All language subtitles for My Love in the Countryside (24)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,240 --> 00:00:19,450 ♫ Every time, I've never cared ♫ 2 00:00:19,450 --> 00:00:22,610 ♫ However I looked at you, you were never cute ♫ 3 00:00:24,280 --> 00:00:27,330 ♫ Every time we met, it was just EW ♫ 4 00:00:27,330 --> 00:00:30,890 ♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫ 5 00:00:30,890 --> 00:00:34,890 ♫ All the sudden, things got strange ♫ 6 00:00:35,210 --> 00:00:38,890 ♫ At first I never thought about you ♫ 7 00:00:38,890 --> 00:00:43,010 ♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫ 8 00:00:43,010 --> 00:00:45,330 ♫ What's wrong with me? ♫ 9 00:00:45,330 --> 00:00:49,530 ♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫ 10 00:00:50,920 --> 00:00:54,810 ♫ I don't understand,why was I unaware? ♫ 11 00:00:54,810 --> 00:00:59,450 ♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫ 12 00:00:59,450 --> 00:01:03,010 ♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫ 13 00:01:03,010 --> 00:01:06,050 ♫ I don't know why ♫ 14 00:01:06,810 --> 00:01:12,170 ♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫ 15 00:01:12,170 --> 00:01:15,530 ♫ Will I still l be able to forbid myself? ♫ 16 00:01:15,530 --> 00:01:17,210 ♫ Thinking about it stresses me out ♫ 17 00:01:17,210 --> 00:01:21,330 ♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫ 18 00:02:18,960 --> 00:02:22,479 I hope this time you go and don't come back. 19 00:02:25,640 --> 00:02:27,559 What kind of house owner are you? 20 00:02:27,880 --> 00:02:30,279 You're always chasing people away 21 00:02:30,280 --> 00:02:31,799 If I knew this before, 22 00:02:31,920 --> 00:02:33,879 I would not let Saisamorn come back here. 23 00:02:34,440 --> 00:02:35,279 What? 24 00:02:36,160 --> 00:02:36,919 Huh? 25 00:02:37,160 --> 00:02:38,519 Asking for debt of gratitude? 26 00:02:39,000 --> 00:02:40,279 I didn't ask to help! 27 00:02:40,280 --> 00:02:43,839 Wait. Who said it? I was just talking 28 00:02:43,840 --> 00:02:47,519 In case someone that hears it would come to a realization. 29 00:02:48,880 --> 00:02:49,999 Wait 30 00:02:50,280 --> 00:02:52,359 Khun Pisamai is right. 31 00:02:52,640 --> 00:02:54,639 Saisamorn risked her life because she wanted to help us. 32 00:02:55,440 --> 00:02:57,759 Just be nice to each other 33 00:03:01,560 --> 00:03:04,399 After this movie, Saisamorn will become famous. 34 00:03:04,400 --> 00:03:07,279 Do you not want to go show off to your friends that you know a movie actress? 35 00:03:10,440 --> 00:03:12,959 There's nothing to show off! 36 00:03:14,440 --> 00:03:16,199 This applies to you too Chat! 37 00:03:17,200 --> 00:03:19,319 Don't come here again next time 38 00:03:19,360 --> 00:03:21,359 There's always problems when you come! 39 00:03:25,560 --> 00:03:27,359 I You guys are back? 40 00:03:28,040 --> 00:03:29,959 You disappeared for a long time. 41 00:03:35,680 --> 00:03:37,959 Bye Chief, bye Mae Pong. 42 00:03:38,400 --> 00:03:40,239 Thank you for letting me stay here. 43 00:03:43,920 --> 00:03:45,439 When I'm no longer here, 44 00:03:46,080 --> 00:03:47,599 don't miss me Mae Pong. 45 00:03:52,840 --> 00:03:53,439 Sure. 46 00:03:55,280 --> 00:03:56,319 You want to go be in the movie, 47 00:03:56,800 --> 00:03:58,919 go pursue your dream then go. 48 00:04:01,240 --> 00:04:02,519 Whatever you do, 49 00:04:02,960 --> 00:04:04,559 I hope you succeed. 50 00:04:09,160 --> 00:04:11,159 May all your dreams come true. 51 00:04:14,600 --> 00:04:15,919 Thank you 52 00:04:19,079 --> 00:04:20,398 I'm leaving now. 53 00:04:24,560 --> 00:04:25,679 P'Jued. 54 00:04:37,880 --> 00:04:39,039 Chujai. 55 00:04:40,000 --> 00:04:42,119 Be a good kid now that I'm no longer here 56 00:04:43,160 --> 00:04:45,319 -Don't forget to watch my movie. -Okay 57 00:05:02,440 --> 00:05:03,999 -P'Chat! -Yes? 58 00:05:04,200 --> 00:05:06,399 Is there a role for me to play? 59 00:05:07,840 --> 00:05:09,840 No. No. No. Don't go. 60 00:05:09,840 --> 00:05:12,479 Gosh! Out of everyone, you want to go with Chat! 61 00:05:14,280 --> 00:05:15,599 Stay with me 62 00:05:24,360 --> 00:05:26,159 Let's go Saisamorn. 63 00:05:26,800 --> 00:05:27,959 It'll get dark. 64 00:05:31,880 --> 00:05:32,759 Okay. 65 00:05:54,520 --> 00:05:55,439 You're leaving? 