All language subtitles for Midsomer Murders s24e02 Book of the Dead.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,799 --> 00:00:12,849 Thank you. 2 00:00:13,580 --> 00:00:15,400 And here it is. 3 00:00:17,620 --> 00:00:18,670 Bertrand's inside. 4 00:00:18,740 --> 00:00:21,330 He'll be more than happy to find your book. Thank you. 5 00:00:23,560 --> 00:00:24,610 Hi there. 6 00:00:24,680 --> 00:00:25,730 Oh, wait. 7 00:00:30,620 --> 00:00:32,790 Can't have the great man not looking at her. 8 00:00:40,590 --> 00:00:46,510 Thank you 1 ,000 times over. And remember, the treasure is within. 9 00:00:48,770 --> 00:00:53,250 Sorry to interrupt, but there's the small matter of the church high. 10 00:00:53,510 --> 00:00:56,570 Oh, my publishers are taking care of expenses. 11 00:00:57,030 --> 00:01:01,110 She said you are. You must have misheard, Rev. Easy done in all the 12 00:01:15,500 --> 00:01:16,680 There you go. 13 00:01:19,820 --> 00:01:22,170 That's a good turnout. More than we catered for. 14 00:01:22,931 --> 00:01:24,919 Where's Ludo? 15 00:01:24,920 --> 00:01:26,740 Yes. Front row, bang in the middle. 16 00:01:26,741 --> 00:01:30,479 Oh, Dad wanted to know if everything's prepped for the quid night. 17 00:01:30,480 --> 00:01:31,640 Helen, it's all in hand. 18 00:01:39,180 --> 00:01:42,440 When did you get here? 19 00:01:42,660 --> 00:01:43,710 About an hour ago. 20 00:01:44,010 --> 00:01:45,210 Had to get the best seats. 21 00:01:45,450 --> 00:01:47,530 I want the full -wattage Bertram. 22 00:01:48,050 --> 00:01:49,670 Charming, funny, brilliant. 23 00:01:50,170 --> 00:01:51,850 Let's put your book back on the map. 24 00:01:54,410 --> 00:01:55,460 Hello, hello. 25 00:01:56,010 --> 00:01:57,060 Here he is. 26 00:01:57,470 --> 00:01:58,970 Mind having your photo taken? 27 00:01:58,990 --> 00:02:01,190 Mind? Fill that memory card. 28 00:02:16,780 --> 00:02:18,220 Take that silly hat off. 29 00:02:24,800 --> 00:02:26,040 Welcome, everyone. 30 00:02:26,360 --> 00:02:31,479 As you all know, we're here to celebrate the 10 -year anniversary of Bertram 31 00:02:31,480 --> 00:02:37,339 Jewell's brilliant book, Seeker, a tome of cryptic visual clues that lead to 32 00:02:37,340 --> 00:02:39,750 hidden treasure worth a life -changing amount. 33 00:02:48,820 --> 00:02:54,379 Bertram, it's been a decade since your book was first published, and no one is 34 00:02:54,380 --> 00:02:56,300 any the closer to finding the treasure. 35 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 Why do you think that is? 36 00:02:58,920 --> 00:03:01,500 It was never meant to be easy. 37 00:03:03,180 --> 00:03:08,899 Joking aside, I am glad you mentioned that, because today isn't just about an 38 00:03:08,900 --> 00:03:09,950 anniversary. 39 00:03:10,160 --> 00:03:13,320 I am also here to make an announcement. 40 00:03:14,120 --> 00:03:15,680 My esteemed publishers... 41 00:03:16,940 --> 00:03:19,300 want to reprint Seeker. 42 00:03:19,980 --> 00:03:26,580 And, wait for it, the new edition will come with a brand new page. 43 00:03:28,500 --> 00:03:29,550 That's right. 44 00:03:29,760 --> 00:03:32,160 I've drawn up a new set of clues. 45 00:03:36,660 --> 00:03:43,579 So, if there's to be a new version of your 46 00:03:43,580 --> 00:03:46,320 book... Why are you selling the old version outside? 47 00:03:46,700 --> 00:03:53,319 Oh, that book, the original, still contains the solution, if you look hard 48 00:03:53,320 --> 00:03:54,720 enough. Does it, though? 49 00:03:56,120 --> 00:04:02,819 Only, let me take you back 24 years, to when you were imprisoned 50 00:04:02,820 --> 00:04:05,420 for a particularly heinous confidence trick. 51 00:04:06,560 --> 00:04:10,740 Back when you went by your real name, Robert Grimes. 52 00:04:15,190 --> 00:04:17,070 Robert, is your book another con? 53 00:04:17,670 --> 00:04:21,520 And the only reason no one has found the treasure is because it doesn't exist. 54 00:04:35,470 --> 00:04:36,520 Dane, wait! 55 00:04:37,410 --> 00:04:38,630 You need to sort this. 56 00:04:39,230 --> 00:04:40,280 And quickly. 57 00:04:41,030 --> 00:04:42,890 Any deal we had is on hold till you do. 58 00:04:46,660 --> 00:04:50,880 Ludo, it's not true. Any of it. Are you talking about your past or your book? 59 00:05:53,121 --> 00:05:59,589 What are you doing? That's Bertram's room. What, Bertram's room? 60 00:05:59,590 --> 00:06:01,049 Didn't you hear that reporter? 61 00:06:01,050 --> 00:06:02,730 We've been harbouring a criminal. 62 00:06:03,950 --> 00:06:05,630 Where's he going to go? He's broke. 63 00:06:06,630 --> 00:06:08,450 I want him out of our lives, Eli. 64 00:06:08,950 --> 00:06:10,770 And I don't care how it's done. 65 00:06:20,270 --> 00:06:21,320 Bertram? 66 00:06:21,470 --> 00:06:22,520 Is it safe? 67 00:06:23,030 --> 00:06:24,080 Everyone's gone. 68 00:06:26,730 --> 00:06:31,090 Any and all forgiveness begins with honesty. I am being honest. 69 00:06:31,670 --> 00:06:35,690 The treasure's real. And perhaps if you revealed it. 70 00:06:36,250 --> 00:06:37,870 Great talk, Rev. 71 00:06:38,350 --> 00:06:40,510 Truly inspirational. 72 00:06:49,150 --> 00:06:51,730 You should listen to Seb. 73 00:06:52,630 --> 00:06:54,430 Prove you're the real deal. 74 00:06:55,880 --> 00:06:56,930 You first, Ava. 75 00:06:58,720 --> 00:06:59,900 Ready whenever you are. 76 00:07:09,820 --> 00:07:11,140 There you are. 77 00:07:11,400 --> 00:07:14,040 Ten years I have been looking for that treasure. 78 00:07:14,400 --> 00:07:16,560 Would I really con you? My friend? 79 00:07:16,800 --> 00:07:19,180 My number one fan? Of course I wouldn't. 80 00:07:19,181 --> 00:07:22,579 And another thing, why would I bother creating a new page if there was nothing 81 00:07:22,580 --> 00:07:25,220 to find? That is actually if there is a new. 82 00:07:25,810 --> 00:07:27,830 Call my publisher, Jane, and ask her. 83 00:07:28,050 --> 00:07:29,550 I've got her number right here. 84 00:07:29,750 --> 00:07:33,349 The treasure is real, Aneesha. And it's out there, waiting for only the 85 00:07:33,350 --> 00:07:34,970 brightest and the best to find it. 86 00:07:35,110 --> 00:07:36,670 And you are the brightest I know. 87 00:07:44,550 --> 00:07:45,930 I think I'll dig it up. 88 00:07:47,390 --> 00:07:48,440 What do you mean? 89 00:07:49,230 --> 00:07:50,280 The treasure. 90 00:07:50,970 --> 00:07:53,670 That thing. It's its best chance of redemption. 91 00:08:16,240 --> 00:08:18,600 Here, your anniversary was a roaring success. 92 00:08:19,280 --> 00:08:24,499 If I find out it was you who raked up my past, I don't know more about you than 93 00:08:24,500 --> 00:08:27,059 I can stomach. Why would I bother digging any further? 94 00:08:27,060 --> 00:08:30,730 As someone who claims to be hyper -intelligent, you're not very bright, 95 00:08:30,740 --> 00:08:33,690 You sold me out, and you know it. What are you talking about? 96 00:08:33,860 --> 00:08:34,910 What have you been? 97 00:08:34,911 --> 00:08:36,819 Danny's furious. She won't show up at the house. 98 00:08:36,820 --> 00:08:39,720 I know a really good removal man. 99 00:08:40,020 --> 00:08:43,100 Give me the number. Just back off, Othello. 100 00:08:43,101 --> 00:08:46,139 I can't believe I'm the journalist today. 101 00:08:46,140 --> 00:08:47,190 Never mind her. 102 00:08:47,500 --> 00:08:48,550 I need a favour. 103 00:08:57,600 --> 00:08:58,650 Knock, knock. 104 00:09:00,480 --> 00:09:02,710 You meant to say, who's there? Who is there? 105 00:09:03,260 --> 00:09:04,340 Bertram or Robert? 106 00:09:05,640 --> 00:09:07,580 Robert was a long time ago, Ludo. 107 00:09:08,300 --> 00:09:09,380 That's not me anymore. 108 00:09:09,760 --> 00:09:12,900 All this time I've spent trying to work your book out. 109 00:09:13,280 --> 00:09:18,000 And you encouraged me the whole time, knowing it was a lie. 110 00:09:18,340 --> 00:09:19,960 Ludo, I would never do that to you. 111 00:09:20,360 --> 00:09:22,590 I'm going to tell people what you really are. 112 00:09:22,900 --> 00:09:23,950 I'll go online. 113 00:09:24,100 --> 00:09:25,600 I'll make sure everyone knows. 114 00:09:25,700 --> 00:09:26,800 Just calm down. 115 00:09:27,840 --> 00:09:28,890 Okay? 116 00:09:29,360 --> 00:09:30,740 I want to show you something. 117 00:09:33,880 --> 00:09:35,180 It's the new page. 118 00:09:36,280 --> 00:09:38,660 And only two people have ever seen it. 119 00:09:39,300 --> 00:09:41,660 Me, and now you. 120 00:09:44,600 --> 00:09:45,760 That'd be cheating. 121 00:09:47,020 --> 00:09:48,520 I'm already in enough trouble. 122 00:09:48,940 --> 00:09:51,380 I just wanted you to see that I'm not a con man. 123 00:09:52,480 --> 00:09:53,820 Maybe once, but not now. 124 00:09:56,480 --> 00:09:57,530 Friends again? 125 00:09:59,180 --> 00:10:00,620 It's not going to be that easy. 126 00:10:01,320 --> 00:10:03,430 Well, then it's down to me to prove myself. 127 00:10:04,720 --> 00:10:05,980 Me time will be in the pub. 128 00:10:25,200 --> 00:10:27,370 Relax. I'll give Eli a shower. You can do that. 129 00:10:27,520 --> 00:10:29,720 I've got it. All right. There's no need to nap. 130 00:10:30,220 --> 00:10:31,440 What got into you? 131 00:10:32,940 --> 00:10:35,710 Dad, there's something I've got to... Oh, it's a large one. 132 00:10:37,000 --> 00:10:38,100 Are you serious? 133 00:10:38,101 --> 00:10:39,559 Get out! 134 00:10:39,560 --> 00:10:40,610 Carla! 135 00:10:40,840 --> 00:10:42,020 It's all right, Joel. 136 00:10:43,020 --> 00:10:45,310 It'll be all over the local paper soon enough. 137 00:11:17,520 --> 00:11:19,980 Smile, sweet angel, smile. 138 00:12:01,480 --> 00:12:02,530 Okay. 139 00:12:02,960 --> 00:12:06,270 Speak quickly and clearly. No tumbling or mumbling over your work. 140 00:12:06,440 --> 00:12:08,500 Go. We haven't had breakfast yet. 141 00:12:08,501 --> 00:12:10,779 We didn't get this far stopping for porridge. 142 00:12:10,780 --> 00:12:12,780 I bet you'd score highly on bones. John! 143 00:12:16,240 --> 00:12:22,120 In what year did... Winter. 144 00:12:28,120 --> 00:12:29,170 Winter. 145 00:12:31,690 --> 00:12:34,640 Sorry for calling around so early, but a body's been found. 146 00:12:34,770 --> 00:12:36,690 Well, there goes my practice. 147 00:12:37,210 --> 00:12:39,860 I'd say we're through to the semi -final of a pub quiz. 148 00:12:42,190 --> 00:12:43,630 The pub quiz, Jamie. 149 00:12:43,910 --> 00:12:45,410 The biggest one in Midsomer. 150 00:12:45,630 --> 00:12:46,910 Congratulations, Mrs B. 151 00:12:47,190 --> 00:12:50,680 You know, I always thought that you were the real brains of the family. 152 00:12:50,710 --> 00:12:52,150 You mentioned a body, Winter. 153 00:12:55,930 --> 00:12:58,210 The victim's name is Bertram Jewell. 154 00:13:00,670 --> 00:13:03,470 The Bertram Jewell of Seeker fame. 155 00:13:03,850 --> 00:13:06,260 The puzzle book, everyone was obsessed with it. 156 00:13:06,290 --> 00:13:07,370 Clearly not everyone. 157 00:13:07,371 --> 00:13:11,369 He's a super genius who created a picture book full of cryptic clues that 158 00:13:11,370 --> 00:13:12,420 to hidden treasure. 159 00:13:12,421 --> 00:13:15,489 Are we talking pieces of eight or pot of gold? Well, that's all part of the 160 00:13:15,490 --> 00:13:16,329 mystery, sir. 161 00:13:16,330 --> 00:13:18,649 I can't believe Bertram Jewell's in Midsomer. 162 00:13:18,650 --> 00:13:21,769 Was he, you mean? If I'd known, I would have tried to meet him. I got the book 163 00:13:21,770 --> 00:13:23,729 when it first came out, but I could never crack it. 164 00:13:23,730 --> 00:13:28,330 And the biggest puzzle now is who killed him. That was going to be my line, sir. 165 00:13:29,160 --> 00:13:30,210 Building up to that. 166 00:13:40,020 --> 00:13:41,700 Hope you've brought a book to read. 167 00:13:41,940 --> 00:13:43,800 He's packed tighter than a sardine. 