All language subtitles for Midsomer Murders s24e02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,799 --> 00:00:12,799
Thank you.
2
00:00:13,580 --> 00:00:15,400
And here it is.
3
00:00:17,620 --> 00:00:18,620
Bertrand's inside.
4
00:00:18,740 --> 00:00:20,880
He'll be more than happy to find your
book. Thank you.
5
00:00:23,560 --> 00:00:24,560
Hi there.
6
00:00:24,680 --> 00:00:25,680
Oh, wait.
7
00:00:30,620 --> 00:00:32,119
Can't have the great man not looking at
her.
8
00:00:40,590 --> 00:00:46,510
Thank you 1 ,000 times over. And
remember, the treasure is within.
9
00:00:48,770 --> 00:00:53,250
Sorry to interrupt, but there's the
small matter of the church high.
10
00:00:53,510 --> 00:00:56,570
Oh, my publishers are taking care of
expenses.
11
00:00:57,030 --> 00:01:01,110
She said you are. You must have
misheard, Rev. Easy done in all the
12
00:01:15,500 --> 00:01:16,680
There you go.
13
00:01:19,820 --> 00:01:22,100
That's a good turnout. More than we
catered for.
14
00:01:23,980 --> 00:01:24,919
Where's Ludo?
15
00:01:24,920 --> 00:01:26,740
Yes. Front row, bang in the middle.
16
00:01:27,300 --> 00:01:30,220
Oh, Dad wanted to know if everything's
prepped for the quid night.
17
00:01:30,480 --> 00:01:31,640
Helen, it's all in hand.
18
00:01:39,180 --> 00:01:42,440
When did you get here?
19
00:01:42,660 --> 00:01:43,660
About an hour ago.
20
00:01:44,010 --> 00:01:45,010
Had to get the best seats.
21
00:01:45,450 --> 00:01:47,530
I want the full -wattage Bertram.
22
00:01:48,050 --> 00:01:49,670
Charming, funny, brilliant.
23
00:01:50,170 --> 00:01:51,630
Let's put your book back on the map.
24
00:01:54,410 --> 00:01:55,410
Hello, hello.
25
00:01:56,010 --> 00:01:57,010
Here he is.
26
00:01:57,470 --> 00:01:58,730
Mind having your photo taken?
27
00:01:58,990 --> 00:02:01,190
Mind? Fill that memory card.
28
00:02:16,780 --> 00:02:18,220
Take that silly hat off.
29
00:02:24,800 --> 00:02:26,040
Welcome, everyone.
30
00:02:26,360 --> 00:02:31,480
As you all know, we're here to celebrate
the 10 -year anniversary of Bertram
31
00:02:31,480 --> 00:02:37,340
Jewell's brilliant book, Seeker, a tome
of cryptic visual clues that lead to
32
00:02:37,340 --> 00:02:39,480
hidden treasure worth a life -changing
amount.
33
00:02:48,820 --> 00:02:54,380
Bertram, it's been a decade since your
book was first published, and no one is
34
00:02:54,380 --> 00:02:55,720
any the closer to finding the treasure.
35
00:02:56,440 --> 00:02:57,720
Why do you think that is?
36
00:02:58,920 --> 00:03:01,500
It was never meant to be easy.
37
00:03:03,180 --> 00:03:08,900
Joking aside, I am glad you mentioned
that, because today isn't just about an
38
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
anniversary.
39
00:03:10,160 --> 00:03:13,320
I am also here to make an announcement.
40
00:03:14,120 --> 00:03:15,680
My esteemed publishers...
41
00:03:16,940 --> 00:03:19,300
want to reprint Seeker.
42
00:03:19,980 --> 00:03:26,580
And, wait for it, the new edition will
come with a brand new page.
43
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
That's right.
44
00:03:29,760 --> 00:03:32,160
I've drawn up a new set of clues.
45
00:03:36,660 --> 00:03:43,580
So, if there's to be a new version of
your
46
00:03:43,580 --> 00:03:46,320
book... Why are you selling the old
version outside?
47
00:03:46,700 --> 00:03:53,320
Oh, that book, the original, still
contains the solution, if you look hard
48
00:03:53,320 --> 00:03:54,720
enough. Does it, though?
49
00:03:56,120 --> 00:04:02,820
Only, let me take you back 24 years, to
when you were imprisoned
50
00:04:02,820 --> 00:04:05,420
for a particularly heinous confidence
trick.
51
00:04:06,560 --> 00:04:10,740
Back when you went by your real name,
Robert Grimes.
52
00:04:15,190 --> 00:04:17,070
Robert, is your book another con?
53
00:04:17,670 --> 00:04:20,529
And the only reason no one has found the
treasure is because it doesn't exist.
54
00:04:35,470 --> 00:04:36,470
Dane, wait!
55
00:04:37,410 --> 00:04:38,630
You need to sort this.
56
00:04:39,230 --> 00:04:40,230
And quickly.
57
00:04:41,030 --> 00:04:42,890
Any deal we had is on hold till you do.
58
00:04:46,660 --> 00:04:50,880
Ludo, it's not true. Any of it. Are you
talking about your past or your book?
59
00:05:56,430 --> 00:05:59,090
What are you doing? That's Bertram's
room. What, Bertram's room?
60
00:05:59,590 --> 00:06:00,650
Didn't you hear that reporter?
61
00:06:01,050 --> 00:06:02,650
We've been harbouring a criminal.
62
00:06:03,950 --> 00:06:05,410
Where's he going to go? He's broke.
63
00:06:06,630 --> 00:06:08,450
I want him out of our lives, Eli.
64
00:06:08,950 --> 00:06:10,770
And I don't care how it's done.
65
00:06:20,270 --> 00:06:21,270
Bertram?
66
00:06:21,470 --> 00:06:22,470
Is it safe?
67
00:06:23,030 --> 00:06:24,030
Everyone's gone.
68
00:06:26,730 --> 00:06:31,090
Any and all forgiveness begins with
honesty. I am being honest.
69
00:06:31,670 --> 00:06:35,690
The treasure's real. And perhaps if you
revealed it.
70
00:06:36,250 --> 00:06:37,870
Great talk, Rev.
71
00:06:38,350 --> 00:06:40,510
Truly inspirational.
72
00:06:49,150 --> 00:06:51,730
You should listen to Seb.
73
00:06:52,630 --> 00:06:54,430
Prove you're the real deal.
74
00:06:55,880 --> 00:06:56,880
You first, Ava.
75
00:06:58,720 --> 00:06:59,900
Ready whenever you are.
76
00:07:09,820 --> 00:07:11,140
There you are.
77
00:07:11,400 --> 00:07:14,040
Ten years I have been looking for that
treasure.
78
00:07:14,400 --> 00:07:16,560
Would I really con you? My friend?
79
00:07:16,800 --> 00:07:19,180
My number one fan? Of course I wouldn't.
80
00:07:19,420 --> 00:07:22,580
And another thing, why would I bother
creating a new page if there was nothing
81
00:07:22,580 --> 00:07:25,220
to find? That is actually if there is a
new.
82
00:07:25,810 --> 00:07:27,830
Call my publisher, Jane, and ask her.
83
00:07:28,050 --> 00:07:29,190
I've got her number right here.
84
00:07:29,750 --> 00:07:33,350
The treasure is real, Aneesha. And it's
out there, waiting for only the
85
00:07:33,350 --> 00:07:34,770
brightest and the best to find it.
86
00:07:35,110 --> 00:07:36,590
And you are the brightest I know.
87
00:07:44,550 --> 00:07:45,930
I think I'll dig it up.
88
00:07:47,390 --> 00:07:48,430
What do you mean?
89
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
The treasure.
90
00:07:50,970 --> 00:07:53,670
That thing. It's its best chance of
redemption.
91
00:08:16,240 --> 00:08:18,600
Here, your anniversary was a roaring
success.
92
00:08:19,280 --> 00:08:24,500
If I find out it was you who raked up my
past, I don't know more about you than
93
00:08:24,500 --> 00:08:26,720
I can stomach. Why would I bother
digging any further?
94
00:08:27,060 --> 00:08:30,400
As someone who claims to be hyper
-intelligent, you're not very bright,
95
00:08:30,740 --> 00:08:33,640
You sold me out, and you know it. What
are you talking about?
96
00:08:33,860 --> 00:08:34,860
What have you been?
97
00:08:34,919 --> 00:08:36,600
Danny's furious. She won't show up at
the house.
98
00:08:36,820 --> 00:08:39,720
I know a really good removal man.
99
00:08:40,020 --> 00:08:43,100
Give me the number. Just back off,
Othello.
100
00:08:44,200 --> 00:08:45,800
I can't believe I'm the journalist
today.
101
00:08:46,140 --> 00:08:47,140
Never mind her.
102
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
I need a favour.
103
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
Knock, knock.
104
00:09:00,480 --> 00:09:02,620
You meant to say, who's there? Who is
there?
105
00:09:03,260 --> 00:09:04,340
Bertram or Robert?
106
00:09:05,640 --> 00:09:07,580
Robert was a long time ago, Ludo.
107
00:09:08,300 --> 00:09:09,340
That's not me anymore.
108
00:09:09,760 --> 00:09:12,900
All this time I've spent trying to work
your book out.
109
00:09:13,280 --> 00:09:18,000
And you encouraged me the whole time,
knowing it was a lie.
110
00:09:18,340 --> 00:09:19,920
Ludo, I would never do that to you.
111
00:09:20,360 --> 00:09:22,340
I'm going to tell people what you really
are.
112
00:09:22,900 --> 00:09:23,900
I'll go online.
113
00:09:24,100 --> 00:09:25,420
I'll make sure everyone knows.
114
00:09:25,700 --> 00:09:26,800
Just calm down.
115
00:09:27,840 --> 00:09:28,840
Okay?
116
00:09:29,360 --> 00:09:30,680
I want to show you something.
117
00:09:33,880 --> 00:09:35,180
It's the new page.
118
00:09:36,280 --> 00:09:38,660
And only two people have ever seen it.
119
00:09:39,300 --> 00:09:41,660
Me, and now you.
120
00:09:44,600 --> 00:09:45,760
That'd be cheating.
121
00:09:47,020 --> 00:09:48,360
I'm already in enough trouble.
122
00:09:48,940 --> 00:09:51,380
I just wanted you to see that I'm not a
con man.
123
00:09:52,480 --> 00:09:53,820
Maybe once, but not now.
124
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
Friends again?
125
00:09:59,180 --> 00:10:00,500
It's not going to be that easy.
126
00:10:01,320 --> 00:10:03,120
Well, then it's down to me to prove
myself.
127
00:10:04,720 --> 00:10:05,980
Me time will be in the pub.
128
00:10:25,200 --> 00:10:27,300
Relax. I'll give Eli a shower. You can
do that.
129
00:10:27,520 --> 00:10:29,720
I've got it. All right. There's no need
to nap.
130
00:10:30,220 --> 00:10:31,440
What got into you?
131
00:10:32,940 --> 00:10:35,220
Dad, there's something I've got to...
Oh, it's a large one.
132
00:10:37,000 --> 00:10:38,100
Are you serious?
133
00:10:38,680 --> 00:10:39,559
Get out!
134
00:10:39,560 --> 00:10:40,560
Carla!
135
00:10:40,840 --> 00:10:42,020
It's all right, Joel.
136
00:10:43,020 --> 00:10:45,100
It'll be all over the local paper soon
enough.
137
00:11:17,520 --> 00:11:19,980
Smile, sweet angel, smile.
138
00:12:01,480 --> 00:12:02,480
Okay.
139
00:12:02,960 --> 00:12:06,080
Speak quickly and clearly. No tumbling
or mumbling over your work.
140
00:12:06,440 --> 00:12:08,500
Go. We haven't had breakfast yet.
141
00:12:08,800 --> 00:12:10,340
We didn't get this far stopping for
porridge.
142
00:12:10,780 --> 00:12:12,780
I bet you'd score highly on bones. John!
143
00:12:16,240 --> 00:12:22,120
In what year did... Winter.
144
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
Winter.
145
00:12:31,690 --> 00:12:34,550
Sorry for calling around so early, but a
body's been found.
146
00:12:34,770 --> 00:12:36,690
Well, there goes my practice.
147
00:12:37,210 --> 00:12:39,690
I'd say we're through to the semi -final
of a pub quiz.
148
00:12:42,190 --> 00:12:43,630
The pub quiz, Jamie.
149
00:12:43,910 --> 00:12:45,410
The biggest one in Midsomer.
150
00:12:45,630 --> 00:12:46,910
Congratulations, Mrs B.
151
00:12:47,190 --> 00:12:49,710
You know, I always thought that you were
the real brains of the family.
152
00:12:50,710 --> 00:12:52,090
You mentioned a body, Winter.
153
00:12:55,930 --> 00:12:58,210
The victim's name is Bertram Jewell.
154
00:13:00,670 --> 00:13:03,470
The Bertram Jewell of Seeker fame.
155
00:13:03,850 --> 00:13:05,910
The puzzle book, everyone was obsessed
with it.
156
00:13:06,290 --> 00:13:07,370
Clearly not everyone.
157
00:13:07,890 --> 00:13:11,370
He's a super genius who created a
picture book full of cryptic clues that
158
00:13:11,370 --> 00:13:12,370
to hidden treasure.
159
00:13:12,430 --> 00:13:15,490
Are we talking pieces of eight or pot of
gold? Well, that's all part of the
160
00:13:15,490 --> 00:13:16,329
mystery, sir.
161
00:13:16,330 --> 00:13:18,210
I can't believe Bertram Jewell's in
Midsomer.
162
00:13:18,650 --> 00:13:21,770
Was he, you mean? If I'd known, I would
have tried to meet him. I got the book
163
00:13:21,770 --> 00:13:23,330
when it first came out, but I could
never crack it.
164
00:13:23,730 --> 00:13:28,330
And the biggest puzzle now is who killed
him. That was going to be my line, sir.
165
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
Building up to that.
166
00:13:40,020 --> 00:13:41,640
Hope you've brought a book to read.
167
00:13:41,940 --> 00:13:43,800
He's packed tighter than a sardine.