66 00:05:56,640 --> 00:05:57,439 Mm. 67 00:06:00,080 --> 00:06:01,639 How are your parents Te? 68 00:06:04,160 --> 00:06:07,039 Mom and Dad couldn't get bailed out 69 00:06:12,840 --> 00:06:15,239 Dad and l will try to find a way to help your parents. 70 00:06:15,960 --> 00:06:18,399 At least there's a chance for them to fight this case in court. 71 00:06:25,680 --> 00:06:28,439 Do you still want to send Krongthong to go live someplace else? 72 00:06:33,800 --> 00:06:36,119 Can l take her to go live in Bangkok with me? 73 00:06:42,600 --> 00:06:46,439 You're closer to a doctor and if anything happens,you can be safe there. 74 00:06:47,000 --> 00:06:51,759 While she's living over there, Krongthong can learn tailoring or beauty 75 00:06:51,760 --> 00:06:53,079 So she doesn't get bored either. 76 00:06:58,720 --> 00:07:00,159 I agree Krong. 77 00:07:00,920 --> 00:07:02,279 Go live with Saisamorn. 78 00:07:03,800 --> 00:07:06,599 You think by being nice to me, I will get along with you? 79 00:07:10,840 --> 00:07:12,639 Just forget about the past. 80 00:07:13,000 --> 00:07:15,239 Your child should come first right now 81 00:07:24,120 --> 00:07:26,519 Whatever you say, I'll go along with it. 82 00:07:49,840 --> 00:07:51,039 Fine. 83 00:07:51,480 --> 00:07:52,719 I'll go live with you. 84 00:08:13,480 --> 00:08:17,119 ♫ Why is my heart like this? ♫ 85 00:08:17,120 --> 00:08:20,519 ♫ Why does it feel this way with you? ♫ 86 00:08:20,960 --> 00:08:25,599 ♫ Why can't it refrain itself? ♫ 87 00:08:28,000 --> 00:08:31,799 ♫ I never seem to evaluate myself ♫ 88 00:08:31,800 --> 00:08:36,839 ♫ People warned me of my actions but I never seem to listen ♫ 89 00:08:36,840 --> 00:08:40,519 ♫ I'm always stubborn ♫ 90 00:08:41,080 --> 00:08:46,839 ♫ I should stop, stop, stop what I'm dreaming because we're so different ♫ 91 00:08:48,760 --> 00:08:55,159 ♫ No matter how much I refrain myself, I still can't do it ♫ 92 00:08:55,160 --> 00:08:58,959 ♫ I hide the word love in my heart ♫ 93 00:08:58,960 --> 00:09:02,839 ♫ hide the unsteadiness in my gaze ♫ 94 00:09:03,160 --> 00:09:06,759 ♫ I want you to know when you look at me ♫ 95 00:09:06,760 --> 00:09:10,239 ♫ the words that were never spoken ♫ 96 00:09:10,240 --> 00:09:14,119 ♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫ 97 00:09:14,120 --> 00:09:16,159 ♫ How long do I have to suffer? ♫ It's sad. 98 00:09:18,640 --> 00:09:22,239 ♫ The question whether it's possible to love you ♫ 99 00:09:33,520 --> 00:09:37,679 You can rest here for a couple of days then I'll take you to get prenatal care at the hospital. 100 00:09:39,760 --> 00:09:41,039 Thank you 101 00:09:42,360 --> 00:09:45,199 Thank you so much for letting Krong live here. 102 00:09:48,040 --> 00:09:49,359 It's a relief. 103 00:09:49,800 --> 00:09:52,919 Krong, if you need anything call me 104 00:09:52,920 --> 00:09:55,279 Or write a letter. I will rush right over 105 00:09:57,680 --> 00:09:59,519 You focus on work too 106 00:10:00,720 --> 00:10:02,399 I'll wait to receive money from you. 107 00:10:03,840 --> 00:10:05,119 I thought you were worried. 108 00:10:05,360 --> 00:10:06,719 I am. 109 00:10:07,640 --> 00:10:09,479 But money is important too. 110 00:10:11,760 --> 00:10:12,839 Sure. 111 00:10:29,360 --> 00:10:30,799 Okay! 112 00:10:30,800 --> 00:10:33,759 Alright. That's good for today Everything went well. 113 00:10:34,000 --> 00:10:35,799 You two can go rest. 114 00:10:35,800 --> 00:10:38,559 We'll start filming tomorrow. Be prepared 115 00:10:38,880 --> 00:10:40,199 Thank you. 116 00:10:43,400 --> 00:10:45,799 You're delivering the goods yourself today? 117 00:10:46,280 --> 00:10:47,559 l was just thinking of you. 118 00:10:47,960 --> 00:10:48,719 Am l your playmate? 119 00:10:48,720 --> 00:10:51,239 You're not a friend but I want to be more than that. 120 00:10:53,600 --> 00:10:56,519 You're not going to ask what I want you to be? 121 00:10:57,280 --> 00:10:59,079 No I don't want to listen 122 00:11:00,000 --> 00:11:01,079 P'Jued! 123 00:11:01,400 --> 00:11:03,399 Hurry up so we can leave. 124 00:11:29,560 --> 00:11:31,719 P'Te! What now?! 125 00:11:38,080 --> 00:11:39,959 I have something important to tell you. 126 00:11:40,760 --> 00:11:42,439 Just say it then 127 00:11:43,080 --> 00:11:45,999 The radio station wants you to go sing 128 00:11:46,880 --> 00:11:47,639 Hey. 129 00:11:48,560 --> 00:11:50,119 You haven't forgotten? 130 00:11:50,400 --> 00:11:51,479 How can l? 131 00:11:51,720 --> 00:11:53,039 It's your dream. 