Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,200 --> 00:00:45,540
It was another age,
another place.
2
00:00:46,576 --> 00:00:48,647
Here, time had long
emptied the world,
3
00:00:49,952 --> 00:00:51,755
and in its wake
came the cyborgs.
4
00:00:53,328 --> 00:00:56,893
Mystical, powerful, invincible.
5
00:00:58,236 --> 00:01:00,996
And we humans had become
the victims of their hunger.
6
00:01:02,294 --> 00:01:05,115
I first encountered the
cyborgs when I was child.
7
00:01:05,909 --> 00:01:10,424
My family was traveling with a group
of farmers in search of a new future.
8
00:01:27,345 --> 00:01:29,398
Put down your weapons, humans.
9
00:01:29,590 --> 00:01:31,231
And I promise you
a quick and painless death.
10
00:01:31,423 --> 00:01:32,833
Escape is helpless.
11
00:01:34,812 --> 00:01:36,363
You are surrounded.
12
00:01:37,621 --> 00:01:40,563
We do not wish you violence.
Only what we need to replenish our engines.
13
00:01:40,755 --> 00:01:43,969
The rest of you are welcome to
join the army we are raising.
14
00:01:44,161 --> 00:01:45,873
We are poor farmers.
15
00:01:46,064 --> 00:01:48,105
We've got nothing you want.
16
00:01:48,297 --> 00:01:49,812
You are rich in what we seek.
17
00:01:51,925 --> 00:01:52,939
Nea!
18
00:01:53,131 --> 00:01:55,516
Do not force us to spill the riches.
19
00:01:55,708 --> 00:01:59,018
Lay down your arms and your lives
so that your children might live.
20
00:01:59,209 --> 00:02:01,052
Take your brother and run.
When I say.
21
00:02:01,244 --> 00:02:03,289
- But...
- Do it, don't argue.
22
00:02:04,861 --> 00:02:05,857
I don't want to leave you.
23
00:02:06,048 --> 00:02:07,164
Please, Nea.
24
00:02:09,166 --> 00:02:10,618
Save yourself and your brother.
25
00:02:10,810 --> 00:02:12,907
Your father and I will
be all right once you're safe.
26
00:02:16,546 --> 00:02:17,836
Go!
27
00:02:27,196 --> 00:02:28,245
How can I trust you?
28
00:02:28,437 --> 00:02:30,316
I may be a lot of things,
but I'm not a liar.
29
00:02:31,374 --> 00:02:32,774
There is honor in this universe.
30
00:02:32,965 --> 00:02:35,094
- They say you are the devil.
- Devil?
31
00:02:35,285 --> 00:02:37,982
I am the prophet,
farmer, of things to come.
32
00:02:38,174 --> 00:02:40,234
All you bring is death.
33
00:02:40,426 --> 00:02:42,809
Death... is the future.
34
00:02:43,988 --> 00:02:46,002
Lay down your weapons
or your children die first.
35
00:02:50,275 --> 00:02:51,884
I want to join the
army you're gathering.
36
00:02:52,363 --> 00:02:53,531
I'm not one of these farmers.
37
00:02:53,722 --> 00:02:55,452
Just traveling with
them until I found you.
38
00:02:56,980 --> 00:02:59,071
Then help me gather up these
pumpkin heads.
39
00:02:59,263 --> 00:03:00,702
Without killing them.
40
00:03:00,894 --> 00:03:02,540
Gather the blood.
41
00:03:33,810 --> 00:03:35,594
With the death of my
mother and father,
42
00:03:35,786 --> 00:03:37,580
I was left to wander alone
43
00:03:37,772 --> 00:03:39,442
across the desolate land...
44
00:04:11,013 --> 00:04:14,744
KNIGHTS
45
00:04:21,221 --> 00:04:22,625
Ten years later.
46
00:04:22,817 --> 00:04:24,949
I was living along with a
small group of farmers.
47
00:04:25,141 --> 00:04:28,194
When one night there
came some startling news.
48
00:04:31,846 --> 00:04:33,405
Together!
49
00:04:55,862 --> 00:04:57,811
I'd heard from a
traveler that a village
50
00:04:58,003 --> 00:05:00,537
in the high mountains has
been devastated by demons.
51
00:05:01,810 --> 00:05:04,009
- People were captured.
- Rumors.
52
00:05:05,295 --> 00:05:06,896
They're nothing but rumors.
53
00:05:07,989 --> 00:05:10,543
I have heard of such
attacks at the villages.
54
00:05:11,618 --> 00:05:13,304
If it is true,
55
00:05:13,534 --> 00:05:16,560
then who and where
are these marauders?
56
00:05:21,667 --> 00:05:23,324
They are demons.
57
00:05:26,786 --> 00:05:28,177
I don't believe it.
58
00:05:29,187 --> 00:05:30,549
I saw them once, many years ago.
59
00:05:34,115 --> 00:05:35,640
Yes.
They're demons.
60
00:05:37,889 --> 00:05:39,685
I ain't gonna believe this.
61
00:05:41,254 --> 00:05:43,308
Nea!
Nea!
62
00:05:58,268 --> 00:05:59,886
The danger is near.
63
00:06:00,078 --> 00:06:03,247
- How do you know?
- I know many things.
64
00:06:04,523 --> 00:06:06,228
Things I can feel.
65
00:06:06,420 --> 00:06:09,325
You are destined for.
Great things.
66
00:06:10,281 --> 00:06:13,730
Within your heart,
all dreams are possible.
67
00:06:14,702 --> 00:06:16,447
You're crazy, old woman!
68
00:06:16,638 --> 00:06:18,035
Oh, Yes!
69
00:06:20,472 --> 00:06:21,935
Yes.
70
00:06:24,356 --> 00:06:25,698
Nea!
71
00:06:27,497 --> 00:06:29,215
They are coming...
72
00:06:40,583 --> 00:06:42,925
Here the master builder,
my children.
73
00:06:43,117 --> 00:06:48,526
We are only 20 now,
but soon we will be hundreds.
74
00:06:48,718 --> 00:06:50,780
For our triumph to come to pass.
75
00:06:50,972 --> 00:06:54,470
We need the blood
of 10,000 humans.
76
00:06:55,635 --> 00:06:58,652
The city of Taos possesses
such a population.
77
00:07:00,036 --> 00:07:06,144
March to Taos with your human
army and gather a blood.
