All language subtitles for Murder.in.a.Small.Town.2024.S02E03.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,510 --> 00:00:03,831 All right, see you next game. 2 00:00:03,914 --> 00:00:05,416 - Bye, guys. Bye. - See you. 3 00:01:01,728 --> 00:01:02,797 Sweetheart. 4 00:01:04,267 --> 00:01:05,469 It's me. 5 00:01:07,273 --> 00:01:08,442 Just listen. 6 00:01:11,648 --> 00:01:13,719 Stay away from me! Stay away from me! 7 00:01:16,358 --> 00:01:18,678 Mom's outside, she tried to follow me in her car. 8 00:01:18,796 --> 00:01:20,350 Stay right here. Stay right here. 9 00:01:20,433 --> 00:01:21,869 - I'll be right back. - Yeah. 10 00:01:22,905 --> 00:01:23,905 Maria! 11 00:01:25,911 --> 00:01:26,912 Maria! 12 00:01:29,551 --> 00:01:31,889 Don't you show your face around here again! 13 00:01:34,694 --> 00:01:36,648 - I'm her mother. - I don't care. 14 00:01:36,731 --> 00:01:39,354 Don't you ever try to ambush my daughter like that again. 15 00:01:39,437 --> 00:01:40,456 She's not your... 16 00:01:40,539 --> 00:01:42,127 Yeah. Yeah, my daughter. 17 00:01:42,210 --> 00:01:43,112 You left. 18 00:01:43,279 --> 00:01:45,400 I messed up. I'm not the same person. 19 00:01:45,483 --> 00:01:46,803 Where the hell are you? 20 00:01:46,886 --> 00:01:47,886 Here. 21 00:02:00,948 --> 00:02:01,948 Hello? 22 00:02:03,652 --> 00:02:04,922 Is someone there? 23 00:02:27,100 --> 00:02:28,100 Hello? 24 00:02:28,870 --> 00:02:29,938 Who's there? 25 00:02:39,090 --> 00:02:40,726 I really like your place. 26 00:02:41,628 --> 00:02:43,316 How come we're always at mine? 27 00:02:44,267 --> 00:02:45,687 Because you keep touching my stuff. 28 00:02:45,770 --> 00:02:48,459 Well, you know, it's hard to drink from a glass 29 00:02:48,542 --> 00:02:49,394 unless you touch it. 30 00:02:49,477 --> 00:02:51,598 I mean, I can always bring mine, but... 31 00:02:51,681 --> 00:02:53,403 I really like this one. 32 00:02:53,486 --> 00:02:55,089 My Corfu glasses. 33 00:02:55,389 --> 00:02:56,876 I used to have two. 34 00:02:56,959 --> 00:02:58,145 You went to Corfu? 35 00:02:58,228 --> 00:03:00,450 Yeah, years ago. Back when I was in grad school. 36 00:03:00,533 --> 00:03:02,353 You and your sorority chums? 37 00:03:02,436 --> 00:03:03,323 Karl... 38 00:03:03,406 --> 00:03:04,825 can you see me in a sorority? 39 00:03:04,908 --> 00:03:07,564 Well, you know, maybe if I squint a little. 40 00:03:07,647 --> 00:03:09,885 No, I, I went with Terrence. 41 00:03:10,586 --> 00:03:12,424 He was my thesis advisor. 42 00:03:12,791 --> 00:03:16,315 Also, my... my boyfriend, if I can use that word. 43 00:03:16,398 --> 00:03:18,888 Um... he was a little older. 44 00:03:20,139 --> 00:03:21,275 Was he the one? 45 00:03:21,843 --> 00:03:24,431 When we first met, you said that you'd come close 46 00:03:24,514 --> 00:03:25,566 to getting married once. 47 00:03:25,649 --> 00:03:27,604 I believe I said close-ish. 48 00:03:27,687 --> 00:03:28,789 How much older? 49 00:03:29,524 --> 00:03:31,528 Too much, yeah. 50 00:03:32,932 --> 00:03:35,453 It has been washed a thousand times, Alberg. 51 00:03:35,536 --> 00:03:37,491 You are not gonna find any fingerprints. 52 00:03:37,574 --> 00:03:40,297 Sorry. You know, you invited a detective to dinner. 53 00:03:40,380 --> 00:03:43,369 Yeah. You look at my place like it's a riddle to be solved. 54 00:03:43,452 --> 00:03:45,507 Big picture first, then details. 55 00:03:45,590 --> 00:03:47,059 Hey, hey, hey, hey. 56 00:03:47,293 --> 00:03:48,814 Is there anything out of place? 57 00:03:48,897 --> 00:03:51,334 Anything that wasn't here before? 58 00:03:56,445 --> 00:03:57,445 Wow. 59 00:04:01,188 --> 00:04:02,757 You're good. 60 00:04:05,362 --> 00:04:06,431 It's yours. 61 00:04:06,731 --> 00:04:08,085 Seriously? 62 00:04:08,168 --> 00:04:10,707 I saw the way that you looked at it at the art fair. 63 00:04:11,041 --> 00:04:12,895 You shouldn't have. How much was it? 64 00:04:12,978 --> 00:04:14,915 It's your mom's, and it's you. 65 00:04:16,385 --> 00:04:17,620 I don't know what to say. 66 00:04:18,022 --> 00:04:20,778 It's obviously the summer that you spent on the beach 67 00:04:20,861 --> 00:04:23,198 with your mom at Half Moon Bay, but... 68 00:04:23,666 --> 00:04:26,037 The man with his hands in his pockets. 69 00:04:29,077 --> 00:04:30,078 Who's that? 70 00:04:30,345 --> 00:04:31,781 Your father? 71 00:04:32,183 --> 00:04:33,452 I never knew him. 72 00:04:33,652 --> 00:04:36,357 That's not what I asked. 73 00:04:45,509 --> 00:04:46,930 He's called The Creeper. 74 00:04:47,013 --> 00:04:50,419 He wears one of those, like, monk hoodie things. 75 00:04:50,619 --> 00:04:52,490 - A cowl? - Yes! A cowl. 76 00:04:53,225 --> 00:04:56,548 One night every month, he creeps out to clean up 77 00:04:56,631 --> 00:04:58,803 Lauren Park's shrine and leave flowers. 78 00:04:59,037 --> 00:05:00,940 - Why? - I don't know. 79 00:05:01,508 --> 00:05:02,676 It's a legend. 80 00:05:03,678 --> 00:05:05,132 Every month since Lauren died. 81 00:05:05,215 --> 00:05:06,702 That's like 25 years. 82 00:05:06,785 --> 00:05:09,123 Three hundred months, Holl, without fail. 83 00:05:11,863 --> 00:05:12,782 Holly. 84 00:05:12,865 --> 00:05:13,549 Yeah? 85 00:05:13,632 --> 00:05:14,634 Rargh! 86 00:05:14,935 --> 00:05:17,759 You loser! You scare so easy. 87 00:05:17,842 --> 00:05:18,910 Get away from me. 88 00:05:24,287 --> 00:05:25,206 Morning. 89 00:05:25,289 --> 00:05:26,909 Someone had a good weekend. 90 00:05:26,992 --> 00:05:27,778 Vanessa? 91 00:05:27,861 --> 00:05:30,165 Maybe I'm just high on life. 92 00:05:32,503 --> 00:05:35,009 So... what are you fixated on? 93 00:05:35,376 --> 00:05:37,013 Just an email. 94 00:05:39,517 --> 00:05:40,720 My LSAT results. 95 00:05:41,088 --> 00:05:42,892 Let's not talk about it, okay? 96 00:05:43,192 --> 00:05:44,478 Crap. 97 00:05:44,561 --> 00:05:46,131 No. I'm... I'm fine. 98 00:05:46,331 --> 00:05:47,333 Really. 99 00:05:47,567 --> 00:05:49,621 For what it's worth, my brother needed six cracks at the LSAT. 100 00:05:49,704 --> 00:05:52,477 But then he nailed it and he is doing great now. 101 00:05:53,212 --> 00:05:55,734 Well, he's practicing tax law in Salt Lake. 102 00:05:55,817 --> 00:05:56,903 - But, yeah, he likes it. - Corporal. 103 00:05:56,986 --> 00:05:58,823 Gotta go. Picked up a body. 104 00:06:06,004 --> 00:06:07,004 Hey. 105 00:06:07,808 --> 00:06:08,860 Another break in? 106 00:06:08,943 --> 00:06:10,596 Except this time someone got killed, right? 107 00:06:10,679 --> 00:06:12,049 Yeah, I can't comment on that. 108 00:06:12,851 --> 00:06:14,186 This town's changing. 109 00:06:14,721 --> 00:06:15,808 Transients. 110 00:06:15,891 --> 00:06:17,560 People that shouldn't be here. 111 00:06:17,727 --> 00:06:18,529 All these rentals don't help. 112 00:06:18,795 --> 00:06:20,799 Can you take this gentleman's statement for me? 113 00:06:26,010 --> 00:06:28,165 Morning, boss. Short-term rental. 114 00:06:28,248 --> 00:06:29,818 Vic's inside. 115 00:06:31,321 --> 00:06:31,906 Tenant? 116 00:06:31,989 --> 00:06:33,076 Yeah. Owner found her. 117 00:06:33,159 --> 00:06:34,677 Looks like the perp jimmied the door. 118 00:06:34,760 --> 00:06:36,130 She hears something, comes out. 119 00:06:46,751 --> 00:06:47,772 Neck's broken? 