Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:20,880
Nella confusione
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,199
miliardi di persone,
3
00:00:24,199 --> 00:00:28,800
solo un'occasione quaggiù.
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,920
Dante, senti, c'è Manuel che non mi
5
00:00:30,920 --> 00:00:33,040
risponde e so che ha dormito da voi. Mi
6
00:00:33,040 --> 00:00:35,120
fai chiamare per favore?
7
00:00:35,120 --> 00:00:37,160
>> Ciao.
8
00:00:37,160 --> 00:00:39,840
>> Scusa, ma tu perché mi hai detto che
9
00:00:39,840 --> 00:00:41,680
dormivi da mano e la era convinta che
10
00:00:41,680 --> 00:00:43,440
dormisse da noi? Dove hai passato la
11
00:00:43,440 --> 00:00:44,879
notte? Dove hai dormito?
12
00:00:44,879 --> 00:00:46,920
>> Non ho dormito, non non avevo voglia di
13
00:00:46,920 --> 00:00:48,399
tornare a casa. Sono stato in giro.
14
00:00:48,399 --> 00:00:50,640
>> Sei stato in giro? Eh, però Manuel
15
00:00:50,640 --> 00:00:51,680
dov'è? Perché Anita, come puoi
16
00:00:51,680 --> 00:00:55,359
immaginare, è preoccupata. Vai
17
00:00:55,359 --> 00:00:57,960
>> Manuel è partito.
18
00:00:57,960 --> 00:00:59,320
>> E dov'è andato?
19
00:00:59,320 --> 00:01:00,239
>> A Francoforte.
20
00:01:00,239 --> 00:01:01,640
>> Ma come a Francoforte? Fino a ieri
21
00:01:01,640 --> 00:01:02,399
doveva sposarsi.
22
00:01:02,399 --> 00:01:03,559
>> Papà, non lo so. Avrà avuto le sue
23
00:01:03,559 --> 00:01:05,239
motivazioni. Non ci state sempre così
24
00:01:05,239 --> 00:01:10,439
addosso, eh. Vado a farmi una doccia.
25
00:01:25,200 --> 00:01:25,799
Dante,
26
00:01:25,799 --> 00:01:28,040
>> Anita, senti, io non so cosa dire, ma
27
00:01:28,040 --> 00:01:31,920
Simone mi ha detto che Manuel è partito.
28
00:01:31,920 --> 00:01:32,520
>> Che vuol dire?
29
00:01:32,520 --> 00:01:34,680
>> Eh, sì. Dice che ha preso un volo per
30
00:01:34,680 --> 00:01:36,040
Francoforte. Io purtroppo non sono
31
00:01:36,040 --> 00:01:38,079
riuscito a farmi dire nient'altro.
32
00:01:38,079 --> 00:01:40,360
>> Cosa?
33
00:01:40,360 --> 00:01:41,600
Aspetta che m'ha lasciato un messaggio
34
00:01:41,600 --> 00:01:42,680
vocale. Aspetta un attimo.
35
00:01:42,680 --> 00:01:44,560
>> Ok. Ok.
36
00:01:44,560 --> 00:01:46,640
Ciao ma. Senti, starò un po' di tempo
37
00:01:46,640 --> 00:01:48,439
fuori. Ho trovato un biglietto aereo a
38
00:01:48,439 --> 00:01:49,960
pochi soldi e ho deciso che avevo
39
00:01:49,960 --> 00:01:51,759
bisogno di un viaggio. Mi faccio sentire
40
00:01:51,759 --> 00:01:55,799
presto. Ti voglio bene. Ciao.
41
00:01:55,920 --> 00:01:56,759
>> Dante
42
00:01:56,759 --> 00:01:58,759
>> ha detto che aveva bisogno di un viaggio
43
00:01:58,759 --> 00:02:00,240
e ha preso il primo volo.
44
00:02:00,240 --> 00:02:02,000
>> Ma questo si è ammattito, Dante.
45
00:02:02,000 --> 00:02:05,079
>> Eh, lo so. Vabbè, senti, ti va se ne
46
00:02:05,079 --> 00:02:06,880
parliamo a scuola, fra poco?
47
00:02:06,880 --> 00:02:10,720
>> Ecco, attaccato. Ok, va bene. I compiti,
48
00:02:10,720 --> 00:02:15,120
la gabbia di matti praticamente.
49
00:02:17,000 --> 00:02:19,080
>> Ma ti pare che parte senza dirmi niente,
50
00:02:19,080 --> 00:02:21,440
senza nemmeno salutarmi? Io non lo
51
00:02:21,440 --> 00:02:22,200
riconosco più.
52
00:02:22,200 --> 00:02:23,599
>> Vabbè, intanto era sereno. Questa mi
53
00:02:23,599 --> 00:02:25,239
sembra una cosa importante, no? Poi ha
54
00:02:25,239 --> 00:02:26,280
detto che ti vuole bene.
55
00:02:26,280 --> 00:02:27,840
>> Eh, ma tu non lo conosci come lo conosco
56
00:02:27,840 --> 00:02:29,160
io, perché se lui dice che mi vuole
57
00:02:29,160 --> 00:02:31,000
bene, vuol dire che c'è qualcosa sotto.
58
00:02:31,000 --> 00:02:33,920
>> Ma magari ha bisogno di un momento per
59
00:02:33,920 --> 00:02:35,239
rimettere in ordine la sua vita.
60
00:02:35,239 --> 00:02:36,760
>> E non può rimetterla in ordine con me
61
00:02:36,760 --> 00:02:38,720
vicino.
62
00:02:38,720 --> 00:02:40,280
Io ho sempre cercato di esserci, di
63
00:02:40,280 --> 00:02:41,760
farlo sentire al sicuro, però
64
00:02:41,760 --> 00:02:43,640
evidentemente ho sbagliato qualcosa. Che
65
00:02:43,640 --> 00:02:44,840
cosa ha sbagliato, Dante? Cos?
66
00:02:44,840 --> 00:02:46,959
>> No, non hai non hai sbagliato in nulla.
67
00:02:46,959 --> 00:02:48,920
Ti adora.
68
00:02:48,920 --> 00:02:50,400
Vorrei soltanto abbracciarlo forte e
69
00:02:50,400 --> 00:02:52,680
dirgli che non c'è niente, niente che
70
00:02:52,680 --> 00:02:54,720
non si possa risolvere stando insieme.
71
00:02:54,720 --> 00:02:55,440
Niente.
72
00:02:55,440 --> 00:02:57,159
>> Vedra che ti cercherà lui quando sarà
73
00:02:57,159 --> 00:03:00,319
pronto. Eh m
74
00:03:00,319 --> 00:03:03,159
>> tu lo giustifichi sempre e lo fai perché
75
00:03:03,159 --> 00:03:05,519
sei cuore a lui. Fate i liberi, gli
76
00:03:05,519 --> 00:03:07,280
indipendenti, che poi è soltanto un modo
77
00:03:07,280 --> 00:03:09,080
per fare come vi pare, fregandomene
78
00:03:09,080 --> 00:03:09,680
degli altri.
79
00:03:09,680 --> 00:03:10,879
>> Posso dire che personalmente non mi
80
00:03:10,879 --> 00:03:12,200
sento simile a Manuel? Posso dirlo
81
00:03:12,200 --> 00:03:12,760
questo?
82
00:03:12,760 --> 00:03:13,200
>> Ah, no,
83
00:03:13,200 --> 00:03:13,720
>> no,
84
00:03:13,720 --> 00:03:16,400
>> siete uguali. Sì, è per questo che
85
00:03:16,400 --> 00:03:18,159
andate molto d'accordo. Lui stravede per
86
00:03:18,159 --> 00:03:21,400
te, pende dalle tue labbra. Sì, e questo
87
00:03:21,400 --> 00:03:22,879
a te fa molto piacere.
88
00:03:22,879 --> 00:03:24,440
>> Manuel ragiona col suo cervello, non con
89
00:03:24,440 --> 00:03:24,920
il mio.
90
00:03:24,920 --> 00:03:26,120
>> Ma ti pare uno che ragiona?
91
00:03:26,120 --> 00:03:27,680
>> Sì, sporadicamente, ma ragiona.
92
00:03:27,680 --> 00:03:29,680
>> Ah, sì? Eh, fino a ieri innamorato
93
00:03:29,680 --> 00:03:31,640
pazzo, si voleva sposare, oggi tutto
94
00:03:31,640 --> 00:03:33,680
finito, scomparso. Ti sembra uno che
95
00:03:33,680 --> 00:03:34,400
ragiona,
96
00:03:34,400 --> 00:03:35,120
>> mia cara?
97
00:03:35,120 --> 00:03:35,720
>> Ecco,
98
00:03:35,720 --> 00:03:37,159
>> bisognerà assegnarsi.
99
00:03:37,159 --> 00:03:38,799
>> E così i figli sono fatti per farci
100
00:03:38,799 --> 00:03:40,840
impazzire. Morelli De Angeles, vi ci
101
00:03:40,840 --> 00:03:42,920
mettete pure voi, dai, già è complicato.
102
00:03:42,920 --> 00:03:46,120
Su, ecco. Dai, andiamo, dai. Ragazzi, ti
103
00:03:46,120 --> 00:03:47,239
aspettano. Eh,
104
00:03:47,239 --> 00:03:48,519
>> sì, adesso vado. Un momento.
105
00:03:48,519 --> 00:03:50,599
>> Dai, dai, dai.
106
00:03:50,599 --> 00:03:52,280
>> Dante, mi lasci un secondo? Adesso vado.
107
00:03:52,280 --> 00:03:52,599
>> Sì,
108
00:03:52,599 --> 00:03:55,000
>> grazie.
109
00:03:55,000 --> 00:03:56,560
>> Eh,
110
00:03:56,560 --> 00:03:58,200
che vuol dire sparito?
111
00:03:58,200 --> 00:03:58,640
>> Non lo so.
112
00:03:58,640 --> 00:04:00,400
>> Buongiorno, ragazzi.
113
00:04:00,400 --> 00:04:00,720
>> Buongiorno.
114
00:04:00,720 --> 00:04:03,720
>> Buongiorno.
115
00:04:04,079 --> 00:04:04,760
>> Prof.
116
00:04:04,760 --> 00:04:05,200
>> Sì.
117
00:04:05,200 --> 00:04:06,720
>> Ma a lei che ne pensa di sta cosa che
118
00:04:06,720 --> 00:04:07,920
Manuel si è dato?
119
00:04:07,920 --> 00:04:11,879
>> Eh, eh. Eh, penso che Manuel sia in un
120
00:04:11,879 --> 00:04:13,040
momento di crisi. Ma
121
00:04:13,040 --> 00:04:14,760
>> in crisi perché? Cioè, almeno non ha
122
00:04:14,760 --> 00:04:15,439
detto niente.
123
00:04:15,439 --> 00:04:17,000
>> Magari non voleva farti preoccupare.
124
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
>> Ecco, risultato che così sono solo più
125
00:04:18,280 --> 00:04:19,919
preoccupata. Però
126
00:04:19,919 --> 00:04:22,120
>> io non lo conosco molto bene Manuel.
127
00:04:22,120 --> 00:04:23,840
Quali sarebbero i suoi problemi?
128
00:04:23,840 --> 00:04:25,360
>> Guarda, troppi. Se ti faccio l'elenco
129
00:04:25,360 --> 00:04:26,720
finisco domani.
130
00:04:26,720 --> 00:04:28,520
>> Prof, ma secondo lei non torna più?
131
00:04:28,520 --> 00:04:29,759
>> Ah, non lo so. Non ha detto nulla a
132
00:04:29,759 --> 00:04:30,560
nessuno.
133
00:04:30,560 --> 00:04:33,000
>> Ha fatto bene. Ci sono cose che non si
134
00:04:33,000 --> 00:04:34,400
possono dire.
135
00:04:34,400 --> 00:04:35,759
>> In che senso?
136
00:04:35,759 --> 00:04:36,800
Nel senso che gli altri non le
137
00:04:36,800 --> 00:04:39,120
capirebbero.
138
00:04:39,120 --> 00:04:41,600
>> Nina, tu per caso sai qualcosa?
139
00:04:41,600 --> 00:04:43,039
>> No, niente.
140
00:04:43,039 --> 00:04:45,800
>> È successo qualcosa tra di voi?
141
00:04:45,800 --> 00:04:48,600
>> Se non vuoi rispondere, non farlo. Nina,
142
00:04:48,600 --> 00:04:50,720
>> è successo qualcosa tra di voi? Pure se
143
00:04:50,720 --> 00:04:53,160
fosse, ogni cosa non giustifica il fatto
144
00:04:53,160 --> 00:04:55,240
che uno sparisca così senza dire niente.
145
00:04:55,240 --> 00:04:56,479
>> Se non ha detto niente significa che
146
00:04:56,479 --> 00:04:59,320
aveva le sue ragioni.
