All language subtitles for Martin.Scorsese.Presents.The.Saints.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,710 [ choir vocalizing ] 2 00:00:02,780 --> 00:00:10,420 ♪♪ 3 00:00:10,520 --> 00:00:13,270 -These are stories of the saints. 4 00:00:13,340 --> 00:00:21,440 ♪♪ 5 00:00:21,510 --> 00:00:29,840 ♪♪ 6 00:00:29,910 --> 00:00:38,010 ♪♪ 7 00:00:38,080 --> 00:00:42,450 ♪♪ 8 00:00:42,520 --> 00:00:47,770 [ singing in latin ] 9 00:00:47,840 --> 00:00:50,340 Thomas becket was consecrated as archbishop 10 00:00:50,380 --> 00:00:53,910 Of canterbury in 1162. 11 00:00:56,070 --> 00:01:00,250 This was a position second only in power to the king. 12 00:01:00,320 --> 00:01:04,840 ♪♪ 13 00:01:04,910 --> 00:01:09,410 But in the ceremony, there was a pivotal moment 14 00:01:09,480 --> 00:01:11,240 When becket was called upon 15 00:01:11,310 --> 00:01:14,630 To select a random passage from the gospels. 16 00:01:18,470 --> 00:01:21,570 Jesus cursing the fruitless fig tree. 17 00:01:24,580 --> 00:01:28,410 -The gospel according to saint matthew 21:19, 18 00:01:28,480 --> 00:01:33,070 "never shall fruit be born of thee throughout eternity. 19 00:01:33,120 --> 00:01:36,470 And it was forthwith cast into the fire." 20 00:01:36,570 --> 00:01:37,610 [ spectators murmuring ] 21 00:01:37,670 --> 00:01:39,440 -It was a troubling omen. 22 00:01:39,510 --> 00:01:46,330 ♪♪ 23 00:01:46,420 --> 00:01:48,420 The story of thomas becket 24 00:01:48,500 --> 00:01:52,010 Is the story of the pitched battle between church and state 25 00:01:52,070 --> 00:01:54,070 In England, 26 00:01:54,140 --> 00:01:58,080 Of which institution would win ultimate power over the other. 27 00:01:58,110 --> 00:02:03,020 ♪♪ 28 00:02:03,070 --> 00:02:07,530 -Most merciful god, forgive me for what I'm about to do. 29 00:02:09,810 --> 00:02:13,510 -The battle over the divine right of kings 30 00:02:13,570 --> 00:02:15,840 Lasted hundreds of years 31 00:02:15,910 --> 00:02:20,970 And left a long line of martyrs in its wake. 32 00:02:21,020 --> 00:02:22,830 Becket was the most famous. 33 00:02:25,470 --> 00:02:28,510 So famous that henry viii tried to strike his memory 34 00:02:28,570 --> 00:02:31,540 From every record in existence. 35 00:02:32,880 --> 00:02:35,580 Becket was the son of fairly prosperous, 36 00:02:35,650 --> 00:02:38,730 Devoutly catholic norman immigrants 37 00:02:38,820 --> 00:02:42,240 Who lived in the cheapside section of london. 38 00:02:42,310 --> 00:02:45,040 He was a man of great ambition, 39 00:02:45,140 --> 00:02:48,480 Still searching for an opportunity. 40 00:02:48,510 --> 00:02:49,910 -God. 41 00:02:52,810 --> 00:02:54,230 Come, holy spirit, 42 00:02:54,300 --> 00:02:58,070 And bring down from heaven a ray of thy light. 43 00:03:01,370 --> 00:03:03,540 Without thy influence, there is nothing in man 44 00:03:03,610 --> 00:03:09,080 Which is not weakness and guilt. 45 00:03:11,470 --> 00:03:13,470 Oh, cleanse that which is sordid, 46 00:03:13,540 --> 00:03:15,640 Bend that which is stubborn. 47 00:03:15,710 --> 00:03:17,940 Guide that which is wandering. 48 00:03:22,910 --> 00:03:26,750 -At this moment, the monarchy was in turmoil. 49 00:03:26,850 --> 00:03:29,130 When king henry I died, 50 00:03:29,200 --> 00:03:33,040 His daughter matilda staked her claim, 51 00:03:33,110 --> 00:03:37,710 But the norman barons refused to accept a woman on the throne, 52 00:03:37,770 --> 00:03:40,610 And they backed her cousin stephen, 53 00:03:40,710 --> 00:03:44,070 Which led to a brutal civil war. 54 00:03:45,800 --> 00:03:48,030 And in the midst of all this strife, 55 00:03:48,070 --> 00:03:50,610 Becket had an interview with theobald, 56 00:03:50,640 --> 00:03:52,570 The archbishop of canterbury. 57 00:03:58,880 --> 00:03:59,880 -Have the carriers arrived? 58 00:03:59,910 --> 00:04:01,830 -They're coming, my lord. 59 00:04:01,990 --> 00:04:03,500 -I want to finish the letter to chichester. 60 00:04:03,600 --> 00:04:06,110 -Of course. 61 00:04:06,140 --> 00:04:09,340 -That matters within your jurisdiction should come to us. 62 00:04:09,440 --> 00:04:11,680 -Now, theobald was caught in the middle of the conflict 63 00:04:11,780 --> 00:04:15,010 Because he'd sided with matilda. 64 00:04:21,440 --> 00:04:24,970 -I'm told you're eager to learn and quick to speak your mind. 65 00:04:25,040 --> 00:04:28,110 -I cannot say, my lord. That's for others to decide. 66 00:04:28,140 --> 00:04:29,980 -I have no time for modesty, 67 00:04:30,050 --> 00:04:33,550 But much need of able minds and eloquent tongues. 68 00:04:33,610 --> 00:04:35,200 -I understand you, my lord. 69 00:04:35,270 --> 00:04:37,670 -Even a lowborn man such as yourself, 70 00:04:37,770 --> 00:04:39,540 If he proves useful, 71 00:04:39,610 --> 00:04:43,140 Can improve his station through our holy mother church. 72 00:04:44,940 --> 00:04:46,780 -The carriers, my lord. 73 00:04:46,850 --> 00:04:48,950 -Tomorrow we move to my surrey estates. 74 00:04:48,980 --> 00:04:50,770 These men are for my coffers, 75 00:04:50,800 --> 00:04:53,830 Which go wherever I go in time of war. 76 00:04:53,940 --> 00:04:58,310 -Nothing could be left to chance, I understand. 77 00:04:58,380 --> 00:04:59,770 -We shall see. 78 00:05:01,440 --> 00:05:03,110 -Theobald was wealthy. 79 00:05:05,280 --> 00:05:08,870 He had palaces in canterbury and rochester and southwood. 80 00:05:11,840 --> 00:05:14,710 Homes in sussex, middlesex and surrey. 81 00:05:16,080 --> 00:05:19,350 He collected ecclesiastical fees and tithes to the church, 82 00:05:19,380 --> 00:05:23,710 As well as feudal dues from all the territories he controlled. 83 00:05:26,000 --> 00:05:28,670 To rise in the church was to have real power, 84 00:05:28,700 --> 00:05:33,070 But it was a constant struggle to hold on to that power, 85 00:05:33,180 --> 00:05:36,010 To use it not in the interest of the crown, 86 00:05:36,050 --> 00:05:38,850 But in the interest of promoting the teachings of jesus 87 00:05:38,910 --> 00:05:40,750 In everyday life. 88 00:05:42,040 --> 00:05:45,070 -If I had wanted the order of service to be rearranged, 89 00:05:45,170 --> 00:05:46,670 I would have called for it! 90 00:05:46,740 --> 00:05:48,070 -The original order of the service 91 00:05:48,180 --> 00:05:50,010 Is sanctified by ancient custom. 92 00:05:50,040 --> 00:05:53,910 -I need no reminder from lowborn ignorant men! 93 00:05:54,010 --> 00:05:56,610 -The archbishop is well aware of the venerable nature 94 00:05:56,680 --> 00:05:58,570 Of practice customs, 95 00:05:58,670 --> 00:06:03,470 Which is why his very...Slight alteration in the order 96 00:06:03,580 --> 00:06:06,110 Of blessings is founded in church precedent. 97 00:06:06,180 --> 00:06:08,770 -Where can this be found? 98 00:06:08,840 --> 00:06:11,180 -In the fourth decretum of damasus. 99 00:06:15,600 --> 00:06:17,170 -Precisely. 