Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,208 --> 00:03:27,619
Ciao, fratello. Come va?
2
00:03:27,750 --> 00:03:28,781
Bene. E tu?
3
00:03:29,208 --> 00:03:30,240
Cosa fai?
4
00:03:30,417 --> 00:03:32,407
Sto morendo di caldo. E tu?
5
00:03:33,375 --> 00:03:35,615
Ti ho portato da bere e da mangiare.
6
00:03:35,833 --> 00:03:36,865
Grazie.
7
00:03:41,833 --> 00:03:42,995
Mi dai da accendere?
8
00:03:43,667 --> 00:03:45,326
- Tieni.
- Grazie.
9
00:03:47,625 --> 00:03:49,166
Non è la solita roba.
10
00:03:55,667 --> 00:03:57,077
È buona, però.
- SÌ.
11
00:04:06,417 --> 00:04:07,448
Vuoi?
12
00:04:10,042 --> 00:04:12,874
Grazie. Stavo per bruciarmi.
13
00:04:13,042 --> 00:04:14,073
Scusa.
14
00:04:14,750 --> 00:04:17,038
Di solito mi faccio in vena.
15
00:04:17,417 --> 00:04:18,448
Cosa?
16
00:04:18,625 --> 00:04:19,822
Vorrei provare...
17
00:04:20,833 --> 00:04:22,374
a fumare invece di...
18
00:04:22,500 --> 00:04:24,124
Ah sì, certo.
19
00:04:27,542 --> 00:04:28,952
È meglio.
20
00:04:29,750 --> 00:04:31,493
È più sicuro.
21
00:04:36,292 --> 00:04:38,366
Zach, non leccarti le dita così.
22
00:04:38,500 --> 00:04:40,788
Se finisci in prigione e fai così...
23
00:04:40,917 --> 00:04:42,327
Mark!
24
00:04:42,917 --> 00:04:45,951
Era solo un consiglio, nient'altro.
25
00:04:46,583 --> 00:04:47,615
Non sta bene.
26
00:04:48,500 --> 00:04:51,665
Passatele sui denti, non leccartele.
27
00:04:52,458 --> 00:04:54,449
Se un figlio di puttana
ti vede fare così,
28
00:04:54,750 --> 00:04:57,156
finirai a lavargli le mutande.
29
00:04:58,125 --> 00:04:59,452
Ti ammazzo!
30
00:04:59,583 --> 00:05:01,705
- Non preoccuparti, mamma.
- Sul serio.
31
00:05:01,833 --> 00:05:04,156
Non sai mai cosa ti riserva il futuro.
32
00:05:04,292 --> 00:05:05,323
Lo so, ma...
33
00:05:05,458 --> 00:05:07,829
Voglio spiegargli come stanno le cose.
34
00:05:11,292 --> 00:05:12,453
Questa è buona.
35
00:05:15,375 --> 00:05:16,750
Non si fa così.
36
00:05:16,875 --> 00:05:18,997
Devi togliere quella parte.
37
00:05:20,375 --> 00:05:23,705
Altrimenti ti bruci.
- Smettila di preoccuparti per lui.
38
00:05:23,958 --> 00:05:26,874
- È ancora un bambino.
- È un ragazzo.
39
00:05:27,167 --> 00:05:29,371
Devi fartene una ragione.
40
00:05:29,667 --> 00:05:31,824
No, non voglio.
41
00:05:31,958 --> 00:05:33,120
Si droga, cazzo!
42
00:05:34,833 --> 00:05:36,114
Sta' zitto!
43
00:05:36,250 --> 00:05:38,158
- Non è un problema?
- No.
44
00:05:38,292 --> 00:05:39,406
Cosa credi?
45
00:05:39,542 --> 00:05:40,786
Cosa credi che faccia
46
00:05:40,917 --> 00:05:42,541
al suo corpo, ai suoi polmoni?
47
00:05:43,583 --> 00:05:45,657
Ci hai mai pensato?
48
00:05:45,792 --> 00:05:46,953
No, mai.
49
00:05:47,083 --> 00:05:48,790
Ma ti preoccupi se si brucia.
50
00:05:48,917 --> 00:05:49,995
Sì, certo.
51
00:05:50,125 --> 00:05:52,282
Dovresti preoccuparti
per i suoi neuroni.
52
00:06:16,042 --> 00:06:19,325
- È il miglior bar della Louisiana.
- SÌ!
53
00:06:19,458 --> 00:06:22,208
- E la migliore barista.
- SÌ!
54
00:06:32,542 --> 00:06:34,415
Lisa, Lisa, Lisa...
55
00:06:34,542 --> 00:06:36,616
- Ti amo, stronzo.
- Ti amo, stronza.
56
00:06:37,208 --> 00:06:38,240
Quanto?
57
00:06:39,042 --> 00:06:40,073
Quanto?
58
00:06:40,500 --> 00:06:41,780
Un sacco.
59
00:06:41,917 --> 00:06:42,948
Fino alla...
60
00:06:43,208 --> 00:06:45,579
Fine del mondo!
- Esatto.
61
00:06:48,250 --> 00:06:50,656
Vorrei...
62
00:06:53,083 --> 00:06:54,328
Cosa vorresti?
63
00:06:54,792 --> 00:06:56,202
Che andasse tutto bene.
64
00:06:56,917 --> 00:06:57,995
Cosa ne dici?
65
00:06:59,667 --> 00:07:01,871
Tutti i tuoi desideri si realizzeranno.
66
00:07:03,417 --> 00:07:05,076
E tu sai cosa vorrei io?
- Cosa?
67
00:07:06,917 --> 00:07:08,907
Che questa notte non finisse mai.
68
00:07:09,167 --> 00:07:11,538
- Davvero?
- Con noi due, così.
69
00:07:12,542 --> 00:07:13,573
Ti amo.
70
00:07:18,333 --> 00:07:19,365
Sono ubriaca.
71
00:07:20,292 --> 00:07:21,749
Mi piace.
- Anche a me.
72
00:07:21,875 --> 00:07:23,250
Mi sento bene.
73
00:07:23,375 --> 00:07:25,248
- Si vede.
- Lo so.
74
00:07:26,083 --> 00:07:27,659
Betty mi ha visto il culo.
75
00:07:29,583 --> 00:07:30,698
Ma cosa sto dicendo?
76
00:07:47,375 --> 00:07:48,406
Vorrei...
77
00:07:49,292 --> 00:07:51,247
- Ne voglio quattro.
- Sono troppi.
78
00:07:51,458 --> 00:07:53,616
Tu ne hai espressi tre,
ne voglio un altro.
79
00:07:54,125 --> 00:07:55,370
Vorrei...
80
00:07:57,167 --> 00:07:58,956
far sparire...
81
00:07:59,250 --> 00:08:02,000
tutte le tue sofferenze...
82
00:08:03,000 --> 00:08:04,031
per sempre.
83
00:08:14,417 --> 00:08:15,448
Sparite.
84
00:08:22,208 --> 00:08:24,531
- Ti amo, Mark.
- Anch'io, Lisa.
85
00:09:02,375 --> 00:09:03,832
Questa è merda.
86
00:09:20,375 --> 00:09:21,406
Lisa!
87
00:09:25,250 --> 00:09:26,281
Sei viva?
88
00:09:32,625 --> 00:09:33,656
Cosa?
89
00:09:40,458 --> 00:09:41,490
Alzati!
90
00:09:52,542 --> 00:09:53,739
Adesso sono sveglia.
91
00:09:54,333 --> 00:09:55,365
Tieni.
92
00:09:58,625 --> 00:09:59,870
Era pulito, vero?
93
00:10:01,417 --> 00:10:03,206
- Cosa?
- Era pulito?
94
00:10:03,542 --> 00:10:04,739
- Il calzino?
- SÌ.
95
00:10:04,875 --> 00:10:05,906
No!
96
00:10:07,125 --> 00:10:08,666
E chi se ne frega?
97
00:10:27,833 --> 00:10:28,865
Dammela.
98
00:10:29,042 --> 00:10:30,073
Perché?
99
00:10:30,875 --> 00:10:31,906
È uno sporco...
100
00:10:32,333 --> 00:10:33,614
- Uno sporco...
- Cazzo.
101
00:10:34,208 --> 00:10:35,784
Hai un calzino sporco sul cazzo.
102
00:10:40,875 --> 00:10:42,202
Sto ancora dormendo.
103
00:10:42,583 --> 00:10:43,615
Svegliati!
104
00:10:50,750 --> 00:10:52,789
- Senti...
- Cosa?
105
00:10:52,917 --> 00:10:55,121
Dove sei stato mentre dormivo?
106
00:10:56,000 --> 00:10:57,743
In giro, ci seommetto.
107
00:11:01,542 --> 00:11:02,573
Qui non c'è.
108
00:11:03,000 --> 00:11:04,743
Devo farmi.
109
00:11:05,125 --> 00:11:06,370
Hai perso la roba.
110
00:11:06,500 --> 00:11:07,957
Mi sono appena svegliata.
111
00:11:09,875 --> 00:11:10,990
Spostati un po'.
112
00:11:20,292 --> 00:11:22,994
Ogni giorno, cazzo!
113
00:11:27,208 --> 00:11:28,323
Cosa intendi?
114
00:11:29,000 --> 00:11:30,494
- Ogni giorno.
- Cosa?
115
00:11:30,625 --> 00:11:31,656
Perdi la roba.
116
00:11:31,833 --> 00:11:34,121
Ogni giorno.
- Mi sono appena svegliata!
117
00:11:35,042 --> 00:11:38,242
Lo so, ma ieri sera hai buttato via
118
00:11:38,625 --> 00:11:40,119
un quarto di grammo.
119
00:11:40,250 --> 00:11:43,035
- Il sacchetto era aperto.
- L'avevo appena comprata.
120
00:11:43,167 --> 00:11:44,707
L'avevi lasciato aperto.
121
00:11:44,833 --> 00:11:48,081
Lo sai che mi metto a pulire,
quando sono fatta.
122
00:11:48,542 --> 00:11:49,703
E tu dormivi.
123
00:11:50,792 --> 00:11:52,072
Da quanto sei sveglio?
124
00:11:52,583 --> 00:11:55,202
Mi sono appena svegliato,
ti ho portato il caffè.