132 00:11:53,720 --> 00:11:55,319 I'll take you to go sing 133 00:12:37,800 --> 00:12:41,199 ♫ Every time we are close ♫ 134 00:12:41,200 --> 00:12:44,879 ♫ However l looked at you, you were never cute ♫ 135 00:12:46,320 --> 00:12:49,799 ♫ Every time we met, it was just EW ♫ 136 00:12:49,800 --> 00:12:53,839 ♫ However I looked at you,you were never in my sight ♫ 137 00:12:53,840 --> 00:12:57,999 ♫ All the sudden, things got strange ♫ 138 00:12:58,200 --> 00:13:02,079 ♫ At first I never thought about you ♫ 139 00:13:02,080 --> 00:13:06,759 ♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫ 140 00:13:06,760 --> 00:13:09,079 ♫ What's wrong with me? ♫ 141 00:13:09,080 --> 00:13:13,479 ♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫ 142 00:13:15,120 --> 00:13:19,479 ♫ I don't understand, why was I unaware? ♫ 143 00:13:19,480 --> 00:13:23,799 ♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫ 144 00:13:24,120 --> 00:13:28,119 ♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫ 145 00:13:28,120 --> 00:13:31,479 ♫ I don't know why ♫ 146 00:13:32,040 --> 00:13:33,399 It's P'Sri! 147 00:13:33,800 --> 00:13:37,799 ♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫ 148 00:13:37,800 --> 00:13:41,359 ♫ Will I still be able to forbid myself? ♫ 149 00:13:41,360 --> 00:13:43,159 ♫ Thinking about it stresses me out ♫ 150 00:13:43,160 --> 00:13:48,119 ♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫ 151 00:13:50,520 --> 00:13:54,319 ♫ Every time we only argue ♫ 152 00:13:54,320 --> 00:13:57,999 ♫ Whenever we meet, there are no sweet words ♫ 153 00:13:59,280 --> 00:14:06,839 ♫ I never thought our connection would make me accidentally fall for you ♫ 154 00:14:06,840 --> 00:14:11,079 ♫ All the sudden, things got strange ♫ 155 00:14:11,080 --> 00:14:14,959 ♫ At first I never thought about you ♫ 156 00:14:14,960 --> 00:14:19,679 ♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫ 157 00:14:19,680 --> 00:14:22,119 ♫ What's wrong with me? ♫ 158 00:14:22,120 --> 00:14:26,239 ♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫ 159 00:14:30,480 --> 00:14:31,639 Sri. 160 00:14:33,480 --> 00:14:34,559 Where did you go? 161 00:14:35,600 --> 00:14:37,360 I went to the market. 162 00:14:37,760 --> 00:14:38,959 You went to the market 163 00:14:39,600 --> 00:14:42,199 or the radio station? 164 00:14:43,600 --> 00:14:44,479 Mom. 165 00:14:48,320 --> 00:14:50,439 I recognize your voice Sri! 166 00:14:51,880 --> 00:14:54,359 Didn't I tell you i not to sing anymore? 167 00:14:55,120 --> 00:14:57,959 Did you not learn how much it destroyed you 168 00:14:58,200 --> 00:14:59,559 pursuing your dream? 169 00:15:00,240 --> 00:15:03,439 -But Mom, I want to sing. -What do you get from singing? 170 00:15:03,880 --> 00:15:06,039 Will it make your life better?! 171 00:15:07,000 --> 00:15:10,879 Or does it make you happy that you want to make that dream come true?! 172 00:15:11,440 --> 00:15:12,919 Look Pong. 173 00:15:13,120 --> 00:15:14,399 Don't scold her. 174 00:15:14,880 --> 00:15:17,119 Sri has always worked hard. 175 00:15:17,400 --> 00:15:19,359 What's wrong with her singing a little? 176 00:15:19,720 --> 00:15:21,479 This time she's fine 177 00:15:21,840 --> 00:15:23,359 But if next time 178 00:15:23,360 --> 00:15:27,359 someone invites her to go sing and gets deceived, what will happen? 179 00:15:30,680 --> 00:15:31,919 Don't worry Aunt Pong. 180 00:15:32,440 --> 00:15:34,919 I won't let Sri get deceived again. 181 00:15:36,280 --> 00:15:37,999 How are you involved Te? 182 00:15:38,160 --> 00:15:39,039 I am involved 183 00:15:39,120 --> 00:15:42,519 I was the one that took Sri to go sing at the radio station. 184 00:15:42,960 --> 00:15:46,279 I will take her to go do a record too. 185 00:15:46,480 --> 00:15:47,919 Wow! 186 00:15:50,880 --> 00:15:52,319 Shut your mouth! 187 00:15:57,800 --> 00:15:58,999 I won't let you go! 188 00:15:59,480 --> 00:16:00,559 Mom. 189 00:16:00,760 --> 00:16:02,439 But I want to sing. 190 00:16:02,720 --> 00:16:04,839 Also I'll be on a record. 191 00:16:05,160 --> 00:16:06,479 That's right. 192 00:16:06,800 --> 00:16:08,519 If you're worried about her, 193 00:16:08,920 --> 00:16:10,919 I will look after her and protect her. 194 00:16:13,760 --> 00:16:14,919 Mom. 195 00:16:15,840 --> 00:16:17,119 Let Sri go. 196 00:16:17,280 --> 00:16:18,639 Ma! 197 00:16:19,080 --> 00:16:21,439 You agree to this? 198 00:16:22,040 --> 00:16:24,719 Do you not remember what Sri encountered?! 