168
00:13:44,700 --> 00:13:48,480
You have a time of death yet? Early
estimate puts it at late yesterday
169
00:13:48,780 --> 00:13:50,100
Probably around 8pm.
170
00:13:50,380 --> 00:13:51,380
So?
171
00:13:51,480 --> 00:13:54,180
So I've seen this before. This scene,
this picture.
172
00:13:54,380 --> 00:13:55,940
It's from his book. Are you sure?
173
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
Positive.
174
00:13:57,340 --> 00:13:59,840
Studied those pages so hard I started to
see them in my dreams.
175
00:14:00,500 --> 00:14:04,100
When exactly was the last time you had a
psych evaluation, Winter?
176
00:14:04,940 --> 00:14:05,940
Oh.
177
00:14:06,880 --> 00:14:07,880
Anyway.
178
00:14:08,960 --> 00:14:12,260
That's a pretty severe blow to the head,
but not a fatal one.
179
00:14:12,660 --> 00:14:17,760
Judging from the cyanosis and hints of
petechia, tiny hemorrhages for the
180
00:14:17,760 --> 00:14:22,540
intellectually stunted man, he was
suffocated under a glass bowl.
181
00:14:23,200 --> 00:14:26,000
This is the last picture the victim
took.
182
00:14:26,360 --> 00:14:28,400
Is that an angel? Must be the treasure,
sir.
183
00:14:28,860 --> 00:14:30,700
After all these years, it's worth a
fortune.
184
00:14:30,960 --> 00:14:35,040
Which is probably why it's gone AWOL,
alongside whatever he was bludgeoned
185
00:14:35,940 --> 00:14:40,460
I'm guessing it's a spade, because a
hole that deep wasn't dug with bare
186
00:14:40,860 --> 00:14:44,380
We need to establish his last known
movements, any calls he made, who he
187
00:14:44,380 --> 00:14:45,380
to.
188
00:14:46,100 --> 00:14:49,300
I can't believe that it was buried in
Maud's mire all along. I would have bet
189
00:14:49,300 --> 00:14:50,660
life savings on it being in Edinburgh.
190
00:14:58,380 --> 00:15:00,500
£5 ,000 on building supplies.
191
00:15:00,720 --> 00:15:02,820
The repairs to Sebastian's church are
mowing up.
192
00:15:03,120 --> 00:15:05,120
Well, why did you take the money out of
our savings account?
193
00:15:05,480 --> 00:15:10,720
Mr and Mrs Trask, we've been advised
that Bertram Jewell has been living with
194
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
you recently.
195
00:15:11,760 --> 00:15:12,760
Yeah, that's right.
196
00:15:13,080 --> 00:15:14,080
What's this about?
197
00:15:14,320 --> 00:15:17,060
I'm afraid Mr Jewell's body was found in
the woods this morning.
198
00:15:18,140 --> 00:15:19,140
Bert's dead?
199
00:15:20,180 --> 00:15:24,680
I know this would come as a shock, but
when was the last time you saw Mr
200
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
Erm...
201
00:15:27,210 --> 00:15:28,390
Yesterday in the church.
202
00:15:29,130 --> 00:15:32,450
He was celebrating ten years since his
book was published.
203
00:15:33,150 --> 00:15:35,910
Last time I saw him was outside a fellow
can shop.
204
00:15:36,330 --> 00:15:37,910
Did he upset anyone recently?
205
00:15:39,410 --> 00:15:41,690
It got a bit ugly at the church.
206
00:15:42,090 --> 00:15:43,770
There was this reporter.
207
00:15:44,030 --> 00:15:46,370
Yeah, she said he'd been imprisoned for
a scam.
208
00:15:47,210 --> 00:15:51,110
Accused him of conning everyone with his
book. That there isn't any treasure.
209
00:15:51,410 --> 00:15:52,430
People were furious.
210
00:15:52,770 --> 00:15:54,670
Poor Ludo pushed over his photograph.
211
00:15:55,310 --> 00:15:59,870
Ludo? Oh, uh... Son, he's, um, slightly
upset by the book.
212
00:16:00,150 --> 00:16:01,170
It's not the only one, Danny.
213
00:16:01,870 --> 00:16:03,750
I've never seen Vinicca that angry
before.
214
00:16:03,970 --> 00:16:05,550
She was incandescent.
215
00:16:06,030 --> 00:16:11,450
Viniccia. But she has spent a small
fortune trying to find that treasure.
216
00:16:11,970 --> 00:16:13,750
How long had you known Mr. Jewell?
217
00:16:14,090 --> 00:16:17,770
Um, he came here a couple of months
before his book was published.
218
00:16:18,050 --> 00:16:19,910
He wandered in. Do you remember, Danny?
219
00:16:20,810 --> 00:16:22,230
Said he was looking up an old friend.
220
00:16:22,630 --> 00:16:23,710
Yeah, I remember all right.
221
00:16:24,330 --> 00:16:27,030
He scoffed down a cream tea and forgot
to pay.
222
00:16:27,850 --> 00:16:32,310
I chased him, he apologised, we got
talking and we became good mates.
223
00:16:32,710 --> 00:16:34,490
How long has he lived with you in
Montemayor?
224
00:16:34,750 --> 00:16:36,590
Six months, five days.
225
00:16:37,570 --> 00:16:39,770
Not that I'm counting on...
226
00:16:39,770 --> 00:16:46,710
Sir, Fleur said
227
00:16:46,710 --> 00:16:49,510
that Bertrand sent that photo of the
angel to two people.
228
00:16:51,080 --> 00:16:54,380
publisher who was back in London last
night and won Ludo track.
229
00:16:55,880 --> 00:16:59,720
I'll talk to Ludo while you speak to
Venetia Butts. On it, sir.
230
00:17:00,360 --> 00:17:04,520
Oh, and while you're at it, track down
Bertram's criminal record.
231
00:17:05,440 --> 00:17:09,819
Oh, and find that reporter. I'd like to
know how she knew about his past when no
232
00:17:09,819 --> 00:17:10,819
one else did.
233
00:17:12,180 --> 00:17:13,180
Go on.
234
00:18:03,760 --> 00:18:05,380
Excuse me, but this is private policy.
235
00:18:06,760 --> 00:18:07,800
Ludo Trask?
236
00:18:08,060 --> 00:18:09,060
That's me.
237
00:18:09,640 --> 00:18:10,640
What's this about?
238
00:18:11,560 --> 00:18:13,300
Tell me about this first.
239
00:18:13,620 --> 00:18:15,500
That's a page from Bertram Jewell's
book.
240
00:18:15,700 --> 00:18:19,540
I print copies out, then enlarge them.
Sometimes the clues are tiny.
241
00:18:19,820 --> 00:18:21,180
I've done it with the whole book.
242
00:18:21,940 --> 00:18:22,960
Why are you asking?
243
00:18:24,800 --> 00:18:27,600
Mr Jewell's body was found in the woods
this morning.
244
00:18:28,660 --> 00:18:29,660
Bertram?
245
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
That's awful.
246
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
I don't understand.
247
00:18:36,840 --> 00:18:38,180
What was he doing in the woods?
248
00:18:38,460 --> 00:18:40,640
Sending you a photo of the treasure,
apparently.
249
00:18:41,460 --> 00:18:42,780
I haven't looked at my phone.
250
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
It's been on charge.
251
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
That's actually it.
252
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
That's the treasure.
253
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
It's beautiful.
254
00:18:54,960 --> 00:18:56,020
I knew it would be.
255
00:18:57,280 --> 00:18:59,740
Did you say it was here, in the woods?
256
00:19:00,940 --> 00:19:02,080
I always said it was.
257
00:19:04,030 --> 00:19:05,810
Why would he send a photo to you?
258
00:19:06,170 --> 00:19:10,090
I guess he went out there to prove he
wasn't a liar. So you believed he was?
259
00:19:11,150 --> 00:19:14,550
I doubt you put his picture to the
ground for any other reason. Look, I'm
260
00:19:14,550 --> 00:19:15,970
proud of that, but we made up.
261
00:19:18,430 --> 00:19:19,970
Have you been in the woods recently?
262
00:19:20,990 --> 00:19:21,990
I'm there all the time.
263
00:19:22,610 --> 00:19:24,250
Last night I was in here till really
late.
264
00:19:24,650 --> 00:19:26,850
Yet you didn't hear your phone ping with
a message.
265
00:19:28,710 --> 00:19:29,710
Oh.
266
00:19:30,390 --> 00:19:31,550
It must be on silent.
267
00:19:36,240 --> 00:19:38,340
What would finding the treasure mean to
you, Luda?
268
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
Everything.
269
00:19:41,860 --> 00:19:43,180
It'd be a life changer.
270
00:19:46,140 --> 00:19:48,340
Oh, that is terrible.
271
00:19:49,560 --> 00:19:51,480
Poor Bertrand.
272
00:19:54,980 --> 00:20:01,120
When was the last time that you saw him?
Oh, um... Well, I met him coming out of
273
00:20:01,120 --> 00:20:05,160
church not long after the debacle of his
anniversary party.
274
00:20:05,530 --> 00:20:08,950
He was super keen to reassure me that
everything was right and proper.
275
00:20:09,370 --> 00:20:10,370
And you believed him?
276
00:20:11,190 --> 00:20:12,270
Of course I did.
277
00:20:13,010 --> 00:20:14,150
I'm not just a fan.
278
00:20:14,450 --> 00:20:16,530
He was a very dear and long -standing
friend.
279
00:20:16,930 --> 00:20:21,430
He was a setter and I'm a solver. We
were the perfect intellectual match.
280
00:20:21,890 --> 00:20:23,750
May I ask where you were yesterday
evening?
281
00:20:24,050 --> 00:20:25,050
Home.
282
00:20:25,290 --> 00:20:26,290
Alone.
283
00:20:27,030 --> 00:20:28,150
Par for the course.
284
00:20:29,450 --> 00:20:33,030
Did you notice if anyone at the church
openly confronted Mr. Jewell?
285
00:20:34,800 --> 00:20:39,440
I'm not one to stir, but there is
someone in the village utterly obsessed
286
00:20:39,440 --> 00:20:40,440
book.
287
00:20:41,380 --> 00:20:43,220
Ludo Trask.
288
00:20:44,180 --> 00:20:48,460
Now, let's face it, the poor lad would
have been driven mad having the author
289
00:20:48,460 --> 00:20:52,220
his manic quest living in the same
house.
290
00:20:56,920 --> 00:20:59,420
Presumably, any fan of the book would
know this picture.
291
00:20:59,660 --> 00:21:01,120
If they don't, then they're not fans.
292
00:21:03,630 --> 00:21:05,990
Tell me about your relationship with
Bertram.
293
00:21:06,250 --> 00:21:07,790
He was like an uncle to me.
294
00:21:08,350 --> 00:21:09,610
And so clever.
295
00:21:09,870 --> 00:21:11,470
I've never met anyone like him.
296
00:21:12,050 --> 00:21:14,590
He called in last night to make sure we
were still friends.
297
00:21:16,010 --> 00:21:17,470
He even showed me the new page.
298
00:21:18,730 --> 00:21:19,730
The new page?
299
00:21:20,810 --> 00:21:24,110
His publishers are going to print a new
edition of Seeker with new clues.
300
00:21:25,010 --> 00:21:26,850
He showed it to me before he went to the
pub.
301
00:21:27,110 --> 00:21:28,730
It wasn't found on his person.
302
00:21:29,070 --> 00:21:30,150
What did it look like?
303
00:21:30,790 --> 00:21:31,870
I barely got a glance.
304
00:21:34,220 --> 00:21:39,880
I assume this page would provide a new
clue to the whereabouts of the treasure.
305
00:21:40,100 --> 00:21:41,100
Too right.
306
00:21:41,580 --> 00:21:43,640
I already pre -ordered the new version.
307
00:21:44,180 --> 00:21:46,580
I wanted to be the first person to solve
it.
308
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
That's gone.
309
00:21:52,120 --> 00:21:53,540
Where is the treasure now?
310
00:21:55,160 --> 00:21:57,340
What time did Bertram leave here, Ludo?
311
00:21:57,800 --> 00:21:58,920
Probably around six.
312
00:22:04,570 --> 00:22:05,570
Wow.
313
00:22:06,430 --> 00:22:09,510
This is a hundred times better than
anything I ever managed.
314
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
You were a seeker, too?
315
00:22:11,210 --> 00:22:12,270
I was once, yeah.
316
00:22:12,590 --> 00:22:13,590
A seeker?
317
00:22:13,730 --> 00:22:15,010
Fan of the book. That's what we call
ourselves.
318
00:22:15,450 --> 00:22:17,550
Now, I was convinced that the treasure
was buried in Scotland.
319
00:22:17,910 --> 00:22:18,910
Scotland?
320
00:22:19,010 --> 00:22:21,930
That's way off. Page 23 unequivocally
implies Edinburgh.
321
00:22:22,170 --> 00:22:23,710
The outline of the castle... Is a red
herring.
322
00:22:23,910 --> 00:22:24,910
You meant to think that.
323
00:22:25,530 --> 00:22:29,170
Schoolboy error. You thought the one
rose in the middle of the Field of
324
00:22:29,170 --> 00:22:30,170
Is the rose for Rose Street.
325
00:22:31,550 --> 00:22:32,550
Epic mistake.
326
00:22:32,770 --> 00:22:33,770
Well, where did you think it was?
327
00:22:33,950 --> 00:22:35,750
Here. In Miles Meyer.
328
00:22:38,290 --> 00:22:40,090
I've just never figured out precisely
where.
329
00:22:49,610 --> 00:22:53,530
Looking to Ludo, he could have been in
the woods last night. There's a pair of
330
00:22:53,530 --> 00:22:54,850
muddy boots in his garage.
331
00:22:55,170 --> 00:22:57,050
Do you think he got the text from
Bertram and raced straight out there?
332
00:22:57,530 --> 00:23:01,610
Or he was already out there after seeing
Bertram's new page of clues.
333
00:23:02,449 --> 00:23:03,449
Wait, there's a new page?
334
00:23:04,030 --> 00:23:05,970
That Fleur didn't find at the scene.
335
00:23:06,590 --> 00:23:08,990
What did Venetia Butts have to say for
herself?
