All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S04E07.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:08,026 This here's a new kind of boldness. 2 00:00:09,310 --> 00:00:10,778 We inbound, Mike. 3 00:00:13,981 --> 00:00:16,217 911. What's your emergency? 4 00:00:16,317 --> 00:00:18,018 -Bunny got shot. -Is he alive? 5 00:00:18,152 --> 00:00:19,120 So fucking far. 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,389 They put me in Gen Pop. 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,191 I'm in the fucking yard, Mike. 8 00:00:23,291 --> 00:00:24,509 Got to get you back to your nest. 9 00:00:24,592 --> 00:00:26,111 -They're taking me back. -Kyle, don't go. 10 00:00:26,194 --> 00:00:27,045 -I got to go. -Put yourself in the fucking... 11 00:00:27,128 --> 00:00:28,896 No! 12 00:00:31,999 --> 00:00:33,534 Callahan's got your back. 13 00:00:33,634 --> 00:00:35,569 You have my attention. 14 00:00:35,669 --> 00:00:37,488 I know you got your thumb on the scale for Bogotá. 15 00:00:37,571 --> 00:00:39,257 I know the cartel has its sights on Moses. 16 00:00:39,340 --> 00:00:42,009 -I want Frank Moses arrested. -I can do it. 17 00:00:42,110 --> 00:00:43,577 If you get Kyle back in Ad Seg 18 00:00:43,711 --> 00:00:45,379 and Callahan goes in Gen Pop. 19 00:00:46,280 --> 00:00:47,898 -We're gonna take down Moses. -What about tonight? 20 00:00:47,981 --> 00:00:50,079 Catch and release. I've got to bide my time. 21 00:00:51,885 --> 00:00:53,221 Gun! Fuck! 22 00:00:56,324 --> 00:00:59,026 Protect our own, Kyle. 23 00:00:59,127 --> 00:01:00,611 By any means fucking necessary. 24 00:01:00,694 --> 00:01:03,931 When's the last time someone did that for you? 25 00:01:07,601 --> 00:01:09,420 ♪ Country roads ♪ 26 00:01:09,503 --> 00:01:11,805 ♪ Take me home ♪ 27 00:01:11,905 --> 00:01:14,142 ♪ To the place ♪ 28 00:01:14,242 --> 00:01:16,261 ♪ I belong ♪ 29 00:01:16,344 --> 00:01:19,613 ♪ West Virginia ♪ 30 00:01:19,747 --> 00:01:21,915 ♪ Mountain mama ♪ 31 00:01:22,015 --> 00:01:24,269 ♪ Take me home ♪ 32 00:01:24,352 --> 00:01:26,554 ♪ Country roads ♪ 33 00:01:32,426 --> 00:01:34,812 Heading back to population, brother. 34 00:01:34,895 --> 00:01:36,981 I wish we had more time. 35 00:01:49,143 --> 00:01:50,110 Inmate secure. 36 00:01:50,211 --> 00:01:51,545 Pop the cell. 37 00:02:08,329 --> 00:02:10,298 No goodbyes? 38 00:02:10,398 --> 00:02:12,700 No fond farewells? 39 00:02:12,800 --> 00:02:15,686 Well, least you could do is offer a fucking, 40 00:02:15,769 --> 00:02:19,240 "Thank you, Merle, for saving my life." 41 00:02:20,708 --> 00:02:22,176 Yeah. I'm seeing 42 00:02:22,310 --> 00:02:24,478 the similarities now, you and Mike... 43 00:02:24,612 --> 00:02:26,480 ungrateful, graceless cunts, 44 00:02:26,614 --> 00:02:28,349 the lot. 45 00:02:29,650 --> 00:02:31,985 Oh, there you are. 46 00:02:32,820 --> 00:02:33,954 What have you learned? 47 00:02:34,054 --> 00:02:35,506 Your brother can't protect you. 48 00:02:35,589 --> 00:02:36,890 That's lesson one. 49 00:02:36,990 --> 00:02:38,659 But I can. I did. 50 00:02:38,759 --> 00:02:40,545 Lesson number two. 51 00:02:40,628 --> 00:02:41,862 Lesson three. 52 00:02:41,962 --> 00:02:44,164 I offer my hand once and only once. 53 00:02:44,298 --> 00:02:46,184 Reject it? You reject me. 54 00:02:46,267 --> 00:02:48,969 Reject me? Reject the Brotherhood. 55 00:02:49,069 --> 00:02:50,704 Do that... 56 00:02:50,804 --> 00:02:54,375 and you're all shades of fucked. 57 00:02:55,209 --> 00:02:58,546 Mike took my hand, did things in my service, 58 00:02:58,679 --> 00:03:01,148 survived because of those things. 59 00:03:01,249 --> 00:03:02,533 You? 60 00:03:02,616 --> 00:03:05,853 Mike didn't steer you away from me to keep you safe. 61 00:03:06,654 --> 00:03:08,722 He did it 'cause he's fucking selfish. 62 00:03:08,856 --> 00:03:11,392 Regrets his past and didn't want you to repeat it, 63 00:03:11,492 --> 00:03:13,561 but who the fuck is that for? 64 00:03:13,661 --> 00:03:15,729 Who's it benefit, you or him? 65 00:03:15,863 --> 00:03:17,731 Fuck you, Merle. 66 00:03:19,700 --> 00:03:22,470 I'm gonna do my time. 67 00:03:22,570 --> 00:03:25,205 Pray I see you on the fucking outside. 68 00:03:25,306 --> 00:03:26,807 Yeah. 69 00:03:28,108 --> 00:03:30,978 I don't see you breathing free air again. 70 00:03:31,078 --> 00:03:33,547 Shit's not trending the McLuskys' way. 71 00:03:33,647 --> 00:03:35,249 You locked up, 72 00:03:35,349 --> 00:03:38,586 your brother dead, brains on the fucking wall. 73 00:03:40,020 --> 00:03:43,457 And your poor, innocent mom. 74 00:03:44,692 --> 00:03:47,395 What would sweet Saint Mariam make of you now? 75 00:03:47,528 --> 00:03:50,097 Under control. Just let it ride. 76 00:03:52,065 --> 00:03:54,167 You can't choose family, Kyle. 77 00:03:54,268 --> 00:03:56,236 You can only choose your friends. 78 00:03:56,337 --> 00:03:58,739 Take my hand, you survive. 79 00:03:58,872 --> 00:04:00,374 Don't? 80 00:04:00,474 --> 00:04:02,126 Well, shit. 81 00:04:02,209 --> 00:04:04,712 You might as well knot up your sheet and end it now, 82 00:04:04,812 --> 00:04:06,547 'cause you're not gonna make it. 83 00:04:11,018 --> 00:04:12,586 Then end it. 84 00:04:12,686 --> 00:04:14,187 Now. 85 00:04:14,288 --> 00:04:15,589 Do yourself that favor. 86 00:04:15,689 --> 00:04:18,392 Because I am gonna get out of here. 87 00:04:18,492 --> 00:04:20,728 I can walk through walls. 88 00:04:20,828 --> 00:04:23,314 And you don't want to live to mourn another brother. 89 00:04:23,397 --> 00:04:25,333 You know, Merle... 90 00:04:26,900 --> 00:04:29,537 ...you talk a lot... 91 00:04:29,637 --> 00:04:31,972 fucking talk, talk, talk, 92 00:04:32,105 --> 00:04:33,941 talk, talk... 93 00:04:34,041 --> 00:04:35,876 but don't say shit. 94 00:04:36,710 --> 00:04:38,512 Mike played you. 95 00:04:40,113 --> 00:04:42,583 You got baited out of retirement 96 00:04:42,683 --> 00:04:45,353 and blown the fuck up. 97 00:04:46,219 --> 00:04:48,288 You're half a ghost already. 98 00:04:48,389 --> 00:04:50,724 I'm not taking your hand... 99 00:04:51,792 --> 00:04:53,594 ...'cause you don't matter. 100 00:04:54,828 --> 00:04:57,898 You don't factor in fucking life, 101 00:04:57,998 --> 00:05:01,001 inside or out. 102 00:05:01,735 --> 00:05:04,672 My brother Mitch, he's remembered. 103 00:05:04,805 --> 00:05:08,476 My mother... always remembered. 104 00:05:08,576 --> 00:05:11,812 And me and Mike, we'll be remembered. 105 00:05:11,912 --> 00:05:13,347 But you? 106 00:05:14,915 --> 00:05:16,984 You're a fuckin' footnote. 