Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,102 --> 00:01:02,406
Sounds good.
2
00:01:13,262 --> 00:01:14,642
All right.
3
00:01:15,690 --> 00:01:19,025
That was so much fun,
man, I got two.
4
00:01:19,109 --> 00:01:22,548
Last night I got two shots.
Bullseye, baby.
5
00:01:25,987 --> 00:01:27,154
Hey, girl,
6
00:01:28,856 --> 00:01:30,074
What can I get you, sweetie?
7
00:01:30,157 --> 00:01:31,491
Surprise me.
8
00:01:32,812 --> 00:01:35,897
I need a shot of tequila
and some beer, please.
9
00:01:36,998 --> 00:01:40,702
Here.
And your tequila.
10
00:01:41,502 --> 00:01:42,870
I went out with this guy.
11
00:01:45,873 --> 00:01:49,911
Ice cold, honky ass white
boy beer and your tequila.
12
00:01:49,995 --> 00:01:51,129
My favorite.
13
00:01:51,746 --> 00:01:53,999
Okay, daddy, you let me know
if you need anything else, okay?
14
00:01:54,082 --> 00:01:55,182
I'm...
15
00:01:55,817 --> 00:01:57,952
I'm... I'm looking
for somebody.
16
00:01:59,252 --> 00:02:00,722
Who are you looking for?
17
00:02:00,806 --> 00:02:03,475
A white boy named Jenson?
18
00:02:03,559 --> 00:02:06,388
Hm. Don't ring a bell, but I
can go ask around if you want.
19
00:02:07,535 --> 00:02:11,371
No. No, fuck, no.
20
00:02:11,455 --> 00:02:12,756
No, he's not Jenson.
21
00:02:13,441 --> 00:02:17,311
I'm sorry. It's... It's...
It's Jensen.
22
00:02:17,395 --> 00:02:20,207
-Jensen.
-All right, I'll see.
23
00:02:21,234 --> 00:02:22,770
No, no, no, no, no.
24
00:02:22,854 --> 00:02:24,854
-Come over here for a second.
-Um...
25
00:02:25,680 --> 00:02:26,681
Do you know him?
26
00:02:27,402 --> 00:02:30,030
I don't...
I don't think I do.
27
00:02:30,114 --> 00:02:33,754
You know him because
you've been fucking him.
28
00:02:36,691 --> 00:02:37,725
What do you want?
29
00:02:38,883 --> 00:02:40,628
-Same here.
-I want to see you.
30
00:02:40,712 --> 00:02:42,179
I'm busy, okay?
31
00:02:42,937 --> 00:02:43,871
We're friends.
32
00:02:43,955 --> 00:02:46,266
That's all.
We used to hang out.
33
00:02:46,350 --> 00:02:47,502
Sit down.
34
00:02:48,052 --> 00:02:49,837
Don't make a scene.
Nobody cares.
35
00:02:51,091 --> 00:02:52,994
Come on, sit down.
36
00:02:53,078 --> 00:02:54,648
Don't worry.
Nothing's gonna happen.
37
00:02:54,731 --> 00:02:55,899
Come on.
38
00:03:00,166 --> 00:03:02,215
Hey, what about
another tequila shot?
39
00:03:03,297 --> 00:03:05,299
Hey, doll,
get us two more tequilas.
40
00:03:08,156 --> 00:03:09,256
You're pretty.
41
00:03:10,571 --> 00:03:11,672
You know you are.
42
00:03:12,646 --> 00:03:14,046
You are.
43
00:03:14,130 --> 00:03:16,058
But you shouldn't
believe the lies.
44
00:03:18,726 --> 00:03:21,028
You shouldn't believe
the lies, the bullshit.
45
00:03:22,643 --> 00:03:23,877
The bullshit.
46
00:03:25,940 --> 00:03:29,042
People play games and they
pretend they're something else.
47
00:03:29,517 --> 00:03:33,020
But deep down in the dark,
48
00:03:33,761 --> 00:03:34,995
the quiet...
49
00:03:36,155 --> 00:03:39,158
we all know we are alone.
50
00:03:41,194 --> 00:03:42,296
Yes.