100 00:06:17,240 --> 00:06:27,180 ♪♪ 101 00:06:27,250 --> 00:06:28,980 Ah! 102 00:06:31,470 --> 00:06:33,600 Well-played, thomas. 103 00:06:33,670 --> 00:06:35,880 -Thank you, my lord. 104 00:06:35,900 --> 00:06:37,840 -I should have castled my king. 105 00:06:40,810 --> 00:06:42,910 Another game? 106 00:06:42,950 --> 00:06:45,250 -If you wish. 107 00:06:45,310 --> 00:06:47,080 -Theobald gave some of the money he was making 108 00:06:47,150 --> 00:06:49,500 From surrounding churches to becket. 109 00:06:49,570 --> 00:06:52,270 And so becket became rich. 110 00:06:52,340 --> 00:06:55,810 Now, to modernize, it might look like corruption, 111 00:06:55,910 --> 00:06:59,800 But within the world of the church in 12th century europe, 112 00:06:59,810 --> 00:07:01,880 It was more of a necessity. 113 00:07:03,480 --> 00:07:07,340 Theobald educated him with a tutor. 114 00:07:07,400 --> 00:07:09,640 He sent him to bologna and other universities 115 00:07:09,670 --> 00:07:12,540 To study canon and roman law. 116 00:07:15,080 --> 00:07:16,580 Maintaining the political balance 117 00:07:16,650 --> 00:07:19,150 Between the church and the king. 118 00:07:19,180 --> 00:07:22,140 Between defiance and compromise. 119 00:07:22,200 --> 00:07:28,010 This was a constant exercise for theobald while stephen was king. 120 00:07:28,080 --> 00:07:30,010 Sometimes he gave stephen what he wanted. 121 00:07:30,080 --> 00:07:32,470 Sometimes he stood firm, 122 00:07:32,580 --> 00:07:37,550 But he always walked a political tightrope. 123 00:07:37,650 --> 00:07:43,000 In fact, theobald went into exile more than once 124 00:07:43,070 --> 00:07:45,640 And becket made sure that he came back safely. 125 00:07:48,580 --> 00:07:51,480 -Once you reach ostend, an oarsman will take you to dover. 126 00:07:51,550 --> 00:07:53,460 John will have a man there who will supply you with a horse. 127 00:07:53,550 --> 00:07:55,970 Then you'll be escorted to canterbury and home. 128 00:07:56,040 --> 00:07:59,870 -I'll be recognized. -There will be clothing for you. 129 00:07:59,970 --> 00:08:01,570 You'll have to arrive at night. 130 00:08:01,640 --> 00:08:05,210 -Like a thief. -It's the safest way. 131 00:08:05,240 --> 00:08:07,380 And it's hardly even more than three months this time. 132 00:08:07,420 --> 00:08:09,250 -Three months? Three years? 133 00:08:09,320 --> 00:08:11,310 It's a terrible thing to have to flee your own country 134 00:08:11,380 --> 00:08:13,520 With mother church in your hands. 135 00:08:15,370 --> 00:08:17,370 I pray it may never happen to you. 136 00:08:18,940 --> 00:08:20,210 Come on. 137 00:08:30,840 --> 00:08:34,540 -Eventually, matilda's son, henry, the duke of normandy, 138 00:08:34,610 --> 00:08:39,040 Arrived in England with knights and a mercenary army 139 00:08:39,110 --> 00:08:42,450 To take up his mother's war for the throne 140 00:08:42,550 --> 00:08:46,040 And to secure his own place as the rightful heir to the throne. 141 00:08:47,270 --> 00:08:51,940 After nearly two decades of destructive war, 142 00:08:52,040 --> 00:08:55,370 Neither side came out victorious. 143 00:08:55,410 --> 00:08:59,980 Theobald and becket worked both parties to negotiate a truce, 144 00:09:00,050 --> 00:09:03,940 Careful to avoid accusations of treason. 145 00:09:04,000 --> 00:09:07,600 They urged king stephen to make peace with henry and matilda. 146 00:09:07,670 --> 00:09:16,280 ♪♪ 147 00:09:16,350 --> 00:09:19,300 And as the brokers of this peace, 148 00:09:19,370 --> 00:09:21,700 They took the opportunity to cement the power 149 00:09:21,770 --> 00:09:23,370 Of the church as well. 150 00:09:23,440 --> 00:09:30,650 ♪♪ 151 00:09:30,720 --> 00:09:32,610 Henry was really impressed by becket, 152 00:09:32,650 --> 00:09:35,110 And he understood that he had played a decisive part 153 00:09:35,180 --> 00:09:36,700 In the negotiations. 154 00:09:39,800 --> 00:09:42,470 Theobald rewarded becket for his part in the negotiations 155 00:09:42,540 --> 00:09:46,540 By elevating him to the post of archdeacon of canterbury. 156 00:09:48,120 --> 00:09:52,310 But within 10 months, stephen died from a sudden illness 157 00:09:52,380 --> 00:09:54,040 And henry was crowned king. 158 00:09:54,100 --> 00:10:02,940 ♪♪ 159 00:10:02,980 --> 00:10:04,380 -Thomas. 160 00:10:05,620 --> 00:10:07,110 -My lord. 161 00:10:11,270 --> 00:10:13,140 -Walk with me, thomas. 162 00:10:16,280 --> 00:10:17,940 How are you enjoying your work? 163 00:10:18,010 --> 00:10:21,450 -Oh, well, sir, I very much like working for the archbishop. 164 00:10:21,520 --> 00:10:23,980 He is a dedicated man of god. 165 00:10:24,050 --> 00:10:27,100 -Mm. I hear you're quite the chess player. 166 00:10:28,270 --> 00:10:31,500 -I enjoy the game. 167 00:10:31,610 --> 00:10:33,340 -A game of strategy. -Entirely. 168 00:10:33,440 --> 00:10:36,440 -And cunning. -Indeed. 169 00:10:39,620 --> 00:10:43,600 -I'm going to give you a larger board to play on, thomas. 170 00:10:43,640 --> 00:10:45,670 I like a man of strategy and cunning. 171 00:10:47,700 --> 00:10:49,640 I like him even better in my court. 172 00:10:49,710 --> 00:10:54,780 ♪♪ 173 00:10:54,820 --> 00:10:57,610 Ah, what a beautiful day. 174 00:10:59,800 --> 00:11:01,900 -Some believe that there was a real friendship 175 00:11:02,000 --> 00:11:04,240 Between becket and henry. 176 00:11:04,340 --> 00:11:06,340 Others differ. 177 00:11:06,380 --> 00:11:08,340 Now, the truth is probably somewhere in 178 00:11:08,410 --> 00:11:11,710 Between the kind of friendship you find in the business world. 179 00:11:11,780 --> 00:11:14,350 You know, mutual warmth, affection, 180 00:11:14,380 --> 00:11:16,770 And then it can just disappear at the drop of a hat. 181 00:11:19,270 --> 00:11:21,340 Henry made becket his lord chancellor. 182 00:11:21,400 --> 00:11:23,610 This was the second most powerful position 183 00:11:23,680 --> 00:11:25,210 In the government. 184 00:11:26,340 --> 00:11:28,250 But at the same time, 185 00:11:28,350 --> 00:11:30,710 Becket kept his high office in the church 186 00:11:30,780 --> 00:11:33,670 As archdeacon of canterbury. 187 00:11:33,710 --> 00:11:36,940 -It's as I expected. 188 00:11:37,010 --> 00:11:43,340 I laid the groundwork for this very carefully, you know. 189 00:11:43,380 --> 00:11:45,710 -I understand you. 190 00:11:45,780 --> 00:11:49,760 -That's the point. You, of all people, 191 00:11:49,840 --> 00:11:57,630 Understand that the church is god's instrument on earth. 192 00:12:00,510 --> 00:12:03,780 That it serves as a vital check 193 00:12:03,850 --> 00:12:07,940 On the greed and corruption of the ground. 194 00:12:08,010 --> 00:12:14,530 That its independence and power must be preserved at any cost. 195 00:12:16,740 --> 00:12:18,780 And to do so, 196 00:12:18,850 --> 00:12:26,240 The church needs trustworthy eyes and ears 197 00:12:26,270 --> 00:12:27,670 At the king's court. 198 00:12:30,080 --> 00:12:33,140 -Yes. Of course. 