Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,640 --> 00:00:19,850
♫ Every time, I've never cared ♫
2
00:00:19,850 --> 00:00:23,010
♫ However I looked at you, you were never cute ♫
3
00:00:24,680 --> 00:00:27,730
♫ Every time we met, it was just EW ♫
4
00:00:27,730 --> 00:00:31,290
♫ However I looked at you, you were never in my sight ♫
5
00:00:31,290 --> 00:00:35,290
♫ All the sudden, things got strange ♫
6
00:00:35,610 --> 00:00:39,290
♫ At first I never thought about you ♫
7
00:00:39,290 --> 00:00:43,410
♫ All of a sudden I'm fantasizing ♫
8
00:00:43,410 --> 00:00:45,730
♫ What's wrong with me? ♫
9
00:00:45,730 --> 00:00:49,930
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
10
00:00:51,320 --> 00:00:55,210
♫ I don't understand,why was I unaware? ♫
11
00:00:55,210 --> 00:00:59,850
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
12
00:00:59,850 --> 00:01:03,410
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
13
00:01:03,410 --> 00:01:06,450
♫ I don't know why ♫
14
00:01:07,210 --> 00:01:12,570
♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫
15
00:01:12,570 --> 00:01:15,930
♫ Will I still l be able to forbid myself? ♫
16
00:01:15,930 --> 00:01:17,610
♫ Thinking about it stresses me out ♫
17
00:01:17,610 --> 00:01:21,730
♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫
18
00:02:23,640 --> 00:02:26,159
I will not let Ma get married!
19
00:02:26,160 --> 00:02:26,799
Hey!
20
00:02:27,520 --> 00:02:29,719
Do you not realize that your luck is down?
21
00:02:30,520 --> 00:02:33,279
So down you slept with a random girl!
22
00:02:34,680 --> 00:02:35,559
Whatever!
23
00:02:35,840 --> 00:02:38,479
I won't arrange a wedding for you whatsoever!
24
00:02:44,200 --> 00:02:44,919
Hey.
25
00:02:45,840 --> 00:02:47,879
I'm worried about Mayom
26
00:02:48,720 --> 00:02:51,599
You being a black widower might kill Mayom!
27
00:02:54,520 --> 00:02:55,799
But as an actor,
28
00:02:56,040 --> 00:02:58,280
roamnce and arriage are off limits.
29
00:02:58,360 --> 00:03:02,199
You already know how hard I am trying to become an actress.
30
00:03:02,680 --> 00:03:04,879
I want to accomplish my dream first.
31
00:03:08,720 --> 00:03:10,279
I'm not getting married right now.
32
00:03:11,600 --> 00:03:13,319
I'm just letting you all know
33
00:03:13,600 --> 00:03:15,279
I won't marry Krongthong.
34
00:03:16,520 --> 00:03:17,879
I will look after Mayom
35
00:03:18,840 --> 00:03:20,999
as an important woman to me.
36
00:03:23,560 --> 00:03:24,799
Mom!
37
00:03:28,040 --> 00:03:29,079
Great job Ma.
38
00:03:29,480 --> 00:03:30,719
You're clear about everything
39
00:03:31,320 --> 00:03:33,119
You should listen to him Pong
40
00:03:33,480 --> 00:03:34,199
lam listening
41
00:03:34,760 --> 00:03:35,919
but l won't do what he said
42
00:03:37,160 --> 00:03:39,919
I will not accept Mayom as my daughter in law!
43
00:03:42,440 --> 00:03:43,879
Whatever you want, put that aside.
44
00:03:44,400 --> 00:03:46,039
You sleeping with Mayom,
45
00:03:46,440 --> 00:03:47,879
let's just keep it to ourselves for now.
46
00:03:48,720 --> 00:03:50,399
Mayom is a woman It's damage for her.
47
00:03:50,600 --> 00:03:52,679
Although l don't Mayom as my sister in law
48
00:03:53,120 --> 00:03:54,519
but she is a woman.
49
00:03:55,800 --> 00:03:59,839
The damage d one here is Ma for losing himself to Mayom!
50
00:04:01,280 --> 00:04:03,239
If you think Ma's pride is damaged,
51
00:04:03,680 --> 00:04:05,959
let him marry Mayom then.
52
00:04:06,160 --> 00:04:08,359
Have Mayom take responsibility of Ma!
53
00:04:08,640 --> 00:04:10,039
Stop talking!
54
00:04:10,640 --> 00:04:12,719
What are you saying?! I will smack your mouth!
55
00:04:13,160 --> 00:04:14,559
You were about to faint earlier.
56
00:04:16,560 --> 00:04:17,999
Go sit down.
57
00:04:19,360 --> 00:04:20,958
You're fainting again Mom.
58
00:04:21,959 --> 00:04:23,199
I'm tired.
59
00:04:51,160 --> 00:04:52,679
Mayom! What's wrong?!
60
00:04:52,960 --> 00:04:54,359
Open the door for me!
61
00:04:54,360 --> 00:04:55,199
Mayom!
62
00:05:03,760 --> 00:05:04,679
What's wrong?
63
00:05:05,240 --> 00:05:06,119
Why are you crying?
64
00:05:06,720 --> 00:05:08,399
I'm crying because..
65
00:05:09,760 --> 00:05:10,720
Because?
66
00:05:11,320 --> 00:05:12,239
Because...
67
00:05:16,440 --> 00:05:18,359
I was practicing my acting skills.
68
00:05:18,560 --> 00:05:19,479
Gosh!
69
00:05:23,240 --> 00:05:25,199
You're that worried about me?
70
00:05:25,840 --> 00:05:26,719
Yeah!
71
00:05:30,000 --> 00:05:31,759
I came to apologize on Mom's behalf
72
00:05:32,200 --> 00:05:33,639
for insulting you
73
00:05:35,000 --> 00:05:37,479
If she knew who you are, she wouldn't be speaking to you like that.
