciao. Sì. No, devo rileggere delle cose 831 00:32:59,799 --> 00:33:03,399 per le prossime lezioni. 832 00:33:03,720 --> 00:33:05,799 >> Sei bella. 833 00:33:05,799 --> 00:33:08,799 Grazie. 834 00:33:10,000 --> 00:33:11,519 >> Mai quanto te 835 00:33:11,519 --> 00:33:13,799 >> tu devi dire sempre l'ultima parola. 836 00:33:13,799 --> 00:33:16,080 >> Eh, non lo so. Con te mi viene naturale. 837 00:33:16,080 --> 00:33:16,639 Eh, 838 00:33:16,639 --> 00:33:18,159 >> m 839 00:33:18,159 --> 00:33:20,720 però eh 840 00:33:20,720 --> 00:33:22,559 però dopo un'altra sera non ti è venuto 841 00:33:22,559 --> 00:33:24,399 di dire niente. 842 00:33:24,399 --> 00:33:26,880 >> Neanche a te. 843 00:33:26,880 --> 00:33:29,519 E comunque che ci dovevamo dire? Che ne 844 00:33:29,519 --> 00:33:31,240 so qualcosa. 845 00:33:31,240 --> 00:33:33,799 >> Ah, lo so. Però se non è venuto niente 846 00:33:33,799 --> 00:33:35,440 da dire a te e non è venuto niente da 847 00:33:35,440 --> 00:33:37,679 dire a me, forse è proprio questo il 848 00:33:37,679 --> 00:33:39,440 problema, no? 849 00:33:39,440 --> 00:33:40,559 >> Ma sì, forse sì. 850 00:33:40,559 --> 00:33:42,159 >> Eh, 851 00:33:42,159 --> 00:33:44,799 mangiare insieme, così parliamo un po'. 852 00:33:44,799 --> 00:33:46,600 >> Ecco, ho già mangiato una cosetta al 853 00:33:46,600 --> 00:33:47,919 volo qui al bar qua fuori. 854 00:33:47,919 --> 00:33:48,320 >> Ah, 855 00:33:48,320 --> 00:33:48,519 >> eh. 856 00:33:48,519 --> 00:33:49,279 >> Ciao. 857 00:33:49,279 --> 00:33:50,679 >> Allora, ciao. Ciao Leon. 858 00:33:50,679 --> 00:33:53,600 >> Ma voi avete già pranzato? 859 00:33:53,600 --> 00:33:55,399 >> Eh, lui sì, io no. 860 00:33:55,399 --> 00:33:56,600 >> Eh, mangiavo qualcosa insieme o sei 861 00:33:56,600 --> 00:33:58,600 impegnata? Nonna, anzi, mi sembra 862 00:33:58,600 --> 00:34:00,799 un'ottima idea. Ciao tant. 863 00:34:00,799 --> 00:34:01,840 >> Ciao, ci vediamo. 864 00:34:01,840 --> 00:34:04,840 >> Ciao. 865 00:34:13,159 --> 00:34:14,800 >> M'ha detto Viola che sei molto amato tra 866 00:34:14,800 --> 00:34:16,040 i ragazzi. 867 00:34:16,040 --> 00:34:17,119 >> Grazie. 868 00:34:17,119 --> 00:34:18,399 >> L'hai fatta innamorare della fisica. Ha 869 00:34:18,399 --> 00:34:20,919 detto che è la sua materia preferita. 870 00:34:20,919 --> 00:34:23,119 Io Iola è bravissima e sono contento di 871 00:34:23,119 --> 00:34:27,440 averla contagiata con la mia passione. 872 00:34:27,440 --> 00:34:29,520 >> La stessa cosa che dice sempre Dante, 873 00:34:29,520 --> 00:34:31,720 contagiare gli studenti con la passione. 874 00:34:31,720 --> 00:34:33,800 >> Penso 875 00:34:33,800 --> 00:34:37,359 romantico, no? 876 00:34:37,720 --> 00:34:40,159 >> Posso farti una domanda? M 877 00:34:40,159 --> 00:34:44,000 >> Ma tu e Dante in che rapporti siete? 878 00:34:44,000 --> 00:34:45,599 >> Domanda sbagliata. Ok. No, no, puoi 879 00:34:45,599 --> 00:34:49,359 anche non rispondere. No, è che 880 00:34:49,359 --> 00:34:51,960 è che non lo so. Cioè, forse potrei dire 881 00:34:51,960 --> 00:34:54,000 che ci siamo lasciati, 882 00:34:54,000 --> 00:34:57,160 però non è così semplice. 