336
00:23:09,710 --> 00:23:13,930
Oh, that things between her and Bertram
were amicable, but she was a little too
337
00:23:13,930 --> 00:23:14,930
keen to pin it all on Ludo.
338
00:23:15,390 --> 00:23:19,210
Alibi? None. She was home alone. I can't
believe I ruled out Maud's mire.
339
00:23:19,590 --> 00:23:20,590
I could have been rich.
340
00:23:21,070 --> 00:23:24,050
Working alongside me makes you wealthy
in other ways, Winter.
341
00:23:25,350 --> 00:23:28,650
Anything on Bertram's prison record yet?
I should get the info through any
342
00:23:28,650 --> 00:23:31,410
second. Ah, we have time for a coffee
then.
343
00:23:31,720 --> 00:23:32,720
Maybe a piece of cake.
344
00:23:33,320 --> 00:23:34,700
No, I really must winter.
345
00:23:41,580 --> 00:23:42,580
Here we go, sir.
346
00:23:43,540 --> 00:23:44,540
Ah.
347
00:23:47,760 --> 00:23:52,760
Sir Bertram served nine years under his
real name, Robert Grimes.
348
00:23:53,300 --> 00:23:55,060
Got out 15 years ago.
349
00:23:55,620 --> 00:23:56,620
What was he in for?
350
00:23:56,640 --> 00:23:59,200
Well, there was a gas leak in a state
in...
351
00:23:59,480 --> 00:24:04,800
So Burton went to the estate and sold
gas alarms to hundreds of worried
352
00:24:04,800 --> 00:24:05,800
households.
353
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
That's a crime.
354
00:24:09,040 --> 00:24:13,900
Well, he designed and built the gas
alarms himself, trouble being that they
355
00:24:13,900 --> 00:24:15,280
didn't work. They were just for show.
356
00:24:15,620 --> 00:24:18,940
That seems a lot of trouble to go to for
what can't have been a huge financial
357
00:24:18,940 --> 00:24:23,460
return. Well, apparently he had plans to
take the product nationwide, but then
358
00:24:23,460 --> 00:24:28,060
one of his fake alarms failed to detect
another gas leak and there was an
359
00:24:28,060 --> 00:24:29,060
explosion and...
360
00:24:29,290 --> 00:24:30,290
Someone died.
361
00:24:30,850 --> 00:24:34,390
He pleaded guilty the second he was
arrested. It didn't even go to trial.
362
00:24:35,810 --> 00:24:39,350
That is a delicious cake. You should
have got one for yourself.
363
00:24:40,190 --> 00:24:42,190
Is that all you have on him?
364
00:24:43,710 --> 00:24:50,450
He was cautioned as a teenager
365
00:24:50,450 --> 00:24:52,930
for illegally trying to influence the
stock market.
366
00:24:54,570 --> 00:24:58,430
Let's go round at the pub, find out if
anyone was seen following Bird from
367
00:24:58,430 --> 00:24:59,019
he left.
368
00:24:59,020 --> 00:25:01,960
I'll go to the church and find out who
else was angry with him.
369
00:25:03,400 --> 00:25:05,400
Beautiful cake.
370
00:25:05,700 --> 00:25:06,720
Anyway, come on.
371
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Winter?
372
00:25:15,140 --> 00:25:17,780
I told Bertram he could seek refuge
here.
373
00:25:18,800 --> 00:25:23,420
There was a, uh, quite a savage
atmosphere after the revelation.
374
00:25:28,300 --> 00:25:31,820
Did anyone specific confront him? Not
that I thought.
375
00:25:32,200 --> 00:25:34,560
It was more of a general rumbling and
grumbling.
376
00:25:35,880 --> 00:25:36,920
What was Mr.
377
00:25:37,140 --> 00:25:38,140
Jewell's mood like?
378
00:25:38,860 --> 00:25:39,900
Fearful, troubled.
379
00:25:40,160 --> 00:25:43,640
So I suggested that honesty would pave
the way to forgiveness.
380
00:25:44,120 --> 00:25:46,460
And perhaps he would set the record
straight.
381
00:25:46,780 --> 00:25:47,759
As in?
382
00:25:47,760 --> 00:25:50,660
That he should dig up the treasure and
prove to everyone he wasn't lying.
383
00:25:50,900 --> 00:25:54,060
Dig it up? So you knew it had been
buried?
384
00:25:55,040 --> 00:25:56,260
Me? No.
385
00:25:57,260 --> 00:25:58,960
I just presumed. One cross.
386
00:25:59,360 --> 00:26:00,360
Good as new.
387
00:26:00,620 --> 00:26:01,840
Good Lord, Eli.
388
00:26:02,080 --> 00:26:03,620
What a wonderful job you've done.
389
00:26:03,980 --> 00:26:05,640
This is just for the work -up to know.
390
00:26:07,140 --> 00:26:08,200
I'll see to it immediately.
391
00:26:09,680 --> 00:26:12,660
Mr Trask, you haven't misplaced a spade
recently.
392
00:26:13,760 --> 00:26:17,380
Not that I know of. Your son wouldn't
have borrowed it. I noticed he had muddy
393
00:26:17,380 --> 00:26:19,840
boots. That's because he's always out
looking for that treasure.
394
00:26:21,120 --> 00:26:22,660
I'll be sure to check my lock -up,
though.
395
00:26:27,180 --> 00:26:31,160
Did anyone else hear you tell Bertram to
prove himself?
396
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
I did.
397
00:26:34,560 --> 00:26:37,940
Hi. I'm Ava, Sebastian's wife.
398
00:26:38,300 --> 00:26:43,020
Are you saying that Bertram took my
advice and you think that someone
399
00:26:43,020 --> 00:26:45,420
him? We were both at home all night.
400
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
Weren't we, Seb?
401
00:26:48,100 --> 00:26:49,940
Yes. Yes, we were.
402
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
All night.
403
00:27:08,170 --> 00:27:10,030
How was Mr. Jewell when he came in?
404
00:27:10,970 --> 00:27:12,150
Uh, pretty upbeat.
405
00:27:12,570 --> 00:27:15,250
He had one drink and then... Left soon
after.
406
00:27:15,650 --> 00:27:18,510
He didn't see anyone waiting for him
outside, maybe?
407
00:27:19,090 --> 00:27:20,590
No. Sorry.
408
00:27:23,830 --> 00:27:24,850
Big Seeker fan?
409
00:27:25,870 --> 00:27:30,310
Oh, not a... Bertram was a good friend,
so we promoted his book.
410
00:27:30,610 --> 00:27:32,530
He helped me with my application to
Oxford.
411
00:27:32,910 --> 00:27:37,270
I'd been messing around, no idea what to
do with my life until...
412
00:27:37,680 --> 00:27:40,940
He convinced me it would be a crime to
waste the only gift that matters.
413
00:27:41,560 --> 00:27:42,620
Having a high IQ.
414
00:27:43,460 --> 00:27:44,940
Scarlet gets her brains from her mother.
415
00:27:46,560 --> 00:27:48,140
I know someone in the semi -final.
416
00:27:48,460 --> 00:27:51,680
Well, you can tell them from us. They
have a great chance now. Yeah. The
417
00:27:51,680 --> 00:27:53,320
reigning champion has been banned for
life.
418
00:27:54,080 --> 00:27:55,080
Othello Khan.
419
00:27:55,220 --> 00:27:56,220
Yeah.
420
00:27:56,580 --> 00:27:58,180
Nobody likes a cheat.
421
00:28:04,520 --> 00:28:05,520
Sir.
422
00:28:08,490 --> 00:28:12,810
The pub landlord just told me that he
banned Othello Carr from his quiz after
423
00:28:12,810 --> 00:28:14,270
Bertram outed him for cheating.
424
00:28:15,470 --> 00:28:19,910
Didn't Eli Trask tell us he last saw
Bertram outside Mr. Carr's shop?
425
00:28:20,210 --> 00:28:23,970
It gets even better. Thocco just texted
me that the last person Bertram called
426
00:28:23,970 --> 00:28:26,810
was... I think I can fill in the rest.
427
00:28:30,830 --> 00:28:32,090
Yes, Bertram.
428
00:28:33,810 --> 00:28:37,530
Or Robert, as I've since learned, did
phone me.
429
00:28:38,160 --> 00:28:39,700
And why was that, Mr. Khan?
430
00:28:40,220 --> 00:28:41,220
To apologize.
431
00:28:41,400 --> 00:28:42,400
For?
432
00:28:43,060 --> 00:28:47,000
Accusing me of something I hadn't done.
Vis -a -vis calling the press about his
433
00:28:47,000 --> 00:28:48,440
criminal past.
434
00:28:48,740 --> 00:28:51,560
I've got far better things to do with my
time.
435
00:28:52,460 --> 00:28:55,260
And why would he specifically think it
was you?
436
00:28:57,160 --> 00:28:59,700
Obviously, you've spoken to the Myhills.
437
00:29:00,460 --> 00:29:02,240
Banned for life is quite a punishment.
438
00:29:02,580 --> 00:29:03,580
Joel is a cretin.
439
00:29:03,980 --> 00:29:07,220
Any proof Bertram had was I clearly knew
too much.
440
00:29:07,920 --> 00:29:10,020
I must have looked at the quiz questions
beforehand.
441
00:29:11,040 --> 00:29:14,960
See, Bertram entered the quiz this year,
and in the quarterfinal, I beat him
442
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
hands down.
443
00:29:16,120 --> 00:29:18,420
He was absolutely humiliated.
444
00:29:18,900 --> 00:29:19,920
Couldn't stand it.
445
00:29:20,300 --> 00:29:25,040
So he made up a lie that everyone
believed it, which, judging by his past
446
00:29:25,140 --> 00:29:29,180
is de rigueur for him, which means he's
always been at it.
447
00:29:32,040 --> 00:29:36,640
His accusation can't be doing your
reputation any good or your business.
448
00:29:37,180 --> 00:29:42,080
Well, everyone knows now that Bertram
was a liar, so I'm sure things will pick
449
00:29:42,080 --> 00:29:43,080
up.
450
00:29:43,140 --> 00:29:46,820
You said that you're cleverer than
Bertram. Does that mean that you could
451
00:29:46,820 --> 00:29:51,480
his book if you had all the clues, old
and new?
452
00:29:52,200 --> 00:29:55,400
Wouldn't waste one brain cell on it.
453
00:29:56,740 --> 00:29:57,740
Now, would that be all?
454
00:29:59,320 --> 00:30:02,720
Because now that you're here, feel free
to browse.
455
00:30:04,800 --> 00:30:05,980
You can browse.
456
00:30:11,219 --> 00:30:12,720
bringing your hobbies into the
workplace?
457
00:30:13,560 --> 00:30:14,980
Oh, yeah, sorry, sir.
458
00:30:15,520 --> 00:30:18,660
When I said I was into Bertram's book, I
was, like, really into it.
459
00:30:19,860 --> 00:30:24,100
For instance, this is how I started to
think that the treasure was buried in
460
00:30:24,100 --> 00:30:29,160
Scotland. The page is titled Stoned at
Henge E .G. Spaced Out, which is a bit
461
00:30:29,160 --> 00:30:30,160
crossword -free, right?
462
00:30:30,320 --> 00:30:34,400
I'll take your word for it, Winter. So
the answer is an anagram of the words at
463
00:30:34,400 --> 00:30:36,240
Henge with the E .G. taken out.
464
00:30:36,980 --> 00:30:37,980
So you get Thane.
465
00:30:38,580 --> 00:30:41,900
Oh, Thane as in... As in the most famous
Thane of all, Macbeth, which
466
00:30:41,900 --> 00:30:43,100
immediately made me think of Scotland.
467
00:30:44,220 --> 00:30:47,120
Incredible. And if you add that
information to the Edinburgh clue that I
468
00:30:47,120 --> 00:30:51,160
out on page 23, then... Exactly how long
did you spend on this book? Did you
469
00:30:51,160 --> 00:30:52,160
have a life?
470
00:30:53,820 --> 00:30:57,260
All I'm saying, sir, is that I don't
believe that it can be in Maud's mind.
471
00:30:58,820 --> 00:31:00,220
So what's this a photo of?
472
00:31:02,520 --> 00:31:06,900
Ah, yeah, that is a rather large spanner
in my thinking.
473
00:31:07,310 --> 00:31:12,310
That, and knowing that Bertram probably
came to the village to bury the angel
474
00:31:12,310 --> 00:31:14,690
not long before his book was published.
475
00:31:15,530 --> 00:31:16,530
Yeah.
476
00:31:17,010 --> 00:31:18,770
Yeah, she probably sticks noughts and
crosses.
477
00:31:19,110 --> 00:31:23,630
Or you could chase up that reporter,
preferably before that book takes over
478
00:31:23,630 --> 00:31:24,630
life again.
479
00:31:30,410 --> 00:31:31,410
Sebastian?
480
00:31:36,720 --> 00:31:39,360
Synod are threatening to look into the
church funds.
481
00:31:39,700 --> 00:31:42,440
Just tell them you're helping one of
your flock.
482
00:31:44,060 --> 00:31:47,500
Paying for the charlatans and the puzzle
solvers that you've hired over the
483
00:31:47,500 --> 00:31:51,340
years is probably not what they think of
as a deserving cause, Mother. I've told
484
00:31:51,340 --> 00:31:54,840
you before and I'll say it again. I will
pay back every penny.
485
00:31:55,100 --> 00:31:56,100
When exactly?
486
00:31:56,120 --> 00:31:57,380
And how, for that matter?
487
00:31:57,640 --> 00:31:58,640
Sooner than you think.
488
00:32:11,400 --> 00:32:12,660
Thank you very much.
489
00:32:12,920 --> 00:32:16,100
The score is 11 points.
490
00:32:17,220 --> 00:32:22,020
Thank you, Sarah.
491
00:32:22,460 --> 00:32:23,500
Make yourself comfortable.
492
00:32:24,520 --> 00:32:27,300
Can I remind you all to keep your phones
off, please? And no matter how
493
00:32:27,300 --> 00:32:29,600
tempting, please do not call out the
answer.
494
00:32:31,300 --> 00:32:34,960
Right. You have 90 seconds to answer as
many questions as possible.
495
00:32:35,160 --> 00:32:36,600
The score to beat is 11.