107 00:05:17,117 --> 00:05:20,888 And you're gonna die long before me or Mike. 108 00:05:21,822 --> 00:05:23,357 That... 109 00:05:25,426 --> 00:05:27,595 That's the most I've ever heard you say. 110 00:05:28,496 --> 00:05:31,231 I'll tell Mike "hello" when I see him. 111 00:07:03,390 --> 00:07:04,357 Hey. 112 00:07:04,458 --> 00:07:06,594 Hey. 113 00:07:06,727 --> 00:07:07,961 You okay? 114 00:07:08,095 --> 00:07:09,563 Yeah. I mean, fuck, I've had 115 00:07:09,663 --> 00:07:11,749 some fucking close calls in my life, but this was... 116 00:07:11,832 --> 00:07:13,834 Hold down the fort. 117 00:07:21,208 --> 00:07:22,810 Fucking bullshit. 118 00:07:22,943 --> 00:07:25,830 Mikey. Fucking suicide mission. 119 00:07:25,913 --> 00:07:28,415 That fucking Colombian fucker wanted Moses dead, 120 00:07:28,516 --> 00:07:30,150 escape plan optional. 121 00:07:30,250 --> 00:07:31,652 Where's Moses now? 122 00:07:31,752 --> 00:07:33,838 I fucking stashed him. He's in... Planted in interrogation. 123 00:07:33,921 --> 00:07:35,531 Keep him there as long as you can. 124 00:07:35,623 --> 00:07:37,542 I mean, I can keep him there for fucking personal safety, 125 00:07:37,625 --> 00:07:39,710 but it's not gonna last long. This fucker doesn't like cages. 126 00:07:39,793 --> 00:07:41,178 Well, name someone who does. 127 00:07:41,261 --> 00:07:43,997 Look, don't cut him loose till I say so. 128 00:07:44,832 --> 00:07:46,166 Tell him it's my call. 129 00:07:47,434 --> 00:07:48,502 Yeah. 130 00:07:50,771 --> 00:07:51,872 What's that look for? 131 00:07:52,706 --> 00:07:53,624 It's my fucking face. 132 00:07:53,707 --> 00:07:55,576 Give me a few hours. 133 00:08:14,294 --> 00:08:18,031 You know, Hobbs, I really 134 00:08:18,165 --> 00:08:19,867 don't like getting burned. Okay? 135 00:08:19,967 --> 00:08:21,552 And you burned me and you burned my leverage with Moses. 136 00:08:21,635 --> 00:08:23,888 Do you have any idea what that cost me? 137 00:08:23,971 --> 00:08:25,556 Don't come crying about the cost, Mike. 138 00:08:25,639 --> 00:08:27,458 Okay? Not when you've got what matters... 139 00:08:27,541 --> 00:08:28,676 Kyle is alive. 140 00:08:28,776 --> 00:08:30,644 Yeah, he's alive, but I made promises 141 00:08:30,744 --> 00:08:31,879 that I cannot keep. 142 00:08:32,012 --> 00:08:33,480 It's greater good, Mike. 143 00:08:33,581 --> 00:08:35,616 I did what was necessary. 144 00:08:35,716 --> 00:08:36,850 You did what was easy. 145 00:08:36,950 --> 00:08:38,018 What was expedient. 146 00:08:38,118 --> 00:08:39,519 You proved yourself to me. 147 00:08:39,620 --> 00:08:41,371 I proved myself to my people. And, Mike, I have to 148 00:08:41,454 --> 00:08:43,407 -prove myself to my people. -Mm-hmm. 149 00:08:43,490 --> 00:08:45,358 Kyle is safe and sound. 150 00:08:45,458 --> 00:08:48,195 Far as Moses goes, you can control that narrative. 151 00:08:48,328 --> 00:08:49,880 You are nothing if not persuasive. 152 00:08:49,963 --> 00:08:51,549 Next time you're playing chess, Nina, 153 00:08:51,632 --> 00:08:53,651 just let me know that we're fucking playing. 154 00:08:53,734 --> 00:08:55,268 Might save us some blood. 155 00:09:14,722 --> 00:09:16,824 Look at him. 156 00:09:18,091 --> 00:09:19,927 Attaboy, Reed! 157 00:09:20,060 --> 00:09:22,246 Don't encourage him. 158 00:09:22,329 --> 00:09:24,031 What? He's fearless. Look at him. 159 00:09:24,131 --> 00:09:26,751 Reed! Too high, bubba. 160 00:09:26,834 --> 00:09:28,936 No, come on, Patty, he's fine. 161 00:09:29,036 --> 00:09:32,005 Yeah, everybody's fearless till they fall. 162 00:09:37,477 --> 00:09:38,846 What are you doing? Already? 163 00:09:38,946 --> 00:09:41,314 You didn't say how the arbitration went. 164 00:09:42,249 --> 00:09:44,918 Yeah, it's, uh, you know, it's pending. 165 00:09:45,052 --> 00:09:47,271 Listen, it's just a matter of time. 166 00:09:47,354 --> 00:09:49,623 We're outnumbered, outgunned. 167 00:09:49,757 --> 00:09:51,792 Can't keep me on the bench forever. 168 00:09:52,626 --> 00:09:53,927 How are you holding up? 169 00:09:54,027 --> 00:09:55,963 Yeah, I'm good. 170 00:09:56,063 --> 00:09:57,998 I'm good. I'm in a good place. 171 00:09:58,866 --> 00:10:00,768 You sure? 172 00:10:00,868 --> 00:10:03,370 'Cause the Scope's not covering. 173 00:10:04,437 --> 00:10:05,790 Yeah, well, I mean, listen, all that's 174 00:10:05,873 --> 00:10:07,424 gonna get better when you and Reed come home. 175 00:10:14,948 --> 00:10:16,950 Dad, did you see me? 176 00:10:17,050 --> 00:10:19,286 -You saw? -Ah! You know I did, brother. 177 00:10:19,419 --> 00:10:21,454 That was awesome. Come here, man. 178 00:10:21,588 --> 00:10:23,791 My fearless boy. 179 00:10:23,891 --> 00:10:25,158 Man, you're good at that. 180 00:10:25,258 --> 00:10:27,227 Here, come here, give me another one. 181 00:10:29,930 --> 00:10:31,331 Go on. 182 00:10:35,736 --> 00:10:36,804 Hey, good morning. 183 00:10:36,904 --> 00:10:38,271 Fuck off, Mike. 184 00:10:38,371 --> 00:10:40,157 -Hey, fuck you, too. -No, I can't even talk to you. 185 00:10:40,240 --> 00:10:41,692 -What'd I do now? -You've got some fucking balls 186 00:10:41,775 --> 00:10:44,611 showing up here. You come in to fucking gloat? 187 00:10:44,712 --> 00:10:45,979 What... I don't even know 188 00:10:46,113 --> 00:10:47,497 what the fuck you're talking about, Evelyn. 189 00:10:47,580 --> 00:10:49,233 Mike, I got a missing fucking witness. 190 00:10:49,316 --> 00:10:50,735 You don't have to guess too hard to know 191 00:10:50,818 --> 00:10:52,002 -how that went down. -I see. 192 00:10:52,085 --> 00:10:53,520 Right. Okay. 193 00:10:53,620 --> 00:10:55,522 So, what's that got to do with me? 194 00:10:56,389 --> 00:10:57,557 Is he dead? 195 00:10:58,759 --> 00:11:00,678 There are things I do not do, okay? 196 00:11:00,761 --> 00:11:02,146 There are lines I do not cross. You know this. 197 00:11:02,229 --> 00:11:04,664 -So, one of your minions? -Or... 198 00:11:04,765 --> 00:11:07,667 -I wouldn't put it past Ian. -Or, more likely, 199 00:11:07,768 --> 00:11:09,903 your witness bolted, got spooked. 200 00:11:10,003 --> 00:11:12,773 Don't act like it doesn't happen every other fucking day. 201 00:11:12,873 --> 00:11:14,307 Huh? 202 00:11:14,407 --> 00:11:16,109 If you lost your witness, 203 00:11:16,209 --> 00:11:18,395 if he's in the wind, right, what the fuck you got, 204 00:11:18,478 --> 00:11:20,447 besides no witness? 205 00:11:20,547 --> 00:11:23,116 No Ian, no Robert. Huh? 206 00:11:23,851 --> 00:11:26,219 I'm spinning off the fucking planet here, Mike, 207 00:11:26,319 --> 00:11:29,039 and it's just wrong, it's just wrong. 208 00:11:29,122 --> 00:11:31,375 Well, I'm not saying it's not. 209 00:11:31,458 --> 00:11:33,878 But you got to clear this shit off your board, okay? 210 00:11:33,961 --> 00:11:36,563 You got to forget about this Robert shit, all right? 