199 00:12:33,240 --> 00:12:36,850 -If you prove yourself worthy, 200 00:12:36,970 --> 00:12:41,940 This will be good for us and for holy mother church. 201 00:12:42,010 --> 00:12:43,640 A steadying influence. 202 00:12:48,780 --> 00:12:53,410 Thomas, I want you to remember something. 203 00:12:53,450 --> 00:12:56,180 Never trust the words of princes or kings. 204 00:12:59,570 --> 00:13:00,640 Never. 205 00:13:00,710 --> 00:13:06,310 ♪♪ 206 00:13:06,340 --> 00:13:09,080 -Becket lived like a king. 207 00:13:09,150 --> 00:13:12,310 I mean, that's what was expected of a member of the king's court, 208 00:13:12,380 --> 00:13:14,840 Especially the lord chancellor, most of all. 209 00:13:16,970 --> 00:13:19,240 He had a fleet of ships for channel crossings, 210 00:13:19,310 --> 00:13:23,640 A company of knights, an army of servants, a private zoo. 211 00:13:23,710 --> 00:13:27,710 Finest foods and wines, kitchen staff. 212 00:13:27,820 --> 00:13:31,470 In many ways, the lowborn norman immigrant lived 213 00:13:31,540 --> 00:13:33,670 A more lavish lifestyle than henry. 214 00:13:36,240 --> 00:13:38,680 So what did becket think? 215 00:13:38,740 --> 00:13:41,880 That he could actually answer to both theobald and henry 216 00:13:41,980 --> 00:13:43,310 At the same time? 217 00:13:47,310 --> 00:13:49,170 When henry invaded toulouse, 218 00:13:49,210 --> 00:13:54,380 It was becket's job as lord chancellor to finance the war. 219 00:13:54,480 --> 00:13:58,080 He levied new taxes, and the burden fell on the church, 220 00:13:58,140 --> 00:14:03,750 On the bishops and the abbots, including archbishop theobald. 221 00:14:03,820 --> 00:14:06,370 And becket, as henry's enforcer, 222 00:14:06,440 --> 00:14:10,480 Just bled his old mentor dry. 223 00:14:10,540 --> 00:14:12,240 Theobald actually wrote to becket 224 00:14:12,310 --> 00:14:13,910 And pleaded with him 225 00:14:14,010 --> 00:14:16,580 To drop the taxes on the parishes in canterbury. 226 00:14:16,650 --> 00:14:21,470 These were taxes from which becket himself was profiting. 227 00:14:21,540 --> 00:14:23,740 Becket never even answered him. 228 00:14:23,860 --> 00:14:24,970 -[ coughs ] 229 00:14:25,040 --> 00:14:26,910 -Theobald paved the way for becket's appointment 230 00:14:26,980 --> 00:14:32,720 As lord chancellor because he wanted an inside man. 231 00:14:32,750 --> 00:14:37,150 So becket's reversal is a terrible betrayal. 232 00:14:37,220 --> 00:14:39,240 -You have often been called, 233 00:14:39,310 --> 00:14:43,540 And you ought to have answered a single summons to my side now 234 00:14:43,580 --> 00:14:46,640 That I am old and ill. 235 00:14:46,710 --> 00:14:51,720 Indeed it is to be feared that god may punish your tardiness 236 00:14:51,780 --> 00:14:55,350 If you shut your ears to the call of obedience, 237 00:14:55,370 --> 00:14:57,900 Forgetting the benefits you have received, 238 00:14:57,970 --> 00:14:59,740 And despising me, 239 00:14:59,860 --> 00:15:01,980 Whom you should have carried on your shoulders 240 00:15:02,040 --> 00:15:03,810 In my final sickness. 241 00:15:06,680 --> 00:15:09,350 -What did becket feel in his heart? 242 00:15:09,450 --> 00:15:11,600 Was it shame? 243 00:15:11,640 --> 00:15:14,940 Was he wanting to explain himself to theobald? 244 00:15:16,040 --> 00:15:19,680 Or did he now see himself as henry's man? 245 00:15:20,950 --> 00:15:23,120 We can't know. 246 00:15:23,180 --> 00:15:29,200 But what we do know is that he never saw theobald alive again. 247 00:15:29,270 --> 00:15:31,300 And the death of theobald 248 00:15:31,370 --> 00:15:35,810 Created a very convenient opportunity, a vacuum of power 249 00:15:35,930 --> 00:15:40,050 That henry had to fill very quickly. 250 00:15:40,120 --> 00:15:42,450 -Just look at me, my lord. 251 00:15:44,480 --> 00:15:45,970 How religious is the man 252 00:15:46,040 --> 00:15:48,220 That you want to point to that holy office? 253 00:15:48,270 --> 00:15:49,770 -You're my man, 254 00:15:49,810 --> 00:15:53,140 And I want my man to be archbishop of canterbury. 255 00:15:53,210 --> 00:15:55,980 -Your majesty, 256 00:15:56,050 --> 00:15:59,350 Are you truly asking me to choose between the archbishopric 257 00:15:59,450 --> 00:16:00,850 And the chancellorship? 258 00:16:00,920 --> 00:16:03,700 -Why, the opposite. Think of it, thomas. 259 00:16:03,770 --> 00:16:06,880 The power of the crown and the power of the church. 260 00:16:06,950 --> 00:16:08,840 One and the same. 261 00:16:08,860 --> 00:16:12,110 Years of opposition and bickering 262 00:16:12,180 --> 00:16:15,880 Abolished with a few drops of holy oil upon your forehead. 263 00:16:15,950 --> 00:16:18,020 Hmm? 264 00:16:18,030 --> 00:16:20,400 -My lord, 265 00:16:20,510 --> 00:16:22,370 I must reflect in solitude and prayer 266 00:16:22,440 --> 00:16:25,280 On this decision, alone with my god. 267 00:16:25,350 --> 00:16:27,710 -It's fine. 268 00:16:27,780 --> 00:16:29,210 And I'll think of the earliest possible date 269 00:16:29,280 --> 00:16:30,580 For your investiture. 270 00:16:32,520 --> 00:16:34,680 Think of it, thomas. 271 00:16:34,750 --> 00:16:37,100 Please understand... 272 00:16:37,170 --> 00:16:38,740 It's not a request. 273 00:16:45,350 --> 00:16:48,550 -I, thomas becket, 274 00:16:48,620 --> 00:16:52,670 Chosen archbishop of the cathedral of canterbury 275 00:16:52,740 --> 00:16:56,240 And the sea of canterbury, 276 00:16:56,340 --> 00:17:00,980 Do profess and promise all due respect and obedience 277 00:17:01,080 --> 00:17:04,650 To our holy father, pope alexander, 278 00:17:04,750 --> 00:17:10,670 And all of his successors, so help me god. 279 00:17:10,740 --> 00:17:14,110 Through jesus christ. 280 00:17:14,210 --> 00:17:21,180 Lord, I confess my weakness for the things of this world. 281 00:17:21,250 --> 00:17:26,500 The things, so many things. 282 00:17:26,570 --> 00:17:28,670 And I ask for your guidance. 283 00:17:31,450 --> 00:17:33,240 What must I do, lord? 284 00:17:35,280 --> 00:17:41,080 I know that my responsibility is to holy mother church, 285 00:17:41,150 --> 00:17:43,470 To her protection. 286 00:17:43,570 --> 00:17:46,170 So what must I do? 287 00:17:46,240 --> 00:17:51,510 I pray that you allow me to walk in your way. 288 00:17:51,580 --> 00:17:53,250 [ singing in latin ] 289 00:17:53,420 --> 00:18:01,800 ♪♪ 290 00:18:01,840 --> 00:18:04,310 To follow your example. 291 00:18:04,380 --> 00:18:06,180 [ singing continues ] 292 00:18:06,230 --> 00:18:14,080 ♪♪ 293 00:18:14,150 --> 00:18:22,240 ♪♪ 294 00:18:22,310 --> 00:18:31,420 ♪♪ 295 00:18:31,480 --> 00:18:40,710 ♪♪ 296 00:18:40,810 --> 00:18:43,480 -The new role of archbishop of canterbury 297 00:18:43,520 --> 00:18:47,020 Seemed to increase becket's faith. 298 00:18:47,080 --> 00:18:48,970 And very quickly, 299 00:18:49,010 --> 00:18:53,010 His relationship with the king changed, dramatically. 