78
00:07:07,259 --> 00:07:09,913
You have till the equinox
to accomplish the task.
79
00:07:10,419 --> 00:07:12,660
Or our efforts will
have been in vain.
80
00:07:15,487 --> 00:07:18,771
March to Taos.
Capture the humans.
81
00:07:18,963 --> 00:07:20,783
Harvest their blood.
82
00:07:36,605 --> 00:07:38,220
To mort on Taos.
83
00:08:13,274 --> 00:08:14,895
How would you describe this?
84
00:08:16,011 --> 00:08:17,731
Precious.
85
00:08:18,711 --> 00:08:20,284
But you do feel it?
86
00:08:20,476 --> 00:08:22,569
I've learned to experience.
87
00:08:23,664 --> 00:08:26,313
Then we've gone beyond our
programming, haven't we?
88
00:08:27,176 --> 00:08:28,524
It's a stirring.
89
00:08:30,074 --> 00:08:32,617
- Are we alive?
- Are we alive?
90
00:08:34,104 --> 00:08:35,798
I'm not sure.
91
00:08:42,468 --> 00:08:43,965
You better get out of here.
92
00:08:44,157 --> 00:08:45,450
Be careful.
93
00:08:51,998 --> 00:08:54,429
- I don't think I want to die.
- Ever! Ever!
94
00:08:58,718 --> 00:09:00,985
- Curious.
- No. I was just trying to cool you.
95
00:09:07,199 --> 00:09:09,579
When I say
cool me, cool me.
96
00:09:43,977 --> 00:09:46,495
Let my friend
go, vampire.
97
00:09:53,640 --> 00:09:55,163
Children.
98
00:10:01,999 --> 00:10:03,451
Take him and go.
99
00:10:04,521 --> 00:10:06,332
You're not going to suck
the blood out of my body.
100
00:10:06,524 --> 00:10:08,059
Not today.
101
00:10:10,238 --> 00:10:11,973
I'm going to reward
you for your courage.
102
00:10:12,865 --> 00:10:14,082
I like your moxie.
103
00:10:28,549 --> 00:10:31,786
There one thousand angry
humans here who hate us,
104
00:10:31,978 --> 00:10:36,095
- Our entire army.
- They don't know how to hurt us.
105
00:10:36,287 --> 00:10:37,767
They don't know.
106
00:10:38,918 --> 00:10:42,639
There is that rumor that someone's
figured out how to terminate cyborgs.
107
00:10:42,830 --> 00:10:45,789
Terminate us?
That would be an experience.
108
00:11:07,656 --> 00:11:10,349
Take your humans and capture
the smaller village in the mesa.
109
00:11:10,540 --> 00:11:12,512
I'll take the rest of our company
110
00:11:12,704 --> 00:11:15,752
and capture the larger
village in the canyon below.
111
00:11:19,205 --> 00:11:21,409
And listen carefully,
my human soldier.
112
00:11:22,482 --> 00:11:25,353
The people who dwell in the
village are only good to me alive.
113
00:11:25,545 --> 00:11:27,245
I need their living blood.
You understand?
114
00:11:29,393 --> 00:11:31,801
Capture them and
make them our slaves.
115
00:12:37,305 --> 00:12:39,849
Surrender your weapons
and you will all live.
116
00:12:40,788 --> 00:12:44,221
You humans are betraying your
own by helping the cyborgs.
117
00:12:44,255 --> 00:12:47,655
Better to be a soldier
cyborg than a cyborg slave.
118
00:12:47,688 --> 00:12:50,458
- Or worse.
- Son of a bitch!
119
00:14:31,910 --> 00:14:34,884
You were supposed to
take the villagers alive.
120
00:14:37,335 --> 00:14:38,900
Now look at this.
121
00:14:40,895 --> 00:14:44,421
They were only good to
me as living souls.
122
00:14:46,388 --> 00:14:47,886
Dead, their blood is useless.
123
00:14:49,563 --> 00:14:52,091
Sir, there's still one alive here.
124
00:14:52,283 --> 00:14:54,141
At least enough for you to feed on.
125
00:14:57,188 --> 00:14:59,349
Step out, girl.
Don't make me come in after you.
126
00:15:01,710 --> 00:15:02,670
Witch!
127
00:15:16,038 --> 00:15:17,821
Sorry.
128
00:15:29,442 --> 00:15:33,074
The regiment in the other village has
begun their march to join Job.
129
00:15:33,265 --> 00:15:36,327
Gather what you will
and leave immediately.
130
00:15:37,294 --> 00:15:40,519
Forgiveness. Forgiveness.
Please forgive us.
131
00:16:09,051 --> 00:16:12,120
This is senseless killing.
132
00:16:31,056 --> 00:16:32,525
You are brave.
133
00:16:36,485 --> 00:16:37,833
Ow!
134
00:16:46,535 --> 00:16:48,032
Today I need you.
135
00:16:48,323 --> 00:16:50,198
It's been two
weeks since I fed.
136
00:16:51,369 --> 00:16:52,333
The color of my blood.
137
00:16:52,525 --> 00:16:54,760
The synthetics beneath my flesh,
they intrigue you.
138
00:16:55,290 --> 00:16:56,386
Demon.
139
00:16:56,578 --> 00:16:58,961
No, no, no.
Something far worse.
140
00:17:00,749 --> 00:17:01,887
Cyborgs.
141
00:17:17,906 --> 00:17:19,224
It see?
You ruined the world.
142
00:17:19,416 --> 00:17:21,333
You didn't need
our help for that.
143
00:17:21,828 --> 00:17:25,265
But I'm so hungry, girl.
144
00:17:27,075 --> 00:17:28,946
My power source needs
to be replenished.
145
00:17:29,576 --> 00:17:33,654
Come here. Come here.
And you'll go without pain.
146
00:18:15,137 --> 00:18:16,735
That's far enough.
147
00:18:22,024 --> 00:18:23,853
Who are you?
What do you want?
148
00:18:24,798 --> 00:18:28,395
- You'll find out soon enough.
- This place isn't safe for you.
149
00:18:28,591 --> 00:18:32,472
- It will be safe in a moment.
- A wise guy.
150
00:18:32,663 --> 00:18:35,054
Wise enough to know all
of you have to die.
151
00:18:38,757 --> 00:18:43,442
- You can try and die.
- That's all anyone can do, isn't it?
