Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,660
[ mid-tempo music plays ]
2
00:00:03,730 --> 00:00:11,970
♪♪
3
00:00:12,040 --> 00:00:19,840
♪♪
4
00:00:19,910 --> 00:00:21,270
-This episode of "the saints"
5
00:00:21,340 --> 00:00:23,680
Is about a young man
named carlo acutis,
6
00:00:23,740 --> 00:00:27,940
Who died in 2006
at the age of 15
7
00:00:28,010 --> 00:00:29,720
And who was just declared
a saint
8
00:00:29,790 --> 00:00:32,230
Of the roman catholic church.
9
00:00:32,290 --> 00:00:34,660
When we planned
and shot the episode,
10
00:00:34,830 --> 00:00:38,530
Carlo's official canonization
had yet to happen.
11
00:00:38,600 --> 00:00:40,530
The ceremony was supposed
to take place
12
00:00:40,600 --> 00:00:42,770
In the spring of 2025,
13
00:00:42,830 --> 00:00:46,800
But it was postponed
due to the death of pope francis
14
00:00:46,870 --> 00:00:48,540
And the election of pope leo.
15
00:00:48,600 --> 00:00:52,140
But long before carlo
was canonized,
16
00:00:52,210 --> 00:00:55,840
He was a renowned
and beloved figure.
17
00:00:55,910 --> 00:00:57,670
Hundreds of thousands of people
18
00:00:57,740 --> 00:01:02,060
Have made the pilgrimage to the
site of his remains in assisi.
19
00:01:03,560 --> 00:01:06,590
In many ways,
the life of the so-called
20
00:01:06,660 --> 00:01:10,990
"influencer saint"
wasn't so unusual.
21
00:01:11,060 --> 00:01:14,030
There was just one
key difference...
22
00:01:14,100 --> 00:01:17,130
He believed.
23
00:01:17,200 --> 00:01:20,330
And he lived his belief,
right to the end.
24
00:01:22,470 --> 00:01:25,340
Now, the story
of st. Carlo acutis.
25
00:01:25,400 --> 00:01:33,490
♪♪
26
00:01:35,490 --> 00:01:38,090
♪ fa la la la la, la la la la ♪
27
00:01:38,260 --> 00:01:40,920
♪ don we now our gay apparel ♪
28
00:01:40,990 --> 00:01:42,420
♪ fa la la... ♪
29
00:01:42,490 --> 00:01:44,990
-It's just too late
for a boy your age.
30
00:01:45,160 --> 00:01:46,360
-I wish I could go.
31
00:01:46,460 --> 00:01:49,330
-When you're older.
Give me a kiss.
32
00:01:51,100 --> 00:01:52,860
-But I'm not tired!
33
00:01:52,930 --> 00:01:54,130
-Merry christmas, my son.
34
00:01:54,200 --> 00:01:57,100
-Merry christmas, dad.
35
00:01:57,170 --> 00:01:58,950
-Sleep well.
36
00:01:59,010 --> 00:02:00,250
Merry christmas to you, beata.
37
00:02:00,320 --> 00:02:02,480
-Merry christmas to you, sir.
38
00:02:02,480 --> 00:02:08,790
-Carlo acutis was born in 1991
to a family in milan.
39
00:02:08,850 --> 00:02:10,420
When he was young,
40
00:02:10,490 --> 00:02:15,090
He had a nanny from poland
named beata sperczynska,
41
00:02:15,190 --> 00:02:18,020
Who played an important role
in his life.
42
00:02:18,090 --> 00:02:20,330
-Hey.
43
00:02:20,390 --> 00:02:22,430
You don't need to go
to midnight mass
44
00:02:22,500 --> 00:02:25,730
In a big, famous cathedral
to celebrate christmas.
45
00:02:25,900 --> 00:02:28,840
-But they get to.
46
00:02:28,840 --> 00:02:32,640
If you weren't taking care
of me, you would go, too, right?
47
00:02:32,710 --> 00:02:37,910
-Yes, but I'm celebrating
christmas now, with you.
48
00:02:37,980 --> 00:02:40,280
And I'm feeling it
within my heart.
49
00:02:50,420 --> 00:02:56,190
What do you imagine it is,
to celebrate christmas?
50
00:02:56,260 --> 00:02:59,170
-To celebrate the birthday
of jesus christ.
51
00:02:59,240 --> 00:03:01,870
-[ laughing ] yes.
-Why you are laughing at me?
52
00:03:01,940 --> 00:03:05,710
I'm not laughing at you,
malutki.
53
00:03:05,780 --> 00:03:07,540
Maybe you're right.
54
00:03:07,610 --> 00:03:12,710
Maybe it is
a great birthday celebration.
55
00:03:12,780 --> 00:03:14,320
-Is there a party somewhere?
56
00:03:14,380 --> 00:03:19,050
Maybe they go to midnight mass
because there's a party?
57
00:03:19,120 --> 00:03:21,490
-No, it's more
than just a party.
58
00:03:21,560 --> 00:03:24,150
It's worship, you know?
59
00:03:24,220 --> 00:03:29,100
Which means we devote ourselves
to giving thanks
60
00:03:29,170 --> 00:03:31,640
For the birth of jesus christ,
61
00:03:31,710 --> 00:03:37,070
The birth of forgiveness,
redemption...
62
00:03:37,110 --> 00:03:38,880
And the greatest love.
63
00:03:38,880 --> 00:03:41,240
-What is "redemption"?
64
00:03:41,310 --> 00:03:44,080
-Being forgiven by god.
65
00:03:44,150 --> 00:03:48,310
Washed clean...
Within your heart,
66
00:03:48,480 --> 00:03:51,580
To know that you
will be redeemed from all sins
67
00:03:51,650 --> 00:03:55,350
When you accept jesus
into your heart...
68
00:03:55,350 --> 00:03:58,000
To know that anything
can be forgiven by god.
69
00:03:58,070 --> 00:04:01,200
That's the gift
that god gave us with jesus,
70
00:04:01,270 --> 00:04:05,540
Born to the greatest
and the purest of his creatures,
71
00:04:05,610 --> 00:04:07,770
The one without sin.
72
00:04:07,840 --> 00:04:08,910
Mary?
73
00:04:08,970 --> 00:04:12,140
-Yes, of course, our beloved.
74
00:04:12,210 --> 00:04:15,540
Tonight was the birth
of her son,
75
00:04:15,610 --> 00:04:19,340
And it was the birth
of god's love into this earth.
76
00:04:19,410 --> 00:04:24,080
Wherever we are,
whatever we are doing,
77
00:04:24,150 --> 00:04:27,760
We can still pray
to the blessed virgin and to god
78
00:04:27,830 --> 00:04:30,260
For giving us this gift.
79
00:04:30,360 --> 00:04:35,200
Ceremonies are beautiful,
but we don't need them.
80
00:04:37,140 --> 00:04:39,440
What is sin?
81
00:04:41,240 --> 00:04:44,670
Sorry. I'm sorry.
82
00:04:44,740 --> 00:04:46,370
Sorry, what did I say?
83
00:04:47,510 --> 00:04:52,680
Malutki...
What can I say to you?
84
00:04:57,660 --> 00:04:59,860
Sin is...
85
00:04:59,860 --> 00:05:01,290
-You're scared of sin?
86
00:05:01,360 --> 00:05:06,300
-No. There's just so much of it
in this world.