168 00:13:44,700 --> 00:13:48,480 You have a time of death yet? Early estimate puts it at late yesterday 169 00:13:48,780 --> 00:13:50,100 Probably around 8pm. 170 00:13:50,380 --> 00:13:51,430 So? 171 00:13:51,480 --> 00:13:54,180 So I've seen this before. This scene, this picture. 172 00:13:54,380 --> 00:13:55,940 It's from his book. Are you sure? 173 00:13:56,160 --> 00:13:57,210 Positive. 174 00:13:57,340 --> 00:14:00,410 Studied those pages so hard I started to see them in my dreams. 175 00:14:00,500 --> 00:14:04,100 When exactly was the last time you had a psych evaluation, Winter? 176 00:14:04,940 --> 00:14:05,990 Oh. 177 00:14:06,880 --> 00:14:07,930 Anyway. 178 00:14:08,960 --> 00:14:12,260 That's a pretty severe blow to the head, but not a fatal one. 179 00:14:12,660 --> 00:14:17,759 Judging from the cyanosis and hints of petechia, tiny hemorrhages for the 180 00:14:17,760 --> 00:14:22,540 intellectually stunted man, he was suffocated under a glass bowl. 181 00:14:23,200 --> 00:14:26,000 This is the last picture the victim took. 182 00:14:26,360 --> 00:14:28,530 Is that an angel? Must be the treasure, sir. 183 00:14:28,531 --> 00:14:30,959 After all these years, it's worth a fortune. 184 00:14:30,960 --> 00:14:35,040 Which is probably why it's gone AWOL, alongside whatever he was bludgeoned 185 00:14:35,940 --> 00:14:40,460 I'm guessing it's a spade, because a hole that deep wasn't dug with bare 186 00:14:40,461 --> 00:14:44,379 We need to establish his last known movements, any calls he made, who he 187 00:14:44,380 --> 00:14:45,430 to. 188 00:14:45,431 --> 00:14:49,299 I can't believe that it was buried in Maud's mire all along. I would have bet 189 00:14:49,300 --> 00:14:51,160 life savings on it being in Edinburgh. 190 00:14:58,380 --> 00:15:00,500 £5 ,000 on building supplies. 191 00:15:00,501 --> 00:15:03,119 The repairs to Sebastian's church are mowing up. 192 00:15:03,120 --> 00:15:05,479 Well, why did you take the money out of our savings account? 193 00:15:05,480 --> 00:15:10,719 Mr and Mrs Trask, we've been advised that Bertram Jewell has been living with 194 00:15:10,720 --> 00:15:11,759 you recently. 195 00:15:11,760 --> 00:15:12,810 Yeah, that's right. 196 00:15:13,080 --> 00:15:14,130 What's this about? 197 00:15:14,320 --> 00:15:17,510 I'm afraid Mr Jewell's body was found in the woods this morning. 198 00:15:18,140 --> 00:15:19,190 Bert's dead? 199 00:15:20,180 --> 00:15:24,680 I know this would come as a shock, but when was the last time you saw Mr 200 00:15:25,160 --> 00:15:26,210 Erm... 201 00:15:27,210 --> 00:15:28,410 Yesterday in the church. 202 00:15:29,130 --> 00:15:32,450 He was celebrating ten years since his book was published. 203 00:15:33,150 --> 00:15:35,910 Last time I saw him was outside a fellow can shop. 204 00:15:36,330 --> 00:15:37,910 Did he upset anyone recently? 205 00:15:39,410 --> 00:15:41,690 It got a bit ugly at the church. 206 00:15:42,090 --> 00:15:43,770 There was this reporter. 207 00:15:44,030 --> 00:15:46,380 Yeah, she said he'd been imprisoned for a scam. 208 00:15:47,210 --> 00:15:51,110 Accused him of conning everyone with his book. That there isn't any treasure. 209 00:15:51,410 --> 00:15:52,460 People were furious. 210 00:15:52,770 --> 00:15:54,670 Poor Ludo pushed over his photograph. 211 00:15:55,310 --> 00:15:59,870 Ludo? Oh, uh... Son, he's, um, slightly upset by the book. 212 00:16:00,150 --> 00:16:01,530 It's not the only one, Danny. 213 00:16:01,531 --> 00:16:03,969 I've never seen Vinicca that angry before. 214 00:16:03,970 --> 00:16:05,550 She was incandescent. 215 00:16:06,030 --> 00:16:11,450 Viniccia. But she has spent a small fortune trying to find that treasure. 216 00:16:11,970 --> 00:16:13,750 How long had you known Mr. Jewell? 217 00:16:14,090 --> 00:16:17,770 Um, he came here a couple of months before his book was published. 218 00:16:18,050 --> 00:16:19,970 He wandered in. Do you remember, Danny? 219 00:16:20,810 --> 00:16:22,550 Said he was looking up an old friend. 220 00:16:22,630 --> 00:16:23,950 Yeah, I remember all right. 221 00:16:24,330 --> 00:16:27,030 He scoffed down a cream tea and forgot to pay. 222 00:16:27,850 --> 00:16:32,310 I chased him, he apologised, we got talking and we became good mates. 223 00:16:32,311 --> 00:16:34,749 How long has he lived with you in Montemayor? 224 00:16:34,750 --> 00:16:36,590 Six months, five days. 225 00:16:37,570 --> 00:16:39,769 Not that I'm counting on... 226 00:16:39,770 --> 00:16:46,709 Sir, Fleur said 227 00:16:46,710 --> 00:16:49,540 that Bertrand sent that photo of the angel to two people. 228 00:16:51,080 --> 00:16:54,380 publisher who was back in London last night and won Ludo track. 229 00:16:55,880 --> 00:16:59,720 I'll talk to Ludo while you speak to Venetia Butts. On it, sir. 230 00:17:00,360 --> 00:17:04,520 Oh, and while you're at it, track down Bertram's criminal record. 231 00:17:05,440 --> 00:17:09,818 Oh, and find that reporter. I'd like to know how she knew about his past when no 232 00:17:09,819 --> 00:17:10,869 one else did. 233 00:17:12,180 --> 00:17:13,230 Go on. 234 00:18:03,760 --> 00:18:05,620 Excuse me, but this is private policy. 235 00:18:06,760 --> 00:18:07,810 Ludo Trask? 236 00:18:08,060 --> 00:18:09,110 That's me. 237 00:18:09,640 --> 00:18:10,690 What's this about? 238 00:18:11,560 --> 00:18:13,300 Tell me about this first. 239 00:18:13,301 --> 00:18:15,699 That's a page from Bertram Jewell's book. 240 00:18:15,700 --> 00:18:19,540 I print copies out, then enlarge them. Sometimes the clues are tiny. 241 00:18:19,820 --> 00:18:21,380 I've done it with the whole book. 242 00:18:21,940 --> 00:18:22,990 Why are you asking? 243 00:18:24,800 --> 00:18:27,600 Mr Jewell's body was found in the woods this morning. 244 00:18:28,660 --> 00:18:29,710 Bertram? 245 00:18:32,200 --> 00:18:33,250 That's awful. 246 00:18:35,760 --> 00:18:36,810 I don't understand. 247 00:18:36,840 --> 00:18:38,340 What was he doing in the woods? 248 00:18:38,460 --> 00:18:40,930 Sending you a photo of the treasure, apparently. 249 00:18:41,460 --> 00:18:42,840 I haven't looked at my phone. 250 00:18:43,000 --> 00:18:44,050 It's been on charge. 251 00:18:50,080 --> 00:18:51,130 That's actually it. 252 00:18:51,680 --> 00:18:52,730 That's the treasure. 253 00:18:53,300 --> 00:18:54,350 It's beautiful. 254 00:18:54,960 --> 00:18:56,020 I knew it would be. 255 00:18:57,280 --> 00:18:59,740 Did you say it was here, in the woods? 256 00:19:00,940 --> 00:19:02,080 I always said it was. 257 00:19:04,030 --> 00:19:05,810 Why would he send a photo to you? 258 00:19:06,170 --> 00:19:10,090 I guess he went out there to prove he wasn't a liar. So you believed he was? 259 00:19:10,091 --> 00:19:14,549 I doubt you put his picture to the ground for any other reason. Look, I'm 260 00:19:14,550 --> 00:19:15,970 proud of that, but we made up. 261 00:19:18,430 --> 00:19:20,230 Have you been in the woods recently? 262 00:19:20,990 --> 00:19:22,070 I'm there all the time. 263 00:19:22,071 --> 00:19:24,649 Last night I was in here till really late. 264 00:19:24,650 --> 00:19:27,180 Yet you didn't hear your phone ping with a message. 265 00:19:28,710 --> 00:19:29,760 Oh. 266 00:19:30,390 --> 00:19:31,550 It must be on silent. 267 00:19:36,240 --> 00:19:38,830 What would finding the treasure mean to you, Luda? 268 00:19:39,880 --> 00:19:40,930 Everything. 269 00:19:41,860 --> 00:19:43,180 It'd be a life changer. 270 00:19:46,140 --> 00:19:48,340 Oh, that is terrible. 271 00:19:49,560 --> 00:19:51,480 Poor Bertrand. 272 00:19:54,980 --> 00:20:01,119 When was the last time that you saw him? Oh, um... Well, I met him coming out of 273 00:20:01,120 --> 00:20:05,160 church not long after the debacle of his anniversary party. 274 00:20:05,530 --> 00:20:09,020 He was super keen to reassure me that everything was right and proper. 275 00:20:09,370 --> 00:20:10,450 And you believed him? 276 00:20:11,190 --> 00:20:12,270 Of course I did. 277 00:20:13,010 --> 00:20:14,150 I'm not just a fan. 278 00:20:14,450 --> 00:20:16,680 He was a very dear and long -standing friend. 279 00:20:16,930 --> 00:20:21,430 He was a setter and I'm a solver. We were the perfect intellectual match. 280 00:20:21,431 --> 00:20:24,049 May I ask where you were yesterday evening? 281 00:20:24,050 --> 00:20:25,100 Home. 282 00:20:25,290 --> 00:20:26,340 Alone. 283 00:20:27,030 --> 00:20:28,150 Par for the course. 284 00:20:29,450 --> 00:20:33,030 Did you notice if anyone at the church openly confronted Mr. Jewell? 285 00:20:34,800 --> 00:20:39,439 I'm not one to stir, but there is someone in the village utterly obsessed 286 00:20:39,440 --> 00:20:40,490 book. 287 00:20:41,380 --> 00:20:43,220 Ludo Trask. 288 00:20:44,180 --> 00:20:48,459 Now, let's face it, the poor lad would have been driven mad having the author 289 00:20:48,460 --> 00:20:52,220 his manic quest living in the same house. 290 00:20:54,091 --> 00:20:59,659 Presumably, any fan of the book would know this picture. 291 00:20:59,660 --> 00:21:01,460 If they don't, then they're not fans. 292 00:21:03,630 --> 00:21:05,990 Tell me about your relationship with Bertram. 293 00:21:06,250 --> 00:21:07,790 He was like an uncle to me. 294 00:21:08,350 --> 00:21:09,610 And so clever. 295 00:21:09,870 --> 00:21:11,470 I've never met anyone like him. 296 00:21:12,050 --> 00:21:14,940 He called in last night to make sure we were still friends. 297 00:21:16,010 --> 00:21:17,470 He even showed me the new page. 298 00:21:18,730 --> 00:21:19,780 The new page? 299 00:21:20,810 --> 00:21:24,420 His publishers are going to print a new edition of Seeker with new clues. 300 00:21:24,421 --> 00:21:27,109 He showed it to me before he went to the pub. 301 00:21:27,110 --> 00:21:28,730 It wasn't found on his person. 302 00:21:29,070 --> 00:21:30,150 What did it look like? 303 00:21:30,790 --> 00:21:31,870 I barely got a glance. 304 00:21:34,220 --> 00:21:39,880 I assume this page would provide a new clue to the whereabouts of the treasure. 305 00:21:40,100 --> 00:21:41,150 Too right. 306 00:21:41,580 --> 00:21:43,640 I already pre -ordered the new version. 307 00:21:44,180 --> 00:21:46,580 I wanted to be the first person to solve it. 308 00:21:48,080 --> 00:21:49,130 That's gone. 309 00:21:52,120 --> 00:21:53,540 Where is the treasure now? 310 00:21:55,160 --> 00:21:57,340 What time did Bertram leave here, Ludo? 311 00:21:57,800 --> 00:21:58,920 Probably around six. 312 00:22:04,570 --> 00:22:05,620 Wow. 313 00:22:06,430 --> 00:22:09,510 This is a hundred times better than anything I ever managed. 314 00:22:09,830 --> 00:22:10,970 You were a seeker, too? 315 00:22:11,210 --> 00:22:12,270 I was once, yeah. 316 00:22:12,590 --> 00:22:13,640 A seeker? 317 00:22:13,641 --> 00:22:15,449 Fan of the book. That's what we call ourselves. 318 00:22:15,450 --> 00:22:17,909 Now, I was convinced that the treasure was buried in Scotland. 319 00:22:17,910 --> 00:22:18,960 Scotland? 320 00:22:19,010 --> 00:22:21,930 That's way off. Page 23 unequivocally implies Edinburgh. 321 00:22:21,931 --> 00:22:23,909 The outline of the castle... Is a red herring. 322 00:22:23,910 --> 00:22:25,050 You meant to think that. 323 00:22:25,530 --> 00:22:29,169 Schoolboy error. You thought the one rose in the middle of the Field of 324 00:22:29,170 --> 00:22:30,490 Is the rose for Rose Street. 325 00:22:31,550 --> 00:22:32,600 Epic mistake. 326 00:22:32,601 --> 00:22:33,949 Well, where did you think it was? 327 00:22:33,950 --> 00:22:35,750 Here. In Miles Meyer. 328 00:22:38,290 --> 00:22:40,580 I've just never figured out precisely where. 329 00:22:49,610 --> 00:22:53,529 Looking to Ludo, he could have been in the woods last night. There's a pair of 330 00:22:53,530 --> 00:22:54,850 muddy boots in his garage. 331 00:22:54,851 --> 00:22:57,529 Do you think he got the text from Bertram and raced straight out there? 332 00:22:57,530 --> 00:23:01,610 Or he was already out there after seeing Bertram's new page of clues. 333 00:23:02,449 --> 00:23:03,709 Wait, there's a new page? 334 00:23:04,030 --> 00:23:05,970 That Fleur didn't find at the scene. 