All language subtitles for My Love in the Countryside (16)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,640 --> 00:00:19,850 ♫ Every time, I've never cared ♫ 2 00:00:19,850 --> 00:00:23,010 ♫ However I looked at you, you were never cute ♫ 3 00:00:24,680 --> 00:00:27,730 ♫ Every time we met, it was just EW ♫ 4 00:00:27,730 --> 00:00:31,290 ♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫ 5 00:00:31,290 --> 00:00:35,290 ♫ All the sudden, things got strange ♫ 6 00:00:35,610 --> 00:00:39,290 ♫ At first I never thought about you ♫ 7 00:00:39,290 --> 00:00:43,410 ♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫ 8 00:00:43,410 --> 00:00:45,730 ♫ What's wrong with me? ♫ 9 00:00:45,730 --> 00:00:49,930 ♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫ 10 00:00:51,320 --> 00:00:55,210 ♫ I don't understand,why was I unaware? ♫ 11 00:00:55,210 --> 00:00:59,850 ♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫ 12 00:00:59,850 --> 00:01:03,410 ♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫ 13 00:01:03,410 --> 00:01:06,450 ♫ I don't know why ♫ 14 00:01:07,210 --> 00:01:12,570 ♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫ 15 00:01:12,570 --> 00:01:15,930 ♫ Will I still l be able to forbid myself? ♫ 16 00:01:15,930 --> 00:01:17,610 ♫ Thinking about it stresses me out ♫ 17 00:01:17,610 --> 00:01:21,730 ♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫ 18 00:02:23,640 --> 00:02:26,159 I will not let Ma get married! 19 00:02:26,160 --> 00:02:26,799 Hey! 20 00:02:27,520 --> 00:02:29,719 Do you not realize that your luck is down? 21 00:02:30,520 --> 00:02:33,279 So down you slept with a random girl! 22 00:02:34,680 --> 00:02:35,559 Whatever! 23 00:02:35,840 --> 00:02:38,479 I won't arrange a wedding for you whatsoever! 24 00:02:44,200 --> 00:02:44,919 Hey. 25 00:02:45,840 --> 00:02:47,879 I'm worried about Mayom 26 00:02:48,720 --> 00:02:51,599 You being a black widower might kill Mayom! 27 00:02:54,520 --> 00:02:55,799 But as an actor, 28 00:02:56,040 --> 00:02:58,280 roamnce and arriage are off limits. 29 00:02:58,360 --> 00:03:02,199 You already know how hard I am trying to become an actress. 30 00:03:02,680 --> 00:03:04,879 I want to accomplish my dream first. 31 00:03:08,720 --> 00:03:10,279 I'm not getting married right now. 32 00:03:11,600 --> 00:03:13,319 I'm just letting you all know 33 00:03:13,600 --> 00:03:15,279 I won't marry Krongthong. 34 00:03:16,520 --> 00:03:17,879 I will look after Mayom 35 00:03:18,840 --> 00:03:20,999 as an important woman to me. 36 00:03:23,560 --> 00:03:24,799 Mom! 37 00:03:28,040 --> 00:03:29,079 Great job Ma. 38 00:03:29,480 --> 00:03:30,719 You're clear about everything 39 00:03:31,320 --> 00:03:33,119 You should listen to him Pong 40 00:03:33,480 --> 00:03:34,199 lam listening 41 00:03:34,760 --> 00:03:35,919 but l won't do what he said 42 00:03:37,160 --> 00:03:39,919 I will not accept Mayom as my daughter in law! 43 00:03:42,440 --> 00:03:43,879 Whatever you want, put that aside. 44 00:03:44,400 --> 00:03:46,039 You sleeping with Mayom, 45 00:03:46,440 --> 00:03:47,879 let's just keep it to ourselves for now. 46 00:03:48,720 --> 00:03:50,399 Mayom is a woman It's damage for her. 47 00:03:50,600 --> 00:03:52,679 Although l don't Mayom as my sister in law 48 00:03:53,120 --> 00:03:54,519 but she is a woman. 49 00:03:55,800 --> 00:03:59,839 The damage d one here is Ma for losing himself to Mayom! 50 00:04:01,280 --> 00:04:03,239 If you think Ma's pride is damaged, 51 00:04:03,680 --> 00:04:05,959 let him marry Mayom then. 52 00:04:06,160 --> 00:04:08,359 Have Mayom take responsibility of Ma! 53 00:04:08,640 --> 00:04:10,039 Stop talking! 54 00:04:10,640 --> 00:04:12,719 What are you saying?! I will smack your mouth! 55 00:04:13,160 --> 00:04:14,559 You were about to faint earlier. 56 00:04:16,560 --> 00:04:17,999 Go sit down. 57 00:04:19,360 --> 00:04:20,958 You're fainting again Mom. 58 00:04:21,959 --> 00:04:23,199 I'm tired. 59 00:04:51,160 --> 00:04:52,679 Mayom! What's wrong?! 60 00:04:52,960 --> 00:04:54,359 Open the door for me! 61 00:04:54,360 --> 00:04:55,199 Mayom! 62 00:05:03,760 --> 00:05:04,679 What's wrong? 63 00:05:05,240 --> 00:05:06,119 Why are you crying? 64 00:05:06,720 --> 00:05:08,399 I'm crying because.. 65 00:05:09,760 --> 00:05:10,720 Because? 66 00:05:11,320 --> 00:05:12,239 Because... 67 00:05:16,440 --> 00:05:18,359 I was practicing my acting skills. 