199 00:16:24,960 --> 00:16:26,119 I remember. 200 00:16:26,800 --> 00:16:28,359 But Sri has grown up since. 201 00:16:28,960 --> 00:16:30,639 I'll keep an eye on her. 202 00:16:31,880 --> 00:16:33,399 I'm also confident 203 00:16:34,160 --> 00:16:35,479 Sri will be safe. 204 00:16:37,040 --> 00:16:38,839 Let her go sing 205 00:16:39,600 --> 00:16:41,199 I want to see her happy 206 00:16:45,600 --> 00:16:47,919 Is she not happy these days? 207 00:16:51,160 --> 00:16:52,519 I am. 208 00:16:53,880 --> 00:16:55,599 But if I get to sing 209 00:16:55,840 --> 00:16:57,639 I will be happier. 210 00:17:00,480 --> 00:17:03,479 I promise I will take good care of myself. 211 00:17:06,200 --> 00:17:07,078 Mom 212 00:17:08,200 --> 00:17:09,639 I'm begging you too. 213 00:17:10,280 --> 00:17:11,399 Me too! 214 00:17:12,839 --> 00:17:15,759 I give you my honor as the thug of Petchaburi. 215 00:17:16,360 --> 00:17:19,359 I will protect and take care of Sri with my life. 216 00:17:57,120 --> 00:17:58,159 Yeah! 217 00:17:58,520 --> 00:18:00,279 Do whatever you want! 218 00:18:06,240 --> 00:18:07,439 Yay! 219 00:18:07,920 --> 00:18:10,679 Thank you P'Mana! I get to sing now! 220 00:18:11,120 --> 00:18:13,919 Yay! 221 00:18:14,080 --> 00:18:15,439 -Yay! -Hey! Hey! 222 00:18:15,440 --> 00:18:16,679 Take it easy Te! 223 00:18:21,240 --> 00:18:22,479 Yay! 224 00:19:08,440 --> 00:19:10,439 I'm Afraid I'll Carelessly Fall In Love With You One Day 225 00:19:28,480 --> 00:19:29,479 Nong Sri. 226 00:19:40,800 --> 00:19:44,239 When did this grocery store become a record store? 227 00:19:45,000 --> 00:19:46,319 I just changed the style 228 00:19:46,320 --> 00:19:49,279 Just doing what I'm good at for the person l love 229 00:19:53,920 --> 00:19:55,079 Sign for me. 230 00:19:56,720 --> 00:19:58,279 Ridiculous. 231 00:20:04,640 --> 00:20:05,599 P'Te 232 00:20:06,680 --> 00:20:10,839 Thank you for making me achieve my dream. 233 00:20:12,920 --> 00:20:14,359 But if you're doing it 234 00:20:15,200 --> 00:20:18,879 because you feel guilty for deceiving me, you don't have to do anything more 235 00:20:19,600 --> 00:20:21,279 I'm not mad at you anymore. 236 00:20:23,680 --> 00:20:25,839 I didn't do it to make you stop being mad. 237 00:20:26,120 --> 00:20:28,039 But I want to see you happy. 238 00:20:29,400 --> 00:20:31,079 That's why I thanked you. 239 00:20:31,480 --> 00:20:34,879 But after this, you don't have to do anything for me anymore. 240 00:20:37,200 --> 00:20:38,159 What do you mean? 241 00:20:38,760 --> 00:20:39,999 It means 242 00:20:40,880 --> 00:20:43,959 I will forget that you like me,you will court me. 243 00:20:44,280 --> 00:20:46,039 Pretend like it never happened. 244 00:20:46,560 --> 00:20:48,439 Then we go back to being siblings 245 00:20:48,480 --> 00:20:49,559 -I can't. -You can. 246 00:20:49,640 --> 00:20:51,079 Let's just go with that. 247 00:20:58,560 --> 00:20:59,359 Sri! 248 00:20:59,760 --> 00:21:01,159 I didn't agree to it! 249 00:21:01,240 --> 00:21:02,879 Sri wait! 250 00:21:14,560 --> 00:21:16,999 Right now Sri gets to become a singer just like she wanted. 251 00:21:26,840 --> 00:21:28,399 Mom complains everyday 252 00:21:29,000 --> 00:21:31,359 but plays Sri's song everyday 253 00:21:32,560 --> 00:21:33,879 How are you doing? 254 00:21:34,400 --> 00:21:35,959 Filming is close to wrapping up 255 00:21:36,240 --> 00:21:38,919 Soon I will get to watch your movie 256 00:21:39,560 --> 00:21:42,359 Jued and the workers said once your movie hits theater 257 00:21:42,840 --> 00:21:43,959 they will go watch. 258 00:21:44,440 --> 00:21:47,359 I'm working too 259 00:21:48,360 --> 00:21:49,399 Also, 260 00:21:49,960 --> 00:21:51,159 missing you everyday. 261 00:22:02,240 --> 00:22:03,039 Ma. 262 00:22:04,000 --> 00:22:04,759 Yes? 263 00:22:06,480 --> 00:22:07,719 I made this for you 264 00:22:08,240 --> 00:22:09,119 Thanks. 265 00:22:10,040 --> 00:22:11,239 This is to day's bill 266 00:22:14,280 --> 00:22:16,439 Okay, I'll handle it tomorrow. 267 00:22:34,840 --> 00:22:35,879 Ma! 268 00:22:37,080 --> 00:22:38,840 Ma! 269 00:22:40,360 --> 00:22:41,400 Ma! 270 00:22:42,840 --> 00:22:43,719 Yes Mom? 271 00:22:45,040 --> 00:22:46,159 Are you free? 272 00:22:48,200 --> 00:22:51,479 I wanted you to drive for me 273 00:22:52,080 --> 00:22:53,039 To where? 