147
00:04:59,320 --> 00:05:03,000
>> Quanti di voi sono d'accordo concreta,
148
00:05:03,000 --> 00:05:04,440
cioè sul fatto che ci sono cose di cui
149
00:05:04,440 --> 00:05:07,880
non si può parlare.
150
00:05:09,639 --> 00:05:11,400
Ok. Allora, a partire da questo, oggi
151
00:05:11,400 --> 00:05:13,120
vorrei parlarvi di un grande filosofo
152
00:05:13,120 --> 00:05:18,440
del 9 che si chiamava Ludvig.
153
00:05:20,160 --> 00:05:22,600
Vittstein,
154
00:05:22,600 --> 00:05:24,160
i suoi colleghi dicevano di lui che era
155
00:05:24,160 --> 00:05:26,639
un geniologico, ma invece secondo me era
156
00:05:26,639 --> 00:05:28,800
molto di più, era un uomo appassionato,
157
00:05:28,800 --> 00:05:31,319
profondo. Il trattatus
158
00:05:31,319 --> 00:05:33,199
logicofilosoficus, la sua opera più
159
00:05:33,199 --> 00:05:34,639
importante, inizia con una frase
160
00:05:34,639 --> 00:05:37,039
apparentemente semplice e dice: "Il
161
00:05:37,039 --> 00:05:39,960
mondo è la totalità dei fatti, ma dato
162
00:05:39,960 --> 00:05:42,160
che il linguaggio è lo specchio dei
163
00:05:42,160 --> 00:05:44,560
fatti, noi possiamo parlare soltanto dei
164
00:05:44,560 --> 00:05:46,919
fatti che devono essere verificati, cioè
165
00:05:46,919 --> 00:05:49,199
dobbiamo stabilire se siano veri o
166
00:05:49,199 --> 00:05:51,560
falsi. Tant'è che il trattato chiude con
167
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
questa frase che è: "Di ciò di cui non
168
00:05:53,960 --> 00:05:58,600
possiamo parlare dobbiamo tacere".
169
00:05:58,600 --> 00:06:02,400
È difficile per voi questa cosa? Eh,
170
00:06:02,400 --> 00:06:04,360
vabbè, allora vi faccio un esempio che
171
00:06:04,360 --> 00:06:07,199
però mette un po' in crisi il pensiero
172
00:06:07,199 --> 00:06:09,160
metafisico. Voi sapete cos'è il pensiero
173
00:06:09,160 --> 00:06:13,840
filosofico metafisico? Per caso
174
00:06:15,800 --> 00:06:18,319
Greta,
175
00:06:18,319 --> 00:06:20,840
>> è quel pensiero che tratta di tutto ciò
176
00:06:20,840 --> 00:06:23,000
che va oltre la realtà fisica,
177
00:06:23,000 --> 00:06:23,840
>> ad esempio,
178
00:06:23,840 --> 00:06:25,680
>> ad esempio l'esistenza di Dio.
179
00:06:25,680 --> 00:06:28,720
>> Brava Greta.
180
00:06:28,919 --> 00:06:31,680
Secondo Witkstein, frasi come Dio esiste
181
00:06:31,680 --> 00:06:34,039
o Dio non esiste non hanno senso a
182
00:06:34,039 --> 00:06:36,639
questo perché? Perché il soggetto Dio
183
00:06:36,639 --> 00:06:38,400
non è verificabile.
184
00:06:38,400 --> 00:06:40,800
>> Prof, anche i sentimenti non si possono
185
00:06:40,800 --> 00:06:42,479
verificare,
186
00:06:42,479 --> 00:06:43,800
quindi non possiamo parlare neanche di
187
00:06:43,800 --> 00:06:44,479
quelli.
188
00:06:44,479 --> 00:06:46,000
>> Ah, questo che c'entra? Noi ne parliamo
189
00:06:46,000 --> 00:06:49,360
tutti i giorni, no? Ma secondo Witkstein
190
00:06:49,360 --> 00:06:51,440
la filosofia non può occuparsi di queste
191
00:06:51,440 --> 00:06:53,759
cose.
192
00:06:53,759 --> 00:06:56,520
Simone, tu che ne pensi?
193
00:06:56,520 --> 00:06:57,000
Io
194
00:06:57,000 --> 00:06:59,120
>> Sì, tu
195
00:06:59,120 --> 00:07:00,560
io la penso come Greta.
196
00:07:00,560 --> 00:07:01,680
>> Così per principio.
197
00:07:01,680 --> 00:07:03,240
>> Sì, per principio.
198
00:07:03,240 --> 00:07:04,560
>> Ecco, vedete, davanti a voi il
199
00:07:04,560 --> 00:07:08,599
fallimento del mio trienno.
200
00:07:08,960 --> 00:07:09,759
Hai permesso?
201
00:07:09,759 --> 00:07:12,199
>> Sì, sì, prego. Vieni.
202
00:07:12,199 --> 00:07:13,240
>> Eccomi qua. Ciao.
203
00:07:13,240 --> 00:07:14,919
>> Eh, ciao. Scusa, ti ho fatto chiamare
204
00:07:14,919 --> 00:07:17,000
perché volevo chiederti di un tuo
205
00:07:17,000 --> 00:07:18,639
studente. Zeno Lulli.
206
00:07:18,639 --> 00:07:20,280
>> Sì, è uno dei ragazzi nuovi, ma oggi non
207
00:07:20,280 --> 00:07:22,120
c'è. Ecco, appunto, proprio di questo
208
00:07:22,120 --> 00:07:23,960
volevo parlarti, perché mi ha chiamato
209
00:07:23,960 --> 00:07:25,680
la madre e mi ha detto che il ragazzo
210
00:07:25,680 --> 00:07:27,360
frequenta la scuola contro la loro
211
00:07:27,360 --> 00:07:27,879
volontà.
212
00:07:27,879 --> 00:07:29,960
>> Sì, in effetti il padre e la madre sono
213
00:07:29,960 --> 00:07:31,479
contrari alla scuola pubblica.
214
00:07:31,479 --> 00:07:32,599
>> Eh, ma non solo a quella pubblica,
215
00:07:32,599 --> 00:07:34,319
proprio alla scuola in generale. No,
216
00:07:34,319 --> 00:07:35,800
strano, non mi era mai capitata una cosa
217
00:07:35,800 --> 00:07:36,319
del genere.
218
00:07:36,319 --> 00:07:37,680
>> Sì, ma io non mi preoccuperei perché
219
00:07:37,680 --> 00:07:39,160
comunque Zeno è maggiorenne. Se ha
220
00:07:39,160 --> 00:07:40,800
deciso di venire nella nostra scuola
221
00:07:40,800 --> 00:07:42,080
nessuno glielo può impedire. No.
222
00:07:42,080 --> 00:07:43,879
>> Sì, sì. No, certo, per carità, però
223
00:07:43,879 --> 00:07:45,599
insomma mi piacerebbe che loro si
224
00:07:45,599 --> 00:07:47,440
convincessero e capissero che il ragazzo
225
00:07:47,440 --> 00:07:49,840
qui da noi sta bene, studia, partecipa.
226
00:07:49,840 --> 00:07:51,840
Sono d'accordo con te. Vabbè, ci parlo,
227
00:07:51,840 --> 00:07:54,280
poi vediamo. Però io invece volevo
228
00:07:54,280 --> 00:07:56,440
approfittare per parlarti un attimo di
229
00:07:56,440 --> 00:07:57,800
Greta.
230
00:07:57,800 --> 00:07:59,680
>> Ecco che cosa ha combinato.
231
00:07:59,680 --> 00:08:02,039
>> No, no, tutto bene, brava,
232
00:08:02,039 --> 00:08:04,479
>> polemica, molto sicura di sé, il che mi
233
00:08:04,479 --> 00:08:05,840
fa pensare esattamente il contrario,
234
00:08:05,840 --> 00:08:08,080
cioè che non sia affatto sicura di sé.
235
00:08:08,080 --> 00:08:09,199
Quindi, secondo me, per aiutarmi.
236
00:08:09,199 --> 00:08:11,080
>> Senti, guarda, davvero, eh, scusa se ti
237
00:08:11,080 --> 00:08:14,319
interrompo, ma credo che qui a scuola
238
00:08:14,319 --> 00:08:16,120
lei abbia solo bisogno di un po' di
239
00:08:16,120 --> 00:08:17,919
normalità. Mh.
240
00:08:17,919 --> 00:08:20,720
>> Fuori di qui, di lei mi occupo io.
241
00:08:20,720 --> 00:08:21,960
>> Va bene, come vuoi.
242
00:08:21,960 --> 00:08:22,800
>> Grazie.
243
00:08:22,800 --> 00:08:23,879
>> Prego. Ciao.
244
00:08:23,879 --> 00:08:26,879
>> Ciao.
245
00:08:31,639 --> 00:08:33,000
>> Io non ci credo che Manuel non t' ha
246
00:08:33,000 --> 00:08:34,479
detto niente. Non è possibile.
247
00:08:34,479 --> 00:08:35,919
>> Quante volte ve lo devo dire che non so
248
00:08:35,919 --> 00:08:36,440
niente?
249
00:08:36,440 --> 00:08:37,599
>> Scusa, ma non ti ha scritto un
250
00:08:37,599 --> 00:08:38,680
messaggio? Non ti ha lasciato un
251
00:08:38,680 --> 00:08:39,839
biglietto? Qualcosa?
252
00:08:39,839 --> 00:08:42,919
>> No, possibile, però. Guardate che io ci
253
00:08:42,919 --> 00:08:43,800
sto peggio di voi.
254
00:08:43,800 --> 00:08:45,160
>> Manuel non farebbe mai una cosa del
255
00:08:45,160 --> 00:08:46,680
genere. Se lo facciamo un motivo. E
256
00:08:46,680 --> 00:08:48,240
allora chiedilo a lui il motivo. Lo
257
00:08:48,240 --> 00:08:50,320
chiedo a te perché lui non c'è. E poi ci
258
00:08:50,320 --> 00:08:52,000
ho pensato. Tutti i casini sono nati da
259
00:08:52,000 --> 00:08:52,680
te.
260
00:08:52,680 --> 00:08:54,480
>> Senti, ma non è che l'hai lasciato?
261
00:08:54,480 --> 00:08:56,320
>> E pure se fosse le storie iniziano e poi
262
00:08:56,320 --> 00:08:57,160
finiscono.
263
00:08:57,160 --> 00:09:00,440
>> Ecco, l'ho lasciato. Gli hai detto un
264
00:09:00,440 --> 00:09:01,600
sacco di cazzate.
265
00:09:01,600 --> 00:09:03,399
>> No, non è vero. Tutto quello che io
266
00:09:03,399 --> 00:09:05,240
provavo per lui era vero.
267
00:09:05,240 --> 00:09:07,320
>> Provavo al passato.
268
00:09:07,320 --> 00:09:08,839
>> Ma perché non mi fate i cazzi vostri una
269
00:09:08,839 --> 00:09:11,839
volta?
270
00:09:11,880 --> 00:09:16,640
>> Almeno a me lo pu dire. Non sa dove sta.
271
00:09:41,079 --> 00:09:42,720
Guarda che tu non ti puoi incolpare per
272
00:09:42,720 --> 00:09:45,920
tutto quello che fa Manuel, però almeno
273
00:09:45,920 --> 00:09:48,040
potresti cercare di aiutarmi a capire
274
00:09:48,040 --> 00:09:52,720
che cosa gli passa per la testa, eh.
275
00:09:53,399 --> 00:09:57,519
E come glielo spiego io?
276
00:09:58,880 --> 00:10:01,480
È che quando ho rivisto Goran,
277
00:10:01,480 --> 00:10:03,120
tutto il castello che miero costruita
278
00:10:03,120 --> 00:10:05,720
con Manuel mi è crollato addosso.
279
00:10:05,720 --> 00:10:09,000
È stato come tornare indietro nel tempo
280
00:10:09,000 --> 00:10:12,600
a quando stavamo ancora insieme.
281
00:10:12,600 --> 00:10:14,920
Mi ha detto che quando stava in carcere
282
00:10:14,920 --> 00:10:18,160
mi mi pensava sempre. mi ha chiesto di
283
00:10:18,160 --> 00:10:20,279
andare a vivere di nuovo con lui, cioè
284
00:10:20,279 --> 00:10:23,480
era pentito.
285
00:10:24,079 --> 00:10:26,120
>> E tu quando l'hai rivisto che cosa hai
286
00:10:26,120 --> 00:10:29,120
provato?
287
00:10:29,920 --> 00:10:32,279
>> Secondo me
288
00:10:32,279 --> 00:10:35,519
era sincero.
289
00:10:35,880 --> 00:10:37,320
Mi ha chiesto di tornare a vivere con
290
00:10:37,320 --> 00:10:41,600
Lilly, noi tre insieme.