300 00:18:54,070 --> 00:18:55,180 [ knock on door ] 301 00:18:56,310 --> 00:18:57,880 -Come in. [ door opens ] 302 00:19:01,390 --> 00:19:03,050 -Your majesty, 303 00:19:03,090 --> 00:19:05,550 We've just received an urgent message from canterbury. 304 00:19:05,620 --> 00:19:08,870 -So deliver it in a low tone. 305 00:19:08,910 --> 00:19:11,040 -We've been told that the new archbishop of canterbury 306 00:19:11,110 --> 00:19:15,810 Has just resigned as his majesty's chancellor. 307 00:19:15,880 --> 00:19:18,630 -What news are you bringing me of this lowborn wretch? 308 00:19:18,650 --> 00:19:20,550 Doesn't have the heart to tell me. 309 00:19:20,620 --> 00:19:23,220 Eye to eye! [ screams ] 310 00:19:23,240 --> 00:19:26,960 I'll have him groveling on his knees and kissing my feet! 311 00:19:30,050 --> 00:19:32,040 -Theobald had thought that placing becket 312 00:19:32,080 --> 00:19:34,950 As lord chancellor would give him an opportunity 313 00:19:35,080 --> 00:19:38,570 To have an inside man to work on the king, 314 00:19:38,650 --> 00:19:41,070 And the king, vice versa. 315 00:19:41,140 --> 00:19:43,870 He thought having becket as his lord chancellor 316 00:19:43,910 --> 00:19:46,640 Would give him a way to influence the church. 317 00:19:48,210 --> 00:19:50,380 They were both wrong. 318 00:19:50,450 --> 00:19:51,920 It started four months 319 00:19:51,920 --> 00:19:55,370 After becket was consecrated as archbishop, 320 00:19:55,450 --> 00:19:57,270 A constant tug of war. 321 00:20:02,950 --> 00:20:05,710 -It is not right that the will of the monarchy 322 00:20:05,750 --> 00:20:09,050 Should interfere in ecclesiastical matters, 323 00:20:09,120 --> 00:20:11,050 Nor that the hands of royal clerks 324 00:20:11,070 --> 00:20:13,810 Should find themselves in church coffers. 325 00:20:13,870 --> 00:20:17,370 I hereby demand that you return all lands, 326 00:20:17,460 --> 00:20:18,740 Properties and incomes 327 00:20:18,810 --> 00:20:22,540 You so unlawfully seized from the church. 328 00:20:22,610 --> 00:20:25,720 -You will redirect the receipt of all funds collected 329 00:20:25,770 --> 00:20:27,370 To the office of the chancellor, 330 00:20:27,440 --> 00:20:28,930 Your former position, 331 00:20:29,040 --> 00:20:31,910 Which I myself now occupy as a result 332 00:20:31,970 --> 00:20:36,040 Of your ill-considered decision to resign the post. 333 00:20:36,110 --> 00:20:39,710 -Little by little, henry stripped becket of all his lands 334 00:20:39,780 --> 00:20:42,430 And the fees he collected from them. 335 00:20:42,540 --> 00:20:45,220 This threatened thomas, and he responded 336 00:20:45,240 --> 00:20:48,040 By excommunicating one of henry's noblemen. 337 00:20:48,070 --> 00:20:51,810 -By the authority vested in me by almighty god, 338 00:20:51,870 --> 00:20:54,540 I hereby issue this decree of excommunication 339 00:20:54,610 --> 00:20:57,440 Against william of eynsford 340 00:20:57,540 --> 00:21:01,820 For grave offenses committed against the laws and doctrines 341 00:21:01,870 --> 00:21:04,110 Of our holy mother church, 342 00:21:04,140 --> 00:21:07,340 And for persistently refusing to repent and amend his ways, 343 00:21:07,440 --> 00:21:10,810 Despite repeated admonitions and warnings. 344 00:21:10,880 --> 00:21:13,760 He is hereby cut off from the body of the faithful, 345 00:21:13,780 --> 00:21:15,670 Cut off from the sanctity of the church, 346 00:21:15,770 --> 00:21:19,770 And deprived of all spiritual privileges and benefits thereof. 347 00:21:22,010 --> 00:21:25,780 -Excommunication. To be excommunicated 348 00:21:25,810 --> 00:21:28,280 Meant to be cast out of the church. 349 00:21:28,350 --> 00:21:31,870 You became an exile in your own world. 350 00:21:31,940 --> 00:21:34,100 That ruthlessness becket displayed when he was 351 00:21:34,140 --> 00:21:39,440 Lord chancellor now was turned on the king. 352 00:21:39,510 --> 00:21:43,680 Excommunication was becket's most powerful weapon, 353 00:21:43,780 --> 00:21:46,680 And he could even use it against henry, 354 00:21:46,780 --> 00:21:49,130 Stripping him of his right to rule. 355 00:21:49,250 --> 00:21:51,470 -He did what? 356 00:21:51,540 --> 00:21:52,970 He did what?! 357 00:21:53,000 --> 00:21:54,710 Am I not a patient man?! 358 00:21:54,770 --> 00:21:56,940 Have I not given him grace?! 359 00:21:56,970 --> 00:21:58,710 Now I have no more love for him! 360 00:21:58,770 --> 00:22:03,350 -At the time, if a member of the clergy committed any crime 361 00:22:03,380 --> 00:22:05,380 From theft to murder, 362 00:22:05,400 --> 00:22:08,170 He was tried and punished by the ecclesiastical court, 363 00:22:08,240 --> 00:22:12,710 The church court, and kept protected from the king's court, 364 00:22:12,770 --> 00:22:15,340 The king's justice. 365 00:22:15,370 --> 00:22:17,950 When a priest committed murder and rape, 366 00:22:18,010 --> 00:22:20,750 The power struggle between thomas and henry 367 00:22:20,850 --> 00:22:22,500 Escalated even more. 368 00:22:22,570 --> 00:22:25,900 -A priest who murders a man in his own home 369 00:22:26,000 --> 00:22:28,510 So that he could freely ravage that man's daughter 370 00:22:28,540 --> 00:22:30,370 In a bed of hay, 371 00:22:30,440 --> 00:22:32,610 And he is entitled to protection from the royal courts. 372 00:22:32,680 --> 00:22:34,050 -He was punished, of course. 373 00:22:34,110 --> 00:22:35,850 -Beheaded and deboweled is what he deserves. 374 00:22:35,880 --> 00:22:37,950 -The church does not mete out corporal punishment, 375 00:22:38,010 --> 00:22:40,670 As you know, lest in the -- 376 00:22:40,740 --> 00:22:43,070 -Don't you quote canon law to me! 377 00:22:43,170 --> 00:22:45,170 You think nothing of excommunicating my nobles, 378 00:22:45,210 --> 00:22:48,940 But your murderous priest is exempt from the highest law 379 00:22:49,010 --> 00:22:51,110 Of the land, the crown? 380 00:22:51,180 --> 00:22:53,580 -Again, sire, he was treated with the highest severity 381 00:22:53,610 --> 00:22:55,930 That canon law dictates. 382 00:22:56,000 --> 00:22:58,230 -God's eyes, I'll have that man hanging from my gallows 383 00:22:58,340 --> 00:22:59,730 With a fortnight. 384 00:22:59,840 --> 00:23:01,070 -Not as long as the law of the church stands 385 00:23:01,110 --> 00:23:02,040 And my bishops are behind me. 386 00:23:02,080 --> 00:23:04,170 -My bishops! 387 00:23:10,650 --> 00:23:12,770 -These are men ordained by god, 388 00:23:12,840 --> 00:23:14,900 And they will be judged by god 389 00:23:14,970 --> 00:23:18,440 Alone through the instrument of the church. 390 00:23:18,510 --> 00:23:20,790 -Where is this in canon law? 391 00:23:20,840 --> 00:23:23,750 -No greater authority than canon law. 392 00:23:23,810 --> 00:23:26,610 These are the words of saint jerome. 393 00:23:26,680 --> 00:23:28,930 A mere man should not exact twofold vengeance 394 00:23:29,000 --> 00:23:32,170 For one single fault when god, judge of all men, 395 00:23:32,240 --> 00:23:36,440 As it is written, judges no one twice for the same offense. 