51
00:03:43,283 --> 00:03:48,321
Did you know that your
friend is fucking up with me?
52
00:03:48,609 --> 00:03:49,610
Please stop.
53
00:03:50,337 --> 00:03:53,112
Stop? Stop what?
54
00:03:53,967 --> 00:03:55,169
Whatever this is,
55
00:03:55,817 --> 00:03:59,162
I don't know anything
about anything.
56
00:04:07,981 --> 00:04:11,389
Ah! You don't know
anything about anything?
57
00:04:11,826 --> 00:04:12,827
No?
58
00:04:15,024 --> 00:04:16,678
You know what, baby girl?
59
00:04:17,256 --> 00:04:21,364
I know a lot of things.
A lot of things.
60
00:04:22,027 --> 00:04:24,214
Hm! A lot of things.
61
00:04:25,638 --> 00:04:27,148
I know your name.
62
00:04:29,756 --> 00:04:31,224
I know your address.
63
00:04:31,366 --> 00:04:34,609
I know the people
you love and care.
64
00:04:34,982 --> 00:04:37,928
I know, I know,
I know everything.
65
00:04:38,012 --> 00:04:39,379
Lizzie.
66
00:04:40,288 --> 00:04:41,925
We are who we are.
67
00:04:43,516 --> 00:04:46,385
Animals, animals, animals.
68
00:04:47,474 --> 00:04:51,311
And this place
is the wild, wild west.
69
00:04:51,395 --> 00:04:54,258
It's a dangerous place.
70
00:04:54,342 --> 00:04:56,779
It is very dangerous.
71
00:04:56,863 --> 00:04:59,557
Pay attention, Lizzie,
pay attention.
72
00:04:59,934 --> 00:05:01,269
Pay attention.
73
00:05:01,552 --> 00:05:02,856
You feel that?
74
00:05:03,331 --> 00:05:04,365
You feel it?
75
00:05:05,052 --> 00:05:06,253
It's a switchblade.
76
00:05:07,228 --> 00:05:10,483
My thumb's right on the button
that trips the spring.
77
00:05:11,090 --> 00:05:16,970
You think your boy will keep
coming back by your place
78
00:05:18,672 --> 00:05:21,106
if I open you up,
79
00:05:21,589 --> 00:05:25,696
if I pull your guts inside out?
80
00:05:25,780 --> 00:05:26,639
Please stop.
81
00:05:26,723 --> 00:05:29,707
Your friend doesn't know
who he is out here.
82
00:05:29,897 --> 00:05:32,955
People forget sometimes.
83
00:05:33,039 --> 00:05:35,792
And that is how they got hurt.
84
00:05:35,876 --> 00:05:38,008
That is how they got hurt.
85
00:05:39,643 --> 00:05:43,397
Lizzie, I could
paint a portrait,
86
00:05:43,481 --> 00:05:47,447
beautiful portrait
with your blood.
87
00:05:48,094 --> 00:05:52,599
And I would not even remember
your face the next day.
88
00:05:52,752 --> 00:05:54,556
What do you want?
89
00:05:55,038 --> 00:05:57,407
You go and tell your friend
90
00:05:57,592 --> 00:06:00,027
that I want back
all he stole from me.
91
00:06:00,111 --> 00:06:01,929
Huh? Could you do that?
92
00:06:02,353 --> 00:06:03,931
Good girl.
93
00:06:04,358 --> 00:06:05,898
Good girl, Lizzie.
94
00:06:06,935 --> 00:06:09,159
Now finish your shift.
95
00:06:09,243 --> 00:06:12,514
Go home, find Jensen for me.
96
00:06:12,598 --> 00:06:15,910
But don't run and don't hide.
97
00:06:17,157 --> 00:06:20,749
Rabbit, you can't
get away from me.
98
00:06:21,295 --> 00:06:22,296
You know why?
99
00:06:23,584 --> 00:06:25,697
I am the fucking king.
100
00:06:27,522 --> 00:06:28,957
Now you can go.
101
00:06:29,430 --> 00:06:33,000
Go, go, go, go, go.
102
00:06:35,723 --> 00:06:37,498
A fucking king.