68 00:05:18,560 --> 00:05:19,479 Gosh! 69 00:05:23,240 --> 00:05:25,199 You're that worried about me? 70 00:05:25,840 --> 00:05:26,719 Yeah! 71 00:05:30,000 --> 00:05:31,759 I came to apologize on Mom's behalf 72 00:05:32,200 --> 00:05:33,639 for insulting you 73 00:05:35,000 --> 00:05:37,479 If she knew who you are, she wouldn't be speaking to you like that. 74 00:05:39,840 --> 00:05:40,879 Even if she knows, 75 00:05:41,240 --> 00:05:43,559 if she doesn't like me, she doesn't like me 76 00:05:44,200 --> 00:05:44,959 You never know 77 00:05:45,400 --> 00:05:47,479 If she opens her heart and get to know you, 78 00:05:48,280 --> 00:05:49,799 she will realize you're a sweet person. 79 00:05:54,920 --> 00:05:57,519 I'm sorry I turned this into a big problem 80 00:05:59,520 --> 00:06:00,839 I should have talked to you first 81 00:06:02,440 --> 00:06:04,159 I was just afraid you would go back to Bangkok 82 00:06:04,720 --> 00:06:06,279 That's why l did this 83 00:06:10,720 --> 00:06:12,399 I should be mad at you 84 00:06:14,800 --> 00:06:17,279 but I don't know why I can't bring myself to. 85 00:06:19,240 --> 00:06:23,239 What happened last night, I was partially wrong for letting things get too far. 86 00:06:27,440 --> 00:06:29,359 Since it's come to this, 87 00:06:34,680 --> 00:06:35,799 do you want to get married? 88 00:06:53,680 --> 00:06:55,079 It's fine. 89 00:06:55,640 --> 00:06:57,679 You don't have to give me an answer right now. 90 00:06:58,280 --> 00:06:59,879 We have a month. 91 00:07:01,160 --> 00:07:03,439 Winning my mom's heart is enough 92 00:07:03,920 --> 00:07:04,919 As for me. 93 00:07:05,480 --> 00:07:07,359 I will find a way to win your heart. 94 00:07:10,520 --> 00:07:11,599 When that day comes, 95 00:07:12,840 --> 00:07:14,319 no matter what your answer is, 96 00:07:17,600 --> 00:07:18,879 I will abide to it. 97 00:07:28,600 --> 00:07:29,559 I'm sorry. 98 00:07:29,840 --> 00:07:32,239 I don't know how to answer you, I'm so confused. 99 00:08:13,080 --> 00:08:14,039 Mana! 100 00:08:14,600 --> 00:08:17,119 You dare make a proposal to Mayom right in front of me! 101 00:08:17,680 --> 00:08:18,759 How disrespectful! 102 00:08:20,760 --> 00:08:22,959 But don't you have to marry Khun Sri? 103 00:08:24,440 --> 00:08:26,879 That marriage is for personal gain. 104 00:08:27,080 --> 00:08:28,679 It didn't come from the heart! 105 00:08:29,160 --> 00:08:31,599 It's a sacrifice I had to make 106 00:08:31,800 --> 00:08:32,759 For my family 107 00:08:34,120 --> 00:08:36,679 Therefore when you get married, 108 00:08:36,799 --> 00:08:39,879 you're going to cheat and have a mistress? 109 00:08:40,000 --> 00:08:40,839 Yeah. 110 00:08:41,240 --> 00:08:43,559 As a man,you can have many wives 111 00:08:44,120 --> 00:08:46,399 Especially handsome and rich like me 112 00:08:47,040 --> 00:08:49,719 Having only one wife is a disgrace! 113 00:08:51,280 --> 00:08:52,999 You bastard! 114 00:08:59,560 --> 00:09:00,399 Nong Krong. 115 00:09:02,000 --> 00:09:03,079 Were you talking to me? 116 00:09:03,680 --> 00:09:05,559 I was talking about P'Mana! 117 00:09:05,680 --> 00:09:07,439 He has eyes but can't see 118 00:09:08,000 --> 00:09:12,079 Any man that sees Mayom better than me and wants to marry her 119 00:09:12,520 --> 00:09:14,079 are all bastards! 120 00:09:15,360 --> 00:09:17,199 She's talking about you now 121 00:09:19,920 --> 00:09:21,839 -Son! -Calm down! 122 00:09:23,040 --> 00:09:24,959 Why don't you drink first? 123 00:09:25,400 --> 00:09:26,239 So you... 124 00:09:27,640 --> 00:09:28,839 Let's calm you down. 125 00:09:28,840 --> 00:09:31,199 So you can be in a good mood 126 00:09:36,480 --> 00:09:37,599 Krong! 127 00:09:40,640 --> 00:09:42,119 -Bring more. -Okay. 128 00:09:46,360 --> 00:09:47,159 Here. 129 00:09:50,360 --> 00:09:51,159 Son. 130 00:09:51,760 --> 00:09:52,759 Another glass 131 00:10:21,760 --> 00:10:24,959 Let me kiss you Nong Mayom 132 00:10:26,240 --> 00:10:29,719 P'Mana! You jerk! You cruel person! 133 00:10:34,720 --> 00:10:35,679 Wait! 134 00:10:36,600 --> 00:10:37,679 Mayom! 135 00:10:39,840 --> 00:10:42,279 You're the cruelest P'Mana! 136 00:11:02,520 --> 00:11:03,639 Make sure you count those. 137 00:11:06,320 --> 00:11:08,679 Pick up the pace. Delivery needs to be on time today 138 00:11:10,720 --> 00:11:12,879 - Don't forget. - Yes Mom. 139 00:11:16,800 --> 00:11:20,599 Sweet, fresh palm juice that will make you feel refresh! 