211 00:11:36,696 --> 00:11:39,299 -I have a tonic for all this. -Yeah? 212 00:11:39,399 --> 00:11:40,567 -Yeah. -Is it vodka? 213 00:11:40,700 --> 00:11:41,919 No. 214 00:11:42,002 --> 00:11:44,571 It's the biggest conviction of your career, however. 215 00:11:44,671 --> 00:11:47,674 You want to keep D.A.? That's a lock. 216 00:11:47,775 --> 00:11:49,126 -Governor, Senate seat. -Mike... 217 00:11:49,209 --> 00:11:50,460 -cut the shit, man. -What do you want? 218 00:11:50,543 --> 00:11:53,881 No, it's no joke. I can gift wrap a whale. 219 00:11:54,714 --> 00:11:55,715 You understand? 220 00:11:55,816 --> 00:11:57,584 You just got to cut Kyle loose. 221 00:11:57,684 --> 00:12:00,270 You're not hearing me, Mike. I don't trust you anymore. 222 00:12:00,353 --> 00:12:01,588 It's Frank Moses. 223 00:12:02,355 --> 00:12:03,965 The man has never been prosecuted. 224 00:12:04,057 --> 00:12:05,209 He's never been arrested. 225 00:12:05,292 --> 00:12:07,027 I can give him to you. 226 00:12:17,104 --> 00:12:19,156 It's a colder climate for you here at the Bay, 227 00:12:19,239 --> 00:12:20,908 huh, Officer Breen? 228 00:12:21,008 --> 00:12:24,077 -What the fuck you say? -I say, colder climate for you 229 00:12:24,177 --> 00:12:26,980 -here at the Bay, Officer. -Quiet, inmate. 230 00:12:27,080 --> 00:12:28,415 I mean, no available cunny 231 00:12:28,515 --> 00:12:30,083 up in this bitch. I know 232 00:12:30,183 --> 00:12:31,335 this one's not spreading her legs 233 00:12:31,418 --> 00:12:33,053 -for you. -Easy detour 234 00:12:33,153 --> 00:12:34,471 to the infirmary, motherfucker. 235 00:12:34,554 --> 00:12:35,923 Oh, so tense. 236 00:12:36,023 --> 00:12:39,426 Been a long time since you had a release, huh? 237 00:12:39,526 --> 00:12:40,610 You missing out on all that 238 00:12:40,693 --> 00:12:42,562 wanton action from the women's pen? 239 00:12:42,662 --> 00:12:43,997 All right, that's enough. 240 00:12:44,097 --> 00:12:46,133 Oh... Is this fucking news, 241 00:12:46,233 --> 00:12:47,651 Breen, huh? You forget to tell 242 00:12:47,734 --> 00:12:50,270 your lady friend here about all your hobbies? 243 00:12:50,370 --> 00:12:53,773 Better when they can't say fucking no, ain't it? 244 00:12:58,278 --> 00:12:59,263 -All right. -You were 245 00:12:59,346 --> 00:13:00,798 the big, bad wolf, Breen, 246 00:13:00,881 --> 00:13:01,982 and all the bitches 247 00:13:02,082 --> 00:13:03,633 -be afraid. -Shut your lying 248 00:13:03,716 --> 00:13:06,053 -fucking mouth! -H... Hey! 249 00:13:06,153 --> 00:13:07,520 Piece of shit. 250 00:13:11,758 --> 00:13:13,093 They'll say anything. 251 00:14:09,482 --> 00:14:11,584 Fuck you doing, C.O.? 252 00:14:12,819 --> 00:14:15,923 You ain't gonna find shit unless you ask, son. 253 00:14:16,023 --> 00:14:18,025 Hi. I'm sorry, ma'am, I just... 254 00:14:18,125 --> 00:14:19,392 Don't "ma'am" me. 255 00:14:19,526 --> 00:14:22,395 I ain't five years your senior, if that. 256 00:14:22,495 --> 00:14:24,797 Hey, what the fuck you snooping for? 257 00:14:24,898 --> 00:14:26,383 Sorry, not snooping, I-I just... 258 00:14:26,466 --> 00:14:29,469 Just cutting into my break is what you doing? 259 00:14:30,537 --> 00:14:31,755 Motor pool's low on gas. 260 00:14:31,838 --> 00:14:33,873 Torres asked when the next delivery is. 261 00:14:34,007 --> 00:14:35,725 Fool's just got to pick up the damn phone. 262 00:14:35,808 --> 00:14:37,644 No, but why call 263 00:14:37,744 --> 00:14:40,247 when you can just send a rookie? Think my LT's just 264 00:14:40,380 --> 00:14:42,819 trying to figure how much shit I'll take, you know? 265 00:14:53,593 --> 00:14:54,894 Tomorrow, 1300. 266 00:14:55,028 --> 00:14:56,129 Thank you, ma'am. 267 00:14:56,229 --> 00:14:58,265 The fuck did I say? 268 00:14:59,766 --> 00:15:02,319 Thompson, didn't I not just send you home 30 minutes ago? 269 00:15:02,402 --> 00:15:04,621 What, are you off or you milking the clock? 270 00:15:04,704 --> 00:15:06,906 Y'all got to be out the damn door 271 00:15:07,007 --> 00:15:10,277 or on your shift, no in between. Show me some 272 00:15:10,377 --> 00:15:12,579 damn hustle, gentlemen. Also, anyone 273 00:15:12,679 --> 00:15:14,764 on F block, I want walk-throughs every hour. 274 00:15:14,847 --> 00:15:16,416 We have reports of a burner. 275 00:15:16,516 --> 00:15:18,102 We've got external contractors doing repairs 276 00:15:18,185 --> 00:15:19,752 in the boiler corridor. If you're 277 00:15:19,886 --> 00:15:21,588 on escort duty... Hey, 278 00:15:21,721 --> 00:15:23,807 Jackson, what the hell? 279 00:15:23,890 --> 00:15:27,260 Sorry, sir, it just... just kind of snuck up on me. 280 00:15:27,360 --> 00:15:28,478 Clean that shit up. 281 00:15:28,561 --> 00:15:29,646 And get the fuck out of here before you 282 00:15:29,729 --> 00:15:31,498 plague the whole prison. 283 00:15:32,899 --> 00:15:34,634 Goddamn. 284 00:15:35,402 --> 00:15:37,637 Hey. 285 00:15:42,309 --> 00:15:44,477 -Make sure to kill the cameras. -Copy. 286 00:15:50,083 --> 00:15:51,618 Mayor of Kingstown. 287 00:15:52,519 --> 00:15:55,155 Yeah. King of Detroit. 288 00:15:56,723 --> 00:15:58,808 King of a whole hell of a lot more than that, Mike. 289 00:15:58,891 --> 00:16:00,227 Which is why this... 290 00:16:00,327 --> 00:16:02,329 where I find myself... 291 00:16:02,462 --> 00:16:03,963 this does not fucking happen. 292 00:16:04,064 --> 00:16:06,316 Yeah. Shit went sideways, didn't it? 293 00:16:06,399 --> 00:16:07,400 Ooh, that's a fact 294 00:16:07,500 --> 00:16:08,986 and an understatement. 295 00:16:09,069 --> 00:16:10,754 "Enter through the front, exit out the back." 296 00:16:10,837 --> 00:16:12,689 -Those were your words. -Well, that was the plan. 297 00:16:12,772 --> 00:16:15,275 Was it? 'Cause they were waiting to ambush me, 298 00:16:15,375 --> 00:16:17,277 right where you told me to go. 299 00:16:17,377 --> 00:16:20,047 The cartel has eyes out. It's that simple. 300 00:16:20,147 --> 00:16:21,398 I mean, better to happen in here 301 00:16:21,481 --> 00:16:22,499 -than on the street. -Oh. 302 00:16:22,582 --> 00:16:25,318 You revisionist motherfucker. 303 00:16:25,418 --> 00:16:27,320 Colombians tried to take out Bunny. 304 00:16:27,420 --> 00:16:30,723 And now you. The math's not that complicated, is it? 305 00:16:30,823 --> 00:16:33,360 Bunny may never see another sunrise, Frank. 306 00:16:33,493 --> 00:16:35,162 So it's up to you to push back. 307 00:16:35,295 --> 00:16:36,996 And how do I go about doing that? 308 00:16:37,130 --> 00:16:38,615 They burned one of your shipments. 309 00:16:38,698 --> 00:16:39,999 You burn one of theirs. 