152
00:18:46,271 --> 00:18:49,687
But I might spare you and your friends if
you tell me what I need to know.
153
00:19:48,023 --> 00:19:52,019
- Just tell me where the cyborg is and live.
- You don't scare me.
154
00:20:01,181 --> 00:20:04,205
I'm looking for the one called Simon.
He leads you, right?
155
00:20:05,783 --> 00:20:09,008
- Where is Simon?
- I'm here.
156
00:20:17,659 --> 00:20:18,712
Welcome!
157
00:20:23,808 --> 00:20:26,409
So the rumors are true.
158
00:20:27,503 --> 00:20:29,294
You really do exist.
159
00:20:32,981 --> 00:20:37,417
- I've interrupted your lunch.
- No, only briefly.
160
00:20:38,119 --> 00:20:40,358
- What are you called?
- Gabriel.
161
00:20:41,888 --> 00:20:43,116
Gabriel...
162
00:20:44,528 --> 00:20:46,558
After the archangel?
163
00:20:47,387 --> 00:20:50,077
After the man who
created you and me.
164
00:20:51,609 --> 00:20:54,497
So, the creator still lives?
165
00:20:55,862 --> 00:20:58,624
Well, when I'm done with you, I'll have
to go back to Genesis and finish him.
166
00:20:59,368 --> 00:21:01,528
- Wasting your time.
- And how is that?
167
00:21:02,190 --> 00:21:03,756
Creator is dead.
168
00:21:03,889 --> 00:21:06,684
Well... Too bad!
169
00:21:07,819 --> 00:21:10,236
You'll be joining
him soon enough.
170
00:21:12,251 --> 00:21:16,483
You have been programmed with
a lot of confidence chips.
171
00:21:23,108 --> 00:21:25,430
- Statement of fact.
- Nice catch.
172
00:21:26,951 --> 00:21:29,131
You are no match for me.
173
00:21:30,006 --> 00:21:31,396
That's what the others said.
174
00:21:33,063 --> 00:21:34,602
Let me ask you something.
175
00:21:35,243 --> 00:21:38,542
How long are you built to run?
When does your internal fuel run out?
176
00:21:39,013 --> 00:21:40,217
I have one year.
177
00:21:40,409 --> 00:21:42,807
More than enough time to
accomplish my directive.
178
00:21:42,999 --> 00:21:44,289
Which is?
179
00:21:44,481 --> 00:21:47,533
Terminate you, Job, and
all the other cyborgs.
180
00:21:53,395 --> 00:21:57,741
You see, unlike yourself,
we have become immortal now.
181
00:21:57,967 --> 00:22:01,926
Our benefactor found the way of
blood for us when we ran out of fuel.
182
00:22:04,164 --> 00:22:05,403
Run would be over now,
183
00:22:05,595 --> 00:22:09,199
but the quality level is erratic,
spoiling in a matter of hours.
184
00:22:09,601 --> 00:22:12,047
And only human blood will do so.
It's a lot of bother.
185
00:22:13,314 --> 00:22:15,854
Well, your collecting
days are over, Simon.
186
00:22:32,162 --> 00:22:34,820
Your mount of long
confident is exclusive.
187
00:22:35,498 --> 00:22:37,392
But my hallo attack is quite dizzly.
188
00:22:37,629 --> 00:22:38,977
As you can see.
189
00:22:49,438 --> 00:22:52,676
- Who taught you to duel?
- It's all in the program.
190
00:23:11,739 --> 00:23:14,425
Is my chabon offensive
in your disk drive?
191
00:23:20,504 --> 00:23:21,770
I didn't think so.
192
00:23:29,049 --> 00:23:30,860
Yeah, the cry me an attack.
193
00:23:40,511 --> 00:23:41,777
I hate to cheat.
194
00:23:45,780 --> 00:23:47,346
Worry not, Gabriel.
195
00:23:47,538 --> 00:23:51,682
Simply allow me to reload an arrow
dart and I'll end your foolish quest.
196
00:23:52,371 --> 00:23:54,665
You have put up quite
an interesting fight,
197
00:23:54,857 --> 00:23:56,511
but I really must be moving on.
198
00:24:01,343 --> 00:24:02,917
Stay out of this, girl.
199
00:24:03,932 --> 00:24:06,388
I could really, really hurt you.
200
00:24:07,881 --> 00:24:11,030
Now. Where do you plan
to stick that thing?
201
00:24:22,626 --> 00:24:24,590
Stupid human.
202
00:24:25,389 --> 00:24:28,113
Why risk your life
for a cyborg?
203
00:24:28,588 --> 00:24:33,150
He won't help you.
I know these things. Ouch. Damn.
204
00:24:35,003 --> 00:24:37,650
Stay where you stand.
205
00:24:37,672 --> 00:24:39,425
Let the girl go, Simon.
206
00:24:39,617 --> 00:24:41,438
Right.
In a moment.
207
00:25:05,563 --> 00:25:08,375
Where did you get the material
and the tools to build that eye.
208
00:25:09,489 --> 00:25:12,946
I didn't think anything existed in this
world to do that kind of work.
209
00:25:13,768 --> 00:25:17,097
You'd be amazed at what the
master builder has created.
210
00:25:17,739 --> 00:25:19,005
Master builder?
211
00:25:20,278 --> 00:25:21,890
Is that what job calls himself?
212
00:25:22,311 --> 00:25:24,223
Ah, Damn!
Fucking thing.
213
00:25:24,440 --> 00:25:25,475
Here.
Let me help you.
214
00:25:25,666 --> 00:25:26,981
No, no!
Stay where you are.
215
00:25:35,885 --> 00:25:37,765
Oh no!
I'm on fire now.
216
00:25:43,543 --> 00:25:45,675
Yeah! Great!
217
00:27:11,973 --> 00:27:13,116
It it's one of Simon's humans.
218
00:27:14,042 --> 00:27:16,448
He brings us another confirmed
report of a termination.
219
00:27:16,640 --> 00:27:18,599
That's six in the last month.
220
00:27:18,790 --> 00:27:21,797
And simple Simon.
Is he online?
221
00:27:21,989 --> 00:27:24,765
His system's motor has been
deactivated, according to the soldier.
222
00:27:24,957 --> 00:27:27,965
He was lasting
250 km upriver.
223
00:27:28,157 --> 00:27:30,482
The killer could still
be in the quadrant.