103
00:06:47,367 --> 00:06:48,928
You got a problem, motherfucker?
104
00:06:49,443 --> 00:06:50,778
I'm talking to you, chico.
105
00:06:50,924 --> 00:06:51,925
Chico!
106
00:07:31,746 --> 00:07:35,153
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
107
00:07:57,825 --> 00:07:58,926
All right?
108
00:08:44,857 --> 00:08:46,790
-Bo?
-Yeah.
109
00:08:48,854 --> 00:08:50,442
Lord, thank youfor this day
110
00:08:50,525 --> 00:08:51,759
and for this food.
111
00:08:51,843 --> 00:08:53,111
And she who made it.
112
00:08:54,267 --> 00:08:56,102
Lord, forgive us our wrongs.
113
00:08:56,186 --> 00:08:58,989
And please help us to
forgive those who wronged us.
114
00:08:59,293 --> 00:09:00,728
Guide us, O Lord,
115
00:09:01,115 --> 00:09:03,351
that Your will be done always.
116
00:09:03,684 --> 00:09:05,719
In Christ's name we pray.
117
00:09:05,803 --> 00:09:07,171
Amen.
118
00:09:07,501 --> 00:09:08,636
Dive in.
119
00:09:09,150 --> 00:09:10,351
Amen.
120
00:10:28,793 --> 00:10:31,439
Night, Bo.
121
00:10:32,519 --> 00:10:33,654
Night, kid.
122
00:10:59,614 --> 00:11:00,782
Amen.
123
00:11:24,064 --> 00:11:26,932
โช I've been working
So hard... โช
124
00:12:54,499 --> 00:12:55,500
Hey.
125
00:13:23,668 --> 00:13:25,679
Hey, how much
for this push mower?
126
00:13:25,763 --> 00:13:27,878
How much for Bill's
old mower, Ed?
127
00:13:27,962 --> 00:13:29,396
Oh, shit.
128
00:13:29,480 --> 00:13:31,048
That mower don't mow.
129
00:13:31,132 --> 00:13:32,222
It don't run.
130
00:13:32,306 --> 00:13:33,502
Well, it should be cheap, then.
131
00:13:33,585 --> 00:13:34,854
How much, Ed?
132
00:13:34,938 --> 00:13:36,121
Blade don't turn.
133
00:13:36,205 --> 00:13:38,541
Brand spanking new blade,
but it don't turn.
134
00:13:38,625 --> 00:13:39,760
I like to piddle.
135
00:13:41,810 --> 00:13:42,945
I can do you 45.
136
00:13:43,029 --> 00:13:44,397
I'll give you 20.
137
00:13:47,361 --> 00:13:49,139
This business is gonna kill me.
138
00:13:50,090 --> 00:13:52,092
I take it
that's a "Yes, 20."
139
00:14:05,919 --> 00:14:08,955
Help! Help!
140
00:14:57,398 --> 00:14:58,432
Tag.
141
00:15:05,340 --> 00:15:06,872
Hey, baby. You around?
142
00:15:22,990 --> 00:15:24,704
I found something.
143
00:15:35,638 --> 00:15:37,606
-Over there.
-Okay.
144
00:15:48,397 --> 00:15:49,532
Oh, boy.
145
00:16:01,873 --> 00:16:03,041
Okay.
146
00:16:03,551 --> 00:16:05,218
You're safe.
I gotta move you.
147
00:16:07,088 --> 00:16:08,355
All right, we got you.
148
00:16:08,439 --> 00:16:09,641
Okay. All right.
149
00:16:09,725 --> 00:16:11,077
Uh...
Give me the heavy blanket.
150
00:16:11,160 --> 00:16:13,288
-She needs to go to a hospital.
-Oh, yeah.
151
00:16:14,803 --> 00:16:17,045
Look, I know it hurts.
I'm gonna have to look.
152
00:16:17,129 --> 00:16:18,348
Okay, honey?
153
00:16:18,432 --> 00:16:19,433
Okay. I'm sorry.
154
00:16:19,517 --> 00:16:20,651
Oh, my goodness.