74
00:05:39,840 --> 00:05:40,879
Even if she knows,
75
00:05:41,240 --> 00:05:43,559
if she doesn't like me, she doesn't like me
76
00:05:44,200 --> 00:05:44,959
You never know
77
00:05:45,400 --> 00:05:47,479
If she opens her heart and get to know you,
78
00:05:48,280 --> 00:05:49,799
she will realize you're a sweet person.
79
00:05:54,920 --> 00:05:57,519
I'm sorry I turned this into a big problem
80
00:05:59,520 --> 00:06:00,839
I should have talked to you first
81
00:06:02,440 --> 00:06:04,159
I was just afraid you would go back to Bangkok
82
00:06:04,720 --> 00:06:06,279
That's why l did this
83
00:06:10,720 --> 00:06:12,399
I should be mad at you
84
00:06:14,800 --> 00:06:17,279
but I don't know why I can't bring myself to.
85
00:06:19,240 --> 00:06:23,239
What happened last night, I was partially wrong for letting things get too far.
86
00:06:27,440 --> 00:06:29,359
Since it's come to this,
87
00:06:34,680 --> 00:06:35,799
do you want to get married?
88
00:06:53,680 --> 00:06:55,079
It's fine.
89
00:06:55,640 --> 00:06:57,679
You don't have to give me an answer right now.
90
00:06:58,280 --> 00:06:59,879
We have a month.
91
00:07:01,160 --> 00:07:03,439
Winning my mom's heart is enough
92
00:07:03,920 --> 00:07:04,919
As for me.
93
00:07:05,480 --> 00:07:07,359
I will find a way to win your heart.
94
00:07:10,520 --> 00:07:11,599
When that day comes,
95
00:07:12,840 --> 00:07:14,319
no matter what your answer is,
96
00:07:17,600 --> 00:07:18,879
I will abide to it.
97
00:07:28,600 --> 00:07:29,559
I'm sorry.
98
00:07:29,840 --> 00:07:32,239
I don't know how to answer you, I'm so confused.
99
00:08:13,080 --> 00:08:14,039
Mana!
100
00:08:14,600 --> 00:08:17,119
You dare make a proposal to Mayom right in front of me!
101
00:08:17,680 --> 00:08:18,759
How disrespectful!
102
00:08:20,760 --> 00:08:22,959
But don't you have to marry Khun Sri?
103
00:08:24,440 --> 00:08:26,879
That marriage is for personal gain.
104
00:08:27,080 --> 00:08:28,679
It didn't come from the heart!
105
00:08:29,160 --> 00:08:31,599
It's a sacrifice I had to make
106
00:08:31,800 --> 00:08:32,759
For my family
107
00:08:34,120 --> 00:08:36,679
Therefore when you get married,
108
00:08:36,799 --> 00:08:39,879
you're going to cheat and have a mistress?
109
00:08:40,000 --> 00:08:40,839
Yeah.
110
00:08:41,240 --> 00:08:43,559
As a man,you can have many wives
111
00:08:44,120 --> 00:08:46,399
Especially handsome and rich like me
112
00:08:47,040 --> 00:08:49,719
Having only one wife is a disgrace!
113
00:08:51,280 --> 00:08:52,999
You bastard!
114
00:08:59,560 --> 00:09:00,399
Nong Krong.
115
00:09:02,000 --> 00:09:03,079
Were you talking to me?
116
00:09:03,680 --> 00:09:05,559
I was talking about P'Mana!
117
00:09:05,680 --> 00:09:07,439
He has eyes but can't see
118
00:09:08,000 --> 00:09:12,079
Any man that sees Mayom better than me and wants to marry her
119
00:09:12,520 --> 00:09:14,079
are all bastards!
120
00:09:15,360 --> 00:09:17,199
She's talking about you now
121
00:09:19,920 --> 00:09:21,839
-Son!
-Calm down!
122
00:09:23,040 --> 00:09:24,959
Why don't you drink first?
123
00:09:25,400 --> 00:09:26,239
So you...
124
00:09:27,640 --> 00:09:28,839
Let's calm you down.
125
00:09:28,840 --> 00:09:31,199
So you can be in a good mood
126
00:09:36,480 --> 00:09:37,599
Krong!
127
00:09:40,640 --> 00:09:42,119
-Bring more.
-Okay.
128
00:09:46,360 --> 00:09:47,159
Here.
129
00:09:50,360 --> 00:09:51,159
Son.
130
00:09:51,760 --> 00:09:52,759
Another glass
131
00:10:21,760 --> 00:10:24,959
Let me kiss you Nong Mayom
132
00:10:26,240 --> 00:10:29,719
P'Mana! You jerk! You cruel person!
133
00:10:34,720 --> 00:10:35,679
Wait!
134
00:10:36,600 --> 00:10:37,679
Mayom!
135
00:10:39,840 --> 00:10:42,279
You're the cruelest P'Mana!
136
00:11:02,520 --> 00:11:03,639
Make sure you count those.
137
00:11:06,320 --> 00:11:08,679
Pick up the pace. Delivery needs to be on time today
138
00:11:10,720 --> 00:11:12,879
- Don't forget.
- Yes Mom.
139
00:11:16,800 --> 00:11:20,599
Sweet, fresh palm juice that will make you feel refresh!
140
00:11:20,600 --> 00:11:23,119
You must be tired walking here. Have some
141
00:11:23,640 --> 00:11:25,280
I walked from my house
142
00:11:25,280 --> 00:11:27,959
to the factory here won't make me tired.
143
00:11:28,640 --> 00:11:29,439
That's right.
144
00:11:31,200 --> 00:11:32,839
Even though my mom is old,
145
00:11:33,920 --> 00:11:35,679
knees deteriorating
146
00:11:36,240 --> 00:11:39,919
complains when she stands, complain when she sits,
147
00:11:40,920 --> 00:11:42,239
but Mom isn't tired.