224
00:27:30,674 --> 00:27:32,937
Black day. Black day.
225
00:27:33,128 --> 00:27:35,881
Matthew,
you two go with him.
226
00:27:37,808 --> 00:27:40,057
I'm concerned about this killer.
227
00:27:40,248 --> 00:27:43,804
Shouldn't we handle
this in force now?
228
00:27:45,405 --> 00:27:48,814
80,000 units of blood
before the first equinox,
229
00:27:49,006 --> 00:27:50,859
and we're halfway there.
230
00:27:51,966 --> 00:27:54,505
10,000 humans do we need,
231
00:27:54,697 --> 00:27:58,454
and 10,000 humans
do we have in Taos.
232
00:28:02,643 --> 00:28:04,368
Boy?
233
00:28:15,151 --> 00:28:17,166
How does it that one
of ours is killed
234
00:28:17,357 --> 00:28:20,342
and you are here alive
and on his horse?
235
00:28:20,534 --> 00:28:24,474
- I was lucky.
- Lucky as a pig in shit.
236
00:28:38,859 --> 00:28:40,340
I'll take you as far as Mesa.
237
00:28:43,589 --> 00:28:46,878
- Who are you?
- My name's Gabriel.
238
00:28:49,970 --> 00:28:51,933
You're a cyborg?
239
00:28:53,032 --> 00:28:54,545
Like the one you killed?
240
00:28:55,886 --> 00:28:58,343
I'm a cyborg,
but not like the others.
241
00:28:58,535 --> 00:29:00,873
They were altered.
242
00:29:09,511 --> 00:29:13,009
A long time ago the cyborg units
were to be government assassins.
243
00:29:13,201 --> 00:29:15,359
Their sole purpose was to kill.
244
00:29:15,551 --> 00:29:18,323
My creator thought he could
alter their old world programs.
245
00:29:19,384 --> 00:29:22,980
- Your creator made a terrible mistake.
- Yes, he did.
246
00:29:23,172 --> 00:29:24,924
But his intention was good.
247
00:29:26,092 --> 00:29:28,125
- It's not over yet, is it?
- What do you mean?
248
00:29:28,317 --> 00:29:31,162
As long as I exist,
I can correct the problem.
249
00:29:31,354 --> 00:29:35,335
- Carry out the creator's design.
- Yeah. One against 50.
250
00:29:35,527 --> 00:29:38,187
One girl against
abandoned marauders.
251
00:29:38,379 --> 00:29:40,032
I paid dearly for that.
252
00:29:40,376 --> 00:29:42,920
- So did they.
- Ah!
253
00:29:47,143 --> 00:29:48,763
How bad is it?
254
00:29:50,095 --> 00:29:51,546
The healing's gonna
take some time.
255
00:29:53,906 --> 00:29:55,910
- How long?
- Weeks.
256
00:29:56,102 --> 00:29:57,061
Oh, damn it!
257
00:29:58,623 --> 00:30:00,389
You rest here.
You'll heal soon enough.
258
00:30:01,265 --> 00:30:03,657
- I'll leave food and water.
- You're leaving to stop Job?
259
00:30:03,849 --> 00:30:05,606
- Yes.
- He's headeding for Taos.
260
00:30:07,812 --> 00:30:09,671
How do you know
where Job's headed?
261
00:30:11,560 --> 00:30:12,884
I heard a human speak of it.
262
00:30:14,588 --> 00:30:16,697
Job's arm is five weeks
away from Taos.
263
00:30:16,889 --> 00:30:19,680
And with my shortcut,
you could just beat him there.
264
00:30:22,075 --> 00:30:25,567
- Tell me the shortcut.
- Uh, first a deal.
265
00:30:26,924 --> 00:30:28,325
What kind of deal?
266
00:30:28,517 --> 00:30:30,354
You teach me everything
you know about fighting.
267
00:30:30,546 --> 00:30:32,209
About how to kill cyborgs.
268
00:30:33,472 --> 00:30:35,712
Why do you want to
know how to kill cyborgs?
269
00:30:35,904 --> 00:30:37,542
It's my job, remember?
270
00:30:39,542 --> 00:30:40,808
I have my reasons.
271
00:30:41,412 --> 00:30:42,640
Do we have a deal?
272
00:30:44,072 --> 00:30:45,334
You can't do what I do.
273
00:30:46,128 --> 00:30:47,552
Because I'm a girl?
274
00:30:47,563 --> 00:30:48,903
Because you are human.
275
00:30:49,095 --> 00:30:52,805
Look, you owe me your life and
I can take you there in time.
276
00:30:54,771 --> 00:30:57,801
Please. I won't slow
you down. I promise.
277
00:30:59,574 --> 00:31:01,262
Don't leave me here alone.
278
00:31:06,809 --> 00:31:11,273
We will march, and march, and
march until we reached house.
279
00:31:12,399 --> 00:31:15,071
Drive hard.
My humans
280
00:31:25,793 --> 00:31:29,774
During the month we have I can
teach the basic offenses and defenses.
281
00:31:30,291 --> 00:31:32,471
You have quickness
and an intuitive sense.
282
00:31:33,343 --> 00:31:35,335
We can use this to
your advantage.
283
00:31:49,126 --> 00:31:50,388
This is all that's left of Simon.
284
00:31:50,766 --> 00:31:52,701
Notice the kill strike
to the forehead.
285
00:31:57,358 --> 00:31:59,436
There's a remnant of a trail
to the west of the river.
286
00:32:00,566 --> 00:32:03,205
It's about a month old, judging
by the depth of the prince,
287
00:32:03,396 --> 00:32:06,505
and I'd say the killer
is the cyborg himself.
288
00:32:08,326 --> 00:32:12,312
It makes sense, doesn't it?
To kill us, he must be metal.
289
00:32:19,375 --> 00:32:20,536
Collect all his metal.
290
00:32:21,847 --> 00:32:25,455
Let's finish off this assassin quickly.
Then return to job in the army.
291
00:32:28,178 --> 00:32:30,446
I don't wish to miss
the attack on Taos.
292
00:32:31,879 --> 00:32:33,245
He's out there somewhere.
293
00:32:36,470 --> 00:32:37,736
Let's feed!
294
00:32:39,295 --> 00:32:41,062
Then we will hunt
this killer down.
295
00:32:47,425 --> 00:32:49,562
What were you doing at
that squatters camp?