274 00:22:53,920 --> 00:22:55,679 To visit Krong in Bangkok. 275 00:22:55,840 --> 00:22:57,799 Go visit her on Jam's behalf 276 00:23:01,040 --> 00:23:01,759 Oh! 277 00:23:02,480 --> 00:23:03,519 Will you go or not? 278 00:23:03,760 --> 00:23:04,439 Yes. 279 00:23:04,600 --> 00:23:06,319 Then go change! 280 00:23:08,040 --> 00:23:10,279 -Okay. -Hurry! 281 00:23:16,560 --> 00:23:17,559 Oh Ma! 282 00:23:20,720 --> 00:23:21,879 Khun Siwa. 283 00:23:24,000 --> 00:23:24,679 Yes? 284 00:23:25,760 --> 00:23:28,999 I didn't bring my car today Can you drop me off at home? 285 00:23:30,360 --> 00:23:31,239 Sure. 286 00:23:31,760 --> 00:23:32,759 Let's go. 287 00:23:48,240 --> 00:23:50,319 Are you leaving tonight or spending the night? 288 00:23:50,440 --> 00:23:51,839 My business. 289 00:23:52,400 --> 00:23:54,639 Hey! I asked you nicely! 290 00:23:54,640 --> 00:23:56,839 If you're spending the night, I can prepare rooms. 291 00:23:58,600 --> 00:24:01,239 With this small house, is there enough rooms?! 292 00:24:01,960 --> 00:24:06,359 I have like ten rooms! You can choose whichever room you want to sleep in! 293 00:24:07,000 --> 00:24:09,479 Gosh! Is this a house or a temple's parking lot?! 294 00:24:09,520 --> 00:24:11,119 So empty! 295 00:24:11,120 --> 00:24:13,719 -l don't even want to -- -We'll be leaving tonight. 296 00:24:14,760 --> 00:24:17,279 Mom and I have work tomorrow. 297 00:24:27,680 --> 00:24:30,039 Saisamorn went to film her movie. She'll be back soon. 298 00:24:32,120 --> 00:24:33,399 How are you? 299 00:24:33,600 --> 00:24:35,559 The doctor said baby is healthy 300 00:24:36,720 --> 00:24:37,519 Hey. 301 00:24:38,120 --> 00:24:42,479 Tell me when you give birth sol can come welcome the baby. 302 00:24:43,520 --> 00:24:46,399 Ill give the baby about two baht of gold. 303 00:24:46,680 --> 00:24:47,439 Show off. 304 00:24:48,400 --> 00:24:49,559 Five baht. 305 00:24:49,560 --> 00:24:50,319 Cocky. 306 00:24:50,800 --> 00:24:52,799 Ten baht! It's perfect! 307 00:25:02,040 --> 00:25:03,119 Khun Mana! 308 00:25:08,080 --> 00:25:09,159 Saisamorn! 309 00:25:11,000 --> 00:25:12,159 Hello. 310 00:25:14,000 --> 00:25:14,919 Are you doing well? 311 00:25:15,800 --> 00:25:16,599 Krong. 312 00:25:22,960 --> 00:25:24,079 Wait Krong. 313 00:25:24,280 --> 00:25:24,999 Krong! 314 00:25:25,480 --> 00:25:26,399 Krongthong! 315 00:25:26,480 --> 00:25:27,319 Wait. 316 00:25:28,120 --> 00:25:30,399 -Saisamorn, what's going on?! -Krongthong! 317 00:25:30,720 --> 00:25:32,759 Siwa is the father of the baby 318 00:25:33,280 --> 00:25:34,079 Huh?! 319 00:25:35,640 --> 00:25:37,239 Big news! 320 00:25:37,760 --> 00:25:39,199 -Krong. -Let go! 321 00:25:39,760 --> 00:25:41,719 -Krong. -l said let go! 322 00:25:43,880 --> 00:25:45,159 How are you and the baby? 323 00:25:47,560 --> 00:25:48,839 It's not your child! 324 00:25:49,440 --> 00:25:51,679 You never accepted the baby 325 00:25:52,000 --> 00:25:53,639 I'm doing as you wish! 326 00:25:53,640 --> 00:25:55,159 Why are you asking now?! 327 00:25:55,800 --> 00:25:57,119 Krong. 328 00:25:57,680 --> 00:25:59,039 I'm sorry Krong 329 00:26:00,080 --> 00:26:01,439 I was selfish then. 330 00:26:01,840 --> 00:26:03,239 But I've come to a realization now 331 00:26:04,120 --> 00:26:05,879 I want to take responsibility of you and the baby 332 00:26:09,840 --> 00:26:11,319 What do you see me as? 333 00:26:12,200 --> 00:26:14,039 You chase me away when you want 334 00:26:14,280 --> 00:26:15,999 You want to take responsibility when you want. 335 00:26:17,200 --> 00:26:18,639 This baby is mine 336 00:26:19,400 --> 00:26:20,719 Has nothing to do with you 337 00:26:20,840 --> 00:26:22,879 Leave! I don't want to see your face! 338 00:26:23,360 --> 00:26:24,239 Krong 339 00:26:24,480 --> 00:26:25,439 -I'm begging you. -Go! 340 00:26:25,440 --> 00:26:27,119 -Krong! -Let go! 341 00:26:27,400 --> 00:26:28,559 Krong! 342 00:26:28,560 --> 00:26:30,879 -I said get out! -Listen to me first! 343 00:26:31,040 --> 00:26:33,199 Krong, calm down. 344 00:26:34,440 --> 00:26:37,439 You should leave. Krong might get too stressed out. 345 00:26:38,600 --> 00:26:39,879 Yeah. Hey. 346 00:26:40,040 --> 00:26:41,919 Krong told you to leave so leave! 347 00:26:41,920 --> 00:26:47,119 Look Khun Siwa if you want to take responsibility for the baby's sake and not Krongthong sake's, 348 00:26:47,120 --> 00:26:49,679 -you should leave! -That's right! 