335 00:23:06,590 --> 00:23:09,000 What did Venetia Butts have to say for herself? 336 00:23:09,710 --> 00:23:13,929 Oh, that things between her and Bertram were amicable, but she was a little too 337 00:23:13,930 --> 00:23:15,130 keen to pin it all on Ludo. 338 00:23:15,390 --> 00:23:19,210 Alibi? None. She was home alone. I can't believe I ruled out Maud's mire. 339 00:23:19,590 --> 00:23:20,670 I could have been rich. 340 00:23:21,070 --> 00:23:24,200 Working alongside me makes you wealthy in other ways, Winter. 341 00:23:24,201 --> 00:23:28,649 Anything on Bertram's prison record yet? I should get the info through any 342 00:23:28,650 --> 00:23:31,410 second. Ah, we have time for a coffee then. 343 00:23:31,720 --> 00:23:32,770 Maybe a piece of cake. 344 00:23:33,320 --> 00:23:34,700 No, I really must winter. 345 00:23:41,580 --> 00:23:42,630 Here we go, sir. 346 00:23:43,540 --> 00:23:44,590 Ah. 347 00:23:47,760 --> 00:23:52,760 Sir Bertram served nine years under his real name, Robert Grimes. 348 00:23:53,300 --> 00:23:55,060 Got out 15 years ago. 349 00:23:55,061 --> 00:23:56,639 What was he in for? 350 00:23:56,640 --> 00:23:59,200 Well, there was a gas leak in a state in... 351 00:23:59,480 --> 00:24:04,799 So Burton went to the estate and sold gas alarms to hundreds of worried 352 00:24:04,800 --> 00:24:05,850 households. 353 00:24:06,480 --> 00:24:07,530 That's a crime. 354 00:24:09,040 --> 00:24:13,899 Well, he designed and built the gas alarms himself, trouble being that they 355 00:24:13,900 --> 00:24:15,619 didn't work. They were just for show. 356 00:24:15,620 --> 00:24:18,939 That seems a lot of trouble to go to for what can't have been a huge financial 357 00:24:18,940 --> 00:24:23,459 return. Well, apparently he had plans to take the product nationwide, but then 358 00:24:23,460 --> 00:24:28,059 one of his fake alarms failed to detect another gas leak and there was an 359 00:24:28,060 --> 00:24:29,110 explosion and... 360 00:24:29,290 --> 00:24:30,340 Someone died. 361 00:24:30,850 --> 00:24:34,400 He pleaded guilty the second he was arrested. It didn't even go to trial. 362 00:24:35,810 --> 00:24:39,350 That is a delicious cake. You should have got one for yourself. 363 00:24:40,190 --> 00:24:42,190 Is that all you have on him? 364 00:24:43,710 --> 00:24:50,449 He was cautioned as a teenager 365 00:24:50,450 --> 00:24:53,100 for illegally trying to influence the stock market. 366 00:24:54,570 --> 00:24:58,429 Let's go round at the pub, find out if anyone was seen following Bird from 367 00:24:58,430 --> 00:24:59,019 he left. 368 00:24:59,020 --> 00:25:02,030 I'll go to the church and find out who else was angry with him. 369 00:25:03,400 --> 00:25:05,400 Beautiful cake. 370 00:25:05,700 --> 00:25:06,750 Anyway, come on. 371 00:25:08,000 --> 00:25:09,050 Winter? 372 00:25:15,140 --> 00:25:17,780 I told Bertram he could seek refuge here. 373 00:25:18,800 --> 00:25:23,420 There was a, uh, quite a savage atmosphere after the revelation. 374 00:25:28,300 --> 00:25:31,820 Did anyone specific confront him? Not that I thought. 375 00:25:32,200 --> 00:25:34,610 It was more of a general rumbling and grumbling. 376 00:25:35,880 --> 00:25:36,930 What was Mr. 377 00:25:37,140 --> 00:25:38,190 Jewell's mood like? 378 00:25:38,860 --> 00:25:39,910 Fearful, troubled. 379 00:25:40,160 --> 00:25:43,640 So I suggested that honesty would pave the way to forgiveness. 380 00:25:44,120 --> 00:25:46,460 And perhaps he would set the record straight. 381 00:25:46,461 --> 00:25:47,759 As in? 382 00:25:47,760 --> 00:25:50,899 That he should dig up the treasure and prove to everyone he wasn't lying. 383 00:25:50,900 --> 00:25:54,060 Dig it up? So you knew it had been buried? 384 00:25:55,040 --> 00:25:56,260 Me? No. 385 00:25:57,260 --> 00:25:58,960 I just presumed. One cross. 386 00:25:59,360 --> 00:26:00,410 Good as new. 387 00:26:00,620 --> 00:26:01,840 Good Lord, Eli. 388 00:26:02,080 --> 00:26:03,700 What a wonderful job you've done. 389 00:26:03,980 --> 00:26:05,720 This is just for the work -up to know. 390 00:26:07,140 --> 00:26:08,460 I'll see to it immediately. 391 00:26:09,680 --> 00:26:12,660 Mr Trask, you haven't misplaced a spade recently. 392 00:26:12,661 --> 00:26:17,379 Not that I know of. Your son wouldn't have borrowed it. I noticed he had muddy 393 00:26:17,380 --> 00:26:20,630 boots. That's because he's always out looking for that treasure. 394 00:26:21,120 --> 00:26:23,170 I'll be sure to check my lock -up, though. 395 00:26:27,180 --> 00:26:31,160 Did anyone else hear you tell Bertram to prove himself? 396 00:26:32,360 --> 00:26:33,410 I did. 397 00:26:34,560 --> 00:26:37,940 Hi. I'm Ava, Sebastian's wife. 398 00:26:38,300 --> 00:26:43,019 Are you saying that Bertram took my advice and you think that someone 399 00:26:43,020 --> 00:26:45,420 him? We were both at home all night. 400 00:26:46,360 --> 00:26:47,410 Weren't we, Seb? 401 00:26:48,100 --> 00:26:49,940 Yes. Yes, we were. 402 00:26:50,680 --> 00:26:51,730 All night. 403 00:27:08,170 --> 00:27:10,030 How was Mr. Jewell when he came in? 404 00:27:10,970 --> 00:27:12,150 Uh, pretty upbeat. 405 00:27:12,570 --> 00:27:15,250 He had one drink and then... Left soon after. 406 00:27:15,650 --> 00:27:18,510 He didn't see anyone waiting for him outside, maybe? 407 00:27:19,090 --> 00:27:20,590 No. Sorry. 408 00:27:23,830 --> 00:27:24,880 Big Seeker fan? 409 00:27:25,870 --> 00:27:30,310 Oh, not a... Bertram was a good friend, so we promoted his book. 410 00:27:30,610 --> 00:27:32,780 He helped me with my application to Oxford. 411 00:27:32,910 --> 00:27:37,270 I'd been messing around, no idea what to do with my life until... 412 00:27:37,680 --> 00:27:41,170 He convinced me it would be a crime to waste the only gift that matters. 413 00:27:41,560 --> 00:27:42,620 Having a high IQ. 414 00:27:43,460 --> 00:27:45,440 Scarlet gets her brains from her mother. 415 00:27:46,560 --> 00:27:48,180 I know someone in the semi -final. 416 00:27:48,181 --> 00:27:51,679 Well, you can tell them from us. They have a great chance now. Yeah. The 417 00:27:51,680 --> 00:27:53,910 reigning champion has been banned for life. 418 00:27:54,080 --> 00:27:55,130 Othello Khan. 419 00:27:55,220 --> 00:27:56,270 Yeah. 420 00:27:56,580 --> 00:27:58,180 Nobody likes a cheat. 421 00:28:04,520 --> 00:28:05,570 Sir. 422 00:28:08,490 --> 00:28:12,809 The pub landlord just told me that he banned Othello Carr from his quiz after 423 00:28:12,810 --> 00:28:14,370 Bertram outed him for cheating. 424 00:28:15,470 --> 00:28:19,910 Didn't Eli Trask tell us he last saw Bertram outside Mr. Carr's shop? 425 00:28:19,911 --> 00:28:23,969 It gets even better. Thocco just texted me that the last person Bertram called 426 00:28:23,970 --> 00:28:26,810 was... I think I can fill in the rest. 427 00:28:30,830 --> 00:28:32,090 Yes, Bertram. 428 00:28:33,810 --> 00:28:37,530 Or Robert, as I've since learned, did phone me. 429 00:28:38,160 --> 00:28:39,700 And why was that, Mr. Khan? 430 00:28:40,220 --> 00:28:41,270 To apologize. 431 00:28:41,400 --> 00:28:42,450 For? 432 00:28:43,060 --> 00:28:46,999 Accusing me of something I hadn't done. Vis -a -vis calling the press about his 433 00:28:47,000 --> 00:28:48,440 criminal past. 434 00:28:48,740 --> 00:28:51,560 I've got far better things to do with my time. 435 00:28:52,460 --> 00:28:55,260 And why would he specifically think it was you? 436 00:28:57,160 --> 00:28:59,700 Obviously, you've spoken to the Myhills. 437 00:29:00,460 --> 00:29:02,320 Banned for life is quite a punishment. 438 00:29:02,580 --> 00:29:03,630 Joel is a cretin. 439 00:29:03,980 --> 00:29:07,220 Any proof Bertram had was I clearly knew too much. 440 00:29:07,920 --> 00:29:10,570 I must have looked at the quiz questions beforehand. 441 00:29:11,040 --> 00:29:14,959 See, Bertram entered the quiz this year, and in the quarterfinal, I beat him 442 00:29:14,960 --> 00:29:16,010 hands down. 443 00:29:16,120 --> 00:29:18,420 He was absolutely humiliated. 444 00:29:18,900 --> 00:29:19,950 Couldn't stand it. 445 00:29:20,300 --> 00:29:25,040 So he made up a lie that everyone believed it, which, judging by his past 446 00:29:25,140 --> 00:29:29,180 is de rigueur for him, which means he's always been at it. 447 00:29:32,040 --> 00:29:36,640 His accusation can't be doing your reputation any good or your business. 448 00:29:37,180 --> 00:29:42,079 Well, everyone knows now that Bertram was a liar, so I'm sure things will pick 449 00:29:42,080 --> 00:29:43,130 up. 450 00:29:43,140 --> 00:29:46,819 You said that you're cleverer than Bertram. Does that mean that you could 451 00:29:46,820 --> 00:29:51,480 his book if you had all the clues, old and new? 452 00:29:52,200 --> 00:29:55,400 Wouldn't waste one brain cell on it. 453 00:29:56,740 --> 00:29:57,880 Now, would that be all? 454 00:29:59,320 --> 00:30:02,720 Because now that you're here, feel free to browse. 455 00:30:04,800 --> 00:30:05,980 You can browse. 456 00:30:11,219 --> 00:30:13,449 bringing your hobbies into the workplace? 457 00:30:13,560 --> 00:30:14,980 Oh, yeah, sorry, sir. 458 00:30:15,520 --> 00:30:18,770 When I said I was into Bertram's book, I was, like, really into it. 459 00:30:19,860 --> 00:30:24,099 For instance, this is how I started to think that the treasure was buried in 460 00:30:24,100 --> 00:30:29,159 Scotland. The page is titled Stoned at Henge E .G. Spaced Out, which is a bit 461 00:30:29,160 --> 00:30:30,319 crossword -free, right? 462 00:30:30,320 --> 00:30:34,399 I'll take your word for it, Winter. So the answer is an anagram of the words at 463 00:30:34,400 --> 00:30:36,240 Henge with the E .G. taken out. 464 00:30:36,980 --> 00:30:38,030 So you get Thane. 465 00:30:38,580 --> 00:30:41,899 Oh, Thane as in... As in the most famous Thane of all, Macbeth, which 466 00:30:41,900 --> 00:30:43,820 immediately made me think of Scotland. 467 00:30:43,821 --> 00:30:47,119 Incredible. And if you add that information to the Edinburgh clue that I 468 00:30:47,120 --> 00:30:51,159 out on page 23, then... Exactly how long did you spend on this book? Did you 469 00:30:51,160 --> 00:30:52,210 have a life? 470 00:30:53,820 --> 00:30:57,430 All I'm saying, sir, is that I don't believe that it can be in Maud's mind. 471 00:30:58,820 --> 00:31:00,220 So what's this a photo of? 472 00:31:02,520 --> 00:31:06,900 Ah, yeah, that is a rather large spanner in my thinking. 473 00:31:07,310 --> 00:31:12,309 That, and knowing that Bertram probably came to the village to bury the angel 474 00:31:12,310 --> 00:31:14,690 not long before his book was published. 475 00:31:15,530 --> 00:31:16,580 Yeah. 476 00:31:16,581 --> 00:31:19,109 Yeah, she probably sticks noughts and crosses. 477 00:31:19,110 --> 00:31:23,629 Or you could chase up that reporter, preferably before that book takes over 478 00:31:23,630 --> 00:31:24,680 life again. 479 00:31:30,410 --> 00:31:31,460 Sebastian? 480 00:31:36,720 --> 00:31:39,370 Synod are threatening to look into the church funds. 481 00:31:39,700 --> 00:31:42,440 Just tell them you're helping one of your flock. 482 00:31:42,441 --> 00:31:47,499 Paying for the charlatans and the puzzle solvers that you've hired over the 483 00:31:47,500 --> 00:31:51,339 years is probably not what they think of as a deserving cause, Mother. I've told 484 00:31:51,340 --> 00:31:54,840 you before and I'll say it again. I will pay back every penny. 485 00:31:54,841 --> 00:31:56,119 When exactly? 486 00:31:56,120 --> 00:31:57,380 And how, for that matter? 487 00:31:57,640 --> 00:31:58,720 Sooner than you think. 488 00:32:11,400 --> 00:32:12,660 Thank you very much. 489 00:32:12,920 --> 00:32:16,100 The score is 11 points. 490 00:32:17,220 --> 00:32:22,020 Thank you, Sarah. 491 00:32:22,460 --> 00:32:23,840 Make yourself comfortable. 492 00:32:23,841 --> 00:32:27,299 Can I remind you all to keep your phones off, please? And no matter how 493 00:32:27,300 --> 00:32:29,600 tempting, please do not call out the answer. 