396 00:23:36,510 --> 00:23:38,270 -By god's eyes, 397 00:23:38,340 --> 00:23:40,780 You mete out a slap on the wrist and god says 398 00:23:40,850 --> 00:23:43,010 We cannot punish him again? 399 00:23:43,080 --> 00:23:44,810 -It is our desire to heed your will in all things, 400 00:23:44,950 --> 00:23:46,570 My good lord, worshipfully, 401 00:23:46,640 --> 00:23:49,830 If it does not go against that which is right. 402 00:23:49,900 --> 00:23:51,840 If it obstructs the will of god 403 00:23:51,910 --> 00:23:57,850 And the laws and dignity of our holy church, 404 00:23:57,910 --> 00:24:00,250 We won't dare give our assent to it. 405 00:24:00,280 --> 00:24:03,300 -On this day, I put the question to you all, 406 00:24:03,340 --> 00:24:05,370 And directly to you, archbishop. 407 00:24:05,470 --> 00:24:08,370 And the question is a simple one. 408 00:24:08,480 --> 00:24:11,510 Will you obey my ancestral customs? 409 00:24:13,850 --> 00:24:19,130 -The answer, my lord, is yes in every way, salvo o deni nostro. 410 00:24:19,200 --> 00:24:22,730 -Salvo o deni nostro. 411 00:24:22,800 --> 00:24:25,810 "with the exception of our order." 412 00:24:25,840 --> 00:24:30,430 Meaning that becket would uphold henry's ancestral customs 413 00:24:30,480 --> 00:24:35,500 Only when they didn't contradict canon law, church law. 414 00:24:35,570 --> 00:24:37,970 This was an escalation. 415 00:24:38,000 --> 00:24:41,170 It's defiance of the king right in public. 416 00:24:41,240 --> 00:24:44,810 -There's poison lurking in that sophist invention of a phrase! 417 00:24:44,880 --> 00:24:48,350 When we meet next, you will agree outright 418 00:24:48,410 --> 00:24:52,870 And expressly to my ancestral customs! 419 00:24:54,970 --> 00:24:56,900 -Just like theobald, 420 00:24:56,970 --> 00:24:59,640 Becket had to walk that political tightrope. 421 00:24:59,680 --> 00:25:02,710 And more than once he was forced to contradict himself 422 00:25:02,780 --> 00:25:06,380 To hedge his bets, and this angered many of his bishops. 423 00:25:07,950 --> 00:25:10,200 Finally, the pope instructed becket 424 00:25:10,270 --> 00:25:13,530 To just accept henry's demands. 425 00:25:15,380 --> 00:25:19,210 But henry wanted to make a public show of it. 426 00:25:19,280 --> 00:25:25,380 -My lord, I freely consent to all of your demands. 427 00:25:25,410 --> 00:25:29,070 And I declare that I will keep all the customs of the realm 428 00:25:29,140 --> 00:25:32,370 In all good faith. 429 00:25:32,440 --> 00:25:35,210 -Now I ask the same of each one of you down the line, 430 00:25:35,240 --> 00:25:37,650 My lord, the bishop of winchester, step forward please. 431 00:25:41,050 --> 00:25:42,380 -I consent. 432 00:25:42,540 --> 00:25:48,440 ♪♪ 433 00:25:48,540 --> 00:25:49,870 [ knock on door ] 434 00:25:49,940 --> 00:25:51,310 -Enter. [ door opens ] 435 00:25:51,380 --> 00:25:54,550 -The king took everything to a new level. 436 00:25:54,610 --> 00:25:57,310 He put it all in writing. 437 00:25:57,410 --> 00:26:00,800 Henry added provisions that they had never discussed. 438 00:26:00,870 --> 00:26:04,270 One, he put the power of prosecuting crimes committed 439 00:26:04,300 --> 00:26:07,170 By the clergy into the hands of the royal courts, 440 00:26:07,280 --> 00:26:09,010 The king's court. 441 00:26:09,110 --> 00:26:13,380 Two, he took the threat of excommunication off the table. 442 00:26:13,450 --> 00:26:15,010 And three, and worst of all, 443 00:26:15,110 --> 00:26:16,840 He stripped becket of his property 444 00:26:16,940 --> 00:26:19,600 And he charged him with fraud and embezzlement 445 00:26:19,670 --> 00:26:22,670 During his tenure as lord chancellor. 446 00:26:24,510 --> 00:26:30,380 Like theobald, becket went into exile in France, 447 00:26:30,450 --> 00:26:32,710 But a much lengthier exile. 448 00:26:34,300 --> 00:26:35,870 He left all the worldly corruption 449 00:26:35,940 --> 00:26:38,000 And backstabbing behind. 450 00:26:40,210 --> 00:26:41,670 He lived in a monastery, 451 00:26:41,780 --> 00:26:45,650 Where his existence became more and more ascetic, 452 00:26:45,720 --> 00:26:47,450 And his faith in god grew. 453 00:26:51,970 --> 00:26:56,640 Henry and becket met twice during his exile of six years. 454 00:26:56,680 --> 00:27:00,010 Both times, henry needed something from becket, 455 00:27:00,110 --> 00:27:03,850 And becket wanted to pave the way for his return to England, 456 00:27:05,020 --> 00:27:08,770 And both times it ended in a stalemate. 457 00:27:08,840 --> 00:27:11,540 -It's good to see you, thomas. 458 00:27:11,650 --> 00:27:15,740 -Your majesty. -Are you ready to come home? 459 00:27:15,780 --> 00:27:17,550 -I am, my lord. 460 00:27:17,620 --> 00:27:20,610 I want to be back with my people. 461 00:27:20,680 --> 00:27:23,050 -Well, you can. 462 00:27:23,120 --> 00:27:27,170 You must understand, it's easy. 463 00:27:27,200 --> 00:27:30,770 It's entirely up to you. 464 00:27:30,840 --> 00:27:33,840 -It's also up to you. 465 00:27:33,910 --> 00:27:39,710 -Thomas, why is it you won't just do what I want? 466 00:27:39,780 --> 00:27:44,540 -I cannot, my lord. I must not. 467 00:27:44,600 --> 00:27:46,990 I have an obligation to protect holy mother church, 468 00:27:47,080 --> 00:27:50,670 For she is the dwelling place of god. 469 00:27:52,850 --> 00:27:55,450 -Mother church is the dwelling place of your power, 470 00:27:55,520 --> 00:27:57,340 And you're using it against me. 471 00:27:57,400 --> 00:27:59,200 -All the power god grants us, 472 00:27:59,270 --> 00:28:03,170 We use for the good of the realm, your majesty. 473 00:28:16,000 --> 00:28:21,470 -After six years in exile, with the king's permission, 474 00:28:21,580 --> 00:28:25,960 Becket finally returned to canterbury. 475 00:28:25,970 --> 00:28:31,740 -God almighty, I offer my thanks and undying devotion 476 00:28:31,770 --> 00:28:34,900 For allowing my safe return to my beloved country... 477 00:28:38,240 --> 00:28:40,740 ...And my beloved church, 478 00:28:40,810 --> 00:28:42,850 With whose care you have entrusted me. 479 00:28:46,650 --> 00:28:54,840 ♪♪ 480 00:28:54,910 --> 00:28:58,250 -Becket, you've returned. -God be praised. 481 00:28:58,280 --> 00:29:01,210 -Thank you. -Praise god! 482 00:29:01,320 --> 00:29:02,980 -He was welcomed as a hero by his monks 483 00:29:03,020 --> 00:29:05,900 And by the local citizens 484 00:29:05,970 --> 00:29:09,570 Because no matter how inconsistent his behavior, 485 00:29:09,640 --> 00:29:14,410 He had stood up for the church against a power-hungry king. 486 00:29:14,530 --> 00:29:19,010 And then, the power struggle started up again. 487 00:29:19,080 --> 00:29:23,840 -A man who has eaten my bread, who came to my court, poor, 488 00:29:23,900 --> 00:29:27,980 A lowborn clerk, and I -- I have raised him high. 489 00:29:28,090 --> 00:29:31,410 And now he draws up his heel to kick me in the teeth. 