120 00:06:47,855 --> 00:06:50,058 Yeah. CSI confirms that. 121 00:06:50,726 --> 00:06:52,230 He was strong. 122 00:06:52,497 --> 00:06:54,233 Or she... they. 123 00:06:54,768 --> 00:06:55,971 Pronouns. 124 00:06:56,238 --> 00:06:57,524 What's missing? 125 00:06:57,607 --> 00:06:59,661 Cash. Credit cards. Jewelry. 126 00:06:59,744 --> 00:07:01,982 Found the cell phone. 127 00:07:02,684 --> 00:07:03,585 Break-in gone wrong? 128 00:07:03,752 --> 00:07:05,841 Or somebody wanted us to think that. 129 00:07:05,924 --> 00:07:07,627 Same kid in all the pictures. 130 00:07:07,961 --> 00:07:09,530 - Hers? - Maybe. 131 00:07:09,664 --> 00:07:11,235 She put a lot of time into this. 132 00:07:11,435 --> 00:07:12,736 Wait, go back. 133 00:07:16,644 --> 00:07:18,532 Why would she tear that one page out? 134 00:07:18,615 --> 00:07:19,784 It's the way it's torn. 135 00:07:20,353 --> 00:07:22,574 Somebody who put so much effort into this book 136 00:07:22,657 --> 00:07:24,026 wouldn't have done that. 137 00:07:25,930 --> 00:07:27,683 Her name was Maria Bannister. 138 00:07:27,766 --> 00:07:28,853 She lived in Spokane. 139 00:07:28,936 --> 00:07:30,289 The coffee machine was on the fritz. 140 00:07:30,372 --> 00:07:31,960 That's why I came this morning with the new one. 141 00:07:32,043 --> 00:07:33,730 And Maria was a tourist? 142 00:07:33,813 --> 00:07:35,600 Nuh. She said she used to live here. 143 00:07:35,683 --> 00:07:37,603 She hoped to visit family. 144 00:07:37,686 --> 00:07:38,773 Family... meaning? 145 00:07:38,856 --> 00:07:40,710 I didn't ask, it didn't seem like 146 00:07:40,793 --> 00:07:41,712 she wanted to talk about it. 147 00:07:41,795 --> 00:07:42,713 Okay. 148 00:07:42,796 --> 00:07:44,066 What else did she tell you? 149 00:07:44,367 --> 00:07:46,354 She seemed all wound up about something. 150 00:07:46,437 --> 00:07:48,308 Like she was scared something bad could happen. 151 00:07:49,310 --> 00:07:50,310 Lord. 152 00:07:50,512 --> 00:07:51,849 And it did, didn't it? 153 00:07:52,349 --> 00:07:55,255 "Dear Belinda, my dear baby girl." 154 00:07:57,192 --> 00:07:58,846 Maria wanted to visit family. 155 00:07:58,929 --> 00:08:00,867 That's all the landlord's sure of. 156 00:08:01,803 --> 00:08:02,989 Last name Bannister. 157 00:08:03,072 --> 00:08:05,059 Let's find out how many live in the region. 158 00:08:05,142 --> 00:08:06,010 Just one. 159 00:08:10,685 --> 00:08:12,022 Mr. Bannister? 160 00:08:13,091 --> 00:08:13,625 Yeah. 161 00:08:14,126 --> 00:08:16,698 I'm Chief Alberg, this is Sergeant Sokolowski. 162 00:08:17,099 --> 00:08:19,170 We're here about your wife, Maria. 163 00:08:20,305 --> 00:08:21,525 It's ex-wife. 164 00:08:21,608 --> 00:08:23,028 I'm afraid I have some bad news. 165 00:08:23,111 --> 00:08:26,284 Maria was found dead this morning here in Gibsons. 166 00:08:26,451 --> 00:08:27,338 What happened? 167 00:08:27,421 --> 00:08:28,741 We're still investigating. 168 00:08:28,824 --> 00:08:29,825 Your daughter here? 169 00:08:30,125 --> 00:08:31,612 I'd rather tell her myself. 170 00:08:31,695 --> 00:08:32,781 Well, we need to talk to her. 171 00:08:32,864 --> 00:08:34,200 No, you leave her out of this. 172 00:08:34,734 --> 00:08:36,037 Out of what? 173 00:08:36,371 --> 00:08:37,941 Whatever this is. 174 00:08:43,351 --> 00:08:44,351 Belinda? 175 00:08:45,455 --> 00:08:46,624 My mom's dead? 176 00:08:47,326 --> 00:08:48,628 I'm so sorry. 177 00:08:50,867 --> 00:08:51,953 No one else is. 178 00:08:52,036 --> 00:08:54,040 When's the last time you saw your mother? 179 00:08:55,242 --> 00:08:56,095 Five years ago. 180 00:08:56,178 --> 00:08:59,216 Like my dad already said, she just left. 181 00:09:00,352 --> 00:09:01,654 Belinda was 10. 182 00:09:02,156 --> 00:09:03,758 Your mother say why she left? 183 00:09:04,160 --> 00:09:07,049 I guess she just got tired of us. 184 00:09:07,132 --> 00:09:08,652 No, she met somebody. 185 00:09:08,735 --> 00:09:09,203 Darryl. 186 00:09:09,304 --> 00:09:10,791 Darryl got a last name? 187 00:09:10,874 --> 00:09:12,593 I would assume so, most people do. 188 00:09:12,676 --> 00:09:13,913 Mr. Bannister... 189 00:09:14,213 --> 00:09:16,284 I never heard his name, his last name. 190 00:09:16,418 --> 00:09:18,488 All I can tell you, he was younger. 191 00:09:18,688 --> 00:09:20,659 He was a tree planter. 192 00:09:20,960 --> 00:09:22,898 They went off and they planted trees together. 193 00:09:23,331 --> 00:09:26,204 And that's the last time you saw your mother? 194 00:09:28,742 --> 00:09:29,594 Yes. 195 00:09:29,677 --> 00:09:30,831 You haven't spoken to her since? 196 00:09:30,914 --> 00:09:32,935 - That's enough. - No contact whatsoever? 197 00:09:33,018 --> 00:09:35,155 That's enough. She told you all that she can. 198 00:09:36,023 --> 00:09:37,459 Mr. Bannister... 199 00:09:37,726 --> 00:09:39,982 I'm gonna ask you to come to the station with me. 200 00:09:40,065 --> 00:09:42,019 Is there somebody who can look after Belinda? 201 00:09:42,102 --> 00:09:44,006 I'm coming with my dad! 202 00:09:47,546 --> 00:09:48,850 You can hang out here. 203 00:09:49,250 --> 00:09:50,954 How long are you gonna be? 204 00:09:51,321 --> 00:09:53,042 If you need anything, ask Isabella. 205 00:09:53,125 --> 00:09:54,527 She knows where everything is. 206 00:09:54,794 --> 00:09:56,548 Unlike the rest of us, she's cool. 207 00:09:56,631 --> 00:09:58,969 Only person here who doesn't wear a uniform. 208 00:09:59,905 --> 00:10:01,826 He's a great dad and a good man. 209 00:10:01,909 --> 00:10:03,864 Whatever anyone tries to tell you. 210 00:10:03,947 --> 00:10:05,787 Why would someone tell me differently, Belinda? 211 00:10:06,118 --> 00:10:08,054 'Cause people lie. 212 00:10:09,057 --> 00:10:10,993 Yeah, sometimes they do. 213 00:10:11,227 --> 00:10:13,015 Do we know how long the Bannisters have been 214 00:10:13,098 --> 00:10:14,098 living in that house? 215 00:10:14,300 --> 00:10:17,206 Richard and Maria moved in just before Belinda was born. 216 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 Bring him in. 217 00:10:19,210 --> 00:10:20,496 Canvass the neighbors. 218 00:10:20,579 --> 00:10:21,579 About last night? 219 00:10:21,848 --> 00:10:25,021 I wanna know what happened to Maria before she disappeared. 220 00:10:25,422 --> 00:10:26,422 Okay. 221 00:10:33,538 --> 00:10:34,658 Is Belinda okay? 222 00:10:34,741 --> 00:10:36,410 She's fine. Sit down. 223 00:10:38,115 --> 00:10:41,154 She insisted on telling me what a wonderful dad you are. 224 00:10:41,823 --> 00:10:43,091 I don't doubt that. 225 00:10:44,260 --> 00:10:47,065 I'm just not convinced you're telling me the truth. 226 00:10:49,641 --> 00:10:51,711 I have two daughters myself. 227 00:10:52,413 --> 00:10:53,599 I have five. 228 00:10:53,682 --> 00:10:56,455 Yeah. They're the treasures of our lives. 229 00:10:56,688 --> 00:10:59,727 When's the last time you saw your ex-wife, Mr. Bannister? 230 00:11:00,429 --> 00:11:01,429 Five years ago. 231 00:11:01,565 --> 00:11:04,704 It's not easy being abandoned by somebody you love. 232 00:11:05,372 --> 00:11:06,459 Love's like anger. 