494 00:32:31,300 --> 00:32:34,960 Right. You have 90 seconds to answer as many questions as possible. 495 00:32:35,160 --> 00:32:36,600 The score to beat is 11. 496 00:32:36,860 --> 00:32:38,540 Could we start the timer, please? 497 00:32:39,060 --> 00:32:42,230 Now. How many keyboard sonatas did Scarlatti compose? 498 00:32:43,390 --> 00:32:46,470 555. Where would I find a mashie? A golf course. 499 00:32:47,310 --> 00:32:49,540 Strasman's Bristlefront is a type of what? 500 00:32:54,270 --> 00:32:55,320 Winter? 501 00:33:03,350 --> 00:33:05,520 I'm sorry, could you repeat the question? 502 00:33:06,790 --> 00:33:08,070 I'm at Sarah's quiz. 503 00:33:08,620 --> 00:33:10,060 I just spoke to that reporter. 504 00:33:10,380 --> 00:33:15,220 She was tipped off about Bertram, and you're not going to believe by who. 505 00:33:16,180 --> 00:33:17,380 Well, thank you, Winter. 506 00:33:17,600 --> 00:33:18,920 We'll go round first thing. 507 00:33:40,780 --> 00:33:42,000 I'm busy right now. 508 00:33:42,420 --> 00:33:44,380 Sorry, Venetia, but I need to know. 509 00:33:46,200 --> 00:33:48,500 Did you follow Bertram last night? 510 00:33:49,320 --> 00:33:52,560 Wash your mouth out. What a thing to say. 511 00:33:52,780 --> 00:33:55,360 Only I told you he might take up the treasure. 512 00:33:55,740 --> 00:34:01,800 You, of all people, accusing me. Have it a bit of a wrench. No, Avery dear, 513 00:34:01,960 --> 00:34:03,340 you're the only sinner here. 514 00:34:03,560 --> 00:34:06,000 Now, as I said, I am busy. 515 00:34:42,699 --> 00:34:47,820 The police think that Bertram used one of Eli's face to dig up the treasure. 516 00:34:48,199 --> 00:34:51,940 Then is there anything that leech wouldn't take from us? Oh, never mind 517 00:34:52,540 --> 00:34:54,540 I lied to the police, Danny. 518 00:34:55,020 --> 00:34:58,500 What? Why? Oh, I panicked. 519 00:34:58,740 --> 00:35:00,520 I was praying in the church. 520 00:35:00,740 --> 00:35:04,400 Oh, everything's going wrong for us, and I asked for help. 521 00:35:05,240 --> 00:35:06,600 What's so wrong with that? 522 00:35:07,460 --> 00:35:09,020 My prayers were answered. 523 00:35:10,020 --> 00:35:11,240 Bertram ended up dead. 524 00:35:13,900 --> 00:35:15,040 that I wanted that. 525 00:35:15,620 --> 00:35:16,800 Oh, I wouldn't worry. 526 00:35:17,160 --> 00:35:20,080 The two we spoke to were more interested in seeing Jake. 527 00:35:21,400 --> 00:35:23,660 Love, those two policemen are back. 528 00:35:28,640 --> 00:35:31,180 Mr. Trask, do you have a moment? 529 00:35:31,460 --> 00:35:32,780 Would you like a pot of tea? 530 00:35:33,080 --> 00:35:34,460 We'll give it a myth, thanks. 531 00:35:34,660 --> 00:35:37,550 And also, we'd like to speak to Mr. and Mrs. Trask in private. 532 00:35:38,560 --> 00:35:39,610 Oh. 533 00:35:40,280 --> 00:35:41,540 Good. Good. 534 00:35:49,761 --> 00:35:55,109 We'd like to know how you found out about Bertram's path. 535 00:35:55,110 --> 00:35:58,030 And more importantly, why you chose to tell a reporter. 536 00:35:59,950 --> 00:36:01,990 She promised she'd keep it confidential. 537 00:36:02,290 --> 00:36:04,370 That was before Bertram was murdered. 538 00:36:06,690 --> 00:36:07,950 Tony, what have you done? 539 00:36:32,200 --> 00:36:33,540 Stuff was everywhere. 540 00:36:34,540 --> 00:36:37,200 I got angry and I kicked a few boxes about. 541 00:36:37,440 --> 00:36:41,100 And the next thing I knew, there's an old bank statement on the floor. 542 00:36:41,960 --> 00:36:44,850 But it didn't have Bertram's name on it. A bank statement? 543 00:36:45,180 --> 00:36:47,590 Yes. In the name of Robert Grimes, by any chance? 544 00:36:47,780 --> 00:36:49,680 Well, I thought it was odd. 545 00:36:50,500 --> 00:36:53,040 So I looked up his name online. 546 00:36:53,480 --> 00:36:54,530 What? 547 00:36:54,600 --> 00:36:55,820 Why would you do that? 548 00:36:56,060 --> 00:37:00,400 Because I was sick of him ordering you about, taking what he wanted from us. 549 00:37:01,770 --> 00:37:07,649 I thought if enough people knew what he was, it would shame him into leaving 550 00:37:07,650 --> 00:37:11,370 Wadsmire. Mrs Trask, where were you when Bertram Jewell was killed? 551 00:37:12,290 --> 00:37:16,950 I was in here, prepping the buffet for Joel's quiz night. 552 00:37:17,270 --> 00:37:19,320 Sorry, I can't listen to any more of this. 553 00:37:20,670 --> 00:37:27,469 Look, all I wanted was for Bertram to move on, to leave us alone. I 554 00:37:27,470 --> 00:37:28,520 promise you. 555 00:37:29,901 --> 00:37:37,549 Dig into Danica Trask. I want to know if there was more to her vendetta against 556 00:37:37,550 --> 00:37:38,600 Bertram. 557 00:37:39,070 --> 00:37:42,050 Now, Mr. Trask, did you check your locker? 558 00:37:42,370 --> 00:37:43,420 Sorry, I forgot. 559 00:37:43,810 --> 00:37:45,430 I can take it there now if you want. 560 00:38:01,310 --> 00:38:02,930 Presumably you've read my email. 561 00:38:03,180 --> 00:38:08,919 Hi. Yeah, I was, um, just trying to work out a fair price, and, um, I'm 562 00:38:08,920 --> 00:38:11,480 thinking... £1 ,000? 563 00:38:11,920 --> 00:38:15,420 Oh, I think you can do a lot better than that, Othello. 564 00:38:16,980 --> 00:38:21,080 Look, I could go to two, but that's me being really generous. 565 00:38:21,460 --> 00:38:26,259 Two? If you're trying to diddle me... No, no, I want the piece, Venetia. Let's 566 00:38:26,260 --> 00:38:28,020 be honest. 567 00:38:28,440 --> 00:38:30,920 It's decent, but it'd be reasonable. 568 00:38:30,921 --> 00:38:31,949 Get it. 569 00:38:31,950 --> 00:38:34,840 There are plenty of other dealers I can go to. OK, OK, OK, OK. 570 00:38:34,950 --> 00:38:39,370 3 ,000, and that's more than generous. 571 00:38:40,910 --> 00:38:43,690 I want more, much more, Othello. 572 00:38:44,350 --> 00:38:47,650 A life -changing amount, to be precise. 573 00:38:48,250 --> 00:38:50,230 Venetia, you're living in dreamland. 574 00:38:50,790 --> 00:38:51,840 It's gold plate. 575 00:38:52,970 --> 00:38:58,570 Now, trust me, I promise you, 3 ,000 is me being more a friend than a dealer. 576 00:39:05,480 --> 00:39:06,530 The speed's not here. 577 00:39:15,640 --> 00:39:16,690 Mr. Trask? 578 00:39:21,420 --> 00:39:26,220 Sorry. I just can't believe Bertram's really gone. 579 00:39:29,040 --> 00:39:31,150 Did anyone else have Keith in the lockup? 580 00:39:31,300 --> 00:39:33,380 No. To be honest, I rarely lock it. 581 00:39:34,670 --> 00:39:35,770 This is a nice village. 582 00:39:36,230 --> 00:39:38,760 Good people live here. So anyone could have access. 583 00:39:39,510 --> 00:39:42,220 Winter, tell the Myhills we need to go over their CCTV. 584 00:39:43,250 --> 00:39:45,930 It may just cover Mr Trask's locker. 585 00:40:05,971 --> 00:40:07,799 What are you doing? 586 00:40:07,800 --> 00:40:10,390 I need to see the new page, the one that Bertram made. 587 00:40:10,440 --> 00:40:13,510 The last I saw of it was when Bertram walked out of here with it. 588 00:40:14,040 --> 00:40:15,360 Then the police have got it. 589 00:40:16,260 --> 00:40:19,120 I don't understand. Why do you need it? 590 00:40:19,121 --> 00:40:22,419 Whoever killed Bertram probably has the treasure now. 591 00:40:22,420 --> 00:40:24,040 How on earth would you know that? 592 00:40:24,220 --> 00:40:26,140 Because Bertram sent me a photo of it. 593 00:40:26,860 --> 00:40:27,910 He did what? 594 00:40:33,560 --> 00:40:36,140 Whichever way you look at it, the hunt is over. 595 00:40:36,600 --> 00:40:37,650 Venetia. 596 00:40:38,020 --> 00:40:40,320 Assuming that that is the treasure. 597 00:40:40,840 --> 00:40:41,890 What do you mean? 598 00:40:42,040 --> 00:40:48,059 No. I know it hurts that neither one of us were the ones to find it, but we have 599 00:40:48,060 --> 00:40:49,110 to say no. 600 00:40:49,140 --> 00:40:50,240 Use your brain, Ludo. 601 00:40:50,700 --> 00:40:52,990 When was anything Bertram did that obvious? 602 00:40:54,460 --> 00:40:57,230 You think it might be another one of Bertram's tricks? 603 00:40:58,020 --> 00:41:01,900 And it could be that Bertram all over. 604 00:41:02,720 --> 00:41:05,420 There's always another mystery to crack. Always. 605 00:41:06,000 --> 00:41:10,919 So you said that Bertram had the new page on him. Draw it for me. What? Draw 606 00:41:10,920 --> 00:41:12,959 by the time I get back. I only got a glimpse. 607 00:41:12,960 --> 00:41:14,120 Do it, Ludo. 608 00:41:14,780 --> 00:41:16,820 Or I will take away all of this. 609 00:41:17,180 --> 00:41:19,100 Your home, your family, everything. 610 00:41:19,720 --> 00:41:21,520 Get drawing, boy. 611 00:41:22,400 --> 00:41:24,340 The hunt is still on. 612 00:41:32,400 --> 00:41:34,080 Seb, you've got to snap out of this. 613 00:41:34,320 --> 00:41:38,160 Be the man I married. You can't just let everything crumble away. 614 00:41:39,520 --> 00:41:41,040 She's ruined us, Ava. 615 00:41:41,520 --> 00:41:42,570 Mother, I mean. 616 00:41:42,920 --> 00:41:44,160 I've been such a fool. 617 00:41:44,620 --> 00:41:48,700 The money that I spent on her travelling up and down the country. 618 00:41:49,420 --> 00:41:51,220 Hiring so -called experts. 619 00:41:52,080 --> 00:41:53,780 Those clairvoyants. 620 00:41:55,600 --> 00:41:57,440 Easy. It's okay, honey. 621 00:41:58,220 --> 00:41:59,270 We'll work it out. 622 00:41:59,940 --> 00:42:01,680 Surely there's a way around this. 623 00:42:01,960 --> 00:42:03,400 I heard the church thousands. 624 00:42:04,970 --> 00:42:07,070 Couldn't I just say no to her? 625 00:42:09,170 --> 00:42:10,990 I'm starting to hate her, Ava. 626 00:42:11,730 --> 00:42:15,750 And I hate myself even more for saying it. But this mess is her fault. 627 00:42:23,890 --> 00:42:24,940 She did what? 628 00:42:25,670 --> 00:42:28,530 She broke in and was ransacking my garage. 629 00:42:29,710 --> 00:42:30,930 She's totally lost it. 630 00:42:31,150 --> 00:42:32,410 What was she looking for? 631 00:42:32,550 --> 00:42:33,600 She never said. 632 00:42:34,270 --> 00:42:36,560 ranted about taking everything away from me. 633 00:42:36,790 --> 00:42:38,050 Well, she threatened you. 634 00:42:38,250 --> 00:42:40,270 She was saying all kinds of mad stuff. 635 00:42:42,190 --> 00:42:44,170 Like how the treasure's still out there. 636 00:42:45,390 --> 00:42:47,210 You didn't believe her, did you? No. 637 00:42:49,170 --> 00:42:52,610 Ludo, I'm telling you, forget that damn book. 638 00:42:52,970 --> 00:42:55,080 You can forget Bertram while you're at it. 639 00:42:55,870 --> 00:42:59,060 There's so many better things you could be doing with your life. 640 00:42:59,061 --> 00:43:00,249 I know. 641 00:43:00,250 --> 00:43:01,810 It's a chill, OK? 642 00:43:03,310 --> 00:43:04,360 I'm done with it. 643 00:43:05,450 --> 00:43:06,990 I promise you. 644 00:43:15,490 --> 00:43:16,540 Venetia! 645 00:43:39,860 --> 00:43:42,620 And that's it. 646 00:44:44,720 --> 00:44:46,340 much what we expected to see, sir. 647 00:44:46,380 --> 00:44:47,430 Is it winter? 648 00:44:48,660 --> 00:44:52,540 Only, if I'm not mistaken, Bertram's rucksack looks very full. 649 00:44:53,880 --> 00:44:58,260 And when Fleur found it, it was very empty. 650 00:45:00,280 --> 00:45:02,630 We've been looking at this the wrong way round. 651 00:45:02,640 --> 00:45:05,920 Bertram didn't go into the woods to dig up the angel. 652 00:45:06,360 --> 00:45:07,540 He went to bury it. 653 00:45:07,541 --> 00:45:12,219 Presumably so that his publishers wouldn't back out of their deal. 654 00:45:12,220 --> 00:45:16,659 Which begs the question, why didn't they carry out due diligence and ask to see 655 00:45:16,660 --> 00:45:19,100 what he was supposedly burying ten years ago? 656 00:45:19,101 --> 00:45:21,899 Maybe they were more interested in their pre -sales. 657 00:45:21,900 --> 00:45:22,980 Money talks, sir. 658 00:45:23,280 --> 00:45:24,660 Doesn't it always, Winter? 