490 00:29:31,510 --> 00:29:35,650 He has shamed my kin. He has shamed my realm! 491 00:29:35,680 --> 00:29:37,900 And the grief goes to my heart! 492 00:29:38,020 --> 00:29:40,640 And none of you have avenged me! 493 00:29:44,810 --> 00:29:48,310 -They were knights on the fringes of henry's court, 494 00:29:48,340 --> 00:29:51,650 And they were out to prove themselves to the king. 495 00:30:03,710 --> 00:30:05,550 [ door opens ] 496 00:30:05,650 --> 00:30:09,650 -Where is the archbishop? -Here I am. 497 00:30:09,680 --> 00:30:13,870 -Go to the cloisters. -I'm not running. 498 00:30:13,970 --> 00:30:15,690 May god's will be done. 499 00:30:18,680 --> 00:30:21,310 -The king has tried to keep the peace. 500 00:30:21,380 --> 00:30:25,050 You have excommunicated his bishops, 501 00:30:25,150 --> 00:30:28,350 And now you're trying to take the crown away from his son. 502 00:30:28,350 --> 00:30:31,800 -Lies. I tried to exalt his crown, not take it. 503 00:30:31,870 --> 00:30:34,510 -God's wounds, how long must we bear this? 504 00:30:34,580 --> 00:30:37,910 -And in the lord's battle I will fight hand to hand. 505 00:30:37,980 --> 00:30:42,980 -Come, answer before the king. -I will do no such thing. 506 00:30:43,020 --> 00:30:47,500 -I warn you, you're no longer under his protection. 507 00:30:47,570 --> 00:30:51,010 -I am under god's protection. 508 00:30:51,080 --> 00:30:55,140 -Come out of this church. 509 00:30:55,180 --> 00:30:58,410 -If you're going to kill me, you're going to do it here. 510 00:30:58,480 --> 00:31:00,210 -Come out of the church! 511 00:31:00,350 --> 00:31:02,270 -You have no business to touch me. 512 00:31:02,310 --> 00:31:03,770 You pimp! 513 00:31:03,870 --> 00:31:05,400 [ both grunt ] 514 00:31:06,210 --> 00:31:08,210 -Hit him! Hit him! 515 00:31:08,280 --> 00:31:09,880 -Do it here! 516 00:31:09,940 --> 00:31:13,310 Gah! Aah! 517 00:31:13,380 --> 00:31:15,050 [ blood spilling ] 518 00:31:15,220 --> 00:31:22,940 ♪♪ 519 00:31:23,090 --> 00:31:25,940 [ groaning ] 520 00:31:26,080 --> 00:31:26,980 [ coughs ] 521 00:31:27,040 --> 00:31:35,140 ♪♪ 522 00:31:35,210 --> 00:31:38,100 I think I'm ready for death. 523 00:31:38,210 --> 00:31:39,870 -[ screams ] 524 00:31:47,620 --> 00:31:50,880 -The knights were forced to murder him in the cathedral. 525 00:31:52,440 --> 00:31:54,870 Becket strengthened the power of the church 526 00:31:54,940 --> 00:31:57,880 By forcing henry's men to violate its sanctity. 527 00:32:04,120 --> 00:32:07,610 It was said that becket's blood had miraculous properties. 528 00:32:11,270 --> 00:32:13,340 His relics were carefully guarded, 529 00:32:13,440 --> 00:32:16,110 And he was buried quickly in a stone crypt 530 00:32:16,180 --> 00:32:19,040 To prevent henry and his followers from seizing 531 00:32:19,110 --> 00:32:20,650 And destroying the body. 532 00:32:23,220 --> 00:32:25,800 Becket's shrine became one of the most famous holy sites 533 00:32:25,870 --> 00:32:30,340 In europe, and within three years of his death, 534 00:32:30,440 --> 00:32:32,710 He was canonized by pope alexander. 535 00:32:36,850 --> 00:32:39,550 Legions of pilgrims from all over europe 536 00:32:39,620 --> 00:32:41,310 Made their way to canterbury. 537 00:32:43,340 --> 00:32:46,040 [ coins clinking heavily ] 538 00:32:46,110 --> 00:32:48,880 Henry recognized the importance of joining the cult 539 00:32:48,940 --> 00:32:50,440 Of the martyred saint. 540 00:32:52,440 --> 00:32:54,650 So he allowed himself to receive a public, 541 00:32:54,720 --> 00:33:01,400 Though mostly symbolic, flogging at the hands of becket's monks. 542 00:33:01,510 --> 00:33:03,570 In the struggle for power between the king 543 00:33:03,670 --> 00:33:07,280 And his archbishop, 544 00:33:07,340 --> 00:33:09,080 Becket had the last word. 545 00:33:11,080 --> 00:33:14,950 But the war between church and state went on for centuries. 546 00:33:16,840 --> 00:33:22,110 350 years after becket's death, henry viii, 547 00:33:22,180 --> 00:33:25,010 Who was bent on destroying the catholic church in England 548 00:33:25,080 --> 00:33:29,720 So that he could divorce his wife and remarry, got revenge. 549 00:33:32,110 --> 00:33:34,840 The name and likeness of thomas becket 550 00:33:34,910 --> 00:33:38,180 Was removed throughout England from every missal 551 00:33:38,240 --> 00:33:39,710 And every prayer book. 552 00:33:41,940 --> 00:33:44,680 But of course he is still remembered 553 00:33:44,720 --> 00:33:48,620 And his saint's day is still celebrated. 554 00:33:52,170 --> 00:33:53,900 Becket lived in a time 555 00:33:54,010 --> 00:33:56,040 When it would have been virtually impossible 556 00:33:56,110 --> 00:33:58,580 At the highest levels of the church 557 00:33:58,680 --> 00:34:03,750 To not be caught up in politics and games of power. 558 00:34:03,780 --> 00:34:07,240 So what does this sainthood mean? 559 00:34:07,310 --> 00:34:10,070 Could be as simple as this -- 560 00:34:10,110 --> 00:34:12,940 That he was able to fully express his faith 561 00:34:13,010 --> 00:34:16,610 And to serve god only with his own death. 562 00:34:18,920 --> 00:34:22,120 In the last split second of his life, 563 00:34:22,180 --> 00:34:25,140 Maybe he could finally see beyond all of his achievements 564 00:34:25,240 --> 00:34:27,940 And his possessions, 565 00:34:28,010 --> 00:34:30,580 And beyond all the endless struggles for power 566 00:34:30,610 --> 00:34:34,150 Between kings and priests, 567 00:34:34,250 --> 00:34:36,420 And look right into the heart of the mystery. 568 00:34:36,480 --> 00:34:43,940 ♪♪ 569 00:34:46,150 --> 00:34:53,920 ♪♪ 570 00:34:53,980 --> 00:34:56,970 The big question for me, of course, 571 00:34:57,070 --> 00:35:01,200 Always is becket is always presented as a man of faith, 572 00:35:01,310 --> 00:35:02,840 Right? 573 00:35:02,910 --> 00:35:04,740 Being in such a secular situation, 574 00:35:04,810 --> 00:35:06,810 Was he an opportunist at times? 575 00:35:06,880 --> 00:35:09,480 Ultimately, was he a true man of god? 576 00:35:09,520 --> 00:35:13,740 How does one balance these two separate possibilities, 577 00:35:13,810 --> 00:35:17,970 So to speak, the secular and of course, the faith? 578 00:35:18,010 --> 00:35:21,380 -But it's not just secular. It's political. 579 00:35:21,480 --> 00:35:25,250 It's about -- the whole episode really is about power 580 00:35:25,320 --> 00:35:31,540 And about that crush between the church and the crown. 581 00:35:31,640 --> 00:35:33,870 -I think god uses, in a sense, 582 00:35:33,970 --> 00:35:36,290 Becket's ambition for god's own purposes. 583 00:35:36,310 --> 00:35:38,640 At the end, he becomes ambitious for the church. 