155
00:16:20,735 --> 00:16:22,603
Baby, I'm gonna need some rags,
156
00:16:22,687 --> 00:16:24,241
some alcohol, some hot water.
157
00:16:24,325 --> 00:16:25,667
Keep you warm.
158
00:16:25,751 --> 00:16:26,966
Oh!
159
00:16:27,114 --> 00:16:29,301
I have to turn you over
and look at the back. Okay?
160
00:16:29,384 --> 00:16:30,887
Okay.
161
00:16:33,162 --> 00:16:34,805
Okay. In and out.
162
00:16:34,889 --> 00:16:36,949
Passed right through.
Here, let's get you warm.
163
00:16:43,532 --> 00:16:45,232
No hospital.
164
00:16:46,173 --> 00:16:47,274
Please.
165
00:16:48,362 --> 00:16:49,530
Please.
166
00:16:49,904 --> 00:16:52,430
We'll see. We'll see.
All right, let me get you.
167
00:16:55,011 --> 00:16:56,543
Honey, could you hurry
up with that stuff?
168
00:16:56,626 --> 00:16:59,443
Look at me. I need to keep
some pressure on here, okay?
169
00:16:59,552 --> 00:17:01,222
I'm sorry.
170
00:17:08,751 --> 00:17:10,869
Okay. All right.
171
00:17:11,527 --> 00:17:12,905
Oh, baby.
Wet rag. Yeah.
172
00:17:13,221 --> 00:17:14,455
Okay. Okay.
173
00:17:14,976 --> 00:17:17,126
Okay. Get the kit
above the refrigerator.
174
00:17:18,981 --> 00:17:21,549
Okay. All right.
175
00:17:23,658 --> 00:17:26,074
Help me out with this. What?
176
00:17:26,158 --> 00:17:28,393
Drag that.
I'll turn her over.
177
00:17:28,944 --> 00:17:30,939
Oh. I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
178
00:17:31,023 --> 00:17:32,309
-What happened?
-Oh!
179
00:17:32,392 --> 00:17:33,993
She got shot through the back,
180
00:17:34,077 --> 00:17:35,406
and it went straight
through the front.
181
00:17:35,489 --> 00:17:36,891
Nothing vital, I think.
182
00:17:37,405 --> 00:17:40,441
Um, I'm gonna need
to clean this, pack it.
183
00:17:40,728 --> 00:17:42,180
It's gonna get pretty
screamy in here,
184
00:17:42,263 --> 00:17:44,019
so either get tough
or get out, okay?
185
00:17:46,080 --> 00:17:48,284
I am sorry about this,
I am sorry.
186
00:18:07,242 --> 00:18:09,297
Can we still take her
to the hospital?
187
00:18:15,296 --> 00:18:17,430
She practically
begged me not to,
188
00:18:19,293 --> 00:18:20,507
but I think we should.
189
00:18:24,820 --> 00:18:26,305
Let's think about it.
190
00:18:28,683 --> 00:18:31,590
Bullet holes make questions
that'll bring the law.
191
00:18:35,063 --> 00:18:36,593
Is she gonna live?
192
00:18:37,312 --> 00:18:41,249
Well, it takes an awful lot
to kill a person.
193
00:18:41,333 --> 00:18:43,553
She lost a mess of blood,
though.
194
00:18:44,233 --> 00:18:45,704
I've seen worse.
195
00:19:08,544 --> 00:19:10,401
It's... It's chicken soup.
196
00:19:11,019 --> 00:19:12,854
You're gonna be okay.
197
00:19:13,941 --> 00:19:14,942
I promise.
198
00:19:22,377 --> 00:19:23,579
Hey.
199
00:19:26,392 --> 00:19:29,763
You did good today.
You were strong.
200
00:19:32,099 --> 00:19:33,133
You too.
201
00:19:36,646 --> 00:19:38,131
I gotta go into town
again tomorrow.
202
00:19:38,214 --> 00:19:40,009
Get more medicine and whatnot.
203
00:19:40,283 --> 00:19:42,418
It'd be a good idea if you
didn't go fishing for a while.
204
00:19:42,501 --> 00:19:43,602
You get me?