140 00:11:20,600 --> 00:11:23,119 You must be tired walking here. Have some 141 00:11:23,640 --> 00:11:25,280 I walked from my house 142 00:11:25,280 --> 00:11:27,959 to the factory here won't make me tired. 143 00:11:28,640 --> 00:11:29,439 That's right. 144 00:11:31,200 --> 00:11:32,839 Even though my mom is old, 145 00:11:33,920 --> 00:11:35,679 knees deteriorating 146 00:11:36,240 --> 00:11:39,919 complains when she stands, complain when she sits, 147 00:11:40,920 --> 00:11:42,239 but Mom isn't tired. 148 00:11:47,560 --> 00:11:49,799 I just had good intentions 149 00:11:51,120 --> 00:11:53,039 Where did you get this fresh palm juice from? 150 00:12:03,160 --> 00:12:05,159 In this factory 151 00:12:07,240 --> 00:12:08,759 She didn't invest Mom 152 00:12:11,440 --> 00:12:12,719 I'm the leading actress 153 00:12:13,120 --> 00:12:15,759 who's being condemned by my mother in law 154 00:12:18,640 --> 00:12:20,079 I'm sorry! 155 00:12:20,080 --> 00:12:21,439 I just had good intentions. 156 00:12:22,000 --> 00:12:24,679 Please don't criticize or scold me! 157 00:12:27,000 --> 00:12:27,879 What's happening here? 158 00:12:30,600 --> 00:12:31,679 Nothing. 159 00:12:32,200 --> 00:12:38,199 Mae Pong and Khun Sri didn't hurt my feelings one bit 160 00:12:39,400 --> 00:12:40,839 Nothing really happened! 161 00:12:41,440 --> 00:12:42,359 Look Mayom. 162 00:12:43,360 --> 00:12:45,879 Don't be so dramatic! 163 00:12:45,880 --> 00:12:50,079 I'm just seeking sympathy, I'm not being dramatic. 164 00:12:50,920 --> 00:12:53,279 Does it not look like it Khun Sri? 165 00:12:57,440 --> 00:12:59,399 My acting must not be up to par yet 166 00:13:01,720 --> 00:13:02,879 Mae Pong! 167 00:13:03,800 --> 00:13:05,959 Please sympathize me! 168 00:13:10,120 --> 00:13:11,199 Please! 169 00:13:14,240 --> 00:13:15,479 What is your problem?! 170 00:13:18,680 --> 00:13:20,519 Sri! Help me! 171 00:13:20,520 --> 00:13:22,119 Oh! I Here Dad! 172 00:13:22,120 --> 00:13:24,519 -Go help! -Mayom let go! 173 00:13:27,400 --> 00:13:27,999 Mayom! 174 00:13:29,240 --> 00:13:30,079 Chujai! 175 00:13:40,680 --> 00:13:41,959 I'm sorry! 176 00:13:41,960 --> 00:13:44,559 I just want Mae Pong to sympathize me a little 177 00:13:45,520 --> 00:13:46,559 No! 178 00:13:47,080 --> 00:13:49,679 I will never soften up to you! 179 00:13:49,880 --> 00:13:52,439 You can have me prove anything to you 180 00:13:52,640 --> 00:13:55,119 I will do everything you tell me to do 181 00:13:55,600 --> 00:13:59,039 I just want you to accept me 182 00:14:04,800 --> 00:14:06,399 You sure everything? 183 00:14:07,120 --> 00:14:07,919 I'm sure. 184 00:14:17,000 --> 00:14:20,359 With those eyes, the leading actress will get prank if or sure 185 00:14:20,560 --> 00:14:22,079 Such a typical Thai movie! 186 00:14:34,360 --> 00:14:35,639 You sure? 187 00:14:37,880 --> 00:14:38,639 Yes. 188 00:14:44,440 --> 00:14:45,519 Alright! Hey! 189 00:14:47,480 --> 00:14:48,879 Everyone stop! 190 00:14:52,040 --> 00:14:52,839 What's the matter? 191 00:14:53,440 --> 00:14:56,039 Those that are pouring the sugar today, 192 00:14:56,440 --> 00:14:58,039 I'll give you a day off. 193 00:14:59,640 --> 00:15:03,639 Because the person that will do all of it is Mayom! 194 00:15:08,920 --> 00:15:11,560 But we need to deliver the order today. 195 00:15:11,720 --> 00:15:13,679 If only Mayom is doing it, We won't make it in time. 196 00:15:14,280 --> 00:15:15,799 Can you manage Mayom? 197 00:15:17,880 --> 00:15:19,319 My mom isn't forcing you. 198 00:15:19,880 --> 00:15:21,199 You don't have to do it. 199 00:15:22,440 --> 00:15:23,199 Right? 200 00:15:24,880 --> 00:15:25,559 Yes. 201 00:15:32,280 --> 00:15:33,399 I can do it. 202 00:15:33,640 --> 00:15:35,519 This is a piece of cake. 203 00:15:46,600 --> 00:15:49,719 ♫ Every time, I've never cared ♫ 204 00:15:49,720 --> 00:15:53,279 ♫ However I looked at you,you were never cute ♫ 205 00:15:54,440 --> 00:15:57,679 ♫ Every time we met, it was just EW ♫ 206 00:15:57,680 --> 00:16:01,159 ♫ However I looked at you,you were never in my sight ♫ 207 00:16:01,160 --> 00:16:05,479 ♫ All the sudden, things got strange ♫ 208 00:16:05,480 --> 00:16:09,279 ♫ At first I never thought about you ♫ 209 00:16:09,280 --> 00:16:13,599 ♫ All of a sudden I'm fantasizing? ♫ 210 00:16:13,600 --> 00:16:15,919 ♫ What's wrong with me? ♫ 211 00:16:15,920 --> 00:16:19,799 ♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫ 212 00:16:21,280 --> 00:16:25,599 ♫ I don't understand, why was I unaware? ♫ 213 00:16:25,600 --> 00:16:29,999 ♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫ 214 00:16:30,000 --> 00:16:33,679 ♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫ 215 00:16:33,680 --> 00:16:36,319 ♫ I don't know why ♫ 216 00:16:37,600 --> 00:16:42,439 ♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫ 217 00:16:42,440 --> 00:16:45,799 ♫ Will I still be able to forbid myself? ♫ 218 00:16:46,000 --> 00:16:47,679 ♫ Thinking about it stresses me out ♫ 219 00:16:50,280 --> 00:16:51,039 Jued. 220 00:16:51,560 --> 00:16:53,799 Wait another hour. If Mayom can't manage, 221 00:16:53,920 --> 00:16:56,279 prepare the workers to pour the sugar at another location. 