349 00:26:50,320 --> 00:26:51,319 Get out! 350 00:26:52,000 --> 00:26:52,999 Give me a chance Krong. 351 00:26:53,000 --> 00:26:54,479 Get out! 352 00:26:54,480 --> 00:26:57,159 I said get out! Leave! 353 00:26:58,160 --> 00:27:00,799 Why are men like this?! 354 00:27:00,800 --> 00:27:03,199 -Yeah. Right? -Get out! 355 00:27:07,720 --> 00:27:10,119 -Go! Get out! -Yeah! 356 00:27:14,960 --> 00:27:16,679 Krong! 357 00:27:43,600 --> 00:27:44,359 Cut! 358 00:27:47,440 --> 00:27:51,999 ♫ I don't understand, why was I unaware? ♫ 359 00:27:52,000 --> 00:27:56,519 ♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫ 360 00:27:56,520 --> 00:28:00,439 ♫ I absently peep at you, l absently want to see you ♫ 361 00:28:00,440 --> 00:28:04,119 ♫ I don't know why ♫ 362 00:28:04,640 --> 00:28:10,119 ♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫ 363 00:28:10,120 --> 00:28:12,959 ♫ Will I still be able to forbid myself? ♫ 364 00:28:13,080 --> 00:28:14,079 Son. 365 00:28:15,080 --> 00:28:17,199 Bring me a shot. 366 00:28:22,760 --> 00:28:26,639 ♫ Every time we only argue ♫ 367 00:28:26,640 --> 00:28:29,919 ♫ whenever we meet, there are no sweet words ♫ 368 00:28:31,360 --> 00:28:38,839 ♫ I never thought our connection would make me accidentally fall for you ♫ 369 00:28:38,840 --> 00:28:43,479 ♫ All the sudden, things got strange ♫ 370 00:28:43,480 --> 00:28:47,079 ♫ At first I never thought about you ♫ 371 00:28:47,600 --> 00:28:51,999 ♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫ 372 00:28:52,000 --> 00:28:54,319 ♫ What's wrong with me? ♫ 373 00:28:54,320 --> 00:28:58,639 ♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫ 374 00:29:00,120 --> 00:29:04,639 ♫ I don't understand, why was I unaware? ♫ 375 00:29:04,640 --> 00:29:09,359 ♫ I'm scare d I'll fall in love with you ♫ 376 00:29:09,360 --> 00:29:13,359 ♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫ 377 00:29:13,360 --> 00:29:16,239 ♫ I don't know why ♫ 378 00:29:17,160 --> 00:29:22,959 ♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫ 379 00:29:22,960 --> 00:29:26,839 ♫ Will I still be able to forbid myself? ♫ 380 00:29:26,840 --> 00:29:28,439 ♫ Thinking about it stresses me out ♫ 381 00:29:28,440 --> 00:29:32,759 ♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫ 382 00:29:34,840 --> 00:29:35,999 Work! 383 00:29:46,240 --> 00:29:47,799 Cut! 384 00:29:51,400 --> 00:29:52,839 Cut! Good job! 385 00:29:59,560 --> 00:30:03,079 How is my cooking? Can it compete with your boss? 386 00:30:13,360 --> 00:30:15,039 I miss Makeua 387 00:30:17,360 --> 00:30:18,599 Makeua. 388 00:30:19,240 --> 00:30:20,919 Do you miss Saisamorn? 389 00:30:25,960 --> 00:30:27,519 But I miss her. 390 00:31:15,160 --> 00:31:18,959 ♫ Why is my heart like this? ♫ 391 00:31:18,960 --> 00:31:22,319 ♫ Why does it feel this way with you? ♫ 392 00:31:22,320 --> 00:31:26,759 ♫ Why can't it refrain itself? ♫ 393 00:31:29,920 --> 00:31:33,679 ♫ I never seem to evaluate myself ♫ 394 00:31:33,680 --> 00:31:38,439 ♫ People warned me of my actions but I never seem to listen. ♫ 395 00:31:38,960 --> 00:31:41,919 ♫ I'm always stubborn ♫ 396 00:31:42,760 --> 00:31:49,159 ♫ I should stop, stop, stop what I'm dreaming because we're so different ♫ 397 00:31:52,600 --> 00:31:56,759 ♫ No matter how much I refrain myself, I still can't do it ♫ 398 00:31:56,760 --> 00:32:00,639 ♫ I hide the word love in my heart ♫ 399 00:32:00,960 --> 00:32:04,759 ♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫ 400 00:32:04,760 --> 00:32:08,519 ♫ I want you to know when you look at me. ♫ 401 00:32:08,520 --> 00:32:11,999 ♫ the words that were never spoken. ♫ 402 00:32:12,000 --> 00:32:15,999 ♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫ 403 00:32:16,000 --> 00:32:19,799 ♫ How long do l have to suffer? ♫ 404 00:32:20,240 --> 00:32:24,119 ♫ The question whether it's possible to love you ♫ 405 00:32:24,120 --> 00:32:29,919 ♫ I really don't know the answer in your heart ♫ 406 00:32:32,440 --> 00:32:35,999 ♫ Trying not to care when you smile ♫ 407 00:32:36,000 --> 00:32:39,679 ♫ Trying not to get carried away when you make eye contact ♫ 408 00:32:39,680 --> 00:32:44,639 ♫ Trying not to do it but I can't do it ♫ 409 00:32:47,280 --> 00:32:51,079 ♫ Why am I only like this with you? ♫ 410 00:32:59,520 --> 00:33:00,719 I need to talk to you 411 00:33:02,560 --> 00:33:04,199 Just say what you need to say 412 00:33:13,200 --> 00:33:14,079 Let's get married. 