125
00:11:55,333 --> 00:11:56,791
Magari te la sei fatta tutta.
126
00:11:56,917 --> 00:12:00,247
Tu dici che ce n'era ancora,
ma io non l'ho vista.
127
00:12:02,375 --> 00:12:04,366
Magari è così.
- Be', cercala.
128
00:12:04,542 --> 00:12:05,573
Certo.
129
00:12:06,417 --> 00:12:07,661
Appena mi sveglio.
130
00:12:31,167 --> 00:12:32,198
Spingimi.
131
00:12:36,708 --> 00:12:37,905
Spingiti da solo.
132
00:12:41,958 --> 00:12:43,369
Ti vengo addosso.
133
00:12:44,792 --> 00:12:45,823
Corri!
134
00:12:46,000 --> 00:12:47,245
Corri!
135
00:12:47,542 --> 00:12:48,703
Corri, Zach!
136
00:12:57,625 --> 00:12:59,331
Allora, il guadagno.
137
00:12:59,542 --> 00:13:02,327
Guadagniamo vendendo delle cose
138
00:13:05,208 --> 00:13:06,240
in cambio di soldi.
139
00:13:07,000 --> 00:13:08,031
Vendendo cosa?
140
00:13:08,250 --> 00:13:10,786
Le risorse di capitale, direi.
141
00:13:10,917 --> 00:13:12,493
No, sbagliato.
142
00:13:14,583 --> 00:13:16,906
Le metanfetamine
143
00:13:17,542 --> 00:13:19,699
e i farmaci.
144
00:13:20,958 --> 00:13:22,949
- E le nostre donne.
- Per guadagnare.
145
00:13:23,292 --> 00:13:24,868
Sì, anche le nostre donne.
146
00:13:28,625 --> 00:13:29,822
I produttori.
147
00:13:31,333 --> 00:13:32,744
Chi sono?
148
00:13:34,000 --> 00:13:35,031
I magnaccia.
149
00:13:37,417 --> 00:13:39,325
lo sono uno di loro e voglio insegnarti
150
00:13:40,500 --> 00:13:41,957
a diventare un produttore,
151
00:13:43,458 --> 00:13:45,663
a vendere in cambio
di soldi per guadagnare.
152
00:13:46,208 --> 00:13:47,998
Qui ci sono le basi.
153
00:13:50,750 --> 00:13:52,374
E qui...
154
00:13:54,125 --> 00:13:55,322
Il voto.
155
00:13:55,750 --> 00:13:57,125
È una cosa che non puoi fare.
156
00:13:57,375 --> 00:14:00,871
È una cosa che
io non posso fare e nemmeno tu.
157
00:14:01,750 --> 00:14:03,077
Perché non posso?
158
00:14:04,167 --> 00:14:07,699
Perché io sono un criminale
e tu sei minorenne.
159
00:14:09,583 --> 00:14:11,788
Non puoi votare prima dei 18 anni.
160
00:14:12,667 --> 00:14:14,124
E supponiamo che tu
161
00:14:16,708 --> 00:14:18,083
ti faccia arrestare
162
00:14:18,833 --> 00:14:22,282
con delle metanfetamine o delle pillole,
163
00:14:22,750 --> 00:14:25,535
o un sacchetto di fumo, di marijuana.
164
00:14:26,125 --> 00:14:27,666
Ti tolgono il diritto di votare.
165
00:14:31,500 --> 00:14:32,875
Barack Obama.
166
00:14:34,958 --> 00:14:39,166
È uno stupido negro di merda
167
00:14:40,208 --> 00:14:42,780
che non ha fatto niente
per questo cazzo di paese,
168
00:14:44,625 --> 00:14:45,656
a parte
169
00:14:46,917 --> 00:14:49,121
rendere orgogliosi i neri.
170
00:14:49,625 --> 00:14:51,082
Ma quello che i neri non sanno
171
00:14:52,708 --> 00:14:53,740
è che
172
00:14:55,542 --> 00:14:58,160
lui se ne frega di loro.
173
00:14:58,917 --> 00:15:00,907
Se ne sbatte altamente.
174
00:15:01,792 --> 00:15:04,031
E quei coglioni l'hanno votato.
175
00:15:23,625 --> 00:15:24,656
Tira.
176
00:15:48,417 --> 00:15:49,495
Lisa!
177
00:15:51,875 --> 00:15:53,285
Credevo che uscissi.
178
00:15:53,750 --> 00:15:56,535
Non mi va di rastrellare le foglie.
179
00:15:58,083 --> 00:15:59,115
Cosa c'è?
180
00:16:01,167 --> 00:16:02,328
Cosa vuoi?
181
00:16:06,458 --> 00:16:07,952
Va bene, basta.
182
00:16:10,583 --> 00:16:11,698
Mi regge?
183
00:16:13,000 --> 00:16:14,410
Non lo so.
184
00:16:15,042 --> 00:16:16,073
Sei un po' pesante.
185
00:16:16,792 --> 00:16:18,167
Be', cosa vuoi che faccia?
186
00:16:24,500 --> 00:16:26,206
Sul serio, regge?
187
00:16:26,333 --> 00:16:27,578
Ma sì.
188
00:16:30,083 --> 00:16:31,245
Cosa vuoi?
189
00:16:31,458 --> 00:16:32,620
Siediti.
190
00:16:36,042 --> 00:16:37,286
Sei fatta, vero?
191
00:16:37,583 --> 00:16:39,290
SÌ, abbastanza.
192
00:16:39,542 --> 00:16:40,573
Continua così.
193
00:16:44,458 --> 00:16:45,833
Sembra che stia per piovere.
194
00:16:47,958 --> 00:16:49,867
C'è un temporale in arrivo.
195
00:16:50,000 --> 00:16:52,868
SÌ, si prepara un temporale.
196
00:16:59,500 --> 00:17:00,697
Ah, quella che fa...
197
00:17:01,167 --> 00:17:03,833
E la canzone che cantavamo
198
00:17:04,500 --> 00:17:07,914
Era per Little Jimmy Brown
199
00:17:08,708 --> 00:17:11,031
Sì, te la ricordi?
200
00:17:11,500 --> 00:17:13,159
"Little Jimmy Brown"?
201
00:17:18,625 --> 00:17:21,031
Perché è così facile
202
00:17:21,958 --> 00:17:25,075
Seguire la folla
203
00:17:25,875 --> 00:17:29,289
È una bella banda di cowboy
204
00:17:29,667 --> 00:17:32,666
Che rende fiero un uomo
205
00:17:41,042 --> 00:17:44,786
Lavora tutto il giorno
per portare a casa i soldi
206
00:17:45,375 --> 00:17:48,492
Fai in fretta con le donne,
ma vacci piano con gli uomini
207
00:17:48,833 --> 00:17:49,865
Cosa?
208
00:17:50,208 --> 00:17:52,496
- Non ti sto guardando.
- Guardami, cosa vuoi?
209
00:17:52,625 --> 00:17:54,948
Hai un problema?
210
00:17:56,500 --> 00:17:57,615
Vieni qui.
211
00:17:57,917 --> 00:18:00,453
Solo la musica e quell'uomo
212
00:18:04,500 --> 00:18:06,455
Lo trattavano da pazzo.
213
00:18:06,583 --> 00:18:07,615
Ne vuoi un sorso?
214
00:18:08,708 --> 00:18:10,035
Ne vuoi un sorso?
215
00:18:14,542 --> 00:18:15,786
Canta qualcosa.
216
00:18:28,083 --> 00:18:29,115
Vieni.
217
00:18:29,708 --> 00:18:32,115
Non piangere.
218
00:18:32,833 --> 00:18:36,957
Non piangere, su.
219
00:18:41,042 --> 00:18:43,032
Vieni qui.
220
00:18:47,000 --> 00:18:48,576
Su. Smetti di piangere.
221
00:18:49,667 --> 00:18:50,828
Smetti di piangere.
222
00:18:56,208 --> 00:18:57,240
Su, basta.
223
00:18:59,250 --> 00:19:01,538
Vogliamo Hillary Clinton.
224
00:19:01,667 --> 00:19:03,540
Sarà il nostro prossimo presidente!
225
00:19:03,667 --> 00:19:06,950
Hillary presidente!
226
00:19:07,083 --> 00:19:08,743
lo voto per lei.
227
00:19:09,000 --> 00:19:12,579
Quando Bill Clinton era presidente,
228
00:19:12,708 --> 00:19:15,908
era Hillary che comandava.
229
00:19:16,042 --> 00:19:17,417
Adesso tocca alle donne.
230
00:19:17,542 --> 00:19:21,156
Perché le donne hanno
sempre comandato comunque.
231
00:19:21,292 --> 00:19:22,489
Lei sarà la migliore!
232
00:19:22,625 --> 00:19:25,576
Come dice il proverbio,
dietro un grande uomo
233
00:19:25,708 --> 00:19:28,458
c'è sempre una grande donna.
234
00:19:28,667 --> 00:19:30,990
Sono loro che governano il mondo.
235
00:19:31,125 --> 00:19:33,247
Quando sei a letto, la sera,
236
00:19:33,375 --> 00:19:37,915
e tua moglie ti dice
cosa devi fare, tu l'ascolti
237
00:19:38,042 --> 00:19:40,365
perché ha più potere di te.
238
00:19:40,500 --> 00:19:44,079
Le donne hanno tutto,
sono loro che comandano.
239
00:19:44,208 --> 00:19:48,120
Votiamo qualcuno che pensi a noi.
240
00:19:48,250 --> 00:19:51,082
Nessuno pensa a noi,
ci hanno abbandonato tutti.
241
00:19:51,333 --> 00:19:53,905
- Hillary Clinton pensa a noi.
- È vero.
242
00:19:54,042 --> 00:19:57,953
E ti dico che
se si candida, verrà eletta.
243
00:19:58,083 --> 00:20:00,785
Lo so perché rappresento la maggioranza.
244
00:20:01,875 --> 00:20:05,999
E lo sai che me ne frego
245
00:20:06,375 --> 00:20:07,536
Quando sono fatto...
246
00:20:07,667 --> 00:20:08,745
E sai chi la voterà?