310 00:16:42,602 --> 00:16:43,753 Bait them across the line, 311 00:16:43,836 --> 00:16:45,738 then we kill them all. 312 00:16:57,617 --> 00:16:58,902 Hey, I'm coming in, fucker. 313 00:16:58,985 --> 00:17:00,587 Don't shoot. 314 00:17:02,955 --> 00:17:04,857 So where you at? 315 00:17:04,957 --> 00:17:07,026 Oh, let me guess. 316 00:17:09,028 --> 00:17:11,064 You're watching the Dog fucking Whisperer? 317 00:17:11,198 --> 00:17:12,882 -Yeah. It's what's on. -You don't even 318 00:17:12,965 --> 00:17:16,369 have a fucking dog, Robbie. Jesus Christ. 319 00:17:17,704 --> 00:17:19,423 Unless it moved out, too. 320 00:17:19,506 --> 00:17:22,008 That's not very fucking funny, Ian. 321 00:17:22,109 --> 00:17:24,043 I'm just fucking with you, Robbie. Fuck. 322 00:17:24,177 --> 00:17:25,945 You got to laugh or you're gonna cry. 323 00:17:26,813 --> 00:17:29,216 -I saw Patty and Reed today. -Good. Robbie, 324 00:17:29,316 --> 00:17:31,401 your suspension's gonna lift. You're gonna go back to work. 325 00:17:31,484 --> 00:17:33,237 Everything's gonna go back to normal, right? 326 00:17:33,320 --> 00:17:35,039 They upheld my fucking suspension, Ian. 327 00:17:35,122 --> 00:17:36,973 Don't know for how long. Tired of waiting. 328 00:17:37,056 --> 00:17:39,076 Apparently won't let me back in 'cause Evelyn's got a gun 329 00:17:39,159 --> 00:17:40,477 to KPD's head. I can't apply anywhere else 330 00:17:40,560 --> 00:17:42,146 with this bullshit hanging over me. 331 00:17:42,229 --> 00:17:44,063 She's coming after me for doing my job 332 00:17:44,197 --> 00:17:45,932 that I risked my life for every day 333 00:17:46,065 --> 00:17:48,835 -and that I fucking loved doing. -Yeah. 334 00:17:51,771 --> 00:17:53,623 Look. It's gonna work itself out. 335 00:17:53,706 --> 00:17:55,208 It just is. 336 00:17:55,308 --> 00:17:56,909 Oh, yeah, when? Fucking how? 337 00:17:57,043 --> 00:17:58,245 I mean, I might as well 338 00:17:58,345 --> 00:17:59,763 be the one in fucking prison, right? 339 00:17:59,846 --> 00:18:01,414 Robbie, fuck that noise. 340 00:18:01,514 --> 00:18:03,082 You're not a goddamn victim here. 341 00:18:03,183 --> 00:18:05,518 Mike chose the side of fucking evil, Ian. 342 00:18:06,619 --> 00:18:08,872 Wasn't for him and Kyle, I wouldn't be in this situation. 343 00:18:08,955 --> 00:18:10,474 I would be on the job 344 00:18:10,557 --> 00:18:12,609 or I would be here with my wife and my son. 345 00:18:12,692 --> 00:18:15,428 Instead, I got fucked, and an ex-con 346 00:18:15,562 --> 00:18:17,981 who is connected to every fucking gang in town, 347 00:18:18,064 --> 00:18:19,299 everybody that drops... 348 00:18:19,399 --> 00:18:20,567 -No. -he walks around 349 00:18:20,667 --> 00:18:22,152 -with fucking impunity. -What the fuck 350 00:18:22,235 --> 00:18:25,338 you want me to say, huh? Life's un-fucking-fair. 351 00:18:25,438 --> 00:18:27,940 Now, you got dealt a bad hand. We know that. 352 00:18:28,040 --> 00:18:30,777 Fucking toss that shit, shuffle and you deal again. 353 00:18:30,877 --> 00:18:32,445 -You know that. -Fuck you, man. 354 00:18:32,579 --> 00:18:33,963 I can't even get in the goddamn game. 355 00:18:34,046 --> 00:18:35,432 -Come on. Come on. -Because of Mike. 356 00:18:35,515 --> 00:18:36,816 He's doing this, Ian. 357 00:18:36,916 --> 00:18:38,502 -He's fucking doing this. -It's not a fucking 358 00:18:38,585 --> 00:18:40,770 conspiracy. Nobody's aligned against you, Robert. Fuck. 359 00:18:40,853 --> 00:18:42,572 Mitch would never let this shit happen. 360 00:18:42,655 --> 00:18:44,391 Never. He was a cop, 361 00:18:44,491 --> 00:18:46,659 and he would never fuck over another cop. 362 00:18:47,560 --> 00:18:48,728 Yeah. 363 00:18:48,828 --> 00:18:50,013 And when he got popped, what did I do? 364 00:18:50,096 --> 00:18:51,348 -You made it right. -What'd I... 365 00:18:51,431 --> 00:18:52,382 -You made it right. -Yes, exactly. 366 00:18:52,465 --> 00:18:53,600 I made it right. 367 00:18:54,401 --> 00:18:56,486 I fucking helped my brother. I killed for Mike McLusky. 368 00:18:56,569 --> 00:18:59,539 And now I'm the fucking forsaken. 369 00:19:00,307 --> 00:19:01,641 This is gonna pass. 370 00:19:01,741 --> 00:19:03,343 You got to fucking trust me. 371 00:19:03,443 --> 00:19:04,644 It is going to pass. 372 00:19:04,744 --> 00:19:07,314 Yeah, it will. If I make it pass. 373 00:19:07,447 --> 00:19:08,998 Like, you and me... we took action 374 00:19:09,081 --> 00:19:10,850 and we made that shit pass. 375 00:19:10,950 --> 00:19:12,536 And if Mike passes, 376 00:19:12,619 --> 00:19:15,588 then so do all the fucking problems in this town. 377 00:19:30,537 --> 00:19:33,206 Hey. What do you got? 378 00:19:33,340 --> 00:19:35,308 Shipment arrives tomorrow, 1:00. 379 00:19:35,408 --> 00:19:36,543 That's good. 380 00:19:36,643 --> 00:19:39,546 -And my brother? -He's safe in Ad Seg. 381 00:19:39,646 --> 00:19:42,482 Was Gen Pop a clerical error or something more? 382 00:19:42,582 --> 00:19:44,417 I'm handling it. 383 00:19:45,285 --> 00:19:46,753 Was it Hobbs? 384 00:19:47,954 --> 00:19:49,506 Look, no one's gonna know it's you, okay? 385 00:19:49,589 --> 00:19:51,608 Hobbs knows I gave the nod for the grenade attack. 386 00:19:51,691 --> 00:19:54,527 Bunny finds that out, I'm... I'm dead. 387 00:19:54,627 --> 00:19:57,964 I gave you the dope shipment. Hobbs finds that out... 388 00:19:59,832 --> 00:20:02,419 Look, Hobbs doesn't know shit, okay? Neither does Bunny. 389 00:20:02,502 --> 00:20:04,421 And if any of this... if any of it... 390 00:20:04,504 --> 00:20:06,390 lands on their radar... 391 00:20:06,473 --> 00:20:08,841 I'll handle it, all right? I got you. 392 00:20:09,742 --> 00:20:11,928 My brother's the most important thing here, okay? 393 00:20:12,011 --> 00:20:13,597 I hear you, Mike. 394 00:20:13,680 --> 00:20:15,565 I hear the words you're saying. 395 00:20:15,648 --> 00:20:17,250 Yeah, and? 396 00:20:18,117 --> 00:20:19,919 They just words. 397 00:20:20,753 --> 00:20:23,856 Look after him, I look after you. 398 00:20:23,956 --> 00:20:25,725 That's how this works. 399 00:20:49,248 --> 00:20:51,216 There he is! 400 00:20:53,653 --> 00:20:56,423 -Welcome back. -Oh! 401 00:20:58,791 --> 00:20:59,976 -Welcome back, Merle. -Hey. 402 00:21:00,059 --> 00:21:02,111 We got you a ride. You're good. 403 00:21:02,194 --> 00:21:04,297 It's good to be back, brother. 404 00:21:34,060 --> 00:21:35,294 People think they know. 405 00:21:35,395 --> 00:21:37,296 They hear things, and then they... 406 00:21:37,397 --> 00:21:40,467 cement them in their minds, and then they... 407 00:21:40,600 --> 00:21:42,535 know. 408 00:21:43,302 --> 00:21:46,339 No one's saying anything. I don't know shit. 409 00:21:46,439 --> 00:21:48,174 But it's happening. 