291
00:10:41,600 --> 00:10:43,360
Tu ti ricordi che ti hanno portato via
292
00:10:43,360 --> 00:10:45,839
Lillly per colpa sua? Te lo ricordi? Sì,
293
00:10:45,839 --> 00:10:48,600
>> certo che me lo ricordo, eh,
294
00:10:48,600 --> 00:10:52,360
>> però io lo sento, cioè è cambiato, è un
295
00:10:52,360 --> 00:10:54,519
uomo diverso.
296
00:10:54,519 --> 00:10:58,240
>> Emanuel, in tutto questo
297
00:10:59,240 --> 00:11:02,200
>> Emanuel ha scoperto tutto
298
00:11:02,200 --> 00:11:03,639
e m'ha messo davanti a una scelta
299
00:11:03,639 --> 00:11:05,040
assurda. Cioè, io non potevo più
300
00:11:05,040 --> 00:11:07,279
rivedere Goran.
301
00:11:07,279 --> 00:11:09,279
Ma come faccio? è il padre di mia
302
00:11:09,279 --> 00:11:11,120
figlia, cioè non posso cancellarlo così
303
00:11:11,120 --> 00:11:13,920
dalla mia vita come se niente fosse. E
304
00:11:13,920 --> 00:11:15,160
quindi Manuel si è convinto che io non
305
00:11:15,160 --> 00:11:18,040
l'ho mai amato, però non è così. Lo
306
00:11:18,040 --> 00:11:19,720
giuro,
307
00:11:19,720 --> 00:11:23,079
non è così.
308
00:11:31,639 --> 00:11:33,639
>> Boh, non mi convince mica tanto. Sì,
309
00:11:33,639 --> 00:11:35,519
manca a me. Cosa pensi?
310
00:11:35,519 --> 00:11:36,959
>> Posso dire? di
311
00:11:36,959 --> 00:11:39,959
>> non vedo l'ora che finisca l'anno.
312
00:11:39,959 --> 00:11:41,600
>> Poi ho fatto domanda a Royal College a
313
00:11:41,600 --> 00:11:43,320
Londra. Spero che mi prendano, così
314
00:11:43,320 --> 00:11:45,079
cambio città, cambio aria, mi stacco un
315
00:11:45,079 --> 00:11:47,160
po' da mio padre. Sai che c'è?
316
00:11:47,160 --> 00:11:47,600
>> Sì,
317
00:11:47,600 --> 00:11:50,480
>> ha fatto bene, Manni. Proprio bene.
318
00:11:50,480 --> 00:11:51,920
>> Tu ce l'hai così tanto con tuo padre per
319
00:11:51,920 --> 00:11:54,600
la storia di Mimmo?
320
00:11:54,600 --> 00:11:57,079
>> Sì, cioè no, non è che si impiccia
321
00:11:57,079 --> 00:11:57,720
sempre.
322
00:11:57,720 --> 00:11:58,959
>> Ne so qualcosa di genitori che si
323
00:11:58,959 --> 00:11:59,440
impicciano?
324
00:11:59,440 --> 00:12:01,959
>> Sì, perché te chi è che ti persegui te?
325
00:12:01,959 --> 00:12:04,560
>> Mia madre. Anche io la devo vedere tutti
326
00:12:04,560 --> 00:12:07,560
i giorni a scuola. Perché sta a scuola?
327
00:12:07,560 --> 00:12:08,760
>> È la tua nuova presa.
328
00:12:08,760 --> 00:12:11,200
>> Ma che stai a di veramente?
329
00:12:11,200 --> 00:12:12,800
>> Sì,
330
00:12:12,800 --> 00:12:14,519
mi sta abbastanza addosso. Non si fida
331
00:12:14,519 --> 00:12:15,839
di quello che potrei fare.
332
00:12:15,839 --> 00:12:18,800
>> Perché? Che potresti fare?
333
00:12:18,800 --> 00:12:20,639
>> Niente.
334
00:12:20,639 --> 00:12:21,639
Comunque anch'io non vedo l'ora di
335
00:12:21,639 --> 00:12:23,160
andare a vivere da sola.
336
00:12:23,160 --> 00:12:24,440
>> Complicata la vita, eh?
337
00:12:24,440 --> 00:12:26,240
>> Tosta.
338
00:12:26,240 --> 00:12:30,279
>> Tosta, sì, tosta, sì.
339
00:12:30,800 --> 00:12:32,959
Ecco qua.
340
00:12:32,959 --> 00:12:34,120
Grazie.
341
00:12:34,120 --> 00:12:34,720
Prego.
342
00:12:34,720 --> 00:12:38,360
>> Ma Manuel poi ti ha ti ha telefonato?
343
00:12:38,360 --> 00:12:40,360
>> No, non m'ha chiamato. No,
344
00:12:40,360 --> 00:12:41,760
>> come se non bastassi. Io sto già in
345
00:12:41,760 --> 00:12:43,040
crisi. Ci si mette anche lui.
346
00:12:43,040 --> 00:12:43,760
>> Perché?
347
00:12:43,760 --> 00:12:45,440
>> Ma perché Dante non ce la faccio col
348
00:12:45,440 --> 00:12:47,120
lavoro da sola. Io pensavo di farcela.
349
00:12:47,120 --> 00:12:48,160
Ma è impossibile.
350
00:12:48,160 --> 00:12:50,040
>> Quindi forse hai, non so, bisogno di
351
00:12:50,040 --> 00:12:51,320
qualcuno che ti dia una mano.
352
00:12:51,320 --> 00:12:52,839
>> Ah, magari.
353
00:12:52,839 --> 00:12:54,880
>> Eh, io allora forse ho la persona giusta
354
00:12:54,880 --> 00:12:56,519
per te.
355
00:12:56,519 --> 00:12:57,240
>> Davvero?
356
00:12:57,240 --> 00:12:58,040
>> Sì, davvero.
357
00:12:58,040 --> 00:13:00,199
>> E chi è? Allora, si tratta di una mia ex
358
00:13:00,199 --> 00:13:01,760
allieva, si chiama Alba, che sta
359
00:13:01,760 --> 00:13:03,639
passando un momento un po' difficile e
360
00:13:03,639 --> 00:13:05,399
avrebbe proprio bisogno di lavorare. Non
361
00:13:05,399 --> 00:13:06,959
so, forse posso dar il tuo numero?
362
00:13:06,959 --> 00:13:12,120
>> Ma certo. Eh, dle questo.
363
00:13:12,120 --> 00:13:12,760
>> Grazie.
364
00:13:12,760 --> 00:13:15,120
>> Grazie a te.
365
00:13:15,120 --> 00:13:15,920
>> Allora, ciao.
366
00:13:15,920 --> 00:13:16,880
>> Ciao, Dante.
367
00:13:16,880 --> 00:13:17,120
>> Ciao.
368
00:13:17,120 --> 00:13:18,000
>> Ciao.
369
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
>> Ciao.
370
00:13:25,519 --> 00:13:29,680
Ah, oddio! Ah!
371
00:13:29,680 --> 00:13:31,360
Dado, ciao.
372
00:13:31,360 --> 00:13:32,320
>> Ciao, come stai?
373
00:13:32,320 --> 00:13:34,399
>> E come mi vedi, tesoro?
374
00:13:34,399 --> 00:13:35,240
>> Simone in casa?
375
00:13:35,240 --> 00:13:38,279
>> Sì, è di sopra in video call con Manuel.
376
00:13:38,279 --> 00:13:39,760
>> Ah, quindi Manuel chiama Simone, ma non
377
00:13:39,760 --> 00:13:40,839
chiama sua madre. È un po' strano
378
00:13:40,839 --> 00:13:42,839
questo, no? Perché anche tu non chiamavi
379
00:13:42,839 --> 00:13:43,199
mai?
380
00:13:43,199 --> 00:13:45,240
>> Sì, ma io non prendevo un aereo di Punto
381
00:13:45,240 --> 00:13:45,959
Bianco.
382
00:13:45,959 --> 00:13:48,079
>> Facevi cose anche peggiori. Ti dico solo
383
00:13:48,079 --> 00:13:50,800
che a 10 anni sei scomparso di casa e ti
384
00:13:50,800 --> 00:13:52,480
hanno ritrovato a Genova che volevi
385
00:13:52,480 --> 00:13:53,959
imbarcarti su una baleniera perché
386
00:13:53,959 --> 00:13:56,000
volevi andare a vedere se Bobby Dick era
387
00:13:56,000 --> 00:13:57,480
ancora viva dopo tutto quello che era
388
00:13:57,480 --> 00:13:57,839
successo.
389
00:13:57,839 --> 00:13:59,000
>> Sì, però almeno c'era una base
390
00:13:59,000 --> 00:14:00,800
culturale. Avevo letto un bel romanzo.
391
00:14:00,800 --> 00:14:02,880
Eh, grazie mamma, grazie.
392
00:14:02,880 --> 00:14:05,560
>> Ah, vuoi sempre avere ragione tu.
393
00:14:05,560 --> 00:14:07,000
>> Eccomi qua, fratello, in tutto il mio
394
00:14:07,000 --> 00:14:08,079
splendore.
395
00:14:08,079 --> 00:14:10,120
>> Sì, il ritratto della felicità. Dove
396
00:14:10,120 --> 00:14:11,880
sei? Non lo so, sto in una statale a
397
00:14:11,880 --> 00:14:13,279
fare l'autostop, ma non me se caga
398
00:14:13,279 --> 00:14:15,040
nessuno. Sempre meglio di sta scuola e
399
00:14:15,040 --> 00:14:16,920
vedetennina tutti i giorni. No,
400
00:14:16,920 --> 00:14:17,639
>> lo so.
401
00:14:17,639 --> 00:14:19,959
>> Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
402
00:14:19,959 --> 00:14:21,440
Sti proverbi c'avranno pure un senso,
403
00:14:21,440 --> 00:14:21,920
Simo.
404
00:14:21,920 --> 00:14:23,560
>> Eh, sì.
405
00:14:23,560 --> 00:14:24,720
Non sai quanto vorrei essere lontano
406
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
anch'io lì con te.
407
00:14:25,720 --> 00:14:27,360
>> Eh, vieni. Io sto qua, t'aspetto.
408
00:14:27,360 --> 00:14:28,880
>> Sì, la fai facile tu.
409
00:14:28,880 --> 00:14:30,320
>> E c'hai sempre problemi con l'amichetto
410
00:14:30,320 --> 00:14:32,639
delle medie.
411
00:14:32,639 --> 00:14:35,600
No, cioè è comparso, poi scomparso, m'ha
412
00:14:35,600 --> 00:14:37,600
mandato un messaggio dicendo che ha
413
00:14:37,600 --> 00:14:39,920
sbagliato a contattarmi, quindi c'avrà
414
00:14:39,920 --> 00:14:42,279
un social, cercalo, fai qualcosa. No,
415
00:14:42,279 --> 00:14:44,279
>> scusate
416
00:14:44,279 --> 00:14:46,480
Manuel, intanto, ciao, io non dovrei
417
00:14:46,480 --> 00:14:48,279
nemmeno parlarti per come ti comporti.
418
00:14:48,279 --> 00:14:49,880
Tu devi chiamare tua madre.
419
00:14:49,880 --> 00:14:51,839
>> No, glielo dica a lei che sto bene di
420
00:14:51,839 --> 00:14:52,759
non pensarmi troppo.
421
00:14:52,759 --> 00:14:54,120
>> Ma come fai a non pensare a te?
422
00:14:54,120 --> 00:14:55,399
>> Aspetti, mi sa che si è fermato un tiro.
423
00:14:55,399 --> 00:14:58,000
Mi sa che mi carica. Ciao ciao ciao.
424
00:14:58,000 --> 00:15:03,399
>> Sì, vabbè, vabbè. Так.
425
00:15:20,519 --> 00:15:22,600
Arrestato per corruzione il banchiere
426
00:15:22,600 --> 00:15:25,040
Valeri.
427
00:15:25,040 --> 00:15:26,959
La moglie Catrina e il figlio Tommaso
428
00:15:26,959 --> 00:15:28,639
lasciano la Svizzera e tornano in
429
00:15:28,639 --> 00:15:31,480
Italia.
430
00:15:48,639 --> 00:15:51,199
Io non ho bisogno del suo aiuto. Quello
431
00:15:51,199 --> 00:15:52,600
che è successo è successo, non si può
432
00:15:52,600 --> 00:15:53,160
aggiustare.
433
00:15:53,160 --> 00:15:54,519
>> Ma cosa c'entra il passato? Non sto
434
00:15:54,519 --> 00:15:56,040
parlando del passato. Tu non puoi
435
00:15:56,040 --> 00:15:57,079
continuare a vivere in questa
436
00:15:57,079 --> 00:15:58,560
situazione. Ma lo vedi? No.