496
00:32:36,860 --> 00:32:38,520
Could we start the timer, please?
497
00:32:39,060 --> 00:32:42,230
Now. How many keyboard sonatas did
Scarlatti compose?
498
00:32:43,390 --> 00:32:46,470
555. Where would I find a mashie? A golf
course.
499
00:32:47,310 --> 00:32:49,190
Strasman's Bristlefront is a type of
what?
500
00:32:54,270 --> 00:32:55,270
Winter?
501
00:33:03,350 --> 00:33:04,850
I'm sorry, could you repeat the
question?
502
00:33:06,790 --> 00:33:08,070
I'm at Sarah's quiz.
503
00:33:08,620 --> 00:33:09,840
I just spoke to that reporter.
504
00:33:10,380 --> 00:33:15,220
She was tipped off about Bertram, and
you're not going to believe by who.
505
00:33:16,180 --> 00:33:17,180
Well, thank you, Winter.
506
00:33:17,600 --> 00:33:18,840
We'll go round first thing.
507
00:33:40,780 --> 00:33:42,000
I'm busy right now.
508
00:33:42,420 --> 00:33:44,380
Sorry, Venetia, but I need to know.
509
00:33:46,200 --> 00:33:48,500
Did you follow Bertram last night?
510
00:33:49,320 --> 00:33:52,560
Wash your mouth out. What a thing to
say.
511
00:33:52,780 --> 00:33:55,360
Only I told you he might take up the
treasure.
512
00:33:55,740 --> 00:34:01,800
You, of all people, accusing me. Have it
a bit of a wrench. No, Avery dear,
513
00:34:01,960 --> 00:34:03,260
you're the only sinner here.
514
00:34:03,560 --> 00:34:06,000
Now, as I said, I am busy.
515
00:34:42,699 --> 00:34:47,820
The police think that Bertram used one
of Eli's face to dig up the treasure.
516
00:34:48,199 --> 00:34:51,940
Then is there anything that leech
wouldn't take from us? Oh, never mind
517
00:34:52,540 --> 00:34:54,540
I lied to the police, Danny.
518
00:34:55,020 --> 00:34:58,500
What? Why? Oh, I panicked.
519
00:34:58,740 --> 00:35:00,520
I was praying in the church.
520
00:35:00,740 --> 00:35:04,400
Oh, everything's going wrong for us, and
I asked for help.
521
00:35:05,240 --> 00:35:06,600
What's so wrong with that?
522
00:35:07,460 --> 00:35:09,020
My prayers were answered.
523
00:35:10,020 --> 00:35:11,240
Bertram ended up dead.
524
00:35:13,900 --> 00:35:15,040
that I wanted that.
525
00:35:15,620 --> 00:35:16,800
Oh, I wouldn't worry.
526
00:35:17,160 --> 00:35:20,080
The two we spoke to were more interested
in seeing Jake.
527
00:35:21,400 --> 00:35:23,660
Love, those two policemen are back.
528
00:35:28,640 --> 00:35:31,180
Mr. Trask, do you have a moment?
529
00:35:31,460 --> 00:35:32,720
Would you like a pot of tea?
530
00:35:33,080 --> 00:35:34,180
We'll give it a myth, thanks.
531
00:35:34,660 --> 00:35:37,080
And also, we'd like to speak to Mr. and
Mrs. Trask in private.
532
00:35:38,560 --> 00:35:39,560
Oh.
533
00:35:40,280 --> 00:35:41,540
Good. Good.
534
00:35:52,590 --> 00:35:54,810
We'd like to know how you found out
about Bertram's path.
535
00:35:55,110 --> 00:35:58,030
And more importantly, why you chose to
tell a reporter.
536
00:35:59,950 --> 00:36:01,710
She promised she'd keep it confidential.
537
00:36:02,290 --> 00:36:04,370
That was before Bertram was murdered.
538
00:36:06,690 --> 00:36:07,850
Tony, what have you done?
539
00:36:32,200 --> 00:36:33,540
Stuff was everywhere.
540
00:36:34,540 --> 00:36:37,200
I got angry and I kicked a few boxes
about.
541
00:36:37,440 --> 00:36:41,100
And the next thing I knew, there's an
old bank statement on the floor.
542
00:36:41,960 --> 00:36:44,840
But it didn't have Bertram's name on it.
A bank statement?
543
00:36:45,180 --> 00:36:47,480
Yes. In the name of Robert Grimes, by
any chance?
544
00:36:47,780 --> 00:36:49,680
Well, I thought it was odd.
545
00:36:50,500 --> 00:36:53,040
So I looked up his name online.
546
00:36:53,480 --> 00:36:54,480
What?
547
00:36:54,600 --> 00:36:55,820
Why would you do that?
548
00:36:56,060 --> 00:37:00,400
Because I was sick of him ordering you
about, taking what he wanted from us.
549
00:37:01,770 --> 00:37:07,650
I thought if enough people knew what he
was, it would shame him into leaving
550
00:37:07,650 --> 00:37:11,370
Wadsmire. Mrs Trask, where were you when
Bertram Jewell was killed?
551
00:37:12,290 --> 00:37:16,950
I was in here, prepping the buffet for
Joel's quiz night.
552
00:37:17,270 --> 00:37:18,950
Sorry, I can't listen to any more of
this.
553
00:37:20,670 --> 00:37:27,470
Look, all I wanted was for Bertram to
move on, to leave us alone. I
554
00:37:27,470 --> 00:37:28,470
promise you.
555
00:37:33,750 --> 00:37:37,550
Dig into Danica Trask. I want to know if
there was more to her vendetta against
556
00:37:37,550 --> 00:37:38,550
Bertram.
557
00:37:39,070 --> 00:37:42,050
Now, Mr. Trask, did you check your
locker?
558
00:37:42,370 --> 00:37:43,370
Sorry, I forgot.
559
00:37:43,810 --> 00:37:45,350
I can take it there now if you want.
560
00:38:01,310 --> 00:38:02,450
Presumably you've read my email.
561
00:38:03,180 --> 00:38:08,920
Hi. Yeah, I was, um, just trying to work
out a fair price, and, um, I'm
562
00:38:08,920 --> 00:38:11,480
thinking... £1 ,000?
563
00:38:11,920 --> 00:38:15,420
Oh, I think you can do a lot better than
that, Othello.
564
00:38:16,980 --> 00:38:21,080
Look, I could go to two, but that's me
being really generous.
565
00:38:21,460 --> 00:38:26,260
Two? If you're trying to diddle me...
No, no, I want the piece, Venetia. Let's
566
00:38:26,260 --> 00:38:28,020
be honest.
567
00:38:28,440 --> 00:38:30,920
It's decent, but it'd be reasonable.
568
00:38:31,280 --> 00:38:31,948
Get it.
569
00:38:31,950 --> 00:38:34,370
There are plenty of other dealers I can
go to. OK, OK, OK, OK.
570
00:38:34,950 --> 00:38:39,370
3 ,000, and that's more than generous.
571
00:38:40,910 --> 00:38:43,690
I want more, much more, Othello.
572
00:38:44,350 --> 00:38:47,650
A life -changing amount, to be precise.
573
00:38:48,250 --> 00:38:50,230
Venetia, you're living in dreamland.
574
00:38:50,790 --> 00:38:51,830
It's gold plate.
575
00:38:52,970 --> 00:38:58,570
Now, trust me, I promise you, 3 ,000 is
me being more a friend than a dealer.
576
00:39:05,480 --> 00:39:06,480
The speed's not here.
577
00:39:15,640 --> 00:39:16,660
Mr. Trask?
578
00:39:21,420 --> 00:39:26,220
Sorry. I just can't believe Bertram's
really gone.
579
00:39:29,040 --> 00:39:30,840
Did anyone else have Keith in the
lockup?
580
00:39:31,300 --> 00:39:33,380
No. To be honest, I rarely lock it.
581
00:39:34,670 --> 00:39:35,770
This is a nice village.
582
00:39:36,230 --> 00:39:38,630
Good people live here. So anyone could
have access.
583
00:39:39,510 --> 00:39:42,090
Winter, tell the Myhills we need to go
over their CCTV.
584
00:39:43,250 --> 00:39:45,930
It may just cover Mr Trask's locker.
585
00:40:07,020 --> 00:40:07,799
What are you doing?
586
00:40:07,800 --> 00:40:10,220
I need to see the new page, the one that
Bertram made.
587
00:40:10,440 --> 00:40:13,280
The last I saw of it was when Bertram
walked out of here with it.
588
00:40:14,040 --> 00:40:15,340
Then the police have got it.
589
00:40:16,260 --> 00:40:19,120
I don't understand. Why do you need it?
590
00:40:19,680 --> 00:40:22,140
Whoever killed Bertram probably has the
treasure now.
591
00:40:22,420 --> 00:40:23,760
How on earth would you know that?
592
00:40:24,220 --> 00:40:26,140
Because Bertram sent me a photo of it.
593
00:40:26,860 --> 00:40:27,860
He did what?
594
00:40:33,560 --> 00:40:36,140
Whichever way you look at it, the hunt
is over.
595
00:40:36,600 --> 00:40:37,600
Venetia.
596
00:40:38,020 --> 00:40:40,320
Assuming that that is the treasure.
597
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
What do you mean?
598
00:40:42,040 --> 00:40:48,060
No. I know it hurts that neither one of
us were the ones to find it, but we have
599
00:40:48,060 --> 00:40:49,060
to say no.
600
00:40:49,140 --> 00:40:50,240
Use your brain, Ludo.
601
00:40:50,700 --> 00:40:52,860
When was anything Bertram did that
obvious?
602
00:40:54,460 --> 00:40:56,660
You think it might be another one of
Bertram's tricks?
603
00:40:58,020 --> 00:41:01,900
And it could be that Bertram all over.
604
00:41:02,720 --> 00:41:05,420
There's always another mystery to crack.
Always.
605
00:41:06,000 --> 00:41:10,920
So you said that Bertram had the new
page on him. Draw it for me. What? Draw
606
00:41:10,920 --> 00:41:12,580
by the time I get back. I only got a
glimpse.
607
00:41:12,960 --> 00:41:14,120
Do it, Ludo.
608
00:41:14,780 --> 00:41:16,820
Or I will take away all of this.
609
00:41:17,180 --> 00:41:19,100
Your home, your family, everything.
610
00:41:19,720 --> 00:41:21,520
Get drawing, boy.
611
00:41:22,400 --> 00:41:24,340
The hunt is still on.
612
00:41:32,400 --> 00:41:33,860
Seb, you've got to snap out of this.
613
00:41:34,320 --> 00:41:38,160
Be the man I married. You can't just let
everything crumble away.
614
00:41:39,520 --> 00:41:41,040
She's ruined us, Ava.
615
00:41:41,520 --> 00:41:42,520
Mother, I mean.
616
00:41:42,920 --> 00:41:44,160
I've been such a fool.
617
00:41:44,620 --> 00:41:48,700
The money that I spent on her travelling
up and down the country.
618
00:41:49,420 --> 00:41:51,220
Hiring so -called experts.
619
00:41:52,080 --> 00:41:53,780
Those clairvoyants.
620
00:41:55,600 --> 00:41:57,440
Easy. It's okay, honey.
621
00:41:58,220 --> 00:41:59,220
We'll work it out.
622
00:41:59,940 --> 00:42:01,680
Surely there's a way around this.
623
00:42:01,960 --> 00:42:03,320
I heard the church thousands.
624
00:42:04,970 --> 00:42:07,070
Couldn't I just say no to her?
625
00:42:09,170 --> 00:42:10,990
I'm starting to hate her, Ava.
626
00:42:11,730 --> 00:42:15,750
And I hate myself even more for saying
it. But this mess is her fault.
627
00:42:23,890 --> 00:42:24,890
She did what?
628
00:42:25,670 --> 00:42:28,530
She broke in and was ransacking my
garage.
629
00:42:29,710 --> 00:42:30,930
She's totally lost it.
630
00:42:31,150 --> 00:42:32,290
What was she looking for?
631
00:42:32,550 --> 00:42:33,550
She never said.
632
00:42:34,270 --> 00:42:36,530
ranted about taking everything away from
me.
633
00:42:36,790 --> 00:42:37,790
Well, she threatened you.
634
00:42:38,250 --> 00:42:40,270
She was saying all kinds of mad stuff.
635
00:42:42,190 --> 00:42:43,710
Like how the treasure's still out there.
636
00:42:45,390 --> 00:42:47,210
You didn't believe her, did you? No.
637
00:42:49,170 --> 00:42:52,610
Ludo, I'm telling you, forget that damn
book.
638
00:42:52,970 --> 00:42:54,950
You can forget Bertram while you're at
it.
639
00:42:55,870 --> 00:42:58,990
There's so many better things you could
be doing with your life.
640
00:42:59,270 --> 00:43:00,249
I know.
641
00:43:00,250 --> 00:43:01,810
It's a chill, OK?
642
00:43:03,310 --> 00:43:04,310
I'm done with it.
643
00:43:05,450 --> 00:43:06,990
I promise you.
644
00:43:15,490 --> 00:43:16,490
Venetia!
645
00:43:39,860 --> 00:43:42,620
And that's it.
646
00:44:44,720 --> 00:44:46,160
much what we expected to see, sir.
647
00:44:46,380 --> 00:44:47,380
Is it winter?
648
00:44:48,660 --> 00:44:52,540
Only, if I'm not mistaken, Bertram's
rucksack looks very full.
649
00:44:53,880 --> 00:44:58,260
And when Fleur found it, it was very
empty.
650
00:45:00,280 --> 00:45:02,160
We've been looking at this the wrong way
round.
651
00:45:02,640 --> 00:45:05,920
Bertram didn't go into the woods to dig
up the angel.
652
00:45:06,360 --> 00:45:07,540
He went to bury it.
653
00:45:09,300 --> 00:45:11,740
Presumably so that his publishers
wouldn't back out of their deal.
654
00:45:12,220 --> 00:45:16,660
Which begs the question, why didn't they
carry out due diligence and ask to see
655
00:45:16,660 --> 00:45:19,100
what he was supposedly burying ten years
ago?
656
00:45:19,480 --> 00:45:21,520
Maybe they were more interested in their
pre -sales.