410 00:21:48,307 --> 00:21:49,976 I see it... 411 00:21:51,378 --> 00:21:52,912 ...happening. 412 00:21:53,012 --> 00:21:54,681 Sometimes... 413 00:21:55,782 --> 00:21:57,750 Sometimes it's just too much. 414 00:22:00,152 --> 00:22:01,721 Yeah. 415 00:22:03,155 --> 00:22:04,508 My mother used to say, 416 00:22:04,591 --> 00:22:07,326 "You can't control stupid," you know? 417 00:22:07,427 --> 00:22:09,195 What people... 418 00:22:09,328 --> 00:22:11,364 think and what they say. 419 00:22:12,164 --> 00:22:14,367 The things they do. 420 00:22:20,807 --> 00:22:23,376 Clyde needs me back. 421 00:22:23,510 --> 00:22:24,694 He's got a... 422 00:22:24,777 --> 00:22:26,746 a doctor thing. 423 00:22:39,392 --> 00:22:41,561 Fucking loser. 424 00:22:42,395 --> 00:22:44,764 Fucking loser. 425 00:22:47,299 --> 00:22:49,348 Let's go. Line 'em up. Blue line, red line. 426 00:22:54,173 --> 00:22:55,325 Jessie, you good? You calling it a day? 427 00:22:55,408 --> 00:22:57,043 -What? -Yeah, my ankles hurt. 428 00:22:57,143 --> 00:22:58,562 Don't worry about it. What do I always say? 429 00:22:58,645 --> 00:22:59,746 "Fuck it." 430 00:22:59,879 --> 00:23:01,380 No, no, the other thing. 431 00:23:01,481 --> 00:23:03,579 -"I'll do it tomorrow"? -Yeah, yeah, yeah. 432 00:23:03,683 --> 00:23:04,868 You're a good kid. Call your mom. 433 00:23:04,951 --> 00:23:06,169 It's all good. Mikey, hang on. 434 00:23:06,252 --> 00:23:07,654 -Hey. -All right, 435 00:23:07,754 --> 00:23:09,556 red line drills! Let's go! 436 00:23:13,626 --> 00:23:14,761 How goes it? 437 00:23:14,894 --> 00:23:15,779 Fuck, it's the pursuit of excellence, 438 00:23:15,862 --> 00:23:17,096 -Mikey. -Yeah. 439 00:23:17,229 --> 00:23:18,682 All right, what do we got on the shooter? 440 00:23:18,765 --> 00:23:20,417 Fucking Homeland Security fucked this up. 441 00:23:20,500 --> 00:23:22,419 They had him, had his prints, let him go. 442 00:23:22,502 --> 00:23:24,320 This fucker didn't come back for the goddamn interview. 443 00:23:24,403 --> 00:23:26,939 Yeah. Well, cartel B-squad, isn't it? 444 00:23:27,039 --> 00:23:28,324 Are we happy Moses is alive, 445 00:23:28,407 --> 00:23:29,642 -or what the fuck? -Yes. 446 00:23:29,742 --> 00:23:30,727 Yes, we're very happy he's alive, 447 00:23:30,810 --> 00:23:31,961 at least for now. 448 00:23:32,044 --> 00:23:34,130 If we play this right, we hand Moses to Evelyn. 449 00:23:34,213 --> 00:23:36,148 He goes in, Kyle comes out. 450 00:23:36,282 --> 00:23:37,801 Kyle's got to be fucking relieved, no? 451 00:23:37,884 --> 00:23:40,653 He doesn't know. He won't talk to me. 452 00:23:40,787 --> 00:23:41,988 It's all better, anyway. 453 00:23:42,121 --> 00:23:43,006 -Fuck. -Don't get his hopes up. 454 00:23:43,089 --> 00:23:44,457 Well, look, I'm gonna 455 00:23:44,557 --> 00:23:46,493 set this motherfucker up, okay? 456 00:23:46,593 --> 00:23:48,194 And you're gonna knock him down. 457 00:23:48,995 --> 00:23:50,296 -Do you see it? -Yeah. 458 00:23:50,396 --> 00:23:51,815 -'Cause I do. -We got... Yeah, yeah, yeah. 459 00:23:51,898 --> 00:23:53,116 -We got this. Mikey, we got... -Okay. Good. 460 00:23:53,199 --> 00:23:54,484 Listen to me. Fucking, we got 461 00:23:54,567 --> 00:23:56,703 a goddamn problem with fucking Robert, 462 00:23:56,803 --> 00:23:59,839 all right? We covered our fucking asses here, 463 00:23:59,939 --> 00:24:01,744 and the KPD's not gonna reinstate him. 464 00:24:01,841 --> 00:24:03,827 And he says if KPD doesn't reinstate him, 465 00:24:03,910 --> 00:24:05,361 Patty's not gonna come back... 466 00:24:05,444 --> 00:24:06,496 Well, she didn't leave him 467 00:24:06,579 --> 00:24:08,164 -'cause of job security. -He's losing it. 468 00:24:08,247 --> 00:24:09,833 He's fucking losing it. He's getting worse, not better. 469 00:24:09,916 --> 00:24:11,518 He's an unstable fuck right now. 470 00:24:11,651 --> 00:24:12,769 Okay. Look, we're almost 471 00:24:12,852 --> 00:24:13,770 -in the clear here. -He knows, 472 00:24:13,853 --> 00:24:14,987 but he is not listening 473 00:24:15,087 --> 00:24:16,856 to reason, Mike. He is fucking saying 474 00:24:16,956 --> 00:24:18,357 crazy fucking shit. 475 00:24:18,457 --> 00:24:20,493 -It's unpredictable. -About Evelyn? 476 00:24:20,627 --> 00:24:21,728 You. 477 00:24:21,828 --> 00:24:23,079 -It's all about you. -Aw, fucking... 478 00:24:23,162 --> 00:24:24,514 All fucking... No, all his problems 479 00:24:24,597 --> 00:24:25,849 start and end with Mike fucking McLusky. 480 00:24:25,932 --> 00:24:27,350 -Well, get in line. -It's ugly. 481 00:24:27,433 --> 00:24:28,718 Brother, it is fucking ugly. I don't know what 482 00:24:28,801 --> 00:24:30,153 he's gonna do, Mikey, but it's not good. 483 00:24:30,236 --> 00:24:31,688 He could make a move fucking tomorrow. 484 00:24:31,771 --> 00:24:33,723 Every man's got their fucking breaking point, Mike, 485 00:24:33,806 --> 00:24:35,525 and he has fucking crossed it. 486 00:24:35,608 --> 00:24:37,861 Do you hear what I'm saying to you? 487 00:24:42,549 --> 00:24:45,284 We can't look after him anymore. 488 00:24:56,863 --> 00:24:59,431 All right. Let's go. 489 00:25:06,806 --> 00:25:09,576 Hey, in the front. I said the heaviest crates 490 00:25:09,709 --> 00:25:13,279 go in the front, toward the cab. Come on. 491 00:25:14,547 --> 00:25:17,016 I remember all we had was a stick and a prayer. 492 00:25:17,116 --> 00:25:20,319 Benton Street days. 493 00:25:22,254 --> 00:25:24,924 City still found a way to take even that, 494 00:25:25,024 --> 00:25:26,392 didn't they? 495 00:25:26,492 --> 00:25:28,561 I remember when my pops got home. 496 00:25:28,661 --> 00:25:30,446 He sat at the kitchen table, 497 00:25:30,529 --> 00:25:32,732 the notice in his hands. 498 00:25:32,832 --> 00:25:34,233 "Eminent domain." 499 00:25:34,333 --> 00:25:36,385 They said it like they was doing us a favor. 500 00:25:36,468 --> 00:25:38,170 That broke my pops. 501 00:25:38,270 --> 00:25:40,139 Broke our neighborhood. 502 00:25:40,239 --> 00:25:42,341 Gone, like it wasn't even there. 503 00:25:42,441 --> 00:25:44,210 Just words on a piece of paper. 504 00:25:44,310 --> 00:25:46,779 Words didn't take Black Bottom. 505 00:25:46,879 --> 00:25:48,547 People did. 506 00:25:48,648 --> 00:25:50,817 -Men with plans. -Hmm. 507 00:25:50,917 --> 00:25:52,168 Men who knew we couldn't fight back 508 00:25:52,251 --> 00:25:53,953 hard enough to make it cost them. 509 00:25:54,754 --> 00:25:56,989 Let's fucking move. 510 00:25:57,089 --> 00:25:58,474 Don't got all day. 511 00:25:58,557 --> 00:26:00,459 Come on. 512 00:26:06,365 --> 00:26:07,866 You trust him? 513 00:26:09,802 --> 00:26:11,771 We own his ass, LJ. 514 00:26:11,871 --> 00:26:14,340 It's better than trust. 