437
00:15:58,560 --> 00:15:59,839
>> Sì, ma io
438
00:15:59,839 --> 00:16:03,000
>> Devi tirarti fuori da tutto questo. Usa
439
00:16:03,000 --> 00:16:04,519
quel biglietto, chiama la libreria, ti
440
00:16:04,519 --> 00:16:06,800
risponderà Anita e vacci a parlare, me
441
00:16:06,800 --> 00:16:07,839
lo prometti?
442
00:16:07,839 --> 00:16:10,000
>> Sì. Cioè, no, non lo so.
443
00:16:10,000 --> 00:16:11,199
>> La prima risposta è quella che conta.
444
00:16:11,199 --> 00:16:18,560
Hai detto sì. Eh, è così. No, oh. Eh,
445
00:16:54,000 --> 00:16:57,040
Buon ragazzi, stringiamoci un attimo.
446
00:16:57,040 --> 00:16:58,480
Alba Leone, venite un po' qua.
447
00:16:58,480 --> 00:16:59,360
>> Dai, Gabri, vieni.
448
00:16:59,360 --> 00:17:01,759
>> Bravi. Oh, Gabriele, un bel sorriso,
449
00:17:01,759 --> 00:17:02,680
almeno nella foto.
450
00:17:02,680 --> 00:17:04,679
>> Dai, Gabriele, sorridi, dai.
451
00:17:04,679 --> 00:17:05,319
>> Siamo tutti,
452
00:17:05,319 --> 00:17:07,079
>> dai, ci siamo.
453
00:17:07,079 --> 00:17:10,439
Ti fai muovere
454
00:17:23,079 --> 00:17:24,039
>> però. Eh
455
00:17:24,039 --> 00:17:24,600
>> eh lo so.
456
00:17:24,600 --> 00:17:26,160
>> Perché non ne fanno più leggere.
457
00:17:26,160 --> 00:17:28,360
>> Avete bisogno di una mano?
458
00:17:28,360 --> 00:17:29,280
>> No, no, grazie.
459
00:17:29,280 --> 00:17:30,679
>> Sì.
460
00:17:30,679 --> 00:17:31,240
>> Ah!
461
00:17:31,240 --> 00:17:32,039
>> Eccoci.
462
00:17:32,039 --> 00:17:32,360
>> Pronto?
463
00:17:32,360 --> 00:17:35,039
>> Aprila bene. Fai clac
464
00:17:35,039 --> 00:17:36,840
>> clac. Eh, magari questo
465
00:17:36,840 --> 00:17:38,200
>> sì, te lo tengo.
466
00:17:38,200 --> 00:17:41,200
>> Sì,
467
00:17:43,360 --> 00:17:46,360
>> ok.
468
00:17:46,840 --> 00:17:47,440
>> Ci sei?
469
00:17:47,440 --> 00:17:50,440
>> Sì,
470
00:17:51,440 --> 00:17:53,679
>> pronta.
471
00:17:53,679 --> 00:17:56,360
>> E quindi voi due vivete insieme, giusto?
472
00:17:56,360 --> 00:17:57,799
>> Sì. Sì.
473
00:17:57,799 --> 00:18:00,200
>> Ok. E tu sei la madre di Manuel che ha
474
00:18:00,200 --> 00:18:01,440
abbandonato scuola?
475
00:18:01,440 --> 00:18:03,480
>> Beh, no, non ha abbandonato scuola. Eh,
476
00:18:03,480 --> 00:18:05,720
semplicemente è partito per un periodo
477
00:18:05,720 --> 00:18:05,960
adesso.
478
00:18:05,960 --> 00:18:07,039
>> Tornerà
479
00:18:07,039 --> 00:18:08,440
>> Certo.
480
00:18:08,440 --> 00:18:10,919
>> E tu sei la sorella di Manuel, però tu
481
00:18:10,919 --> 00:18:12,120
non sei sua madre.
482
00:18:12,120 --> 00:18:14,760
>> No, no, perché mio padre è il padre di
483
00:18:14,760 --> 00:18:16,640
Manuel e che prima di stare con mia
484
00:18:16,640 --> 00:18:18,640
madre era il compagno di Anita.
485
00:18:18,640 --> 00:18:20,120
>> Sì. No, ma no, volevo soltanto capire
486
00:18:20,120 --> 00:18:21,840
esatto le vostre relazioni. E Simone è
487
00:18:21,840 --> 00:18:24,080
il figlio di Dante e tu e Dante siete
488
00:18:24,080 --> 00:18:25,520
una coppia,
489
00:18:25,520 --> 00:18:27,799
>> no? Cioè, lo siamo stati, però adesso
490
00:18:27,799 --> 00:18:30,280
non è più così. Eh, diciamo che è una
491
00:18:30,280 --> 00:18:31,200
lunga storia. Guardando,
492
00:18:31,200 --> 00:18:33,200
>> ho fatto una GFF a forza di impicciarsi
493
00:18:33,200 --> 00:18:34,919
e succede, è chiaro. No, adesso tocca a
494
00:18:34,919 --> 00:18:36,400
voi. Potete impicciarvi.
495
00:18:36,400 --> 00:18:37,840
>> Ah, sì, ci impicciamo. Allora, vogliamo
496
00:18:37,840 --> 00:18:39,080
sapere, sei sposato?
497
00:18:39,080 --> 00:18:39,440
>> No.
498
00:18:39,440 --> 00:18:40,400
>> Figli sparsi?
499
00:18:40,400 --> 00:18:40,919
>> Niente.
500
00:18:40,919 --> 00:18:43,440
>> Ammazza, complimenti, sei perfetto. Noi
501
00:18:43,440 --> 00:18:45,400
tutti incasinati,
502
00:18:45,400 --> 00:18:47,240
però bisogna fare attenzione a quelli
503
00:18:47,240 --> 00:18:50,000
troppo perfetti, eh. M no, sono molto
504
00:18:50,000 --> 00:18:52,120
noiosi e un po' soli anche. Io immagino
505
00:18:52,120 --> 00:18:53,840
voi. Bellissimi, famiglia allargata, tu,
506
00:18:53,840 --> 00:18:56,159
lei, Manuel, poi Manuel e Simone super
507
00:18:56,159 --> 00:18:56,799
amici.
508
00:18:56,799 --> 00:18:57,799
>> Sì, sono molto amici,
509
00:18:57,799 --> 00:18:59,039
>> eh. Hanno un bellissimo rapporto. Ho
510
00:18:59,039 --> 00:19:01,640
visto, mi ricordano molto me e un mio
511
00:19:01,640 --> 00:19:03,840
compagno di liceo. Sì,
512
00:19:03,840 --> 00:19:06,200
>> Gabriele.
513
00:19:06,200 --> 00:19:10,000
>> E non vi vedete più?
514
00:19:12,360 --> 00:19:14,760
>> No, no, ma anche quella è una lunga
515
00:19:14,760 --> 00:19:15,840
storia, quindi mi sa che ci conviene
516
00:19:15,840 --> 00:19:17,120
entrare, altrimenti facciamo tardi.
517
00:19:17,120 --> 00:19:19,400
>> Sì. Sì, andiamo dai.
518
00:19:19,400 --> 00:19:20,760
>> Eh, lo zaino?
519
00:19:20,760 --> 00:19:22,600
>> Sì, come no, certo, sennò eh
520
00:19:22,600 --> 00:19:25,600
>> grazie.
521
00:19:28,039 --> 00:19:29,919
>> Ah, regà, non potete capire. Cia' avete
522
00:19:29,919 --> 00:19:30,960
presente D abito?
523
00:19:30,960 --> 00:19:31,600
>> Vedi, vedi sì.
524
00:19:31,600 --> 00:19:33,320
>> Eh, praticamente dall'altra parte dello
525
00:19:33,320 --> 00:19:35,080
stradone ci sta una fattoria tutta
526
00:19:35,080 --> 00:19:37,760
croccata, però in città indovinate chi
527
00:19:37,760 --> 00:19:40,039
vi ho visto? Zeno.
528
00:19:40,039 --> 00:19:40,919
>> Ma come Zeno?
529
00:19:40,919 --> 00:19:42,520
>> Sì, stava con una salopetta che manco mi
530
00:19:42,520 --> 00:19:42,919
nonno.
531
00:19:42,919 --> 00:19:46,760
>> Ecco da dove viene la cotognata.
532
00:19:48,919 --> 00:19:50,360
Zero, ma tu veramente abiti in una
533
00:19:50,360 --> 00:19:51,400
fattoria?
534
00:19:51,400 --> 00:19:53,200
>> Ma voi come fate a saperlo?
535
00:19:53,200 --> 00:19:55,960
>> Eh, no, perché io e te abitiamo vicini e
536
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
ieri mentre passavo ho visto che stavi
537
00:19:57,960 --> 00:20:01,400
dando da mangiare alle galline.
538
00:20:01,400 --> 00:20:03,520
>> Buongiorno. Allora, prendete le vostre
539
00:20:03,520 --> 00:20:05,520
povere cose perché oggi vi porto fuori.
540
00:20:05,520 --> 00:20:06,000
Dai, dai.
541
00:20:06,000 --> 00:20:07,679
>> Sì,
542
00:20:07,679 --> 00:20:11,559
>> sì. Grazie.
543
00:20:14,640 --> 00:20:16,520
Ragazzi, dato che siamo qualche minuto
544
00:20:16,520 --> 00:20:18,520
in anticipo con la nostra prenotazione,
545
00:20:18,520 --> 00:20:20,400
direi di fermarci qui un attimo e poi
546
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
andiamo. Va bene,
547
00:20:21,400 --> 00:20:22,000
>> va bene.
548
00:20:22,000 --> 00:20:23,480
>> Ok, prof.
549
00:20:23,480 --> 00:20:23,919
>> Sì,
550
00:20:23,919 --> 00:20:26,200
>> posso parlare un attimo?
551
00:20:26,200 --> 00:20:29,159
>> Certo, perché ho problemi a casa. Me non
552
00:20:29,159 --> 00:20:31,159
capiscono che io vorrei solo essere come
553
00:20:31,159 --> 00:20:31,919
tutti gli altri.
554
00:20:31,919 --> 00:20:34,000
>> E tu sei come tutti gli altri?
555
00:20:34,000 --> 00:20:35,760
>> No, perché ho una vita con delle regole
556
00:20:35,760 --> 00:20:36,720
con solo io.
557
00:20:36,720 --> 00:20:38,480
>> Mh. Ma tu questo a loro gliel'hai detto?
558
00:20:38,480 --> 00:20:40,640
Sì, però non riesco a convincerli che
559
00:20:40,640 --> 00:20:42,080
anche se faccio delle scelte diverse da
560
00:20:42,080 --> 00:20:43,240
quelle che fanno loro, io le voglio bene
561
00:20:43,240 --> 00:20:44,679
comunque. Cioè, mi dicono che non
562
00:20:44,679 --> 00:20:46,200
rispetto i sacrifici che loro hanno
563
00:20:46,200 --> 00:20:47,039
fatto per me.
564
00:20:47,039 --> 00:20:48,360
>> Ah, vabbè, ma questo è il classico
565
00:20:48,360 --> 00:20:50,200
ricatto che fanno tutti i genitori a un
566
00:20:50,200 --> 00:20:52,919
certo punto, però tu devi ricordarti che
567
00:20:52,919 --> 00:20:55,159
comunque noi il sacrificio lo facciamo
568
00:20:55,159 --> 00:20:57,240
veramente. Sei d'accordo con questo? No.
569
00:20:57,240 --> 00:20:59,480
>> Sì, davvero.
570
00:20:59,480 --> 00:21:00,520
Grazie, prof.
571
00:21:00,520 --> 00:21:03,520
>> Prego.
572
00:21:05,480 --> 00:21:08,520
>> Ah, Viola, ho ho parlato con Manuel, eh.
573
00:21:08,520 --> 00:21:09,400
Sta bene.
574
00:21:09,400 --> 00:21:11,039
>> Ha chiesto di salutarmi, spero.
575
00:21:11,039 --> 00:21:13,159
>> Eh no, perché si è fermato un tiro e ci
576
00:21:13,159 --> 00:21:14,320
ha saltato sopra. Quindi
577
00:21:14,320 --> 00:21:16,039
>> non lo difendere. Guarda che cioè sei
578
00:21:16,039 --> 00:21:17,679
andato senza scrivere una regala madre o
579
00:21:17,679 --> 00:21:18,480
dire niente a me.
580
00:21:18,480 --> 00:21:20,240
>> No, no, lo so, lo so, però guarda, non è
581
00:21:20,240 --> 00:21:22,679
cattivo, è che è un po' stronzo.
582
00:21:22,679 --> 00:21:24,480
>> No, non è stronzo. Secondo me è solo che
583
00:21:24,480 --> 00:21:26,559
pensa di essere il più figo di tutti.