413 00:33:16,480 --> 00:33:17,279 P'Te. 414 00:33:18,360 --> 00:33:19,519 Is something wrong? 415 00:33:20,560 --> 00:33:22,239 Did you hit your head? 416 00:33:22,720 --> 00:33:24,039 Why are you proposing to me? 417 00:33:26,880 --> 00:33:28,159 My head is fine 418 00:33:28,480 --> 00:33:29,919 But my heart isn't fine. 419 00:33:31,400 --> 00:33:33,519 I've thought about us for months. 420 00:33:33,920 --> 00:33:35,359 I need to be clear with you. 421 00:33:35,520 --> 00:33:36,559 Be sincere. 422 00:33:36,960 --> 00:33:38,799 So we can finally understand each other 423 00:33:43,560 --> 00:33:44,559 I like you. 424 00:33:48,160 --> 00:33:49,679 Don't joke around 425 00:33:50,160 --> 00:33:51,159 I'm serious. 426 00:33:52,360 --> 00:33:53,759 I might have liked you for a long time. 427 00:33:53,960 --> 00:33:58,519 But only realizing how important you are when you ignored me. 428 00:33:59,320 --> 00:34:00,959 I want to see you happy 429 00:34:06,320 --> 00:34:07,479 Let's get married. 430 00:34:08,960 --> 00:34:09,678 No. 431 00:34:12,520 --> 00:34:14,158 I can't marry you yet 432 00:34:14,320 --> 00:34:15,599 It's too soon. 433 00:34:19,360 --> 00:34:20,719 I like you. 434 00:34:24,360 --> 00:34:25,279 But... 435 00:34:27,280 --> 00:34:29,079 can l have more time? 436 00:34:29,320 --> 00:34:30,959 I want to be more certain 437 00:34:32,159 --> 00:34:32,879 Sure. 438 00:34:33,960 --> 00:34:36,239 However much time you need, I'll let you have it 439 00:34:36,800 --> 00:34:38,239 Just don't leave me. 440 00:34:40,320 --> 00:34:41,719 I need moral support. 441 00:34:45,000 --> 00:34:45,759 Okay? 442 00:35:06,560 --> 00:35:07,759 You too. 443 00:35:09,560 --> 00:35:10,919 If you leave me, 444 00:35:11,640 --> 00:35:12,439 die! 445 00:35:28,400 --> 00:35:29,799 You're going to play like this? 446 00:35:30,840 --> 00:35:31,639 Fine! 447 00:35:32,640 --> 00:35:33,559 Where are you going? 448 00:35:55,800 --> 00:35:56,919 Can I get one more? 449 00:35:59,200 --> 00:36:00,079 Crazy! 450 00:36:02,480 --> 00:36:04,159 One more please. 451 00:36:49,440 --> 00:36:50,479 Saisamorn. 452 00:36:52,320 --> 00:36:55,199 I'm Mayom, reporting to you! 453 00:37:00,480 --> 00:37:02,480 I've missied you! 454 00:37:02,480 --> 00:37:04,079 I've missed you too 455 00:37:09,080 --> 00:37:11,079 I have something important to tell you. 456 00:37:11,360 --> 00:37:12,159 What is it? 457 00:37:13,960 --> 00:37:16,359 I achieved one of my dreams. 458 00:37:16,920 --> 00:37:19,719 But I have another dream now. 459 00:37:22,720 --> 00:37:25,119 I want to spend my life here with you. 460 00:37:28,080 --> 00:37:29,919 You don't want to be a movie actress anymore? 461 00:37:30,440 --> 00:37:32,199 I did already. 462 00:37:32,760 --> 00:37:36,159 I also realize living life in Bangkok alone, 463 00:37:36,160 --> 00:37:37,479 working alone, 464 00:37:37,480 --> 00:37:39,119 makes me happy alone. 465 00:37:42,800 --> 00:37:44,519 If I live here with you, 466 00:37:44,680 --> 00:37:46,119 we'll be happy together. 467 00:37:48,520 --> 00:37:50,839 But you only got to be in one movie though. 468 00:37:51,280 --> 00:37:53,919 You can go be in a few more. 469 00:37:54,320 --> 00:37:55,839 I really can wait. 470 00:37:56,560 --> 00:37:58,119 But I can't. 471 00:38:00,520 --> 00:38:01,559 Khun Mana. 472 00:38:02,320 --> 00:38:05,920 Having you in my life is my dream. 473 00:38:09,760 --> 00:38:12,119 If l have to choose between doing movies and you, 474 00:38:14,640 --> 00:38:15,919 I choose you. 475 00:38:18,520 --> 00:38:20,119 If you can dream it, 476 00:38:20,320 --> 00:38:21,479 -you can do it. - You can do it. 477 00:38:37,960 --> 00:38:39,839 I won't let you change your mind. 478 00:38:41,400 --> 00:38:42,319 Mm. 479 00:39:29,320 --> 00:39:31,199 Well, what's it going to be? 480 00:39:31,520 --> 00:39:34,039 If you think my daughter doesn't suit your son, 481 00:39:34,240 --> 00:39:35,719 I can take her back. 482 00:39:35,960 --> 00:39:37,399 Let me tell you 483 00:39:37,400 --> 00:39:40,399 I came here because my daughter asked me to. 484 00:39:40,680 --> 00:39:41,279 Hey! 485 00:39:42,000 --> 00:39:43,519 What kind of woman are you? 486 00:39:43,640 --> 00:39:45,199 Why are you negotiating about a man? 487 00:39:46,280 --> 00:39:47,559 You're going to talk like that?! 488 00:39:47,560 --> 00:39:49,239 Should we just slap each other then?! 489 00:39:50,040 --> 00:39:51,439 Bring it on! 490 00:39:51,440 --> 00:39:53,559 -Bring it on! -Wait! Wait! 491 00:39:53,560 --> 00:39:54,959 Calm down! 492 00:39:54,960 --> 00:39:56,279 Talk nicely to each other! 