148
00:11:47,560 --> 00:11:49,799
I just had good intentions
149
00:11:51,120 --> 00:11:53,039
Where did you get this
fresh palm juice from?
150
00:12:03,160 --> 00:12:05,159
In this factory
151
00:12:07,240 --> 00:12:08,759
She didn't invest Mom
152
00:12:11,440 --> 00:12:12,719
I'm the leading actress
153
00:12:13,120 --> 00:12:15,759
who's being condemned by my mother in law
154
00:12:18,640 --> 00:12:20,079
I'm sorry!
155
00:12:20,080 --> 00:12:21,439
I just had good intentions.
156
00:12:22,000 --> 00:12:24,679
Please don't criticize or scold me!
157
00:12:27,000 --> 00:12:27,879
What's happening here?
158
00:12:30,600 --> 00:12:31,679
Nothing.
159
00:12:32,200 --> 00:12:38,199
Mae Pong and Khun Sri didn't hurt my feelings one bit
160
00:12:39,400 --> 00:12:40,839
Nothing really happened!
161
00:12:41,440 --> 00:12:42,359
Look Mayom.
162
00:12:43,360 --> 00:12:45,879
Don't be so dramatic!
163
00:12:45,880 --> 00:12:50,079
I'm just seeking sympathy, I'm not being dramatic.
164
00:12:50,920 --> 00:12:53,279
Does it not look like it Khun Sri?
165
00:12:57,440 --> 00:12:59,399
My acting must not be up to par yet
166
00:13:01,720 --> 00:13:02,879
Mae Pong!
167
00:13:03,800 --> 00:13:05,959
Please sympathize me!
168
00:13:10,120 --> 00:13:11,199
Please!
169
00:13:14,240 --> 00:13:15,479
What is your problem?!
170
00:13:18,680 --> 00:13:20,519
Sri! Help me!
171
00:13:20,520 --> 00:13:22,119
Oh! I Here Dad!
172
00:13:22,120 --> 00:13:24,519
-Go help!
-Mayom let go!
173
00:13:27,400 --> 00:13:27,999
Mayom!
174
00:13:29,240 --> 00:13:30,079
Chujai!
175
00:13:40,680 --> 00:13:41,959
I'm sorry!
176
00:13:41,960 --> 00:13:44,559
I just want Mae Pong to sympathize me a little
177
00:13:45,520 --> 00:13:46,559
No!
178
00:13:47,080 --> 00:13:49,679
I will never soften up to you!
179
00:13:49,880 --> 00:13:52,439
You can have me prove anything to you
180
00:13:52,640 --> 00:13:55,119
I will do everything you tell me to do
181
00:13:55,600 --> 00:13:59,039
I just want you to accept me
182
00:14:04,800 --> 00:14:06,399
You sure everything?
183
00:14:07,120 --> 00:14:07,919
I'm sure.
184
00:14:17,000 --> 00:14:20,359
With those eyes, the leading actress will get prank if or sure
185
00:14:20,560 --> 00:14:22,079
Such a typical Thai movie!
186
00:14:34,360 --> 00:14:35,639
You sure?
187
00:14:37,880 --> 00:14:38,639
Yes.
188
00:14:44,440 --> 00:14:45,519
Alright! Hey!
189
00:14:47,480 --> 00:14:48,879
Everyone stop!
190
00:14:52,040 --> 00:14:52,839
What's the matter?
191
00:14:53,440 --> 00:14:56,039
Those that are pouring the sugar today,
192
00:14:56,440 --> 00:14:58,039
I'll give you a day off.
193
00:14:59,640 --> 00:15:03,639
Because the person that will do all of it is Mayom!
194
00:15:08,920 --> 00:15:11,560
But we need to deliver the order today.
195
00:15:11,720 --> 00:15:13,679
If only Mayom is doing it, We won't make it in time.
196
00:15:14,280 --> 00:15:15,799
Can you manage Mayom?
197
00:15:17,880 --> 00:15:19,319
My mom isn't forcing you.
198
00:15:19,880 --> 00:15:21,199
You don't have to do it.
199
00:15:22,440 --> 00:15:23,199
Right?
200
00:15:24,880 --> 00:15:25,559
Yes.
201
00:15:32,280 --> 00:15:33,399
I can do it.
202
00:15:33,640 --> 00:15:35,519
This is a piece of cake.
203
00:15:46,600 --> 00:15:49,719
♫ Every time, I've never cared ♫
204
00:15:49,720 --> 00:15:53,279
♫ However I looked at you,you were never cute ♫
205
00:15:54,440 --> 00:15:57,679
♫ Every time we met, it was just EW ♫
206
00:15:57,680 --> 00:16:01,159
♫ However I looked at you,you were never in my sight ♫
207
00:16:01,160 --> 00:16:05,479
♫ All the sudden, things got strange ♫
208
00:16:05,480 --> 00:16:09,279
♫ At first I never thought about you ♫
209
00:16:09,280 --> 00:16:13,599
♫ All of a sudden I'm fantasizing? ♫
210
00:16:13,600 --> 00:16:15,919
♫ What's wrong with me? ♫
211
00:16:15,920 --> 00:16:19,799
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
212
00:16:21,280 --> 00:16:25,599
♫ I don't understand, why was I unaware? ♫
213
00:16:25,600 --> 00:16:29,999
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
214
00:16:30,000 --> 00:16:33,679
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
215
00:16:33,680 --> 00:16:36,319
♫ I don't know why ♫
216
00:16:37,600 --> 00:16:42,439
♫ Just like how it's not good for tongue and teeth to get close ♫
217
00:16:42,440 --> 00:16:45,799
♫ Will I still be able to forbid myself? ♫
218
00:16:46,000 --> 00:16:47,679
♫ Thinking about it stresses me out ♫
219
00:16:50,280 --> 00:16:51,039
Jued.