657
00:45:21,900 --> 00:45:22,980
Money talks, sir.
658
00:45:23,280 --> 00:45:24,480
Doesn't it always, Winter?
659
00:45:26,260 --> 00:45:27,260
Winter?
660
00:45:28,360 --> 00:45:29,520
Ah, okay.
661
00:45:30,180 --> 00:45:31,540
They will be there as soon as possible.
662
00:45:32,360 --> 00:45:35,440
Looks like murder talks too, sir.
Another body's been found in the woods.
663
00:45:46,510 --> 00:45:48,850
I can confirm this is Benicia Butts.
664
00:45:49,190 --> 00:45:51,990
First impressions are she was
suffocated.
665
00:45:52,330 --> 00:45:54,770
There are the same telltale signs of
cyanosis.
666
00:45:56,050 --> 00:45:58,730
What was it I said about the first
victim, Winter?
667
00:46:00,970 --> 00:46:04,650
Uh... Hints at... Petechia.
668
00:46:05,150 --> 00:46:06,150
Petechia, yeah.
669
00:46:06,210 --> 00:46:07,510
Do try and pay attention.
670
00:46:08,110 --> 00:46:11,770
Sorry. The killer probably grabbed and
smothered her from behind.
671
00:46:12,630 --> 00:46:14,010
Looks like she...
672
00:46:14,400 --> 00:46:18,080
Put up a struggle before being
overpowered and arranged that way.
673
00:46:18,900 --> 00:46:20,820
This is definitely another pose from the
book, sir.
674
00:46:22,120 --> 00:46:25,740
Are you sure it's not you rampaging
around killing people, Winter?
675
00:46:27,680 --> 00:46:29,220
Do we have a time of death yet?
676
00:46:29,440 --> 00:46:30,640
We're looking at early evening.
677
00:46:35,020 --> 00:46:37,360
You have an alibi, Winter.
678
00:46:38,400 --> 00:46:42,700
Yeah. Yeah, I was busy yesterday
evening. With another of your colouring
679
00:46:43,200 --> 00:46:44,200
Sir.
680
00:46:47,280 --> 00:46:48,740
You go through Venetia's house.
681
00:46:49,620 --> 00:46:51,660
I'll go and talk to her son and daughter
-in -law.
682
00:46:58,140 --> 00:47:00,060
I'm sorry to have to do this now.
683
00:47:01,500 --> 00:47:03,560
Had your mother upset anyone recently?
684
00:47:03,940 --> 00:47:04,940
I don't know.
685
00:47:05,900 --> 00:47:08,400
I'm not sure if I can even think
straight right now.
686
00:47:09,260 --> 00:47:14,520
Well, I've heard that she and Othello
Khan had a bit of a run -in outside his
687
00:47:14,520 --> 00:47:16,560
shop. Do you know what it was about?
688
00:47:17,150 --> 00:47:18,710
You'd have to ask someone who was there.
689
00:47:19,030 --> 00:47:20,030
Wait, is there a fella?
690
00:47:21,210 --> 00:47:22,450
Maybe that's who I heard.
691
00:47:22,930 --> 00:47:25,090
Yesterday. Or it could have been the day
before.
692
00:47:25,830 --> 00:47:29,470
I can't be 100%, but I think I heard
Mother speaking with someone.
693
00:47:29,790 --> 00:47:35,190
No, no, no. Actually, actually, she was
arguing with... It could have been with
694
00:47:35,190 --> 00:47:35,769
the fella.
695
00:47:35,770 --> 00:47:40,610
Yes. I'm so sorry. This is obviously a
very difficult time.
696
00:47:41,490 --> 00:47:43,450
Honey, why don't you have some rest?
697
00:48:31,660 --> 00:48:33,080
Or you might like it for posterity.
698
00:48:33,800 --> 00:48:34,940
And the new one's just arrived.
699
00:48:35,820 --> 00:48:41,160
If this is your idea of humour, Joel,
stick the serving pints.
700
00:48:41,420 --> 00:48:44,280
All right, all right. Just hear me out.
701
00:48:45,480 --> 00:48:46,720
Bertram played me for a fool.
702
00:48:47,660 --> 00:48:51,180
Yeah, he's a liar through and through.
And I can't bear that I didn't see it.
703
00:48:51,900 --> 00:48:54,060
Well, I did tell you at the time.
704
00:48:56,360 --> 00:48:57,540
I want you back in the quiz.
705
00:48:59,520 --> 00:49:00,520
Is that it?
706
00:49:01,680 --> 00:49:04,440
You have to grovel a bit more than
you're doing right now. Othello, please.
707
00:49:05,420 --> 00:49:07,140
There'll be a chance for you to cut the
record straight.
708
00:49:07,980 --> 00:49:09,440
Maybe get people back in your shop.
709
00:49:16,020 --> 00:49:17,060
All right, I'll do it.
710
00:49:17,660 --> 00:49:21,100
But only if you make sure everyone knows
I'm back in the quiz.
711
00:49:21,920 --> 00:49:22,920
And why.
712
00:49:36,520 --> 00:49:40,300
Looks like Benita Butt sent an email to
Othello Khan asking for a price on the
713
00:49:40,300 --> 00:49:41,500
angel. When was this?
714
00:49:41,800 --> 00:49:43,540
The day after Bertram Jewel was
murdered.
715
00:49:44,620 --> 00:49:45,960
How much did he offer her?
716
00:49:46,320 --> 00:49:47,320
He didn't respond.
717
00:49:48,200 --> 00:49:51,580
Perhaps not then, but they were seen
arguing not long afterwards.
718
00:49:52,820 --> 00:49:54,660
Run through what we know so far.
719
00:49:55,980 --> 00:49:56,980
Okay.
720
00:49:59,220 --> 00:50:01,440
One Bertram Jewel.
721
00:50:02,030 --> 00:50:05,930
His parole officer said that he left
prison with the idea for the Seeker
722
00:50:06,130 --> 00:50:08,230
Then he changes his name and finds a
publisher.
723
00:50:08,570 --> 00:50:11,830
He's got a big advance and a small
fortune from the sales.
724
00:50:12,050 --> 00:50:15,930
But ends up so broke he has to rely on a
friend for a roof over his head.
725
00:50:16,750 --> 00:50:20,030
Then hits upon the idea of creating a
new page to sell more books.
726
00:50:20,390 --> 00:50:26,150
But before he can, he's outed as a
conman with a prison record. So, to save
727
00:50:26,150 --> 00:50:29,450
reputation... And urged on by the local
vicar, no less.
728
00:50:29,920 --> 00:50:32,840
He heads into the woods to try and prove
that the treasure's real.
729
00:50:33,880 --> 00:50:37,280
Oh, and then we discover that Danica
Trask is the person that outed Bertram.
730
00:50:37,900 --> 00:50:38,900
Hmm.
731
00:50:40,520 --> 00:50:41,520
Sir?
732
00:50:42,100 --> 00:50:45,860
Get Socko to send over a full inventory
of everything they found in Bertram's
733
00:50:45,860 --> 00:50:47,180
bedroom. Oh, will do.
734
00:50:47,880 --> 00:50:53,040
And then Venetia Butts is murdered, and
we find that she has the treasure and
735
00:50:53,040 --> 00:50:57,080
Eli's missing spade, which implies that
she murdered Bertram for the angel.
736
00:50:57,470 --> 00:51:03,310
But whoever then killed Venetia either
couldn't find the angel or killed her
737
00:51:03,310 --> 00:51:04,310
another reason.
738
00:51:06,990 --> 00:51:08,790
That was worth buying a ticket for.
739
00:51:09,110 --> 00:51:10,610
You two can go on, Fleur.
740
00:51:11,550 --> 00:51:12,970
Desperate detectives.
741
00:51:13,190 --> 00:51:14,190
The musical.
742
00:51:14,270 --> 00:51:16,910
I take it you have something for us,
Fleur?
743
00:51:17,150 --> 00:51:20,170
The spade you found matches the head
wound on Bertram Dool.
744
00:51:20,690 --> 00:51:23,450
This box was made some ten years ago.
745
00:51:23,850 --> 00:51:25,410
But as for this beauty...
746
00:51:25,980 --> 00:51:27,920
I rang an old boyfriend of mine.
747
00:51:28,340 --> 00:51:31,880
He's big in antiques.
748
00:51:32,520 --> 00:51:37,760
Once whispered that I was both priceless
and worthless in the same
749
00:51:37,760 --> 00:51:40,400
heady breath.
750
00:51:42,880 --> 00:51:46,060
He confirmed that the angels bury your
old.
751
00:51:46,320 --> 00:51:47,320
Only a year?
752
00:51:47,920 --> 00:51:49,300
Then it can't be the treasure.
753
00:51:49,560 --> 00:51:51,160
Someone had avocado for breakfast.
754
00:51:51,440 --> 00:51:54,160
If you need more proof...
755
00:51:55,040 --> 00:51:58,180
Angel doesn't actually fit in the
ceramic box.
756
00:51:58,680 --> 00:52:00,240
Where exactly did it come from?
757
00:52:00,540 --> 00:52:02,200
And at such short notice.
758
00:52:03,480 --> 00:52:05,240
We need to talk to Eli again.
759
00:52:05,480 --> 00:52:07,920
Eli? Surely Othello can't, sir.
760
00:52:08,560 --> 00:52:11,380
It's called getting all of your ducks in
a row, Winter.
761
00:52:18,820 --> 00:52:19,820
Hello?
762
00:52:20,200 --> 00:52:21,200
Mr. Trask?
763
00:52:21,450 --> 00:52:25,330
You told your wife you took £5 ,000 out
of your savings account to cover your
764
00:52:25,330 --> 00:52:27,170
costs for the church repairs.
765
00:52:27,610 --> 00:52:28,549
Yeah, that's right.
766
00:52:28,550 --> 00:52:33,350
Then why did I see you hand Reverend
Butts a bill for hundreds, not
767
00:52:35,810 --> 00:52:39,150
I didn't want Danny getting angry at me,
but the money was for Bertram.
768
00:52:39,650 --> 00:52:41,570
He said that he needed it right there
and then.
769
00:52:41,810 --> 00:52:45,530
For? He said he owed it to someone, some
old debt.
770
00:52:46,010 --> 00:52:47,570
He didn't say who to, though.
771
00:52:47,870 --> 00:52:50,130
£5 ,000 is a lot of money to just
blithely hand over.
772
00:52:50,880 --> 00:52:51,920
Wasn't anything new.
773
00:52:52,660 --> 00:52:53,960
And he promised to pay it back.
774
00:52:55,000 --> 00:52:56,400
May I see the transaction?
775
00:52:57,320 --> 00:53:00,740
Uh, yeah, I could, uh...
776
00:53:00,740 --> 00:53:08,480
Ah,
777
00:53:08,880 --> 00:53:11,120
still stumbling around, looking for
answers?
778
00:53:12,940 --> 00:53:17,040
Why were you and Venetia arguing just
out here, Mr. Kahn?
779
00:53:17,660 --> 00:53:19,080
Sources are very much mistaken.
780
00:53:20,140 --> 00:53:23,500
I was in a hurry and I said to Venetia
I'd talk to her when I got back.
781
00:53:24,000 --> 00:53:27,300
I make that two people that you've had a
falling out with that have ended up
782
00:53:27,300 --> 00:53:31,280
dead. That is a giant leap, young man.
783
00:53:32,020 --> 00:53:35,420
Tell me about the angel that Venetia
tried to sell to you.
784
00:53:37,080 --> 00:53:40,980
That dreadful thing, its cheapness
speaks for itself.
785
00:53:41,680 --> 00:53:45,780
It was so cheap you charged Bertram £5
,000 for it.
786
00:53:46,120 --> 00:53:50,220
Eli Trask transferred the same amount of
money into Bertram's account just a few
787
00:53:50,220 --> 00:53:53,900
minutes before he bought the angel and
probably the glass bowl from you.
788
00:53:54,800 --> 00:53:57,800
Yes. It's from Bertram's bank account.
789
00:54:25,070 --> 00:54:27,050
I can help you get rid of some of this
sickest stuff if you want.
790
00:54:27,430 --> 00:54:28,430
No way, Dad.
791
00:54:29,470 --> 00:54:30,710
I've seen the new page.
792
00:54:31,850 --> 00:54:32,850
What?
793
00:54:33,790 --> 00:54:35,270
You said you were done with it.
794
00:54:37,510 --> 00:54:38,510
Come on.
795
00:54:39,410 --> 00:54:41,550
For your own good, come away with me.
796
00:54:43,210 --> 00:54:44,590
The NL Trust prepares.
797
00:54:44,990 --> 00:54:46,670
Let's get you out of this carriage.
You're not listening.
798
00:54:48,550 --> 00:54:50,450
I've seen the new page, but that's not
all.
799
00:54:51,190 --> 00:54:53,150
I think the treasure's still out there.
800
00:54:54,670 --> 00:54:55,609
It's not over yet.
801
00:54:55,610 --> 00:54:56,610
What do you mean?
802
00:54:57,990 --> 00:54:59,790
Venetia practically told me herself.
803
00:55:01,210 --> 00:55:02,210
Ludo.
804
00:55:02,490 --> 00:55:03,490
Son.
805
00:55:04,450 --> 00:55:06,170
People will see who I really am.
806
00:55:08,010 --> 00:55:09,150
They'll admire me.
807
00:55:10,130 --> 00:55:14,370
The person who solved one of the
greatest puzzles ever said.
808
00:55:17,610 --> 00:55:21,850
Surely you must have thought that
Venetia killed Bertram to get the angel.
809
00:55:22,280 --> 00:55:27,000
Obviously, I did think about alerting
you, but then I'd have been dragged into
810
00:55:27,000 --> 00:55:28,120
this whole sorry mess.
811
00:55:28,780 --> 00:55:31,620
My reputation's taken enough of a hit
lately.
812
00:55:34,680 --> 00:55:39,020
We know that you and Bertram didn't get
on, so why would you help him? You must
813
00:55:39,020 --> 00:55:40,200
have known what he was planning.
814
00:55:41,660 --> 00:55:42,660
We did a deal.