222 00:16:56,520 --> 00:16:57,799 Don't let Mom see. 223 00:16:58,240 --> 00:16:59,519 We'll have something to deliver 224 00:16:59,880 --> 00:17:01,400 Sure. That's good. 225 00:17:01,400 --> 00:17:02,799 I'm scared we won't have anything to deliver. 226 00:17:04,920 --> 00:17:06,920 But it doen't mean I don't trust Mayom. 227 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 This is too musch for her! 228 00:17:08,319 --> 00:17:09,999 Why is your mom telling her to do so much?! 229 00:17:10,599 --> 00:17:11,519 l understand. 230 00:17:12,079 --> 00:17:13,999 Just help Mayo min secret. 231 00:17:15,280 --> 00:17:16,440 Sure. 232 00:17:31,600 --> 00:17:34,399 There you guys are-Sit down. 233 00:17:35,720 --> 00:17:36,399 Here. 234 00:17:37,520 --> 00:17:38,679 Come eat son. 235 00:17:40,240 --> 00:17:41,359 I won't eat. 236 00:17:41,920 --> 00:17:42,839 I'm not hungry 237 00:17:47,840 --> 00:17:49,159 What's wrong with P'Mana? 238 00:17:49,560 --> 00:17:52,079 He probably pities P'Mayom 239 00:17:52,200 --> 00:17:54,559 She has n't eaten yet 240 00:17:55,360 --> 00:17:56,799 Why won't she eat then? 241 00:17:56,800 --> 00:17:59,039 Will she be able to finish the job in time then? 242 00:17:59,400 --> 00:18:01,319 She told us herself Dad 243 00:18:01,320 --> 00:18:03,479 that she will do everything Mom tells her to do. 244 00:18:03,680 --> 00:18:05,959 What happens if she doesn't finish in time? 245 00:18:06,800 --> 00:18:08,199 You only want to prank her. 246 00:18:08,440 --> 00:18:10,079 You don't think about the consequences that follows. 247 00:18:11,760 --> 00:18:12,919 That's right Mom 248 00:18:16,960 --> 00:18:19,199 If it's not done in time, blame Mayom. 249 00:18:19,680 --> 00:18:20,479 Good! 250 00:18:20,560 --> 00:18:22,079 I can fire her easily! 251 00:18:22,120 --> 00:18:24,119 You're so mean Mom! 252 00:18:24,160 --> 00:18:25,159 You're criticizing me? 253 00:18:25,320 --> 00:18:27,399 Yes! You're mean! 254 00:18:29,440 --> 00:18:31,720 I pity P'Mayom. 255 00:18:31,880 --> 00:18:34,199 She hasn't eaten yet. 256 00:18:34,960 --> 00:18:36,799 You're so mean! 257 00:18:44,560 --> 00:18:45,479 Whatever! 258 00:19:11,840 --> 00:19:12,679 Hey. 259 00:19:13,080 --> 00:19:14,639 Do you want to take a break and eat? 260 00:19:14,680 --> 00:19:16,079 You'll faint. 261 00:19:16,560 --> 00:19:17,759 It's a waste of time 262 00:19:17,760 --> 00:19:21,439 Walking to the kitchen, sitting down and eating, then walking back here, 263 00:19:21,440 --> 00:19:23,279 I'm able to pour in a lot of cups. 264 00:19:24,160 --> 00:19:25,279 You won't waste time. 265 00:19:26,960 --> 00:19:28,039 I brought you a plate. 266 00:19:36,760 --> 00:19:37,919 Smells so good 267 00:19:44,400 --> 00:19:45,159 But.. 268 00:19:45,640 --> 00:19:49,199 if I have to sit and eat, I'm still wasting time. 269 00:19:51,840 --> 00:19:53,479 Just open your mouth, 270 00:19:53,560 --> 00:19:56,079 chew, nom, nom, nom. 271 00:19:56,640 --> 00:19:57,839 You won't waste time 272 00:20:00,880 --> 00:20:01,679 Okay? 273 00:20:24,080 --> 00:20:26,559 So did you eat yet? 274 00:20:41,160 --> 00:20:42,039 Open your mouth 275 00:20:46,360 --> 00:20:49,079 Chew. Nom, nom,nom! 276 00:20:50,360 --> 00:20:51,279 Eat a lot. 277 00:21:18,720 --> 00:21:19,999 P'Mana! 278 00:21:24,040 --> 00:21:25,359 What are you doing?! 279 00:21:25,440 --> 00:21:27,159 If anyone sees you 280 00:21:27,560 --> 00:21:29,319 where do I put my face?! 281 00:21:34,240 --> 00:21:36,279 Why aren't you interested in me?! 282 00:21:36,640 --> 00:21:37,599 Look Krong. 283 00:21:37,920 --> 00:21:39,479 I thought I made myself clear? 284 00:21:39,800 --> 00:21:41,319 I don't want to repeat myself 285 00:21:42,320 --> 00:21:43,919 -But I -- -Hey Krong! 286 00:21:44,000 --> 00:21:45,999 If you still can't see me as just a brother. 