515 00:26:14,440 --> 00:26:16,489 We're gonna make them feel the cost, Frank. 516 00:26:17,276 --> 00:26:19,295 We gonna teach those motherfuckers a lesson. 517 00:26:19,378 --> 00:26:20,780 No, we ain't teaching shit. 518 00:26:20,880 --> 00:26:23,983 This here is about leaving scars. 519 00:26:55,381 --> 00:26:57,316 Hey. Uh, is your mom home? 520 00:26:57,449 --> 00:26:59,451 Yeah. 521 00:27:00,252 --> 00:27:02,822 You know, Big Brothers... they got equipment. 522 00:27:02,922 --> 00:27:04,991 -Yeah, yeah, I know. -And the Y, too. 523 00:27:05,091 --> 00:27:06,693 Yeah. Yeah, they do. 524 00:27:06,826 --> 00:27:08,712 Maybe you want to use one for the ice 525 00:27:08,795 --> 00:27:11,197 and cut one down for the road hockey, if you want. 526 00:27:11,964 --> 00:27:13,349 Nah, I don't want your sticks. 527 00:27:13,432 --> 00:27:15,668 Babe, you're letting the heat out. 528 00:27:15,768 --> 00:27:17,536 He comes bearing gifts, Mom. 529 00:27:17,670 --> 00:27:18,671 Hey. 530 00:27:18,805 --> 00:27:20,506 Look, my friend's a coach, 531 00:27:20,606 --> 00:27:22,441 so I just thought I'd, you know... 532 00:27:22,541 --> 00:27:25,011 Oh, you didn't... 533 00:27:25,144 --> 00:27:27,046 Why don't you, 534 00:27:27,179 --> 00:27:28,580 uh, take the trash out? 535 00:27:28,681 --> 00:27:30,016 Come in. It's cold. 536 00:27:30,116 --> 00:27:31,884 -Thanks. -Here. 537 00:27:42,494 --> 00:27:44,547 Sorry. 538 00:27:44,630 --> 00:27:46,365 Uh, this is Lucinda. 539 00:27:46,465 --> 00:27:47,566 Yes, hi. 540 00:27:47,700 --> 00:27:49,368 I'm not from the county. 541 00:27:49,468 --> 00:27:50,754 And, um, 542 00:27:50,837 --> 00:27:53,439 this is... No. Honey, no. 543 00:27:53,539 --> 00:27:54,958 You can't start from the top, right? 544 00:27:55,041 --> 00:27:57,334 That's when we get the tangles all the way down. 545 00:27:57,844 --> 00:28:01,047 You can have the last slice if you want it. 546 00:28:02,348 --> 00:28:03,566 Uh, it's okay. 547 00:28:03,649 --> 00:28:05,101 I'm, uh... 548 00:28:05,184 --> 00:28:07,153 I just wanted to drop off the sticks. 549 00:28:07,253 --> 00:28:08,855 Yeah. 550 00:28:08,955 --> 00:28:10,556 All right, time to brush teeth. 551 00:28:10,689 --> 00:28:12,391 -Let me finish this chapter. -No. 552 00:28:12,491 --> 00:28:13,609 In bed, now. 553 00:28:13,692 --> 00:28:16,328 -Yeah, now. -Uh-uh. 554 00:28:17,696 --> 00:28:19,398 I'll walk you out. 555 00:28:22,534 --> 00:28:24,370 You want one? 556 00:28:24,470 --> 00:28:26,072 No, thank you. 557 00:28:30,276 --> 00:28:32,711 -Helped me quit. -Mm. 558 00:28:33,913 --> 00:28:36,248 Maybe one day, but... 559 00:28:36,382 --> 00:28:39,185 not today. 560 00:28:40,887 --> 00:28:43,439 Academy doesn't really prepare you for reality, does it? 561 00:28:43,522 --> 00:28:45,157 No shit. 562 00:28:46,558 --> 00:28:48,961 No fucking primers. 563 00:28:50,729 --> 00:28:52,431 So, what's with the sticks? 564 00:28:55,868 --> 00:28:58,004 A reason to see you, I guess. 565 00:28:59,839 --> 00:29:01,107 You lonely? 566 00:29:03,776 --> 00:29:06,946 It's Kingstown. 567 00:29:07,780 --> 00:29:09,215 Well... 568 00:29:10,016 --> 00:29:12,751 ...the kids can't be bought. Definitely not Lucas. 569 00:29:12,852 --> 00:29:16,155 -Apparently. -Not Lucinda. Maybe Molly. 570 00:29:16,288 --> 00:29:17,673 What about Mama? 571 00:29:17,756 --> 00:29:19,859 She's very expensive. 572 00:29:19,959 --> 00:29:21,193 Yeah. 573 00:29:21,293 --> 00:29:23,362 Should I have brought another stick? 574 00:29:35,007 --> 00:29:38,710 I wish I could tell you it gets easier, this job, 575 00:29:38,811 --> 00:29:40,864 that you can get used to it. 576 00:29:40,947 --> 00:29:43,482 There's just no guarantees, are there? 577 00:29:43,582 --> 00:29:46,685 I've dealt with workplace bullshit before. 578 00:29:47,453 --> 00:29:49,388 Like, personalities and whatever, 579 00:29:49,488 --> 00:29:51,123 but this? 580 00:29:51,223 --> 00:29:53,359 This is another level. 581 00:29:56,262 --> 00:29:57,729 Yeah. 582 00:29:59,565 --> 00:30:00,867 All right. 583 00:30:01,000 --> 00:30:02,468 Your turn. 584 00:30:02,568 --> 00:30:04,670 What is it? 585 00:30:05,504 --> 00:30:07,239 I'm working on getting Kyle out. 586 00:30:09,041 --> 00:30:10,109 I'll tell him. 587 00:30:10,209 --> 00:30:11,543 -Thank you. -Yeah. 588 00:30:11,677 --> 00:30:12,848 It's through the courts. 589 00:30:12,945 --> 00:30:14,555 So he doesn't have to do anything. 590 00:30:15,982 --> 00:30:17,917 I'll make sure he knows that. 591 00:30:21,053 --> 00:30:23,322 Call ahead next time. 592 00:30:23,422 --> 00:30:24,756 I'll dial down the chaos. 593 00:30:24,857 --> 00:30:26,859 Oh... 594 00:30:26,959 --> 00:30:29,228 Please don't do that. 595 00:30:30,362 --> 00:30:32,198 But, yeah, I'll call ahead. 596 00:30:32,298 --> 00:30:34,100 Okay. 597 00:30:35,834 --> 00:30:37,769 -Sorry. -Mm. 598 00:30:39,405 --> 00:30:41,107 Don't be sorry. 599 00:31:35,627 --> 00:31:37,463 Move! 600 00:32:13,432 --> 00:32:15,134 Let's go. 601 00:32:37,689 --> 00:32:39,591 Fifteen minutes. 602 00:32:40,459 --> 00:32:41,627 Thank you. 603 00:32:44,096 --> 00:32:45,364 Mike wanted me to tell you 604 00:32:45,464 --> 00:32:47,633 he's gonna do right by you. 605 00:32:47,733 --> 00:32:50,769 He's making legal moves to get you out. 606 00:32:53,039 --> 00:32:54,640 Piece of free advice: 607 00:32:54,740 --> 00:32:56,708 stay clear of my brother. 608 00:32:57,709 --> 00:32:59,545 -He's trying. -Mike's "trying" 609 00:32:59,645 --> 00:33:01,380 gets people killed. 610 00:33:18,664 --> 00:33:20,199 This is a call from 611 00:33:20,299 --> 00:33:21,900 an inmate at Anchor Bay Prison. 612 00:33:22,000 --> 00:33:23,586 If you accept this call, you are 613 00:33:23,669 --> 00:33:26,772 agreeing to the monitoring and recording of your conversation. 614 00:33:28,874 --> 00:33:30,593 -Trace? -Hey. 615 00:33:30,676 --> 00:33:32,878 Hey, honey. How are you? 616 00:33:33,011 --> 00:33:34,246 How you doing? 617 00:33:34,380 --> 00:33:35,914 How's our baby? How's Mitch? 618 00:33:36,014 --> 00:33:37,949 He's good. I'm good. 619 00:33:38,050 --> 00:33:39,935 How's everything with your sister? 620 00:33:40,018 --> 00:33:42,388 Her place is nice. Lots of room. 621 00:33:42,521 --> 00:33:46,125 She seems happy to have company, I think. 622 00:33:46,225 --> 00:33:48,727 Good. That's good. 623 00:33:48,860 --> 00:33:50,762 It's not home. 624 00:33:50,862 --> 00:33:53,765 I know. I'm sorry, honey. 