815
00:55:43,980 --> 00:55:48,520
He promised to get me back into the pub
quiz, because I didn't ask any
816
00:55:48,520 --> 00:55:51,480
questions. Then you believed him,
knowing that he was a proven liar.
817
00:55:51,820 --> 00:55:53,400
Well, the proof is in the bon bouche.
818
00:55:53,900 --> 00:55:58,280
Joel all but begged me to come back, to
which I generously agreed.
819
00:55:58,880 --> 00:56:01,760
But then Venetia Butt threatened that
all over again.
820
00:56:02,820 --> 00:56:03,820
You think?
821
00:56:04,060 --> 00:56:08,580
I don't see how. If it got out that you
were involved in Bertram's latest con,
822
00:56:08,840 --> 00:56:10,500
that would definitely ruin you.
823
00:56:10,760 --> 00:56:12,760
You needed to get hold of that angel at
any cost.
824
00:56:13,300 --> 00:56:17,060
But however much we offered Venetia, it
wasn't nearly enough.
825
00:56:17,460 --> 00:56:20,740
Was it, Mr. Carr? She was expecting a
crazy figure.
826
00:56:21,150 --> 00:56:23,630
Something life -changing, he said.
827
00:56:23,870 --> 00:56:25,230
Where were you yesterday evening?
828
00:56:25,750 --> 00:56:29,050
I was at a private viewing in a manor
house in the next village.
829
00:56:29,730 --> 00:56:34,230
I was in need of a refurb. They invited
some local dealers to know us around and
830
00:56:34,230 --> 00:56:35,810
see if they wanted to buy anything.
831
00:56:36,530 --> 00:56:38,630
Let's hope someone remembers you being
there.
832
00:56:41,030 --> 00:56:43,590
It was a very large house. I got lost a
few times.
833
00:56:55,370 --> 00:56:58,350
I'll look into his alibi, sir, but even
money says that he's lying.
834
00:56:59,830 --> 00:57:03,330
I've just had the inventory through for
Bertram's belongings.
835
00:57:04,810 --> 00:57:06,410
Scroll to the letter B.
836
00:57:09,930 --> 00:57:11,570
Thank you. Thanks. Bye.
837
00:57:15,370 --> 00:57:17,070
P, or police business?
838
00:57:17,570 --> 00:57:19,850
Actually, bank statements, Mr Trask.
839
00:57:21,230 --> 00:57:24,610
Excuse me? We didn't find any in
Bertram's bedroom.
840
00:57:25,130 --> 00:57:27,810
And if we couldn't find them, then you
couldn't have either.
841
00:57:28,270 --> 00:57:31,990
Someone as smart as Bertram would never
leave such an obvious trail.
842
00:57:33,430 --> 00:57:36,890
Now, how did you really find out about
his past?
843
00:57:51,890 --> 00:57:52,910
Mrs Butts.
844
00:57:53,680 --> 00:57:56,800
Can you tell us about your relationship
with Bertram Jewell?
845
00:57:57,980 --> 00:58:00,100
Sorry, I don't know what you're talking
about.
846
00:58:01,740 --> 00:58:04,560
We found this in Venetia's deleted
files.
847
00:58:05,660 --> 00:58:10,160
We also spoke to Danica Trask, and she
said that it was you that told her that
848
00:58:10,160 --> 00:58:14,880
Bertram's real name was Robert Grimes. I
think you hoped it would motivate her
849
00:58:14,880 --> 00:58:20,640
to send Bertram packing, both from her
life and yours, Mrs Butts.
850
00:58:29,800 --> 00:58:34,020
It's really not what you think it is. I
haven't heard that one before. I mean
851
00:58:34,020 --> 00:58:39,060
it. It really isn't. I was doing it for
Sebastian to get the funds to pay the
852
00:58:39,060 --> 00:58:40,060
church back.
853
00:58:40,140 --> 00:58:42,300
And why would you need this funding?
854
00:58:43,560 --> 00:58:45,540
Because of Venetia's demands.
855
00:58:46,360 --> 00:58:49,800
Seb had been forced to dip into the
church finances.
856
00:58:51,020 --> 00:58:52,520
He had to pay it back somehow.
857
00:58:52,940 --> 00:58:57,140
And you having an affair with Bertram
Jewell was going to provide the money
858
00:58:57,140 --> 00:59:01,760
that? It was Anisha's idea. She saw that
Bertram kept trying to chat me up, so
859
00:59:01,760 --> 00:59:04,560
she decided that we could set him up.
860
00:59:05,060 --> 00:59:09,360
I should take it as far as I could
until... He told you where the treasure
861
00:59:10,120 --> 00:59:14,920
I know how awful that sounds, but...
Yes.
862
00:59:15,200 --> 00:59:20,260
He was going to tell me, we'd dig it up
and then sell it to the high... If this
863
00:59:20,260 --> 00:59:24,240
was planned by you and Venetia, then why
would she need photos of you and
864
00:59:24,240 --> 00:59:29,360
Bertram? They were her insurance against
me backing out. You didn't think to
865
00:59:29,360 --> 00:59:30,440
look for them before now?
866
00:59:30,660 --> 00:59:32,400
I was going to back out.
867
00:59:32,800 --> 00:59:37,640
We desperately needed that treasure. I
mean, we were going to lose our
868
00:59:37,640 --> 00:59:39,520
livelihoods, our home.
869
00:59:41,100 --> 00:59:47,400
When I saw the photos on her laptop, I
thought it could look incriminating. I
870
00:59:47,400 --> 00:59:50,960
mean... You might think I had something
to do with Bertram's murder.
871
00:59:52,520 --> 00:59:54,080
I'm intrigued, Mrs. Butt.
872
00:59:54,640 --> 01:00:00,560
This man who'd worked so hard to conceal
his criminal past, what made him tell
873
01:00:00,560 --> 01:00:01,560
you about it?
874
01:00:05,440 --> 01:00:09,360
What's the only thing that would catch a
man that smart of God?
875
01:00:11,740 --> 01:00:13,360
He fell in love with me.
876
01:00:14,120 --> 01:00:15,600
To the point of...
877
01:00:15,960 --> 01:00:22,500
Telling me who he really was and that
he'd been in prison for some con or
878
01:00:22,500 --> 01:00:24,440
whatever. But he never realized what you
were up to?
879
01:00:24,800 --> 01:00:29,740
He was missing, blind to everything but
what he felt about me.
880
01:00:30,340 --> 01:00:34,980
It was tragic because I didn't feel a
single thing for him.
881
01:00:36,480 --> 01:00:39,900
It must have been difficult keeping up
the pretense once you learned that
882
01:00:39,900 --> 01:00:43,000
someone died directly because of him.
Died?
883
01:00:43,480 --> 01:00:45,060
What? No.
884
01:00:46,380 --> 01:00:50,600
He just said that they hoped to get away
with the con, but it didn't go their
885
01:00:50,600 --> 01:00:51,600
way.
886
01:00:52,180 --> 01:00:53,180
They?
887
01:00:53,740 --> 01:00:54,940
Yes, they.
888
01:01:03,780 --> 01:01:08,540
24 years ago, Bertram had an accomplice.
There isn't one mentioned in the file
889
01:01:08,540 --> 01:01:09,479
on him.
890
01:01:09,480 --> 01:01:12,960
Find out who the detective in charge of
Bertram's case was.
891
01:01:13,240 --> 01:01:16,040
See if they remember another name
cropping up.
892
01:01:16,520 --> 01:01:19,540
Could have been Venetia, sir. She said
that they were great friends.
893
01:01:19,840 --> 01:01:23,560
Maybe she's the reason Bertram came to
Maud's Mire. And now someone's sought
894
01:01:23,560 --> 01:01:24,560
revenge on them.
895
01:01:25,120 --> 01:01:26,120
Perhaps, Winter.
896
01:01:26,900 --> 01:01:27,900
But who?
897
01:01:45,770 --> 01:01:46,770
Thought it did.
898
01:01:51,650 --> 01:01:53,670
Danny, you need to talk to Ludo.
899
01:01:54,710 --> 01:01:56,670
Oh, but he's still looking for that damn
treasure.
900
01:01:58,990 --> 01:02:00,830
Mr. Trask? Yeah?
901
01:02:01,750 --> 01:02:05,590
Did Bertram ever mention people from his
past to you?
902
01:02:06,170 --> 01:02:07,510
Uh, no.
903
01:02:08,210 --> 01:02:11,030
No, he was pretty guarded about that
stuff, to be honest.
904
01:02:12,030 --> 01:02:14,870
Why? He told us that he came here to see
some friends.
905
01:02:15,180 --> 01:02:16,180
Yeah, yeah, I did.
906
01:02:16,780 --> 01:02:19,540
He was looking for Venetia's cottage
when he came into the cafe.
907
01:02:20,380 --> 01:02:21,980
Sorry, I should have said that at the
time.
908
01:02:23,020 --> 01:02:24,020
What's going on, though?
909
01:02:24,940 --> 01:02:26,360
Just Venetia, no one else?
910
01:02:26,700 --> 01:02:27,700
No.
911
01:02:29,540 --> 01:02:33,820
Did I hear you tell your wife that Ludo
is still looking for the treasure?
912
01:02:35,240 --> 01:02:36,940
I guess he just can't leave it alone.
913
01:02:37,960 --> 01:02:40,680
Or is it more that he thinks it hasn't
been found?
914
01:02:41,200 --> 01:02:43,160
I presume so, yeah.
915
01:02:43,800 --> 01:02:46,680
Have you ever seen Ludo with the new
page from Bertram's book?
916
01:02:46,960 --> 01:02:47,960
No.
917
01:02:48,260 --> 01:02:49,260
Is it important?
918
01:02:49,560 --> 01:02:51,000
Is Ludo at home, Mr Trach?
919
01:02:51,320 --> 01:02:58,100
Yeah, I think so. I think he's, uh...
Sorry, um... Sorry, it's Danny.
920
01:02:58,860 --> 01:02:59,860
Call him back later.
921
01:03:50,740 --> 01:03:51,900
Ludo? Not here, sir.
922
01:03:53,200 --> 01:03:56,480
I'll get Uniform out searching for him
so that we can question him first thing
923
01:03:56,480 --> 01:03:57,480
in the morning.
924
01:03:58,040 --> 01:03:59,700
Knowing him, he'll be back in the woods.
925
01:04:00,920 --> 01:04:01,920
Hmm.
926
01:04:02,400 --> 01:04:05,800
Well, if he is out searching for the
treasure, then he definitely knows that
927
01:04:05,800 --> 01:04:06,840
angel is a con.
928
01:04:07,480 --> 01:04:11,740
He's probably got the new page and he's
trying to work out where to look next.
929
01:04:11,880 --> 01:04:13,260
That's what I'd be doing if I was him.
930
01:04:14,400 --> 01:04:15,400
Would you, Winter?
931
01:04:16,970 --> 01:04:20,530
Because every picture we've been shown
has turned out to be wrong.
932
01:04:21,550 --> 01:04:27,550
It's just like Bertram's book. It
presents the truth, but everything is
933
01:04:27,550 --> 01:04:28,550
illusion.
934
01:04:30,810 --> 01:04:34,510
And because of that, none of what we've
learned makes sense.
935
01:04:39,530 --> 01:04:40,530
It's ready.
936
01:04:53,770 --> 01:04:54,769
You're not still annoyed.
937
01:04:54,770 --> 01:04:55,890
You made it through to the final.
938
01:04:56,270 --> 01:04:57,270
That's not the point.
939
01:04:57,830 --> 01:05:01,510
There I am, trying to win much -needed
funding for the school, and your phone
940
01:05:01,510 --> 01:05:04,050
goes off. And phones are strictly
forbidden during a quiz.
941
01:05:04,330 --> 01:05:05,570
No more phones, I promise.
942
01:05:06,290 --> 01:05:08,530
Well, assuming I allow you to attend.
943
01:05:09,610 --> 01:05:11,670
Winter's coming as well. I think he's
bought pom -poms.
944
01:05:12,550 --> 01:05:14,030
You're now making it work for yourself.
945
01:05:20,510 --> 01:05:22,550
Did I tell you I was interviewed by a
journalist?
946
01:05:23,240 --> 01:05:27,040
She's writing a piece on the history of
the quiz, how prodigious it is, etc.
947
01:05:27,800 --> 01:05:30,340
Sounds like you'd better bring this
trophy home.
948
01:05:31,540 --> 01:05:35,080
It turned out she's the same reporter
that outed Bertram Jewell at his book
949
01:05:35,080 --> 01:05:40,160
signing. She was very intrigued by him
and she told me that she's convinced
950
01:05:40,160 --> 01:05:42,580
there's a connection between the quiz
and Bertram Jewell's death.
951
01:05:42,980 --> 01:05:44,820
Really? Why would that be?
952
01:05:45,240 --> 01:05:46,720
I didn't go into any detail.
953
01:05:48,000 --> 01:05:50,980
All the same, it sounds like she knows a
lot more than she told Winter.
954
01:05:53,710 --> 01:05:56,930
Oh, Winter, did you ever find the
detective on the Berkham case?
955
01:05:58,810 --> 01:06:03,610
Well, while you're waiting, you can
contact the reporter who was at
956
01:06:03,610 --> 01:06:05,110
book launch. I want to talk to her.
957
01:06:07,090 --> 01:06:09,630
If this ends in a quiz being
cancelled...
958
01:06:09,630 --> 01:06:18,770
What
959
01:06:18,770 --> 01:06:19,770
on earth are you doing?
960
01:06:20,840 --> 01:06:24,300
You said you were done with Bertram's
book. I think I've figured out the final
961
01:06:24,300 --> 01:06:26,260
clue. How dare you?
962
01:06:26,600 --> 01:06:27,980
Scarlett. After what he did.
963
01:06:28,460 --> 01:06:31,760
What are you talking about? I told you
to forget about him, you know.
964
01:06:34,020 --> 01:06:37,940
You may be going to Oxford, but I'm the
clever one here.
965
01:06:43,280 --> 01:06:44,280
Sir?
966
01:06:44,740 --> 01:06:46,260
Ah, thank you for coming in.
967
01:06:46,780 --> 01:06:48,540
As long as there's a story in it for me.
968
01:06:49,450 --> 01:06:51,970
What can you tell us about Bertram
Jewel's murder?