287 00:21:46,240 --> 00:21:47,679 then we don't need to see each other again! 288 00:21:47,840 --> 00:21:48,719 Got it?! 289 00:21:49,520 --> 00:21:50,159 Let go. 290 00:22:01,840 --> 00:22:03,639 Was that too harsh? 291 00:22:03,880 --> 00:22:04,759 No. 292 00:22:05,320 --> 00:22:06,639 I had to do it. 293 00:22:07,200 --> 00:22:08,519 For her. 294 00:22:39,560 --> 00:22:41,759 You still can't get rid of her Pong? 295 00:22:42,720 --> 00:22:44,719 Gosh Jam! 296 00:22:44,840 --> 00:22:47,319 You already know Ma. 297 00:22:47,400 --> 00:22:50,639 Seeing him calm like that but when he wants to be stubborn, 298 00:22:50,800 --> 00:22:52,999 he doesn't come second to anyone 299 00:22:53,720 --> 00:22:56,999 Otherwise P'Mana would have married Krong a long time ago. 300 00:23:05,240 --> 00:23:07,079 Mom! Aunt Pong! 301 00:23:07,320 --> 00:23:09,039 -Sri! -What's wrong dear? 302 00:23:09,040 --> 00:23:09,759 Huh? 303 00:23:10,480 --> 00:23:13,479 Everyone needs to handle Mayom for me! 304 00:23:13,720 --> 00:23:15,599 What did she do to you? 305 00:23:15,600 --> 00:23:17,239 She didn't. 306 00:23:17,600 --> 00:23:21,399 But P'Mana told me not to go see him anymore! 307 00:23:22,120 --> 00:23:24,079 He even told me to get over him! 308 00:23:26,840 --> 00:23:29,519 You poor thing 309 00:23:29,600 --> 00:23:31,359 I won't allow this! 310 00:23:32,960 --> 00:23:34,599 You poor thing. 311 00:23:35,880 --> 00:23:36,679 Hey! 312 00:23:37,200 --> 00:23:38,799 Let's think of away 313 00:23:38,920 --> 00:23:41,959 to get Mayom to leave Ma's life! 314 00:23:42,440 --> 00:23:43,199 Yeah. 315 00:23:45,240 --> 00:23:47,199 Don't cry dear. 316 00:23:47,400 --> 00:23:48,679 That's enough 317 00:24:43,520 --> 00:24:45,280 What are you doing? 318 00:24:49,560 --> 00:24:51,079 I asked what are you doing? 319 00:24:52,240 --> 00:24:53,719 Pouring the sugar 320 00:24:54,000 --> 00:24:56,119 Didn't Mom give orders not to help Mayom? 321 00:24:56,120 --> 00:24:58,680 But P'Mana told us to help. 322 00:24:58,880 --> 00:25:00,600 Mayom won't be able to finish on time. 323 00:25:00,600 --> 00:25:01,959 If we have nothing to deliver, 324 00:25:02,560 --> 00:25:04,679 the factory's reputation will be ruined! 325 00:25:14,120 --> 00:25:15,279 Do it then. 326 00:25:15,920 --> 00:25:17,159 Don't let Mom find out 327 00:25:23,360 --> 00:25:25,040 Hurry up! 328 00:25:48,200 --> 00:25:49,119 It's complete Mayom! 329 00:25:51,560 --> 00:25:52,759 Really?! 330 00:25:52,840 --> 00:25:53,439 Mm. 331 00:25:54,400 --> 00:25:55,519 A success! 332 00:25:55,640 --> 00:25:58,559 I did it!l did it! 333 00:25:59,640 --> 00:26:01,039 I did it! 334 00:26:18,640 --> 00:26:21,879 Now can you accept Mayom? 335 00:26:22,720 --> 00:26:23,439 No! 336 00:26:24,520 --> 00:26:27,239 If you want to be the daughter in law of a palm sugar farmer, 337 00:26:27,760 --> 00:26:31,559 pouring sugar was just the first test. 338 00:26:32,080 --> 00:26:36,479 If you want me to accept you, you need to pass the next test. 339 00:26:37,320 --> 00:26:39,559 What prank will you do to the kid? 340 00:26:40,880 --> 00:26:42,199 It's not a prank! 341 00:26:42,360 --> 00:26:44,239 I just want to test her 342 00:26:44,720 --> 00:26:46,319 What if she can't do it? 343 00:26:46,560 --> 00:26:48,559 She needs to get out of your life 344 00:26:53,600 --> 00:26:55,559 What if I can do it? 345 00:26:59,840 --> 00:27:02,479 Do it first then we'll talk 346 00:27:07,040 --> 00:27:08,559 I challenge you 347 00:27:10,320 --> 00:27:12,079 to climb the palm tree. 348 00:27:12,400 --> 00:27:14,439 Huh?! Climb the palm tree?! 349 00:27:17,720 --> 00:27:18,719 Do you dare? 350 00:27:18,920 --> 00:27:20,279 Or you're just cocky? 351 00:27:28,280 --> 00:27:30,999 Fine. I accept your challenge. 352 00:27:45,640 --> 00:27:46,799 Damn you mouth! 353 00:27:46,840 --> 00:27:49,039 You can't stand her challenging you! 354 00:27:52,800 --> 00:27:53,759 Gosh you! 355 00:27:54,600 --> 00:27:56,399 You don't think before you speak 356 00:27:59,560 --> 00:28:00,999 I've thought it through 357 00:28:04,240 --> 00:28:05,559 I will win 358 00:28:05,800 --> 00:28:08,159 Did you know when my mom was young 359 00:28:08,200 --> 00:28:09,959 she climbed the palm trees fast like a monkey? 360 00:28:10,360 --> 00:28:11,559 But right now... 361 00:28:12,560 --> 00:28:14,079 your mom isn't young anymore. 362 00:28:14,280 --> 00:28:15,839 Do you know how to climb a palm tree? 363 00:28:18,600 --> 00:28:19,559 No. 364 00:28:20,800 --> 00:28:23,439 Teach me. It shouldn't be difficult 365 00:28:26,800 --> 00:28:28,439 Right Makeua? 