87
00:05:08,470 --> 00:05:11,470
And within all of us, I suppose.
88
00:05:12,900 --> 00:05:18,200
That's why I pray to god
every day, throughout the day.
89
00:05:18,270 --> 00:05:21,970
-Sometimes I see you
with beads around your fingers,
90
00:05:22,040 --> 00:05:23,870
And you're singing.
91
00:05:23,940 --> 00:05:26,750
-Yes. I'm chanting.
92
00:05:26,820 --> 00:05:28,750
-Is that praying?
93
00:05:28,820 --> 00:05:31,020
-Yes, malutki. It is.
94
00:05:31,090 --> 00:05:34,020
-Will you do it now, with me?
95
00:05:37,160 --> 00:05:38,390
-Yes, I will.
96
00:05:41,800 --> 00:05:44,500
Give me your hand.
97
00:05:44,570 --> 00:05:46,230
♪♪
98
00:05:46,300 --> 00:05:49,700
[ singing in polish ]
99
00:06:02,620 --> 00:06:06,090
[ singing continues ]
100
00:06:20,000 --> 00:06:22,630
Amen, malutki.
101
00:06:22,700 --> 00:06:24,630
♪♪
102
00:06:24,700 --> 00:06:27,710
-Shh!
103
00:06:27,780 --> 00:06:33,720
♪♪
104
00:06:33,790 --> 00:06:37,050
[ indistinct whispering ]
105
00:06:37,120 --> 00:06:46,030
♪♪
106
00:06:46,090 --> 00:06:51,430
♪♪
107
00:06:51,500 --> 00:06:56,480
♪♪
108
00:06:56,550 --> 00:06:59,650
-He was born into a world
that was becoming more
109
00:06:59,810 --> 00:07:02,080
And more secularized.
110
00:07:02,150 --> 00:07:07,050
And carlo's parents weren't
particularly devout.
111
00:07:07,120 --> 00:07:10,890
So, what was it
that sparked his faith?
112
00:07:10,950 --> 00:07:13,690
-The body of christ
-amen.
113
00:07:13,760 --> 00:07:20,020
♪♪
114
00:07:20,090 --> 00:07:22,390
-The body of christ.
115
00:07:22,430 --> 00:07:24,430
-He asked his parents
if he could receive
116
00:07:24,500 --> 00:07:28,040
His first communion
at the age of seven.
117
00:07:30,640 --> 00:07:33,910
-I want to be one with jesus,
for all time,
118
00:07:33,980 --> 00:07:36,080
For my whole life.
119
00:07:37,350 --> 00:07:41,050
-I'm not gonna say yes because
it's too much. That's why.
120
00:07:41,220 --> 00:07:44,720
-After beata left,
carlo had a new au pair...
121
00:07:44,890 --> 00:07:47,220
-The hospital in izmit is besieged,
122
00:07:47,290 --> 00:07:49,420
But it is also practically closed.
123
00:07:49,490 --> 00:07:51,320
All they can offer here is...
124
00:07:51,390 --> 00:07:55,600
-...A hindu man of the brahmin
caste named rajesh mohur.
125
00:07:55,670 --> 00:07:58,470
-...Showed me the empty wards cleared out...
126
00:07:58,540 --> 00:08:01,270
-Like many of the other adults
around him,
127
00:08:01,340 --> 00:08:04,810
Rajesh was immediately moved
by carlo's faith.
128
00:08:04,880 --> 00:08:06,810
-No, no. Listen to me.
It's not a question of...
129
00:08:06,880 --> 00:08:10,850
-...Suburbs...Hundreds of people are left alone.
130
00:08:10,910 --> 00:08:13,580
A single bulldozer arrived this morning.
131
00:08:13,650 --> 00:08:16,450
They literally pull at the rubble with their bare hands.
132
00:08:16,620 --> 00:08:18,920
Six people knownto be trapped in this building.
133
00:08:18,990 --> 00:08:20,680
There are ten others like it.
134
00:08:20,750 --> 00:08:22,720
As they mourn the loss of one they had freed,
135
00:08:22,890 --> 00:08:24,520
His wife was being carefully pulled...
136
00:08:24,590 --> 00:08:28,530
-Heaven and earth
are full of your glory.
137
00:08:28,600 --> 00:08:31,300
Hosanna in the highest.
138
00:08:31,370 --> 00:08:35,570
Blessed is he who comes
in the name of the lord.
139
00:08:35,740 --> 00:08:38,640
Hosanna in the highest...
140
00:08:38,710 --> 00:08:44,640
Through jesus christ,
your son, our lord.
141
00:08:44,810 --> 00:08:49,580
-In many ways, he lived the
same kind of life as other kids.
142
00:08:49,650 --> 00:08:51,580
-Go, go, go, go, go!
143
00:08:51,650 --> 00:08:58,060
♪♪
144
00:08:58,130 --> 00:09:01,370
-Very simple. Over here.
145
00:09:01,370 --> 00:09:05,670
♪♪
146
00:09:05,740 --> 00:09:08,470
[ children laughing ]
147
00:09:08,540 --> 00:09:13,870
♪♪
148
00:09:13,940 --> 00:09:16,480
-Carlo! Come on!
149
00:09:16,540 --> 00:09:22,450
♪♪
150
00:09:22,510 --> 00:09:24,790
-Whoo-hoo!
151
00:09:24,960 --> 00:09:31,630
♪♪
152
00:09:31,700 --> 00:09:32,930
-Whoa!
153
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
-Hello!
154
00:09:34,070 --> 00:09:35,200
-Stop with this noise!
155
00:09:35,270 --> 00:09:37,370
-Wow!
-I want to sleep!
156
00:09:37,430 --> 00:09:39,770
-Yeah, sorry.
-Go away!
157
00:09:39,840 --> 00:09:41,130
-Yeah, sorry. We are...
158
00:09:41,200 --> 00:09:42,800
-Go!
-Bye! Sorry, grandma.
159
00:09:42,970 --> 00:09:44,840
-Sorry. Run!
-Bye!
160
00:09:44,910 --> 00:09:45,970
-Assholes!
161
00:09:46,040 --> 00:09:47,370
-Sorry!
162
00:09:47,440 --> 00:09:50,340
♪♪
163
00:09:50,410 --> 00:09:52,310
-And like many teenagers,
164
00:09:52,380 --> 00:09:56,460
He became obsessively focused
on one thing.
165
00:09:56,520 --> 00:10:05,930
♪♪
166
00:10:05,930 --> 00:10:07,260
-Ah!
167
00:10:07,330 --> 00:10:08,360
-Ta-da!
168
00:10:10,300 --> 00:10:12,370
Yeah? You like it?
169
00:10:15,000 --> 00:10:17,100
-Unlike many teenagers,
170
00:10:17,170 --> 00:10:20,670
Carlo never discarded
his faith out of embarrassment.
171
00:10:20,740 --> 00:10:22,910
He went deeper.
172
00:10:22,970 --> 00:10:31,760
♪♪
173
00:10:31,820 --> 00:10:33,560
-[ crying ]
174
00:10:33,630 --> 00:10:42,530
♪♪
175
00:10:42,600 --> 00:10:44,000
♪♪
176
00:10:44,070 --> 00:10:46,360
-I'll fix it. Don't worry. Bye.
177
00:10:46,430 --> 00:10:52,000
♪♪
178
00:10:52,070 --> 00:10:54,480
Ciao!