220
00:16:51,560 --> 00:16:53,799
Wait another hour. If Mayom can't manage,
221
00:16:53,920 --> 00:16:56,279
prepare the workers to pour the sugar at another location.
222
00:16:56,520 --> 00:16:57,799
Don't let Mom see.
223
00:16:58,240 --> 00:16:59,519
We'll have something to deliver
224
00:16:59,880 --> 00:17:01,400
Sure. That's good.
225
00:17:01,400 --> 00:17:02,799
I'm scared we won't have anything to deliver.
226
00:17:04,920 --> 00:17:06,920
But it doen't mean I don't trust Mayom.
227
00:17:06,920 --> 00:17:08,200
This is too musch for her!
228
00:17:08,319 --> 00:17:09,999
Why is your mom telling her to do so much?!
229
00:17:10,599 --> 00:17:11,519
l understand.
230
00:17:12,079 --> 00:17:13,999
Just help Mayo min secret.
231
00:17:15,280 --> 00:17:16,440
Sure.
232
00:17:31,600 --> 00:17:34,399
There you guys are-Sit down.
233
00:17:35,720 --> 00:17:36,399
Here.
234
00:17:37,520 --> 00:17:38,679
Come eat son.
235
00:17:40,240 --> 00:17:41,359
I won't eat.
236
00:17:41,920 --> 00:17:42,839
I'm not hungry
237
00:17:47,840 --> 00:17:49,159
What's wrong with P'Mana?
238
00:17:49,560 --> 00:17:52,079
He probably pities P'Mayom
239
00:17:52,200 --> 00:17:54,559
She has n't eaten yet
240
00:17:55,360 --> 00:17:56,799
Why won't she eat then?
241
00:17:56,800 --> 00:17:59,039
Will she be able to finish the job in time then?
242
00:17:59,400 --> 00:18:01,319
She told us herself Dad
243
00:18:01,320 --> 00:18:03,479
that she will do everything Mom tells her to do.
244
00:18:03,680 --> 00:18:05,959
What happens if she doesn't finish in time?
245
00:18:06,800 --> 00:18:08,199
You only want to prank her.
246
00:18:08,440 --> 00:18:10,079
You don't think about the consequences that follows.
247
00:18:11,760 --> 00:18:12,919
That's right Mom
248
00:18:16,960 --> 00:18:19,199
If it's not done in time, blame Mayom.
249
00:18:19,680 --> 00:18:20,479
Good!
250
00:18:20,560 --> 00:18:22,079
I can fire her easily!
251
00:18:22,120 --> 00:18:24,119
You're so mean Mom!
252
00:18:24,160 --> 00:18:25,159
You're criticizing me?
253
00:18:25,320 --> 00:18:27,399
Yes! You're mean!
254
00:18:29,440 --> 00:18:31,720
I pity P'Mayom.
255
00:18:31,880 --> 00:18:34,199
She hasn't eaten yet.
256
00:18:34,960 --> 00:18:36,799
You're so mean!
257
00:18:44,560 --> 00:18:45,479
Whatever!
258
00:19:11,840 --> 00:19:12,679
Hey.
259
00:19:13,080 --> 00:19:14,639
Do you want to take a break and eat?
260
00:19:14,680 --> 00:19:16,079
You'll faint.
261
00:19:16,560 --> 00:19:17,759
It's a waste of time
262
00:19:17,760 --> 00:19:21,439
Walking to the kitchen, sitting down and eating, then walking back here,
263
00:19:21,440 --> 00:19:23,279
I'm able to pour in a lot of cups.
264
00:19:24,160 --> 00:19:25,279
You won't waste time.
265
00:19:26,960 --> 00:19:28,039
I brought you a plate.
266
00:19:36,760 --> 00:19:37,919
Smells so good
267
00:19:44,400 --> 00:19:45,159
But..
268
00:19:45,640 --> 00:19:49,199
if I have to sit and eat,
I'm still wasting time.
269
00:19:51,840 --> 00:19:53,479
Just open your mouth,
270
00:19:53,560 --> 00:19:56,079
chew, nom, nom, nom.
271
00:19:56,640 --> 00:19:57,839
You won't waste time
272
00:20:00,880 --> 00:20:01,679
Okay?
273
00:20:24,080 --> 00:20:26,559
So did you eat yet?
274
00:20:41,160 --> 00:20:42,039
Open your mouth
275
00:20:46,360 --> 00:20:49,079
Chew. Nom, nom,nom!
276
00:20:50,360 --> 00:20:51,279
Eat a lot.
277
00:21:18,720 --> 00:21:19,999
P'Mana!
278
00:21:24,040 --> 00:21:25,359
What are you doing?!
279
00:21:25,440 --> 00:21:27,159
If anyone sees you
280
00:21:27,560 --> 00:21:29,319
where do I put my face?!
281
00:21:34,240 --> 00:21:36,279
Why aren't you interested in me?!
282
00:21:36,640 --> 00:21:37,599
Look Krong.
283
00:21:37,920 --> 00:21:39,479
I thought I made myself clear?
284
00:21:39,800 --> 00:21:41,319
I don't want to repeat myself
285
00:21:42,320 --> 00:21:43,919
-But I --
-Hey Krong!
286
00:21:44,000 --> 00:21:45,999
If you still can't see me as just a brother.
287
00:21:46,240 --> 00:21:47,679
then we don't need to see each other again!
288
00:21:47,840 --> 00:21:48,719
Got it?!
289
00:21:49,520 --> 00:21:50,159
Let go.
290
00:22:01,840 --> 00:22:03,639
Was that too harsh?
291
00:22:03,880 --> 00:22:04,759
No.
292
00:22:05,320 --> 00:22:06,639
I had to do it.
293
00:22:07,200 --> 00:22:08,519
For her.
294
00:22:39,560 --> 00:22:41,759
You still can't get rid of her Pong?