233 00:11:06,542 --> 00:11:08,646 It can make you do unreasonable things. 234 00:11:08,813 --> 00:11:10,499 I had nothing to do with her death. 235 00:11:10,582 --> 00:11:12,303 But you stayed in contact with her. 236 00:11:12,386 --> 00:11:13,120 No. 237 00:11:13,388 --> 00:11:15,210 Last night, according to Maria's phone records, 238 00:11:15,293 --> 00:11:17,161 you called her just before midnight. 239 00:11:18,431 --> 00:11:20,302 Why lie to me, Mr. Bannister? 240 00:11:20,703 --> 00:11:22,606 You know how this makes you look. 241 00:11:23,308 --> 00:11:25,779 So, you knew she was in Gibsons. 242 00:11:28,719 --> 00:11:31,424 My ex-wife was on our road last night. 243 00:11:31,858 --> 00:11:33,512 In front of our house around 7:00. 244 00:11:33,595 --> 00:11:35,149 She was waiting for Belinda. 245 00:11:35,232 --> 00:11:36,251 And you confronted her? 246 00:11:36,334 --> 00:11:37,286 No, I didn't see her. 247 00:11:37,369 --> 00:11:38,255 Belinda did. 248 00:11:38,338 --> 00:11:39,825 The woman ambushed her. 249 00:11:39,908 --> 00:11:41,194 Then what happened? 250 00:11:41,277 --> 00:11:43,031 Belinda ran home and told me. 251 00:11:43,114 --> 00:11:45,203 I went outside, but she was already gone. 252 00:11:45,286 --> 00:11:46,788 Just like five years ago. 253 00:11:47,557 --> 00:11:49,477 I saw the way you looked at your daughter 254 00:11:49,560 --> 00:11:50,780 when I questioned her. 255 00:11:50,863 --> 00:11:52,516 And I saw the way you looked at me 256 00:11:52,599 --> 00:11:53,969 when you showed up to my house. 257 00:11:55,573 --> 00:11:58,846 I was protecting my daughter. I don't trust the police. 258 00:11:59,481 --> 00:12:01,217 You ever protect your daughters? 259 00:12:01,484 --> 00:12:03,639 Did you kill your ex-wife, Mr. Bannister? 260 00:12:03,722 --> 00:12:04,722 No. 261 00:12:05,659 --> 00:12:07,262 I phoned her, yes. 262 00:12:07,496 --> 00:12:09,451 But I never made it past the front yard. 263 00:12:09,534 --> 00:12:10,786 I swear to God. 264 00:12:10,869 --> 00:12:12,958 And I am not a violent man. 265 00:12:13,041 --> 00:12:15,263 You have an assault charge on your record. 266 00:12:15,346 --> 00:12:17,483 That was 20 years ago in a bar fight. 267 00:12:17,850 --> 00:12:20,222 You ever done anything young and dumb? 268 00:12:20,522 --> 00:12:22,577 Well, five years ago, Maria called 911. 269 00:12:22,660 --> 00:12:24,180 Altercation at your house. 270 00:12:24,263 --> 00:12:25,932 She said you threatened her life. 271 00:12:31,277 --> 00:12:32,579 We were arguing. 272 00:12:33,649 --> 00:12:35,886 And I probably said something idiotic. 273 00:12:36,455 --> 00:12:40,562 She drove Belinda to softball practice and left her there. 274 00:12:41,029 --> 00:12:44,570 So she could go drinking with Darryl the tree planter. 275 00:12:45,472 --> 00:12:46,975 Belinda was 10. 276 00:12:47,743 --> 00:12:49,980 What does your report say about my condition? 277 00:12:50,649 --> 00:12:52,270 Bloody nose, torn shirt. 278 00:12:52,353 --> 00:12:53,205 Exactly. 279 00:12:53,288 --> 00:12:55,309 Five years, no contact. 280 00:12:55,392 --> 00:12:57,447 Then out of nowhere, she shows up. 281 00:12:57,530 --> 00:12:59,400 Why do you suppose that is? 282 00:12:59,701 --> 00:13:02,306 Because she realized what a mess she made. 283 00:13:02,773 --> 00:13:04,410 She said she'd grown up. 284 00:13:05,246 --> 00:13:08,702 Maria wrote a letter to Belinda and mailed it to the house. 285 00:13:08,785 --> 00:13:11,591 I read it and I got rid of it. 286 00:13:12,427 --> 00:13:13,895 My daughter didn't need... 287 00:13:18,905 --> 00:13:20,842 Maria broke my daughter's heart. 288 00:13:23,415 --> 00:13:24,850 And mine too. 289 00:13:29,059 --> 00:13:30,429 You think he's our guy? 290 00:13:30,663 --> 00:13:32,467 For his daughter's sake, I hope not. 291 00:13:33,001 --> 00:13:35,923 Pull up that 911 call from five years ago. 292 00:13:36,006 --> 00:13:37,041 I wanna hear it. 293 00:13:44,958 --> 00:13:46,745 - Councilwoman Lee. - Hi, Bree. 294 00:13:46,828 --> 00:13:48,615 - Good morning. - Good morning. 295 00:13:48,698 --> 00:13:51,771 Listen, the woman that was killed... 296 00:13:52,206 --> 00:13:53,492 People are wondering... 297 00:13:53,575 --> 00:13:55,077 I mean, has Karl said anything? 298 00:13:56,046 --> 00:13:57,099 Have you met Karl? 299 00:13:57,182 --> 00:13:58,269 So, that's a no. 300 00:14:02,860 --> 00:14:04,881 He was waiting outside when I was opening up. 301 00:14:04,964 --> 00:14:08,338 And I know it's a public library and he's public, but... 302 00:14:08,739 --> 00:14:10,359 People are on edge right now. 303 00:14:10,442 --> 00:14:11,444 About Todd? 304 00:14:11,644 --> 00:14:12,947 I mean, that's ridiculous. 305 00:14:13,215 --> 00:14:14,817 All the break-ins. 306 00:14:15,051 --> 00:14:16,405 The poor woman. 307 00:14:16,488 --> 00:14:17,674 Todd was here last week. 308 00:14:17,757 --> 00:14:19,410 Bree, you should talk to him. 309 00:14:19,493 --> 00:14:21,096 He has an interesting mind. 310 00:14:25,606 --> 00:14:26,658 Cassandra! 311 00:14:26,741 --> 00:14:28,128 Hey, you got a minute? 312 00:14:28,211 --> 00:14:29,211 Yeah. 313 00:14:29,814 --> 00:14:30,814 Okay. 314 00:14:32,620 --> 00:14:33,922 These are good. 315 00:14:34,156 --> 00:14:35,910 Yeah, it's a project for school. 316 00:14:35,993 --> 00:14:38,498 Roadside shrines on the coast. 317 00:14:38,732 --> 00:14:40,653 Um, that one is Lauren... 318 00:14:40,736 --> 00:14:41,888 Lauren. Lauren Park, yeah. 319 00:14:41,971 --> 00:14:45,110 I went to school with her, um, from first grade until... 320 00:14:46,113 --> 00:14:47,483 until it happened. 321 00:14:47,750 --> 00:14:48,986 You guys were friends? 322 00:14:49,521 --> 00:14:50,973 She was walking home from work. 323 00:14:51,056 --> 00:14:53,979 She had a part-time job at the pizza place, and... 324 00:14:54,062 --> 00:14:55,933 someone hit her and took off. 325 00:14:56,100 --> 00:14:58,772 We're trying to research The Creeper. 326 00:14:59,039 --> 00:15:01,562 You know, the one who creeps out of the shadows... 327 00:15:01,645 --> 00:15:03,849 Once a month as the full moon rises. 328 00:15:04,116 --> 00:15:05,151 Urban legend. 329 00:15:05,386 --> 00:15:07,786 I don't think you're gonna find much about it in the library. 330 00:15:08,659 --> 00:15:10,962 Excuse me. Do you mind? 331 00:15:12,566 --> 00:15:14,904 Okay, just give me a minute. 332 00:15:19,714 --> 00:15:21,201 Hey, Todd. 333 00:15:21,284 --> 00:15:22,284 Find something? 334 00:15:25,559 --> 00:15:28,998 Beowulf, yeah. Old English classic. 335 00:15:29,834 --> 00:15:30,834 You're liking it? 336 00:15:31,103 --> 00:15:34,042 Beowulf pretends he's asleep and then rips Grendel's arm off. 337 00:15:34,277 --> 00:15:35,645 He's a... 338 00:15:36,146 --> 00:15:37,550 total sociopath. 339 00:15:37,817 --> 00:15:39,837 Yeah, I guess that's one way of looking at it. 340 00:15:39,920 --> 00:15:42,443 And then he, you know, later kills Grendel's mother. 341 00:15:42,526 --> 00:15:43,526 It's... 342 00:15:43,729 --> 00:15:46,952 I mean, his mother started the fight, but still his mom? 343 00:15:48,004 --> 00:15:49,773 Oof. 344 00:15:50,876 --> 00:15:52,197 Okay. Well, enjoy. 