179
00:10:54,550 --> 00:10:58,620
♪♪
180
00:10:58,690 --> 00:11:03,090
-Carlo and his family spent
their summers in assisi...
181
00:11:06,060 --> 00:11:10,590
...The home of st. Francis
and st. Chiara.
182
00:11:11,590 --> 00:11:14,560
It was the place
he loved most in the world.
183
00:11:17,700 --> 00:11:21,830
-I have something for you.
184
00:11:22,000 --> 00:11:23,610
I'm joking. It's for me.
185
00:11:25,450 --> 00:11:28,010
Mm!
186
00:11:28,110 --> 00:11:30,180
Whoo-hoo!
187
00:11:31,150 --> 00:11:32,350
Good boy!
188
00:11:32,420 --> 00:11:37,520
♪♪
189
00:11:37,590 --> 00:11:42,890
♪♪
190
00:11:42,960 --> 00:11:52,870
♪♪
191
00:11:52,940 --> 00:11:55,940
♪♪
192
00:11:56,010 --> 00:11:57,780
God bless you.
193
00:11:57,840 --> 00:12:02,980
♪♪
194
00:12:03,050 --> 00:12:04,780
God bless you.
195
00:12:04,850 --> 00:12:06,280
[ baby coos ]
196
00:12:06,350 --> 00:12:11,780
♪♪
197
00:12:11,850 --> 00:12:14,290
God bless you.
198
00:12:15,320 --> 00:12:17,690
-At which point do we see
the real beginnings
199
00:12:17,760 --> 00:12:19,790
Of the unification?
200
00:12:19,860 --> 00:12:23,500
So, what was the real event
that started this movement?
201
00:12:23,570 --> 00:12:25,070
[ clears throat ]
202
00:12:25,840 --> 00:12:27,340
Excuse me, mr. Acutis.
203
00:12:27,410 --> 00:12:30,670
Did you have something
you wanted to contribute?
204
00:12:32,540 --> 00:12:35,240
-Um, about what?
205
00:12:35,310 --> 00:12:38,110
-The origins of the unification.
206
00:12:38,180 --> 00:12:40,480
-Um...
-Garibaldi...Garibaldi.
207
00:12:40,550 --> 00:12:43,620
-Garibaldi.
-[ students laugh ]
208
00:12:43,680 --> 00:12:45,580
-Very wild guess.
209
00:12:45,650 --> 00:12:47,220
-Thank you.
-[ laughter ]
210
00:12:47,290 --> 00:12:48,820
-Okay, quiet down.
211
00:12:48,890 --> 00:12:53,070
From the beginning...
Books out, page 13, please.
212
00:12:53,130 --> 00:12:56,630
-Good morning, princess!
-Page 13, please!
213
00:12:59,570 --> 00:13:02,370
[ indistinct chatter ]
214
00:13:04,540 --> 00:13:09,680
-It was a crazy night.
She is the guilty party.
215
00:13:09,740 --> 00:13:12,880
The one who led me
into a night of...
216
00:13:12,950 --> 00:13:15,080
Um...
217
00:13:15,150 --> 00:13:17,180
What did
the chaplain call it last week?
218
00:13:17,250 --> 00:13:18,950
What was that word?
219
00:13:19,020 --> 00:13:20,220
-Ribaldry.
-Yeah.
220
00:13:20,280 --> 00:13:23,630
It was a night of ribaldry.
221
00:13:23,700 --> 00:13:25,230
-It wasn't the chaplain.
222
00:13:25,300 --> 00:13:27,500
It was the friar from brothers
of the sacred heart
223
00:13:27,570 --> 00:13:29,330
Who picked up the food
224
00:13:29,400 --> 00:13:31,030
We collected for the feast day
of st. Bonaventure.
225
00:13:31,100 --> 00:13:33,800
-Why was the priest talking
about ribaldry?
226
00:13:33,970 --> 00:13:34,870
-Who knows?
227
00:13:34,940 --> 00:13:37,140
-Friar. It was the friar.
228
00:13:39,440 --> 00:13:40,810
[ sighs ]
229
00:13:40,880 --> 00:13:43,070
You look terrible.
230
00:13:43,140 --> 00:13:45,010
-Yeah, I feel like shit.
231
00:13:45,080 --> 00:13:47,710
-So, did you feel her up?
232
00:13:47,780 --> 00:13:50,610
-Man. I fucked her, right?
233
00:13:50,680 --> 00:13:55,590
And she was so into it,
and it was so worth it.
234
00:13:55,660 --> 00:13:57,360
-Was it?
235
00:13:58,900 --> 00:14:00,430
-Sure.
236
00:14:02,830 --> 00:14:05,300
-Why? How?
237
00:14:07,140 --> 00:14:10,800
-Man, what-what do you want
from me?
238
00:14:10,870 --> 00:14:13,040
It was fun, right?
239
00:14:13,110 --> 00:14:15,510
-Good. Yeah.
240
00:14:15,510 --> 00:14:16,710
-What?
241
00:14:16,780 --> 00:14:18,540
Everybody had a blast.
242
00:14:18,610 --> 00:14:20,080
-Did they?
243
00:14:20,180 --> 00:14:22,590
-Okay.
What are you, my mother?
244
00:14:22,660 --> 00:14:25,490
-No, I'm your friend, of course.
-But you're disciplining me.
245
00:14:25,560 --> 00:14:27,360
-No, I'm not.
-Yeah, looking down on me.
246
00:14:27,430 --> 00:14:29,060
-No, I'm not, okay?
-Yeah, you are.
247
00:14:29,130 --> 00:14:31,990
What, do you want to...
To give me a time-out?
248
00:14:32,060 --> 00:14:34,400
-You are judging us.
249
00:14:34,460 --> 00:14:36,430
-I'm not, okay?
250
00:14:36,530 --> 00:14:38,570
-Look, you might not like to go
to parties and stuff like that,
251
00:14:38,630 --> 00:14:40,530
But you can't get down
on other people who do.
252
00:14:40,640 --> 00:14:43,940
-Yeah, I'm not getting down
on him.
253
00:14:45,200 --> 00:14:48,500
I won't apologize.
254
00:14:48,570 --> 00:14:50,710
Don't do that to yourself.
That's all.
255
00:14:50,770 --> 00:14:52,420
-Well, okay.
256
00:14:53,650 --> 00:14:55,520
Should I say thank you?
257
00:14:55,590 --> 00:14:57,990
-I don't want you
to say anything.
258
00:14:58,060 --> 00:15:00,560
Take care of yourself.
259
00:15:03,530 --> 00:15:08,730
♪♪
260
00:15:08,800 --> 00:15:11,730
[ keyboard clacking ]
261
00:15:11,800 --> 00:15:19,030
♪♪
262
00:15:19,100 --> 00:15:21,350
-The body of christ.
263
00:15:21,420 --> 00:15:24,750
-Transubstantiation, the bells.
264
00:15:24,820 --> 00:15:25,850
[ bell rings ]
265
00:15:25,920 --> 00:15:27,120
-The body of christ...
266
00:15:27,190 --> 00:15:28,820
-The moment
when time stops...
267
00:15:28,890 --> 00:15:29,820
[ bell rings ]
268
00:15:29,990 --> 00:15:31,320
-The body of christ.
269
00:15:31,390 --> 00:15:32,990
-...When the bread
and the wine...
270
00:15:33,060 --> 00:15:35,460
[ bell rings ]
271
00:15:35,530 --> 00:15:38,490
...Become the body and blood
of christ.