584
00:21:26,559 --> 00:21:28,799
Vabbè, è figo. È figo.
585
00:21:28,799 --> 00:21:31,400
>> Scrivob
586
00:21:31,400 --> 00:21:33,240
è figo.
587
00:21:33,240 --> 00:21:35,159
>> Zeno,
588
00:21:35,159 --> 00:21:36,080
capito cheamo
589
00:21:36,080 --> 00:21:37,840
>> posso farti una domanda?
590
00:21:37,840 --> 00:21:39,559
Perché non hai detto a nessuno dove
591
00:21:39,559 --> 00:21:40,360
vivi?
592
00:21:40,360 --> 00:21:42,679
>> Ma perché è un posto che odio.
593
00:21:42,679 --> 00:21:44,159
>> Ma dai, deve essere bellissimo stare in
594
00:21:44,159 --> 00:21:45,000
fattoria, invece.
595
00:21:45,000 --> 00:21:46,919
>> Sai quanto? E ci sono pure nato.
596
00:21:46,919 --> 00:21:49,880
>> Sì, beh, bello, particolare. Insomma,
597
00:21:49,880 --> 00:21:52,400
>> parto in acqua con Stetri Zen. Hai mai
598
00:21:52,400 --> 00:21:55,200
avuto un televisore, un videogioco?
599
00:21:55,200 --> 00:21:56,159
>> È l'opposto della mia vita,
600
00:21:56,159 --> 00:21:59,720
praticamente. Io ho cambiato almeno 20
601
00:21:59,720 --> 00:22:02,000
scuole e adesso ho tre cellulari.
602
00:22:02,000 --> 00:22:04,919
>> Ma ti lamenti? Vuoi fare cambio?
603
00:22:04,919 --> 00:22:06,480
>> Forse sì.
604
00:22:06,480 --> 00:22:08,640
Chi ce la fa questa magia?
605
00:22:08,640 --> 00:22:10,840
>> Ok, ragazzi, possiamo andare.
606
00:22:10,840 --> 00:22:15,000
>> Ok, prova siamo
607
00:22:17,240 --> 00:22:20,960
stato un attimo.
608
00:22:23,039 --> 00:22:26,400
>> Venite, venite.
609
00:22:26,760 --> 00:22:28,720
Immagino che la conosciate tutti, no?
610
00:22:28,720 --> 00:22:32,039
>> Voglio, prof. Eh, questa maschera di
611
00:22:32,039 --> 00:22:35,200
marmo medievale era considerata magica,
612
00:22:35,200 --> 00:22:37,200
cioè poteva stabilire cos'era vero e
613
00:22:37,200 --> 00:22:39,480
cos'era falso. All'epoca le donne
614
00:22:39,480 --> 00:22:42,279
accusate di adulterio e che non avevano
615
00:22:42,279 --> 00:22:45,039
confessato di avere tradito il marito
616
00:22:45,039 --> 00:22:46,520
venivano obbligati a infilare la mano
617
00:22:46,520 --> 00:22:49,159
qui dentro e se non dicevano la verità
618
00:22:49,159 --> 00:22:51,919
la mano gli veniva tagliata.
619
00:22:51,919 --> 00:22:53,440
>> E se la mano ce la mettevano i mariti, i
620
00:22:53,440 --> 00:22:54,200
traditori?
621
00:22:54,200 --> 00:22:55,799
>> E di questo gli storici non parlano, mi
622
00:22:55,799 --> 00:22:57,360
sembra anche una cosa abbastanza grave.
623
00:22:57,360 --> 00:22:59,559
Comunque dire la verità però non vuol
624
00:22:59,559 --> 00:23:01,400
dire conoscere
625
00:23:01,400 --> 00:23:04,640
l'intima verità delle cose. E questo fu
626
00:23:04,640 --> 00:23:06,760
il pensiero di Wipgenstein, ve lo
627
00:23:06,760 --> 00:23:07,840
ricordate?
628
00:23:07,840 --> 00:23:10,159
>> Negli ultimi anni della sua vita.
629
00:23:10,159 --> 00:23:11,840
Lui disse, rivoluzionando il suo
630
00:23:11,840 --> 00:23:14,200
pensiero, che la filosofia in realtà può
631
00:23:14,200 --> 00:23:17,000
occuparsi di tutto. Diceva anche che un
632
00:23:17,000 --> 00:23:19,600
rivoluzionario può essere considerato
633
00:23:19,600 --> 00:23:22,600
rivoluzionario soltanto se rivoluziona
634
00:23:22,600 --> 00:23:26,679
se stesso. Noi dobbiamo usare le parole
635
00:23:26,679 --> 00:23:29,440
per arrivare a scoprire la verità dei
636
00:23:29,440 --> 00:23:31,600
nostri sentimenti, delle nostre
637
00:23:31,600 --> 00:23:34,760
emozioni, ma soprattutto
638
00:23:34,760 --> 00:23:38,400
delle nostre paure.
639
00:23:38,960 --> 00:23:41,440
Eh,
640
00:23:41,440 --> 00:23:42,679
dai, chi ha il coraggio di mettere la
641
00:23:42,679 --> 00:23:43,799
mano qui dentro?
642
00:23:43,799 --> 00:23:44,840
>> No, no, io no.
643
00:23:44,840 --> 00:23:45,799
>> Eh,
644
00:23:45,799 --> 00:23:47,200
>> come no? Scusa,
645
00:23:47,200 --> 00:23:48,840
>> che c'è qualcosa da nascondere?
646
00:23:48,840 --> 00:23:53,799
>> Dai, qualceta, vai.
647
00:24:10,279 --> 00:24:11,159
Metti anche tu.
648
00:24:11,159 --> 00:24:14,159
>> Sì,
649
00:24:21,080 --> 00:24:23,039
>> senti GR, tutto bene?
650
00:24:23,039 --> 00:24:25,120
>> Sì.
651
00:24:25,120 --> 00:24:26,640
>> E quei segni che hai sulle braccia
652
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
>> non mi va di parlarne.
653
00:24:27,640 --> 00:24:28,960
>> Pensavo ti fidassino.
654
00:24:28,960 --> 00:24:30,799
>> E allora? Non,
655
00:24:30,799 --> 00:24:32,760
>> allora non sono niente.
656
00:24:32,760 --> 00:24:36,080
>> Ok, tranquillo.
657
00:24:37,360 --> 00:24:39,159
>> Nina
658
00:24:39,159 --> 00:24:42,159
>> Goran,
659
00:24:42,279 --> 00:24:45,159
è lui.
660
00:24:45,159 --> 00:24:46,880
>> Che ci fai qua? È ora di lezione,
661
00:24:46,880 --> 00:24:50,720
>> solo 2 minuti. Sì.
662
00:25:29,760 --> 00:25:33,039
Niente, Valerio.
663
00:25:50,120 --> 00:25:53,120
Thomas,
664
00:25:54,279 --> 00:25:57,279
Thomas.
665
00:26:05,399 --> 00:26:06,000
Ciao.
666
00:26:06,000 --> 00:26:08,200
>> Ciao.
667
00:26:08,200 --> 00:26:10,440
Che ci fai qua?
668
00:26:10,440 --> 00:26:12,080
>> E io qua ci vivo. Simon, ti devo
669
00:26:12,080 --> 00:26:13,880
spiegare delle cose che
670
00:26:13,880 --> 00:26:18,039
>> No, no, non devi. Ho ho visto qualcosa
671
00:26:18,039 --> 00:26:21,520
su internet.
672
00:26:21,960 --> 00:26:25,039
>> Sì. E questa è l'unica cosa che non che
673
00:26:25,039 --> 00:26:27,039
non ci hanno portato via. Mio papà l'ha
674
00:26:27,039 --> 00:26:29,159
intestato a me, non so il perché, credo
675
00:26:29,159 --> 00:26:33,840
per una roba legata alle tasse, insomma.
676
00:26:35,360 --> 00:26:38,360
>> Hai cenato?
677
00:26:38,360 --> 00:26:41,279
>> No. Posso? Certo.
678
00:26:41,279 --> 00:26:44,279
>> Permesso.
679
00:26:48,279 --> 00:26:50,919
Senti, ma perché non mi hai detto subito
680
00:26:50,919 --> 00:26:53,760
come come stavano le cose?
681
00:26:53,760 --> 00:26:57,080
Lo so, Simò,
682
00:27:00,880 --> 00:27:02,559
non è facile dire che tuo padre sta in
683
00:27:02,559 --> 00:27:04,960
galera per corruzione. Una cosa per cui
684
00:27:04,960 --> 00:27:06,720
ti giuro mi vergogno da morire
685
00:27:06,720 --> 00:27:07,840
veramente.
686
00:27:07,840 --> 00:27:12,679
>> No, immagino. Deve essere bella tosta.
687
00:27:12,679 --> 00:27:14,240
Guardi, e mia madre siamo passati in una
688
00:27:14,240 --> 00:27:16,679
vita in cui avevamo tutto, perché
689
00:27:16,679 --> 00:27:18,440
avevamo tutto a uno in cui non c'è
690
00:27:18,440 --> 00:27:21,200
rimasto niente. Siamo tornati in Italia
691
00:27:21,200 --> 00:27:24,120
dai nonni a Treviso, però lei, cioè, sta
692
00:27:24,120 --> 00:27:27,120
a pezzi proprio.
693
00:27:27,120 --> 00:27:29,600
>> Poi continua a difendere mio padre che,
694
00:27:29,600 --> 00:27:30,720
cioè, per me oggi quell'uomo è
695
00:27:30,720 --> 00:27:33,720
indifendibile, capito? E quindi abbiamo
696
00:27:33,720 --> 00:27:35,760
litigato alla fine, ho rotto anche con
697
00:27:35,760 --> 00:27:36,720
lei.
698
00:27:36,720 --> 00:27:39,159
>> Sì, ma scusa adesso che cioè come fai?
699
00:27:39,159 --> 00:27:41,039
Che pensi di fare?
700
00:27:41,039 --> 00:27:43,120
Lo so,
701
00:27:43,120 --> 00:27:47,039
cerco lavoro, però non è facile perché
702
00:27:47,039 --> 00:27:48,640
non avendo mai fatto niente non so fare
703
00:27:48,640 --> 00:27:51,360
niente, quindi
704
00:27:51,360 --> 00:27:53,120
mi è venuto in mente di chiamarti e
705
00:27:53,120 --> 00:27:56,039
>> m infatti poi perché hai chiamato me?
706
00:27:56,039 --> 00:27:59,279
>> Non so perché. Serio?
707
00:27:59,279 --> 00:28:00,720
Forse perché eri l'unica persona di cui
708
00:28:00,720 --> 00:28:04,399
avevo un ricordo a Roma.
709
00:28:05,519 --> 00:28:07,360
Però ho sbagliato, cioè non voglio
710
00:28:07,360 --> 00:28:09,120
coinvolgerti in questi casini.
711
00:28:09,120 --> 00:28:11,480
>> No, ok. Hai fatto bene, anzi.
712
00:28:11,480 --> 00:28:11,960
>> Sicuro?
713
00:28:11,960 --> 00:28:14,960
>> Certo.
714
00:28:16,600 --> 00:28:17,760
Buon fetta.
715
00:28:17,760 --> 00:28:19,039
>> Dai, prendine una.
716
00:28:19,039 --> 00:28:20,760
>> Si vede che c'ai fa finito in 3 secondi.
717
00:28:20,760 --> 00:28:23,200
Dai,
718
00:28:23,200 --> 00:28:25,519
>> prendo. Questa qua piccola.
719
00:28:25,519 --> 00:28:28,039
Si vede che c'hai paura.
720
00:28:28,039 --> 00:28:29,080
>> Buona, eh?
721
00:28:29,080 --> 00:28:32,360
>> Buona. Sì,
722
00:28:35,240 --> 00:28:36,519
guarda, m'ha raccontato una storia
723
00:28:36,519 --> 00:28:37,960
incredibile, cioè la famiglia ha perso
724
00:28:37,960 --> 00:28:39,720
tutto e lui praticamente passa le
725
00:28:39,720 --> 00:28:41,159
giornate a cercare lavoro.
726
00:28:41,159 --> 00:28:42,320
>> La scuola l'ha abbandonata.
727
00:28:42,320 --> 00:28:43,320
>> Sì, infatti questa è un'altra cosa
728
00:28:43,320 --> 00:28:45,480
assurda. E altra cosa invece ha cercato
729
00:28:45,480 --> 00:28:47,240
di venire in questa scuola.
730
00:28:47,240 --> 00:28:49,159
>> Perché in questa? Perché tutti quelli
731
00:28:49,159 --> 00:28:50,679
che hanno fatto le medie la ristori come
732
00:28:50,679 --> 00:28:52,519
me e lui poi vengono qui al Da Vinci a
733
00:28:52,519 --> 00:28:54,519
fare il liceo, però non l'hanno
734
00:28:54,519 --> 00:28:57,519
accettato.