296
00:32:50,517 --> 00:32:53,931
I joined them back at the
Anazozi junction as a scout.
297
00:32:54,825 --> 00:32:56,880
Well, they must have
been pretty desperate,
298
00:32:57,893 --> 00:33:00,553
to hire you as a scout.
As green as you are.
299
00:33:05,402 --> 00:33:07,969
How do you kill cyborgs?
What's the secret?
300
00:33:08,790 --> 00:33:10,099
There's no secret.
301
00:33:10,537 --> 00:33:11,918
Then how is it done?
302
00:33:12,332 --> 00:33:14,158
No human has managed
as far as I know.
303
00:33:17,869 --> 00:33:19,289
In time.
304
00:33:26,556 --> 00:33:27,784
When do we start?
305
00:33:29,716 --> 00:33:31,787
As soon as you throw,
we'll continue the journey.
306
00:33:32,138 --> 00:33:34,584
No, I mean about my training.
We do have a deal, don't we?
307
00:33:35,775 --> 00:33:38,122
Don't you want to give your
injuries a few more days?
308
00:33:38,857 --> 00:33:41,989
No, I want to be devastating
when we get there.
309
00:33:43,069 --> 00:33:45,610
Devastating?
It's only a month's ride to Taos.
310
00:33:47,987 --> 00:33:49,253
Let's get started then.
311
00:33:50,392 --> 00:33:54,535
I intend to get my deals without
of you in the time we have.
312
00:33:58,609 --> 00:34:00,420
And don't think because
I'm a girl I can't do it.
313
00:34:00,997 --> 00:34:02,191
Never.
314
00:34:19,854 --> 00:34:21,785
Come.
Come on!
315
00:34:36,223 --> 00:34:38,394
Drive the humans!
I want be in Taos.
316
00:34:38,594 --> 00:34:40,658
Before the next full moon.
317
00:35:17,711 --> 00:35:20,831
I've shown you the
crimean attack, now use it.
318
00:35:21,194 --> 00:35:23,782
Try to stop my Mont Blanc offensive.
319
00:35:23,974 --> 00:35:24,981
Counterattack.
320
00:35:38,502 --> 00:35:39,526
You getting better.
321
00:35:39,718 --> 00:35:42,339
- Do I have a choice?
- Not really...
322
00:36:18,300 --> 00:36:19,566
What's wrong?
323
00:36:22,322 --> 00:36:24,087
I was just thinking
about my brother.
324
00:36:25,786 --> 00:36:28,204
I left him at a settlement with
a family about eight seasons past.
325
00:36:29,837 --> 00:36:31,505
I know I did the wrong thing.
326
00:36:33,036 --> 00:36:34,683
You were a child.
327
00:36:35,277 --> 00:36:37,386
You did the best
you could do.
328
00:36:39,019 --> 00:36:40,748
But I went back not long ago.
329
00:36:41,000 --> 00:36:42,747
Job destroyed the settlement.
330
00:36:44,442 --> 00:36:46,663
Your brother was killed.
331
00:36:49,341 --> 00:36:50,837
I didn't find his body.
332
00:36:53,220 --> 00:36:55,176
I imagined he's dead.
333
00:36:57,280 --> 00:36:59,937
So that's why you're so
desperate to be ready.
334
00:37:03,763 --> 00:37:06,821
Revenge is such a
terrible human trait.
335
00:37:08,624 --> 00:37:09,890
And what are you?
336
00:37:11,173 --> 00:37:12,401
I'm order.
337
00:37:22,798 --> 00:37:24,840
Acamp fire is five days old.
338
00:37:25,040 --> 00:37:26,438
Who could the other one be?
339
00:37:26,638 --> 00:37:28,488
We'll find out soon enough.
340
00:37:35,531 --> 00:37:39,127
Rely on your instincts.
Use your quickness.
341
00:37:39,327 --> 00:37:41,688
Come on, attack.
Attack!
342
00:37:46,053 --> 00:37:47,741
That's cheating.
343
00:37:50,757 --> 00:37:52,062
You escaped.
344
00:37:52,619 --> 00:37:55,688
How can there be cheating
in matters of life and death?
345
00:37:56,063 --> 00:37:58,331
There is no such thing in a real fight.
346
00:37:58,389 --> 00:37:59,974
Always be ready
for the unexpected.
347
00:38:00,166 --> 00:38:01,360
What you be this?
348
00:38:22,358 --> 00:38:23,361
Remember...
349
00:38:23,552 --> 00:38:26,517
Everything's got a weak
point that you can exploit.
350
00:38:26,867 --> 00:38:28,828
And an cyborg's is here.
351
00:38:31,843 --> 00:38:34,304
The right blow can
deactivate our systems.
352
00:39:36,717 --> 00:39:39,381
- Do you sleep?
- No.
353
00:39:42,105 --> 00:39:44,151
Then you don't dream either?
354
00:39:48,059 --> 00:39:49,325
No.
355
00:39:52,853 --> 00:39:54,971
What are you staring at?
356
00:40:02,391 --> 00:40:03,657
You.
357
00:40:08,100 --> 00:40:09,366
I know.
I've had a rough.
358
00:40:11,228 --> 00:40:12,494
How's that?
359
00:40:13,982 --> 00:40:16,200
With all the fighting
and all these scars.
360
00:40:18,676 --> 00:40:21,390
- You're beautiful.
- Really?
361
00:40:25,792 --> 00:40:28,861
The boys at the camps,
they haven't thought so.
362
00:40:29,819 --> 00:40:31,872
That's because
they're boys, not men.
363
00:40:35,256 --> 00:40:36,791
Don't worry, Nea.
364
00:40:37,873 --> 00:40:40,021
You're going to
have your pick.
365
00:40:43,356 --> 00:40:45,823
Gabriel, what makes you so
different from other cyborgs?
366
00:40:52,149 --> 00:40:55,401
I believe my creator made me
what he would have been.
367
00:40:58,411 --> 00:41:00,497
And he built me out of what he had.
368
00:41:00,689 --> 00:41:02,488
I'm made of spare parts.
369
00:41:03,434 --> 00:41:06,157
Who was the creator?
Where did he come from?
370
00:41:06,522 --> 00:41:08,332
I don't have any information.
371
00:41:08,523 --> 00:41:10,216
What happened to him?