883 00:34:57,160 --> 00:34:59,480 Perché me lo chiedi? 884 00:34:59,480 --> 00:35:00,640 >> Così, curiosità. 885 00:35:00,640 --> 00:35:03,640 >> Mh. 886 00:35:05,400 --> 00:35:07,680 Ma è sempre stato così come professore? 887 00:35:07,680 --> 00:35:11,400 >> Sì, sì, penso di sì. L'ho amato molto, 888 00:35:11,400 --> 00:35:12,720 poi l'ho odiato. 889 00:35:12,720 --> 00:35:15,960 >> Eh, lo so. La stessa cosa per me, cioè 890 00:35:15,960 --> 00:35:17,440 ci sono alcune volte in cui io proprio 891 00:35:17,440 --> 00:35:21,720 lo ammazzerei, però poi recupera e la 892 00:35:21,720 --> 00:35:23,040 giostra ricomincia. 893 00:35:23,040 --> 00:35:25,720 >> Eh sì, 894 00:35:25,720 --> 00:35:26,960 >> vabbè, devo andare che ho promesso a 895 00:35:26,960 --> 00:35:28,960 Dante di fare un colloquio a una sua ex 896 00:35:28,960 --> 00:35:30,440 studentessa che cerca lavoro. 897 00:35:30,440 --> 00:35:31,920 >> Come si chiama? 898 00:35:31,920 --> 00:35:33,400 >> Alba. La conosci? 899 00:35:33,400 --> 00:35:35,480 >> Certo, era una mia compagnia di classe. 900 00:35:35,480 --> 00:35:36,280 Salutamela. 901 00:35:36,280 --> 00:35:38,359 >> Certo. Oh, grazie per il panino. Eh, la 902 00:35:38,359 --> 00:35:39,400 prossima volta offro io. 903 00:35:39,400 --> 00:35:39,960 >> Ok. 904 00:35:39,960 --> 00:35:43,280 >> Ciao Gaia. 905 00:35:50,839 --> 00:35:52,680 Prof, 906 00:35:52,680 --> 00:35:54,839 >> come mai ancora a scuola a quest'ora? 907 00:35:54,839 --> 00:35:56,280 >> Il prof De Angelis mi ha lasciato dei 908 00:35:56,280 --> 00:35:58,200 libri per una ricerca. 909 00:35:58,200 --> 00:35:59,920 >> Posso parlarti un attimo? 910 00:35:59,920 --> 00:36:00,880 >> È necessario, Profst? 911 00:36:00,880 --> 00:36:02,800 >> Sì, è necessario. 912 00:36:02,800 --> 00:36:05,800 Siediti. 913 00:36:10,440 --> 00:36:12,520 >> Mi dica. 914 00:36:12,520 --> 00:36:15,599 Allora, io e te non ci conosciamo ancora 915 00:36:15,599 --> 00:36:19,280 molto bene, però devo ammettere che ho 916 00:36:19,280 --> 00:36:23,040 qualche difficoltà a rapportarmi con te. 917 00:36:23,040 --> 00:36:25,160 >> Ok, 918 00:36:25,160 --> 00:36:26,520 le spiego. 919 00:36:26,520 --> 00:36:29,400 >> Vabbè. 920 00:36:29,400 --> 00:36:33,079 Lei fa il professore, quindi spiega, 921 00:36:33,079 --> 00:36:35,480 interroga, valuta. Io faccio la studia 922 00:36:35,480 --> 00:36:37,200 inessa, quindi studio, mi faccio 923 00:36:37,200 --> 00:36:38,800 interrogare, mi faccio valutare. 924 00:36:38,800 --> 00:36:39,440 >> Mh. 925 00:36:39,440 --> 00:36:40,200 >> Fine. 926 00:36:40,200 --> 00:36:42,240 >> E non riesco a capire cosa vuoi dirmi. 927 00:36:42,240 --> 00:36:45,640 >> Ok, più semplice. 928 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 >> Non vorrei stare in questa scuola. Non 929 00:36:48,000 --> 00:36:49,640 credo in questa scuola. Non credo in 930 00:36:49,640 --> 00:36:51,760 lei. 931 00:36:51,760 --> 00:36:54,359 >> Io Io non credo che un professore debba 932 00:36:54,359 --> 00:36:56,280 venire a scuola per interrogare e dare i 933 00:36:56,280 --> 00:36:57,599 voti. Eh 934 00:36:57,599 --> 00:36:59,400 >> no, certo, perché lei entra nel cuore 935 00:36:59,400 --> 00:37:02,760 dei suoi ragazzi. 