625 00:33:53,899 --> 00:33:56,768 I'm not taking jabs. 626 00:33:57,636 --> 00:34:00,406 Well, uh... 627 00:34:00,506 --> 00:34:02,374 look, I-I've got some good news. 628 00:34:02,474 --> 00:34:04,743 Mike's got a plan that 629 00:34:04,843 --> 00:34:07,279 might get me out earlier than we thought. 630 00:34:07,413 --> 00:34:09,632 Maybe focus on each day. 631 00:34:09,715 --> 00:34:12,135 Uh, false hope, you know? 632 00:34:12,218 --> 00:34:14,086 Fucks you up. 633 00:34:14,886 --> 00:34:16,772 I just got to wait it out, you know? 634 00:34:16,855 --> 00:34:18,857 We just got to wait it out. 635 00:34:20,859 --> 00:34:21,860 Trace? 636 00:34:21,960 --> 00:34:23,629 -Ba... Baby? -And I... I know 637 00:34:23,729 --> 00:34:25,448 that you're getting sick of hearing this, babe, 638 00:34:25,531 --> 00:34:27,699 but we just got to hang on. 639 00:34:27,799 --> 00:34:29,285 -Okay? -I ca-I can't hear you. 640 00:34:29,368 --> 00:34:30,986 Just... little bit long... okay? 641 00:34:31,069 --> 00:34:34,039 Can you promise me that you can hang on? 642 00:34:34,140 --> 00:34:36,542 -I pro-I promise. -Trace? 643 00:34:38,310 --> 00:34:40,646 Tracy, I fucking love you so much. 644 00:34:40,779 --> 00:34:43,081 Trace. 645 00:35:23,955 --> 00:35:26,725 Uh, the tanker was torched. That's been confirmed. 646 00:35:26,825 --> 00:35:28,344 No idea if they burned the product, though. 647 00:35:28,427 --> 00:35:30,379 Or if it's out on the street in other hands. 648 00:35:30,462 --> 00:35:33,064 -What are the cops saying? -Uh, botched fuel heist. 649 00:35:33,165 --> 00:35:35,551 No one's looking past the blood on the asphalt, though, 650 00:35:35,634 --> 00:35:37,120 so that keeps us out of their lens. 651 00:35:37,203 --> 00:35:39,205 Yeah, the cops' lens. 652 00:35:40,105 --> 00:35:42,057 -Oh... -Nina, 653 00:35:42,140 --> 00:35:44,976 it's one shipment. You've never lost a shipment. 654 00:35:45,076 --> 00:35:47,263 No, no, I have not. And that's the fucking point. 655 00:35:47,346 --> 00:35:50,015 That's the problem. And I didn't lose this one. 656 00:35:50,115 --> 00:35:51,583 This was not me. 657 00:35:51,683 --> 00:35:54,270 They knew how and when it was coming, so we need to know 658 00:35:54,353 --> 00:35:56,071 where to point the finger before the day is out. 659 00:35:56,154 --> 00:35:59,258 I-I will find it. I promise you. 660 00:36:01,360 --> 00:36:03,028 Nina. 661 00:36:05,297 --> 00:36:06,732 Go home. 662 00:36:06,865 --> 00:36:08,700 I've got this. 663 00:36:31,490 --> 00:36:35,427 You cannot be blowing up my phone every five minutes, Mike. 664 00:36:35,527 --> 00:36:39,097 After the news, figured a meetup was overdue. 665 00:36:39,931 --> 00:36:41,567 No idea what you're talking about. 666 00:36:41,667 --> 00:36:43,586 Oh, come on. Cut the bullshit, now. 667 00:36:43,669 --> 00:36:46,605 You're valuable to me. I want to protect that. 668 00:36:46,705 --> 00:36:48,540 So whatever went down, you don't 669 00:36:48,640 --> 00:36:50,293 have to be the one to go down with it. 670 00:36:50,376 --> 00:36:53,445 Yeah, Mike, still don't know what you're talking about. 671 00:36:53,545 --> 00:36:55,247 Look, you want to play games, Nina, 672 00:36:55,347 --> 00:36:57,015 go ahead, play some fucking games. 673 00:36:57,115 --> 00:37:00,252 But you lost a shipment, okay? And someone's got to own that. 674 00:37:00,352 --> 00:37:02,421 Someone not you. 675 00:37:02,554 --> 00:37:05,624 You got loyalty, but don't let it cloud your judgement. 676 00:37:05,724 --> 00:37:07,893 Every choice you make, every line you cross, 677 00:37:07,993 --> 00:37:10,334 erases behind you, let the fallout spread beyond. 678 00:37:10,429 --> 00:37:12,147 Don't pretend otherwise. 679 00:37:12,230 --> 00:37:14,300 I don't pretend, Mike. 680 00:37:14,433 --> 00:37:16,435 There's always repercussions, 681 00:37:16,535 --> 00:37:18,103 fucking chain reactions. 682 00:37:18,236 --> 00:37:20,189 And you think, what... you think maybe I don't know that? 683 00:37:20,272 --> 00:37:21,857 You think I don't lose sleep every night 684 00:37:21,940 --> 00:37:23,842 because of this shit? 685 00:37:26,612 --> 00:37:28,347 Well... 686 00:37:28,447 --> 00:37:30,282 just check your loyalty at the door. 687 00:37:30,416 --> 00:37:32,484 Your people don't give a flying fuck 688 00:37:32,584 --> 00:37:34,470 who falls for this, 689 00:37:34,553 --> 00:37:36,588 just as long as someone falls. 690 00:37:36,688 --> 00:37:38,724 It can't be you. 691 00:37:38,824 --> 00:37:40,626 You're not replaceable. 692 00:37:40,726 --> 00:37:42,027 If it happens again... 693 00:37:42,127 --> 00:37:44,195 It won't. 694 00:37:44,296 --> 00:37:45,964 I do not like losing, Mike. 695 00:37:46,064 --> 00:37:47,666 You haven't lost yet. 696 00:37:47,766 --> 00:37:50,669 -Damage control ain't winning. -No. 697 00:37:50,802 --> 00:37:53,872 But it means, after a sleepless night, 698 00:37:53,972 --> 00:37:56,642 you can still see the sun. 699 00:37:56,775 --> 00:37:58,160 That's something. 700 00:38:13,559 --> 00:38:15,727 The violence has drawn international concern 701 00:38:15,827 --> 00:38:17,313 with human rights groups urging 702 00:38:17,396 --> 00:38:19,565 the Indian government to ensure... 703 00:38:25,804 --> 00:38:28,607 Daytime highs are expected to stay in the mid-40s, with 704 00:38:28,707 --> 00:38:31,076 a slight chance of afternoon... 705 00:39:52,624 --> 00:39:55,093 It wasn't me. 706 00:39:55,226 --> 00:39:57,062 It wasn't me! 707 00:39:57,162 --> 00:39:58,530 It wasn't me. 708 00:40:11,877 --> 00:40:13,812 -Oh, no. -You hid her 709 00:40:13,912 --> 00:40:15,297 because you are a good mother. 710 00:40:15,380 --> 00:40:18,216 But there are no true hiding places. 711 00:40:18,316 --> 00:40:19,851 You know that. 712 00:40:20,786 --> 00:40:23,455 A mistake was made... 713 00:40:24,289 --> 00:40:26,024 ...by who? 714 00:40:26,958 --> 00:40:29,761 It was T-Torres. Torres wasn't careful. 715 00:40:29,861 --> 00:40:30,846 Who saw it? 716 00:40:30,929 --> 00:40:33,164 -S... What? -I will visit David. 717 00:40:33,298 --> 00:40:35,100 He was careless. 718 00:40:35,200 --> 00:40:37,469 Who witnessed his carelessness? 719 00:40:37,569 --> 00:40:40,839 That is who you must visit. 720 00:40:43,341 --> 00:40:45,711 You are a good mother. 721 00:41:42,133 --> 00:41:44,302 Looks like a struggle out there. 722 00:41:44,402 --> 00:41:45,904 For the cause. 723 00:41:46,004 --> 00:41:48,406 Stay sharp, brother. 724 00:41:55,647 --> 00:41:57,749 So long, you red-bearded bastard. 725 00:42:05,090 --> 00:42:06,892 You did good. 726 00:43:37,983 --> 00:43:39,968 That time we raided that cookhouse off Kilburn 727 00:43:40,051 --> 00:43:42,002 and that fucking guy bolts into the alley 728 00:43:42,120 --> 00:43:43,839 and then runs right into the fucking tow truck. 