735
00:28:59,200 --> 00:28:59,279
È
736
00:28:59,279 --> 00:29:01,679
>> che non cioè non so proprio come
737
00:29:01,679 --> 00:29:04,559
aiutarlo.
738
00:29:04,559 --> 00:29:06,000
>> Parla con tuo padre,
739
00:29:06,000 --> 00:29:08,120
>> parla con tuo padre,
740
00:29:08,120 --> 00:29:09,519
>> davvero. Vedrai che una soluzione la
741
00:29:09,519 --> 00:29:12,720
trova lui.
742
00:29:12,720 --> 00:29:14,919
>> Vabbè, senti, parliamo sempre di me, dei
743
00:29:14,919 --> 00:29:17,960
miei casini. Dimmi qualcosa di te, eh.
744
00:29:17,960 --> 00:29:20,440
No, no,
745
00:29:20,440 --> 00:29:22,720
grazie. Va bene se parliamo di te.
746
00:29:22,720 --> 00:29:24,360
>> Sì, tu ci scherzi, ma guarda che è una
747
00:29:24,360 --> 00:29:26,039
cosa seria.
748
00:29:26,039 --> 00:29:27,080
>> Quei segni sulle braccia sono.
749
00:29:27,080 --> 00:29:28,720
>> Simo, ti ho già detto che non ne voglio
750
00:29:28,720 --> 00:29:29,919
parlare.
751
00:29:29,919 --> 00:29:32,440
>> Sì, però potrebbe averli visti anche mio
752
00:29:32,440 --> 00:29:32,799
padre.
753
00:29:32,799 --> 00:29:34,159
>> E allora tuo padre si deve fare i cazzi
754
00:29:34,159 --> 00:29:34,679
suoi.
755
00:29:34,679 --> 00:29:35,760
>> È quello che gli dico sempre anch'io,
756
00:29:35,760 --> 00:29:37,559
guarda. Sono d'accordo con te.
757
00:29:37,559 --> 00:29:41,279
>> Avete parlato di me?
758
00:29:41,279 --> 00:29:44,799
Sì, ma non cioè non gli ho detto niente,
759
00:29:44,799 --> 00:29:47,240
anche perché ne so veramente poco di te.
760
00:29:47,240 --> 00:29:48,480
E poi, guarda, non ho detto niente che
761
00:29:48,480 --> 00:29:51,279
possa veramente farti male, giuro.
762
00:29:51,279 --> 00:29:55,080
>> Tu non mi puoi far star male
763
00:29:55,080 --> 00:29:57,480
>> mai.
764
00:29:57,480 --> 00:29:58,919
Guarda che io ci ho perso la speranza
765
00:29:58,919 --> 00:30:01,559
con le persone.
766
00:30:01,559 --> 00:30:04,720
Non mi illudo più.
767
00:30:04,720 --> 00:30:08,440
Con te sto facendo un'eccezione.
768
00:30:18,279 --> 00:30:19,000
>> Questo
769
00:30:19,000 --> 00:30:20,360
>> questo era un bacio.
770
00:30:20,360 --> 00:30:22,080
>> Eh sì,
771
00:30:22,080 --> 00:30:23,640
>> per ringraziarti di essere una bella
772
00:30:23,640 --> 00:30:27,360
persona in un mondo brutto.
773
00:30:31,679 --> 00:30:35,360
Ragazzi, su, dai. Oggi lezione sotto le
774
00:30:35,360 --> 00:30:37,120
stelle.
775
00:30:37,120 --> 00:30:41,039
>> Lezione sotto le stelle.
776
00:30:53,559 --> 00:30:54,880
Ma professor, magari un appuntamento al
777
00:30:54,880 --> 00:30:57,200
buio.
778
00:30:57,200 --> 00:31:00,000
Molto meglio. Accomodatevi, non siete
779
00:31:00,000 --> 00:31:02,159
timidi.
780
00:31:02,159 --> 00:31:04,159
Certo, non sarà proprio come vederle dal
781
00:31:04,159 --> 00:31:06,679
vivo, però ci possiamo fare un'idea.
782
00:31:06,679 --> 00:31:09,039
Quindi, prego, prego, avvicinatevi.
783
00:31:09,039 --> 00:31:11,880
L'ultimo chiude la porta. Grazie. Bene,
784
00:31:11,880 --> 00:31:14,880
così possiamo osservare meglio. Quindi
785
00:31:14,880 --> 00:31:16,799
adesso alzate tutti gli occhi al
786
00:31:16,799 --> 00:31:24,080
soffitto e godetevi lo spettacolo. 1 2 3
787
00:31:24,080 --> 00:31:28,200
>> No, ecco qui. Allora, oggi vorrei
788
00:31:28,200 --> 00:31:30,600
portarvi ad esplorare una stella che si
789
00:31:30,600 --> 00:31:33,440
chiama Betelgusen e potete vederla lì in
790
00:31:33,440 --> 00:31:36,000
alto a destra. È la più luminosa di
791
00:31:36,000 --> 00:31:38,279
tutte. Quella un po' rossa, la vedete?
792
00:31:38,279 --> 00:31:38,679
>> Sì, sì.
793
00:31:38,679 --> 00:31:42,120
>> Quella là. Quella, esattamente quella.
794
00:31:42,120 --> 00:31:44,120
Dunque, Betelguse è una super gigante
795
00:31:44,120 --> 00:31:46,880
rossa, c'è una stella molto molto grande
796
00:31:46,880 --> 00:31:48,919
e considerate che se fosse all'interno
797
00:31:48,919 --> 00:31:50,519
del nostro sistema solare sarebbe un
798
00:31:50,519 --> 00:31:51,919
sole così grande da bruciare tutti i
799
00:31:51,919 --> 00:31:54,120
pianeti intorno. Ma non è semplicemente
800
00:31:54,120 --> 00:31:56,399
una stella molto grande, si trova anche
801
00:31:56,399 --> 00:31:59,039
a uno stadio evolutivo molto avanzato e
802
00:31:59,039 --> 00:32:02,159
relativamente presto si trasformerà,
803
00:32:02,159 --> 00:32:03,000
>> cioè
804
00:32:03,000 --> 00:32:04,559
>> cioè esploderà.
805
00:32:04,559 --> 00:32:05,279
>> Esploderà,
806
00:32:05,279 --> 00:32:05,880
>> sì.
807
00:32:05,880 --> 00:32:07,880
>> E quando esploderà che che succede?
808
00:32:07,880 --> 00:32:10,600
Ecco, quando esploderà rilascerà delle
809
00:32:10,600 --> 00:32:12,720
energie, dei materiali che a loro volta
810
00:32:12,720 --> 00:32:16,200
si trasformeranno in pianeti, stelle,
811
00:32:16,200 --> 00:32:19,440
sistemi, però lì sta 600 anni luce alla
812
00:32:19,440 --> 00:32:21,639
Terra, quindi non dovete preoccuparvi.
813
00:32:21,639 --> 00:32:23,519
>> Quindi, scusi, se dovesse esplodere in
814
00:32:23,519 --> 00:32:25,559
questo momento noi lo vedremo tra 600
815
00:32:25,559 --> 00:32:26,279
anni, giusto?
816
00:32:26,279 --> 00:32:26,880
>> Esatto.
817
00:32:26,880 --> 00:32:28,679
>> E se qualcuno osservasse la Terra da
818
00:32:28,679 --> 00:32:29,880
Betele Cheuse?
819
00:32:29,880 --> 00:32:32,279
>> Eh, vedrebbe un mondo minuscolo perso
820
00:32:32,279 --> 00:32:34,000
nello spazio, che in fondo è quello che
821
00:32:34,000 --> 00:32:36,600
siamo, no? un un granello di polvere
822
00:32:36,600 --> 00:32:38,120
perso nell'immensità.
823
00:32:38,120 --> 00:32:39,200
>> Mi piace troppo sto prod.
824
00:32:39,200 --> 00:32:41,559
>> Quindi quando avete giornate con
825
00:32:41,559 --> 00:32:42,480
problemi
826
00:32:42,480 --> 00:32:44,679
>> che vi sembreranno insormontabili così
827
00:32:44,679 --> 00:32:47,639
grandi, a osservarli dalla giusta
828
00:32:47,639 --> 00:32:50,639
distanza.
829
00:32:55,799 --> 00:32:57,360
>> Che fai? Entri invece di uscire?
830
00:32:57,360 --> 00:32:59,799
>> Ciao. Sì. No, devo rileggere delle cose
831
00:32:59,799 --> 00:33:03,399
per le prossime lezioni.
832
00:33:03,720 --> 00:33:05,799
>> Sei bella.
833
00:33:05,799 --> 00:33:08,799
Grazie.
834
00:33:10,000 --> 00:33:11,519
>> Mai quanto te
835
00:33:11,519 --> 00:33:13,799
>> tu devi dire sempre l'ultima parola.
836
00:33:13,799 --> 00:33:16,080
>> Eh, non lo so. Con te mi viene naturale.
837
00:33:16,080 --> 00:33:16,639
Eh,
838
00:33:16,639 --> 00:33:18,159
>> m
839
00:33:18,159 --> 00:33:20,720
però eh
840
00:33:20,720 --> 00:33:22,559
però dopo un'altra sera non ti è venuto
841
00:33:22,559 --> 00:33:24,399
di dire niente.
842
00:33:24,399 --> 00:33:26,880
>> Neanche a te.
843
00:33:26,880 --> 00:33:29,519
E comunque che ci dovevamo dire? Che ne
844
00:33:29,519 --> 00:33:31,240
so qualcosa.
845
00:33:31,240 --> 00:33:33,799
>> Ah, lo so. Però se non è venuto niente
846
00:33:33,799 --> 00:33:35,440
da dire a te e non è venuto niente da
847
00:33:35,440 --> 00:33:37,679
dire a me, forse è proprio questo il
848
00:33:37,679 --> 00:33:39,440
problema, no?
849
00:33:39,440 --> 00:33:40,559
>> Ma sì, forse sì.
850
00:33:40,559 --> 00:33:42,159
>> Eh,
851
00:33:42,159 --> 00:33:44,799
mangiare insieme, così parliamo un po'.
852
00:33:44,799 --> 00:33:46,600
>> Ecco, ho già mangiato una cosetta al
853
00:33:46,600 --> 00:33:47,919
volo qui al bar qua fuori.
854
00:33:47,919 --> 00:33:48,320
>> Ah,
855
00:33:48,320 --> 00:33:48,519
>> eh.
856
00:33:48,519 --> 00:33:49,279
>> Ciao.
857
00:33:49,279 --> 00:33:50,679
>> Allora, ciao. Ciao Leon.
858
00:33:50,679 --> 00:33:53,600
>> Ma voi avete già pranzato?
859
00:33:53,600 --> 00:33:55,399
>> Eh, lui sì, io no.
860
00:33:55,399 --> 00:33:56,600
>> Eh, mangiavo qualcosa insieme o sei
861
00:33:56,600 --> 00:33:58,600
impegnata? Nonna, anzi, mi sembra
862
00:33:58,600 --> 00:34:00,799
un'ottima idea. Ciao tant.
863
00:34:00,799 --> 00:34:01,840
>> Ciao, ci vediamo.
864
00:34:01,840 --> 00:34:04,840
>> Ciao.
865
00:34:13,159 --> 00:34:14,800
>> M'ha detto Viola che sei molto amato tra
866
00:34:14,800 --> 00:34:16,040
i ragazzi.
867
00:34:16,040 --> 00:34:17,119
>> Grazie.
868
00:34:17,119 --> 00:34:18,399
>> L'hai fatta innamorare della fisica. Ha
869
00:34:18,399 --> 00:34:20,919
detto che è la sua materia preferita.
870
00:34:20,919 --> 00:34:23,119
Io Iola è bravissima e sono contento di
871
00:34:23,119 --> 00:34:27,440
averla contagiata con la mia passione.
872
00:34:27,440 --> 00:34:29,520
>> La stessa cosa che dice sempre Dante,
873
00:34:29,520 --> 00:34:31,720
contagiare gli studenti con la passione.
874
00:34:31,720 --> 00:34:33,800
>> Penso
875
00:34:33,800 --> 00:34:37,359
romantico, no?
876
00:34:37,720 --> 00:34:40,159
>> Posso farti una domanda? M
877
00:34:40,159 --> 00:34:44,000
>> Ma tu e Dante in che rapporti siete?
878
00:34:44,000 --> 00:34:45,599
>> Domanda sbagliata. Ok. No, no, puoi
879
00:34:45,599 --> 00:34:49,359
anche non rispondere. No, è che
880
00:34:49,359 --> 00:34:51,960
è che non lo so. Cioè, forse potrei dire
881
00:34:51,960 --> 00:34:54,000
che ci siamo lasciati,
882
00:34:54,000 --> 00:34:57,160
però non è così semplice.