366 00:28:32,400 --> 00:28:35,159 I guarantee you will win 367 00:29:24,080 --> 00:29:25,479 So firm! 368 00:29:25,600 --> 00:29:26,319 Huh? 369 00:29:26,680 --> 00:29:27,679 What did you say? 370 00:29:28,960 --> 00:29:29,679 Huh? 371 00:29:32,920 --> 00:29:34,439 I meant... 372 00:29:34,840 --> 00:29:35,639 the sun. 373 00:29:36,240 --> 00:29:37,319 It's very hot! 374 00:29:37,680 --> 00:29:40,239 Why are you practicing in the sun like this? 375 00:29:40,240 --> 00:29:41,479 It's so hot! 376 00:29:41,720 --> 00:29:45,399 Why don't you practice at night? My skin is getting burned! 377 00:29:46,840 --> 00:29:49,319 We don't have much time, You want to lose to my mom? 378 00:29:50,200 --> 00:29:51,039 No. 379 00:29:51,360 --> 00:29:52,999 I have to win! 380 00:30:10,600 --> 00:30:11,479 You got this. 381 00:30:14,960 --> 00:30:15,759 I got this! 382 00:30:17,840 --> 00:30:20,319 My luck isn't coming. I keep losing. 383 00:30:21,840 --> 00:30:23,840 Don't give up Pong. 384 00:30:23,840 --> 00:30:27,359 You managed to come here, You need to get some money back. 385 00:30:30,240 --> 00:30:32,160 I have to thank you 386 00:30:32,480 --> 00:30:33,960 for inviting me to come. 387 00:30:34,120 --> 00:30:37,519 This place is far. I don't know anyone here. 388 00:30:38,720 --> 00:30:41,640 This won't reach my family for sure. 389 00:30:57,240 --> 00:31:00,320 ♫ Every time, I've never cared ♫ 390 00:31:00,440 --> 00:31:03,480 ♫ However I looked at you, you were never cute ♫ 391 00:31:05,360 --> 00:31:08,400 ♫ Every time we met,it was just EW ♫ 392 00:31:08,520 --> 00:31:11,680 ♫ However I looked at you, you were never in my sight. ♫ 393 00:31:12,160 --> 00:31:16,200 ♫ All the sudden,things got strange ♫ 394 00:31:16,360 --> 00:31:19,680 ♫ At first I never thought about you ♫ 395 00:31:20,200 --> 00:31:23,920 ♫ All the sudden,things got strange ♫ 396 00:31:24,120 --> 00:31:26,439 ♫ What's wrong with me? ♫ 397 00:31:26,440 --> 00:31:30,639 ♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫ 398 00:31:32,120 --> 00:31:35,999 ♫ I don't understand,why was I unaware? ♫ 399 00:31:36,000 --> 00:31:40,319 ♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫ 400 00:31:40,320 --> 00:31:44,439 ♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫ 401 00:31:44,440 --> 00:31:47,359 ♫ I don't know why ♫ 402 00:31:48,000 --> 00:31:53,279 ♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫ 403 00:31:53,280 --> 00:31:56,439 ♫ Will I still be able to forbid myself? ♫ 404 00:31:56,440 --> 00:31:58,119 ♫ Thinking about it stresses me out ♫ 405 00:31:58,120 --> 00:32:01,359 ♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫ 406 00:32:02,120 --> 00:32:06,640 My heart is about to break... 407 00:32:09,560 --> 00:32:14,839 My heart is about to break. 408 00:32:15,120 --> 00:32:16,719 How long before it breaks? 409 00:32:17,200 --> 00:32:18,079 Long. 410 00:32:19,160 --> 00:32:22,599 I'm a man in pain because someone is stealing the love of my life! 411 00:32:23,120 --> 00:32:24,079 What a stupid question Son. 412 00:32:25,840 --> 00:32:26,839 Boss. 413 00:32:27,080 --> 00:32:28,439 I didn't ask 414 00:32:28,760 --> 00:32:30,719 -Then who asked?! - Me! 415 00:32:32,000 --> 00:32:33,719 Are you in that much pain? 416 00:32:34,120 --> 00:32:35,079 Yes. 417 00:32:38,560 --> 00:32:41,479 am angry for Krong that I'm speechless. 418 00:32:42,760 --> 00:32:43,999 It hurts right here 419 00:32:45,320 --> 00:32:47,879 Krong is my only sister. 420 00:32:48,960 --> 00:32:51,519 Right now she is suffering 421 00:32:51,840 --> 00:32:55,159 She's always crying because she's sad about Mana 422 00:33:20,040 --> 00:33:21,479 Go Son! 423 00:33:41,520 --> 00:33:43,239 Can you cry quietly? 424 00:33:43,280 --> 00:33:45,679 You sound like you're getting killed. 425 00:33:46,840 --> 00:33:49,079 It hurts Dad! 426 00:33:49,760 --> 00:33:52,479 I'm physically and emotionally hurt! 427 00:33:56,200 --> 00:33:59,239 Where did your mom go? She's not at the shop 428 00:33:59,800 --> 00:34:01,999 She went to slaughter a cow! 429 00:34:03,080 --> 00:34:04,959 Go! 430 00:34:05,040 --> 00:34:05,760 Hey! 431 00:34:06,080 --> 00:34:08,760 You can't do this to me! 432 00:34:08,760 --> 00:34:10,959 You're accusing us of cheating! 433 00:34:10,959 --> 00:34:12,960 Well did you cheat?! 434 00:34:12,960 --> 00:34:15,960 Pong. calm down. Let's not make a scene. 