272
00:15:41,230 --> 00:15:42,990
Carlo started creating a website
273
00:15:43,160 --> 00:15:47,860
That compiled the stories
of every eucharistic miracle.
274
00:15:47,930 --> 00:15:49,930
It became his life's work...
275
00:15:50,000 --> 00:15:58,580
♪♪
276
00:15:58,650 --> 00:16:07,590
♪♪
277
00:16:07,660 --> 00:16:12,260
♪♪
278
00:16:12,330 --> 00:16:14,490
...One story after another,
279
00:16:14,560 --> 00:16:17,790
Of miracles made possible
by the eucharist.
280
00:16:17,860 --> 00:16:27,740
♪♪
281
00:16:27,810 --> 00:16:37,620
♪♪
282
00:16:37,690 --> 00:16:46,320
♪♪
283
00:16:46,390 --> 00:16:54,940
♪♪
284
00:16:55,010 --> 00:16:57,210
♪♪
285
00:16:57,280 --> 00:17:01,110
[ alarm beeping ]
286
00:17:05,250 --> 00:17:06,950
[ beeping continues ]
287
00:17:07,020 --> 00:17:09,650
[ school bell rings ]
288
00:17:15,750 --> 00:17:17,950
-[ praying quietly ]
289
00:17:23,640 --> 00:17:27,640
-Carlo, I've been meaning
to speak to you.
290
00:17:27,710 --> 00:17:31,310
The brothers and I have noticed
that you're exhausted,
291
00:17:31,380 --> 00:17:35,180
Which obviously concerns me.
292
00:17:35,240 --> 00:17:39,850
I must ask
how much sleep you are getting.
293
00:17:39,910 --> 00:17:43,710
-Not much, father...
But enough.
294
00:17:43,780 --> 00:17:45,720
-But enough for what?
295
00:17:45,780 --> 00:17:50,900
-To work on my website,
the one I've told you about.
296
00:17:50,970 --> 00:17:52,860
-Yes.
297
00:17:52,930 --> 00:17:55,200
And I found
your website remarkable.
298
00:17:55,270 --> 00:17:57,230
-Yes. The animation
isn't finished yet.
299
00:17:57,270 --> 00:17:59,240
I was just sent a packet
of information
300
00:17:59,300 --> 00:18:03,700
On several more miracles,
but, um...
301
00:18:03,770 --> 00:18:06,710
The ursulines asked me
to help them for the website
302
00:18:06,780 --> 00:18:13,540
They're trying to launch,
and it's slowed down my work.
303
00:18:13,650 --> 00:18:15,350
They need my help.
304
00:18:15,410 --> 00:18:19,130
-Carlo, what about
your schoolwork?
305
00:18:19,190 --> 00:18:24,030
-After this work is finished I,
um...
306
00:18:24,100 --> 00:18:26,160
I don't know.
307
00:18:26,230 --> 00:18:29,230
Will it be finished?
308
00:18:29,300 --> 00:18:31,400
I mean, the ursulines, yes.
309
00:18:31,470 --> 00:18:35,000
But, you see,
these things are what I must do.
310
00:18:35,070 --> 00:18:38,000
-But so is your schoolwork.
311
00:18:38,070 --> 00:18:42,310
I've been told that you missed
an oral presentation in latin.
312
00:18:42,380 --> 00:18:43,570
-Did I?
313
00:18:43,640 --> 00:18:45,610
-And then you come here
at the crack of dawn
314
00:18:45,680 --> 00:18:49,160
Every morning
of the school week.
315
00:18:49,220 --> 00:18:51,260
-Yes, father. You're right.
316
00:18:51,330 --> 00:18:54,190
-It's early, carlo.
And you're so tired.
317
00:18:54,260 --> 00:18:57,090
-Yeah, of course.
I come to mass, father.
318
00:18:59,130 --> 00:19:00,630
I have a calling.
319
00:19:00,700 --> 00:19:03,160
-Yes, you've told me.
320
00:19:03,230 --> 00:19:06,770
But to be a priest,
you have to study.
321
00:19:06,870 --> 00:19:11,640
-No. I have a calling.
I have a calling now.
322
00:19:11,700 --> 00:19:14,240
I have no choice.
I need to follow it.
323
00:19:14,310 --> 00:19:16,640
[ school bell rings ]
324
00:19:16,710 --> 00:19:18,920
I have to go,
or I'll be late for class.
325
00:19:18,990 --> 00:19:20,220
It's okay.
326
00:19:22,420 --> 00:19:23,650
Thank you.
327
00:19:25,090 --> 00:19:28,660
[ indistinct chatter ]
328
00:19:28,660 --> 00:19:34,730
♪♪
329
00:19:34,900 --> 00:19:38,000
[ keyboard clacking ]
330
00:19:40,870 --> 00:19:50,550
♪♪
331
00:19:50,620 --> 00:19:59,420
♪♪
332
00:19:59,490 --> 00:20:08,460
♪♪
333
00:20:08,530 --> 00:20:17,430
♪♪
334
00:20:17,500 --> 00:20:26,850
♪♪
335
00:20:26,920 --> 00:20:35,920
♪♪
336
00:20:35,990 --> 00:20:44,890
♪♪
337
00:20:44,960 --> 00:20:47,270
-Is that santa chiara?
338
00:20:47,340 --> 00:20:51,710
-Yeah.
Her bones are in the crypt.
339
00:20:51,780 --> 00:20:54,610
But she's here, with us.
340
00:20:54,680 --> 00:20:59,610
♪♪
341
00:20:59,680 --> 00:21:07,290
♪♪
342
00:21:07,350 --> 00:21:12,620
"lord, we recall the memory
of santa chiara the virgin.
343
00:21:12,690 --> 00:21:16,320
Through her merits,
and following her example,
344
00:21:16,390 --> 00:21:19,240
May we be strengthened
in our hope and charity
345
00:21:19,310 --> 00:21:21,470
As we await
the glorious resurrection
346
00:21:21,540 --> 00:21:24,270
And the eternal communion
with you.
347
00:21:24,340 --> 00:21:25,680
Amen.
348
00:21:25,740 --> 00:21:27,280
-Amen.
349
00:21:27,340 --> 00:21:33,010
♪♪
350
00:21:33,080 --> 00:21:35,310
-Good boy, good boy.
351
00:21:35,380 --> 00:21:38,650
Let's go. Let's go. Come, come.
352
00:21:38,720 --> 00:21:40,620
-Who are these statues?
353
00:21:40,690 --> 00:21:42,250
-He's leone.
354
00:21:42,320 --> 00:21:45,750
-And who's the one standing?
355
00:21:45,820 --> 00:21:47,570
-Ginepro.
356
00:21:47,640 --> 00:21:50,970
He's looking at the stars.
357
00:21:51,040 --> 00:21:54,200
-And who's this guy?
358
00:21:54,210 --> 00:21:56,370
-St. Francis.
359
00:22:24,670 --> 00:22:27,640
[ birds chirping ]
360
00:22:29,410 --> 00:22:31,240
I love to listen to the wind.
361
00:22:31,310 --> 00:22:32,670
-Carlo!
362
00:22:32,740 --> 00:22:34,110
-What?
363
00:22:45,220 --> 00:22:50,530
It's like sailing
across the universe.
364
00:22:50,600 --> 00:22:52,700
-I feel like an old man.