659 00:45:26,260 --> 00:45:27,310 Winter? 660 00:45:28,360 --> 00:45:29,520 Ah, okay. 661 00:45:30,180 --> 00:45:32,040 They will be there as soon as possible. 662 00:45:32,360 --> 00:45:35,970 Looks like murder talks too, sir. Another body's been found in the woods. 663 00:45:46,510 --> 00:45:48,850 I can confirm this is Benicia Butts. 664 00:45:49,190 --> 00:45:51,990 First impressions are she was suffocated. 665 00:45:52,330 --> 00:45:54,770 There are the same telltale signs of cyanosis. 666 00:45:56,050 --> 00:45:58,730 What was it I said about the first victim, Winter? 667 00:46:00,970 --> 00:46:04,650 Uh... Hints at... Petechia. 668 00:46:05,150 --> 00:46:06,200 Petechia, yeah. 669 00:46:06,210 --> 00:46:07,510 Do try and pay attention. 670 00:46:08,110 --> 00:46:11,770 Sorry. The killer probably grabbed and smothered her from behind. 671 00:46:12,630 --> 00:46:14,010 Looks like she... 672 00:46:14,400 --> 00:46:18,080 Put up a struggle before being overpowered and arranged that way. 673 00:46:18,900 --> 00:46:21,490 This is definitely another pose from the book, sir. 674 00:46:22,120 --> 00:46:25,740 Are you sure it's not you rampaging around killing people, Winter? 675 00:46:27,680 --> 00:46:29,220 Do we have a time of death yet? 676 00:46:29,440 --> 00:46:31,000 We're looking at early evening. 677 00:46:35,020 --> 00:46:37,360 You have an alibi, Winter. 678 00:46:38,400 --> 00:46:42,700 Yeah. Yeah, I was busy yesterday evening. With another of your colouring 679 00:46:43,200 --> 00:46:44,250 Sir. 680 00:46:47,280 --> 00:46:48,840 You go through Venetia's house. 681 00:46:49,620 --> 00:46:52,030 I'll go and talk to her son and daughter -in -law. 682 00:46:58,140 --> 00:47:00,060 I'm sorry to have to do this now. 683 00:47:01,500 --> 00:47:03,560 Had your mother upset anyone recently? 684 00:47:03,940 --> 00:47:04,990 I don't know. 685 00:47:05,900 --> 00:47:08,430 I'm not sure if I can even think straight right now. 686 00:47:09,260 --> 00:47:14,519 Well, I've heard that she and Othello Khan had a bit of a run -in outside his 687 00:47:14,520 --> 00:47:16,560 shop. Do you know what it was about? 688 00:47:16,561 --> 00:47:19,029 You'd have to ask someone who was there. 689 00:47:19,030 --> 00:47:20,170 Wait, is there a fella? 690 00:47:21,210 --> 00:47:22,450 Maybe that's who I heard. 691 00:47:22,930 --> 00:47:25,280 Yesterday. Or it could have been the day before. 692 00:47:25,830 --> 00:47:29,470 I can't be 100%, but I think I heard Mother speaking with someone. 693 00:47:29,790 --> 00:47:35,189 No, no, no. Actually, actually, she was arguing with... It could have been with 694 00:47:35,190 --> 00:47:35,769 the fella. 695 00:47:35,770 --> 00:47:40,610 Yes. I'm so sorry. This is obviously a very difficult time. 696 00:47:41,490 --> 00:47:43,450 Honey, why don't you have some rest? 697 00:48:31,660 --> 00:48:33,340 Or you might like it for posterity. 698 00:48:33,800 --> 00:48:35,300 And the new one's just arrived. 699 00:48:35,820 --> 00:48:41,160 If this is your idea of humour, Joel, stick the serving pints. 700 00:48:41,420 --> 00:48:44,280 All right, all right. Just hear me out. 701 00:48:45,480 --> 00:48:46,860 Bertram played me for a fool. 702 00:48:47,660 --> 00:48:51,330 Yeah, he's a liar through and through. And I can't bear that I didn't see it. 703 00:48:51,900 --> 00:48:54,060 Well, I did tell you at the time. 704 00:48:56,360 --> 00:48:57,620 I want you back in the quiz. 705 00:48:59,520 --> 00:49:00,570 Is that it? 706 00:49:01,680 --> 00:49:05,350 You have to grovel a bit more than you're doing right now. Othello, please. 707 00:49:05,351 --> 00:49:07,979 There'll be a chance for you to cut the record straight. 708 00:49:07,980 --> 00:49:09,660 Maybe get people back in your shop. 709 00:49:16,020 --> 00:49:17,070 All right, I'll do it. 710 00:49:17,660 --> 00:49:21,100 But only if you make sure everyone knows I'm back in the quiz. 711 00:49:21,920 --> 00:49:22,970 And why. 712 00:49:32,671 --> 00:49:40,299 Looks like Benita Butt sent an email to Othello Khan asking for a price on the 713 00:49:40,300 --> 00:49:41,500 angel. When was this? 714 00:49:41,800 --> 00:49:43,910 The day after Bertram Jewel was murdered. 715 00:49:44,620 --> 00:49:45,960 How much did he offer her? 716 00:49:46,320 --> 00:49:47,370 He didn't respond. 717 00:49:48,200 --> 00:49:51,580 Perhaps not then, but they were seen arguing not long afterwards. 718 00:49:52,820 --> 00:49:54,660 Run through what we know so far. 719 00:49:55,980 --> 00:49:57,030 Okay. 720 00:49:59,220 --> 00:50:01,440 One Bertram Jewel. 721 00:50:02,030 --> 00:50:05,930 His parole officer said that he left prison with the idea for the Seeker 722 00:50:06,130 --> 00:50:08,480 Then he changes his name and finds a publisher. 723 00:50:08,570 --> 00:50:11,830 He's got a big advance and a small fortune from the sales. 724 00:50:12,050 --> 00:50:15,930 But ends up so broke he has to rely on a friend for a roof over his head. 725 00:50:16,750 --> 00:50:20,030 Then hits upon the idea of creating a new page to sell more books. 726 00:50:20,390 --> 00:50:26,149 But before he can, he's outed as a conman with a prison record. So, to save 727 00:50:26,150 --> 00:50:29,450 reputation... And urged on by the local vicar, no less. 728 00:50:29,920 --> 00:50:33,170 He heads into the woods to try and prove that the treasure's real. 729 00:50:33,880 --> 00:50:37,670 Oh, and then we discover that Danica Trask is the person that outed Bertram. 730 00:50:37,900 --> 00:50:38,950 Hmm. 731 00:50:40,520 --> 00:50:41,570 Sir? 732 00:50:41,571 --> 00:50:45,859 Get Socko to send over a full inventory of everything they found in Bertram's 733 00:50:45,860 --> 00:50:47,180 bedroom. Oh, will do. 734 00:50:47,880 --> 00:50:53,039 And then Venetia Butts is murdered, and we find that she has the treasure and 735 00:50:53,040 --> 00:50:57,080 Eli's missing spade, which implies that she murdered Bertram for the angel. 736 00:50:57,470 --> 00:51:03,309 But whoever then killed Venetia either couldn't find the angel or killed her 737 00:51:03,310 --> 00:51:04,360 another reason. 738 00:51:06,990 --> 00:51:08,790 That was worth buying a ticket for. 739 00:51:09,110 --> 00:51:10,610 You two can go on, Fleur. 740 00:51:11,550 --> 00:51:12,970 Desperate detectives. 741 00:51:13,190 --> 00:51:14,240 The musical. 742 00:51:14,270 --> 00:51:16,910 I take it you have something for us, Fleur? 743 00:51:17,150 --> 00:51:20,170 The spade you found matches the head wound on Bertram Dool. 744 00:51:20,690 --> 00:51:23,450 This box was made some ten years ago. 745 00:51:23,850 --> 00:51:25,410 But as for this beauty... 746 00:51:25,980 --> 00:51:27,920 I rang an old boyfriend of mine. 747 00:51:28,340 --> 00:51:31,880 He's big in antiques. 748 00:51:32,520 --> 00:51:37,759 Once whispered that I was both priceless and worthless in the same 749 00:51:37,760 --> 00:51:40,400 heady breath. 750 00:51:42,880 --> 00:51:46,060 He confirmed that the angels bury your old. 751 00:51:46,320 --> 00:51:47,370 Only a year? 752 00:51:47,920 --> 00:51:49,360 Then it can't be the treasure. 753 00:51:49,560 --> 00:51:51,300 Someone had avocado for breakfast. 754 00:51:51,440 --> 00:51:54,160 If you need more proof... 755 00:51:55,040 --> 00:51:58,180 Angel doesn't actually fit in the ceramic box. 756 00:51:58,680 --> 00:52:00,240 Where exactly did it come from? 757 00:52:00,540 --> 00:52:02,200 And at such short notice. 758 00:52:03,480 --> 00:52:05,240 We need to talk to Eli again. 759 00:52:05,480 --> 00:52:07,920 Eli? Surely Othello can't, sir. 760 00:52:08,560 --> 00:52:11,380 It's called getting all of your ducks in a row, Winter. 761 00:52:18,820 --> 00:52:19,870 Hello? 762 00:52:20,200 --> 00:52:21,250 Mr. Trask? 763 00:52:21,450 --> 00:52:25,329 You told your wife you took £5 ,000 out of your savings account to cover your 764 00:52:25,330 --> 00:52:27,170 costs for the church repairs. 765 00:52:27,171 --> 00:52:28,549 Yeah, that's right. 766 00:52:28,550 --> 00:52:33,350 Then why did I see you hand Reverend Butts a bill for hundreds, not 767 00:52:35,810 --> 00:52:39,300 I didn't want Danny getting angry at me, but the money was for Bertram. 768 00:52:39,301 --> 00:52:41,809 He said that he needed it right there and then. 769 00:52:41,810 --> 00:52:45,530 For? He said he owed it to someone, some old debt. 770 00:52:46,010 --> 00:52:47,570 He didn't say who to, though. 771 00:52:47,870 --> 00:52:50,460 £5 ,000 is a lot of money to just blithely hand over. 772 00:52:50,880 --> 00:52:51,930 Wasn't anything new. 773 00:52:52,660 --> 00:52:54,100 And he promised to pay it back. 774 00:52:55,000 --> 00:52:56,400 May I see the transaction? 775 00:52:57,320 --> 00:53:00,739 Uh, yeah, I could, uh... 776 00:53:00,740 --> 00:53:08,480 Ah, 777 00:53:08,880 --> 00:53:11,290 still stumbling around, looking for answers? 778 00:53:12,940 --> 00:53:17,040 Why were you and Venetia arguing just out here, Mr. Kahn? 779 00:53:17,660 --> 00:53:19,220 Sources are very much mistaken. 780 00:53:20,140 --> 00:53:23,500 I was in a hurry and I said to Venetia I'd talk to her when I got back. 781 00:53:23,501 --> 00:53:27,299 I make that two people that you've had a falling out with that have ended up 782 00:53:27,300 --> 00:53:31,280 dead. That is a giant leap, young man. 783 00:53:32,020 --> 00:53:35,420 Tell me about the angel that Venetia tried to sell to you. 784 00:53:37,080 --> 00:53:40,980 That dreadful thing, its cheapness speaks for itself. 785 00:53:41,680 --> 00:53:45,780 It was so cheap you charged Bertram £5 ,000 for it. 786 00:53:46,120 --> 00:53:50,219 Eli Trask transferred the same amount of money into Bertram's account just a few 787 00:53:50,220 --> 00:53:53,900 minutes before he bought the angel and probably the glass bowl from you. 788 00:53:54,800 --> 00:53:57,800 Yes. It's from Bertram's bank account. 789 00:54:22,001 --> 00:54:27,429 I can help you get rid of some of this sickest stuff if you want. 790 00:54:27,430 --> 00:54:28,480 No way, Dad. 791 00:54:29,470 --> 00:54:30,710 I've seen the new page. 792 00:54:31,850 --> 00:54:32,900 What? 793 00:54:33,790 --> 00:54:35,270 You said you were done with it. 794 00:54:37,510 --> 00:54:38,560 Come on. 795 00:54:39,410 --> 00:54:41,550 For your own good, come away with me. 796 00:54:43,210 --> 00:54:44,590 The NL Trust prepares. 797 00:54:44,990 --> 00:54:47,820 Let's get you out of this carriage. You're not listening. 798 00:54:48,550 --> 00:54:50,660 I've seen the new page, but that's not all. 799 00:54:51,190 --> 00:54:53,150 I think the treasure's still out there. 800 00:54:53,621 --> 00:54:55,609 It's not over yet. 801 00:54:55,610 --> 00:54:56,660 What do you mean? 802 00:54:57,990 --> 00:54:59,850 Venetia practically told me herself. 803 00:55:01,210 --> 00:55:02,260 Ludo. 804 00:55:02,490 --> 00:55:03,540 Son. 805 00:55:04,450 --> 00:55:06,170 People will see who I really am. 806 00:55:08,010 --> 00:55:09,150 They'll admire me. 807 00:55:10,130 --> 00:55:14,370 The person who solved one of the greatest puzzles ever said. 808 00:55:17,610 --> 00:55:21,850 Surely you must have thought that Venetia killed Bertram to get the angel. 809 00:55:22,280 --> 00:55:26,999 Obviously, I did think about alerting you, but then I'd have been dragged into 810 00:55:27,000 --> 00:55:28,120 this whole sorry mess. 811 00:55:28,780 --> 00:55:31,620 My reputation's taken enough of a hit lately. 812 00:55:34,680 --> 00:55:39,019 We know that you and Bertram didn't get on, so why would you help him? You must 813 00:55:39,020 --> 00:55:40,580 have known what he was planning. 814 00:55:41,660 --> 00:55:42,710 We did a deal. 815 00:55:43,980 --> 00:55:48,519 He promised to get me back into the pub quiz, because I didn't ask any 816 00:55:48,520 --> 00:55:51,819 questions. Then you believed him, knowing that he was a proven liar. 817 00:55:51,820 --> 00:55:53,560 Well, the proof is in the bon bouche. 