372
00:41:12,206 --> 00:41:15,214
I sensed there was treachery.
He was betrayed...
373
00:41:15,255 --> 00:41:18,094
and the cyborgs turned on him.
374
00:41:30,568 --> 00:41:31,588
Taos is near.
375
00:41:31,780 --> 00:41:34,602
It's obvious that's where the cyborg
killer and his girl are headed.
376
00:41:34,866 --> 00:41:36,635
What does the campfire
tell us, Michael?
377
00:41:38,452 --> 00:41:39,723
We're not far behind.
378
00:41:40,643 --> 00:41:42,436
We'll ride on the river pass.
379
00:41:42,636 --> 00:41:44,348
They'll have to travel
that way to reach Taos.
380
00:41:44,548 --> 00:41:46,203
That's where the chase ends.
381
00:42:24,784 --> 00:42:26,184
How's the leg?
382
00:42:28,189 --> 00:42:30,086
Pretty good.
383
00:42:30,228 --> 00:42:31,494
We're done.
384
00:42:32,941 --> 00:42:34,858
Done? But...
385
00:42:35,058 --> 00:42:36,179
There's no more time.
386
00:42:36,475 --> 00:42:40,898
You said Taos is just another day ride,
and I have a mission to complete.
387
00:42:46,687 --> 00:42:47,881
Gabriel...
388
00:42:48,443 --> 00:42:50,517
You are programmed to kill them
on Job and the others.
389
00:42:50,717 --> 00:42:53,313
- But then what?
- What do you mean?
390
00:42:53,513 --> 00:42:56,152
I mean, after you kill them,
what do you do then?
391
00:42:59,321 --> 00:43:01,302
You don't know, do you?
392
00:43:01,502 --> 00:43:02,883
That's when you're really
going to need me.
393
00:43:03,074 --> 00:43:04,912
I can help you find
what comes next.
394
00:43:05,906 --> 00:43:09,094
I'm sure a secondary
program will lock into place.
395
00:43:16,145 --> 00:43:17,458
You're a robot, right?
396
00:43:17,650 --> 00:43:20,962
Can you feel anything,
you know, like pain?
397
00:43:21,427 --> 00:43:24,521
My damage control sensors
activate when I'm damaged.
398
00:43:24,713 --> 00:43:27,740
Aha. See that?
I can be your sensors.
399
00:43:27,931 --> 00:43:29,591
I can teach you
to be more human.
400
00:43:30,544 --> 00:43:32,428
Why would I want to be human?
401
00:43:33,226 --> 00:43:36,528
Because you want
a life, don't you?
402
00:43:40,542 --> 00:43:44,087
I'm a cyborg, Nea.
I'm not alive.
403
00:43:44,561 --> 00:43:47,717
I'm just a machine that's
in the active mode.
404
00:43:47,917 --> 00:43:50,017
In a year's time,
my duration ends.
405
00:43:50,217 --> 00:43:51,411
No!
406
00:43:51,611 --> 00:43:54,084
Look, I know we can find a
way for you to live longer.
407
00:43:54,522 --> 00:43:56,638
You can, can you?
408
00:43:56,838 --> 00:43:58,725
Yes. You don't
want to die, do you?
409
00:43:59,215 --> 00:44:01,637
Dying means nothing to me.
410
00:44:01,837 --> 00:44:03,031
Because I'm not alive.
411
00:44:03,223 --> 00:44:08,033
I look lifelike. I might act lifelike,
but I'm really just a machine.
412
00:44:09,098 --> 00:44:11,703
No, you're not just a machine.
413
00:44:11,903 --> 00:44:15,675
- Stop saying that.
- I don't mind being a machine.
414
00:44:15,875 --> 00:44:17,112
Stop it!
415
00:44:17,927 --> 00:44:21,089
It's time for me to do what
I was created to accomplish.
416
00:44:21,289 --> 00:44:24,571
What happens after
that does not concern me.
417
00:44:24,771 --> 00:44:25,968
No!
418
00:45:10,477 --> 00:45:11,743
Nea!
419
00:45:28,007 --> 00:45:29,273
Nea...
420
00:45:33,560 --> 00:45:34,826
Nea!
421
00:45:38,211 --> 00:45:39,477
Nea...
422
00:48:25,321 --> 00:48:26,655
Gabriel!
423
00:48:31,384 --> 00:48:32,689
Nea!
424
00:48:43,110 --> 00:48:46,333
The arrow must hit the
primary power reactor.
425
00:48:46,882 --> 00:48:48,076
What luck!
426
00:49:21,248 --> 00:49:24,012
You missed
my kill zone, girl.
427
00:49:34,494 --> 00:49:36,080
We were heading to Taos
with the remains of Gabriel.
428
00:49:36,280 --> 00:49:38,382
You humans, bring along
the slaves and the girl.
429
00:49:57,013 --> 00:49:58,652
Okay, everybody up.
We're moving on.
430
00:49:59,463 --> 00:50:02,123
- We got to get you the towels.
- You're a pretty one..
431
00:50:02,655 --> 00:50:04,453
Too bad you have to die.
432
00:50:07,032 --> 00:50:08,298
You heard him.
433
00:50:11,657 --> 00:50:12,984
Hey!
434
00:50:13,972 --> 00:50:15,581
Maybe we could
have a little fun.
435
00:50:17,509 --> 00:50:19,347
You want a little fun
before we march?
436
00:50:19,539 --> 00:50:20,942
Well, how about a kiss first?
437
00:50:22,451 --> 00:50:23,645
Here it is.
438
00:50:49,912 --> 00:50:53,263
- Someday I'll have to pay you for this.
- Go!
439
00:51:53,577 --> 00:51:55,192
The cyborg killer is dead.
440
00:51:55,384 --> 00:51:58,395
However, we lost two
more of us in the process.
441
00:51:59,297 --> 00:52:02,274
There will be legions
when we reach Taos.
442
00:52:04,936 --> 00:52:06,202
I'm hungry.
443
00:52:08,412 --> 00:52:09,985
The master builder's coming.
444
00:52:11,189 --> 00:52:12,455
He's coming here?
445
00:52:13,116 --> 00:52:14,535
He wants to supervise.
446
00:52:15,267 --> 00:52:17,031
So where do we march on Taos?
447
00:52:17,223 --> 00:52:18,484
Ah, Sundown.
448
00:52:20,899 --> 00:52:22,664
Scouts are in position.