365
00:22:54,370 --> 00:22:56,930
-I feel like a newborn baby.
366
00:22:58,100 --> 00:23:00,200
-[ laughs ]
367
00:23:02,600 --> 00:23:04,740
Yeah.
368
00:23:04,810 --> 00:23:13,710
♪♪
369
00:23:13,780 --> 00:23:14,880
♪♪
370
00:23:14,950 --> 00:23:16,820
Oh.
371
00:23:16,890 --> 00:23:22,390
♪♪
372
00:23:22,460 --> 00:23:27,700
♪♪
373
00:23:27,860 --> 00:23:36,170
♪♪
374
00:23:37,400 --> 00:23:40,970
-Carlo? Can I speak to you
for a minute?
375
00:23:41,040 --> 00:23:43,670
-Of course you can speak to me.
376
00:23:50,960 --> 00:23:58,690
-I think I'm finding myself
so sad, and I don't know why.
377
00:24:00,660 --> 00:24:06,030
Actually, I do know why.
I just don't understand.
378
00:24:06,100 --> 00:24:09,970
I went to a party
with sophia and anna maria,
379
00:24:10,000 --> 00:24:13,040
The new girl,
380
00:24:13,100 --> 00:24:15,610
And I know you never go
to these parties.
381
00:24:15,680 --> 00:24:17,250
-No, I don't.
382
00:24:17,320 --> 00:24:20,450
-You disapprove.
-No, I...
383
00:24:20,520 --> 00:24:23,090
I just don't go.
384
00:24:23,150 --> 00:24:27,220
Well, I went and...[ sighs ]
385
00:24:27,290 --> 00:24:32,120
I was talking to this boy.
And I liked him.
386
00:24:34,330 --> 00:24:42,870
And I went to an upstairs
bedroom with him, and we...
387
00:24:42,930 --> 00:24:45,510
He...
388
00:24:45,580 --> 00:24:48,380
-Okay. You've told me
389
00:24:48,450 --> 00:24:50,650
With what you can't say
or won't say.
390
00:24:50,820 --> 00:24:52,080
That's okay.
391
00:24:53,350 --> 00:24:55,080
-Yes.
392
00:24:57,190 --> 00:25:00,590
-Was he kind to you after?
393
00:25:00,660 --> 00:25:04,090
-Uh, sort of. Yes.
394
00:25:05,660 --> 00:25:08,490
But then he just left.
395
00:25:09,830 --> 00:25:11,230
-Not so kind.
396
00:25:12,130 --> 00:25:14,460
-I suppose not.
397
00:25:18,640 --> 00:25:21,940
-Are you worried
about being pregnant?
398
00:25:22,010 --> 00:25:24,480
-No, no. That's not it.
399
00:25:27,350 --> 00:25:35,990
I'm not worried. I'm not angry.
I'm not depressed. Um...
400
00:25:36,020 --> 00:25:38,460
I'm not anything
that I can name.
401
00:25:39,590 --> 00:25:41,960
What am I asking for?
402
00:25:43,830 --> 00:25:46,270
I don't know.
403
00:25:46,340 --> 00:25:49,110
-I can see this harms your soul.
404
00:25:49,740 --> 00:25:52,410
It haunts you.
405
00:25:53,040 --> 00:25:56,510
I've committed a sin, haven't I?
406
00:25:57,210 --> 00:25:59,310
-We are all sinners.
407
00:25:59,380 --> 00:26:04,180
♪♪
408
00:26:04,250 --> 00:26:08,890
I guess that lots of people
find me different,
409
00:26:08,950 --> 00:26:10,990
Because I have faith.
410
00:26:13,560 --> 00:26:20,070
But...I'm
not going to absolve you.
411
00:26:22,970 --> 00:26:24,810
-I should go to confession?
412
00:26:24,880 --> 00:26:27,470
-Yeah. But don't stop there.
413
00:26:28,910 --> 00:26:31,110
Let that be the beginning.
414
00:26:31,280 --> 00:26:33,580
-The beginning of what?
415
00:26:33,650 --> 00:26:38,780
-Of coming to understand that
only you can care for your soul.
416
00:26:38,850 --> 00:26:41,120
It's precious.
417
00:26:41,190 --> 00:26:44,000
[ school bell rings ]
418
00:26:46,170 --> 00:26:48,100
You should visit assisi.
419
00:26:48,170 --> 00:26:51,630
It's my favorite place.
You should go there.
420
00:26:51,700 --> 00:26:56,070
-Carlo, you've really never had
a girlfriend yourself, have you?
421
00:26:56,140 --> 00:27:01,510
-Chiara...There is
only one woman in my life.
422
00:27:01,680 --> 00:27:09,010
♪♪
423
00:27:09,080 --> 00:27:11,580
We can talk any time you want,
okay?
424
00:27:11,650 --> 00:27:12,880
-Thank you.
425
00:27:12,950 --> 00:27:14,830
-Bye.
426
00:27:14,900 --> 00:27:23,830
♪♪
427
00:27:23,900 --> 00:27:29,440
♪♪
428
00:27:30,610 --> 00:27:33,470
[ breathing heavily ]
429
00:27:47,490 --> 00:27:55,560
♪♪
430
00:27:55,630 --> 00:28:05,540
♪♪
431
00:28:05,600 --> 00:28:13,920
♪♪
432
00:28:14,090 --> 00:28:14,950
♪♪
433
00:28:15,120 --> 00:28:23,560
♪♪
434
00:28:23,630 --> 00:28:24,730
♪♪
435
00:28:24,790 --> 00:28:26,360
Time...
436
00:28:27,800 --> 00:28:30,860
When life is being lived...
437
00:28:30,930 --> 00:28:34,100
Time is elastic.
438
00:28:34,170 --> 00:28:38,030
It stretches and contracts.
439
00:28:38,100 --> 00:28:39,640
It flows and jumps.
440
00:28:39,800 --> 00:28:42,450
[ panting ]
441
00:28:42,620 --> 00:28:51,390
♪♪
442
00:28:51,390 --> 00:28:54,690
[ breathing heavily ]
443
00:28:54,760 --> 00:29:04,560
♪♪
444
00:29:04,630 --> 00:29:13,880
♪♪
445
00:29:13,950 --> 00:29:22,880
♪♪
446
00:29:22,950 --> 00:29:27,550
♪♪
447
00:29:27,620 --> 00:29:32,620
♪♪
448
00:29:32,690 --> 00:29:37,560
In the name of the father,
of the son, and the holy spirit.
449
00:29:37,660 --> 00:29:39,190
Amen.
450
00:29:48,680 --> 00:29:51,650
[ saying the "our father"
in italian ]
451
00:29:51,720 --> 00:29:57,950
Padre nostro, che sei nei cieli,
452
00:29:58,020 --> 00:30:00,890
Sia santificato il tuo nome,
453
00:30:00,950 --> 00:30:04,720
Venga il tuo regno, sia fatta la tua volont,
454
00:30:04,790 --> 00:30:07,560
Come in cielo cosi in terra.
455
00:30:10,230 --> 00:30:12,070
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
456
00:30:12,070 --> 00:30:14,140
E rimetti a noi
457
00:30:14,210 --> 00:30:20,780
I nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
458
00:30:20,840 --> 00:30:26,680
E non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.
459
00:30:28,420 --> 00:30:30,150
Amen.
460
00:30:32,950 --> 00:30:37,420
-Carlo! Carlo, carlo.
What's hap-- what's happening?!