584 00:35:38,710 --> 00:35:40,310 My sense is that he has a conversion, you know. 585 00:35:40,380 --> 00:35:44,800 The weight of the office of being archbishop changes him, 586 00:35:44,820 --> 00:35:46,870 And he realizes who his allegiance is to. 587 00:35:46,970 --> 00:35:48,900 And if he was ambitious to begin with, 588 00:35:48,970 --> 00:35:52,640 God kind of channeled that into ambition and desire 589 00:35:52,710 --> 00:35:54,310 To help the church in the end. 590 00:35:54,350 --> 00:35:56,080 My sense is also that, 591 00:35:56,150 --> 00:35:58,080 You know, we have an expression called the grace of office, 592 00:35:58,150 --> 00:36:00,020 Which is that when you're ordained 593 00:36:00,080 --> 00:36:01,920 Or when you take on a certain ministry, 594 00:36:01,980 --> 00:36:03,800 God gives you this certain grace. 595 00:36:03,870 --> 00:36:06,650 And my sense was that he got this grace to understand 596 00:36:06,710 --> 00:36:08,540 That this was his role, right? 597 00:36:08,580 --> 00:36:10,710 That he was no longer going to be the king's pawn, 598 00:36:10,750 --> 00:36:12,930 So to speak, 599 00:36:12,950 --> 00:36:14,480 But that he had to really focus on the needs of the church. 600 00:36:14,550 --> 00:36:15,550 And that makes sense. 601 00:36:15,620 --> 00:36:17,150 To me, that makes sense. 602 00:36:17,220 --> 00:36:19,150 You're ordained, you get a certain grace, 603 00:36:19,220 --> 00:36:21,770 And that enables you to discern in a way 604 00:36:21,870 --> 00:36:23,900 That you might not have discerned beforehand. 605 00:36:23,970 --> 00:36:28,310 -But why in this episode do I have such a knee-jerk reaction? 606 00:36:28,430 --> 00:36:31,920 Every time they say "holy mother church," 607 00:36:31,980 --> 00:36:35,550 I hear like bank of america. -I think it's intentional, mary, 608 00:36:35,620 --> 00:36:38,200 Because that's what we had to face. 609 00:36:38,240 --> 00:36:42,580 I mean, it is intentional in that the power structure was, 610 00:36:42,650 --> 00:36:44,310 You know, henry, 611 00:36:44,380 --> 00:36:48,150 And the church was part of that major facet 612 00:36:48,220 --> 00:36:49,780 Of the power structure. 613 00:36:49,880 --> 00:36:51,150 So it made sense to try to control it. 614 00:36:51,220 --> 00:36:53,370 For the king. -I would say two things. 615 00:36:53,410 --> 00:36:56,440 The church was more political back then, right? 616 00:36:56,540 --> 00:36:58,710 But it also still is political. 617 00:36:58,770 --> 00:37:00,380 It was a political force, you know, 618 00:37:00,410 --> 00:37:02,110 In terms of temporal power, 619 00:37:02,150 --> 00:37:04,310 But the idea that it's a political power now means it's, 620 00:37:04,380 --> 00:37:06,050 You know, it's a human organization. 621 00:37:06,170 --> 00:37:08,220 And I think for me, the deeper question is, 622 00:37:08,280 --> 00:37:10,810 Can the holy spirit still work through an organization 623 00:37:10,870 --> 00:37:12,770 That is political, you know, 624 00:37:12,810 --> 00:37:14,940 Like the church was much more back then 625 00:37:15,020 --> 00:37:16,940 And still is to a certain degree? 626 00:37:16,980 --> 00:37:18,810 -Well, that's I guess what I want to ask about. 627 00:37:18,880 --> 00:37:21,150 Why was it so much more political then? 628 00:37:21,180 --> 00:37:22,950 -Well, I think the question would be, 629 00:37:23,020 --> 00:37:25,220 Why is it less political now? 630 00:37:25,280 --> 00:37:27,870 And the idea is that it gave up a lot of the political power, 631 00:37:27,940 --> 00:37:29,940 Gave up a lot of the land, right, in a sense. 632 00:37:30,010 --> 00:37:31,970 And it consciously became, 633 00:37:32,040 --> 00:37:33,710 Tried to become less political, you know, 634 00:37:33,780 --> 00:37:35,480 Whereas today you have -- -wait a minute. 635 00:37:35,550 --> 00:37:37,780 You say gave up all the land, but look at all the cathedrals 636 00:37:37,810 --> 00:37:39,280 In all these cities, and let's face it, 637 00:37:39,320 --> 00:37:42,120 Were the great real-estate holder of -- 638 00:37:42,190 --> 00:37:44,940 One of the great real-estate holders of the planet. 639 00:37:44,970 --> 00:37:49,280 -But in terms of like actual politics, direct, 640 00:37:49,350 --> 00:37:51,940 In a sense influence into politics, 641 00:37:52,010 --> 00:37:53,780 Like saying "you should vote for this person," 642 00:37:53,850 --> 00:37:55,820 Is something that the church tries to stay out of, 643 00:37:55,870 --> 00:37:58,270 Which it did not, you know, way back when. 644 00:37:58,320 --> 00:38:01,770 -Yeah, yeah. -They advocated for one king 645 00:38:01,840 --> 00:38:03,110 Or one queen, et cetera. 646 00:38:03,170 --> 00:38:04,940 -Well, also tied up that oftentimes, 647 00:38:05,010 --> 00:38:06,180 The local rulers would have a lot 648 00:38:06,210 --> 00:38:07,880 Of say of who the bishops were. 649 00:38:07,950 --> 00:38:10,910 -So at that time, the king ruled by divine right, 650 00:38:11,010 --> 00:38:13,370 So there was a religious aspect to the monarchy, 651 00:38:13,440 --> 00:38:15,620 And there was only one church at that time. 652 00:38:15,670 --> 00:38:17,210 This is prior to the reformation, 653 00:38:17,270 --> 00:38:20,340 So it was the catholic church and the crown. 654 00:38:20,370 --> 00:38:23,460 They were intertwined in god knows how many ways. 655 00:38:23,510 --> 00:38:26,110 And to me, the thrust of becket's story 656 00:38:26,180 --> 00:38:29,020 And of this episode is that it's understood 657 00:38:29,050 --> 00:38:30,420 That there's going to be a certain amount of 658 00:38:30,520 --> 00:38:32,370 Back-and-forth between church and crown. 659 00:38:32,450 --> 00:38:35,270 But what people rise up against, beginning with becket himself, 660 00:38:35,340 --> 00:38:38,840 Is when the crown makes the church its plaything 661 00:38:38,870 --> 00:38:42,180 And behaves willy-nilly in the way that we see in the story. 662 00:38:42,250 --> 00:38:45,170 That's when becket said, "I'm going to draw a line here." 663 00:38:45,220 --> 00:38:48,950 -Yeah, it was very kind of difficult to disentangle, 664 00:38:49,020 --> 00:38:51,410 You know, where the authority of the church was 665 00:38:51,510 --> 00:38:53,410 And where the authority of the crown was. 666 00:38:53,510 --> 00:38:56,010 -But the thing about that is that the divine right of kings 667 00:38:56,040 --> 00:38:58,210 Means that as a man you have a right. 668 00:38:58,250 --> 00:39:00,010 It's like saying you're the emperor. 669 00:39:00,080 --> 00:39:03,130 "I am god because god speaks through me." 670 00:39:03,240 --> 00:39:06,330 So who is the pope, then? Well, in other words, 671 00:39:06,420 --> 00:39:09,240 I have all the power because I have divine right. 672 00:39:09,270 --> 00:39:12,410 -Yeah, so divine right of kings means that the king is, 673 00:39:12,440 --> 00:39:15,340 In a sense, god's chosen one in that particular land. 674 00:39:15,410 --> 00:39:17,910 But don't put yourself up there with god. 675 00:39:17,980 --> 00:39:20,970 That's where the line is being drawn by becket. 