435 00:34:15,960 --> 00:34:17,560 How can I be calm?! 436 00:34:17,800 --> 00:34:19,800 I saw that the dealer Cheated! 437 00:34:20,520 --> 00:34:21,200 Hey. 438 00:34:21,640 --> 00:34:23,000 Who is teh owner of this place? 439 00:34:23,280 --> 00:34:26,638 Go call them to come talk to me or else I'm just gonna stand here and fuss! 440 00:34:29,560 --> 00:34:31,000 Guys! 441 00:34:31,120 --> 00:34:35,559 You're playing here but I want to let you know they cheat! 442 00:34:37,800 --> 00:34:39,000 Stop it Auntie! 443 00:34:39,160 --> 00:34:40,360 Go home! 444 00:34:40,440 --> 00:34:42,479 I don't wan t to hurt an old hag! 445 00:34:42,600 --> 00:34:44,559 -Why you -- -Pong! Pong! 446 00:34:44,560 --> 00:34:45,720 Let's go home. 447 00:34:46,040 --> 00:34:48,200 No! I'm going to fuss right here! 448 00:34:48,600 --> 00:34:51,719 -Who?! Who is the owner?! -Pong! 449 00:34:51,720 --> 00:34:53,880 What time is it right now? 450 00:34:54,240 --> 00:34:57,679 If you stay here y your family will get suspicious. 451 00:35:04,640 --> 00:35:06,600 Fine. I'll go! 452 00:35:07,320 --> 00:35:08,160 Hey. 453 00:35:08,720 --> 00:35:10,119 I'm not scared okay? 454 00:35:11,000 --> 00:35:12,760 Pong! Let's go home! 455 00:35:13,000 --> 00:35:14,360 Let's go home! 456 00:35:14,360 --> 00:35:15,160 I've warned you. 457 00:35:15,160 --> 00:35:17,160 -Go! -Let's just go! 458 00:35:39,280 --> 00:35:40,159 Pong. 459 00:35:40,840 --> 00:35:43,279 Sit down. I'll massage you. 460 00:35:43,280 --> 00:35:44,159 Sit down. 461 00:35:44,160 --> 00:35:46,279 -Come. -Massage her. 462 00:35:46,800 --> 00:35:48,999 -You got this. -It's going to be easy 463 00:35:51,480 --> 00:35:53,359 Sit down P'Mayom 464 00:35:54,520 --> 00:35:56,279 What is it Chujai? What are you doing? 465 00:36:01,280 --> 00:36:02,799 Awesome! 466 00:36:19,000 --> 00:36:20,159 Alright you two 467 00:36:20,280 --> 00:36:22,199 Go get ready 468 00:36:22,320 --> 00:36:23,919 We're going to start the race soon. 469 00:36:24,520 --> 00:36:26,119 Thanks Chujai. 470 00:36:57,160 --> 00:36:58,639 Get set! 471 00:37:08,200 --> 00:37:09,639 Go! 472 00:37:10,960 --> 00:37:13,719 Go Mae Pong! 473 00:37:13,720 --> 00:37:15,039 Mae Pong! Mae Pong! 474 00:37:15,880 --> 00:37:16,479 Aunt Pong! 475 00:37:16,480 --> 00:37:17,799 Go Mae Pong! You got this! 476 00:37:22,760 --> 00:37:23,759 Go Mae Pong! 477 00:37:24,680 --> 00:37:25,999 Good job Mae Pong! 478 00:37:26,080 --> 00:37:27,599 Mae Pong is leading! 479 00:37:32,120 --> 00:37:34,999 Go Mae Pong! Go! 480 00:37:36,880 --> 00:37:38,039 You can do it Mae Pong 481 00:37:38,040 --> 00:37:40,119 Go Aunt Pong! 482 00:37:40,160 --> 00:37:41,839 Go! You can do it! 483 00:37:41,840 --> 00:37:44,519 You can do it Mae Pong! 484 00:37:56,920 --> 00:37:58,199 You did it! 485 00:38:00,520 --> 00:38:01,399 Mae Pong 486 00:38:06,800 --> 00:38:08,239 Hurry Mae Pong! 487 00:38:08,520 --> 00:38:09,439 She got it! 488 00:38:10,400 --> 00:38:11,439 Mae Pong! 489 00:38:11,440 --> 00:38:13,439 You can do it Aunt Pong! 490 00:38:14,520 --> 00:38:15,279 Hurry! 491 00:38:16,120 --> 00:38:17,199 Mae Pong is winning! 492 00:38:17,200 --> 00:38:18,999 Hurry Mae Pong! 493 00:38:19,000 --> 00:38:19,879 Mae Pong! 494 00:38:25,880 --> 00:38:27,879 -Mae Pong! Mae Pong! Mae Pong! - Hurry! 495 00:38:27,920 --> 00:38:29,879 Hurry Mae Pong! 496 00:38:30,280 --> 00:38:32,199 -You got this Aunt Pong! -Go Mae Pong 497 00:38:32,520 --> 00:38:34,079 Mae Pong! Mae Pong! 498 00:38:34,160 --> 00:38:37,159 Aunt Pong! Aunt Pong! Aunt Pong! 499 00:38:39,400 --> 00:38:41,119 Mae Pong! Mae Pong 500 00:39:22,960 --> 00:39:24,999 It's a tie Mae Pong. 501 00:39:26,720 --> 00:39:28,399 You're conniving 502 00:39:28,600 --> 00:39:32,159 In a race not only is it physical, but you also have to use your brain 503 00:39:32,520 --> 00:39:36,239 Otherwise I won't be able to defeat an expert like you. 504 00:39:38,120 --> 00:39:39,639 You're evil! 505 00:39:40,360 --> 00:39:42,679 Don't think I will surrender to you! 506 00:39:45,240 --> 00:39:47,279 It's a tie! 507 00:39:51,400 --> 00:39:54,039 Yay! 508 00:39:54,040 --> 00:39:55,799 Chujai, was I good?! 509 00:40:16,400 --> 00:40:18,119 Come. I'll help. 510 00:40:20,240 --> 00:40:22,999 I thought you left with Khun Krongthong. 511 00:40:26,760 --> 00:40:27,719 Jealous? 512 00:40:29,240 --> 00:40:31,399 Who's jealous? I'm not jealous! 513 00:40:31,600 --> 00:40:33,159 I'm just curious 514 00:40:35,760 --> 00:40:37,039 Come. Here 515 00:40:43,520 --> 00:40:44,519 Slowly, 516 00:40:50,960 --> 00:40:52,279 What are you doing? 