729 00:43:43,922 --> 00:43:46,024 I fucking remember it like yesterday. 730 00:43:46,124 --> 00:43:48,526 Fucking pancaked that fucker, you know? 731 00:43:48,660 --> 00:43:50,512 They run from us, and the fucking world 732 00:43:50,595 --> 00:43:52,330 takes care of the rest, right? 733 00:43:54,232 --> 00:43:56,001 Yes, that is the fucking thing, man. 734 00:43:56,101 --> 00:43:57,385 The world takes care of the rest. 735 00:43:57,468 --> 00:43:58,587 -Yes. -You don't even have to lift 736 00:43:58,670 --> 00:43:59,788 a goddamn finger, Robbie. 737 00:43:59,871 --> 00:44:01,056 -You don't. -Yeah. 738 00:44:01,139 --> 00:44:02,691 You just sit back, you watch this shit. 739 00:44:02,774 --> 00:44:04,609 It's a goddamn cosmic joke. 740 00:44:05,476 --> 00:44:07,045 Yeah. 741 00:44:08,046 --> 00:44:10,682 You ever think about how many we put in the ground? 742 00:44:10,782 --> 00:44:12,217 Nobody gives a shit. 743 00:44:15,854 --> 00:44:18,000 Till they come knocking at your fucking door. 744 00:44:19,357 --> 00:44:21,492 Yeah. 745 00:44:22,694 --> 00:44:25,330 -What was I talking about? -Fucking up my buzz. 746 00:44:25,430 --> 00:44:27,065 -You're a buzz fucker. -Yeah. 747 00:44:27,165 --> 00:44:29,384 Well... Then you just hope it's somebody you can handle. 748 00:44:29,467 --> 00:44:30,969 Well... 749 00:44:31,737 --> 00:44:34,072 Come on. Fucking, let's drink up here. Come on. 750 00:44:34,172 --> 00:44:35,658 No, no, no, no. But don't fucking worry about it. 751 00:44:35,741 --> 00:44:37,559 It's just some fucking bastard out there, 752 00:44:37,642 --> 00:44:38,961 thinks he can do what he wants. 753 00:44:39,044 --> 00:44:40,846 Fucking move in and ruin everything. 754 00:44:40,946 --> 00:44:42,948 Those fucking people... 755 00:44:43,048 --> 00:44:44,633 they're the ones who think they're untouchable, 756 00:44:44,716 --> 00:44:48,070 they... they don't see the fucking train coming. 757 00:44:48,153 --> 00:44:49,471 You know what we're gonna do? 758 00:44:49,554 --> 00:44:50,873 We're gonna keep this fucking train 759 00:44:50,956 --> 00:44:52,891 -on the goddamn rails. Come on. -Yeah. 760 00:44:52,991 --> 00:44:54,142 But then, that's the beauty. 761 00:44:54,225 --> 00:44:56,661 You just keep clean enough, 762 00:44:56,762 --> 00:44:58,413 and you let the world do the dirty work. 763 00:44:58,496 --> 00:45:00,331 Here's to the fucking world. 764 00:45:01,466 --> 00:45:03,234 And then nothing's your fault. 765 00:45:05,303 --> 00:45:06,972 Till, one day, it is. 766 00:45:09,440 --> 00:45:11,109 Yeah. 767 00:45:23,388 --> 00:45:25,323 I watched my boy at the park today. 768 00:45:25,423 --> 00:45:26,792 He's... 769 00:45:26,925 --> 00:45:28,681 climbing around and playing and shit. 770 00:45:30,061 --> 00:45:32,430 He's afraid of fucking nothing. 771 00:45:35,700 --> 00:45:38,469 Everything I've done's for him. 772 00:45:45,210 --> 00:45:47,996 All right, come on. Let's drink up. Come on. 773 00:45:48,079 --> 00:45:49,981 Yeah. 774 00:45:50,882 --> 00:45:53,018 Jesus fucking Christ. 775 00:46:15,573 --> 00:46:16,975 Yeah. 776 00:46:17,075 --> 00:46:18,709 What's up? 777 00:46:21,046 --> 00:46:23,314 I'll be there in ten minutes. 778 00:46:54,779 --> 00:46:56,714 All right, here we go. Here we go. 779 00:46:56,848 --> 00:46:58,867 Come on, man. I got you. 780 00:46:58,950 --> 00:47:01,853 I got you. Okay, okay. 781 00:47:01,953 --> 00:47:03,038 Here we go. 782 00:47:03,121 --> 00:47:04,422 Here, we just... 783 00:47:04,522 --> 00:47:06,357 Here, we just sit down here for a sec. 784 00:47:06,457 --> 00:47:07,558 Come on. 785 00:47:07,658 --> 00:47:09,928 Right here for a sec. 786 00:48:03,681 --> 00:48:05,250 Heavy footfalls there, Mike. 787 00:48:05,350 --> 00:48:07,285 Yeah, yeah. Weight of the world. 788 00:48:07,418 --> 00:48:09,687 -You okay? -Mm-hmm. 789 00:48:10,455 --> 00:48:12,090 -Yeah, good. -Is that the mayor 790 00:48:12,190 --> 00:48:14,125 -come pay a visit? -There he is. 791 00:48:14,225 --> 00:48:16,761 Man, get your ass in here, Mike. 792 00:48:17,795 --> 00:48:19,797 Yeah. Look who it is. 793 00:48:19,931 --> 00:48:22,033 Well, well. 794 00:48:22,800 --> 00:48:25,937 Told you, I'm a formidable monster. 795 00:48:26,037 --> 00:48:28,139 -Yeah. -Yeah, you are. 796 00:48:31,476 --> 00:48:32,710 Look at you in your pj's. 797 00:48:32,810 --> 00:48:34,196 They got the colors right, didn't they? 798 00:48:34,279 --> 00:48:37,282 Yeah, they did. 799 00:48:37,415 --> 00:48:39,450 Aw, shit. 800 00:48:40,685 --> 00:48:42,787 So where we at, Mike? 801 00:48:42,920 --> 00:48:44,722 Yeah, we're good. 802 00:48:44,822 --> 00:48:46,291 We warring now? 803 00:48:46,391 --> 00:48:48,391 What's Frank got going on, man? I got a... 804 00:48:49,594 --> 00:48:51,796 I got a thirst for retribution. 805 00:48:51,896 --> 00:48:54,199 You're gonna have it, okay? 806 00:48:58,569 --> 00:49:02,140 We just need to redirect, is all. 807 00:49:04,042 --> 00:49:06,744 Frank is the one that hit you. 808 00:49:06,844 --> 00:49:08,346 You understand? 809 00:49:09,147 --> 00:49:11,833 He is not a partner. He's an assassin. 810 00:49:14,986 --> 00:49:16,321 How the fuck you know that? 811 00:49:16,421 --> 00:49:17,655 It's Lamar. 812 00:49:17,755 --> 00:49:19,991 Frank got his hooks into him pretty deep. 813 00:49:20,091 --> 00:49:23,861 Got him on payroll. He planted him with you. 814 00:49:25,663 --> 00:49:26,998 Man, Cole fucking vouched. 815 00:49:27,132 --> 00:49:29,067 Yeah, he didn't know. I'm sorry. 816 00:49:30,768 --> 00:49:33,004 So let's take a blowtorch to this motherfucker 817 00:49:33,104 --> 00:49:34,689 -and see what's what. -Frank does not know 818 00:49:34,772 --> 00:49:36,541 that we know, Bunny. 819 00:49:36,641 --> 00:49:39,510 So we're gonna do business as usual. 820 00:49:39,610 --> 00:49:41,363 We're gonna keep this motherfucker close. 821 00:49:41,446 --> 00:49:45,183 We're going play him and take him down legally. 822 00:49:45,283 --> 00:49:48,053 Legal... Wha... the f... 823 00:49:48,153 --> 00:49:49,904 Why the fuck would I do that, Mike? We some... 824 00:49:49,987 --> 00:49:51,656 we some law-abiders now or what? 825 00:49:51,756 --> 00:49:54,625 This gets my brother out, Bunny. 826 00:49:54,725 --> 00:49:55,710 That's why. 827 00:49:55,793 --> 00:49:57,862 So we're gonna set Moses up 828 00:49:57,962 --> 00:50:00,415 and do what no one else has been able to do. 829 00:50:00,498 --> 00:50:02,667 We're gonna put this fucker in prison. 830 00:50:06,471 --> 00:50:08,573 Yeah, then he's mine. 831 00:50:11,876 --> 00:50:13,711 Then he's all yours. 57994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.