247
00:20:09,083 --> 00:20:11,323
I poveri. E chi sono i poveri?
248
00:20:11,667 --> 00:20:13,456
Il 90% del mondo!
249
00:20:13,583 --> 00:20:14,745
E le donne.
250
00:20:14,875 --> 00:20:16,997
I poveri e le donne.
251
00:20:17,125 --> 00:20:20,076
Chiunque abbia più
di 35 anni dovrebbe battersi
252
00:20:20,208 --> 00:20:22,199
per l'America e la libertà!
253
00:20:22,333 --> 00:20:24,538
È così che abbiamo
costruito questo paese.
254
00:20:25,458 --> 00:20:27,367
E per questo continuiamo a lottare.
255
00:20:28,000 --> 00:20:29,031
E per il petrolio!
256
00:20:32,458 --> 00:20:34,283
Noi abbiamo fatto la nostra parte.
257
00:20:47,667 --> 00:20:48,781
Non reggerà.
258
00:20:49,833 --> 00:20:50,865
Tu dici?
259
00:21:13,375 --> 00:21:15,911
Non lo sopporto, quello stronzo.
260
00:21:24,708 --> 00:21:26,415
Mettilo lì.
261
00:21:40,000 --> 00:21:41,031
Bene.
262
00:21:49,000 --> 00:21:50,197
Ne vuoi un sorso?
263
00:21:50,917 --> 00:21:52,197
No, grazie.
264
00:21:53,083 --> 00:21:54,115
È troppo forte?
265
00:21:55,458 --> 00:21:57,414
Non nella pausa pranzo.
266
00:21:58,042 --> 00:22:00,578
Invece aiuta.
Ti fa battere il cuore.
267
00:22:02,583 --> 00:22:04,622
So bene di cosa parli.
268
00:22:07,583 --> 00:22:09,823
Quanto dura la pausa pranzo?
- Come?
269
00:22:09,958 --> 00:22:10,990
La pausa.
270
00:22:11,167 --> 00:22:13,655
Trenta minuti?
- SÌ, più o meno.
271
00:22:13,917 --> 00:22:17,247
Venti, trenta minuti, dipende da te.
272
00:22:17,375 --> 00:22:20,125
Dopo che ti sei mangiato un panino,
273
00:22:20,250 --> 00:22:23,533
ci sono giorni
in cui riparti alla grande
274
00:22:24,542 --> 00:22:26,532
e altri in cui sei a pezzi.
275
00:22:39,542 --> 00:22:42,493
Bravi, avete fatto un ottimo lavoro!
276
00:22:42,750 --> 00:22:43,781
20 dollari.
277
00:22:47,208 --> 00:22:48,489
I tuoi 20 dollari.
278
00:22:48,625 --> 00:22:49,905
Metto via gli attrezzi.
279
00:22:50,542 --> 00:22:52,948
Sei proprio gentile, ragazzo.
280
00:22:54,292 --> 00:22:56,449
Non voglio perdere il lavoro.
281
00:22:59,458 --> 00:23:01,947
Quella è la casa di mio cognato.
282
00:23:02,417 --> 00:23:04,953
E là abitano dei miei amici.
283
00:23:05,667 --> 00:23:06,698
Sai...
284
00:23:07,917 --> 00:23:11,958
È un quartiere che mi piace molto.
285
00:23:12,500 --> 00:23:15,167
- Conosci tutti?
- SÌ, più o meno.
286
00:23:17,417 --> 00:23:20,167
Andavo a tagliare la legna là.
287
00:23:20,750 --> 00:23:22,623
Conosco anche loro.
288
00:23:24,042 --> 00:23:27,455
E quello aveva un negozio
di antiquariato.
289
00:23:28,125 --> 00:23:29,535
Abita ancora lì.
290
00:23:34,625 --> 00:23:36,284
Domani non ti disturbo,
291
00:23:36,583 --> 00:23:37,864
quando chiamerà tua madre.
292
00:23:41,958 --> 00:23:43,499
Questa non è la schiena, girati.
293
00:23:43,875 --> 00:23:45,155
Lo so dov'è la mia schiena.
294
00:23:46,583 --> 00:23:47,661
Girati.
295
00:23:48,250 --> 00:23:49,874
Girati subito.
296
00:23:51,375 --> 00:23:52,406
La gamba.
297
00:23:56,292 --> 00:23:58,034
Ecco una gamba pulita!
298
00:23:58,708 --> 00:23:59,740
Girati.
299
00:26:00,250 --> 00:26:01,660
Passami quel barattolo.
300
00:26:02,625 --> 00:26:04,119
Quello.
- Tieni.
301
00:26:08,917 --> 00:26:10,623
Non piangere, se ti brucio.
302
00:26:11,625 --> 00:26:12,703
Vaffanculo.
303
00:26:35,000 --> 00:26:36,031
È torbido.
304
00:26:37,375 --> 00:26:38,572
C'è un po' di deposito.
305
00:26:38,833 --> 00:26:39,865
Lo vedo.
306
00:28:06,500 --> 00:28:07,531
Lascia.
307
00:28:13,708 --> 00:28:14,823
Tutto bene?
308
00:28:23,458 --> 00:28:25,449
Resta seduta finché la testa
309
00:28:26,375 --> 00:28:27,702
non ti gira più.
310
00:28:35,125 --> 00:28:36,322
Fammi vedere il braccio.
311
00:28:42,458 --> 00:28:43,490
Vieni qui.
312
00:31:08,625 --> 00:31:09,740
Ciao.
313
00:31:10,167 --> 00:31:14,078
- Quando hanno preso il contatore?
- Due ore fa.
314
00:31:16,458 --> 00:31:19,125
Hanno deciso di toglierlo.
315
00:31:19,250 --> 00:31:21,407
Eravamo in ritardo con le bollette,
316
00:31:21,542 --> 00:31:25,204
siamo stati fortunati
a riuscire a tenerlo finora.
317
00:31:25,333 --> 00:31:26,578
Comunque è venuto un tizio
318
00:31:26,708 --> 00:31:29,161
e io l'ho supplicato
di non toglierci la corrente,
319
00:31:29,292 --> 00:31:31,864
di lasciarcela almeno fino a stasera.
320
00:31:32,000 --> 00:31:34,785
Ma ha detto che avevamo
superato le scadenze.
321
00:31:34,917 --> 00:31:35,948
E ha chiuso tutto.
322
00:31:36,083 --> 00:31:39,497
Ha preso il contatore
e ha detto che doveva sostituirlo
323
00:31:39,625 --> 00:31:42,197
perché era tutto rotto.
324
00:31:43,333 --> 00:31:46,782
Comunque adesso non abbiamo
più la luce e non so cosa fare.
325
00:31:48,083 --> 00:31:49,790
Spero che la cosa si risolva presto.
326
00:31:50,083 --> 00:31:52,288
Anch'io.
327
00:31:53,542 --> 00:31:56,742
Farò il possibile
perché vi ridiano la corrente.
328
00:31:56,875 --> 00:31:58,665
Grazie, sei un tesoro.
329
00:31:59,042 --> 00:32:01,329
Dio ti benedica.
Non per niente sei mio fratello.
330
00:32:02,250 --> 00:32:05,118
- Ti voglio bene, Mandy.
- Anch'io. Grazie davvero.
331
00:32:05,250 --> 00:32:06,281
Grazie, caro.
332
00:32:07,875 --> 00:32:08,906
Sei molto gentile.
333
00:32:09,042 --> 00:32:11,993
La prossima volta, chiamami.
Fa freddo.
334
00:32:12,125 --> 00:32:16,285
Certo che ti chiamo, promesso.
335
00:32:16,417 --> 00:32:17,448
Bene.
336
00:32:18,958 --> 00:32:20,534
Ho il tuo regalo di Natale.
337
00:32:20,792 --> 00:32:22,451
Lo so che lo volevi.
338
00:32:23,375 --> 00:32:24,916
Non ho tanti soldi, ma...
339
00:32:25,750 --> 00:32:26,781
È nuda.
340
00:32:28,583 --> 00:32:29,958
Ha perso i vestiti.
341
00:32:32,292 --> 00:32:35,207
E forse riesco a procurarmi
altre tre bambole.
342
00:32:36,250 --> 00:32:38,123
- Grazie.
- Di niente, tesoro.
343
00:32:38,625 --> 00:32:40,368
È facile aggiustarla.
344
00:32:40,917 --> 00:32:43,240
Ti diverti a vestirle, vero?
345
00:32:44,750 --> 00:32:47,867
Sono le bambole che uso sempre
346
00:32:49,167 --> 00:32:50,743
per creare degli abiti.
347
00:32:51,125 --> 00:32:53,448
Continua così, diventerai una stilista.
348
00:32:55,167 --> 00:32:56,447
Una stilista di moda.
349
00:32:57,625 --> 00:33:00,292
Mi piacerebbe andare a Yale
o a Harvard.
350
00:33:01,125 --> 00:33:02,405
Ce la farai.
351
00:33:04,333 --> 00:33:05,530
Ce la farai.
352
00:33:07,542 --> 00:33:10,160
Ti voglio bene, Brooke. Vado.
- Ti voglio bene anch'io.
353
00:33:11,375 --> 00:33:12,490
Divertiti.
354
00:33:14,583 --> 00:33:15,745
Ciao.
355
00:33:29,333 --> 00:33:31,870
Quest'anno spero di non finire dentro.
356
00:33:32,333 --> 00:33:33,411
Idem.
357
00:33:33,542 --> 00:33:35,532
Perché?
Almeno si occuperebbero di te.
358
00:33:37,167 --> 00:33:38,743
Tre pasti caldi e una branda.
359
00:33:39,583 --> 00:33:40,864
Preferisco lavorare.
360
00:33:41,000 --> 00:33:43,323
Il governo si occuperebbe
di te. No, scherzo.
361
00:33:45,333 --> 00:33:48,332
Vorrei farmi una doccia, un bagno.
362
00:33:49,750 --> 00:33:51,741
- Essere libero.
- Farti lavare la schiena.
363
00:33:51,875 --> 00:33:52,906
Libertà!
364
00:33:53,958 --> 00:33:58,450
Dovremmo andare alla Casa Bianca
a fare il bagno e stare un po' là.