517 00:40:53,480 --> 00:40:54,839 Checking your ankle. 518 00:40:54,880 --> 00:40:55,679 But... 519 00:41:02,120 --> 00:41:02,959 Does it hurt? 520 00:41:03,960 --> 00:41:04,999 A little. 521 00:41:10,960 --> 00:41:12,599 Compress it with something cold first 522 00:41:28,600 --> 00:41:29,639 What are you doing? 523 00:41:35,520 --> 00:41:36,839 Am I heavy? 524 00:41:37,560 --> 00:41:38,399 A little. 525 00:41:40,320 --> 00:41:41,919 Hey you! 526 00:41:42,400 --> 00:41:45,399 When a woman asks you that, you have to say no. 527 00:41:46,080 --> 00:41:47,479 Well you are heavy! 528 00:41:47,480 --> 00:41:48,799 You want me to lie? 529 00:41:52,520 --> 00:41:54,079 But even if you're heavier than this, 530 00:41:54,560 --> 00:41:55,959 I can still carry you 531 00:41:56,640 --> 00:41:58,879 You haven't stopped yet? 532 00:42:02,080 --> 00:42:03,519 You did good today 533 00:42:06,320 --> 00:42:07,119 Really? 534 00:42:07,440 --> 00:42:08,119 Mm. 535 00:42:08,840 --> 00:42:10,039 You did a great job. 536 00:42:11,040 --> 00:42:13,559 You will win my mom's heart. 537 00:42:27,520 --> 00:42:29,839 Khun! What are you doing?! 538 00:42:30,480 --> 00:42:32,119 A reward for doing a great job 539 00:42:55,680 --> 00:42:56,879 Yeah Right there 540 00:42:57,720 --> 00:42:59,719 Put more pressure Sri. 541 00:43:00,320 --> 00:43:01,759 More Chujai 542 00:43:02,360 --> 00:43:03,559 Yeah 543 00:43:04,040 --> 00:43:07,559 Yeah! Keep putting pressure. 544 00:43:14,320 --> 00:43:15,279 Sri. 545 00:43:28,240 --> 00:43:29,759 Your whole body is weak Mom? 546 00:43:30,400 --> 00:43:31,239 Yeah. 547 00:43:31,680 --> 00:43:35,119 Yes. My whole body is numb. 548 00:43:35,480 --> 00:43:37,479 Who told you to challenge her like that? 549 00:43:38,360 --> 00:43:40,479 She probably thought she will win regardless. 550 00:43:40,960 --> 00:43:42,879 But it turns out, it was a tie! 551 00:43:44,920 --> 00:43:49,799 Who would have thought Mayom would be brave to jump down from the palm tree?! 552 00:43:53,560 --> 00:43:55,079 Where are you going Ma? 553 00:43:55,920 --> 00:43:57,199 I'm going to go see Mayom. 554 00:43:57,840 --> 00:44:00,159 I don't know if her ankle is still sprained or not 555 00:44:13,320 --> 00:44:14,359 Look at him! 556 00:44:14,360 --> 00:44:18,159 My whole body aches but my son doesn't seem to care at all! 557 00:44:19,800 --> 00:44:21,279 Damn you Pong! 558 00:44:21,320 --> 00:44:24,239 You have such as ad life! 559 00:44:24,240 --> 00:44:27,199 But you have two daughters massaging you Mom! 560 00:44:29,920 --> 00:44:32,199 Yes, I know! 561 00:44:32,440 --> 00:44:34,359 Good job. Keep doing it. 562 00:44:36,240 --> 00:44:38,159 -Right there. -What will you do next? 563 00:44:38,400 --> 00:44:40,479 You're going to let Mayom marry P'Mana? 564 00:44:40,960 --> 00:44:41,639 No! 565 00:44:42,000 --> 00:44:44,119 No matter what happens, I won't allow it! 566 00:44:45,320 --> 00:44:46,879 What will you do next? 567 00:45:09,440 --> 00:45:12,760 I suspect that Jam is associated with the owner. 568 00:45:13,280 --> 00:45:15,919 If you suspect her, you have to continue going undercover. 569 00:45:15,920 --> 00:45:18,239 I'm going to go get Saisamorn to come back! 570 00:45:19,160 --> 00:45:20,839 That's my daughter? 571 00:45:20,840 --> 00:45:21,679 Mom. 572 00:45:23,280 --> 00:45:24,120 Mom! 573 00:45:24,120 --> 00:45:26,439 Did you find a way to kick Mayom out of the house? 574 00:45:26,440 --> 00:45:27,919 What can l do? 575 00:45:27,920 --> 00:45:28,839 Do you need me to handle it? 576 00:45:28,840 --> 00:45:29,359 Handle how? 577 00:45:29,360 --> 00:45:31,279 Make her disappear from this place 578 00:45:31,280 --> 00:45:32,839 -Mom! -My daughter! 579 00:45:38,440 --> 00:45:42,040 ♫ I hide the word love in my heart ♫ 580 00:45:42,040 --> 00:45:45,920 ♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫ 581 00:45:45,920 --> 00:45:49,600 ♫ I want you to know when you look at me ♫ 582 00:45:49,600 --> 00:45:53,280 ♫ the words that were never spoken ♫ 583 00:45:53,280 --> 00:45:57,280 ♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫ 584 00:45:57,280 --> 00:46:01,520 ♫ How long do I have to suffer? ♫ 585 00:46:01,520 --> 00:46:05,080 ♫ The question whether it's possible to love you 586 00:46:05,080 --> 00:46:13,200 ♫ The answer I want to know is in your heart ♫ 39264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.