818 00:55:53,900 --> 00:55:58,280 Joel all but begged me to come back, to which I generously agreed. 819 00:55:58,880 --> 00:56:01,760 But then Venetia Butt threatened that all over again. 820 00:56:02,820 --> 00:56:03,870 You think? 821 00:56:04,060 --> 00:56:08,580 I don't see how. If it got out that you were involved in Bertram's latest con, 822 00:56:08,840 --> 00:56:10,500 that would definitely ruin you. 823 00:56:10,760 --> 00:56:13,110 You needed to get hold of that angel at any cost. 824 00:56:13,300 --> 00:56:17,060 But however much we offered Venetia, it wasn't nearly enough. 825 00:56:17,460 --> 00:56:20,740 Was it, Mr. Carr? She was expecting a crazy figure. 826 00:56:21,150 --> 00:56:23,630 Something life -changing, he said. 827 00:56:23,870 --> 00:56:25,610 Where were you yesterday evening? 828 00:56:25,750 --> 00:56:29,050 I was at a private viewing in a manor house in the next village. 829 00:56:29,730 --> 00:56:34,229 I was in need of a refurb. They invited some local dealers to know us around and 830 00:56:34,230 --> 00:56:35,910 see if they wanted to buy anything. 831 00:56:36,530 --> 00:56:38,880 Let's hope someone remembers you being there. 832 00:56:41,030 --> 00:56:43,590 It was a very large house. I got lost a few times. 833 00:56:55,370 --> 00:56:58,680 I'll look into his alibi, sir, but even money says that he's lying. 834 00:56:59,830 --> 00:57:03,330 I've just had the inventory through for Bertram's belongings. 835 00:57:04,810 --> 00:57:06,410 Scroll to the letter B. 836 00:57:09,930 --> 00:57:11,570 Thank you. Thanks. Bye. 837 00:57:15,370 --> 00:57:17,070 P, or police business? 838 00:57:17,570 --> 00:57:19,850 Actually, bank statements, Mr Trask. 839 00:57:21,230 --> 00:57:24,610 Excuse me? We didn't find any in Bertram's bedroom. 840 00:57:25,130 --> 00:57:28,140 And if we couldn't find them, then you couldn't have either. 841 00:57:28,270 --> 00:57:31,990 Someone as smart as Bertram would never leave such an obvious trail. 842 00:57:33,430 --> 00:57:36,890 Now, how did you really find out about his past? 843 00:57:51,890 --> 00:57:52,940 Mrs Butts. 844 00:57:53,680 --> 00:57:56,810 Can you tell us about your relationship with Bertram Jewell? 845 00:57:57,980 --> 00:58:00,330 Sorry, I don't know what you're talking about. 846 00:58:01,740 --> 00:58:04,560 We found this in Venetia's deleted files. 847 00:58:05,660 --> 00:58:10,159 We also spoke to Danica Trask, and she said that it was you that told her that 848 00:58:10,160 --> 00:58:14,879 Bertram's real name was Robert Grimes. I think you hoped it would motivate her 849 00:58:14,880 --> 00:58:20,640 to send Bertram packing, both from her life and yours, Mrs Butts. 850 00:58:29,800 --> 00:58:34,019 It's really not what you think it is. I haven't heard that one before. I mean 851 00:58:34,020 --> 00:58:39,059 it. It really isn't. I was doing it for Sebastian to get the funds to pay the 852 00:58:39,060 --> 00:58:40,110 church back. 853 00:58:40,140 --> 00:58:42,300 And why would you need this funding? 854 00:58:43,560 --> 00:58:45,540 Because of Venetia's demands. 855 00:58:46,360 --> 00:58:49,800 Seb had been forced to dip into the church finances. 856 00:58:51,020 --> 00:58:52,520 He had to pay it back somehow. 857 00:58:52,940 --> 00:58:57,139 And you having an affair with Bertram Jewell was going to provide the money 858 00:58:57,140 --> 00:59:01,759 that? It was Anisha's idea. She saw that Bertram kept trying to chat me up, so 859 00:59:01,760 --> 00:59:04,560 she decided that we could set him up. 860 00:59:05,060 --> 00:59:09,360 I should take it as far as I could until... He told you where the treasure 861 00:59:10,120 --> 00:59:14,920 I know how awful that sounds, but... Yes. 862 00:59:15,200 --> 00:59:20,259 He was going to tell me, we'd dig it up and then sell it to the high... If this 863 00:59:20,260 --> 00:59:24,239 was planned by you and Venetia, then why would she need photos of you and 864 00:59:24,240 --> 00:59:29,359 Bertram? They were her insurance against me backing out. You didn't think to 865 00:59:29,360 --> 00:59:30,620 look for them before now? 866 00:59:30,660 --> 00:59:32,400 I was going to back out. 867 00:59:32,800 --> 00:59:37,639 We desperately needed that treasure. I mean, we were going to lose our 868 00:59:37,640 --> 00:59:39,520 livelihoods, our home. 869 00:59:41,100 --> 00:59:47,399 When I saw the photos on her laptop, I thought it could look incriminating. I 870 00:59:47,400 --> 00:59:50,960 mean... You might think I had something to do with Bertram's murder. 871 00:59:52,520 --> 00:59:54,080 I'm intrigued, Mrs. Butt. 872 00:59:54,640 --> 01:00:00,559 This man who'd worked so hard to conceal his criminal past, what made him tell 873 01:00:00,560 --> 01:00:01,610 you about it? 874 01:00:05,440 --> 01:00:09,360 What's the only thing that would catch a man that smart of God? 875 01:00:11,740 --> 01:00:13,360 He fell in love with me. 876 01:00:14,120 --> 01:00:15,600 To the point of... 877 01:00:15,960 --> 01:00:22,499 Telling me who he really was and that he'd been in prison for some con or 878 01:00:22,500 --> 01:00:24,799 whatever. But he never realized what you were up to? 879 01:00:24,800 --> 01:00:29,740 He was missing, blind to everything but what he felt about me. 880 01:00:30,340 --> 01:00:34,980 It was tragic because I didn't feel a single thing for him. 881 01:00:34,981 --> 01:00:39,899 It must have been difficult keeping up the pretense once you learned that 882 01:00:39,900 --> 01:00:43,000 someone died directly because of him. Died? 883 01:00:43,480 --> 01:00:45,060 What? No. 884 01:00:46,380 --> 01:00:50,599 He just said that they hoped to get away with the con, but it didn't go their 885 01:00:50,600 --> 01:00:51,650 way. 886 01:00:52,180 --> 01:00:53,230 They? 887 01:00:53,740 --> 01:00:54,940 Yes, they. 888 01:01:03,780 --> 01:01:08,539 24 years ago, Bertram had an accomplice. There isn't one mentioned in the file 889 01:01:08,540 --> 01:01:09,479 on him. 890 01:01:09,480 --> 01:01:12,960 Find out who the detective in charge of Bertram's case was. 891 01:01:13,240 --> 01:01:16,040 See if they remember another name cropping up. 892 01:01:16,041 --> 01:01:19,839 Could have been Venetia, sir. She said that they were great friends. 893 01:01:19,840 --> 01:01:23,559 Maybe she's the reason Bertram came to Maud's Mire. And now someone's sought 894 01:01:23,560 --> 01:01:24,610 revenge on them. 895 01:01:25,120 --> 01:01:26,170 Perhaps, Winter. 896 01:01:26,900 --> 01:01:27,950 But who? 897 01:01:45,770 --> 01:01:46,820 Thought it did. 898 01:01:51,650 --> 01:01:53,670 Danny, you need to talk to Ludo. 899 01:01:54,710 --> 01:01:57,240 Oh, but he's still looking for that damn treasure. 900 01:01:58,990 --> 01:02:00,830 Mr. Trask? Yeah? 901 01:02:01,750 --> 01:02:05,590 Did Bertram ever mention people from his past to you? 902 01:02:06,170 --> 01:02:07,510 Uh, no. 903 01:02:08,210 --> 01:02:11,040 No, he was pretty guarded about that stuff, to be honest. 904 01:02:12,030 --> 01:02:14,870 Why? He told us that he came here to see some friends. 905 01:02:15,180 --> 01:02:16,230 Yeah, yeah, I did. 906 01:02:16,780 --> 01:02:19,970 He was looking for Venetia's cottage when he came into the cafe. 907 01:02:20,380 --> 01:02:22,490 Sorry, I should have said that at the time. 908 01:02:23,020 --> 01:02:24,280 What's going on, though? 909 01:02:24,940 --> 01:02:26,360 Just Venetia, no one else? 910 01:02:26,700 --> 01:02:27,750 No. 911 01:02:29,540 --> 01:02:33,820 Did I hear you tell your wife that Ludo is still looking for the treasure? 912 01:02:35,240 --> 01:02:36,980 I guess he just can't leave it alone. 913 01:02:37,960 --> 01:02:40,680 Or is it more that he thinks it hasn't been found? 914 01:02:41,200 --> 01:02:43,160 I presume so, yeah. 915 01:02:43,800 --> 01:02:46,930 Have you ever seen Ludo with the new page from Bertram's book? 916 01:02:46,960 --> 01:02:48,010 No. 917 01:02:48,260 --> 01:02:49,310 Is it important? 918 01:02:49,560 --> 01:02:51,000 Is Ludo at home, Mr Trach? 919 01:02:51,320 --> 01:02:58,100 Yeah, I think so. I think he's, uh... Sorry, um... Sorry, it's Danny. 920 01:02:58,860 --> 01:02:59,910 Call him back later. 921 01:03:50,740 --> 01:03:51,900 Ludo? Not here, sir. 922 01:03:51,901 --> 01:03:56,479 I'll get Uniform out searching for him so that we can question him first thing 923 01:03:56,480 --> 01:03:57,530 in the morning. 924 01:03:58,040 --> 01:03:59,960 Knowing him, he'll be back in the woods. 925 01:04:00,920 --> 01:04:01,970 Hmm. 926 01:04:01,971 --> 01:04:05,799 Well, if he is out searching for the treasure, then he definitely knows that 927 01:04:05,800 --> 01:04:06,850 angel is a con. 928 01:04:07,480 --> 01:04:11,740 He's probably got the new page and he's trying to work out where to look next. 929 01:04:11,880 --> 01:04:13,620 That's what I'd be doing if I was him. 930 01:04:14,400 --> 01:04:15,450 Would you, Winter? 931 01:04:16,970 --> 01:04:20,530 Because every picture we've been shown has turned out to be wrong. 932 01:04:21,550 --> 01:04:27,549 It's just like Bertram's book. It presents the truth, but everything is 933 01:04:27,550 --> 01:04:28,600 illusion. 934 01:04:30,810 --> 01:04:34,510 And because of that, none of what we've learned makes sense. 935 01:04:39,530 --> 01:04:40,580 It's ready. 936 01:04:52,511 --> 01:04:54,769 You're not still annoyed. 937 01:04:54,770 --> 01:04:56,269 You made it through to the final. 938 01:04:56,270 --> 01:04:57,320 That's not the point. 939 01:04:57,321 --> 01:05:01,509 There I am, trying to win much -needed funding for the school, and your phone 940 01:05:01,510 --> 01:05:04,329 goes off. And phones are strictly forbidden during a quiz. 941 01:05:04,330 --> 01:05:05,590 No more phones, I promise. 942 01:05:06,290 --> 01:05:08,530 Well, assuming I allow you to attend. 943 01:05:09,610 --> 01:05:12,320 Winter's coming as well. I think he's bought pom -poms. 944 01:05:12,550 --> 01:05:14,470 You're now making it work for yourself. 945 01:05:20,510 --> 01:05:22,980 Did I tell you I was interviewed by a journalist? 946 01:05:23,240 --> 01:05:27,040 She's writing a piece on the history of the quiz, how prodigious it is, etc. 947 01:05:27,800 --> 01:05:30,340 Sounds like you'd better bring this trophy home. 948 01:05:30,341 --> 01:05:35,079 It turned out she's the same reporter that outed Bertram Jewell at his book 949 01:05:35,080 --> 01:05:40,159 signing. She was very intrigued by him and she told me that she's convinced 950 01:05:40,160 --> 01:05:42,979 there's a connection between the quiz and Bertram Jewell's death. 951 01:05:42,980 --> 01:05:44,820 Really? Why would that be? 952 01:05:45,240 --> 01:05:46,720 I didn't go into any detail. 953 01:05:48,000 --> 01:05:51,430 All the same, it sounds like she knows a lot more than she told Winter. 954 01:05:53,710 --> 01:05:56,960 Oh, Winter, did you ever find the detective on the Berkham case? 955 01:05:58,810 --> 01:06:03,609 Well, while you're waiting, you can contact the reporter who was at 956 01:06:03,610 --> 01:06:05,170 book launch. I want to talk to her. 957 01:06:07,090 --> 01:06:09,629 If this ends in a quiz being cancelled... 958 01:06:09,630 --> 01:06:18,769 What 959 01:06:18,770 --> 01:06:19,910 on earth are you doing? 960 01:06:19,911 --> 01:06:24,299 You said you were done with Bertram's book. I think I've figured out the final 961 01:06:24,300 --> 01:06:26,260 clue. How dare you? 962 01:06:26,600 --> 01:06:27,980 Scarlett. After what he did. 963 01:06:28,460 --> 01:06:31,830 What are you talking about? I told you to forget about him, you know. 964 01:06:34,020 --> 01:06:37,940 You may be going to Oxford, but I'm the clever one here. 965 01:06:43,280 --> 01:06:44,330 Sir? 966 01:06:44,740 --> 01:06:46,260 Ah, thank you for coming in. 967 01:06:46,780 --> 01:06:48,580 As long as there's a story in it for me. 968 01:06:49,450 --> 01:06:52,040 What can you tell us about Bertram Jewel's murder? 