295
00:22:42,720 --> 00:22:44,719
Gosh Jam!
296
00:22:44,840 --> 00:22:47,319
You already know Ma.
297
00:22:47,400 --> 00:22:50,639
Seeing him calm like that but when he wants to be stubborn,
298
00:22:50,800 --> 00:22:52,999
he doesn't come second to anyone
299
00:22:53,720 --> 00:22:56,999
Otherwise P'Mana would have married Krong a long time ago.
300
00:23:05,240 --> 00:23:07,079
Mom! Aunt Pong!
301
00:23:07,320 --> 00:23:09,039
-Sri!
-What's wrong dear?
302
00:23:09,040 --> 00:23:09,759
Huh?
303
00:23:10,480 --> 00:23:13,479
Everyone needs to handle Mayom for me!
304
00:23:13,720 --> 00:23:15,599
What did she do to you?
305
00:23:15,600 --> 00:23:17,239
She didn't.
306
00:23:17,600 --> 00:23:21,399
But P'Mana told me not to go see him anymore!
307
00:23:22,120 --> 00:23:24,079
He even told me to get over him!
308
00:23:26,840 --> 00:23:29,519
You poor thing
309
00:23:29,600 --> 00:23:31,359
I won't allow this!
310
00:23:32,960 --> 00:23:34,599
You poor thing.
311
00:23:35,880 --> 00:23:36,679
Hey!
312
00:23:37,200 --> 00:23:38,799
Let's think of away
313
00:23:38,920 --> 00:23:41,959
to get Mayom to leave Ma's life!
314
00:23:42,440 --> 00:23:43,199
Yeah.
315
00:23:45,240 --> 00:23:47,199
Don't cry dear.
316
00:23:47,400 --> 00:23:48,679
That's enough
317
00:24:43,520 --> 00:24:45,280
What are you doing?
318
00:24:49,560 --> 00:24:51,079
I asked what are you doing?
319
00:24:52,240 --> 00:24:53,719
Pouring the sugar
320
00:24:54,000 --> 00:24:56,119
Didn't Mom give orders not to help Mayom?
321
00:24:56,120 --> 00:24:58,680
But P'Mana told us to help.
322
00:24:58,880 --> 00:25:00,600
Mayom won't be able to finish on time.
323
00:25:00,600 --> 00:25:01,959
If we have nothing to deliver,
324
00:25:02,560 --> 00:25:04,679
the factory's reputation will be ruined!
325
00:25:14,120 --> 00:25:15,279
Do it then.
326
00:25:15,920 --> 00:25:17,159
Don't let Mom find out
327
00:25:23,360 --> 00:25:25,040
Hurry up!
328
00:25:48,200 --> 00:25:49,119
It's complete Mayom!
329
00:25:51,560 --> 00:25:52,759
Really?!
330
00:25:52,840 --> 00:25:53,439
Mm.
331
00:25:54,400 --> 00:25:55,519
A success!
332
00:25:55,640 --> 00:25:58,559
I did it!l did it!
333
00:25:59,640 --> 00:26:01,039
I did it!
334
00:26:18,640 --> 00:26:21,879
Now can you accept Mayom?
335
00:26:22,720 --> 00:26:23,439
No!
336
00:26:24,520 --> 00:26:27,239
If you want to be the daughter in law of a palm sugar farmer,
337
00:26:27,760 --> 00:26:31,559
pouring sugar was just the first test.
338
00:26:32,080 --> 00:26:36,479
If you want me to accept you,
you need to pass the next test.
339
00:26:37,320 --> 00:26:39,559
What prank will you do to the kid?
340
00:26:40,880 --> 00:26:42,199
It's not a prank!
341
00:26:42,360 --> 00:26:44,239
I just want to test her
342
00:26:44,720 --> 00:26:46,319
What if she can't do it?
343
00:26:46,560 --> 00:26:48,559
She needs to get out of your life
344
00:26:53,600 --> 00:26:55,559
What if I can do it?
345
00:26:59,840 --> 00:27:02,479
Do it first then we'll talk
346
00:27:07,040 --> 00:27:08,559
I challenge you
347
00:27:10,320 --> 00:27:12,079
to climb the palm tree.
348
00:27:12,400 --> 00:27:14,439
Huh?! Climb the palm tree?!
349
00:27:17,720 --> 00:27:18,719
Do you dare?
350
00:27:18,920 --> 00:27:20,279
Or you're just cocky?
351
00:27:28,280 --> 00:27:30,999
Fine. I accept your challenge.
352
00:27:45,640 --> 00:27:46,799
Damn you mouth!
353
00:27:46,840 --> 00:27:49,039
You can't stand her challenging you!
354
00:27:52,800 --> 00:27:53,759
Gosh you!
355
00:27:54,600 --> 00:27:56,399
You don't think before you speak
356
00:27:59,560 --> 00:28:00,999
I've thought it through
357
00:28:04,240 --> 00:28:05,559
I will win
358
00:28:05,800 --> 00:28:08,159
Did you know when my mom was young
359
00:28:08,200 --> 00:28:09,959
she climbed the palm trees fast like a monkey?
360
00:28:10,360 --> 00:28:11,559
But right now...
361
00:28:12,560 --> 00:28:14,079
your mom isn't young anymore.
362
00:28:14,280 --> 00:28:15,839
Do you know how to climb a palm tree?
363
00:28:18,600 --> 00:28:19,559
No.
364
00:28:20,800 --> 00:28:23,439
Teach me. It shouldn't be difficult
365
00:28:26,800 --> 00:28:28,439
Right Makeua?
366
00:28:32,400 --> 00:28:35,159
I guarantee you will win
367
00:29:24,080 --> 00:29:25,479
So firm!
368
00:29:25,600 --> 00:29:26,319
Huh?
369
00:29:26,680 --> 00:29:27,679
What did you say?
370
00:29:28,960 --> 00:29:29,679
Huh?