345 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Thank you. 346 00:15:58,559 --> 00:15:59,878 On the night of each full moon, 347 00:15:59,961 --> 00:16:01,748 The Creeper creeps out, clanking his chains. 348 00:16:01,831 --> 00:16:04,670 Full moon, like Cassandra said, it's corroboration. 349 00:16:04,871 --> 00:16:07,627 Well, actually, it's two people who heard the same version. 350 00:16:07,710 --> 00:16:09,547 That's what corroboration is. 351 00:16:09,981 --> 00:16:11,735 Okay, well, let's say some of it is true. 352 00:16:11,818 --> 00:16:12,870 I mean, forget the chains. 353 00:16:12,953 --> 00:16:14,740 I don't buy the black cowl either, 354 00:16:14,823 --> 00:16:16,678 but say someone has been tending the shrine. 355 00:16:16,761 --> 00:16:17,761 For 25 years? 356 00:16:17,930 --> 00:16:19,750 Well, there would probably be logic to the schedule. 357 00:16:19,833 --> 00:16:22,773 But forget full moon, it's gonna be more mundane. 358 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Why? 359 00:16:24,075 --> 00:16:25,897 Well, 'cause people don't do that, except in movies. 360 00:16:25,980 --> 00:16:28,502 I mean, real life, it's more like the first night 361 00:16:28,585 --> 00:16:29,787 of every month or the last. 362 00:16:30,422 --> 00:16:33,094 Holl, you're starting to think like a cop. 363 00:16:37,001 --> 00:16:38,756 I said I was sleeping at your place. 364 00:16:38,839 --> 00:16:40,659 You are such a liar. 365 00:16:40,742 --> 00:16:41,928 Well, what'd you tell your dad? 366 00:16:42,011 --> 00:16:43,532 That I'm staying at your place. 367 00:17:05,692 --> 00:17:07,529 Devon! Devon, Devon, Devon! 368 00:17:24,664 --> 00:17:25,664 Holly. 369 00:17:26,668 --> 00:17:27,703 We got him! 370 00:17:28,037 --> 00:17:29,840 We got The Creeper! 371 00:17:33,953 --> 00:17:36,942 It was Lucy's first day at her new school. 372 00:17:37,025 --> 00:17:39,096 She had been nervous about this day all summer. 373 00:17:39,296 --> 00:17:40,817 Now, that it was really here. 374 00:17:40,900 --> 00:17:42,336 Lucy didn't want to go. 375 00:17:44,374 --> 00:17:45,409 Poor girl. 376 00:17:45,609 --> 00:17:47,413 Such a terrible thing. 377 00:17:56,698 --> 00:17:58,720 Excuse me. 378 00:18:09,156 --> 00:18:10,156 Todd. 379 00:18:10,325 --> 00:18:11,325 Todd. 380 00:18:24,921 --> 00:18:28,144 Good news is we know Liza's safe and sober. 381 00:18:28,227 --> 00:18:31,434 Except that's 'cause she's locked in her bedroom hating us. 382 00:18:31,801 --> 00:18:33,539 Liza's busy being 15. 383 00:18:33,672 --> 00:18:34,707 Yeah. 384 00:18:36,478 --> 00:18:37,998 Five years go by. 385 00:18:38,081 --> 00:18:39,535 Why come back now? 386 00:18:39,618 --> 00:18:42,757 I don't know, maybe the light bulb goes off? 387 00:18:43,358 --> 00:18:45,329 She made this. Brought it with her. 388 00:18:45,596 --> 00:18:46,596 It's a scrapbook. 389 00:18:46,698 --> 00:18:49,020 Elsie made scrapbooks for the girls all the time. 390 00:18:49,103 --> 00:18:50,973 Hockey. Liza's volleyball team. 391 00:18:51,240 --> 00:18:53,713 This book, it's a sort of gift that... 392 00:18:54,013 --> 00:18:55,449 You give to Belinda. 393 00:18:57,086 --> 00:18:59,274 Chief, we found the car that Maria Bannister was driving. 394 00:18:59,357 --> 00:19:01,728 It's registered to somebody named Callie Jarvis. 395 00:19:01,895 --> 00:19:03,047 She lives in Spokane. 396 00:19:03,130 --> 00:19:04,751 Address, cell number. 397 00:19:04,834 --> 00:19:05,920 Isabella's pulling it up. 398 00:19:06,003 --> 00:19:07,005 I'll check. 399 00:19:07,172 --> 00:19:08,508 My God. 400 00:19:09,311 --> 00:19:11,481 Yes, she's my friend. 401 00:19:12,450 --> 00:19:16,457 Miss Jarvis, did Maria have any enemies, to your knowledge? 402 00:19:16,858 --> 00:19:17,894 No. 403 00:19:18,161 --> 00:19:20,131 She's kind, quiet. 404 00:19:20,333 --> 00:19:21,818 She had a daughter, though. 405 00:19:21,901 --> 00:19:22,887 That's why she borrowed my car. 406 00:19:22,970 --> 00:19:25,743 She needed to go visit her daughter in Gibsons. 407 00:19:26,010 --> 00:19:27,781 They hadn't seen each other in years. 408 00:19:27,981 --> 00:19:29,901 Did Maria mention anyone else? 409 00:19:29,984 --> 00:19:30,937 Her dad. 410 00:19:31,020 --> 00:19:31,721 Maria was adopted. 411 00:19:31,955 --> 00:19:35,062 She recently found her biological father. 412 00:19:35,262 --> 00:19:36,815 He lives quite close to you. 413 00:19:36,898 --> 00:19:39,202 I think a little town called, um... 414 00:19:39,470 --> 00:19:40,470 Porpoise. 415 00:19:42,176 --> 00:19:43,194 Thank you, Callie. 416 00:19:43,277 --> 00:19:44,898 Um, I'm sorry, I gotta take this call. 417 00:19:44,981 --> 00:19:47,353 I'll get back to you as soon as I have more information. 418 00:19:49,022 --> 00:19:49,757 What have you got? 419 00:19:49,991 --> 00:19:52,112 She made two calls to Porpoise Bay last week. 420 00:19:52,195 --> 00:19:53,799 Both to the same number. 421 00:19:53,965 --> 00:19:55,018 D. Stewart. 422 00:19:55,101 --> 00:19:57,138 6619 Vista Way. 423 00:19:57,540 --> 00:19:59,777 Sorry to be the bearer, Captain Stewart. 424 00:20:00,913 --> 00:20:02,049 Someone killed her? 425 00:20:02,350 --> 00:20:05,556 Did your daughter ever mention being afraid of anyone? 426 00:20:06,391 --> 00:20:07,391 No. 427 00:20:07,627 --> 00:20:08,627 Never. 428 00:20:08,762 --> 00:20:10,549 I'd always wanted a daughter. 429 00:20:10,632 --> 00:20:14,239 And all of a sudden, there she was on my doorstep. 430 00:20:14,641 --> 00:20:15,641 Last July. 431 00:20:15,776 --> 00:20:17,547 That's the first time you met? 432 00:20:17,714 --> 00:20:18,815 Her mother... 433 00:20:19,917 --> 00:20:21,153 It was a fling. 434 00:20:22,356 --> 00:20:24,259 I had no idea she was pregnant. 435 00:20:24,727 --> 00:20:26,230 No, that's not true, I... 436 00:20:26,765 --> 00:20:29,537 I chose not to consider it and moved on. 437 00:20:29,937 --> 00:20:31,225 We've all done things 438 00:20:31,308 --> 00:20:33,512 we're not proud of, Chief Alberg. 439 00:20:34,313 --> 00:20:37,820 I don't suppose you've ever abandoned a child? 440 00:20:38,388 --> 00:20:40,191 I didn't see it that way. 441 00:20:41,060 --> 00:20:42,963 Later found out my daughter did. 442 00:20:43,331 --> 00:20:45,134 Then perhaps you understand. 443 00:20:47,071 --> 00:20:49,209 To have her reach out after... 444 00:20:49,510 --> 00:20:52,316 after all those years of decades. 445 00:20:54,387 --> 00:20:57,192 She called me again last week. 446 00:20:57,426 --> 00:20:58,179 About? 447 00:20:58,262 --> 00:21:00,632 Her daughter, Belinda. 448 00:21:01,968 --> 00:21:03,338 She said to me... 449 00:21:03,672 --> 00:21:05,409 how do I even start? 450 00:21:06,076 --> 00:21:08,732 And I said, you get behind the wheel of a car 451 00:21:08,815 --> 00:21:11,955 and you drive and go and see your daughter. 452 00:21:12,790 --> 00:21:16,163 Don't you dare make the same mistake that I did. 453 00:21:20,104 --> 00:21:21,056 Is he your son? 454 00:21:21,139 --> 00:21:22,241 Harry. 455 00:21:23,144 --> 00:21:24,245 Yeah, he lives with me. 456 00:21:24,413 --> 00:21:25,966 That must be a comfort. 