969 01:06:52,370 --> 01:06:54,480 I was wondering if you'd be in touch again. 970 01:06:54,750 --> 01:06:55,950 What do you want to know? 971 01:06:56,230 --> 01:07:00,649 Well, what's got me curious is you started off writing an article about a 972 01:07:00,650 --> 01:07:03,590 quiz, but somehow it connects to Bertram's murder. 973 01:07:03,930 --> 01:07:07,649 It came about when I interviewed Joel Myhill. It was just a puff piece to 974 01:07:07,650 --> 01:07:10,180 with, but then he told me what happened to his wife. 975 01:07:10,450 --> 01:07:12,090 How she died was horrible. 976 01:07:13,010 --> 01:07:15,120 So I started putting two and two together. 977 01:07:16,190 --> 01:07:17,240 And? 978 01:07:18,040 --> 01:07:20,090 Helena Myhill died because of a gas leak. 979 01:07:20,280 --> 01:07:22,500 Her house went up in flames with her in it. 980 01:07:23,000 --> 01:07:27,460 Helena Myhill was the person Bertram killed 24 years ago, sir. 981 01:07:27,461 --> 01:07:31,319 Scarlett Myhill would have heard the name Robert Grimes at the book signing. 982 01:07:31,320 --> 01:07:33,120 I'd say that's a strong possibility. 983 01:07:33,760 --> 01:07:34,810 Thank you, Billy. 984 01:07:34,920 --> 01:07:36,970 Wait, will I get first dibs on the story? 985 01:07:42,560 --> 01:07:46,820 Mr. Myhill, you reinstated Othello Khan to your quiz. Why was that? 986 01:07:48,360 --> 01:07:51,070 I realised that Bertram had been lying about Othello. 987 01:07:51,800 --> 01:07:54,900 If it helps any, we've looked into Bertram's past crime. 988 01:07:55,380 --> 01:07:58,510 Do you want to tell us what happened on the night he was killed? 989 01:07:59,560 --> 01:08:00,610 It's all right, Joe. 990 01:08:01,060 --> 01:08:03,410 It'll be all over the local papers soon enough. 991 01:08:04,980 --> 01:08:11,319 So I thought I'd drop in to remind you both that I took my punishment and I did 992 01:08:11,320 --> 01:08:12,370 my time. 993 01:08:13,780 --> 01:08:15,360 I will always be sorry. 994 01:08:16,990 --> 01:08:20,630 Ever since I discovered who you were, I've been afraid of this. 995 01:08:22,029 --> 01:08:26,068 But as soon as my real name started being bandied around, well, look at me, 996 01:08:26,069 --> 01:08:27,509 came to see you straight away. 997 01:08:28,350 --> 01:08:29,910 Now that's how you measure a man. 998 01:08:30,310 --> 01:08:33,430 Not from what he was, but from what he is now. 999 01:08:37,950 --> 01:08:39,000 Mr. Myhill? 1000 01:08:41,689 --> 01:08:45,189 I had no idea that I had made friends with my wife, Gila. 1001 01:08:47,149 --> 01:08:48,199 You know what he did? 1002 01:08:48,529 --> 01:08:52,629 He sat here and he said that he'd served his penance and that we should just 1003 01:08:52,630 --> 01:08:53,680 accept that. 1004 01:08:54,609 --> 01:08:57,319 And he thought everything would be okay between you? 1005 01:08:58,130 --> 01:09:00,810 He'd always be sorry and he'd been a great friend. 1006 01:09:00,811 --> 01:09:04,989 But that we should also remember that he'd helped get Scarlet into Oxford. 1007 01:09:04,990 --> 01:09:06,970 But you couldn't agree less, could you? 1008 01:09:08,170 --> 01:09:09,490 Scarlet and I were furious. 1009 01:09:09,770 --> 01:09:10,820 And he had no idea. 1010 01:09:11,290 --> 01:09:14,010 He thought he could just wander off into the night. 1011 01:09:18,640 --> 01:09:22,000 I was just a guy who ran a wine bar when I met Eleanor. 1012 01:09:23,260 --> 01:09:28,120 And she was this brilliant, brilliant person. 1013 01:09:29,899 --> 01:09:32,789 There's no way that she should have been interested in me. 1014 01:09:32,819 --> 01:09:33,869 No way on earth. 1015 01:09:35,660 --> 01:09:36,710 She was. 1016 01:09:37,160 --> 01:09:41,220 And that's what made it so precious. 1017 01:09:44,220 --> 01:09:45,620 And he took that from me. 1018 01:09:47,430 --> 01:09:48,480 And from Scarlet. 1019 01:09:51,130 --> 01:09:53,090 Tell me about Venetia Butts. 1020 01:09:53,410 --> 01:09:54,460 What about her? 1021 01:09:54,470 --> 01:09:58,050 Did he tell you that she was also involved in this gas alarm con? 1022 01:09:58,051 --> 01:10:00,609 Venetia was involved as well? 1023 01:10:00,610 --> 01:10:02,110 Are you serious? 1024 01:10:02,450 --> 01:10:06,969 Did he tell you, Mr. Myhill? No. No, he didn't tell me. And if you think that 1025 01:10:06,970 --> 01:10:10,750 means that I killed her, and Bertram, I wouldn't do that. 1026 01:10:11,730 --> 01:10:13,050 Come on, I couldn't do that. 1027 01:10:14,130 --> 01:10:15,990 Helena would be so disappointed in me. 1028 01:10:16,410 --> 01:10:20,010 Everything I do, the quiz, everything, is to keep her memory alive. 1029 01:10:20,350 --> 01:10:21,590 To keep her name alive. 1030 01:10:21,930 --> 01:10:27,649 Year after year. All the same, we'll still need to know where you were. I'm 1031 01:10:27,650 --> 01:10:29,990 every night with my regulars. 1032 01:10:31,230 --> 01:10:35,109 You can ask them if you don't believe me. You might be Mr. Myhill, but I 1033 01:10:35,110 --> 01:10:36,590 your daughter isn't. 1034 01:10:37,450 --> 01:10:39,950 In fact, where is Scarlet right now? 1035 01:10:41,670 --> 01:10:44,210 As I don't know. 1036 01:11:02,440 --> 01:11:03,490 It's okay. 1037 01:11:03,840 --> 01:11:05,200 Don't be alarmed or scared. 1038 01:11:05,940 --> 01:11:09,600 It's a place of peace and worship and above all else, hope. 1039 01:11:10,420 --> 01:11:13,120 No harm can befall anyone here. 1040 01:11:13,360 --> 01:11:15,040 I saw the light, see? 1041 01:11:16,200 --> 01:11:17,720 And I know you will too. 1042 01:11:57,860 --> 01:12:01,440 First impressions are he was held down and drowned in his bucket. 1043 01:12:01,960 --> 01:12:05,000 Then dragged here and staged as this. 1044 01:12:05,260 --> 01:12:06,460 I thought it was trouble. 1045 01:12:07,520 --> 01:12:11,379 Judging from the pungent odor of alcohol, playing dunk the drunk with him 1046 01:12:11,380 --> 01:12:12,640 have been over in seconds. 1047 01:12:13,500 --> 01:12:15,020 Do we know when he was killed? 1048 01:12:15,740 --> 01:12:18,000 I'd say an hour either side of 9 p .m. 1049 01:12:28,910 --> 01:12:32,450 I'm very sorry, Mrs Butts, but we do need to ask you a few questions. 1050 01:12:34,530 --> 01:12:35,810 I'll try my best. 1051 01:12:37,050 --> 01:12:40,230 Why is it that you only discovered your husband this morning? 1052 01:12:41,350 --> 01:12:44,030 I went to bed early. I was exhausted. 1053 01:12:45,110 --> 01:12:46,890 So much has happened recently. 1054 01:12:47,970 --> 01:12:51,070 You didn't see or hear anyone at the church last night? 1055 01:12:51,550 --> 01:12:52,600 No. 1056 01:12:53,330 --> 01:12:55,800 When was the last time you spoke to your husband? 1057 01:12:57,110 --> 01:12:58,160 Yesterday. 1058 01:12:59,020 --> 01:13:01,780 He was ringing the bell for all he was worth. 1059 01:13:02,300 --> 01:13:04,420 He really frightened me. 1060 01:13:04,800 --> 01:13:06,760 He was acting like a madman. 1061 01:13:12,640 --> 01:13:15,600 I'll get tech to find out if he made any calls or vice versa. 1062 01:13:16,280 --> 01:13:18,020 Look, the killer's dial's changed. 1063 01:13:18,340 --> 01:13:19,440 Changed in what way? 1064 01:13:19,441 --> 01:13:23,019 Reverend Butts wasn't positioned as a page from Bertrand's book. 1065 01:13:23,020 --> 01:13:24,460 He was clearly posed, though. 1066 01:13:24,640 --> 01:13:27,110 Absolutely, but it's something new altogether. 1067 01:13:37,680 --> 01:13:40,210 If it's things, that means they're doing you good. 1068 01:13:42,600 --> 01:13:45,460 Miss Myhill, we had Hope speak to you yesterday. 1069 01:13:45,461 --> 01:13:46,899 Me? 1070 01:13:46,900 --> 01:13:50,499 Why? I told them what Bertram had said to us. Can you tell us where you were 1071 01:13:50,500 --> 01:13:51,550 yesterday evening? 1072 01:13:52,140 --> 01:13:53,190 I went for a walk. 1073 01:13:53,520 --> 01:13:55,140 Did your walk take in the church? 1074 01:13:55,720 --> 01:13:56,770 It may have done. 1075 01:13:57,320 --> 01:13:58,460 Then I went to the woods. 1076 01:13:58,700 --> 01:14:01,180 I had to clear my head, try and calm down. 1077 01:14:01,860 --> 01:14:03,720 Because? I'd just seen Ludo. 1078 01:14:04,380 --> 01:14:07,660 told him he was as bad as Bertram, which he most definitely is. 1079 01:14:07,661 --> 01:14:09,199 Were you alone in the woods? 1080 01:14:09,200 --> 01:14:10,250 For goodness' sake. 1081 01:14:10,251 --> 01:14:13,419 The car's got a bright future ahead of it. She's not going to jeopardise that. 1082 01:14:13,420 --> 01:14:16,599 Three people have died, Mr Myhill. This is ridiculous. I can't take this 1083 01:14:16,600 --> 01:14:19,130 anymore. Dad, it's all right. No, it's not all right. 1084 01:14:19,131 --> 01:14:22,839 Because that monster sat there and he just expected us all to carry on as if 1085 01:14:22,840 --> 01:14:25,979 everything was all right. Dad. I didn't say anything. I didn't do anything. I 1086 01:14:25,980 --> 01:14:27,239 just stood there useless. 1087 01:14:27,240 --> 01:14:28,760 Dad. Helena would be so ashamed. 1088 01:14:29,300 --> 01:14:30,350 Dad! 1089 01:14:38,830 --> 01:14:40,650 Is that the new page? 1090 01:14:54,010 --> 01:14:55,060 Ava! 1091 01:14:55,630 --> 01:14:59,630 What am I going to do, Danny? 1092 01:15:00,750 --> 01:15:02,090 I've lost everything. 1093 01:15:10,700 --> 01:15:15,399 I didn't put that, though. You may not have, Mr. Myhill, but you seemed rather 1094 01:15:15,400 --> 01:15:16,860 keen to stop your father. 1095 01:15:17,140 --> 01:15:19,130 You saw him. He was getting really upset. 1096 01:15:20,680 --> 01:15:24,839 Sebastian Butt was found in a pose that doesn't correspond to any of the 1097 01:15:24,840 --> 01:15:30,559 pictures in Bertram's original book, but does correspond to the image on this 1098 01:15:30,560 --> 01:15:34,479 page. Why would you keep it, though? Surely it makes more sense to destroy 1099 01:15:34,480 --> 01:15:35,530 didn't put it there. 1100 01:15:35,580 --> 01:15:39,320 It is the first I've seen of it. I've never once opened that stupid book. 1101 01:15:40,390 --> 01:15:44,110 Where were you really last night, Miss Myhill? Where I said, in the woods. 1102 01:15:44,970 --> 01:15:48,829 No. The villagers said that they spotted Ludo Trapp outside the church last 1103 01:15:48,830 --> 01:15:50,370 night. I can back that up. 1104 01:15:51,310 --> 01:15:53,330 Because that's where we had our row. 1105 01:16:23,760 --> 01:16:24,840 You'd be so proud of me. 1106 01:16:25,960 --> 01:16:27,010 You really would. 1107 01:16:36,420 --> 01:16:38,700 I assume you recognise this, Ludo? 1108 01:16:39,720 --> 01:16:40,770 Nap. 1109 01:16:41,180 --> 01:16:42,230 Sort of. 1110 01:16:43,840 --> 01:16:47,340 Was it you that Reverend Butts heard arguing with Venetia? 1111 01:16:47,341 --> 01:16:50,539 All the way from the church? How could he? We're talking about just before she 1112 01:16:50,540 --> 01:16:51,369 was killed. 1113 01:16:51,370 --> 01:16:54,649 She was horrible to me. Why would I go and see her? So what were you doing at 1114 01:16:54,650 --> 01:16:56,210 the church yesterday evening? 1115 01:16:56,530 --> 01:16:57,590 Solving the new page. 1116 01:16:59,370 --> 01:17:04,589 Part of the answers in the letters in the stained glass. It spells out, see 1117 01:17:04,590 --> 01:17:07,950 cover. You say it quickly, it sounds like seek over. 1118 01:17:08,570 --> 01:17:10,490 The treasure's not even in Maud's mire. 1119 01:17:10,530 --> 01:17:11,580 I did tell you that. 1120 01:17:11,670 --> 01:17:16,370 Though sadly, it isn't anywhere, Ludo. This new page is yet another con. 1121 01:17:17,090 --> 01:17:18,140 What? 1122 01:17:18,570 --> 01:17:19,620 No. 1123 01:17:20,110 --> 01:17:21,160 Don't say that. 1124 01:17:22,610 --> 01:17:27,069 You can stay in Bertram's old room, and it's not ideal, but it's better than 1125 01:17:27,070 --> 01:17:32,290 nothing. As long as there's no trace of him. Or Bert crimes, for that matter. 