371
00:29:32,920 --> 00:29:34,439
I meant...
372
00:29:34,840 --> 00:29:35,639
the sun.
373
00:29:36,240 --> 00:29:37,319
It's very hot!
374
00:29:37,680 --> 00:29:40,239
Why are you practicing in the sun like this?
375
00:29:40,240 --> 00:29:41,479
It's so hot!
376
00:29:41,720 --> 00:29:45,399
Why don't you practice at night?
My skin is getting burned!
377
00:29:46,840 --> 00:29:49,319
We don't have much time, You want to lose to my mom?
378
00:29:50,200 --> 00:29:51,039
No.
379
00:29:51,360 --> 00:29:52,999
I have to win!
380
00:30:10,600 --> 00:30:11,479
You got this.
381
00:30:14,960 --> 00:30:15,759
I got this!
382
00:30:17,840 --> 00:30:20,319
My luck isn't coming. I keep losing.
383
00:30:21,840 --> 00:30:23,840
Don't give up Pong.
384
00:30:23,840 --> 00:30:27,359
You managed to come here, You
need to get some money back.
385
00:30:30,240 --> 00:30:32,160
I have to thank you
386
00:30:32,480 --> 00:30:33,960
for inviting me to come.
387
00:30:34,120 --> 00:30:37,519
This place is far. I don't know anyone here.
388
00:30:38,720 --> 00:30:41,640
This won't reach my family for sure.
389
00:30:57,240 --> 00:31:00,320
♫ Every time, I've never cared ♫
390
00:31:00,440 --> 00:31:03,480
♫ However I looked at you, you were never cute ♫
391
00:31:05,360 --> 00:31:08,400
♫ Every time we met,it was just EW ♫
392
00:31:08,520 --> 00:31:11,680
♫ However I looked at you, you were never in my sight. ♫
393
00:31:12,160 --> 00:31:16,200
♫ All the sudden,things got strange ♫
394
00:31:16,360 --> 00:31:19,680
♫ At first I never thought about you ♫
395
00:31:20,200 --> 00:31:23,920
♫ All the sudden,things got strange ♫
396
00:31:24,120 --> 00:31:26,439
♫ What's wrong with me? ♫
397
00:31:26,440 --> 00:31:30,639
♫ I've thought about it but it's still surprising me ♫
398
00:31:32,120 --> 00:31:35,999
♫ I don't understand,why was I unaware? ♫
399
00:31:36,000 --> 00:31:40,319
♫ I'm scared I'll fall in love with you ♫
400
00:31:40,320 --> 00:31:44,439
♫ I absently peep at you, I absently want to see you ♫
401
00:31:44,440 --> 00:31:47,359
♫ I don't know why ♫
402
00:31:48,000 --> 00:31:53,279
♫ Just like how it's not good
for tongue and teeth to get close ♫
403
00:31:53,280 --> 00:31:56,439
♫ Will I still be able to forbid myself? ♫
404
00:31:56,440 --> 00:31:58,119
♫ Thinking about it stresses me out ♫
405
00:31:58,120 --> 00:32:01,359
♫ I'm afraid I'll carelessly fall in love with you one day ♫
406
00:32:02,120 --> 00:32:06,640
My heart is about to break...
407
00:32:09,560 --> 00:32:14,839
My heart is about to break.
408
00:32:15,120 --> 00:32:16,719
How long before it breaks?
409
00:32:17,200 --> 00:32:18,079
Long.
410
00:32:19,160 --> 00:32:22,599
I'm a man in pain because someone
is stealing the love of my life!
411
00:32:23,120 --> 00:32:24,079
What a stupid question Son.
412
00:32:25,840 --> 00:32:26,839
Boss.
413
00:32:27,080 --> 00:32:28,439
I didn't ask
414
00:32:28,760 --> 00:32:30,719
-Then who asked?!
- Me!
415
00:32:32,000 --> 00:32:33,719
Are you in that much pain?
416
00:32:34,120 --> 00:32:35,079
Yes.
417
00:32:38,560 --> 00:32:41,479
am angry for Krong that I'm speechless.
418
00:32:42,760 --> 00:32:43,999
It hurts right here
419
00:32:45,320 --> 00:32:47,879
Krong is my only sister.
420
00:32:48,960 --> 00:32:51,519
Right now she is suffering
421
00:32:51,840 --> 00:32:55,159
She's always crying because she's sad about Mana
422
00:33:20,040 --> 00:33:21,479
Go Son!
423
00:33:41,520 --> 00:33:43,239
Can you cry quietly?
424
00:33:43,280 --> 00:33:45,679
You sound like you're getting killed.
425
00:33:46,840 --> 00:33:49,079
It hurts Dad!
426
00:33:49,760 --> 00:33:52,479
I'm physically and emotionally hurt!
427
00:33:56,200 --> 00:33:59,239
Where did your mom go? She's not at the shop
428
00:33:59,800 --> 00:34:01,999
She went to slaughter a cow!
429
00:34:03,080 --> 00:34:04,959
Go!
430
00:34:05,040 --> 00:34:05,760
Hey!
431
00:34:06,080 --> 00:34:08,760
You can't do this to me!
432
00:34:08,760 --> 00:34:10,959
You're accusing us of cheating!
433
00:34:10,959 --> 00:34:12,960
Well did you cheat?!
434
00:34:12,960 --> 00:34:15,960
Pong. calm down. Let's not make a scene.
435
00:34:15,960 --> 00:34:17,560
How can I be calm?!
436
00:34:17,800 --> 00:34:19,800
I saw that the dealer Cheated!
437
00:34:20,520 --> 00:34:21,200
Hey.
438
00:34:21,640 --> 00:34:23,000
Who is teh owner of this place?
439
00:34:23,280 --> 00:34:26,638
Go call them to come talk to me or else
I'm just gonna stand here and fuss!
440
00:34:29,560 --> 00:34:31,000
Guys!