457 00:21:26,049 --> 00:21:27,586 Yeah, you'd think so. 458 00:21:28,488 --> 00:21:29,590 He's a good boy. 459 00:21:30,291 --> 00:21:31,494 He does his best. 460 00:21:31,761 --> 00:21:33,498 That'll be him now. 461 00:21:38,375 --> 00:21:40,646 All right. That'll be eight bucks, brother. 462 00:21:41,381 --> 00:21:42,381 Okay. 463 00:21:43,985 --> 00:21:45,355 Twenty bucks... 464 00:21:46,023 --> 00:21:48,193 Twelve bucks your change. Enjoy. 465 00:21:48,595 --> 00:21:49,595 Thanks. 466 00:21:51,066 --> 00:21:52,520 Twenty bucks? 467 00:21:53,405 --> 00:21:55,174 Nice. Where'd you get that, dude? 468 00:21:55,476 --> 00:21:57,195 Isn't like you worked for it, right? 469 00:21:57,278 --> 00:21:58,615 Where you going? 470 00:22:00,218 --> 00:22:01,286 Excuse me. 471 00:22:03,759 --> 00:22:04,944 - Hey! - Come on. 472 00:22:05,027 --> 00:22:06,296 You deaf or something? 473 00:22:06,631 --> 00:22:07,717 How's it goin'? 474 00:22:07,800 --> 00:22:09,202 Where you going? 475 00:22:10,306 --> 00:22:11,741 How long did you serve? 476 00:22:12,644 --> 00:22:13,644 Military? 477 00:22:13,979 --> 00:22:17,686 Reserves for about five minutes, but I didn't really take to it. 478 00:22:18,489 --> 00:22:20,359 How'd it go with your dad? 479 00:22:21,093 --> 00:22:22,363 He understood. 480 00:22:22,963 --> 00:22:23,732 I think. 481 00:22:23,932 --> 00:22:25,586 He always said that I was more like my mom. 482 00:22:25,669 --> 00:22:27,105 She died six years ago. 483 00:22:27,373 --> 00:22:29,510 It's just been the two of us ever since. 484 00:22:30,512 --> 00:22:31,514 He's, um... 485 00:22:31,681 --> 00:22:32,716 he's failing. 486 00:22:33,217 --> 00:22:34,217 His heart. 487 00:22:34,587 --> 00:22:36,958 Doctor says that it won't be too much longer. 488 00:22:37,659 --> 00:22:38,661 I'm so sorry. 489 00:22:39,364 --> 00:22:40,999 He's tough as nails, my dad. 490 00:22:41,501 --> 00:22:44,272 Um, Gloria, would you mind making dad a sandwich today? 491 00:22:45,075 --> 00:22:46,978 Sure, I can. Of course. 492 00:22:47,211 --> 00:22:48,966 Chief Alberg, is it? 493 00:22:49,049 --> 00:22:51,086 - Yes. - Chief, this is Gloria. 494 00:22:51,253 --> 00:22:53,509 We met when Gloria let me in. 495 00:22:53,592 --> 00:22:55,061 So... 496 00:22:55,495 --> 00:22:57,984 You, catch my dad speeding through a traffic light? 497 00:22:58,067 --> 00:22:59,470 Your sister's dead. 498 00:23:00,673 --> 00:23:01,673 What? 499 00:23:04,212 --> 00:23:05,348 Is he serious? 500 00:23:09,590 --> 00:23:10,693 Dad, I am... 501 00:23:10,860 --> 00:23:12,463 I am so sorry. 502 00:23:27,926 --> 00:23:32,286 It seemed like a good idea, big house, ocean view. 503 00:23:32,369 --> 00:23:33,555 Clean it up. A little bit of paint. 504 00:23:33,638 --> 00:23:35,542 List it as a short-term rental. 505 00:23:35,776 --> 00:23:38,499 But then these bureaucrats of yours got involved. 506 00:23:38,582 --> 00:23:41,304 Then it was building code this and update that. 507 00:23:41,387 --> 00:23:43,257 Since when are they my bureaucrats? 508 00:23:43,425 --> 00:23:44,811 Because you're on town council. 509 00:23:46,063 --> 00:23:48,869 I hate to ask... but I need a favor. 510 00:23:49,069 --> 00:23:50,069 Okay. 511 00:23:50,272 --> 00:23:53,329 I am hemorrhaging money and my rental income is at zero. 512 00:23:53,412 --> 00:23:55,500 I just, I need you to step up and be a super pal. 513 00:23:55,583 --> 00:23:58,120 Phyllis, I love you, but I can't intervene. 514 00:23:58,287 --> 00:23:58,922 Intervene? 515 00:23:59,089 --> 00:24:02,046 Hell... no! It's my electrician. 516 00:24:02,129 --> 00:24:03,148 He tore up all the drywall 517 00:24:03,231 --> 00:24:05,819 in the basement, and I just need help repainting it. 518 00:24:05,902 --> 00:24:07,740 Please? This weekend. 519 00:24:08,174 --> 00:24:09,610 Get away from me! 520 00:24:12,282 --> 00:24:13,685 Get away! 521 00:24:16,358 --> 00:24:18,111 I told you to leave me alone. 522 00:24:18,194 --> 00:24:19,330 Todd. 523 00:24:19,886 --> 00:24:22,240 I told you to leave me alone. 524 00:24:24,090 --> 00:24:25,276 Go away. 525 00:24:26,644 --> 00:24:27,597 What's up? 526 00:24:27,680 --> 00:24:29,132 Todd! 527 00:24:29,215 --> 00:24:30,235 Todd! Todd! 528 00:24:30,318 --> 00:24:31,947 I told you to leave me alone! 529 00:24:31,972 --> 00:24:33,225 Have you lost your minds? 530 00:24:33,250 --> 00:24:33,903 Todd... 531 00:24:34,048 --> 00:24:35,017 Ma'am. Step back. 532 00:24:35,091 --> 00:24:36,745 Just... stop. 533 00:24:36,791 --> 00:24:37,492 We are fine here. 534 00:24:37,517 --> 00:24:38,771 - We are absolutely... - Drop the knife now! 535 00:24:39,071 --> 00:24:40,824 Todd, you have to put the knife down. 536 00:24:40,907 --> 00:24:42,625 They threw a rock at me. 537 00:24:42,650 --> 00:24:44,298 This wasn't your fault. I saw what happened. 538 00:24:44,381 --> 00:24:45,166 Everybody saw it. 539 00:24:45,249 --> 00:24:46,702 Ma'am, I need you to step back now. 540 00:24:46,785 --> 00:24:48,206 Just stop, you are making this worse. 541 00:24:48,289 --> 00:24:49,289 Just stop. 542 00:24:50,658 --> 00:24:51,202 Everyone saw what happened, 543 00:24:51,227 --> 00:24:52,680 but you need to give me the knife. 544 00:24:52,763 --> 00:24:55,486 This wasn't your fault but you have to give me the knife. 545 00:24:55,569 --> 00:24:56,271 Okay? 546 00:24:58,940 --> 00:25:00,694 Okay, just give me the knife. 547 00:25:00,719 --> 00:25:02,790 - Cassandra! - Sid, stop! 548 00:25:05,517 --> 00:25:06,753 Just give me the knife, okay? 549 00:25:07,689 --> 00:25:08,958 Please. Okay. 550 00:25:09,447 --> 00:25:10,114 Thank you. 551 00:25:10,385 --> 00:25:12,574 Give me that. What's going on here? 552 00:25:12,783 --> 00:25:14,953 - They threw a rock. - They threw a rock. 553 00:25:16,311 --> 00:25:18,048 Okay. Okay. 554 00:25:19,017 --> 00:25:20,871 Son, I need you to get on your knees. 555 00:25:20,954 --> 00:25:21,622 - No. - Todd, you can trust him. 556 00:25:21,855 --> 00:25:23,776 You can trust him. Please, just... 557 00:25:23,859 --> 00:25:25,179 I need you to get down on your knees. 558 00:25:25,262 --> 00:25:27,333 - Get down on your knees. - He's not gonna hurt you. 559 00:25:28,368 --> 00:25:29,403 Do not hurt him! 560 00:25:31,241 --> 00:25:32,476 - Frick and Frack? - Yes. 561 00:25:33,812 --> 00:25:34,999 What the hell is wrong with you two? 562 00:25:35,082 --> 00:25:36,362 I... I... we didn't do anything. 563 00:25:44,035 --> 00:25:45,655 Well, that was slightly insane. 564 00:25:45,738 --> 00:25:46,773 Thanks Phyllis. 565 00:25:47,008 --> 00:25:48,343 Totally badass. 566 00:25:49,714 --> 00:25:51,785 Someone reposted it. 567 00:25:51,985 --> 00:25:53,188 You're a meme! 568 00:25:53,388 --> 00:25:54,841 You're not serious. 569 00:25:54,924 --> 00:25:55,924 Yeah! 570 00:25:56,193 --> 00:25:59,867 Look. "Councilwoman keeps streets of Gibsons safe." 571 00:26:01,270 --> 00:26:03,927 People parlay less than this into a run for Governor. 572 00:26:04,010 --> 00:26:05,747 Why would I wanna run for Governor? 573 00:26:06,280 --> 00:26:08,970 Well, I think this is gonna do wonders for you. 574 00:26:09,053 --> 00:26:10,053 Trust me. 575 00:26:11,190 --> 00:26:13,813 Harry Stewart's been on the coast for 10 years. 576 00:26:13,896 --> 00:26:15,550 He had a home rental company. 