936 00:37:04,079 --> 00:37:06,560 >> È curioso perché dici esattamente le 937 00:37:06,560 --> 00:37:08,400 stesse cose che dice tua madre, cioè lei 938 00:37:08,400 --> 00:37:10,960 è convinta che si debba venire a scuola 939 00:37:10,960 --> 00:37:13,599 esclusivamente per il rendimento. Tu sei 940 00:37:13,599 --> 00:37:15,400 d'accordo con lei su questo? No, 941 00:37:15,400 --> 00:37:15,760 >> no, 942 00:37:15,760 --> 00:37:17,880 >> no, 943 00:37:17,880 --> 00:37:20,440 le spiego meglio. 944 00:37:20,440 --> 00:37:23,280 I miei problemi me li gestisco da sola e 945 00:37:23,280 --> 00:37:24,599 la scuola in questo non mi ha mai 946 00:37:24,599 --> 00:37:26,400 aiutata, quindi io non so lei che scuola 947 00:37:26,400 --> 00:37:28,200 fantastica abbia frequentato per credere 948 00:37:28,200 --> 00:37:29,720 nel potere salvifico di queste aule. Non 949 00:37:29,720 --> 00:37:32,040 è la scuola che conosco io. Più chiara 950 00:37:32,040 --> 00:37:32,680 così? 951 00:37:32,680 --> 00:37:37,119 >> Sì, sì. Ma devi sapere che io 952 00:37:37,119 --> 00:37:38,760 ho frequentato una scuola nella quale 953 00:37:38,760 --> 00:37:40,520 non potevo aprire la bocca, nella quale 954 00:37:40,520 --> 00:37:44,599 non potevo esprimere i miei pensieri. 955 00:37:44,599 --> 00:37:46,640 La scuola coercitiva 956 00:37:46,640 --> 00:37:48,359 >> ed è diventato professore. 957 00:37:48,359 --> 00:37:50,200 >> Beh, sono diventato professore proprio 958 00:37:50,200 --> 00:37:51,520 per questo, perché ho giurato a me 959 00:37:51,520 --> 00:37:53,359 stesso che non avrei mai fatto ai miei 960 00:37:53,359 --> 00:37:56,040 ragazzi quello che la scuola aveva fatto 961 00:37:56,040 --> 00:37:59,240 con me. 962 00:38:02,640 --> 00:38:05,640 andare. 963 00:38:08,440 --> 00:38:10,520 >> Arrivederci. 964 00:38:10,520 --> 00:38:13,520 Ciao 965 00:38:32,920 --> 00:38:35,200 >> Ciao. 966 00:38:35,200 --> 00:38:36,160 Sei Alba? 967 00:38:36,160 --> 00:38:37,480 >> Sì, tu sei Anita. 968 00:38:37,480 --> 00:38:39,599 >> Sì, molto piacere. Piacere. 969 00:38:39,599 --> 00:38:44,880 >> Ciao. Vabbè, entriamo. Vieni. 970 00:38:48,520 --> 00:38:50,520 Beni. 971 00:38:50,520 --> 00:38:55,000 Allora, prego. 972 00:38:55,960 --> 00:38:58,040 Eccoci qua. 973 00:38:58,040 --> 00:39:01,200 Ehm, vabbè dai, raccontami un po' di te, 974 00:39:01,200 --> 00:39:03,160 quello che vuoi, che lavori hai fatto, 975 00:39:03,160 --> 00:39:05,440 quello che ti pare. 976 00:39:05,440 --> 00:39:07,960 >> Sì. Ehm, veramente non ho mai lavorato 977 00:39:07,960 --> 00:39:09,040 in una libreria. 978 00:39:09,040 --> 00:39:10,920 >> Ah, vabbè, ma non è un problema, eh, non 979 00:39:10,920 --> 00:39:14,119 è difficile, si impara presto. 