365
00:33:58,583 --> 00:34:00,871
- A loro farebbe piacere.
- Puoi scommetterci.
366
00:34:01,167 --> 00:34:03,833
Hanno bisogno di compagnia.
Sono soli e tristi.
367
00:34:03,958 --> 00:34:05,285
Hanno un shampoo che fa schifo.
368
00:34:05,458 --> 00:34:09,121
lo spero che tutti quelli
che non hanno una famiglia,
369
00:34:09,250 --> 00:34:11,573
che non sanno neanche cosa sia,
370
00:34:12,000 --> 00:34:16,160
quest'anno ne trovino una
e siano circondati di affetto come noi.
371
00:34:16,292 --> 00:34:17,323
Ben detto!
372
00:34:17,458 --> 00:34:22,365
- Ecco lo spirito natalizio!
- lo spero che Obama faccia qualcosa
373
00:34:22,958 --> 00:34:25,281
anche per il resto del mondo,
374
00:34:25,750 --> 00:34:29,164
non solo per la Casa Bianca
e per se stesso.
375
00:34:29,375 --> 00:34:30,572
C'è tutta l'America.
376
00:34:30,708 --> 00:34:32,415
Pensa solo a se stesso!
377
00:34:35,167 --> 00:34:36,245
Ben detto.
378
00:34:37,708 --> 00:34:40,115
lo spero nella pace nel mondo.
379
00:34:40,583 --> 00:34:42,990
Che non ci sia più la fame nel mondo.
380
00:34:43,625 --> 00:34:45,580
Che non ci siano più guerre.
381
00:34:48,958 --> 00:34:52,905
lo spero che tutti i veterani
senzatetto trovino una casa.
382
00:34:53,042 --> 00:34:55,448
SÌ, per loro è un incubo.
383
00:34:55,583 --> 00:34:58,036
SÌ, davvero. ll Parlamento...
384
00:34:58,542 --> 00:35:01,825
Noi li paghiamo
e loro non si occupano
385
00:35:02,292 --> 00:35:04,698
di quelli che ci proteggono,
che vanno in guerra.
386
00:35:05,250 --> 00:35:07,040
lo spero che quel negro se ne vada.
387
00:35:07,667 --> 00:35:08,828
Amen, fratello.
388
00:35:12,500 --> 00:35:14,243
E che aumentino il minimo salariale.
389
00:35:15,292 --> 00:35:18,657
E che quegli stronzi ci diano un lavoro.
390
00:35:20,333 --> 00:35:21,530
Ecco cosa spero.
391
00:35:21,917 --> 00:35:24,868
Notte Santa
392
00:35:25,083 --> 00:35:29,990
Le stelle brillano e risplendono
393
00:35:30,125 --> 00:35:32,033
È la notte
394
00:35:32,417 --> 00:35:36,161
In cui è nato il nostro Signore
395
00:35:37,250 --> 00:35:40,450
Da tempo il mondo vive
396
00:35:40,667 --> 00:35:45,324
Nel peccato e nell'errore
397
00:35:45,500 --> 00:35:47,408
È la notte
398
00:35:47,875 --> 00:35:52,118
In cui è nato il nostro Signore
399
00:36:22,125 --> 00:36:23,701
A un nuovo inizio, amore mio.
400
00:36:27,792 --> 00:36:29,498
- È calda?
- SÌ.
401
00:36:29,625 --> 00:36:30,703
Davvero?
402
00:36:31,625 --> 00:36:33,616
- È troppo fredda.
- Devi abituarti.
403
00:36:34,083 --> 00:36:35,115
Coraggio.
404
00:36:35,750 --> 00:36:38,073
- lo mi fermo qui.
- Dai, ti fa bene!
405
00:36:39,583 --> 00:36:41,159
Smettila, stronzo!
406
00:36:44,958 --> 00:36:46,783
- Vieni, Lisa.
- Smettila!
407
00:36:52,125 --> 00:36:53,156
Vieni.
408
00:36:55,458 --> 00:36:57,248
Stronza.
- Non fare così.
409
00:36:58,542 --> 00:36:59,573
Vieni, Lisa.
410
00:37:01,500 --> 00:37:02,875
Vuoi essere la mia donna
411
00:37:04,042 --> 00:37:07,041
finché morte non ci separi?
412
00:37:09,458 --> 00:37:10,573
Sì, stronzo.
413
00:37:12,125 --> 00:37:13,950
Mi è preso un colpo!
414
00:37:17,250 --> 00:37:18,281
Ti amo.
415
00:37:19,417 --> 00:37:20,448
Ti amo.
416
00:37:22,875 --> 00:37:24,997
Bastava un pezzo di metallo.
417
00:37:25,667 --> 00:37:28,369
È un diamante taglio
principessa. È platino.
418
00:37:29,167 --> 00:37:30,624
È bellissimo, Mark.
419
00:37:33,458 --> 00:37:34,785
È bellissimo.
420
00:37:35,792 --> 00:37:36,989
Tu sei bellissimo.
421
00:37:37,458 --> 00:37:38,490
Grazie.
422
00:37:38,917 --> 00:37:40,078
Prego.
423
00:37:47,708 --> 00:37:49,581
Sei mia.
- Sono tua.
424
00:37:49,708 --> 00:37:52,161
- Mi prenderò cura di te.
- Lo so.
425
00:37:54,750 --> 00:37:56,374
Non preoccuparti di nulla.
426
00:37:58,208 --> 00:37:59,240
Va bene.
427
00:37:59,875 --> 00:38:01,700
- Andrà tutto bene.
- Lo so.
428
00:43:20,958 --> 00:43:25,948
Possa sventolare a lungo
429
00:43:26,375 --> 00:43:28,864
Sulla terra
430
00:43:29,000 --> 00:43:30,031
Della libertà
431
00:43:34,042 --> 00:43:39,790
E la patria dei coraggiosi
432
00:43:48,500 --> 00:43:52,281
Oggi tutti gli americani
e i cittadini di tanti paesi nel mondo
433
00:43:52,417 --> 00:43:55,747
porteranno nel loro cuore gli eroi
434
00:43:55,875 --> 00:43:58,660
che hanno sacrificato la loro vita
435
00:43:58,792 --> 00:44:00,830
per dare a noi la libertà.
436
00:44:01,167 --> 00:44:03,869
Che la nostra memoria
li onori per sempre.
437
00:44:16,417 --> 00:44:19,202
Questo tavolo vuoto non è un omaggio
438
00:44:19,333 --> 00:44:22,284
solo agli eroi del passato,
ma a tutti i nostri eroi
439
00:44:22,417 --> 00:44:24,953
che hanno combattuto, che combattono
440
00:44:25,083 --> 00:44:28,746
e che combatteranno
per difendere la nostra libertà.
441
00:44:29,708 --> 00:44:33,241
Ricordiamoci di tutti
coloro che sono al fronte.
442
00:44:33,375 --> 00:44:36,623
Sono americani che amano
la vita e la libertà come noi.
443
00:44:36,792 --> 00:44:40,869
Oggi come domani
è nostro dovere riportarli a casa.
444
00:44:57,792 --> 00:44:58,870
L'ho un po' rovinato.
445
00:45:05,833 --> 00:45:07,907
Non so se riesci a mettermelo.
446
00:45:08,708 --> 00:45:09,740
Ecco.
447
00:45:10,458 --> 00:45:11,999
Dietro all'orecchio.
448
00:45:14,333 --> 00:45:15,744
Come un'hawaiana.
449
00:45:17,583 --> 00:45:18,615
Sei stanca?
450
00:45:22,208 --> 00:45:23,405
Ho bisogno di camminare.
451
00:45:27,250 --> 00:45:28,411
Stupidi cani!
452
00:45:29,333 --> 00:45:31,242
Si chiamano tra loro.
453
00:45:36,125 --> 00:45:38,448
E io, con il mio fiore, gli parlo.
454
00:46:40,500 --> 00:46:42,243
C'è una G sulla tua tazza.
455
00:46:46,125 --> 00:46:47,322
Chi te l'ha data?
456
00:46:47,667 --> 00:46:48,698
Amber.
457
00:46:50,292 --> 00:46:52,282
Non riuscivo mai
a ricordarmi il suo nome.
458
00:46:53,958 --> 00:46:55,203
La chiamavi Wendy.
459
00:47:13,042 --> 00:47:15,578
SÌ, sto perdendo la testa.
460
00:47:25,625 --> 00:47:26,905
È stata una bella giornata.
461
00:47:29,417 --> 00:47:30,448
sì.
462
00:47:47,083 --> 00:47:48,659
Ogni giorno è una bella giornata.
463
00:48:55,000 --> 00:48:56,410
Quando mia madre morirà,
464
00:48:56,542 --> 00:48:58,746
mi farò tutti i giorni.
465
00:49:00,333 --> 00:49:04,078
Mi farò una dose
466
00:49:04,208 --> 00:49:05,286
tutti i giorni.
467
00:49:06,583 --> 00:49:07,698
Ti amo,
468
00:49:08,792 --> 00:49:12,288
ma continuerò a drogarmi
469
00:49:12,417 --> 00:49:13,993
fino alla morte di mia madre.
470
00:49:14,125 --> 00:49:15,749
Sto soffrendo troppo
471
00:49:17,625 --> 00:49:19,035
e mi tengo tutto dentro.
472
00:49:20,125 --> 00:49:22,993
E quando non potrò più
tenerlo dentro, quando lei morirà,
473
00:49:23,958 --> 00:49:25,534
mi consegnerò alla giustizia
474
00:49:27,250 --> 00:49:29,289
e farò i miei tre mesi di prigione.
475
00:49:30,500 --> 00:49:35,371
So perfettamente quello
che ti aspetta un giorno.
476
00:49:35,500 --> 00:49:36,780
So quello che si prova.
477
00:49:36,917 --> 00:49:38,742
Tu non sai quanto sto soffrendo.
478
00:49:38,875 --> 00:49:42,075
SÌ, ma so che dovrai soffrire ancora
479
00:49:42,333 --> 00:49:44,740
e non voglio che ti succeda.
480
00:49:45,708 --> 00:49:47,747
Quando mia madre morirà, io...
481
00:49:48,458 --> 00:49:51,742
Andrai fuori di testa, lo so.