577 00:26:15,633 --> 00:26:16,686 One-man operation. 578 00:26:16,769 --> 00:26:18,839 But it went bankrupt a few years back. 579 00:26:19,941 --> 00:26:21,144 I'll do some more digging. 580 00:26:21,344 --> 00:26:22,664 They have a home care worker. 581 00:26:22,747 --> 00:26:25,670 Works there three days a week, Gloria Hanson. 582 00:26:25,753 --> 00:26:27,406 Look into her, too. Okay? 583 00:26:27,489 --> 00:26:28,489 Will do. 584 00:26:29,627 --> 00:26:32,215 His name is Todd Loomis. He was... 585 00:26:32,298 --> 00:26:35,122 he was waving a knife around at a bunch of punks at Molly's. 586 00:26:35,205 --> 00:26:36,558 Cassandra talked him down. 587 00:26:36,641 --> 00:26:38,027 Why didn't she just call it in? 588 00:26:38,110 --> 00:26:39,063 I don't know. 589 00:26:39,146 --> 00:26:40,014 Ballsy move though. 590 00:26:40,215 --> 00:26:42,236 He's been sleeping in the woods off Maskell Road, 591 00:26:42,319 --> 00:26:45,141 about 100 yards south of the Bannister place. 592 00:26:45,224 --> 00:26:46,224 We found his camp. 593 00:26:46,460 --> 00:26:49,901 He's got this hoard of junk, stuff he's found or stolen and.. 594 00:26:50,970 --> 00:26:51,971 That. 595 00:27:01,190 --> 00:27:03,427 Todd. I'm Chief Alberg. 596 00:27:05,833 --> 00:27:08,506 What can you tell me about Maria Bannister? 597 00:27:08,773 --> 00:27:10,460 You're a cop. I don't talk to cops. 598 00:27:10,543 --> 00:27:13,180 Maria Bannister, she died last night. 599 00:27:13,515 --> 00:27:15,017 Someone killed her. 600 00:27:15,986 --> 00:27:16,872 Come on. 601 00:27:16,955 --> 00:27:19,025 Someone dies, you blame me? 602 00:27:20,596 --> 00:27:21,982 We found this at your camp. 603 00:27:22,065 --> 00:27:24,904 Wait, you... you went through my stuff? 604 00:27:25,171 --> 00:27:26,224 That's Maria. 605 00:27:26,307 --> 00:27:27,494 The one on the left. 606 00:27:27,577 --> 00:27:28,596 Okay. 607 00:27:28,679 --> 00:27:30,399 Where did you find this, Todd? 608 00:27:30,482 --> 00:27:31,601 I don't know. 609 00:27:31,684 --> 00:27:33,020 Was Maria wearing it? 610 00:27:33,588 --> 00:27:34,541 I don't know. 611 00:27:34,624 --> 00:27:35,676 You kill Maria, Todd? 612 00:27:35,759 --> 00:27:37,246 No. 613 00:27:37,329 --> 00:27:39,165 Look at me, Todd, please. 614 00:27:39,332 --> 00:27:41,436 No! I didn't kill her. 615 00:27:44,678 --> 00:27:46,030 The girl threw it, she left it there, 616 00:27:46,113 --> 00:27:48,468 she was with the other one, her mother. 617 00:27:48,551 --> 00:27:50,789 Maria Bannister and her daughter? 618 00:27:53,595 --> 00:27:54,830 I want you to have it. 619 00:27:58,839 --> 00:28:00,493 Keep away from me! 620 00:28:00,576 --> 00:28:02,078 Stay away from me! 621 00:28:02,378 --> 00:28:03,532 Sweetheart! 622 00:28:03,615 --> 00:28:05,251 She left it there, yes. 623 00:28:16,708 --> 00:28:18,027 I watched her drive away in the car 624 00:28:18,110 --> 00:28:19,765 and then the other one followed. 625 00:28:19,848 --> 00:28:22,102 Somebody was following her? 626 00:28:22,185 --> 00:28:23,789 What kinda car? 627 00:28:24,190 --> 00:28:25,959 A blue one. 628 00:28:26,326 --> 00:28:27,930 Blue car. What make? 629 00:28:28,164 --> 00:28:29,818 I don't know. It followed. 630 00:28:29,901 --> 00:28:33,742 It was, 7AD on the plate. 631 00:28:41,824 --> 00:28:43,127 He's our guy. 632 00:28:43,394 --> 00:28:44,394 Maybe. 633 00:28:44,564 --> 00:28:46,117 You don't believe the story about the locket, do you? 634 00:28:46,200 --> 00:28:47,687 Come on, boss, all due respect. 635 00:28:47,770 --> 00:28:49,924 He's a thief, maybe, but a killer? 636 00:28:50,007 --> 00:28:51,878 What, 'cause Cassandra likes him? 637 00:28:53,248 --> 00:28:54,650 Ooh. Um... 638 00:28:54,917 --> 00:28:57,573 He had a knife, he was ready to go at those guys. 639 00:28:57,656 --> 00:28:59,478 Well, let's just hold him for 72 hours. 640 00:28:59,561 --> 00:29:00,561 We'll do that. 641 00:29:01,030 --> 00:29:02,950 Where are we on the 911 call? 642 00:29:03,033 --> 00:29:05,355 Still trying to track down the guys who attended. 643 00:29:05,438 --> 00:29:06,959 Neither of them are on the coast anymore. 644 00:29:07,042 --> 00:29:08,929 Chief. M.E.'s here. 645 00:29:09,012 --> 00:29:09,698 Here. 646 00:29:09,781 --> 00:29:10,781 Based on rigor mortis, 647 00:29:10,983 --> 00:29:14,658 I'll say she died between, 10:00 PM and and 2:00 AM. 648 00:29:14,925 --> 00:29:15,976 Cervical fracture. 649 00:29:16,059 --> 00:29:17,713 Death was instantaneous? 650 00:29:17,796 --> 00:29:18,464 Nope. 651 00:29:18,698 --> 00:29:21,287 That was the intent, presumably, but... 652 00:29:21,370 --> 00:29:22,774 Her assailant bungled it. 653 00:29:22,941 --> 00:29:24,042 To put it mildly. 654 00:29:24,376 --> 00:29:27,549 The fracture didn't kill her. She was smothered. 655 00:29:29,887 --> 00:29:33,327 She was a piece of work, but nobody deserves this. 656 00:29:33,595 --> 00:29:34,714 Poor Maria. 657 00:29:34,797 --> 00:29:36,567 Wait, you knew Maria Bannister? 658 00:29:36,734 --> 00:29:38,706 Her kid played T-ball with my niece. 659 00:29:39,340 --> 00:29:41,862 She was a child herself, you know? 660 00:29:41,945 --> 00:29:44,617 It's like being a mother terrified her. 661 00:29:44,884 --> 00:29:46,872 There was a 911 call. 662 00:29:46,955 --> 00:29:49,192 Maria and her husband five years ago. 663 00:29:49,459 --> 00:29:50,479 I was working ER that night. 664 00:29:50,562 --> 00:29:52,967 It was right before I switched over to pathology. 665 00:29:53,100 --> 00:29:54,871 The husband needed stitches. 666 00:29:55,438 --> 00:29:56,858 So, she was the aggressor? 667 00:29:56,941 --> 00:29:59,213 They had to handcuff her to the gurney. 668 00:29:59,814 --> 00:30:02,318 So, maybe Richard was telling the truth. 669 00:30:03,020 --> 00:30:04,775 There was a blue sedan. 670 00:30:04,858 --> 00:30:06,410 Partial plate, 7AD. 671 00:30:06,493 --> 00:30:08,916 Possibly seen following Maria the night of her death. 672 00:30:08,999 --> 00:30:11,354 Let's run it through the system, see what comes up. 673 00:30:11,437 --> 00:30:12,356 On it. 674 00:30:12,439 --> 00:30:13,759 Richard said that... 675 00:30:13,842 --> 00:30:15,764 Maria ran off with a tree planter. 676 00:30:15,847 --> 00:30:16,798 Darryl something. 677 00:30:16,881 --> 00:30:17,650 Darryl Cunningham. 678 00:30:17,816 --> 00:30:19,170 As far as I know, he's still on the coast. 679 00:30:19,253 --> 00:30:20,806 Darryl Cunningham, let's find him. 680 00:30:20,889 --> 00:30:21,958 Yeah. 681 00:30:24,764 --> 00:30:26,685 Still umpiring girls softball? 682 00:30:26,768 --> 00:30:29,023 From time to time. How's your daughter? 683 00:30:29,106 --> 00:30:30,358 Good. How's your eyesight? 684 00:30:30,441 --> 00:30:32,111 Keen. As ever. 685 00:30:35,051 --> 00:30:36,051 Hey. 686 00:30:42,767 --> 00:30:43,767 Cassandra. 687 00:30:43,902 --> 00:30:45,105 Seriously? 688 00:30:45,372 --> 00:30:46,040 Phyllis loves it. 689 00:30:46,240 --> 00:30:47,928 She can run my campaign for Governor. 690 00:30:48,011 --> 00:30:49,196 A guy with a knife? 691 00:30:49,279 --> 00:30:51,349 Your officers were getting set to shoot him. 692 00:30:51,784 --> 00:30:53,655 Todd is a valued patron of my library. 