883
00:34:57,160 --> 00:34:59,480
Perché me lo chiedi?
884
00:34:59,480 --> 00:35:00,640
>> Così, curiosità.
885
00:35:00,640 --> 00:35:03,640
>> Mh.
886
00:35:05,400 --> 00:35:07,680
Ma è sempre stato così come professore?
887
00:35:07,680 --> 00:35:11,400
>> Sì, sì, penso di sì. L'ho amato molto,
888
00:35:11,400 --> 00:35:12,720
poi l'ho odiato.
889
00:35:12,720 --> 00:35:15,960
>> Eh, lo so. La stessa cosa per me, cioè
890
00:35:15,960 --> 00:35:17,440
ci sono alcune volte in cui io proprio
891
00:35:17,440 --> 00:35:21,720
lo ammazzerei, però poi recupera e la
892
00:35:21,720 --> 00:35:23,040
giostra ricomincia.
893
00:35:23,040 --> 00:35:25,720
>> Eh sì,
894
00:35:25,720 --> 00:35:26,960
>> vabbè, devo andare che ho promesso a
895
00:35:26,960 --> 00:35:28,960
Dante di fare un colloquio a una sua ex
896
00:35:28,960 --> 00:35:30,440
studentessa che cerca lavoro.
897
00:35:30,440 --> 00:35:31,920
>> Come si chiama?
898
00:35:31,920 --> 00:35:33,400
>> Alba. La conosci?
899
00:35:33,400 --> 00:35:35,480
>> Certo, era una mia compagnia di classe.
900
00:35:35,480 --> 00:35:36,280
Salutamela.
901
00:35:36,280 --> 00:35:38,359
>> Certo. Oh, grazie per il panino. Eh, la
902
00:35:38,359 --> 00:35:39,400
prossima volta offro io.
903
00:35:39,400 --> 00:35:39,960
>> Ok.
904
00:35:39,960 --> 00:35:43,280
>> Ciao Gaia.
905
00:35:50,839 --> 00:35:52,680
Prof,
906
00:35:52,680 --> 00:35:54,839
>> come mai ancora a scuola a quest'ora?
907
00:35:54,839 --> 00:35:56,280
>> Il prof De Angelis mi ha lasciato dei
908
00:35:56,280 --> 00:35:58,200
libri per una ricerca.
909
00:35:58,200 --> 00:35:59,920
>> Posso parlarti un attimo?
910
00:35:59,920 --> 00:36:00,880
>> È necessario, Profst?
911
00:36:00,880 --> 00:36:02,800
>> Sì, è necessario.
912
00:36:02,800 --> 00:36:05,800
Siediti.
913
00:36:10,440 --> 00:36:12,520
>> Mi dica.
914
00:36:12,520 --> 00:36:15,599
Allora, io e te non ci conosciamo ancora
915
00:36:15,599 --> 00:36:19,280
molto bene, però devo ammettere che ho
916
00:36:19,280 --> 00:36:23,040
qualche difficoltà a rapportarmi con te.
917
00:36:23,040 --> 00:36:25,160
>> Ok,
918
00:36:25,160 --> 00:36:26,520
le spiego.
919
00:36:26,520 --> 00:36:29,400
>> Vabbè.
920
00:36:29,400 --> 00:36:33,079
Lei fa il professore, quindi spiega,
921
00:36:33,079 --> 00:36:35,480
interroga, valuta. Io faccio la studia
922
00:36:35,480 --> 00:36:37,200
inessa, quindi studio, mi faccio
923
00:36:37,200 --> 00:36:38,800
interrogare, mi faccio valutare.
924
00:36:38,800 --> 00:36:39,440
>> Mh.
925
00:36:39,440 --> 00:36:40,200
>> Fine.
926
00:36:40,200 --> 00:36:42,240
>> E non riesco a capire cosa vuoi dirmi.
927
00:36:42,240 --> 00:36:45,640
>> Ok, più semplice.
928
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
>> Non vorrei stare in questa scuola. Non
929
00:36:48,000 --> 00:36:49,640
credo in questa scuola. Non credo in
930
00:36:49,640 --> 00:36:51,760
lei.
931
00:36:51,760 --> 00:36:54,359
>> Io Io non credo che un professore debba
932
00:36:54,359 --> 00:36:56,280
venire a scuola per interrogare e dare i
933
00:36:56,280 --> 00:36:57,599
voti. Eh
934
00:36:57,599 --> 00:36:59,400
>> no, certo, perché lei entra nel cuore
935
00:36:59,400 --> 00:37:02,760
dei suoi ragazzi.
936
00:37:04,079 --> 00:37:06,560
>> È curioso perché dici esattamente le
937
00:37:06,560 --> 00:37:08,400
stesse cose che dice tua madre, cioè lei
938
00:37:08,400 --> 00:37:10,960
è convinta che si debba venire a scuola
939
00:37:10,960 --> 00:37:13,599
esclusivamente per il rendimento. Tu sei
940
00:37:13,599 --> 00:37:15,400
d'accordo con lei su questo? No,
941
00:37:15,400 --> 00:37:15,760
>> no,
942
00:37:15,760 --> 00:37:17,880
>> no,
943
00:37:17,880 --> 00:37:20,440
le spiego meglio.
944
00:37:20,440 --> 00:37:23,280
I miei problemi me li gestisco da sola e
945
00:37:23,280 --> 00:37:24,599
la scuola in questo non mi ha mai
946
00:37:24,599 --> 00:37:26,400
aiutata, quindi io non so lei che scuola
947
00:37:26,400 --> 00:37:28,200
fantastica abbia frequentato per credere
948
00:37:28,200 --> 00:37:29,720
nel potere salvifico di queste aule. Non
949
00:37:29,720 --> 00:37:32,040
è la scuola che conosco io. Più chiara
950
00:37:32,040 --> 00:37:32,680
così?
951
00:37:32,680 --> 00:37:37,119
>> Sì, sì. Ma devi sapere che io
952
00:37:37,119 --> 00:37:38,760
ho frequentato una scuola nella quale
953
00:37:38,760 --> 00:37:40,520
non potevo aprire la bocca, nella quale
954
00:37:40,520 --> 00:37:44,599
non potevo esprimere i miei pensieri.
955
00:37:44,599 --> 00:37:46,640
La scuola coercitiva
956
00:37:46,640 --> 00:37:48,359
>> ed è diventato professore.
957
00:37:48,359 --> 00:37:50,200
>> Beh, sono diventato professore proprio
958
00:37:50,200 --> 00:37:51,520
per questo, perché ho giurato a me
959
00:37:51,520 --> 00:37:53,359
stesso che non avrei mai fatto ai miei
960
00:37:53,359 --> 00:37:56,040
ragazzi quello che la scuola aveva fatto
961
00:37:56,040 --> 00:37:59,240
con me.
962
00:38:02,640 --> 00:38:05,640
andare.
963
00:38:08,440 --> 00:38:10,520
>> Arrivederci.
964
00:38:10,520 --> 00:38:13,520
Ciao
965
00:38:32,920 --> 00:38:35,200
>> Ciao.
966
00:38:35,200 --> 00:38:36,160
Sei Alba?
967
00:38:36,160 --> 00:38:37,480
>> Sì, tu sei Anita.
968
00:38:37,480 --> 00:38:39,599
>> Sì, molto piacere. Piacere.
969
00:38:39,599 --> 00:38:44,880
>> Ciao. Vabbè, entriamo. Vieni.
970
00:38:48,520 --> 00:38:50,520
Beni.
971
00:38:50,520 --> 00:38:55,000
Allora, prego.
972
00:38:55,960 --> 00:38:58,040
Eccoci qua.
973
00:38:58,040 --> 00:39:01,200
Ehm, vabbè dai, raccontami un po' di te,
974
00:39:01,200 --> 00:39:03,160
quello che vuoi, che lavori hai fatto,
975
00:39:03,160 --> 00:39:05,440
quello che ti pare.
976
00:39:05,440 --> 00:39:07,960
>> Sì. Ehm, veramente non ho mai lavorato
977
00:39:07,960 --> 00:39:09,040
in una libreria.
978
00:39:09,040 --> 00:39:10,920
>> Ah, vabbè, ma non è un problema, eh, non
979
00:39:10,920 --> 00:39:14,119
è difficile, si impara presto.
980
00:39:14,119 --> 00:39:17,680
Ehm, negli anni ho fatto tanti lavori
981
00:39:17,680 --> 00:39:21,520
senza mai impararne nemmeno uno. Bene.
982
00:39:21,520 --> 00:39:23,480
>> Come mai sei finita a fare tutti questi
983
00:39:23,480 --> 00:39:25,240
lavori?
984
00:39:25,240 --> 00:39:28,480
Al liceo mi sono un po' persa. Ah,
985
00:39:28,480 --> 00:39:29,920
>> non ho fatto l'università, ma non mi
986
00:39:29,920 --> 00:39:31,880
sono nemmeno iscritta perché all'ultimo
987
00:39:31,880 --> 00:39:34,520
non ho preso la maturità. Ah,
988
00:39:34,520 --> 00:39:36,599
>> sì, questa non è una nota di merito per
989
00:39:36,599 --> 00:39:38,480
una che vuole lavorare in una libreria.
990
00:39:38,480 --> 00:39:41,040
>> No, ma non importa. Eh, lo dicevo perché
991
00:39:41,040 --> 00:39:43,800
mi dispiace per te. Ma che cosa ti era
992
00:39:43,800 --> 00:39:45,079
successo?
993
00:39:45,079 --> 00:39:47,160
Non ce l'ho fatta a presentarmi.
994
00:39:47,160 --> 00:39:50,000
>> Una crisi di panico.
995
00:39:50,000 --> 00:39:53,839
Sì, più o meno.
996
00:39:53,839 --> 00:39:55,319
Ho passato il mese di luglio chiusa in
997
00:39:55,319 --> 00:39:57,160
casa a letto sotto la lenzuola mentre i
998
00:39:57,160 --> 00:39:59,119
miei amici facevano l'esame. Quindi,
999
00:39:59,119 --> 00:40:02,119
>> povero
1000
00:40:02,520 --> 00:40:04,040
Dante non mi aveva detto nulla.
1001
00:40:04,040 --> 00:40:06,319
>> Beh, forse, anzi sicuramente per non
1002
00:40:06,319 --> 00:40:08,640
spaventarti o farti pensare che ti aveva
1003
00:40:08,640 --> 00:40:10,319
mandato una mezza matta.
1004
00:40:10,319 --> 00:40:11,520
>> Guarda, l'altra mezza matta ce l'hai
1005
00:40:11,520 --> 00:40:12,720
davanti a te, così insieme ne facciamo
1006
00:40:12,720 --> 00:40:15,960
un intera, eh.
1007
00:40:16,160 --> 00:40:18,560
Ma quindi Dante sa tutto?
1008
00:40:18,560 --> 00:40:20,599
>> Sì,
1009
00:40:20,599 --> 00:40:24,240
Dante non era come gli altri professori,
1010
00:40:24,240 --> 00:40:25,480
era speciale.
1011
00:40:25,480 --> 00:40:29,960
>> Lo è anche adesso, pure troppo.
1012
00:40:29,960 --> 00:40:30,920
Lo vuoi con te?
1013
00:40:30,920 --> 00:40:33,920
>> Sì.
1014
00:40:40,200 --> 00:40:41,560
Passato parecchio tempo dall'ultima
1015
00:40:41,560 --> 00:40:43,440
volta che abbiamo studiato insieme da
1016
00:40:43,440 --> 00:40:44,560
soli.
1017
00:40:44,560 --> 00:40:46,960
>> Eh sì,
1018
00:40:46,960 --> 00:40:48,720
>> magari quest'anno poi con la maturità
1019
00:40:48,720 --> 00:40:51,200
capitrà più spesso, no?
1020
00:40:51,200 --> 00:40:52,640
>> Eh sì, se vuoi la prossima volta
1021
00:40:52,640 --> 00:40:56,119
facciamo da me.
1022
00:40:57,720 --> 00:41:01,440
>> Vabbè, comunque è passata un'ora, ci
1023
00:41:01,440 --> 00:41:05,240
meritiamo una pausa, no?
1024
00:41:05,839 --> 00:41:08,400
Ti ricordi quella sera
1025
00:41:08,400 --> 00:41:11,520
da leoni tipo Super Quark? Manca un giro
1026
00:41:11,520 --> 00:41:13,760
con la scuola come due mischiali al loro
1027
00:41:13,760 --> 00:41:16,920
primo frigo bar. Stanotte, stanotte, ma
1028
00:41:16,920 --> 00:41:20,920
tu di che razzo sei?
1029
00:41:25,280 --> 00:41:26,400
>> Oddio, avevo detto a Luna che poteva
1030
00:41:26,400 --> 00:41:27,800
venire qua a studi'.