441
00:34:31,120 --> 00:34:35,559
You're playing here but I want to let you
know they cheat!
442
00:34:37,800 --> 00:34:39,000
Stop it Auntie!
443
00:34:39,160 --> 00:34:40,360
Go home!
444
00:34:40,440 --> 00:34:42,479
I don't wan t to hurt an old hag!
445
00:34:42,600 --> 00:34:44,559
-Why you --
-Pong! Pong!
446
00:34:44,560 --> 00:34:45,720
Let's go home.
447
00:34:46,040 --> 00:34:48,200
No! I'm going to fuss right here!
448
00:34:48,600 --> 00:34:51,719
-Who?! Who is the owner?!
-Pong!
449
00:34:51,720 --> 00:34:53,880
What time is it right now?
450
00:34:54,240 --> 00:34:57,679
If you stay here y your family will get suspicious.
451
00:35:04,640 --> 00:35:06,600
Fine. I'll go!
452
00:35:07,320 --> 00:35:08,160
Hey.
453
00:35:08,720 --> 00:35:10,119
I'm not scared okay?
454
00:35:11,000 --> 00:35:12,760
Pong! Let's go home!
455
00:35:13,000 --> 00:35:14,360
Let's go home!
456
00:35:14,360 --> 00:35:15,160
I've warned you.
457
00:35:15,160 --> 00:35:17,160
-Go!
-Let's just go!
458
00:35:39,280 --> 00:35:40,159
Pong.
459
00:35:40,840 --> 00:35:43,279
Sit down. I'll massage you.
460
00:35:43,280 --> 00:35:44,159
Sit down.
461
00:35:44,160 --> 00:35:46,279
-Come.
-Massage her.
462
00:35:46,800 --> 00:35:48,999
-You got this.
-It's going to be easy
463
00:35:51,480 --> 00:35:53,359
Sit down P'Mayom
464
00:35:54,520 --> 00:35:56,279
What is it Chujai? What are you doing?
465
00:36:01,280 --> 00:36:02,799
Awesome!
466
00:36:19,000 --> 00:36:20,159
Alright you two
467
00:36:20,280 --> 00:36:22,199
Go get ready
468
00:36:22,320 --> 00:36:23,919
We're going to start the race soon.
469
00:36:24,520 --> 00:36:26,119
Thanks Chujai.
470
00:36:57,160 --> 00:36:58,639
Get set!
471
00:37:08,200 --> 00:37:09,639
Go!
472
00:37:10,960 --> 00:37:13,719
Go Mae Pong!
473
00:37:13,720 --> 00:37:15,039
Mae Pong! Mae Pong!
474
00:37:15,880 --> 00:37:16,479
Aunt Pong!
475
00:37:16,480 --> 00:37:17,799
Go Mae Pong! You got this!
476
00:37:22,760 --> 00:37:23,759
Go Mae Pong!
477
00:37:24,680 --> 00:37:25,999
Good job Mae Pong!
478
00:37:26,080 --> 00:37:27,599
Mae Pong is leading!
479
00:37:32,120 --> 00:37:34,999
Go Mae Pong! Go!
480
00:37:36,880 --> 00:37:38,039
You can do it Mae Pong
481
00:37:38,040 --> 00:37:40,119
Go Aunt Pong!
482
00:37:40,160 --> 00:37:41,839
Go! You can do it!
483
00:37:41,840 --> 00:37:44,519
You can do it Mae Pong!
484
00:37:56,920 --> 00:37:58,199
You did it!
485
00:38:00,520 --> 00:38:01,399
Mae Pong
486
00:38:06,800 --> 00:38:08,239
Hurry Mae Pong!
487
00:38:08,520 --> 00:38:09,439
She got it!
488
00:38:10,400 --> 00:38:11,439
Mae Pong!
489
00:38:11,440 --> 00:38:13,439
You can do it Aunt Pong!
490
00:38:14,520 --> 00:38:15,279
Hurry!
491
00:38:16,120 --> 00:38:17,199
Mae Pong is winning!
492
00:38:17,200 --> 00:38:18,999
Hurry Mae Pong!
493
00:38:19,000 --> 00:38:19,879
Mae Pong!
494
00:38:25,880 --> 00:38:27,879
-Mae Pong! Mae Pong! Mae Pong!
- Hurry!
495
00:38:27,920 --> 00:38:29,879
Hurry Mae Pong!
496
00:38:30,280 --> 00:38:32,199
-You got this Aunt Pong!
-Go Mae Pong
497
00:38:32,520 --> 00:38:34,079
Mae Pong! Mae Pong!
498
00:38:34,160 --> 00:38:37,159
Aunt Pong! Aunt Pong! Aunt Pong!
499
00:38:39,400 --> 00:38:41,119
Mae Pong! Mae Pong
500
00:39:22,960 --> 00:39:24,999
It's a tie Mae Pong.
501
00:39:26,720 --> 00:39:28,399
You're conniving
502
00:39:28,600 --> 00:39:32,159
In a race not only is it physical, but you also have to use your brain
503
00:39:32,520 --> 00:39:36,239
Otherwise I won't be able to defeat an expert like you.
504
00:39:38,120 --> 00:39:39,639
You're evil!
505
00:39:40,360 --> 00:39:42,679
Don't think I will surrender to you!
506
00:39:45,240 --> 00:39:47,279
It's a tie!
507
00:39:51,400 --> 00:39:54,039
Yay!
508
00:39:54,040 --> 00:39:55,799
Chujai, was I good?!
509
00:40:16,400 --> 00:40:18,119
Come. I'll help.
510
00:40:20,240 --> 00:40:22,999
I thought you left with Khun Krongthong.
511
00:40:26,760 --> 00:40:27,719
Jealous?
512
00:40:29,240 --> 00:40:31,399
Who's jealous? I'm not jealous!