461
00:30:37,590 --> 00:30:38,690
Andrea!
462
00:30:38,760 --> 00:30:40,820
-Carlo! Hey, carlo. Hey.
-Please help, please!
463
00:30:40,890 --> 00:30:42,500
-Hey, hey, hey, hey. Carlo!
I've got him. I've got him.
464
00:30:42,570 --> 00:30:44,140
-Let's bring him into the bed.
465
00:30:44,200 --> 00:30:46,970
-Come on, carlo. Come here.
Hey, we are here.
466
00:30:47,040 --> 00:30:48,400
-Come here, come here.
-Talk to me.
467
00:30:48,570 --> 00:30:49,600
-Be careful, please!
-Call the ambulance.
468
00:30:49,670 --> 00:30:50,770
-Yes. Hello.
469
00:30:50,940 --> 00:30:53,040
-Talk to me.
Talk to me, carlo.
470
00:30:53,110 --> 00:30:55,740
-What's going on, my dear?
-Yes, yes.
471
00:30:55,810 --> 00:30:57,640
-Talk to me.
-Please...
472
00:30:57,640 --> 00:31:03,880
Tell them that I offer
my suffering to the world.
473
00:31:03,950 --> 00:31:05,610
-What are you saying, honey?
474
00:31:05,680 --> 00:31:08,820
-Yes, I need an ambulance!
We have a young boy here.
475
00:31:08,820 --> 00:31:09,950
He's still awake.
476
00:31:10,020 --> 00:31:12,530
He's bruised. He's very hurt.
477
00:31:12,600 --> 00:31:15,130
Yes, um, via torrati 3.
478
00:31:16,800 --> 00:31:17,900
-Rajesh!
479
00:31:17,970 --> 00:31:19,540
-Please get the ambulance.
Please!
480
00:31:19,600 --> 00:31:22,900
-Yes, yes, I'm here. Come on.
Come on. Come on.
481
00:31:22,970 --> 00:31:25,640
Come on, yes. Yes, please.
Talk to me.
482
00:31:25,710 --> 00:31:27,010
Carlo.
483
00:31:27,080 --> 00:31:29,640
Carlo, stay with me.
Stay with me, carlo.
484
00:31:29,810 --> 00:31:31,810
Please, please. Come on.
485
00:31:31,880 --> 00:31:35,180
-Acute promyelocytic leukemia.
486
00:31:35,350 --> 00:31:38,880
More treatable now,
but not in 2006.
487
00:31:38,950 --> 00:31:41,560
[ monitor beeping ]
488
00:31:44,160 --> 00:31:46,630
-[ weakly ] I'm feeling good.
489
00:31:49,170 --> 00:31:52,270
[ beeping continues ]
490
00:31:53,900 --> 00:31:56,370
[ knocking on door ]
491
00:32:00,940 --> 00:32:03,110
-He looks better, doesn't he?
492
00:32:03,180 --> 00:32:06,210
[ beeping continues ]
493
00:32:06,280 --> 00:32:09,040
-The pain is excruciating.
494
00:32:10,690 --> 00:32:12,660
And he never says a word.
495
00:32:15,260 --> 00:32:18,060
He always asks
about the rest of us.
496
00:32:22,630 --> 00:32:26,630
He's a very special kind of boy,
this son of yours.
497
00:32:29,070 --> 00:32:33,640
-Thank you. You're really kind.
498
00:32:33,710 --> 00:32:36,410
[ beeping continues ]
499
00:32:38,580 --> 00:32:40,550
[ sighs ]
500
00:32:43,790 --> 00:32:48,060
-May god bless you, with
the help of the holy spirit.
501
00:32:51,990 --> 00:32:56,560
Pax dominus et contibi et cum spiritus sancti. Amen.
502
00:33:04,070 --> 00:33:06,070
The body of christ.
503
00:33:09,540 --> 00:33:11,150
-[ weakly ] amen.
504
00:33:17,360 --> 00:33:20,420
-[ saying the "our father"
in italian ]
505
00:33:20,490 --> 00:33:22,160
-Padre nostro, che sei nei cieli,
506
00:33:22,160 --> 00:33:23,690
Sia santificato il tuo nome,
507
00:33:23,760 --> 00:33:25,990
Venga il tuo regno, sia fatta la tua volont,
508
00:33:26,060 --> 00:33:27,430
Come in cielo cosi in terra.
509
00:33:27,490 --> 00:33:29,690
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
510
00:33:29,760 --> 00:33:31,700
E rimetti a noi
511
00:33:31,800 --> 00:33:34,300
I nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
512
00:33:34,370 --> 00:33:37,000
Santa maria madre...
513
00:33:40,410 --> 00:33:43,310
Amen.
514
00:33:43,420 --> 00:33:49,420
♪♪
515
00:33:49,490 --> 00:33:52,150
♪♪
516
00:33:55,590 --> 00:34:03,390
♪♪
517
00:34:05,130 --> 00:34:10,180
♪♪
518
00:34:10,240 --> 00:34:14,640
-And then...
Time becomes irrelevant.
519
00:34:14,710 --> 00:34:16,450
It ends.
520
00:34:16,510 --> 00:34:24,880
♪♪
521
00:34:24,950 --> 00:34:33,360
♪♪
522
00:34:33,420 --> 00:34:41,970
♪♪
523
00:34:42,040 --> 00:34:49,680
♪♪
524
00:34:49,750 --> 00:34:59,520
♪♪
525
00:34:59,590 --> 00:35:08,020
♪♪
526
00:35:08,090 --> 00:35:16,870
♪♪
527
00:35:16,940 --> 00:35:25,880
♪♪
528
00:35:25,950 --> 00:35:35,580
♪♪
529
00:35:35,650 --> 00:35:45,330
♪♪
530
00:35:45,400 --> 00:35:52,770
♪♪
531
00:35:52,840 --> 00:35:57,240
♪♪
532
00:35:57,310 --> 00:36:02,280
-In his very short life,
carlo acutis touched people.
533
00:36:05,350 --> 00:36:08,130
He helped them to better
their lives.
534
00:36:08,200 --> 00:36:15,130
He comforted some,
maybe inspired others.
535
00:36:15,200 --> 00:36:18,430
And he did so through
the ether of the internet.
536
00:36:22,770 --> 00:36:29,610
He picked up a tool, mastered
it, and used it for good.
537
00:36:33,180 --> 00:36:36,780
There was a youth movement
in his image.
538
00:36:36,850 --> 00:36:39,360
There was a push
for beatification.
539
00:36:39,430 --> 00:36:42,030
And there were claims
of miracles.
540
00:36:44,260 --> 00:36:49,200
Years after his burial,
carlo was exhumed.
541
00:36:49,270 --> 00:36:54,100
His face was re-created
as a silicone mask,
542
00:36:54,170 --> 00:36:58,240
And his body was put on display
behind glass,
543
00:36:58,300 --> 00:37:02,500
In the place he loved most,
assisi.
544
00:37:05,880 --> 00:37:08,650
The process is formal.
545
00:37:08,720 --> 00:37:13,290
In 2012, carlo was declared
a servant of god.
546
00:37:13,360 --> 00:37:18,260
In 2018, pope francis
declared him venerable,
547
00:37:18,330 --> 00:37:22,590
Meaning he had lived
a life of heroic virtue,
548
00:37:22,660 --> 00:37:27,570
Knowing that his days on earth
would come to an early end.