1031
00:41:27,800 --> 00:41:30,240
>> Come? Luna hai invitato Luna a casa mia.
1032
00:41:30,240 --> 00:41:32,480
>> Eh, lo so. Scusa,
1033
00:41:32,480 --> 00:41:35,720
>> come? Scusa.
1034
00:41:35,960 --> 00:41:38,160
>> Ciao.
1035
00:41:38,160 --> 00:41:39,920
>> Ciao. Ciao.
1036
00:41:39,920 --> 00:41:41,359
>> Sono in ritardo.
1037
00:41:41,359 --> 00:41:44,119
>> No, no, che ritardo.
1038
00:41:44,119 --> 00:41:45,520
>> Non pensavo venissi, non mi avevi detto
1039
00:41:45,520 --> 00:41:47,440
nulla. No, perché pensavo lo sapessi. A
1040
00:41:47,440 --> 00:41:50,680
me l'ha detto lui.
1041
00:41:50,680 --> 00:41:52,520
>> Eh, sì. Eh, perché studiare in gruppo è
1042
00:41:52,520 --> 00:41:53,160
meglio. No,
1043
00:41:53,160 --> 00:41:53,760
>> certo.
1044
00:41:53,760 --> 00:41:56,960
>> Eh, dai, vatti a sedere. Ogni gruppo è
1045
00:41:56,960 --> 00:41:58,000
meglio. Certo.
1046
00:41:58,000 --> 00:41:59,560
>> Oh, se vi ho disturbato ditemelo che me
1047
00:41:59,560 --> 00:42:00,200
ne vado. Eh,
1048
00:42:00,200 --> 00:42:03,800
>> no, ma che è disturbato, ti pare?
1049
00:42:03,800 --> 00:42:05,160
>> Dov'è tua madre?
1050
00:42:05,160 --> 00:42:09,599
>> Fuori. Siamo a casa da soli.
1051
00:42:11,359 --> 00:42:14,040
>> Non è che stavate a fa' le cose vostre?
1052
00:42:14,040 --> 00:42:16,319
>> No, ma che cose nostre, ti pare? Anzi,
1053
00:42:16,319 --> 00:42:17,760
sei pronta, con latino?
1054
00:42:17,760 --> 00:42:21,520
>> Prontissimo. Allora, eh, ti prendo
1055
00:42:21,520 --> 00:42:21,960
questa.
1056
00:42:21,960 --> 00:42:22,640
>> Certo.
1057
00:42:22,640 --> 00:42:24,440
>> Ok. Sei sicura che non è mia?
1058
00:42:24,440 --> 00:42:26,359
>> Abbastanza sicura. è mia.
1059
00:42:26,359 --> 00:42:29,000
>> Ok.
1060
00:42:29,000 --> 00:42:30,800
Da dove vogliamo cominciare?
1061
00:42:30,800 --> 00:42:32,160
>> Eh, non so doo tu
1062
00:42:32,160 --> 00:42:34,960
>> da dove cominciamo. E intanto va fatto
1063
00:42:34,960 --> 00:42:36,960
tutto, quindi direi di inizia dalla
1064
00:42:36,960 --> 00:42:38,000
prima pagina.
1065
00:42:38,000 --> 00:42:39,599
>> Certo.
1066
00:42:39,599 --> 00:42:40,319
Daje,
1067
00:42:40,319 --> 00:42:43,319
>> daje.
1068
00:42:45,960 --> 00:42:48,240
>> Per me va bene. Puoi lavorare qui? E io
1069
00:42:48,240 --> 00:42:51,599
farei ehm un paio di mattina a settimana
1070
00:42:51,599 --> 00:42:54,119
sicuramente e un pomeriggio forse. Che
1071
00:42:54,119 --> 00:42:55,760
dici? Magari
1072
00:42:55,760 --> 00:42:58,400
>> sì, Alba, guarda, la paga è quella che
1073
00:42:58,400 --> 00:42:58,680
hai.
1074
00:42:58,680 --> 00:43:01,400
>> No, no, a me basta poco per vivere.
1075
00:43:01,400 --> 00:43:02,160
>> Sì,
1076
00:43:02,160 --> 00:43:02,640
>> sì.
1077
00:43:02,640 --> 00:43:05,040
>> E allora brindiamo,
1078
00:43:05,040 --> 00:43:08,040
>> brindiamo.
1079
00:43:16,480 --> 00:43:18,079
Sì,
1080
00:43:18,079 --> 00:43:19,599
tante
1081
00:43:19,599 --> 00:43:23,160
e ti apro.
1082
00:43:29,240 --> 00:43:32,160
C'è Dante.
1083
00:43:32,160 --> 00:43:34,079
>> Ma hai notato quanto è affascinante il
1084
00:43:34,079 --> 00:43:36,280
prof di fisica?
1085
00:43:36,280 --> 00:43:38,280
>> No, non ci ha fatto caso.
1086
00:43:38,280 --> 00:43:40,359
>> Dai, sembra un tipo misterioso. Non lo
1087
00:43:40,359 --> 00:43:44,520
so, come se avesse dei segreti. No, boh.
1088
00:43:44,520 --> 00:43:45,680
>> Buono.
1089
00:43:45,680 --> 00:43:46,800
>> Vieni, vieni.
1090
00:43:46,800 --> 00:43:48,440
>> Ciao. Ciao.
1091
00:43:48,440 --> 00:43:49,000
>> Ciao.
1092
00:43:49,000 --> 00:43:53,040
>> Prof. Come mai da queste parti? Eh no,
1093
00:43:53,040 --> 00:43:58,119
volevo salutarvi. Niente di Ah,
1094
00:43:58,119 --> 00:43:58,680
>> sei
1095
00:43:58,680 --> 00:43:59,839
>> sì
1096
00:43:59,839 --> 00:44:01,040
>> che
1097
00:44:01,040 --> 00:44:02,800
>> tu sai qualcosa di Manuel e la stai
1098
00:44:02,800 --> 00:44:04,440
prendendo alla larga, di la verità. Ma
1099
00:44:04,440 --> 00:44:06,160
>> assolutamente no.
1100
00:44:06,160 --> 00:44:06,440
>> No,
1101
00:44:06,440 --> 00:44:08,480
>> no. Invece, com'è andato il primo
1102
00:44:08,480 --> 00:44:10,040
colloquio con Alba?
1103
00:44:10,040 --> 00:44:10,520
>> Bene.
1104
00:44:10,520 --> 00:44:10,839
>> Ah,
1105
00:44:10,839 --> 00:44:12,920
>> molto bene. Anzi, lo sai che proprio me
1106
00:44:12,920 --> 00:44:15,040
la sento a fine, cioè sento che un po'
1107
00:44:15,040 --> 00:44:16,559
m' assomiglia quella ragazza.
1108
00:44:16,559 --> 00:44:19,960
>> No, sono contento.
1109
00:44:20,559 --> 00:44:21,720
>> Manua. Eh,
1110
00:44:21,720 --> 00:44:22,400
>> Manuel!
1111
00:44:22,400 --> 00:44:24,839
>> Sì, è Manuel.
1112
00:44:24,839 --> 00:44:27,960
È un video. M
1113
00:44:27,960 --> 00:44:28,640
>> metti su, tieni.
1114
00:44:28,640 --> 00:44:31,280
>> Sì.
1115
00:44:31,480 --> 00:44:33,400
Ciao Ma.
1116
00:44:33,400 --> 00:44:34,720
Senti, ti volevo chiedere scusa se me ne
1117
00:44:34,720 --> 00:44:36,119
sono andato così senza dirte niente,
1118
00:44:36,119 --> 00:44:37,880
però era successa una cosa che non
1119
00:44:37,880 --> 00:44:40,079
mandava di condividere con nessuno e non
1120
00:44:40,079 --> 00:44:42,920
mi ci vedevo raccontate la delusione,
1121
00:44:42,920 --> 00:44:45,000
giramento di palle, il dolore. Non
1122
00:44:45,000 --> 00:44:46,400
mandava neanche di faare quella cosa che
1123
00:44:46,400 --> 00:44:47,920
mi riesce malissimo, ovvero capì che
1124
00:44:47,920 --> 00:44:49,680
c'ho un capoccio. Guarda, giuro che
1125
00:44:49,680 --> 00:44:51,160
quando torno faccio chiarezza e mi
1126
00:44:51,160 --> 00:44:52,839
scrivo a un corso accelerato e divento
1127
00:44:52,839 --> 00:44:54,640
psicanalista.
1128
00:44:54,640 --> 00:44:56,680
Comunque la cosa che è successa è che
1129
00:44:56,680 --> 00:44:58,760
Nina m'ha accannato, è tornata col tipo
1130
00:44:58,760 --> 00:45:00,880
con cui stava prima che è pure il padre
1131
00:45:00,880 --> 00:45:02,960
de Lilly, quindi quando l'ho saputo miè
1132
00:45:02,960 --> 00:45:04,599
crollato il mondo addosso, però me ne
1133
00:45:04,599 --> 00:45:06,119
sono andato per cambiare aria, no senza
1134
00:45:06,119 --> 00:45:08,119
senso. Non mandava sta chiuso dentro la
1135
00:45:08,119 --> 00:45:09,880
stanza a piagnarmi addosso a prendermela
1136
00:45:09,880 --> 00:45:11,800
troppo con Nina o con Goran, perché
1137
00:45:11,800 --> 00:45:14,160
questo si chiama Goran.
1138
00:45:14,160 --> 00:45:15,640
Dio lo fulmine sulla via di Damasco.
1139
00:45:15,640 --> 00:45:16,760
Guarda
1140
00:45:16,760 --> 00:45:18,160
>> che c'entra la via di Damasco.
1141
00:45:18,160 --> 00:45:20,000
>> Non c'entra niente che è sempre stato
1142
00:45:20,000 --> 00:45:21,720
confuso culturalmente.
1143
00:45:21,720 --> 00:45:23,760
>> Però non faccio altro che pensare dalla
1144
00:45:23,760 --> 00:45:24,920
mattina alla sera a quello che voglio
1145
00:45:24,920 --> 00:45:27,280
dalla vita, dove voglio andare, che cosa
1146
00:45:27,280 --> 00:45:29,640
voglio fare. Quindi, stai tranquilla,
1147
00:45:29,640 --> 00:45:29,960
>> m
1148
00:45:29,960 --> 00:45:32,200
>> c'ho bisogno di un po' di tempo, quindi
1149
00:45:32,200 --> 00:45:34,319
adesso non me vado tornare. Comunque mi
1150
00:45:34,319 --> 00:45:35,640
tranquillizza il fatto che non stai da
1151
00:45:35,640 --> 00:45:38,000
sola, che con te c'è Viola? Anzi,
1152
00:45:38,000 --> 00:45:39,400
Sister, se stai guardando questo video
1153
00:45:39,400 --> 00:45:41,720
che tanto lo so che ci sei, prenditi
1154
00:45:41,720 --> 00:45:43,640
cura di te e soprattutto di quella
1155
00:45:43,640 --> 00:45:45,599
fantastica matta di mia madre. E non
1156
00:45:45,599 --> 00:45:48,280
pensatemi troppo, anche se so che non è
1157
00:45:48,280 --> 00:45:51,359
facile, soprattutto tu, mamma. Ti voglio
1158
00:45:51,359 --> 00:45:53,599
bene.
1159
00:45:53,599 --> 00:45:57,920
Mi faccio sentire io. Ciao.
1160
00:45:58,319 --> 00:46:01,400
>> Ciao amore mio. Ma come faccio io senza
1161
00:46:01,400 --> 00:46:02,559
di lui?
1162
00:46:02,559 --> 00:46:03,079
>> Bene.
1163
00:46:03,079 --> 00:46:07,319
>> Come faccio senza di lui?
1164
00:46:11,480 --> 00:46:12,359
Butto la pasta,
1165
00:46:12,359 --> 00:46:14,079
>> ti do una mano.
1166
00:46:14,079 --> 00:46:21,319
Tu sei qui Natale qualsiasi lunedì
1167
00:46:22,119 --> 00:46:26,880
che toglie le catene al mondo in fondo
1168
00:46:26,880 --> 00:46:30,040
un inganno non è.
1169
00:46:30,040 --> 00:46:33,119
È solo una follia,
1170
00:46:33,119 --> 00:46:36,400
un salto nel vento,
1171
00:46:36,400 --> 00:46:42,680
un'ora nello spazio, un punto nel tempo.
1172
00:46:42,680 --> 00:46:48,960
È un giorno che va via, un appuntamento,
1173
00:46:48,960 --> 00:46:52,079
un battito perpetto
1174
00:46:52,079 --> 00:46:56,319
che dura un momento.
1175
00:46:59,119 --> 00:47:02,119
Wowow!
1176
00:47:38,640 --> 00:47:41,640
เฮ75251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.