676 00:39:21,070 --> 00:39:24,310 -That's the fight. That's the fight. 677 00:39:24,410 --> 00:39:25,910 But why not? 678 00:39:25,970 --> 00:39:29,810 If you have that power as king, why not? 679 00:39:29,910 --> 00:39:31,610 You know, who are you to tell me? 680 00:39:31,680 --> 00:39:34,940 And this extraordinary moment where he's trying the man 681 00:39:35,010 --> 00:39:38,120 In ecclesiastical courts who was a priest, 682 00:39:38,170 --> 00:39:40,910 Who killed the father of the woman that he rapes. 683 00:39:40,940 --> 00:39:42,910 -Yes. -And you're telling me 684 00:39:42,940 --> 00:39:44,470 That that's going to be ecclesiastical 685 00:39:44,570 --> 00:39:47,440 And we can't take care of that in the king's court? 686 00:39:47,510 --> 00:39:49,310 What I -- I mean, I could go further with it, 687 00:39:49,410 --> 00:39:51,410 In that what I say and what I believe 688 00:39:51,480 --> 00:39:53,130 And what I think is a divine right. 689 00:39:53,240 --> 00:39:56,420 In other words, god is guiding me through this. 690 00:39:56,440 --> 00:39:59,770 Granted, I'm benefiting from it, but god is guiding me. 691 00:39:59,840 --> 00:40:01,810 Who are you to tell me? 692 00:40:01,840 --> 00:40:04,980 -Even the unlettered peasant can sense the wrongness of that. 693 00:40:05,080 --> 00:40:06,580 -That's right. -And that's why there was 694 00:40:06,610 --> 00:40:09,670 Such a popular support for becket after he died. 695 00:40:09,740 --> 00:40:11,130 -That's right. That's right. -Yeah. 696 00:40:11,240 --> 00:40:12,930 Sure, you're the king, you've got divine right, 697 00:40:13,000 --> 00:40:15,010 But make no mistake -- nobody's above the law 698 00:40:15,070 --> 00:40:16,940 Or nobody's on the level with god. 699 00:40:17,010 --> 00:40:18,610 It's probably the way they would have put it. 700 00:40:18,670 --> 00:40:20,610 -Otherwise, it literally is, you know, feudalism. 701 00:40:20,660 --> 00:40:22,840 Slavery, basically. -Well, it's always there. 702 00:40:22,910 --> 00:40:25,280 There's always tension between religion 703 00:40:25,350 --> 00:40:27,430 And the dominant powers in society. 704 00:40:27,500 --> 00:40:31,130 And sometimes they're fighting and sometimes they're colluding. 705 00:40:31,240 --> 00:40:33,570 And this is this is the way of the world. 706 00:40:33,610 --> 00:40:35,340 -Well, god told me to. 707 00:40:35,410 --> 00:40:36,950 God told me because he speaks through me 708 00:40:37,010 --> 00:40:39,110 And I, you know, I'm looking out for you. 709 00:40:39,180 --> 00:40:41,010 -To go to war, to do this, do that. 710 00:40:41,080 --> 00:40:42,970 -Yeah, go to war, defend me, you defend yourselves, 711 00:40:43,070 --> 00:40:45,100 We defend our culture, we defend who we are 712 00:40:45,170 --> 00:40:47,070 Because god has given me this grace and this power. 713 00:40:47,140 --> 00:40:49,110 -As well as the kind of conflict 714 00:40:49,170 --> 00:40:53,170 Between church and state, the jesuits who were killed in 1989, 715 00:40:53,240 --> 00:40:55,280 In el salvador, were standing on the side of the poor, 716 00:40:55,350 --> 00:40:57,250 And the government didn't like that. 717 00:40:57,310 --> 00:41:00,170 Right? And so it's always -- I think in the story of becket, 718 00:41:00,240 --> 00:41:02,230 You see kind of an early sign of the church 719 00:41:02,300 --> 00:41:05,240 Asserting its own authority, you know, over the state. 720 00:41:05,310 --> 00:41:07,140 Right? Which is something 721 00:41:07,170 --> 00:41:08,710 That plays out for the next couple of centuries. 722 00:41:08,810 --> 00:41:10,810 -Yes, yes. My question ultimately, 723 00:41:10,880 --> 00:41:12,180 But I think I know the answer is 724 00:41:12,250 --> 00:41:13,910 Because he stayed in that cathedral, 725 00:41:13,980 --> 00:41:17,500 He hugged that pillar so that he could be killed in the church 726 00:41:17,570 --> 00:41:19,330 To make that point. 727 00:41:19,400 --> 00:41:22,070 One could argue, well, this is his own pride that develops. 728 00:41:22,140 --> 00:41:24,310 -Right. -But to the point 729 00:41:24,340 --> 00:41:25,510 Where he lets himself be killed by these guys in the cathedral? 730 00:41:25,580 --> 00:41:26,870 I don't think so. 731 00:41:26,980 --> 00:41:28,710 I think it's interesting, 732 00:41:28,810 --> 00:41:31,510 Between pride and knowing he's going to be killed 733 00:41:31,580 --> 00:41:33,070 And he stays there. 734 00:41:33,140 --> 00:41:35,300 -The fact that after he died, 735 00:41:35,340 --> 00:41:39,010 This cult of his blood kind of sprang up among the people 736 00:41:39,080 --> 00:41:42,040 And such that the beginning of "canterbury tales" 737 00:41:42,140 --> 00:41:46,550 Is about making a holy pilgrimage to canterbury. 738 00:41:46,650 --> 00:41:47,980 There were miracles taking place 739 00:41:48,050 --> 00:41:50,630 That people were healed from the blood 740 00:41:50,700 --> 00:41:52,500 And that it was circulating. 741 00:41:52,570 --> 00:41:55,140 -What amazes me is that for 800 years, 742 00:41:55,260 --> 00:41:57,910 People have been going on pilgrimage to that place, 743 00:41:57,980 --> 00:42:00,170 Hoping to be changed somehow themselves. 744 00:42:00,240 --> 00:42:02,710 -Long before I converted, 745 00:42:02,780 --> 00:42:06,430 My son dragged me to church "to see if god's there," 746 00:42:06,540 --> 00:42:10,300 Which I would have never gone if he hadn't dragged me. 747 00:42:10,370 --> 00:42:12,370 But I didn't believe in anything. 748 00:42:12,440 --> 00:42:14,190 I had no religious background. 749 00:42:14,210 --> 00:42:17,380 My parents were atheist. I never dabbled in it. 750 00:42:17,450 --> 00:42:19,650 I didn't have a moment with it. 751 00:42:19,710 --> 00:42:21,360 But the faith of the people... 752 00:42:21,410 --> 00:42:24,450 -Sure. -...I found very moving. 753 00:42:24,470 --> 00:42:26,570 So whether you're catholic or not, 754 00:42:26,640 --> 00:42:30,740 Or whether you believe in that becket was holy or not, 755 00:42:30,840 --> 00:42:32,740 As paul said, 756 00:42:32,810 --> 00:42:35,550 That for 800 years people have been going to this place. 757 00:42:35,610 --> 00:42:40,130 And you think -- I think of all the hope and longing 758 00:42:40,200 --> 00:42:45,810 And fear that people bring to those places, 759 00:42:45,880 --> 00:42:47,710 And is that not holy? 760 00:42:47,780 --> 00:42:57,530 ♪♪ 761 00:42:57,570 --> 00:43:07,040 ♪♪ 762 00:43:07,110 --> 00:43:16,700 ♪♪ 763 00:43:16,770 --> 00:43:26,280 ♪♪ 764 00:43:26,450 --> 00:43:35,810 ♪♪ 765 00:43:35,880 --> 00:43:45,550 ♪♪ 766 00:43:45,610 --> 00:43:51,430 ♪♪ 767 00:43:53,010 --> 00:44:02,450 ♪♪ 768 00:44:02,510 --> 00:44:11,840 ♪♪ 769 00:44:11,910 --> 00:44:21,500 ♪♪ 770 00:44:21,670 --> 00:44:30,370 ♪♪ 771 00:44:30,440 --> 00:48:02,850 ♪♪ 59574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.