549
00:37:31,040 --> 00:37:35,040
In 2020, he was beatified.
550
00:37:35,110 --> 00:37:39,620
And on September 7th, 2025,
he was canonized.
551
00:37:45,820 --> 00:37:48,720
He is now st. Carlo acutis.
552
00:37:48,790 --> 00:37:54,290
♪♪
553
00:37:54,360 --> 00:37:59,000
-The influencer saint,
they call me.
554
00:37:59,060 --> 00:38:02,330
My friends and I
would have laughed at that.
555
00:38:04,730 --> 00:38:09,410
What a wondrous thing,
to have lived a life.
556
00:38:09,480 --> 00:38:13,420
What a blessing
to have breathed the air,
557
00:38:13,480 --> 00:38:17,420
To have walked the hills
and the streets,
558
00:38:17,420 --> 00:38:20,190
To have shared my days
with other souls...
559
00:38:23,120 --> 00:38:25,320
...Each one precious.
560
00:38:25,390 --> 00:38:30,760
♪♪
561
00:38:30,830 --> 00:38:36,000
♪♪
562
00:38:36,070 --> 00:38:39,980
I am always with you.
563
00:38:40,050 --> 00:38:43,350
And I'm always watching
over you.
564
00:38:43,410 --> 00:38:49,980
♪♪
565
00:38:50,050 --> 00:38:51,980
-It's almost unheard of
566
00:38:52,050 --> 00:38:54,750
For someone to be canonized
as quickly as carlo acutis,
567
00:38:54,820 --> 00:38:56,390
Who died at such a young age
568
00:38:56,460 --> 00:38:58,590
With his whole life
ahead of him.
569
00:38:58,660 --> 00:39:01,620
But he represents something
very special...
570
00:39:01,690 --> 00:39:05,560
A young man who is recognizably
a part of our world,
571
00:39:05,630 --> 00:39:07,840
Who we can believe in.
572
00:39:07,910 --> 00:39:12,010
In the years before social media
hit the world like a tidal wave,
573
00:39:12,080 --> 00:39:13,680
He used the tools
of the internet
574
00:39:13,740 --> 00:39:19,580
To actually help people,
many of whom he'd never met.
575
00:39:19,650 --> 00:39:21,180
To put it simply,
576
00:39:21,350 --> 00:39:25,250
St. Carlo was a force for good
in this world,
577
00:39:25,320 --> 00:39:28,820
And his presence is bringing
a whole a new generation back
578
00:39:28,890 --> 00:39:30,790
In touch with their faith.
579
00:39:30,860 --> 00:39:39,640
♪♪
580
00:39:39,710 --> 00:39:43,210
It's very important for
young people in the modern world
581
00:39:43,270 --> 00:39:47,440
To understand that a person
of today can be a saint.
582
00:39:47,510 --> 00:39:51,110
This boy was 15 when he died,
tragically.
583
00:39:51,180 --> 00:39:52,910
You talk to younger people,
they think of saints,
584
00:39:52,980 --> 00:39:56,180
They think of galilee, they
think of, you know, st. Patrick.
585
00:39:56,220 --> 00:39:58,450
They think of people
way distant past.
586
00:39:58,520 --> 00:40:00,750
But here,
what was really interesting
587
00:40:00,820 --> 00:40:04,320
Is to make someone
from a very young generation
588
00:40:04,390 --> 00:40:07,260
And say, "look.
This can be a model.
589
00:40:07,330 --> 00:40:10,630
This can be something
that we could aspire to."
590
00:40:10,700 --> 00:40:13,500
-Well, I think carlo acutis is
an amazing saint and
591
00:40:13,570 --> 00:40:16,640
We have to remember that young
saints are not a novelty, right?
592
00:40:16,710 --> 00:40:19,610
We have st. Aloysius gonzaga,
who died at age 23.
593
00:40:19,670 --> 00:40:21,410
Joan of arc was very young,
594
00:40:21,480 --> 00:40:24,140
And there's clearly
a real devotion of carlo acutis,
595
00:40:24,210 --> 00:40:25,940
And it does show,
as you were saying, marty,
596
00:40:26,010 --> 00:40:28,040
That you can be holy
at a young age.
597
00:40:28,110 --> 00:40:30,150
And one of the things I love...
598
00:40:30,310 --> 00:40:31,580
-With the internet and
with the craziness in the world
599
00:40:31,580 --> 00:40:33,450
And the way it's going,
600
00:40:33,520 --> 00:40:35,490
This is what's so important
about the lesson of carlo.
601
00:40:35,560 --> 00:40:38,200
-Yeah. And karl rahner,
the jesuit theologian,
602
00:40:38,260 --> 00:40:40,000
Said that the saints
show us what it means
603
00:40:40,070 --> 00:40:42,400
To be christian
in this particular way, right?
604
00:40:42,470 --> 00:40:44,900
And carlo shows us
what it means to be, you know,
605
00:40:44,970 --> 00:40:46,870
A millennial saint, so-called.
606
00:40:46,940 --> 00:40:48,270
But one of the things
that amazes me
607
00:40:48,440 --> 00:40:50,500
And really delights me
is the amount
608
00:40:50,570 --> 00:40:53,600
Of attention and attraction and
appeal that he has -- right? --
609
00:40:53,670 --> 00:40:55,270
Among young people.
610
00:40:55,340 --> 00:40:57,940
So, something's going on,
and they see in him someone
611
00:40:58,010 --> 00:40:59,540
Whom they can emulate, right?
612
00:40:59,610 --> 00:41:01,340
Someone who was online,
someone who did gaming,
613
00:41:01,410 --> 00:41:02,580
Someone who had websites.
614
00:41:02,650 --> 00:41:04,410
-Yeah, yeah, yeah.
615
00:41:04,480 --> 00:41:05,820
-And you don't have to be
an old man in a monastery
616
00:41:05,990 --> 00:41:07,890
To be holy or to be a saint.
617
00:41:08,060 --> 00:41:09,690
-Fast canonizations make
me nervous.
618
00:41:09,760 --> 00:41:11,260
You rush to judgment.
619
00:41:11,330 --> 00:41:14,430
At the same time,
when is the right moment?
620
00:41:14,500 --> 00:41:16,000
Joan of arc had to wait
till the 20th century.
621
00:41:16,070 --> 00:41:17,500
-Yes, exactly.
622
00:41:17,570 --> 00:41:19,030
-What's known about him
623
00:41:19,100 --> 00:41:20,570
Is probably what's
going to be known about him.
624
00:41:20,630 --> 00:41:23,530
So, the usual hesitation
that we got to wait
625
00:41:23,600 --> 00:41:27,300
And see how all this plays out
doesn't apply in the same way.
626
00:41:27,370 --> 00:41:29,970
-I think in general
it's better to wait, right?
627
00:41:30,040 --> 00:41:31,840
To let the person's
life kind of settle down
628
00:41:31,910 --> 00:41:33,270
And us to get perspective.
629
00:41:33,340 --> 00:41:34,890
But there's a great devotion
to carlo,
630
00:41:34,950 --> 00:41:36,590
Who's obviously extremely holy.
631
00:41:36,660 --> 00:41:38,690
When I think about the timing,
I think about that.
632
00:41:38,760 --> 00:41:40,460
If god wants these things
to happen fast,
633
00:41:40,620 --> 00:41:42,190
They happen fast.
634
00:41:42,260 --> 00:41:44,730
-God has presented to him
from very early on.