482
00:49:52,042 --> 00:49:54,365
E soffrirai tanto
483
00:49:54,500 --> 00:49:56,243
che finirai per farti del male.
484
00:49:56,375 --> 00:49:57,406
No.
485
00:49:57,708 --> 00:50:02,663
Perché ci sarà la polizia
pronta a portarmi via
486
00:50:03,083 --> 00:50:04,992
subito dopo il funerale.
487
00:50:05,958 --> 00:50:07,036
Lisa...
488
00:50:08,333 --> 00:50:11,035
Nemmeno tu sei una santa, cazzo.
489
00:50:11,167 --> 00:50:14,781
- Lo so.
- Anche tu devi fare la stessa cosa.
490
00:50:15,542 --> 00:50:17,497
Ti hanno dato tre mesi.
- Lo so.
491
00:50:17,625 --> 00:50:19,000
Abbiamo tre mesi da scontare.
492
00:50:19,500 --> 00:50:22,830
Dobbiamo consegnarci alla polizia,
493
00:50:23,333 --> 00:50:24,993
smettere di farci
494
00:50:25,667 --> 00:50:26,994
e ripartire da zero.
495
00:50:27,750 --> 00:50:30,950
E perché non smettiamo di farci
496
00:50:31,500 --> 00:50:34,368
senza andare in galera?
497
00:50:37,500 --> 00:50:40,250
Non possiamo.
lo non posso smettere di farmi
498
00:50:40,625 --> 00:50:41,952
in questa città di merda.
499
00:50:43,417 --> 00:50:45,372
Non posso smettere senza
500
00:50:46,500 --> 00:50:48,906
stare lontano da questa droga di merda.
501
00:50:49,375 --> 00:50:52,658
E per me l'unico modo
di riuscirci è andare in prigione.
502
00:50:54,083 --> 00:50:56,241
Sei stato dentro per due anni e mezzo.
503
00:50:56,375 --> 00:50:58,746
E non mi sono fatto
per due anni e mezzo.
504
00:50:58,875 --> 00:51:01,494
E cos'è successo quando sei uscito?
505
00:51:01,625 --> 00:51:03,865
Cinque mesi fa
506
00:51:04,667 --> 00:51:06,622
ho scoperto che
mia madre aveva il cancro.
507
00:51:06,917 --> 00:51:10,745
Tre mesi dopo, è morto mio fratello.
508
00:51:18,500 --> 00:51:19,875
Dovresti essere contenta
509
00:51:20,167 --> 00:51:23,497
che io voglia farmi tre mesi di galera
510
00:51:24,750 --> 00:51:27,156
piuttosto che togliermi la vita.
511
00:51:41,792 --> 00:51:44,280
Sei tutto quello che mi resta.
512
00:51:46,833 --> 00:51:49,619
Credi che voglia andare dentro
513
00:51:50,292 --> 00:51:52,117
tanto per divertirmi?
514
00:51:52,625 --> 00:51:55,375
Credi che mi faccia piacere?
515
00:51:57,208 --> 00:52:00,124
Cerco solo di salvarmi la vita.
- Lo so.
516
00:52:13,708 --> 00:52:15,830
Perché mi brucia tutto il braccio?
517
00:52:15,958 --> 00:52:18,198
- È la dose.
- Ti brucia fino in alto?
518
00:52:19,083 --> 00:52:20,280
sì.
519
00:52:20,417 --> 00:52:22,704
Mi brucia da morire.
520
00:52:24,125 --> 00:52:26,792
Era una bella dose.
521
00:52:31,125 --> 00:52:32,500
Cazzo!
522
00:52:32,750 --> 00:52:33,781
Non bere quella.
523
00:52:33,917 --> 00:52:35,078
Non volevo mica berla!
524
00:52:35,208 --> 00:52:37,413
Mi sono sbagliato, scusa.
525
00:52:37,750 --> 00:52:39,575
Credevi davvero che l'avrei bevuta?
526
00:52:40,667 --> 00:52:42,409
Volevo usarla per il tuo caffè.
527
00:52:45,333 --> 00:52:46,448
Stronza.
528
00:52:52,042 --> 00:52:53,120
Non sto scherzando.
529
00:52:54,500 --> 00:52:56,704
Toglimelo subito.
530
00:52:57,375 --> 00:52:58,490
Questo?
531
00:53:02,833 --> 00:53:04,409
Tieni.
- Non importa.
532
00:53:07,167 --> 00:53:09,655
- Quell'asciugamano è sporco.
- Me ne sbatto.
533
00:53:10,708 --> 00:53:12,782
Questa me la paghi.
534
00:53:13,333 --> 00:53:15,573
Non sono in vena
di sopportare le tue stronzate.
535
00:53:15,708 --> 00:53:17,119
Il dolce alla cannella...
536
00:53:17,542 --> 00:53:20,907
Non sopporto
le tue stronzate. Piantala.
537
00:53:21,042 --> 00:53:22,915
Hai un brutto trip.
538
00:53:23,042 --> 00:53:24,156
Non è vero.
539
00:53:24,750 --> 00:53:26,789
Voglio solo pulire la casa.
540
00:53:34,917 --> 00:53:36,623
Calmati.
541
00:54:03,292 --> 00:54:04,323
Smettila!
542
00:54:53,917 --> 00:54:55,374
Stai attenta, nonna.
543
00:54:55,875 --> 00:54:57,120
Sei gentile, caro.
544
00:55:01,917 --> 00:55:04,453
Cammino fino a quella casa.
545
00:55:08,792 --> 00:55:10,119
Ti voglio bene.
546
00:55:18,750 --> 00:55:22,199
Non voglio che i cuccioli
si avvicinino allo stagno.
547
00:55:23,542 --> 00:55:26,706
Mi piacerebbe portarti in un posto.
548
00:55:26,833 --> 00:55:28,244
Nonna...
549
00:55:28,375 --> 00:55:32,322
È nel bosco. Ci sono dei cervi.
550
00:55:32,458 --> 00:55:37,413
Non voglio andare nel bosco,
voglio restare qui e dormire.
551
00:55:37,542 --> 00:55:40,706
- Ci sono i cervi.
- E vorrei che mi ascoltassi.
552
00:55:40,833 --> 00:55:43,156
Sto parlando con te.
553
00:55:43,292 --> 00:55:44,323
Ti ascolto.
554
00:55:44,792 --> 00:55:48,241
Voglio andare a dormire
e non voglio essere disturbato.
555
00:55:48,667 --> 00:55:50,124
Va bene, piccolo.
556
00:55:50,792 --> 00:55:53,908
La nonna non permetterà
a nessuno di svegliarti.
557
00:55:54,583 --> 00:55:56,207
Ci penso io.
558
00:57:03,042 --> 00:57:04,203
Nonna, sei sveglia?
559
00:57:07,792 --> 00:57:09,036
Tieni il tuo caffè.
560
00:57:11,917 --> 00:57:13,790
- Grazie.
- Prego.
561
00:57:14,000 --> 00:57:15,161
Ho bisogno di uno Xanax.
562
00:57:15,292 --> 00:57:17,117
Me ne dai uno, per favore?
563
00:57:18,292 --> 00:57:20,994
Fa troppo caldo, qui dentro?
564
00:57:21,333 --> 00:57:23,538
No, non fa troppo caldo.
565
00:57:26,167 --> 00:57:27,198
Eccolo.
566
00:57:27,667 --> 00:57:30,867
Ne voglio solo uno.
567
00:57:31,000 --> 00:57:32,410
O ne vuoi uno anche tu?
568
00:57:45,708 --> 00:57:46,870
Hai preso il mio.
569
00:57:51,500 --> 00:57:54,451
Nonna, te ne avevo chiesto uno.
570
00:58:00,833 --> 00:58:02,078
Questo è andato.
571
00:58:03,583 --> 00:58:05,290
E adesso prendi anche l'altro.
572
00:58:12,875 --> 00:58:17,580
Era tanto tempo
che non mi accarezzavi le mani.
573
00:58:19,500 --> 00:58:21,076
È bello.
574
00:58:58,208 --> 00:58:59,951
Guarda.
575
00:59:01,208 --> 00:59:04,408
Vedi quel pesco, laggiù?
576
00:59:04,667 --> 00:59:06,409
È pieno di pesche.
577
00:59:07,083 --> 00:59:09,572
È pieno di fiori.
578
00:59:09,708 --> 00:59:13,536
Al fronte è pieno di cadaveri
e di mine.
579
00:59:13,667 --> 00:59:16,452
Qui c'è la vita.
580
00:59:16,792 --> 00:59:18,285
Ci sono i fiori.
581
00:59:18,542 --> 00:59:21,292
È la vita, no?
582
00:59:21,833 --> 00:59:23,409
È questa la vita.
583
00:59:23,625 --> 00:59:25,616
La vita è qui.
584
00:59:27,500 --> 00:59:31,660
Ma se arriva qualcuno
che vuole portarti via la vita?
585
00:59:32,583 --> 00:59:36,365
Tu sarai uno dei soldati
più coraggiosi del mondo, d'accordo?
586
00:59:36,875 --> 00:59:39,542
Lo zio Jim ti insegnerà tutto.
587
00:59:39,875 --> 00:59:40,906
Te l'assicuro.
588
00:59:41,333 --> 00:59:42,708
È tutto quel che posso fare.
589
00:59:43,292 --> 00:59:46,207
Posso volerti bene e insegnarti.
590
00:59:47,417 --> 00:59:50,665
E lo zio Jim ti insegnerà
591
00:59:51,083 --> 00:59:53,620
come tornare a casa dal fronte.
592
00:59:55,583 --> 00:59:58,369
lo voglio che tu torni a casa.
593
01:00:00,625 --> 01:00:01,740
Siamo d'accordo?
594
01:00:02,458 --> 01:00:05,457
Credi che io possa
insegnarti a tornare a casa?
595
01:00:06,042 --> 01:00:07,915
Lo zio Jim è tornato, no?
596
01:00:08,833 --> 01:00:10,114
E tornerai anche tu.
597
01:00:11,042 --> 01:00:12,286
Insieme agli altri.
598
01:00:14,625 --> 01:00:16,249
Ricordati una cosa:
599
01:00:16,917 --> 01:00:18,410
sei negli Stati Uniti.