693 00:30:54,022 --> 00:30:55,022 He could have killed you. 694 00:30:55,157 --> 00:30:57,317 Don't be dramatic. They may have tasered me, but... 695 00:30:58,899 --> 00:30:59,899 Karl. 696 00:31:00,101 --> 00:31:02,823 He is smart, he is funny, he reads Beowulf. 697 00:31:02,906 --> 00:31:04,928 The only thing he doesn't have is a roof. 698 00:31:05,011 --> 00:31:07,014 And I don't think that's his fault. 699 00:31:07,181 --> 00:31:08,935 He didn't hurt anyone. 700 00:31:09,018 --> 00:31:10,472 - This time. - Come on. 701 00:31:10,555 --> 00:31:12,711 He could've hurt you, that's what terrifies me. 702 00:31:12,794 --> 00:31:14,262 He didn't and he wouldn't. 703 00:31:14,530 --> 00:31:15,983 You need to trust me. 704 00:31:16,066 --> 00:31:18,989 Cassandra, my job is community safety! 705 00:31:19,072 --> 00:31:20,909 Todd is a part of the community! 706 00:31:21,176 --> 00:31:22,980 My community at least. 707 00:31:23,816 --> 00:31:24,816 Mine too. 708 00:31:25,318 --> 00:31:29,025 Well, how does Todd fit into your community, Officer? 709 00:31:31,063 --> 00:31:32,800 Right. In custody. 710 00:31:37,577 --> 00:31:39,914 It's probably important. You should answer it. 711 00:31:44,389 --> 00:31:45,389 Alberg. 712 00:31:45,491 --> 00:31:47,313 Chief, I ran the partial you asked for. 713 00:31:47,396 --> 00:31:48,131 And? 714 00:31:48,364 --> 00:31:50,986 Blue 2019 sedan registered to D. Stewart. 715 00:31:51,069 --> 00:31:52,338 6619 Vista. 716 00:31:53,742 --> 00:31:55,077 The Captain. 717 00:31:59,190 --> 00:32:00,375 I only got these three. 718 00:32:00,458 --> 00:32:03,464 The flash spooked the guy, whoever he was. 719 00:32:06,738 --> 00:32:08,943 Don't suppose you recognize the guy? 720 00:32:09,110 --> 00:32:11,214 I can't really make out their face. 721 00:32:11,481 --> 00:32:13,302 Maybe someone related to Lauren? 722 00:32:13,385 --> 00:32:15,555 I don't think so. They moved away years ago. 723 00:32:20,232 --> 00:32:21,400 What? 724 00:32:23,939 --> 00:32:25,208 Can I keep this? 725 00:32:25,977 --> 00:32:26,977 Yeah. 726 00:32:32,356 --> 00:32:33,943 Hey, Trace. 727 00:32:34,026 --> 00:32:35,629 Holy smokes. 728 00:32:36,230 --> 00:32:37,466 Cassandra Lee. 729 00:32:37,734 --> 00:32:38,819 It's been a minute. 730 00:32:38,902 --> 00:32:40,204 Yeah, I saw your truck. 731 00:32:41,073 --> 00:32:42,159 It's good to see you. 732 00:32:42,242 --> 00:32:44,146 It saves me a trip to your house. 733 00:32:45,884 --> 00:32:48,587 I went by Lauren's shrine. 734 00:32:49,725 --> 00:32:51,226 You were there last night. 735 00:32:52,830 --> 00:32:54,233 What? No. 736 00:32:54,400 --> 00:32:55,970 Why would you think that? 737 00:32:56,571 --> 00:32:58,608 My boyfriend's daughter took this. 738 00:33:04,253 --> 00:33:05,640 What the hell, Trace? 739 00:33:05,723 --> 00:33:06,723 You? 740 00:33:07,627 --> 00:33:09,229 You're The Creeper. 741 00:33:11,467 --> 00:33:14,157 Captain Stewart, Chief Alberg in Gibsons. 742 00:33:14,240 --> 00:33:15,910 When did you last drive your car? 743 00:33:16,110 --> 00:33:17,196 My car? 744 00:33:17,279 --> 00:33:20,118 My God, I haven't driven that car in years. 745 00:33:20,519 --> 00:33:22,322 And when did your son last drive it? 746 00:33:22,657 --> 00:33:24,426 Well, he drove me on Wednesday. 747 00:33:24,728 --> 00:33:27,365 I had an appointment with my lawyer, but... 748 00:33:28,435 --> 00:33:30,221 Harry drives the car whenever he wants. 749 00:33:30,304 --> 00:33:31,909 What, why are you asking all this? 750 00:33:32,176 --> 00:33:34,196 Why did you see your lawyer, Captain Stewart? 751 00:33:34,279 --> 00:33:35,850 What the hell business is that of yours? 752 00:33:36,084 --> 00:33:38,622 I'm investigating the murder of your daughter. 753 00:33:40,425 --> 00:33:42,062 Estate planning... 754 00:33:42,462 --> 00:33:44,032 An adjustment to my will. 755 00:33:44,366 --> 00:33:45,669 Did Harry know this? 756 00:33:47,172 --> 00:33:48,341 My God. 757 00:33:48,609 --> 00:33:50,211 Is that a yes? 758 00:33:52,049 --> 00:33:53,652 Captain Stewart, where's your son now? 759 00:33:54,587 --> 00:33:57,526 She was working my shift that night. 760 00:33:57,894 --> 00:33:59,163 Pizza parlor. 761 00:33:59,864 --> 00:34:04,592 I promised I'd swing by when she finished, 762 00:34:04,675 --> 00:34:05,977 to drive her home. 763 00:34:06,645 --> 00:34:09,216 And then I got pissed off at her. 764 00:34:10,051 --> 00:34:13,692 It was one of those stupid high school disagreements. 765 00:34:14,260 --> 00:34:15,561 So, she walked home. 766 00:34:16,665 --> 00:34:17,416 Side of the highway. 767 00:34:17,499 --> 00:34:19,403 The driver hit her, you didn't. 768 00:34:21,073 --> 00:34:23,377 I never went to see her parents, not once. 769 00:34:26,117 --> 00:34:28,287 We all failed, different ways. 770 00:34:29,189 --> 00:34:31,226 At least you honor her shrine. 771 00:34:31,393 --> 00:34:33,732 It just seems like the least I could do. 772 00:34:34,199 --> 00:34:35,920 Yeah. Leave her flowers. 773 00:34:36,003 --> 00:34:37,405 I never left flowers, I just... 774 00:34:37,707 --> 00:34:38,474 tidy up. 775 00:34:38,776 --> 00:34:41,030 I was... I was there 20 minutes ago. 776 00:34:41,113 --> 00:34:42,315 There were flowers. 777 00:34:43,686 --> 00:34:45,321 I didn't leave them. 778 00:34:50,131 --> 00:34:51,317 Harry left the house two hours ago. 779 00:34:51,400 --> 00:34:52,754 Where were we with that BOLO? 780 00:34:52,837 --> 00:34:54,023 No reports of the car yet. 781 00:34:54,106 --> 00:34:55,292 Chief, someone here to see you. 782 00:34:55,375 --> 00:34:56,729 - Not now. - It's Gloria Hanson. 783 00:34:56,812 --> 00:34:58,347 The captain's housekeeper. 784 00:34:59,650 --> 00:35:02,455 How long have you known Captain Stewart and his son? 785 00:35:03,091 --> 00:35:04,091 Two years. 786 00:35:04,226 --> 00:35:07,633 The Captain's a fine man, and his son is so attentive. 787 00:35:07,967 --> 00:35:10,271 It's quite touching. 788 00:35:10,840 --> 00:35:13,228 Did Maria Bannister ever come to the house 789 00:35:13,311 --> 00:35:14,564 while you were working? 790 00:35:14,647 --> 00:35:15,315 No. 791 00:35:15,548 --> 00:35:17,720 I... I never met her. 792 00:35:18,254 --> 00:35:20,324 Did Harry mention her to you? 793 00:35:21,862 --> 00:35:23,198 I did the laundry today. 794 00:35:23,598 --> 00:35:26,054 Normally I'm supposed to do the Captain's, but... 795 00:35:26,137 --> 00:35:27,557 Mr. Harry's turns up in the hamper too, 796 00:35:27,640 --> 00:35:28,559 I don't mind. 797 00:35:28,642 --> 00:35:31,447 I found this in Mr. Harry's pocket. 798 00:35:32,148 --> 00:35:33,584 In his trousers. 799 00:35:37,526 --> 00:35:39,029 That's his niece, right? 800 00:35:39,463 --> 00:35:41,266 Belinda Bannister. 801 00:35:47,446 --> 00:35:48,699 I had a funny feeling... 802 00:35:48,782 --> 00:35:49,784 I'm sorry. 803 00:35:51,320 --> 00:35:53,074 He's going after the girl, Belinda. 804 00:35:53,157 --> 00:35:54,110 Why would he do that? 805 00:35:54,193 --> 00:35:55,245 Find her. Hurry! 806 00:35:55,328 --> 00:35:56,381 I'm going to their house. 807 00:35:56,464 --> 00:35:57,766 Call the school. 808 00:36:10,158 --> 00:36:11,493 Hi. Mr. Bannister. 