980 00:39:14,119 --> 00:39:17,680 Ehm, negli anni ho fatto tanti lavori 981 00:39:17,680 --> 00:39:21,520 senza mai impararne nemmeno uno. Bene. 982 00:39:21,520 --> 00:39:23,480 >> Come mai sei finita a fare tutti questi 983 00:39:23,480 --> 00:39:25,240 lavori? 984 00:39:25,240 --> 00:39:28,480 Al liceo mi sono un po' persa. Ah, 985 00:39:28,480 --> 00:39:29,920 >> non ho fatto l'università, ma non mi 986 00:39:29,920 --> 00:39:31,880 sono nemmeno iscritta perché all'ultimo 987 00:39:31,880 --> 00:39:34,520 non ho preso la maturità. Ah, 988 00:39:34,520 --> 00:39:36,599 >> sì, questa non è una nota di merito per 989 00:39:36,599 --> 00:39:38,480 una che vuole lavorare in una libreria. 990 00:39:38,480 --> 00:39:41,040 >> No, ma non importa. Eh, lo dicevo perché 991 00:39:41,040 --> 00:39:43,800 mi dispiace per te. Ma che cosa ti era 992 00:39:43,800 --> 00:39:45,079 successo? 993 00:39:45,079 --> 00:39:47,160 Non ce l'ho fatta a presentarmi. 994 00:39:47,160 --> 00:39:50,000 >> Una crisi di panico. 995 00:39:50,000 --> 00:39:53,839 Sì, più o meno. 996 00:39:53,839 --> 00:39:55,319 Ho passato il mese di luglio chiusa in 997 00:39:55,319 --> 00:39:57,160 casa a letto sotto la lenzuola mentre i 998 00:39:57,160 --> 00:39:59,119 miei amici facevano l'esame. Quindi, 999 00:39:59,119 --> 00:40:02,119 >> povero 1000 00:40:02,520 --> 00:40:04,040 Dante non mi aveva detto nulla. 1001 00:40:04,040 --> 00:40:06,319 >> Beh, forse, anzi sicuramente per non 1002 00:40:06,319 --> 00:40:08,640 spaventarti o farti pensare che ti aveva 1003 00:40:08,640 --> 00:40:10,319 mandato una mezza matta. 1004 00:40:10,319 --> 00:40:11,520 >> Guarda, l'altra mezza matta ce l'hai 1005 00:40:11,520 --> 00:40:12,720 davanti a te, così insieme ne facciamo 1006 00:40:12,720 --> 00:40:15,960 un intera, eh. 1007 00:40:16,160 --> 00:40:18,560 Ma quindi Dante sa tutto? 1008 00:40:18,560 --> 00:40:20,599 >> Sì, 1009 00:40:20,599 --> 00:40:24,240 Dante non era come gli altri professori, 1010 00:40:24,240 --> 00:40:25,480 era speciale. 1011 00:40:25,480 --> 00:40:29,960 >> Lo è anche adesso, pure troppo. 1012 00:40:29,960 --> 00:40:30,920 Lo vuoi con te? 1013 00:40:30,920 --> 00:40:33,920 >> Sì. 1014 00:40:40,200 --> 00:40:41,560 Passato parecchio tempo dall'ultima 1015 00:40:41,560 --> 00:40:43,440 volta che abbiamo studiato insieme da 1016 00:40:43,440 --> 00:40:44,560 soli. 1017 00:40:44,560 --> 00:40:46,960 >> Eh sì, 1018 00:40:46,960 --> 00:40:48,720 >> magari quest'anno poi con la maturità 1019 00:40:48,720 --> 00:40:51,200 capitrà più spesso, no? 1020 00:40:51,200 --> 00:40:52,640 >> Eh sì, se vuoi la prossima volta 1021 00:40:52,640 --> 00:40:56,119 facciamo da me. 1022 00:40:57,720 --> 00:41:01,440 >> Vabbè, comunque è passata un'ora, ci 1023 00:41:01,440 --> 00:41:05,240 meritiamo una pausa, no? 1024 00:41:05,839 --> 00:41:08,400 Ti ricordi quella sera 1025 00:41:08,400 --> 00:41:11,520 da leoni tipo Super Quark? Manca un giro 1026 00:41:11,520 --> 00:41:13,760 con la scuola come due mischiali al loro 1027 00:41:13,760 --> 00:41:16,920 primo frigo bar. Stanotte, stanotte, ma 1028 00:41:16,920 --> 00:41:20,920 tu di che razzo sei? 1029 00:41:25,280 --> 00:41:26,400 >> Oddio, avevo detto a Luna che poteva 1030 00:41:26,400 --> 00:41:27,800 venire qua a studi'. 