600
01:00:20,000 --> 01:00:24,243
E noi saremo sempre
601
01:00:24,542 --> 01:00:25,573
liberi.
602
01:00:26,292 --> 01:00:31,198
Saremo sempre liberi.
603
01:00:31,333 --> 01:00:34,450
Non saremo mai schiavi di nessuno.
604
01:00:51,958 --> 01:00:52,990
Grazie.
605
01:01:02,958 --> 01:01:03,990
Si gela.
606
01:01:09,000 --> 01:01:10,031
Così va meglio?
607
01:01:10,167 --> 01:01:11,198
sì.
608
01:01:12,250 --> 01:01:14,454
Grazie.
- Ti serve altro?
609
01:01:15,167 --> 01:01:17,324
Vuoi entrare a scaldarti
610
01:01:17,625 --> 01:01:18,703
e a mangiare con noi?
611
01:01:18,833 --> 01:01:20,291
- Grazie.
- Vieni.
612
01:01:20,708 --> 01:01:22,782
Grazie.
613
01:01:29,417 --> 01:01:30,744
Guarda.
614
01:01:31,333 --> 01:01:32,708
Ti faccio vedere una cosa.
615
01:01:33,042 --> 01:01:36,905
Me l'ha dato una ragazzina, guarda.
616
01:01:37,667 --> 01:01:39,741
Me l'ha dato una bambina.
617
01:01:40,083 --> 01:01:41,328
E io piango.
618
01:01:41,750 --> 01:01:45,448
Piango sempre, quando lo vedo.
Guarda.
619
01:01:46,208 --> 01:01:48,745
Guardalo bene.
620
01:01:48,875 --> 01:01:51,909
E leggilo da vicino.
621
01:01:53,708 --> 01:01:58,366
Me l'ha dato una bambina.
622
01:02:05,625 --> 01:02:08,410
"A voi che vi sentite soli,
623
01:02:08,542 --> 01:02:10,284
non siete mai soli.
624
01:02:10,583 --> 01:02:13,867
A voi che vi sentite inutili,
625
01:02:14,000 --> 01:02:15,991
per me siete tutto.
626
01:02:16,625 --> 01:02:21,081
A voi che vi sentite abbandonati,
627
01:02:21,250 --> 01:02:22,281
io non vi abbandono.
628
01:02:22,958 --> 01:02:26,454
A voi che avete perso una persona cara,
629
01:02:26,583 --> 01:02:28,290
io non vi lascerò mai.
630
01:02:28,875 --> 01:02:32,040
A voi che non vi sentite amati,
631
01:02:32,167 --> 01:02:35,118
io vi amerò per sempre."
632
01:02:50,458 --> 01:02:51,490
Ne vuoi?
633
01:02:52,125 --> 01:02:54,910
Non ne resta molto.
- Ce l'ho già.
634
01:02:56,042 --> 01:02:57,417
Ce l'ho già, Jim.
635
01:02:58,167 --> 01:02:59,364
Mi sono servito di nuovo,
636
01:03:00,750 --> 01:03:02,207
fino all'orlo.
637
01:03:02,708 --> 01:03:05,410
lo bevo ogni giorno.
638
01:03:05,917 --> 01:03:07,623
Bevo come una spugna.
639
01:03:07,792 --> 01:03:10,707
Non m'importa quello che pensa la gente.
640
01:03:10,833 --> 01:03:12,576
lo ho conosciuto l'inferno.
641
01:03:13,458 --> 01:03:15,663
In 70 anni su questa terra,
642
01:03:15,792 --> 01:03:18,494
ho conosciuto l'inferno.
643
01:03:18,958 --> 01:03:20,914
E non m'importa più di niente.
644
01:03:22,708 --> 01:03:25,410
Mi riscaldo un po' e vado a letto.
645
01:03:25,875 --> 01:03:26,906
Fa freddo.
646
01:03:28,000 --> 01:03:29,659
Sono qui, se ti serve qualcosa.
647
01:03:30,000 --> 01:03:31,031
Grazie.
648
01:03:32,167 --> 01:03:34,289
Grazie. Dio vi benedica.
649
01:04:04,250 --> 01:04:06,158
- Ciao, fratello.
- Ciao.
650
01:04:06,292 --> 01:04:07,406
Cosa fai di bello?
651
01:04:07,958 --> 01:04:10,530
- Lavoro. E tu?
- Niente di che.
652
01:04:10,667 --> 01:04:14,080
Sembra buona. Posso pagarti domani?
653
01:04:14,792 --> 01:04:15,823
sì.
654
01:04:15,958 --> 01:04:18,198
Grazie, sei così caro.
655
01:04:18,333 --> 01:04:19,365
Ti voglio bene.
656
01:04:19,750 --> 01:04:20,781
Non è vero.
657
01:04:20,917 --> 01:04:22,457
SÌ, ti voglio tanto bene.
658
01:04:22,792 --> 01:04:24,036
Ti piace solo la droga.
659
01:04:24,167 --> 01:04:25,198
zitto.
660
01:04:25,417 --> 01:04:28,416
Ti vorrò sempre bene.
Ciao, fai il bravo.
661
01:04:28,542 --> 01:04:30,781
Grazie, fratello.
- Prego.
662
01:09:10,292 --> 01:09:12,034
Il primo della squadra si avvicina.
663
01:09:12,167 --> 01:09:14,952
Senza fargli male, gli blocca
i piedi con le ginocchia.
664
01:09:15,375 --> 01:09:18,291
Il secondo della squadra si mette qui.
665
01:09:18,417 --> 01:09:20,621
L'ultimo lo perquisisce.
666
01:09:20,833 --> 01:09:22,327
Se ha un'arma, la prendete.
667
01:09:22,625 --> 01:09:24,415
Gli mettete le mani dietro la schiena
668
01:09:24,542 --> 01:09:29,531
e lo sollevate piano
ma con forza dalla cintura.
669
01:09:30,083 --> 01:09:32,288
Avete capito? Piano, ma fategli male.
670
01:09:33,542 --> 01:09:34,573
Forza!
671
01:09:39,208 --> 01:09:42,953
State in guardia.
672
01:09:43,250 --> 01:09:46,082
State in guardia.
673
01:09:46,500 --> 01:09:47,531
Bene.
674
01:09:50,917 --> 01:09:52,790
Bene, così va molto meglio.
675
01:09:53,167 --> 01:09:55,869
Va bene, ma attenzione:
non c'è una porta sul retro.
676
01:09:56,000 --> 01:09:58,619
Stavolta riprovate e fate
finta che ci sia una finestra.
677
01:09:58,833 --> 01:10:02,164
State attenti
finché non siete al sicuro.
678
01:10:02,542 --> 01:10:04,284
Come hai evitato l'ostacolo
679
01:10:04,958 --> 01:10:05,990
era perfetto.
680
01:10:06,125 --> 01:10:08,697
Quando lo senti avvicinarsi,
prova a rallentare un po'.
681
01:10:08,833 --> 01:10:09,911
Fucile giù, fucile su.
682
01:10:18,458 --> 01:10:21,789
Non ti muovere! A terra!
683
01:10:21,917 --> 01:10:23,576
A terra!
684
01:10:23,708 --> 01:10:26,280
Perquisitelo! Giratelo!
685
01:10:26,417 --> 01:10:27,910
Tira fuori le mani!
686
01:10:29,167 --> 01:10:31,917
Il motivo per cui siamo qui
è perché siamo stati in guerra.
687
01:10:32,333 --> 01:10:35,450
Ray è stato al fronte
688
01:10:35,583 --> 01:10:37,492
e io sono uno dei pochi
che ha combattuto
689
01:10:37,625 --> 01:10:39,415
sia nel deserto che nella giungla.
690
01:10:41,625 --> 01:10:42,786
Ray è uno tosto.
691
01:10:43,042 --> 01:10:44,784
Quando è qui con noi,
692
01:10:44,917 --> 01:10:49,954
ha bisogno della vostra più completa
collaborazione e attenzione.
693
01:10:50,083 --> 01:10:52,916
Non ne ho bisogno.
O me la date, o ve ne andate.
694
01:10:53,708 --> 01:10:57,620
L'unico motivo per cui
sono qui, molto egoisticamente,
695
01:10:57,750 --> 01:10:59,658
è che voglio proteggere la mia famiglia.
696
01:11:00,208 --> 01:11:01,453
E quella di quest'uomo.
697
01:11:01,750 --> 01:11:04,203
E quella del tenente.
698
01:11:05,208 --> 01:11:09,202
Siamo tutti sulla stessa barca, perché
apparteniamo alla stessa famiglia.
699
01:11:09,333 --> 01:11:11,372
Vi sembrerà banale,
700
01:11:11,500 --> 01:11:14,499
ma noi ne siamo convinti
da quando eravamo nell'esercito.
701
01:11:15,375 --> 01:11:18,871
In combattimento, l'unica cosa
che conta è chi sta al vostro fianco.
702
01:11:19,500 --> 01:11:24,454
Non quegli idioti
che vi danno ordini da lontano,
703
01:11:24,583 --> 01:11:27,997
né la marina che sta
al largo e non fa un cazzo.
704
01:11:28,125 --> 01:11:31,788
È l'uomo che soffre nel fango
e nel sangue accanto a voi.
705
01:11:31,917 --> 01:11:34,204
È per lui che combattiamo
e che diamo il massimo.
706
01:11:35,458 --> 01:11:37,865
Ecco perché d'ora in poi
707
01:11:38,042 --> 01:11:40,792
mi aspetto solo una cosa da voi:
708
01:11:40,917 --> 01:11:42,292
che reclutiate altra gente.
709
01:11:42,417 --> 01:11:46,364
Così ingrosseremo le nostre fila
e diventeremo più affidabili.
710
01:11:47,375 --> 01:11:50,456
Voglio conoscere quelli
che mi copriranno la schiena
711
01:11:50,583 --> 01:11:53,534
e passare del tempo
con loro durante le vacanze.
712
01:11:53,750 --> 01:11:55,456
È importante conoscersi.
713
01:11:55,583 --> 01:11:57,539
In un gruppo di 3.000 persone,
714
01:11:57,667 --> 01:12:01,163
non si sa mai niente di nessuno
quando scoppia il casino.