635
00:41:44,890 --> 00:41:48,630
Beata presents christmas
in a whole new way to him.
636
00:41:48,700 --> 00:41:50,500
-That's interesting.
637
00:41:50,560 --> 00:41:52,500
-He's not out with the family.
They're not out at the party.
638
00:41:52,570 --> 00:41:55,100
"we can have christmas
right here."
639
00:41:55,170 --> 00:41:57,500
Then his family decides
to summer in assisi.
640
00:41:57,570 --> 00:42:00,440
What better way
to present holiness to a person
641
00:42:00,500 --> 00:42:02,700
Who's still being formed,
to be in that town?
642
00:42:02,770 --> 00:42:04,000
It's magnetic.
643
00:42:04,070 --> 00:42:06,080
And in a way
644
00:42:06,150 --> 00:42:07,880
That's the rationale
for canonizing him so soon.
645
00:42:07,950 --> 00:42:09,590
Because it's through his story
646
00:42:09,650 --> 00:42:12,320
That now god is being presented
to others and holiness
647
00:42:12,390 --> 00:42:14,220
Is being presented
to a lot of young people.
648
00:42:14,290 --> 00:42:15,790
We're seeing it now.
649
00:42:15,860 --> 00:42:17,020
-And I think he's drawing
other people to people
650
00:42:17,090 --> 00:42:19,260
Like francis of assisi.
651
00:42:19,330 --> 00:42:21,360
The millions of young people
in the past a couple of years
652
00:42:21,430 --> 00:42:23,160
That have gone to see
his tomb are going to see
653
00:42:23,230 --> 00:42:24,500
Francis and clare, as well.
654
00:42:24,560 --> 00:42:26,200
-That's right.
655
00:42:26,260 --> 00:42:28,630
-So, he's introducing people
as he did in life to the saints.
656
00:42:28,700 --> 00:42:33,200
-He lies down
by that statue of st. Francis,
657
00:42:33,270 --> 00:42:38,810
Like he's basking
in the love of this great saint.
658
00:42:38,880 --> 00:42:41,450
I was very moved by, say,
659
00:42:41,520 --> 00:42:44,150
The love with which
he spoke to the girl.
660
00:42:44,220 --> 00:42:48,490
She's instantly ashamed.
He's speaking with care.
661
00:42:48,560 --> 00:42:50,360
And then at the end,
662
00:42:50,420 --> 00:42:54,320
When the same girl after his
death goes and sort of curls up,
663
00:42:54,390 --> 00:42:58,160
I thought those
two images of his faith
664
00:42:58,230 --> 00:43:00,800
Is showing this freedom,
665
00:43:00,860 --> 00:43:04,210
But also coming there
because he taught her to.
666
00:43:04,380 --> 00:43:05,580
He taught her that.
667
00:43:05,640 --> 00:43:06,940
-That's right.
668
00:43:07,010 --> 00:43:08,510
Carlo's attachment
to the eucharist,
669
00:43:08,580 --> 00:43:11,050
The whole idea
of receiving the eucharist,
670
00:43:11,120 --> 00:43:12,780
It gives you
a spiritual strength
671
00:43:12,820 --> 00:43:16,250
And that emanates with you
for quite a while.
672
00:43:16,320 --> 00:43:17,780
-There's a question.
673
00:43:17,850 --> 00:43:19,690
Why was he so obsessed
with eucharistic miracles?
674
00:43:19,750 --> 00:43:24,960
I'm like, because he felt
transformed by the eucharist.
675
00:43:25,060 --> 00:43:26,620
I loved what he said.
676
00:43:26,690 --> 00:43:30,290
When we take the eucharist,
we become a home.
677
00:43:30,360 --> 00:43:32,760
-So, the rallying point is
always the eucharist.
678
00:43:32,830 --> 00:43:34,910
It's always that,
getting to the eucharist,
679
00:43:34,970 --> 00:43:36,370
Receiving the eucharist.
680
00:43:36,440 --> 00:43:38,010
That's why it's
always interesting to me.
681
00:43:38,080 --> 00:43:39,910
So many of very religious people
682
00:43:39,980 --> 00:43:41,840
Existed towards the end of their
lives only on the eucharist.
683
00:43:41,910 --> 00:43:43,540
-That's right.
684
00:43:43,610 --> 00:43:45,150
So, a eucharistic miracle
would be a miracle
685
00:43:45,210 --> 00:43:46,810
That's associated
with the eucharist,
686
00:43:46,880 --> 00:43:48,210
Which is the host
that we believe
687
00:43:48,380 --> 00:43:50,420
As catholics becomes
jesus' body
688
00:43:50,480 --> 00:43:52,720
And also the wine becomes
jesus' blood.
689
00:43:52,790 --> 00:43:55,120
There are miracles
that happen with the host,
690
00:43:55,190 --> 00:43:57,050
But they're also miracles
691
00:43:57,120 --> 00:43:58,320
That happen
around adoration and people's
692
00:43:58,390 --> 00:43:59,890
Veneration of the eucharist.
693
00:43:59,960 --> 00:44:01,620
And he had a website,
694
00:44:01,690 --> 00:44:05,040
Which is kind of his own 21st-
century devotion in a sense,
695
00:44:05,100 --> 00:44:07,670
His way of spreading
the good news about this.
696
00:44:07,740 --> 00:44:09,440
And I think it's hard
for us to see someone
697
00:44:09,510 --> 00:44:11,470
Who's a 15-year-old
and suffering,
698
00:44:11,540 --> 00:44:15,440
But there's also someone who
has gone through a very adult,
699
00:44:15,510 --> 00:44:18,310
You know,
as it were, experience, right?
700
00:44:18,380 --> 00:44:21,810
So, he's not just this
kind of fun-loving teenager.
701
00:44:21,880 --> 00:44:23,480
He's also someone
who's suffered,
702
00:44:23,550 --> 00:44:25,480
And I think that's an important
part of his whole life.
703
00:44:25,550 --> 00:44:28,080
I think we need to see him
in the totality of his life,
704
00:44:28,150 --> 00:44:30,450
Not just this kind of cool guy,
705
00:44:30,520 --> 00:44:32,830
But someone
who's really had a tragic end.
706
00:44:32,900 --> 00:44:37,030
One of the images I love
is that god raises up saints.
707
00:44:37,100 --> 00:44:38,800
When we needed a saint
like francis of assisi,
708
00:44:38,840 --> 00:44:40,500
God raised up francis of assisi.
709
00:44:40,570 --> 00:44:42,900
When we needed a saint
like carlo acutis,
710
00:44:42,940 --> 00:44:44,700
God raises this person up
for all.
711
00:44:44,770 --> 00:44:48,640
So, I find it very powerful that
god has given us this example
712
00:44:48,710 --> 00:44:51,510
And really given youth
this example in particular.
713
00:44:51,580 --> 00:44:53,310
-Amen.
714
00:44:53,380 --> 00:45:02,630
♪♪
715
00:45:02,700 --> 00:45:11,300
♪♪
716
00:45:11,370 --> 00:45:19,740
♪♪
717
00:45:19,770 --> 00:45:29,040
♪♪
718
00:45:29,110 --> 00:45:37,830
♪♪
719
00:45:37,900 --> 00:45:47,770
♪♪
720
00:45:47,840 --> 00:45:54,840
♪♪
721
00:45:54,910 --> 00:46:02,220
♪♪
50227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.