1126 01:17:33,510 --> 01:17:34,560 Excuse me. 1127 01:17:36,390 --> 01:17:38,670 He referred to himself as Bert. 1128 01:17:39,790 --> 01:17:40,840 Sometimes. 1129 01:17:41,710 --> 01:17:46,890 He told me that Robert had ended where Bertram had begun. 1130 01:17:47,870 --> 01:17:50,020 To... Another silly riddle of it. 1131 01:17:54,900 --> 01:17:57,160 And only one other person knows that. 1132 01:18:08,160 --> 01:18:12,220 Track down that ex -detective, and then do one other thing for me. 1133 01:18:22,570 --> 01:18:23,620 Is the job done? 1134 01:18:27,830 --> 01:18:28,880 Burt. 1135 01:18:32,270 --> 01:18:35,330 Sorry? It's short for Robert. 1136 01:18:36,450 --> 01:18:38,620 It was almost the first thing you said to me. 1137 01:18:38,670 --> 01:18:41,860 I'm afraid Mr. Jewell's body was found in the woods this morning. 1138 01:18:42,270 --> 01:18:43,320 Burt's dead. 1139 01:18:47,690 --> 01:18:51,489 I always call him that. No, but you don't, Mr. Trask. I haven't heard you 1140 01:18:51,490 --> 01:18:54,670 since. Possibly because you knew you'd slipped up. 1141 01:18:54,890 --> 01:18:55,940 Sir, 1142 01:18:56,410 --> 01:19:01,569 a tech have just told me that Reverend Butts called Eli the day he died, just 1143 01:19:01,570 --> 01:19:03,470 before he started ringing the bell. 1144 01:19:04,450 --> 01:19:08,630 Sorry, um, it's Danny. I'll call him back. 1145 01:19:08,631 --> 01:19:12,209 When he didn't get through on the phone, he decided to get your attention 1146 01:19:12,210 --> 01:19:13,260 another way. 1147 01:19:17,390 --> 01:19:19,070 No idea what you're talking about. 1148 01:19:19,850 --> 01:19:22,770 Did you get the other information I requested, Winter? 1149 01:19:23,170 --> 01:19:27,429 Yes, sir. The detective from the original case dug out an old notebook 1150 01:19:27,430 --> 01:19:31,629 all came back to him. It mentioned another person of interest in Bertram's 1151 01:19:31,630 --> 01:19:34,190 Gascon. And the name of this person? 1152 01:19:35,610 --> 01:19:36,660 Eli Trask. 1153 01:19:38,090 --> 01:19:43,990 When Bertram wandered into Danica's cafe, he'd really come looking for you. 1154 01:19:44,890 --> 01:19:46,270 What did he want, Eli? 1155 01:19:46,840 --> 01:19:49,240 Just to say hello. 1156 01:19:49,520 --> 01:19:51,080 Oh, I think it was more than that. 1157 01:19:51,500 --> 01:19:56,340 I think it was the first time you'd set eyes on him since he went to prison. 1158 01:20:02,800 --> 01:20:04,520 I didn't know I had it in me. 1159 01:20:06,040 --> 01:20:07,090 What I've done. 1160 01:20:07,140 --> 01:20:11,560 I mean, where did that version of me come from? 1161 01:20:14,320 --> 01:20:16,120 Do you want to tell me what happened? 1162 01:20:26,090 --> 01:20:27,750 helped Bert build the gas alarms. 1163 01:20:28,330 --> 01:20:31,280 We were going to expand, we were going to make loads of them. 1164 01:20:31,910 --> 01:20:35,789 But then when I heard about the explosion and that Bert had confessed, I 1165 01:20:35,790 --> 01:20:38,140 realised he'd given me the opportunity to run. 1166 01:20:39,250 --> 01:20:40,300 So I did. 1167 01:20:41,350 --> 01:20:44,390 I left Causton, moved to Mottmeyer, met Danny. 1168 01:20:44,830 --> 01:20:45,910 He was still pregnant. 1169 01:20:47,110 --> 01:20:49,070 And we started a new life here. 1170 01:20:50,230 --> 01:20:51,870 Until he found you again. 1171 01:20:52,770 --> 01:20:54,350 It wasn't too bad at first. 1172 01:20:55,470 --> 01:20:56,610 It's just the odd visit. 1173 01:20:56,730 --> 01:21:00,950 But then Joel Myhill bought the pub seven years ago. 1174 01:21:01,370 --> 01:21:07,910 I mean, what are the odds that he'd choose the same village? 1175 01:21:08,630 --> 01:21:11,940 And when I learned the name of his dead wife, I couldn't believe it. 1176 01:21:12,530 --> 01:21:16,750 It was like some sort of karma was coming to get me. 1177 01:21:17,670 --> 01:21:20,990 I told Bert, but he said not to worry about it. He had a new name. 1178 01:21:21,910 --> 01:21:24,200 The Myhills would never figure out who he was. 1179 01:21:24,940 --> 01:21:26,800 Why did you let him move in with you? 1180 01:21:28,140 --> 01:21:29,190 I had no choice. 1181 01:21:29,191 --> 01:21:33,959 Bert had blown all the money he'd earned from the book and said I owed him for 1182 01:21:33,960 --> 01:21:35,640 taking the rap all those years ago. 1183 01:21:35,660 --> 01:21:38,640 He wanted a room. I gave him one. He needed cash. 1184 01:21:39,680 --> 01:21:40,920 I gave him that as well. 1185 01:21:44,540 --> 01:21:46,380 What happened in the woods, Eli? 1186 01:21:48,320 --> 01:21:52,760 I knew it could all come out after the book signing. 1187 01:21:54,920 --> 01:21:56,160 So I had to speak to him. 1188 01:21:57,100 --> 01:21:58,150 Bertram. 1189 01:21:58,151 --> 01:22:02,599 You've got to keep my name out of this. There's more important things going on 1190 01:22:02,600 --> 01:22:03,319 just now. 1191 01:22:03,320 --> 01:22:04,580 Bert, please. 1192 01:22:06,060 --> 01:22:08,290 Let me fix my little treasure problem first. 1193 01:22:08,560 --> 01:22:09,610 Then we'll talk. 1194 01:22:10,440 --> 01:22:14,200 I realized that Bert was up to his old tricks again. 1195 01:22:17,500 --> 01:22:19,640 The treasure was a fake. 1196 01:22:20,020 --> 01:22:21,400 And all I could think... 1197 01:22:21,401 --> 01:22:25,129 was I couldn't let Ludo waste any more of his life looking for something that 1198 01:22:25,130 --> 01:22:26,810 was never there in the first place. 1199 01:22:27,910 --> 01:22:30,330 So I swung that spade as hard as I could. 1200 01:22:31,610 --> 01:22:35,690 It dawned on me that maybe I could make it look like a crazed fan had done it. 1201 01:22:36,130 --> 01:22:41,309 And while I was posing him, I thought that I heard someone, but I didn't see 1202 01:22:41,310 --> 01:22:44,910 anyone. But Venetia talked me out later that same evening. 1203 01:22:45,890 --> 01:22:49,440 Told me that she'd seen everything, including where I'd hid the spade. 1204 01:22:50,090 --> 01:22:53,100 Told me to hand over the angel and that she'd never say a word. 1205 01:22:54,310 --> 01:22:55,360 I'm intrigued. 1206 01:22:55,410 --> 01:22:58,250 Why give her the angel knowing it was a fake? 1207 01:22:59,570 --> 01:23:03,890 Because I thought that would be enough for the end of a ten -year search. 1208 01:23:04,510 --> 01:23:08,350 I had no idea she intended to sell it to help Sebastian square the church box. 1209 01:23:08,610 --> 01:23:10,770 And then she threatened my boy. 1210 01:23:11,670 --> 01:23:14,250 When all I was trying to do was get him living again. 1211 01:23:15,310 --> 01:23:17,420 I had to get her to meet me somewhere quiet. 1212 01:23:17,421 --> 01:23:23,989 the one thing i knew you couldn't resist either othello is trying to call me or 1213 01:23:23,990 --> 01:23:29,109 you are now which is it i'm not like him venetia i promise you i just want all 1214 01:23:29,110 --> 01:23:32,849 this to go away well then you better come up with something very good very 1215 01:23:32,850 --> 01:23:39,310 quickly what about the page the new one what if i gave you that 1216 01:23:54,050 --> 01:23:58,549 Sebastian heard me and Vinita arguing, swore to me that he only needed enough 1217 01:23:58,550 --> 01:23:59,930 money to sort the church out. 1218 01:24:00,290 --> 01:24:02,150 Even though you'd killed his mother? 1219 01:24:04,250 --> 01:24:08,769 So they had to save himself and Ava, and that I could fund that. Not much, just 1220 01:24:08,770 --> 01:24:11,910 enough. I was talking to a drunk. 1221 01:24:12,690 --> 01:24:14,210 And you couldn't trust him? 1222 01:24:14,610 --> 01:24:15,910 I was getting Ludo back. 1223 01:24:16,610 --> 01:24:17,870 That's all that mattered. 1224 01:24:18,170 --> 01:24:21,510 If I could give my son a chance of a proper life. 1225 01:24:21,930 --> 01:24:23,430 Away from Bertram and his book. 1226 01:24:23,690 --> 01:24:25,330 By trying to frame the Myhills. 1227 01:24:25,950 --> 01:24:30,269 That's what coming into contact with Bert Grimes does to people. You know, 1228 01:24:30,270 --> 01:24:33,430 twists and turns them into horrible versions of themselves. 1229 01:24:36,210 --> 01:24:38,290 I'd found the page in my lock -up. 1230 01:24:39,090 --> 01:24:43,149 It was the only other place Bertram went between leaving the pub and going to 1231 01:24:43,150 --> 01:24:44,200 the woods. 1232 01:24:44,290 --> 01:24:45,340 Mr Trask? 1233 01:24:45,630 --> 01:24:47,330 I thought, what would Bert do? 1234 01:24:48,230 --> 01:24:51,050 And so I slipped the page into the book. 1235 01:24:51,051 --> 01:24:53,629 while I was putting the notice board up in the pub. 1236 01:24:53,630 --> 01:25:00,130 I thought I'd go back there and I'd say I found it while I was finishing off. 1237 01:25:00,210 --> 01:25:04,730 You'd do some digging and blame it on one of the Myhills. 1238 01:25:09,250 --> 01:25:15,550 Trouble is, Eli, the only person who would benefit from framing the 1239 01:25:15,870 --> 01:25:20,149 would first have to know that they had a motive for killing Bertram. And the 1240 01:25:20,150 --> 01:25:25,389 only people who possibly know that would be Bertram himself and his accomplice 1241 01:25:25,390 --> 01:25:26,930 from 24 years ago. 1242 01:25:31,090 --> 01:25:33,150 I never did have Bertram's brains. 1243 01:25:33,570 --> 01:25:39,589 I beg to differ, Mr Trask. I'd say you offered up a puzzle the equal of 1244 01:25:39,590 --> 01:25:41,610 any in his book. 1245 01:25:56,620 --> 01:25:57,670 Economic boxer. 1246 01:25:58,660 --> 01:26:03,339 So Bertram only posed with it in that publicity shot to make it look like he 1247 01:26:03,340 --> 01:26:05,419 going to bury the treasure in it. Indeed he did. 1248 01:26:05,420 --> 01:26:08,790 He never meant to trick, did he? A waste of a great mind, if you ask me. 1249 01:26:09,060 --> 01:26:11,470 Did I tell you I lost a girlfriend of Bertram's? 1250 01:26:11,560 --> 01:26:15,360 I know, I know. She was really nice as well. 1251 01:26:16,480 --> 01:26:18,780 Life is all about the bigger picture, Winter. 1252 01:26:19,660 --> 01:26:20,710 But don't worry. 1253 01:26:20,980 --> 01:26:22,420 I'm sure you'll see it one day. 1254 01:26:23,180 --> 01:26:26,670 Name the hospital where the first human heart transplant took place. 1255 01:26:26,671 --> 01:26:30,359 Grootschuur. In terms of volume, which is the largest freshwater lake in the 1256 01:26:30,360 --> 01:26:31,410 world? Lake Baikal. 1257 01:26:31,620 --> 01:26:34,340 People with electrophobia are afraid of? 1258 01:26:34,800 --> 01:26:35,850 A chicken. 1259 01:26:35,980 --> 01:26:39,110 What is the world's oldest known musical instrument? A flute. 1260 01:26:39,840 --> 01:26:42,060 Ah, what a fabulous final round. 1261 01:26:45,600 --> 01:26:51,000 Now, just a reminder, we have Othello on 22 points and Sarah has just scored... 1262 01:26:51,500 --> 01:26:52,680 22 points. 1263 01:26:55,060 --> 01:27:01,459 Ladies and gentlemen, looks like we have a tiebreaker. That means the next 1264 01:27:01,460 --> 01:27:04,200 person to answer the question correctly will win. 1265 01:27:05,100 --> 01:27:06,860 Sarah, are you ready? Yeah, I am. 1266 01:27:07,360 --> 01:27:10,160 Othello? I was born ready. 1267 01:27:10,680 --> 01:27:13,540 Right. Here comes the final question. 1268 01:27:15,000 --> 01:27:18,560 Mods Meyer is an anagram of what? 1269 01:27:24,400 --> 01:27:25,600 It's obvious, isn't it? 1270 01:27:28,800 --> 01:27:30,420 Perhaps I should enter next year. 1271 01:27:31,120 --> 01:27:32,500 I'm going to have to hire you. 1272 01:27:34,260 --> 01:27:36,040 I've got it, Midsomer. Correct! 1273 01:27:36,920 --> 01:27:37,970 We have a winner! 1274 01:27:51,920 --> 01:27:52,970 Thank you, Francis. 1275 01:27:52,971 --> 01:27:54,209 Well done, well done. 1276 01:27:54,210 --> 01:27:58,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 102614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.