715
01:12:01,292 --> 01:12:05,036
Non ci si conosce
e non ci si fida di uno sconosciuto.
716
01:12:05,917 --> 01:12:08,405
Se non siete mai stati nell'esercito,
717
01:12:08,542 --> 01:12:10,450
non sapete cos'è il cameratismo.
718
01:12:12,125 --> 01:12:16,332
Non si tratta solo di andare
là fuori a sparare insieme,
719
01:12:16,625 --> 01:12:19,410
o di allenarsi insieme.
720
01:12:20,458 --> 01:12:21,573
O di bere una birra.
721
01:12:22,083 --> 01:12:23,280
O di mangiare maiale.
722
01:12:23,917 --> 01:12:26,619
Si tratta di poter chiamare
un fratello in piena notte
723
01:12:26,750 --> 01:12:30,365
perché hai un problema
e non riesci a dormire.
724
01:12:30,833 --> 01:12:33,370
Si tratta di avere
un fratello che farà 150 km
725
01:12:33,500 --> 01:12:35,622
per venire a salvarti il culo.
726
01:12:36,208 --> 01:12:39,124
Siamo tutti qui per un'unica ragione.
727
01:12:39,750 --> 01:12:41,207
Non siamo qui
728
01:12:44,500 --> 01:12:45,994
per parlare di politica.
729
01:12:50,917 --> 01:12:52,742
Siamo qui perché è un giorno speciale.
730
01:12:55,458 --> 01:12:57,911
È chiaro a tutti?
731
01:12:58,708 --> 01:12:59,953
Che giorno è oggi?
732
01:13:00,625 --> 01:13:01,656
Il 4 luglio.
733
01:13:01,792 --> 01:13:04,826
Ho sentito solo una persona,
cazzo! Che giorno è oggi?
734
01:13:04,958 --> 01:13:08,324
- Il giorno dell'Indipendenza.
- Esatto.
735
01:13:09,958 --> 01:13:11,416
Ecco perché siamo qui.
736
01:13:19,583 --> 01:13:21,741
Non sono qui per fare
dichiarazioni politiche.
737
01:13:21,875 --> 01:13:23,949
Non siamo qui per questo.
738
01:13:24,375 --> 01:13:26,497
Siamo qui per proteggere
le nostre famiglie
739
01:13:26,625 --> 01:13:31,247
e i diritti con cui siamo nati
740
01:13:32,708 --> 01:13:33,823
e che ci appartengono.
741
01:13:35,917 --> 01:13:38,156
Non premetterò a un tiranno
di portarmeli via.
742
01:13:50,792 --> 01:13:51,823
Vial
743
01:13:56,417 --> 01:13:57,448
Non ce la faccio.
744
01:13:58,708 --> 01:13:59,740
Stronzo!
745
01:14:02,542 --> 01:14:04,201
Che figlio di puttana!
746
01:14:45,833 --> 01:14:47,374
Prendetevela nel culo!
747
01:14:58,292 --> 01:15:00,165
70 dollari e uno.
748
01:15:01,042 --> 01:15:03,660
75 dollari.
- Su, muovi quel culo!
749
01:15:30,167 --> 01:15:31,707
Ecco la riforma di Obama!
750
01:15:32,583 --> 01:15:33,698
Dove devo firmare?
751
01:15:36,458 --> 01:15:37,952
Succhialo, Obama!
752
01:15:39,083 --> 01:15:41,951
- Vuoi iscriverti?
- Non si può dire di nol
753
01:15:46,917 --> 01:15:48,161
Basta.
754
01:15:50,250 --> 01:15:51,495
Non ne posso più.
755
01:16:09,708 --> 01:16:10,989
Attaccala bene al telaio.
756
01:16:11,125 --> 01:16:13,661
Sì, lo so.
757
01:16:13,792 --> 01:16:14,870
Non al paraurti.
758
01:16:15,000 --> 01:16:17,619
Vediamo se l'ho saldato bene.
759
01:16:32,917 --> 01:16:34,374
Le sigarette sono sul tetto.
760
01:16:47,292 --> 01:16:49,200
L'anno prossimo
mi compro uno di questi.
761
01:16:50,750 --> 01:16:52,954
Li mettiamo tutti insieme,
sarà il massimo.
762
01:16:53,708 --> 01:16:54,740
Sabato.
763
01:16:55,875 --> 01:16:58,542
- Sabato faremo i botti.
- SÌ, vedrai che botti!
764
01:16:59,083 --> 01:17:02,367
- lo porto il mio 45-70.
- E il Joker SR15?
765
01:17:02,500 --> 01:17:04,373
Credo di sì. Oh, ce l'ha.
766
01:17:04,500 --> 01:17:05,615
Vai.
767
01:17:06,417 --> 01:17:11,122
Ho un altro caricatore
per quella. E nella borsa.
768
01:17:13,125 --> 01:17:14,500
- Accanto al banco?
- SÌ.
769
01:17:16,125 --> 01:17:19,242
Dicevi che volevi dell'artiglieria
pesante. Eccoti accontentato.
770
01:17:20,250 --> 01:17:21,281
Amico!
771
01:17:23,083 --> 01:17:24,115
Fai pure.
772
01:17:29,458 --> 01:17:30,739
Adoro questo mitra!
773
01:17:33,417 --> 01:17:35,407
- Questo è un mitra, cazzo!
- A cosa spari?
774
01:17:35,708 --> 01:17:36,905
Quello spara a tutto.
775
01:17:38,458 --> 01:17:40,449
Se fosse vero,
potrebbe avere dei problemi.
776
01:17:40,708 --> 01:17:41,740
Resta lì.
777
01:17:43,500 --> 01:17:44,957
- Ne vuoi ancora?
- SÌ!
778
01:17:45,292 --> 01:17:46,702
Quanti colpi ti restano?
779
01:17:47,708 --> 01:17:48,740
Dalla a lui.
780
01:17:49,333 --> 01:17:50,365
Ci sono tutti e 5?
781
01:17:51,458 --> 01:17:52,490
No.
782
01:17:52,917 --> 01:17:53,995
Non credo ne restino.
783
01:17:54,125 --> 01:17:57,953
- No, ce ne sono ancora un paio.
- Non li hai sparati tutti e cinque?
784
01:17:58,542 --> 01:17:59,573
Ce n'è ancora uno.
785
01:18:00,542 --> 01:18:01,656
Ecco fatto.
786
01:18:05,667 --> 01:18:07,124
John Wayne non saprebbe farlo.
787
01:18:08,792 --> 01:18:11,659
- Perché è troppo grande.
- SÌ, lo dice anche mia moglie.
788
01:18:17,875 --> 01:18:21,869
Lavoreremo la nostra terra,
la coltiveremo, alleveremo bestiame,
789
01:18:22,167 --> 01:18:24,122
come si faceva una volta.
790
01:18:24,417 --> 01:18:28,079
Lavorare per vivere,
per nutrirsi e per sopravvivere.
791
01:18:28,208 --> 01:18:30,994
È quello che faremo. Ci organizzeremo...
792
01:18:31,292 --> 01:18:33,282
lo non voglio lavorare
per qualcun altro.
793
01:18:33,417 --> 01:18:36,451
Dobbiamo fare il possibile
per proteggere le nostre famiglie.
794
01:18:36,708 --> 01:18:39,161
lo voglio andare armato dappertutto.
795
01:18:39,292 --> 01:18:41,531
L'hanno già proibito nel Massachusetts.
796
01:18:41,750 --> 01:18:44,417
E nell'Indiana,
che aveva delle leggi permissive.
797
01:18:44,542 --> 01:18:46,497
Non esiste al mondo
798
01:18:46,667 --> 01:18:49,582
che ci confischino le nostre armi.
799
01:18:49,833 --> 01:18:51,576
È un diritto costituzionale!
800
01:18:51,708 --> 01:18:55,406
Quello che succede
attualmente nel nostro paese
801
01:18:55,542 --> 01:18:58,872
è la stessa cosa
che facciamo noi in altri paesi.
802
01:18:59,000 --> 01:19:02,663
Quello che facciamo,
e mi dispiace ammetterlo,
803
01:19:02,792 --> 01:19:06,040
è dire agli altri paesi
come devono vivere.
804
01:19:06,167 --> 01:19:09,580
Mettiamo là una persona che secondo noi
805
01:19:09,792 --> 01:19:12,410
deve stare al potere e la appoggiamo.
806
01:19:12,958 --> 01:19:15,660
Altre volte appoggiamo
i ribelli con i nostri metodi.
807
01:19:15,792 --> 01:19:18,791
La domanda è questa: da quanto
tempo esistono gli Stati Uniti?
808
01:19:18,917 --> 01:19:20,031
200...
809
01:19:20,208 --> 01:19:22,081
Poco più di 200 anni.
810
01:19:22,208 --> 01:19:25,456
Da quanto tempo esiste il Medio Oriente?
811
01:19:25,875 --> 01:19:27,866
Lo so che sto generalizzando,
812
01:19:28,000 --> 01:19:30,572
ma saranno almeno
10.000 o 15.000 anni.
813
01:19:31,417 --> 01:19:33,621
Chi siamo noi per dirgli come vivere?
814
01:19:33,875 --> 01:19:36,328
Mi dispiace dirlo, ma è la verità.
815
01:19:36,458 --> 01:19:38,781
Capisco che ci sia gente
che ha bisogno di aiuto,
816
01:19:38,917 --> 01:19:42,496
ma chi siamo noi
per dirgli come devono vivere?
817
01:19:43,458 --> 01:19:47,915
Anche se resti là e fai
in modo che le cose succedano,
818
01:19:48,208 --> 01:19:51,906
per me hai già perso in partenza,
perché arrivi imponendo le tue regole.
819
01:19:52,167 --> 01:19:53,992
E nessun paese lo fa.
820
01:19:54,958 --> 01:19:58,905
Tranne noi. E succede anche qui.
Hanno costruito dei campi di detenzione,
821
01:19:59,375 --> 01:20:01,366
controllano le scuole,
822
01:20:01,667 --> 01:20:05,708
controllano l'agenzia per la protezione
dell'ambiente, l'industria dell'auto.