1031 00:41:27,800 --> 00:41:30,240 >> Come? Luna hai invitato Luna a casa mia. 1032 00:41:30,240 --> 00:41:32,480 >> Eh, lo so. Scusa, 1033 00:41:32,480 --> 00:41:35,720 >> come? Scusa. 1034 00:41:35,960 --> 00:41:38,160 >> Ciao. 1035 00:41:38,160 --> 00:41:39,920 >> Ciao. Ciao. 1036 00:41:39,920 --> 00:41:41,359 >> Sono in ritardo. 1037 00:41:41,359 --> 00:41:44,119 >> No, no, che ritardo. 1038 00:41:44,119 --> 00:41:45,520 >> Non pensavo venissi, non mi avevi detto 1039 00:41:45,520 --> 00:41:47,440 nulla. No, perché pensavo lo sapessi. A 1040 00:41:47,440 --> 00:41:50,680 me l'ha detto lui. 1041 00:41:50,680 --> 00:41:52,520 >> Eh, sì. Eh, perché studiare in gruppo è 1042 00:41:52,520 --> 00:41:53,160 meglio. No, 1043 00:41:53,160 --> 00:41:53,760 >> certo. 1044 00:41:53,760 --> 00:41:56,960 >> Eh, dai, vatti a sedere. Ogni gruppo è 1045 00:41:56,960 --> 00:41:58,000 meglio. Certo. 1046 00:41:58,000 --> 00:41:59,560 >> Oh, se vi ho disturbato ditemelo che me 1047 00:41:59,560 --> 00:42:00,200 ne vado. Eh, 1048 00:42:00,200 --> 00:42:03,800 >> no, ma che è disturbato, ti pare? 1049 00:42:03,800 --> 00:42:05,160 >> Dov'è tua madre? 1050 00:42:05,160 --> 00:42:09,599 >> Fuori. Siamo a casa da soli. 1051 00:42:11,359 --> 00:42:14,040 >> Non è che stavate a fa' le cose vostre? 1052 00:42:14,040 --> 00:42:16,319 >> No, ma che cose nostre, ti pare? Anzi, 1053 00:42:16,319 --> 00:42:17,760 sei pronta, con latino? 1054 00:42:17,760 --> 00:42:21,520 >> Prontissimo. Allora, eh, ti prendo 1055 00:42:21,520 --> 00:42:21,960 questa. 1056 00:42:21,960 --> 00:42:22,640 >> Certo. 1057 00:42:22,640 --> 00:42:24,440 >> Ok. Sei sicura che non è mia? 1058 00:42:24,440 --> 00:42:26,359 >> Abbastanza sicura. è mia. 1059 00:42:26,359 --> 00:42:29,000 >> Ok. 1060 00:42:29,000 --> 00:42:30,800 Da dove vogliamo cominciare? 1061 00:42:30,800 --> 00:42:32,160 >> Eh, non so doo tu 1062 00:42:32,160 --> 00:42:34,960 >> da dove cominciamo. E intanto va fatto 1063 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 tutto, quindi direi di inizia dalla 1064 00:42:36,960 --> 00:42:38,000 prima pagina. 1065 00:42:38,000 --> 00:42:39,599 >> Certo. 1066 00:42:39,599 --> 00:42:40,319 Daje, 1067 00:42:40,319 --> 00:42:43,319 >> daje. 1068 00:42:45,960 --> 00:42:48,240 >> Per me va bene. Puoi lavorare qui? E io 1069 00:42:48,240 --> 00:42:51,599 farei ehm un paio di mattina a settimana 1070 00:42:51,599 --> 00:42:54,119 sicuramente e un pomeriggio forse. Che 1071 00:42:54,119 --> 00:42:55,760 dici? Magari 1072 00:42:55,760 --> 00:42:58,400 >> sì, Alba, guarda, la paga è quella che 1073 00:42:58,400 --> 00:42:58,680 hai. 1074 00:42:58,680 --> 00:43:01,400 >> No, no, a me basta poco per vivere. 1075 00:43:01,400 --> 00:43:02,160 >> Sì, 1076 00:43:02,160 --> 00:43:02,640 >> sì. 1077 00:43:02,640 --> 00:43:05,040 >> E allora brindiamo, 1078 00:43:05,040 --> 00:43:08,040 >> brindiamo. 