449
00:52:23,642 --> 00:52:25,317
Get the layer of the town.
450
00:52:27,596 --> 00:52:28,861
Look!
451
00:52:35,148 --> 00:52:37,603
Take that garbage to my tent.
452
00:54:22,660 --> 00:54:25,406
Bring it over here.
It's around the back.
453
00:54:58,624 --> 00:55:00,911
Gather, my babies!
454
00:55:06,757 --> 00:55:08,514
You gather,
but hear my words.
455
00:55:08,714 --> 00:55:11,833
I'm the prophet and
I bring you the light.
456
00:55:13,747 --> 00:55:16,030
Tonight we attacked Taos.
457
00:55:17,877 --> 00:55:21,416
And after tonight, we march
across this breathing world
458
00:55:21,607 --> 00:55:23,508
and put into sword and fire.
459
00:55:24,066 --> 00:55:27,385
And everything
that exists is ours.
460
00:55:29,642 --> 00:55:33,177
Humans like that kind
of talk, don't you?
461
00:55:38,026 --> 00:55:39,253
Don't you?
462
00:55:42,497 --> 00:55:44,824
We celebrate the coming battle
with a spilling of blood.
463
00:55:55,641 --> 00:55:59,539
Today I prove myself
worthy to be one of you.
464
00:56:00,614 --> 00:56:02,261
One of the twenty.
465
00:56:06,688 --> 00:56:09,356
Come on, boy.
Let's see your measure.
466
00:57:05,171 --> 00:57:06,398
How about me?
467
00:57:12,184 --> 00:57:13,450
Let them fight!
468
00:57:14,525 --> 00:57:15,791
Let them fight...
469
00:57:16,893 --> 00:57:21,054
Job. That's the human
I was telling you about.
470
00:57:21,692 --> 00:57:22,886
Gabriel's girl.
471
00:57:23,544 --> 00:57:25,675
Don't play with this girl.
You haven't seen her.
472
00:57:26,192 --> 00:57:27,795
She's dangerous.
473
00:57:28,803 --> 00:57:30,299
She knows much about us.
474
00:57:30,613 --> 00:57:32,249
Enough.
You ruined my appetite.
475
00:57:33,632 --> 00:57:36,125
If I win, you let the
boy and his sister go.
476
00:57:37,840 --> 00:57:39,068
If you win...
477
00:57:39,411 --> 00:57:40,907
Matthew, make her ready.
478
00:57:43,138 --> 00:57:45,094
I am telling you,
it's a mistake.
479
00:57:46,417 --> 00:57:49,188
Life is a mistake, David.
Do it.
480
00:57:56,585 --> 00:57:57,851
Don't do this.
481
00:58:16,185 --> 00:58:18,402
You're not a soldier.
So what are you doing here in camp?
482
00:58:20,695 --> 00:58:23,910
- Give it a rest, boy.
- Are you from Taos?
483
00:58:24,206 --> 00:58:25,799
Are you some kind of spy?
484
00:58:25,991 --> 00:58:28,065
What are you,
some kind of inquisitor?
485
00:58:28,961 --> 00:58:30,013
I'm an orphan.
486
00:58:30,205 --> 00:58:31,700
Unfortunately I was
caught by those vampires.
487
00:58:32,528 --> 00:58:35,903
But smart enough to get himself
Job so he won't lose his blood.
488
00:58:36,255 --> 00:58:37,682
Oh! A survivor.
489
00:58:38,365 --> 00:58:39,852
Yeah! What about you?
490
00:58:41,922 --> 00:58:43,906
I'm not from Taos.
491
00:58:43,971 --> 00:58:45,467
Then why are you here?
492
00:58:48,302 --> 00:58:49,864
I'm here to kill Job
and the other cyborgs.
493
00:58:50,877 --> 00:58:52,685
You? A cyborg killer?
494
00:58:52,787 --> 00:58:54,053
No way!
495
00:58:54,198 --> 00:58:55,804
We heard the assassin was dead.
496
00:58:57,428 --> 00:58:59,492
- Do I look dead?
- No.
497
00:59:01,001 --> 00:59:02,768
I'm going to be a reckless
warrior like you.
498
00:59:03,170 --> 00:59:04,843
To kill cyborgs.
499
00:59:11,067 --> 00:59:12,695
You know that tent where they
keep all the private things?
500
00:59:13,551 --> 00:59:15,273
The robot tent. Sure.
501
00:59:17,010 --> 00:59:19,520
When I kill Ty, I'm going
to run to the tower.
502
00:59:20,203 --> 00:59:22,069
Be nearby.
Point that tent out to me.
503
00:59:22,922 --> 00:59:24,711
That's it?
Don't you want me to fight?
504
00:59:25,249 --> 00:59:27,205
I am quite devastated.
505
00:59:33,405 --> 00:59:35,211
Do this for me.
You'll be devastating enough.
506
00:59:36,810 --> 00:59:39,433
You'll take me with you and train me
to be a cyborg killer like you.
507
00:59:42,952 --> 00:59:46,307
- First things first, boy.
- Chance. That's what I'm called.
508
00:59:47,557 --> 00:59:49,059
How do you feel, girl?
509
00:59:51,218 --> 00:59:52,421
Are you ready for this?
510
01:00:00,185 --> 01:00:01,536
Hold!
511
01:00:03,292 --> 01:00:04,711
Easy, girl.
512
01:00:06,840 --> 01:00:08,106
You may enjoy this.
513
01:00:11,174 --> 01:00:13,850
Ty. Begin the fight
and kill the slave.
514
01:03:31,695 --> 01:03:33,095
Come on Job!
515
01:03:45,221 --> 01:03:46,896
Who wants to take me on?
516
01:04:51,680 --> 01:04:53,824
What's that commotion outside?
517
01:04:54,403 --> 01:04:57,702
- Sounds like you're under attack.
- It's that little girl of yours.
518
01:04:58,329 --> 01:04:59,580
Really?
519
01:05:00,667 --> 01:05:02,649
She actually believes
she could pull this off?
520
01:05:03,182 --> 01:05:07,251
She always said she could do the
job, even if she was a female.
521
01:05:17,383 --> 01:05:19,326
You're all right now.
Come on.
522
01:05:25,745 --> 01:05:26,939
Come on!
523
01:05:28,327 --> 01:05:31,547
Jump.