823
01:20:05,833 --> 01:20:08,749
Il nostro governatore ci ha chiesto
di difendere le frontiere.
824
01:20:08,875 --> 01:20:12,289
Ovviamente ci pagherebbero
e ci farebbero un contratto.
825
01:20:12,417 --> 01:20:15,498
Andremmo a difendere
le nostre frontiere.
826
01:20:15,750 --> 01:20:19,957
Ma quello è un lavoro del governo,
pagato con le nostre tasse.
827
01:20:20,083 --> 01:20:24,207
Spetta all'esercito
sorvegliare le nostre frontiere.
828
01:20:24,625 --> 01:20:28,288
Non lo faremo perché il nostro obiettivo
è proteggere le nostre famiglie.
829
01:20:58,083 --> 01:20:59,115
Giralo.
830
01:20:59,250 --> 01:21:01,407
Tutto bene, gli ho messo
uno stivale in bocca.
831
01:21:02,292 --> 01:21:05,243
- Perché scappi, Cody?
- Non mi becchi.
832
01:21:06,375 --> 01:21:07,572
Ce l'ha con luil
833
01:21:10,458 --> 01:21:11,785
Vuoi le palle?
834
01:21:13,167 --> 01:21:14,624
Glielo do io, aspetta.
835
01:21:15,708 --> 01:21:16,870
Non darle fastidio.
836
01:21:17,125 --> 01:21:18,452
Dammi qua.
837
01:21:18,708 --> 01:21:19,823
Tieni.
838
01:21:20,125 --> 01:21:22,697
Dai, solo un attimo.
839
01:21:22,875 --> 01:21:25,364
Dammi la mano, glielo metto sopra.
840
01:21:30,583 --> 01:21:32,741
Che porca!
841
01:21:32,875 --> 01:21:34,036
Che schifo!
842
01:21:34,250 --> 01:21:35,447
Sei tu che l'hai toccato.
843
01:21:35,583 --> 01:21:37,408
Hai toccato il coglione? Oddio!
844
01:21:46,125 --> 01:21:47,156
Perfetto.
845
01:21:54,292 --> 01:21:56,366
Il primo si mette a sinistra.
846
01:21:56,667 --> 01:21:58,741
lo vi guardo da qui. A sinistra.
847
01:21:59,208 --> 01:22:01,366
Okay? Alla barricata.
848
01:22:01,667 --> 01:22:04,239
Il secondo a destra.
849
01:22:04,375 --> 01:22:07,456
Il capo squadra in mezzo.
Si muove per ultimo da qui.
850
01:22:07,708 --> 01:22:10,115
Poi stessa sequenza:
sinistra, destra, centro.
851
01:22:10,292 --> 01:22:11,916
Raggiungete il centro e state giù.
852
01:22:12,042 --> 01:22:14,413
Comunicate con le mani, non a parole.
853
01:22:47,792 --> 01:22:51,122
Ci sarà una nuova
rivoluzione in questo paese.
854
01:22:51,250 --> 01:22:53,917
Stanno calpestando
la nostra Costituzione.
855
01:22:54,792 --> 01:22:57,624
Non dico che sarò in prima linea,
856
01:22:58,042 --> 01:22:59,452
ma sta per succedere.
857
01:22:59,833 --> 01:23:01,789
Alla fine succederà.
858
01:23:02,375 --> 01:23:06,701
Stanno succedendo cose brutte
sotto i nostri occhi,
859
01:23:07,042 --> 01:23:08,748
ma non ce ne accorgiamo.
860
01:23:08,958 --> 01:23:09,990
Non scherzo,
861
01:23:10,125 --> 01:23:13,206
fra un paio di mesi l'ONU arriverà qui.
862
01:23:13,500 --> 01:23:16,534
Ne parlano su Fox News e MSNBC,
863
01:23:16,667 --> 01:23:18,954
le reti di Obama e dei suoi.
864
01:23:19,500 --> 01:23:20,615
Stanno arrivando.
865
01:23:20,750 --> 01:23:23,784
Dicono che è per via dei profughi,
866
01:23:23,917 --> 01:23:27,117
che arriveranno qui
e troveranno la soluzione migliore.
867
01:23:27,375 --> 01:23:29,330
Questo è il loro pretesto.
868
01:23:29,458 --> 01:23:32,991
Finiranno per dichiarare
la legge marziale, preparatevi.
869
01:23:33,583 --> 01:23:34,958
È la parola chiave.
870
01:23:35,542 --> 01:23:37,616
Le cose stanno esattamente così.
871
01:23:37,750 --> 01:23:41,329
Appena dichiareranno la legge marziale,
872
01:23:41,667 --> 01:23:45,614
sarà la goccia
che fa traboccare il vaso.
873
01:23:45,833 --> 01:23:47,374
Inizieranno a sfondare le porte,
874
01:23:47,500 --> 01:23:49,657
faranno tutto quel che vogliono,
875
01:23:49,792 --> 01:23:51,996
perché noi siamo solo delle pedine.
876
01:23:52,125 --> 01:23:53,749
Chiuderanno le strade.
877
01:23:53,875 --> 01:23:57,241
Metteranno dei posti
di blocco e tutto il resto.
878
01:23:57,708 --> 01:23:59,284
E a quel punto
879
01:24:00,250 --> 01:24:02,372
noi faremo quel che abbiamo previsto.
880
01:24:02,708 --> 01:24:07,449
Quando vi dirò di partire,
non pensate di tornare a casa.
881
01:24:07,583 --> 01:24:09,657
Perché se tornerete,
non ci sarà più nulla.
882
01:24:10,792 --> 01:24:13,873
Ci saranno dei posti
di blocco dappertutto,
883
01:24:14,000 --> 01:24:15,375
chiuderanno le strade.
884
01:24:15,583 --> 01:24:19,198
Ti tolgono la libertà
e ti danno pene severe
885
01:24:19,333 --> 01:24:20,791
per delle stupidaggini.
886
01:24:20,917 --> 01:24:23,288
Se uccidi qualcuno, ti danno 6 anni.
887
01:24:24,375 --> 01:24:26,366
Ma se spacci droga,
888
01:24:26,792 --> 01:24:28,451
di anni ne becchi 20.
889
01:24:29,292 --> 01:24:32,705
Ecco cosa intendo quando dico
che dovete essere pronti.
890
01:24:32,833 --> 01:24:37,041
Non stiamo giocando a fare i soldati,
ci stiamo preparando al peggio.
891
01:24:37,750 --> 01:24:39,623
E voglio che sia chiaro a tutti.
892
01:24:39,750 --> 01:24:42,582
Tutte le esercitazioni
vanno prese sul serio.
893
01:24:42,708 --> 01:24:45,245
Da questo dipende se sarete pronti.
894
01:24:45,375 --> 01:24:46,536
Pensateci.
895
01:24:47,417 --> 01:24:49,041
Vi ringrazio di essere venuti.
896
01:24:49,167 --> 01:24:51,785
La giornata è stata lunga
e abbiamo fatto tante cose.
897
01:24:52,083 --> 01:24:55,082
La prossima volta faremo altre cose.
898
01:24:56,667 --> 01:24:59,997
Ci vedremo ogni due settimane.
D'ora in poi faremo così.
899
01:25:03,458 --> 01:25:05,201
Dovrà sfiorare il suolo.
900
01:25:07,958 --> 01:25:09,333
Dai, scendi!
901
01:25:11,958 --> 01:25:13,239
Fallo atterrare, cazzo.
902
01:25:18,083 --> 01:25:20,454
Andrà a 30 o 40 km/h.
903
01:25:20,708 --> 01:25:21,870
Con la scritta in rosso.
904
01:25:22,208 --> 01:25:23,619
Dev'essere bello, lassù.
905
01:25:24,125 --> 01:25:26,496
Si mette con il vento a favore.
906
01:25:26,958 --> 01:25:28,452
Quando si vola,
907
01:25:29,375 --> 01:25:32,575
è incredibile quanto conti il vento.
908
01:25:32,708 --> 01:25:34,119
LEGALIZZATE LA LIBERTÀ
909
01:25:34,250 --> 01:25:35,495
Sta scendendo.
910
01:25:41,625 --> 01:25:44,790
Gli hai dato una birra?
911
01:25:51,625 --> 01:25:52,822
Lascialo andare!
912
01:26:16,750 --> 01:26:18,374
Ci siamo.
913
01:26:19,042 --> 01:26:20,452
Fai le lettere più piccole.
914
01:26:20,583 --> 01:26:22,574
Dovevi scrivere "succhiacazzi".
915
01:26:24,417 --> 01:26:25,661
"Obama fa schifo".
916
01:26:27,875 --> 01:26:31,620
Hai preso i Winchester 243?
917
01:26:32,625 --> 01:26:35,161
Mettiamoci dell'esplosivo.
918
01:26:35,292 --> 01:26:38,622
Abbiamo solo un fucile di precisione.
919
01:26:39,292 --> 01:26:42,456
- Spariamo a quel bastardo.
- Indietreggiamo.
920
01:26:43,500 --> 01:26:45,704
Riempiamo l'auto di buchi
921
01:26:46,292 --> 01:26:47,749
e la facciamo saltare in aria.
922
01:26:51,083 --> 01:26:53,157
Allora, la facciamo saltare?
923
01:26:53,708 --> 01:26:55,202
Pronti?
924
01:26:55,500 --> 01:26:56,531
Forza!
925
01:27:02,125 --> 01:27:03,156
Quando vuoi!
926
01:27:03,333 --> 01:27:04,578
Facciamogli vedere cosa
pensiamo di luil
927
01:27:27,333 --> 01:27:29,206
L'abbiamo conciato per bene!
928
01:27:42,417 --> 01:27:44,242
È quasi entrato nel baule.
929
01:27:44,500 --> 01:27:45,531
Dammi qua.
930
01:27:52,333 --> 01:27:53,708
Diamogli fuoco!
931
01:27:58,917 --> 01:27:59,948
Ci siamo!
932
01:28:08,417 --> 01:28:10,372
Mi ricorda Twisted Metal,
933
01:28:10,875 --> 01:28:12,369
piuttosto che Grand Theft Auto.
934
01:28:16,083 --> 01:28:17,494
Viva l'America!
62667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.