493 00:39:56,280 --> 00:39:58,359 -l am talking nicely! -How am l not talking nicely?! 494 00:39:58,560 --> 00:39:59,759 Your wife started it. 495 00:39:59,760 --> 00:40:00,759 lam talking nicely! 496 00:40:00,760 --> 00:40:01,999 -Wait. -What? 497 00:40:02,000 --> 00:40:06,639 They love each other. If you're going to interfere then tell me! 498 00:40:06,760 --> 00:40:09,199 My daughter chose your son! 499 00:40:09,200 --> 00:40:10,799 If you're going to obstruct them, 500 00:40:10,800 --> 00:40:13,239 I can take her back to be an actress! 501 00:40:14,240 --> 00:40:15,039 Hey! 502 00:40:15,040 --> 00:40:17,559 Why are you asking me?! Go ask Ma! 503 00:40:17,560 --> 00:40:19,559 Whatever my son says, I agree with him. 504 00:40:20,320 --> 00:40:22,199 You ask so many questions! So chaotic! 505 00:40:22,200 --> 00:40:23,479 Good then! 506 00:40:23,560 --> 00:40:25,119 Don't take back your words! 507 00:40:25,120 --> 00:40:26,519 Hey, someone like me, 508 00:40:26,520 --> 00:40:29,439 everyone here knows I stay true to my words! 509 00:40:29,440 --> 00:40:30,719 l am sincere! 510 00:40:30,720 --> 00:40:32,159 I, Pisamai, as well! 511 00:40:32,160 --> 00:40:35,159 The whole city knows I stay true to my words! 512 00:40:35,160 --> 00:40:36,199 I'm a good person! 513 00:40:36,360 --> 00:40:39,479 -I was talking nicely! -I was talking nicely too! 514 00:40:39,480 --> 00:40:42,559 -I'm a good person! I stay true to my words! -I told you to talk nicely to each other! 515 00:40:42,560 --> 00:40:45,199 Go sh! I'm a good person too! What did I say was bad?! 516 00:40:45,600 --> 00:40:46,879 I didn't say anything bad! 517 00:40:46,880 --> 00:40:48,919 How was I vulgar?! I said everything nicely 518 00:40:48,920 --> 00:40:50,079 What I said was nice too! 519 00:40:50,480 --> 00:40:53,199 -Everyone knows it here. -Let's go ask Ma then! 520 00:40:53,240 --> 00:40:54,519 Stop! 521 00:40:55,840 --> 00:40:57,319 How is this nice?! 522 00:41:17,320 --> 00:41:18,159 Khun Mana. 523 00:41:20,000 --> 00:41:21,439 Do you want to compete climbing the palm tree? 524 00:41:26,320 --> 00:41:27,359 Sure. 525 00:41:28,000 --> 00:41:28,799 Let's go. 526 00:41:34,720 --> 00:41:37,599 One, two, three! 527 00:41:47,920 --> 00:41:48,719 Khun Ma -- 528 00:41:50,040 --> 00:41:51,439 Khun Mana! 529 00:41:51,680 --> 00:41:53,039 Is this a prank? 530 00:41:58,160 --> 00:42:01,439 Fine. Be prepared to catch me then 531 00:42:02,760 --> 00:42:03,879 Hey! 532 00:42:06,760 --> 00:42:08,159 What are you playing?! 533 00:42:08,720 --> 00:42:10,599 You'll get injured if I didn't catch you in time. 534 00:42:11,760 --> 00:42:13,039 I trust you. 535 00:42:15,160 --> 00:42:16,199 I love you. 536 00:42:19,080 --> 00:42:20,319 I know. 537 00:42:38,160 --> 00:42:39,039 Why are you smiling? 538 00:42:40,080 --> 00:42:41,079 Nothing. 539 00:42:42,720 --> 00:42:44,319 -Hey Khun Mana -What? 540 00:42:45,360 --> 00:42:46,159 Khun Mana! 541 00:42:46,160 --> 00:42:48,879 Hey! What are you smiling about?! 542 00:42:49,480 --> 00:42:50,719 I'm kidding. 543 00:44:00,480 --> 00:44:01,839 If you can dream it, 544 00:44:02,160 --> 00:44:03,479 you can do it. 545 00:44:04,840 --> 00:44:08,039 If you have a dream, you're able to make it come true. 546 00:44:24,640 --> 00:44:26,439 Remember my name. 547 00:44:27,120 --> 00:44:29,359 Saisamorn Suaysamer 548 00:44:32,640 --> 00:44:35,279 THE END 549 00:44:35,280 --> 00:44:39,320 ♫ I hide the word love in my heart ♫ 550 00:44:39,320 --> 00:44:43,360 ♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫ 551 00:44:43,520 --> 00:44:47,000 ♫ I want you to know when you look at me ♫ 552 00:44:47,240 --> 00:44:50,560 ♫ the words that were never spoken ♫ 553 00:44:50,560 --> 00:44:54,559 ♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫ 554 00:44:54,560 --> 00:44:58,799 ♫ How long do I have to suffer? ♫ 555 00:44:58,800 --> 00:45:02,359 ♫ The question whether it's possible to love you ♫ 556 00:45:02,360 --> 00:45:10,479 ♫ The answer I want to know is in your heart ♫ 38860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.