1079 00:43:16,480 --> 00:43:18,079 Sì, 1080 00:43:18,079 --> 00:43:19,599 tante 1081 00:43:19,599 --> 00:43:23,160 e ti apro. 1082 00:43:29,240 --> 00:43:32,160 C'è Dante. 1083 00:43:32,160 --> 00:43:34,079 >> Ma hai notato quanto è affascinante il 1084 00:43:34,079 --> 00:43:36,280 prof di fisica? 1085 00:43:36,280 --> 00:43:38,280 >> No, non ci ha fatto caso. 1086 00:43:38,280 --> 00:43:40,359 >> Dai, sembra un tipo misterioso. Non lo 1087 00:43:40,359 --> 00:43:44,520 so, come se avesse dei segreti. No, boh. 1088 00:43:44,520 --> 00:43:45,680 >> Buono. 1089 00:43:45,680 --> 00:43:46,800 >> Vieni, vieni. 1090 00:43:46,800 --> 00:43:48,440 >> Ciao. Ciao. 1091 00:43:48,440 --> 00:43:49,000 >> Ciao. 1092 00:43:49,000 --> 00:43:53,040 >> Prof. Come mai da queste parti? Eh no, 1093 00:43:53,040 --> 00:43:58,119 volevo salutarvi. Niente di Ah, 1094 00:43:58,119 --> 00:43:58,680 >> sei 1095 00:43:58,680 --> 00:43:59,839 >> sì 1096 00:43:59,839 --> 00:44:01,040 >> che 1097 00:44:01,040 --> 00:44:02,800 >> tu sai qualcosa di Manuel e la stai 1098 00:44:02,800 --> 00:44:04,440 prendendo alla larga, di la verità. Ma 1099 00:44:04,440 --> 00:44:06,160 >> assolutamente no. 1100 00:44:06,160 --> 00:44:06,440 >> No, 1101 00:44:06,440 --> 00:44:08,480 >> no. Invece, com'è andato il primo 1102 00:44:08,480 --> 00:44:10,040 colloquio con Alba? 1103 00:44:10,040 --> 00:44:10,520 >> Bene. 1104 00:44:10,520 --> 00:44:10,839 >> Ah, 1105 00:44:10,839 --> 00:44:12,920 >> molto bene. Anzi, lo sai che proprio me 1106 00:44:12,920 --> 00:44:15,040 la sento a fine, cioè sento che un po' 1107 00:44:15,040 --> 00:44:16,559 m' assomiglia quella ragazza. 1108 00:44:16,559 --> 00:44:19,960 >> No, sono contento. 1109 00:44:20,559 --> 00:44:21,720 >> Manua. Eh, 1110 00:44:21,720 --> 00:44:22,400 >> Manuel! 1111 00:44:22,400 --> 00:44:24,839 >> Sì, è Manuel. 1112 00:44:24,839 --> 00:44:27,960 È un video. M 1113 00:44:27,960 --> 00:44:28,640 >> metti su, tieni. 1114 00:44:28,640 --> 00:44:31,280 >> Sì. 1115 00:44:31,480 --> 00:44:33,400 Ciao Ma. 1116 00:44:33,400 --> 00:44:34,720 Senti, ti volevo chiedere scusa se me ne 1117 00:44:34,720 --> 00:44:36,119 sono andato così senza dirte niente, 1118 00:44:36,119 --> 00:44:37,880 però era successa una cosa che non 1119 00:44:37,880 --> 00:44:40,079 mandava di condividere con nessuno e non 1120 00:44:40,079 --> 00:44:42,920 mi ci vedevo raccontate la delusione, 1121 00:44:42,920 --> 00:44:45,000 giramento di palle, il dolore. Non 1122 00:44:45,000 --> 00:44:46,400 mandava neanche di faare quella cosa che 1123 00:44:46,400 --> 00:44:47,920 mi riesce malissimo, ovvero capì che 1124 00:44:47,920 --> 00:44:49,680 c'ho un capoccio. Guarda, giuro che 1125 00:44:49,680 --> 00:44:51,160 quando torno faccio chiarezza e mi 1126 00:44:51,160 --> 00:44:52,839 scrivo a un corso accelerato e divento 1127 00:44:52,839 --> 00:44:54,640 psicanalista. 