809 00:36:11,828 --> 00:36:13,063 How you doing? 810 00:36:19,442 --> 00:36:21,380 Dad, it's me. 811 00:36:27,927 --> 00:36:28,927 Dad? 812 00:36:32,902 --> 00:36:34,338 - Dad! - It's Belinda, right? 813 00:36:35,709 --> 00:36:36,811 Who are you? 814 00:36:37,579 --> 00:36:38,579 I was... 815 00:36:44,927 --> 00:36:46,530 Help! Help! 816 00:36:46,555 --> 00:36:47,274 Belinda! 817 00:36:49,645 --> 00:36:51,581 Leave me alone! 818 00:36:54,246 --> 00:36:56,167 - Belinda! - In here. 819 00:36:56,250 --> 00:36:57,620 Out there. 820 00:36:59,256 --> 00:37:00,558 Dad! 821 00:37:02,529 --> 00:37:04,417 I'm at the Bannister house, Maskell Road. 822 00:37:04,500 --> 00:37:06,804 There's been a serious injury. Send an ambulance. 823 00:37:08,374 --> 00:37:09,561 Suspect's on foot. 824 00:37:10,003 --> 00:37:12,240 Send all units. Maskell Road. 825 00:37:44,217 --> 00:37:45,351 Stay down! 826 00:37:45,719 --> 00:37:46,955 Stay down! 827 00:37:52,231 --> 00:37:53,601 Nice work. 828 00:37:56,274 --> 00:37:57,928 You knew your dad had changed his will. 829 00:37:58,011 --> 00:38:00,616 But you didn't know what the change was, so... 830 00:38:01,350 --> 00:38:02,888 killing him would have to wait. 831 00:38:03,188 --> 00:38:04,942 I revere my father. 832 00:38:05,025 --> 00:38:06,527 I sacrificed. 833 00:38:07,119 --> 00:38:08,221 Looked after him. 834 00:38:08,498 --> 00:38:10,554 You decided to go after Maria Bannister. 835 00:38:10,637 --> 00:38:12,356 Eliminate the competition. 836 00:38:12,439 --> 00:38:13,660 That's a damn lie. 837 00:38:13,743 --> 00:38:16,748 Once you did that... that left Belinda. 838 00:38:23,796 --> 00:38:24,515 What is that? 839 00:38:24,598 --> 00:38:25,784 This was in your pocket. 840 00:38:25,867 --> 00:38:27,688 After a man like you kills a first time, 841 00:38:27,771 --> 00:38:30,208 it's the sale of a soul by inches, Harry. 842 00:38:31,511 --> 00:38:32,947 You needed that inheritance. 843 00:38:33,616 --> 00:38:35,637 Forty year-old man, bankrupt company, 844 00:38:35,720 --> 00:38:38,458 personal debts, no other prospects. 845 00:38:45,907 --> 00:38:47,509 I've done my duty. 846 00:38:49,480 --> 00:38:50,816 All my life. 847 00:38:53,321 --> 00:38:54,556 For my dad! 848 00:38:55,492 --> 00:38:56,795 For everyone! 849 00:38:59,467 --> 00:39:01,838 I bet he's just damn proud of you. 850 00:39:05,246 --> 00:39:06,566 All right, well... 851 00:39:06,649 --> 00:39:08,819 Yeah, see ya, later-later. 852 00:39:10,355 --> 00:39:11,742 Big plans tonight? 853 00:39:11,825 --> 00:39:12,526 Me? 854 00:39:12,827 --> 00:39:16,000 Nah, just home to water the plants. 855 00:39:17,503 --> 00:39:18,839 Isabella... 856 00:39:19,608 --> 00:39:21,395 For about five minutes 857 00:39:21,478 --> 00:39:23,749 I thought I might wanna be a lawyer. 858 00:39:23,949 --> 00:39:24,949 Really? 859 00:39:25,085 --> 00:39:26,254 What stopped you? 860 00:39:26,521 --> 00:39:28,826 I realized I wanted to be a cop way more. 861 00:39:28,993 --> 00:39:30,696 But the point is... 862 00:39:31,397 --> 00:39:32,533 you are smart as hell. 863 00:39:32,800 --> 00:39:35,557 Yes. I knew that within ten minutes of meeting you. 864 00:39:35,640 --> 00:39:37,610 You'll ace the LSAT next time. 865 00:39:37,777 --> 00:39:38,545 Thanks. 866 00:39:38,779 --> 00:39:40,850 But I aced it this time. 867 00:39:41,584 --> 00:39:42,787 Shut up! 868 00:39:42,954 --> 00:39:45,844 And now I'm freaking out, I mean... law school? 869 00:39:45,927 --> 00:39:49,133 I... I never really let myself believe and... 870 00:39:50,435 --> 00:39:51,589 What the hell am I gonna do now? 871 00:39:51,672 --> 00:39:54,762 Well, you put your keys back in your purse 'cause I'm driving. 872 00:39:54,845 --> 00:39:57,033 I will be drinking virgin Bloody Marys. 873 00:39:57,116 --> 00:39:59,304 But you, my friend... 874 00:39:59,387 --> 00:40:02,627 you are drinking Margaritas! 875 00:40:03,128 --> 00:40:04,128 Okay. 876 00:40:09,808 --> 00:40:11,763 Doctor Sinclair, the nurses station. 877 00:40:11,846 --> 00:40:14,651 Doctor Sinclair to the nurses station. 878 00:40:27,476 --> 00:40:28,879 Mr. Bannister? 879 00:40:30,617 --> 00:40:32,319 My name is Stewart. 880 00:40:33,554 --> 00:40:34,924 I believe I'm... 881 00:40:36,427 --> 00:40:38,064 Belinda's grandfather. 882 00:40:46,648 --> 00:40:47,534 I don't know. 883 00:40:47,617 --> 00:40:49,586 Maybe in the living room? 884 00:40:51,658 --> 00:40:52,960 Yeah, maybe. 885 00:40:53,863 --> 00:40:56,802 That's my grandfather, isn't it? 886 00:40:57,202 --> 00:40:58,202 Yeah. 887 00:40:59,073 --> 00:41:00,108 Is he still alive? 888 00:41:01,444 --> 00:41:03,816 If he is, I don't think he knows we are. 889 00:41:06,453 --> 00:41:07,373 Knock, knock. 890 00:41:07,456 --> 00:41:08,926 - Cassandra. Hi. - Hi. 891 00:41:09,126 --> 00:41:11,497 We're just debating where to put that painting. 892 00:41:12,032 --> 00:41:14,521 That wall seems a little bare. 893 00:41:14,604 --> 00:41:16,140 Yeah, that gets my vote. 894 00:41:17,075 --> 00:41:18,144 Ladies win. 895 00:41:20,616 --> 00:41:22,118 I'm gonna go. 896 00:41:26,027 --> 00:41:26,762 Hey, um... 897 00:41:26,929 --> 00:41:28,665 what I meant to say earlier is that... 898 00:41:29,499 --> 00:41:33,526 you have a tough job, and I can be impulsive sometimes. 899 00:41:33,609 --> 00:41:34,609 You might have noticed. 900 00:41:34,778 --> 00:41:37,534 What I meant to say is that I'm damn glad you're okay. 901 00:41:37,617 --> 00:41:39,672 That nobody got hurt, including Todd. 902 00:41:39,755 --> 00:41:41,441 He's a good person, Karl. 903 00:41:41,524 --> 00:41:42,827 I'm sure he is. 904 00:41:43,161 --> 00:41:44,831 My line of work... 905 00:41:45,532 --> 00:41:47,403 Sometimes it's easy to forget. 906 00:41:47,671 --> 00:41:50,008 Well, I will remind you then. 907 00:41:50,810 --> 00:41:52,146 But, to protect... 908 00:41:52,647 --> 00:41:54,267 that's my actual job. 909 00:41:54,350 --> 00:41:57,122 It is not just your job, though, Karl, it is you. 910 00:41:58,191 --> 00:41:59,594 And it is... 911 00:42:00,095 --> 00:42:04,521 it is loving and it is lovely... sometimes. 912 00:42:04,604 --> 00:42:05,906 But it can suffocate. 913 00:42:06,340 --> 00:42:08,830 Cassandra, we're talking about a man with a knife. 914 00:42:08,913 --> 00:42:11,551 Todd was a risk I wanted to take. 915 00:42:11,786 --> 00:42:13,573 A person comes at you with a weapon, 916 00:42:13,656 --> 00:42:14,608 I see the weapon. 917 00:42:14,691 --> 00:42:17,195 I need you to see me, Karl. 918 00:42:18,799 --> 00:42:19,968 I am an adult. 919 00:42:26,715 --> 00:42:29,186 I lost myself in a relationship once. 920 00:42:29,954 --> 00:42:32,058 With Terrence, the professor? 921 00:42:32,761 --> 00:42:34,229 Yeah. He was, um... 922 00:42:35,667 --> 00:42:40,776 he was 20 years older than me and he was wise and commanding. 923 00:42:42,146 --> 00:42:43,147 And... 924 00:42:44,583 --> 00:42:45,886 never again. 925 00:42:51,765 --> 00:42:54,169 I don't know how else to show you that I care. 926 00:42:58,745 --> 00:43:00,081 Karl, you can... 927 00:43:01,017 --> 00:43:03,187 you can just make me dinner. 58245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.