513
00:40:31,600 --> 00:40:33,159
I'm just curious
514
00:40:35,760 --> 00:40:37,039
Come. Here
515
00:40:43,520 --> 00:40:44,519
Slowly,
516
00:40:50,960 --> 00:40:52,279
What are you doing?
517
00:40:53,480 --> 00:40:54,839
Checking your ankle.
518
00:40:54,880 --> 00:40:55,679
But...
519
00:41:02,120 --> 00:41:02,959
Does it hurt?
520
00:41:03,960 --> 00:41:04,999
A little.
521
00:41:10,960 --> 00:41:12,599
Compress it with something cold first
522
00:41:28,600 --> 00:41:29,639
What are you doing?
523
00:41:35,520 --> 00:41:36,839
Am I heavy?
524
00:41:37,560 --> 00:41:38,399
A little.
525
00:41:40,320 --> 00:41:41,919
Hey you!
526
00:41:42,400 --> 00:41:45,399
When a woman asks you that, you have to say no.
527
00:41:46,080 --> 00:41:47,479
Well you are heavy!
528
00:41:47,480 --> 00:41:48,799
You want me to lie?
529
00:41:52,520 --> 00:41:54,079
But even if you're heavier than this,
530
00:41:54,560 --> 00:41:55,959
I can still carry you
531
00:41:56,640 --> 00:41:58,879
You haven't stopped yet?
532
00:42:02,080 --> 00:42:03,519
You did good today
533
00:42:06,320 --> 00:42:07,119
Really?
534
00:42:07,440 --> 00:42:08,119
Mm.
535
00:42:08,840 --> 00:42:10,039
You did a great job.
536
00:42:11,040 --> 00:42:13,559
You will win my mom's heart.
537
00:42:27,520 --> 00:42:29,839
Khun! What are you doing?!
538
00:42:30,480 --> 00:42:32,119
A reward for doing a great job
539
00:42:55,680 --> 00:42:56,879
Yeah Right there
540
00:42:57,720 --> 00:42:59,719
Put more pressure Sri.
541
00:43:00,320 --> 00:43:01,759
More Chujai
542
00:43:02,360 --> 00:43:03,559
Yeah
543
00:43:04,040 --> 00:43:07,559
Yeah! Keep putting pressure.
544
00:43:14,320 --> 00:43:15,279
Sri.
545
00:43:28,240 --> 00:43:29,759
Your whole body is weak Mom?
546
00:43:30,400 --> 00:43:31,239
Yeah.
547
00:43:31,680 --> 00:43:35,119
Yes. My whole body is numb.
548
00:43:35,480 --> 00:43:37,479
Who told you to challenge her like that?
549
00:43:38,360 --> 00:43:40,479
She probably thought she will win regardless.
550
00:43:40,960 --> 00:43:42,879
But it turns out, it was a tie!
551
00:43:44,920 --> 00:43:49,799
Who would have thought Mayom would be brave to jump down from the palm tree?!
552
00:43:53,560 --> 00:43:55,079
Where are you going Ma?
553
00:43:55,920 --> 00:43:57,199
I'm going to go see Mayom.
554
00:43:57,840 --> 00:44:00,159
I don't know if her ankle is still sprained or not
555
00:44:13,320 --> 00:44:14,359
Look at him!
556
00:44:14,360 --> 00:44:18,159
My whole body aches but my son doesn't seem to care at all!
557
00:44:19,800 --> 00:44:21,279
Damn you Pong!
558
00:44:21,320 --> 00:44:24,239
You have such as ad life!
559
00:44:24,240 --> 00:44:27,199
But you have two daughters massaging you Mom!
560
00:44:29,920 --> 00:44:32,199
Yes, I know!
561
00:44:32,440 --> 00:44:34,359
Good job. Keep doing it.
562
00:44:36,240 --> 00:44:38,159
-Right there.
-What will you do next?
563
00:44:38,400 --> 00:44:40,479
You're going to let Mayom marry P'Mana?
564
00:44:40,960 --> 00:44:41,639
No!
565
00:44:42,000 --> 00:44:44,119
No matter what happens, I won't allow it!
566
00:44:45,320 --> 00:44:46,879
What will you do next?
567
00:45:09,440 --> 00:45:12,760
I suspect that Jam is associated with the owner.
568
00:45:13,280 --> 00:45:15,919
If you suspect her, you have to
continue going undercover.
569
00:45:15,920 --> 00:45:18,239
I'm going to go get Saisamorn to come back!
570
00:45:19,160 --> 00:45:20,839
That's my daughter?
571
00:45:20,840 --> 00:45:21,679
Mom.
572
00:45:23,280 --> 00:45:24,120
Mom!
573
00:45:24,120 --> 00:45:26,439
Did you find a way to kick
Mayom out of the house?
574
00:45:26,440 --> 00:45:27,919
What can l do?
575
00:45:27,920 --> 00:45:28,839
Do you need me to handle it?
576
00:45:28,840 --> 00:45:29,359
Handle how?
577
00:45:29,360 --> 00:45:31,279
Make her disappear from this place
578
00:45:31,280 --> 00:45:32,839
-Mom!
-My daughter!
579
00:45:38,440 --> 00:45:42,040
♫ I hide the word love in my heart ♫
580
00:45:42,040 --> 00:45:45,920
♫ I hide the unsteadiness in my gaze ♫
581
00:45:45,920 --> 00:45:49,600
♫ I want you to know when you look at me ♫
582
00:45:49,600 --> 00:45:53,280
♫ the words that were never spoken ♫
583
00:45:53,280 --> 00:45:57,280
♫ It's uncomfortable loving you secretly ♫
584
00:45:57,280 --> 00:46:01,520
♫ How long do I have to suffer? ♫
585
00:46:01,520 --> 00:46:05,080
♫ The question whether it's possible to love you
586
00:46:05,080 --> 00:46:13,200
♫ The answer I want to know is in your heart ♫
39264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.