1128 00:44:54,640 --> 00:44:56,680 Comunque la cosa che è successa è che 1129 00:44:56,680 --> 00:44:58,760 Nina m'ha accannato, è tornata col tipo 1130 00:44:58,760 --> 00:45:00,880 con cui stava prima che è pure il padre 1131 00:45:00,880 --> 00:45:02,960 de Lilly, quindi quando l'ho saputo miè 1132 00:45:02,960 --> 00:45:04,599 crollato il mondo addosso, però me ne 1133 00:45:04,599 --> 00:45:06,119 sono andato per cambiare aria, no senza 1134 00:45:06,119 --> 00:45:08,119 senso. Non mandava sta chiuso dentro la 1135 00:45:08,119 --> 00:45:09,880 stanza a piagnarmi addosso a prendermela 1136 00:45:09,880 --> 00:45:11,800 troppo con Nina o con Goran, perché 1137 00:45:11,800 --> 00:45:14,160 questo si chiama Goran. 1138 00:45:14,160 --> 00:45:15,640 Dio lo fulmine sulla via di Damasco. 1139 00:45:15,640 --> 00:45:16,760 Guarda 1140 00:45:16,760 --> 00:45:18,160 >> che c'entra la via di Damasco. 1141 00:45:18,160 --> 00:45:20,000 >> Non c'entra niente che è sempre stato 1142 00:45:20,000 --> 00:45:21,720 confuso culturalmente. 1143 00:45:21,720 --> 00:45:23,760 >> Però non faccio altro che pensare dalla 1144 00:45:23,760 --> 00:45:24,920 mattina alla sera a quello che voglio 1145 00:45:24,920 --> 00:45:27,280 dalla vita, dove voglio andare, che cosa 1146 00:45:27,280 --> 00:45:29,640 voglio fare. Quindi, stai tranquilla, 1147 00:45:29,640 --> 00:45:29,960 >> m 1148 00:45:29,960 --> 00:45:32,200 >> c'ho bisogno di un po' di tempo, quindi 1149 00:45:32,200 --> 00:45:34,319 adesso non me vado tornare. Comunque mi 1150 00:45:34,319 --> 00:45:35,640 tranquillizza il fatto che non stai da 1151 00:45:35,640 --> 00:45:38,000 sola, che con te c'è Viola? Anzi, 1152 00:45:38,000 --> 00:45:39,400 Sister, se stai guardando questo video 1153 00:45:39,400 --> 00:45:41,720 che tanto lo so che ci sei, prenditi 1154 00:45:41,720 --> 00:45:43,640 cura di te e soprattutto di quella 1155 00:45:43,640 --> 00:45:45,599 fantastica matta di mia madre. E non 1156 00:45:45,599 --> 00:45:48,280 pensatemi troppo, anche se so che non è 1157 00:45:48,280 --> 00:45:51,359 facile, soprattutto tu, mamma. Ti voglio 1158 00:45:51,359 --> 00:45:53,599 bene. 1159 00:45:53,599 --> 00:45:57,920 Mi faccio sentire io. Ciao. 1160 00:45:58,319 --> 00:46:01,400 >> Ciao amore mio. Ma come faccio io senza 1161 00:46:01,400 --> 00:46:02,559 di lui? 1162 00:46:02,559 --> 00:46:03,079 >> Bene. 1163 00:46:03,079 --> 00:46:07,319 >> Come faccio senza di lui? 1164 00:46:11,480 --> 00:46:12,359 Butto la pasta, 1165 00:46:12,359 --> 00:46:14,079 >> ti do una mano. 1166 00:46:14,079 --> 00:46:21,319 Tu sei qui Natale qualsiasi lunedì 1167 00:46:22,119 --> 00:46:26,880 che toglie le catene al mondo in fondo 1168 00:46:26,880 --> 00:46:30,040 un inganno non è. 1169 00:46:30,040 --> 00:46:33,119 È solo una follia, 1170 00:46:33,119 --> 00:46:36,400 un salto nel vento, 1171 00:46:36,400 --> 00:46:42,680 un'ora nello spazio, un punto nel tempo. 1172 00:46:42,680 --> 00:46:48,960 È un giorno che va via, un appuntamento, 1173 00:46:48,960 --> 00:46:52,079 un battito perpetto 1174 00:46:52,079 --> 00:46:56,319 che dura un momento. 1175 00:46:59,119 --> 00:47:02,119 Wowow! 1176 00:47:38,640 --> 00:47:41,640 เฮ75251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.