969
01:06:52,370 --> 01:06:54,170
I was wondering if you'd be in touch
again.
970
01:06:54,750 --> 01:06:55,770
What do you want to know?
971
01:06:56,230 --> 01:07:00,650
Well, what's got me curious is you
started off writing an article about a
972
01:07:00,650 --> 01:07:03,590
quiz, but somehow it connects to
Bertram's murder.
973
01:07:03,930 --> 01:07:07,650
It came about when I interviewed Joel
Myhill. It was just a puff piece to
974
01:07:07,650 --> 01:07:09,690
with, but then he told me what happened
to his wife.
975
01:07:10,450 --> 01:07:12,090
How she died was horrible.
976
01:07:13,010 --> 01:07:14,710
So I started putting two and two
together.
977
01:07:16,190 --> 01:07:17,190
And?
978
01:07:18,040 --> 01:07:19,980
Helena Myhill died because of a gas
leak.
979
01:07:20,280 --> 01:07:22,500
Her house went up in flames with her in
it.
980
01:07:23,000 --> 01:07:27,460
Helena Myhill was the person Bertram
killed 24 years ago, sir.
981
01:07:28,020 --> 01:07:31,060
Scarlett Myhill would have heard the
name Robert Grimes at the book signing.
982
01:07:31,320 --> 01:07:32,720
I'd say that's a strong possibility.
983
01:07:33,760 --> 01:07:34,760
Thank you, Billy.
984
01:07:34,920 --> 01:07:36,640
Wait, will I get first dibs on the
story?
985
01:07:42,560 --> 01:07:46,820
Mr. Myhill, you reinstated Othello Khan
to your quiz. Why was that?
986
01:07:48,360 --> 01:07:50,740
I realised that Bertram had been lying
about Othello.
987
01:07:51,800 --> 01:07:54,900
If it helps any, we've looked into
Bertram's past crime.
988
01:07:55,380 --> 01:07:57,960
Do you want to tell us what happened on
the night he was killed?
989
01:07:59,560 --> 01:08:00,560
It's all right, Joe.
990
01:08:01,060 --> 01:08:03,240
It'll be all over the local papers soon
enough.
991
01:08:04,980 --> 01:08:11,320
So I thought I'd drop in to remind you
both that I took my punishment and I did
992
01:08:11,320 --> 01:08:12,320
my time.
993
01:08:13,780 --> 01:08:15,360
I will always be sorry.
994
01:08:16,990 --> 01:08:20,630
Ever since I discovered who you were,
I've been afraid of this.
995
01:08:22,029 --> 01:08:26,069
But as soon as my real name started
being bandied around, well, look at me,
996
01:08:26,069 --> 01:08:27,069
came to see you straight away.
997
01:08:28,350 --> 01:08:29,890
Now that's how you measure a man.
998
01:08:30,310 --> 01:08:33,430
Not from what he was, but from what he
is now.
999
01:08:37,950 --> 01:08:38,950
Mr. Myhill?
1000
01:08:41,689 --> 01:08:45,189
I had no idea that I had made friends
with my wife, Gila.
1001
01:08:47,149 --> 01:08:48,149
You know what he did?
1002
01:08:48,529 --> 01:08:52,630
He sat here and he said that he'd served
his penance and that we should just
1003
01:08:52,630 --> 01:08:53,630
accept that.
1004
01:08:54,609 --> 01:08:57,189
And he thought everything would be okay
between you?
1005
01:08:58,130 --> 01:09:00,810
He'd always be sorry and he'd been a
great friend.
1006
01:09:01,330 --> 01:09:04,270
But that we should also remember that
he'd helped get Scarlet into Oxford.
1007
01:09:04,990 --> 01:09:06,770
But you couldn't agree less, could you?
1008
01:09:08,170 --> 01:09:09,250
Scarlet and I were furious.
1009
01:09:09,770 --> 01:09:10,810
And he had no idea.
1010
01:09:11,290 --> 01:09:14,010
He thought he could just wander off into
the night.
1011
01:09:18,640 --> 01:09:22,000
I was just a guy who ran a wine bar when
I met Eleanor.
1012
01:09:23,260 --> 01:09:28,120
And she was this brilliant, brilliant
person.
1013
01:09:29,899 --> 01:09:31,660
There's no way that she should have been
interested in me.
1014
01:09:32,819 --> 01:09:33,819
No way on earth.
1015
01:09:35,660 --> 01:09:36,660
She was.
1016
01:09:37,160 --> 01:09:41,220
And that's what made it so precious.
1017
01:09:44,220 --> 01:09:45,620
And he took that from me.
1018
01:09:47,430 --> 01:09:48,430
And from Scarlet.
1019
01:09:51,130 --> 01:09:53,090
Tell me about Venetia Butts.
1020
01:09:53,410 --> 01:09:54,410
What about her?
1021
01:09:54,470 --> 01:09:58,050
Did he tell you that she was also
involved in this gas alarm con?
1022
01:09:59,190 --> 01:10:00,390
Venetia was involved as well?
1023
01:10:00,610 --> 01:10:02,110
Are you serious?
1024
01:10:02,450 --> 01:10:06,970
Did he tell you, Mr. Myhill? No. No, he
didn't tell me. And if you think that
1025
01:10:06,970 --> 01:10:10,750
means that I killed her, and Bertram, I
wouldn't do that.
1026
01:10:11,730 --> 01:10:12,970
Come on, I couldn't do that.
1027
01:10:14,130 --> 01:10:15,950
Helena would be so disappointed in me.
1028
01:10:16,410 --> 01:10:20,010
Everything I do, the quiz, everything,
is to keep her memory alive.
1029
01:10:20,350 --> 01:10:21,590
To keep her name alive.
1030
01:10:21,930 --> 01:10:27,650
Year after year. All the same, we'll
still need to know where you were. I'm
1031
01:10:27,650 --> 01:10:29,990
every night with my regulars.
1032
01:10:31,230 --> 01:10:35,110
You can ask them if you don't believe
me. You might be Mr. Myhill, but I
1033
01:10:35,110 --> 01:10:36,590
your daughter isn't.
1034
01:10:37,450 --> 01:10:39,950
In fact, where is Scarlet right now?
1035
01:10:41,670 --> 01:10:44,210
As I don't know.
1036
01:11:02,440 --> 01:11:03,440
It's okay.
1037
01:11:03,840 --> 01:11:05,200
Don't be alarmed or scared.
1038
01:11:05,940 --> 01:11:09,600
It's a place of peace and worship and
above all else, hope.
1039
01:11:10,420 --> 01:11:13,120
No harm can befall anyone here.
1040
01:11:13,360 --> 01:11:15,040
I saw the light, see?
1041
01:11:16,200 --> 01:11:17,720
And I know you will too.
1042
01:11:57,860 --> 01:12:01,440
First impressions are he was held down
and drowned in his bucket.
1043
01:12:01,960 --> 01:12:05,000
Then dragged here and staged as this.
1044
01:12:05,260 --> 01:12:06,260
I thought it was trouble.
1045
01:12:07,520 --> 01:12:11,380
Judging from the pungent odor of
alcohol, playing dunk the drunk with him
1046
01:12:11,380 --> 01:12:12,380
have been over in seconds.
1047
01:12:13,500 --> 01:12:15,020
Do we know when he was killed?
1048
01:12:15,740 --> 01:12:18,000
I'd say an hour either side of 9 p .m.
1049
01:12:28,910 --> 01:12:32,450
I'm very sorry, Mrs Butts, but we do
need to ask you a few questions.
1050
01:12:34,530 --> 01:12:35,810
I'll try my best.
1051
01:12:37,050 --> 01:12:40,230
Why is it that you only discovered your
husband this morning?
1052
01:12:41,350 --> 01:12:44,030
I went to bed early. I was exhausted.
1053
01:12:45,110 --> 01:12:46,890
So much has happened recently.
1054
01:12:47,970 --> 01:12:51,070
You didn't see or hear anyone at the
church last night?
1055
01:12:51,550 --> 01:12:52,550
No.
1056
01:12:53,330 --> 01:12:55,530
When was the last time you spoke to your
husband?
1057
01:12:57,110 --> 01:12:58,110
Yesterday.
1058
01:12:59,020 --> 01:13:01,780
He was ringing the bell for all he was
worth.
1059
01:13:02,300 --> 01:13:04,420
He really frightened me.
1060
01:13:04,800 --> 01:13:06,760
He was acting like a madman.
1061
01:13:12,640 --> 01:13:15,600
I'll get tech to find out if he made any
calls or vice versa.
1062
01:13:16,280 --> 01:13:17,920
Look, the killer's dial's changed.
1063
01:13:18,340 --> 01:13:19,440
Changed in what way?
1064
01:13:19,720 --> 01:13:22,700
Reverend Butts wasn't positioned as a
page from Bertrand's book.
1065
01:13:23,020 --> 01:13:24,440
He was clearly posed, though.
1066
01:13:24,640 --> 01:13:26,760
Absolutely, but it's something new
altogether.
1067
01:13:37,680 --> 01:13:39,200
If it's things, that means they're doing
you good.
1068
01:13:42,600 --> 01:13:45,460
Miss Myhill, we had Hope speak to you
yesterday.
1069
01:13:45,880 --> 01:13:46,880
Me?
1070
01:13:46,900 --> 01:13:50,500
Why? I told them what Bertram had said
to us. Can you tell us where you were
1071
01:13:50,500 --> 01:13:51,500
yesterday evening?
1072
01:13:52,140 --> 01:13:53,140
I went for a walk.
1073
01:13:53,520 --> 01:13:55,040
Did your walk take in the church?
1074
01:13:55,720 --> 01:13:56,720
It may have done.
1075
01:13:57,320 --> 01:13:58,360
Then I went to the woods.
1076
01:13:58,700 --> 01:14:01,180
I had to clear my head, try and calm
down.
1077
01:14:01,860 --> 01:14:03,720
Because? I'd just seen Ludo.
1078
01:14:04,380 --> 01:14:07,660
told him he was as bad as Bertram, which
he most definitely is.
1079
01:14:07,940 --> 01:14:08,960
Were you alone in the woods?
1080
01:14:09,200 --> 01:14:10,200
For goodness' sake.
1081
01:14:10,520 --> 01:14:13,280
The car's got a bright future ahead of
it. She's not going to jeopardise that.
1082
01:14:13,420 --> 01:14:16,600
Three people have died, Mr Myhill. This
is ridiculous. I can't take this
1083
01:14:16,600 --> 01:14:18,840
anymore. Dad, it's all right. No, it's
not all right.
1084
01:14:19,140 --> 01:14:22,840
Because that monster sat there and he
just expected us all to carry on as if
1085
01:14:22,840 --> 01:14:25,980
everything was all right. Dad. I didn't
say anything. I didn't do anything. I
1086
01:14:25,980 --> 01:14:26,980
just stood there useless.
1087
01:14:27,240 --> 01:14:28,760
Dad. Helena would be so ashamed.
1088
01:14:29,300 --> 01:14:30,300
Dad!
1089
01:14:38,830 --> 01:14:40,650
Is that the new page?
1090
01:14:54,010 --> 01:14:55,010
Ava!
1091
01:14:55,630 --> 01:14:59,630
What am I going to do, Danny?
1092
01:15:00,750 --> 01:15:02,090
I've lost everything.
1093
01:15:10,700 --> 01:15:15,400
I didn't put that, though. You may not
have, Mr. Myhill, but you seemed rather
1094
01:15:15,400 --> 01:15:16,860
keen to stop your father.
1095
01:15:17,140 --> 01:15:18,960
You saw him. He was getting really
upset.
1096
01:15:20,680 --> 01:15:24,840
Sebastian Butt was found in a pose that
doesn't correspond to any of the
1097
01:15:24,840 --> 01:15:30,560
pictures in Bertram's original book, but
does correspond to the image on this
1098
01:15:30,560 --> 01:15:34,480
page. Why would you keep it, though?
Surely it makes more sense to destroy
1099
01:15:34,480 --> 01:15:35,480
didn't put it there.
1100
01:15:35,580 --> 01:15:39,320
It is the first I've seen of it. I've
never once opened that stupid book.
1101
01:15:40,390 --> 01:15:44,110
Where were you really last night, Miss
Myhill? Where I said, in the woods.
1102
01:15:44,970 --> 01:15:48,830
No. The villagers said that they spotted
Ludo Trapp outside the church last
1103
01:15:48,830 --> 01:15:50,370
night. I can back that up.
1104
01:15:51,310 --> 01:15:53,330
Because that's where we had our row.
1105
01:16:23,760 --> 01:16:24,840
You'd be so proud of me.
1106
01:16:25,960 --> 01:16:26,980
You really would.
1107
01:16:36,420 --> 01:16:38,700
I assume you recognise this, Ludo?
1108
01:16:39,720 --> 01:16:40,720
Nap.
1109
01:16:41,180 --> 01:16:42,180
Sort of.
1110
01:16:43,840 --> 01:16:47,340
Was it you that Reverend Butts heard
arguing with Venetia?
1111
01:16:47,560 --> 01:16:50,540
All the way from the church? How could
he? We're talking about just before she
1112
01:16:50,540 --> 01:16:51,369
was killed.
1113
01:16:51,370 --> 01:16:54,650
She was horrible to me. Why would I go
and see her? So what were you doing at
1114
01:16:54,650 --> 01:16:55,710
the church yesterday evening?
1115
01:16:56,530 --> 01:16:57,590
Solving the new page.
1116
01:16:59,370 --> 01:17:04,590
Part of the answers in the letters in
the stained glass. It spells out, see
1117
01:17:04,590 --> 01:17:07,950
cover. You say it quickly, it sounds
like seek over.
1118
01:17:08,570 --> 01:17:10,310
The treasure's not even in Maud's mire.
1119
01:17:10,530 --> 01:17:11,530
I did tell you that.
1120
01:17:11,670 --> 01:17:16,370
Though sadly, it isn't anywhere, Ludo.
This new page is yet another con.
1121
01:17:17,090 --> 01:17:18,090
What?
1122
01:17:18,570 --> 01:17:19,570
No.
1123
01:17:20,110 --> 01:17:21,110
Don't say that.