You can make it, jump.
524
01:05:41,328 --> 01:05:42,805
Cowardly human.
525
01:06:31,015 --> 01:06:32,385
Thank you.
You were great!
526
01:06:32,869 --> 01:06:34,101
It was nothing.
527
01:06:47,721 --> 01:06:49,907
- What's it?
- Duck!
528
01:06:57,702 --> 01:06:58,661
You wait here.
529
01:09:16,988 --> 01:09:18,705
You broke my heart.
530
01:10:03,693 --> 01:10:05,921
What kind of woman
fights like a warrior?
531
01:10:06,113 --> 01:10:07,128
What kind of woman?
532
01:10:08,721 --> 01:10:10,407
What woman trying
to be a warrior?
533
01:10:15,012 --> 01:10:16,240
You will gonna die!
534
01:10:48,742 --> 01:10:51,684
That's one murderer right here.
It's me.
535
01:11:13,063 --> 01:11:14,329
You know, girl...
536
01:11:14,639 --> 01:11:15,905
I underestimated you.
537
01:11:16,341 --> 01:11:19,104
But that's easy
to do with humans.
538
01:11:19,296 --> 01:11:22,343
My men have lost
confidence in me. Yeah.
539
01:11:22,535 --> 01:11:25,144
And I have to win them back.
Yeah.
540
01:11:25,568 --> 01:11:28,254
I'll have to kill you to do that.
541
01:12:58,844 --> 01:13:01,325
- Use the moon black offensive.
- Gabriel!
542
01:13:01,714 --> 01:13:03,594
When the crimean
attack was a wiser choice.
543
01:13:04,931 --> 01:13:06,685
Get out.
Save yourself!
544
01:13:07,778 --> 01:13:09,423
Forget it!
545
01:13:11,488 --> 01:13:12,716
Give me a blade.
546
01:13:17,122 --> 01:13:19,078
Look.
Still got one good arm.
547
01:13:19,219 --> 01:13:21,901
- Let's go.
- This is strange.
548
01:13:31,673 --> 01:13:32,901
We've got a problem?
549
01:13:35,754 --> 01:13:37,519
No. No problem.
550
01:13:38,150 --> 01:13:40,149
Okay.
Who dies first?
551
01:13:49,605 --> 01:13:50,948
You will die, girl.
552
01:14:11,143 --> 01:14:12,851
You're pretty good for
someone with no body.
553
01:14:13,219 --> 01:14:15,711
- Put me down next to this cyborg.
- Okay.
554
01:14:17,684 --> 01:14:19,990
I'll prepare myself
using this housing.
555
01:16:23,699 --> 01:16:26,127
Boy... I could use you
against this girl.
556
01:16:28,506 --> 01:16:30,731
She saved Taos this day.
557
01:16:31,978 --> 01:16:35,697
But there'll be another time.
And then you will be of use to me.
558
01:16:35,889 --> 01:16:37,083
Help!
559
01:17:21,383 --> 01:17:22,610
It's clever work.
560
01:17:23,170 --> 01:17:24,705
We do what we can.
561
01:17:37,163 --> 01:17:38,769
I could have taken him.
562
01:17:39,766 --> 01:17:41,191
Yeah, but why show off?
563
01:17:42,327 --> 01:17:44,118
Help!
They've taken the boy.
564
01:17:45,945 --> 01:17:47,211
He's been kidnapped!
565
01:17:47,257 --> 01:17:49,186
Help him, please!
Help him!
566
01:18:07,378 --> 01:18:08,879
They're heading
for the high cliffs.
567
01:18:18,547 --> 01:18:19,813
Go on, Nea!
568
01:18:21,221 --> 01:18:23,005
I don't have time
for you right now.
569
01:18:23,700 --> 01:18:25,450
Black day.
Black day.
570
01:18:51,951 --> 01:18:54,127
You, your brother and I
will be waiting for you.
571
01:18:54,663 --> 01:18:56,116
Cyborg City.
572
01:19:46,614 --> 01:19:49,152
It's not over for you, Gabriel.
573
01:19:51,252 --> 01:19:52,748
We weren't the only ones.
574
01:19:53,498 --> 01:19:54,726
There are more.
575
01:19:55,815 --> 01:19:57,580
Hundreds more.
576
01:19:58,026 --> 01:20:01,119
The master builder
has built an army.
577
01:20:02,980 --> 01:20:06,887
They'll roam across the face of
the planet like a tidal wave.
578
01:20:07,995 --> 01:20:09,189
It coming...
579
01:20:10,655 --> 01:20:13,022
Master builder?
Where can I find him?
580
01:20:14,381 --> 01:20:16,028
He was just here.
581
01:20:18,383 --> 01:20:19,649
You missed it.
582
01:20:21,812 --> 01:20:23,998
Let me die my death.
583
01:20:30,470 --> 01:20:33,059
I never experienced
the pain of birth.
584
01:20:35,483 --> 01:20:36,749
There you are.
585
01:20:37,575 --> 01:20:42,187
Wrap me in your wings
like a black parrot.
586
01:21:04,078 --> 01:21:05,266
Take me with you.
587
01:21:07,765 --> 01:21:09,952
These people need you.
588
01:21:12,008 --> 01:21:16,957
- Look. You are part of the future now.
- I hope I'm part of the past.
589
01:21:32,804 --> 01:21:34,184
You sound like a leader.
590
01:21:34,376 --> 01:21:36,875
How can I be a leader when
I don't can help my own brother
591
01:21:37,152 --> 01:21:38,499
The master builder has him.
592
01:21:39,533 --> 01:21:41,054
Well, God help him.
593
01:21:41,246 --> 01:21:43,432
God help the master
builder when I find him.
594
01:21:43,973 --> 01:21:45,980
That's what I meant.
Come on!
595
01:21:48,442 --> 01:21:52,056
The search for my brother would eventually
lead us across time and space.
596
01:21:52,248 --> 01:21:54,629
Far from beyond the
cyborgs City was Genesis.
597
01:21:55,188 --> 01:21:57,535
And finally the edges
of the universe.
598
01:21:57,677 --> 01:21:58,953
But before that
599
01:21:59,208 --> 01:22:01,008
there will be many
more battles,
600
01:22:01,200 --> 01:22:03,219
and many glorious adventures...
601
01:22:12,255 --> 01:22:17,013
Subtitles: Kilo
43869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.