1124
01:17:22,610 --> 01:17:27,070
You can stay in Bertram's old room, and
it's not ideal, but it's better than
1125
01:17:27,070 --> 01:17:32,290
nothing. As long as there's no trace of
him. Or Bert crimes, for that matter.
1126
01:17:33,510 --> 01:17:34,510
Excuse me.
1127
01:17:36,390 --> 01:17:38,670
He referred to himself as Bert.
1128
01:17:39,790 --> 01:17:40,790
Sometimes.
1129
01:17:41,710 --> 01:17:46,890
He told me that Robert had ended where
Bertram had begun.
1130
01:17:47,870 --> 01:17:50,020
To... Another silly riddle of it.
1131
01:17:54,900 --> 01:17:57,160
And only one other person knows that.
1132
01:18:08,160 --> 01:18:12,220
Track down that ex -detective, and then
do one other thing for me.
1133
01:18:22,570 --> 01:18:23,610
Is the job done?
1134
01:18:27,830 --> 01:18:28,830
Burt.
1135
01:18:32,270 --> 01:18:35,330
Sorry? It's short for Robert.
1136
01:18:36,450 --> 01:18:38,370
It was almost the first thing you said
to me.
1137
01:18:38,670 --> 01:18:41,270
I'm afraid Mr. Jewell's body was found
in the woods this morning.
1138
01:18:42,270 --> 01:18:43,270
Burt's dead.
1139
01:18:47,690 --> 01:18:51,490
I always call him that. No, but you
don't, Mr. Trask. I haven't heard you
1140
01:18:51,490 --> 01:18:54,670
since. Possibly because you knew you'd
slipped up.
1141
01:18:54,890 --> 01:18:55,890
Sir,
1142
01:18:56,410 --> 01:19:01,570
a tech have just told me that Reverend
Butts called Eli the day he died, just
1143
01:19:01,570 --> 01:19:03,470
before he started ringing the bell.
1144
01:19:04,450 --> 01:19:08,630
Sorry, um, it's Danny. I'll call him
back.
1145
01:19:08,890 --> 01:19:12,210
When he didn't get through on the phone,
he decided to get your attention
1146
01:19:12,210 --> 01:19:13,210
another way.
1147
01:19:17,390 --> 01:19:18,650
No idea what you're talking about.
1148
01:19:19,850 --> 01:19:22,770
Did you get the other information I
requested, Winter?
1149
01:19:23,170 --> 01:19:27,430
Yes, sir. The detective from the
original case dug out an old notebook
1150
01:19:27,430 --> 01:19:31,630
all came back to him. It mentioned
another person of interest in Bertram's
1151
01:19:31,630 --> 01:19:34,190
Gascon. And the name of this person?
1152
01:19:35,610 --> 01:19:36,610
Eli Trask.
1153
01:19:38,090 --> 01:19:43,990
When Bertram wandered into Danica's
cafe, he'd really come looking for you.
1154
01:19:44,890 --> 01:19:46,270
What did he want, Eli?
1155
01:19:46,840 --> 01:19:49,240
Just to say hello.
1156
01:19:49,520 --> 01:19:50,960
Oh, I think it was more than that.
1157
01:19:51,500 --> 01:19:56,340
I think it was the first time you'd set
eyes on him since he went to prison.
1158
01:20:02,800 --> 01:20:04,520
I didn't know I had it in me.
1159
01:20:06,040 --> 01:20:07,040
What I've done.
1160
01:20:07,140 --> 01:20:11,560
I mean, where did that version of me
come from?
1161
01:20:14,320 --> 01:20:15,960
Do you want to tell me what happened?
1162
01:20:26,090 --> 01:20:27,750
helped Bert build the gas alarms.
1163
01:20:28,330 --> 01:20:31,170
We were going to expand, we were going
to make loads of them.
1164
01:20:31,910 --> 01:20:35,790
But then when I heard about the
explosion and that Bert had confessed, I
1165
01:20:35,790 --> 01:20:37,530
realised he'd given me the opportunity
to run.
1166
01:20:39,250 --> 01:20:40,250
So I did.
1167
01:20:41,350 --> 01:20:44,390
I left Causton, moved to Mottmeyer, met
Danny.
1168
01:20:44,830 --> 01:20:45,830
He was still pregnant.
1169
01:20:47,110 --> 01:20:49,070
And we started a new life here.
1170
01:20:50,230 --> 01:20:51,870
Until he found you again.
1171
01:20:52,770 --> 01:20:54,350
It wasn't too bad at first.
1172
01:20:55,470 --> 01:20:56,470
It's just the odd visit.
1173
01:20:56,730 --> 01:21:00,950
But then Joel Myhill bought the pub
seven years ago.
1174
01:21:01,370 --> 01:21:07,910
I mean, what are the odds that he'd
choose the same village?
1175
01:21:08,630 --> 01:21:11,770
And when I learned the name of his dead
wife, I couldn't believe it.
1176
01:21:12,530 --> 01:21:16,750
It was like some sort of karma was
coming to get me.
1177
01:21:17,670 --> 01:21:20,990
I told Bert, but he said not to worry
about it. He had a new name.
1178
01:21:21,910 --> 01:21:24,070
The Myhills would never figure out who
he was.
1179
01:21:24,940 --> 01:21:26,800
Why did you let him move in with you?
1180
01:21:28,140 --> 01:21:29,140
I had no choice.
1181
01:21:30,300 --> 01:21:33,960
Bert had blown all the money he'd earned
from the book and said I owed him for
1182
01:21:33,960 --> 01:21:35,240
taking the rap all those years ago.
1183
01:21:35,660 --> 01:21:38,640
He wanted a room. I gave him one. He
needed cash.
1184
01:21:39,680 --> 01:21:40,920
I gave him that as well.
1185
01:21:44,540 --> 01:21:46,380
What happened in the woods, Eli?
1186
01:21:48,320 --> 01:21:52,760
I knew it could all come out after the
book signing.
1187
01:21:54,920 --> 01:21:56,160
So I had to speak to him.
1188
01:21:57,100 --> 01:21:58,100
Bertram.
1189
01:21:59,060 --> 01:22:02,600
You've got to keep my name out of this.
There's more important things going on
1190
01:22:02,600 --> 01:22:03,318
just now.
1191
01:22:03,320 --> 01:22:04,580
Bert, please.
1192
01:22:06,060 --> 01:22:08,240
Let me fix my little treasure problem
first.
1193
01:22:08,560 --> 01:22:09,560
Then we'll talk.
1194
01:22:10,440 --> 01:22:14,200
I realized that Bert was up to his old
tricks again.
1195
01:22:17,500 --> 01:22:19,640
The treasure was a fake.
1196
01:22:20,020 --> 01:22:21,400
And all I could think...
1197
01:22:21,690 --> 01:22:25,130
was I couldn't let Ludo waste any more
of his life looking for something that
1198
01:22:25,130 --> 01:22:26,810
was never there in the first place.
1199
01:22:27,910 --> 01:22:30,330
So I swung that spade as hard as I
could.
1200
01:22:31,610 --> 01:22:35,690
It dawned on me that maybe I could make
it look like a crazed fan had done it.
1201
01:22:36,130 --> 01:22:41,310
And while I was posing him, I thought
that I heard someone, but I didn't see
1202
01:22:41,310 --> 01:22:44,910
anyone. But Venetia talked me out later
that same evening.
1203
01:22:45,890 --> 01:22:48,830
Told me that she'd seen everything,
including where I'd hid the spade.
1204
01:22:50,090 --> 01:22:52,870
Told me to hand over the angel and that
she'd never say a word.
1205
01:22:54,310 --> 01:22:55,310
I'm intrigued.
1206
01:22:55,410 --> 01:22:58,250
Why give her the angel knowing it was a
fake?
1207
01:22:59,570 --> 01:23:03,890
Because I thought that would be enough
for the end of a ten -year search.
1208
01:23:04,510 --> 01:23:08,350
I had no idea she intended to sell it to
help Sebastian square the church box.
1209
01:23:08,610 --> 01:23:10,770
And then she threatened my boy.
1210
01:23:11,670 --> 01:23:14,250
When all I was trying to do was get him
living again.
1211
01:23:15,310 --> 01:23:17,290
I had to get her to meet me somewhere
quiet.
1212
01:23:20,090 --> 01:23:23,990
the one thing i knew you couldn't resist
either othello is trying to call me or
1213
01:23:23,990 --> 01:23:29,110
you are now which is it i'm not like him
venetia i promise you i just want all
1214
01:23:29,110 --> 01:23:32,850
this to go away well then you better
come up with something very good very
1215
01:23:32,850 --> 01:23:39,310
quickly what about the page the new one
what if i gave you that
1216
01:23:54,050 --> 01:23:58,550
Sebastian heard me and Vinita arguing,
swore to me that he only needed enough
1217
01:23:58,550 --> 01:23:59,830
money to sort the church out.
1218
01:24:00,290 --> 01:24:02,050
Even though you'd killed his mother?
1219
01:24:04,250 --> 01:24:08,770
So they had to save himself and Ava, and
that I could fund that. Not much, just
1220
01:24:08,770 --> 01:24:11,910
enough. I was talking to a drunk.
1221
01:24:12,690 --> 01:24:14,210
And you couldn't trust him?
1222
01:24:14,610 --> 01:24:15,910
I was getting Ludo back.
1223
01:24:16,610 --> 01:24:17,630
That's all that mattered.
1224
01:24:18,170 --> 01:24:21,510
If I could give my son a chance of a
proper life.
1225
01:24:21,930 --> 01:24:23,410
Away from Bertram and his book.
1226
01:24:23,690 --> 01:24:25,330
By trying to frame the Myhills.
1227
01:24:25,950 --> 01:24:30,270
That's what coming into contact with
Bert Grimes does to people. You know,
1228
01:24:30,270 --> 01:24:33,430
twists and turns them into horrible
versions of themselves.
1229
01:24:36,210 --> 01:24:38,290
I'd found the page in my lock -up.
1230
01:24:39,090 --> 01:24:43,150
It was the only other place Bertram went
between leaving the pub and going to
1231
01:24:43,150 --> 01:24:44,150
the woods.
1232
01:24:44,290 --> 01:24:45,330
Mr Trask?
1233
01:24:45,630 --> 01:24:47,330
I thought, what would Bert do?
1234
01:24:48,230 --> 01:24:51,050
And so I slipped the page into the book.
1235
01:24:51,310 --> 01:24:53,150
while I was putting the notice board up
in the pub.
1236
01:24:53,630 --> 01:25:00,130
I thought I'd go back there and I'd say
I found it while I was finishing off.
1237
01:25:00,210 --> 01:25:04,730
You'd do some digging and blame it on
one of the Myhills.
1238
01:25:09,250 --> 01:25:15,550
Trouble is, Eli, the only person who
would benefit from framing the
1239
01:25:15,870 --> 01:25:20,150
would first have to know that they had a
motive for killing Bertram. And the
1240
01:25:20,150 --> 01:25:25,390
only people who possibly know that would
be Bertram himself and his accomplice
1241
01:25:25,390 --> 01:25:26,930
from 24 years ago.
1242
01:25:31,090 --> 01:25:33,150
I never did have Bertram's brains.
1243
01:25:33,570 --> 01:25:39,590
I beg to differ, Mr Trask. I'd say you
offered up a puzzle the equal of
1244
01:25:39,590 --> 01:25:41,610
any in his book.
1245
01:25:56,620 --> 01:25:57,620
Economic boxer.
1246
01:25:58,660 --> 01:26:03,340
So Bertram only posed with it in that
publicity shot to make it look like he
1247
01:26:03,340 --> 01:26:05,180
going to bury the treasure in it. Indeed
he did.
1248
01:26:05,420 --> 01:26:08,400
He never meant to trick, did he? A waste
of a great mind, if you ask me.
1249
01:26:09,060 --> 01:26:10,980
Did I tell you I lost a girlfriend of
Bertram's?
1250
01:26:11,560 --> 01:26:15,360
I know, I know. She was really nice as
well.
1251
01:26:16,480 --> 01:26:18,780
Life is all about the bigger picture,
Winter.
1252
01:26:19,660 --> 01:26:20,660
But don't worry.
1253
01:26:20,980 --> 01:26:22,380
I'm sure you'll see it one day.
1254
01:26:23,180 --> 01:26:26,420
Name the hospital where the first human
heart transplant took place.
1255
01:26:26,720 --> 01:26:30,360
Grootschuur. In terms of volume, which
is the largest freshwater lake in the
1256
01:26:30,360 --> 01:26:31,380
world? Lake Baikal.
1257
01:26:31,620 --> 01:26:34,340
People with electrophobia are afraid of?
1258
01:26:34,800 --> 01:26:35,800
A chicken.
1259
01:26:35,980 --> 01:26:38,880
What is the world's oldest known musical
instrument? A flute.
1260
01:26:39,840 --> 01:26:42,060
Ah, what a fabulous final round.
1261
01:26:45,600 --> 01:26:51,000
Now, just a reminder, we have Othello on
22 points and Sarah has just scored...
1262
01:26:51,500 --> 01:26:52,680
22 points.
1263
01:26:55,060 --> 01:27:01,460
Ladies and gentlemen, looks like we have
a tiebreaker. That means the next
1264
01:27:01,460 --> 01:27:04,200
person to answer the question correctly
will win.
1265
01:27:05,100 --> 01:27:06,860
Sarah, are you ready? Yeah, I am.
1266
01:27:07,360 --> 01:27:10,160
Othello? I was born ready.
1267
01:27:10,680 --> 01:27:13,540
Right. Here comes the final question.
1268
01:27:15,000 --> 01:27:18,560
Mods Meyer is an anagram of what?
1269
01:27:24,400 --> 01:27:25,480
It's obvious, isn't it?
1270
01:27:28,800 --> 01:27:30,300
Perhaps I should enter next year.
1271
01:27:31,120 --> 01:27:32,120
I'm going to have to hire you.
1272
01:27:34,260 --> 01:27:36,040
I've got it, Midsomer. Correct!
1273
01:27:36,920 --> 01:27:37,960
We have a winner!
1274
01:27:51,920 --> 01:27:52,920
Thank you, Francis.
1275
01:27:53,160 --> 01:27:54,160
Well done, well done.
96840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.