205
00:19:43,843 --> 00:19:45,470
Stick around the house.
206
00:19:45,554 --> 00:19:46,972
-Yes, sir.
-Got to leave early.
207
00:19:47,055 --> 00:19:49,225
So, just keep her in bed.
208
00:19:49,358 --> 00:19:51,085
Give her a bunch of liquids.
209
00:19:53,144 --> 00:19:57,382
Hey, we don't know her,
so we don't trust her.
210
00:19:57,466 --> 00:19:58,700
Okay?
211
00:20:00,782 --> 00:20:01,850
Night, Bo.
212
00:20:03,351 --> 00:20:04,420
Night.
213
00:20:40,649 --> 00:20:41,750
Huh?
214
00:20:48,384 --> 00:20:49,685
Good morning.
215
00:20:50,686 --> 00:20:52,922
Did you handcuff me?
216
00:20:57,972 --> 00:20:59,608
What did you do that for?
217
00:21:00,842 --> 00:21:02,235
We don't know you.
218
00:21:14,410 --> 00:21:17,380
Bo told me
that if you tried to move,
219
00:21:17,464 --> 00:21:18,924
I'd have to shoot you.
220
00:21:21,207 --> 00:21:22,504
I'm just kidding.
221
00:21:41,704 --> 00:21:42,972
I'm Tag.
222
00:21:45,734 --> 00:21:46,835
Hi.
223
00:21:49,345 --> 00:21:51,037
I'm January.
224
00:22:02,858 --> 00:22:04,226
Hey, there.
225
00:22:04,360 --> 00:22:05,528
There you go.
226
00:22:14,068 --> 00:22:17,173
Well, would you look at that?
That brings back old memories.
227
00:22:17,706 --> 00:22:20,755
Good choice.
That'll be 38.99.
228
00:22:28,150 --> 00:22:30,853
Put the condoms down.
229
00:22:31,019 --> 00:22:32,043
Now, why'd I do that?
230
00:22:32,154 --> 00:22:33,806
Keeps your wife's
lipstick off of me.
231
00:22:33,889 --> 00:22:36,492
Well, how you doing, ugly?
232
00:22:36,625 --> 00:22:37,943
What, you really wanna know
or are you shitting me?
233
00:22:38,026 --> 00:22:39,070
I'm just shittin'.
234
00:22:39,154 --> 00:22:40,847
Hey, you got time for a bite?
We're going to Lucille's.
235
00:22:40,930 --> 00:22:42,281
No, I got some errands to run.
236
00:22:42,364 --> 00:22:44,733
All right. Well, hey,
this is Davenport,
237
00:22:44,867 --> 00:22:45,768
fresh from Tulsa.
238
00:22:45,901 --> 00:22:47,102
-Hey.
-This is Bowdrie.
239
00:22:47,236 --> 00:22:48,838
He's trouble.
River folk.
240
00:22:48,922 --> 00:22:50,356
Yeah. Don't take
the wrong turn.
241
00:22:50,439 --> 00:22:52,001
We go way back.
242
00:22:52,241 --> 00:22:54,993
Hey, uh... Hey, you bag
anything worth bragging about yet?
243
00:22:55,076 --> 00:22:57,229
Oh, Tag got one
a couple of days back.
244
00:22:57,313 --> 00:22:59,343
-Big?
-Big enough to eat.
245
00:23:00,816 --> 00:23:02,435
I went out the other morning.
I didn't see nothing.
246
00:23:02,518 --> 00:23:04,079
That's 'cause they
saw you first.
247
00:23:04,186 --> 00:23:05,454
Gotta sneak up on em.
248
00:23:05,588 --> 00:23:06,759
How's the kiddo?
249
00:23:07,556 --> 00:23:08,824
I think she'll outlive me.
250
00:23:09,425 --> 00:23:11,861
All right, well,
you keep on keeping on,
251
00:23:11,945 --> 00:23:13,646
and, I'll probably come
see you sometime.
252
00:23:13,729 --> 00:23:15,013
-I get bored enough.
-You bet.
253
00:23:15,096 --> 00:23:17,333
-All right, well, see you, big man.
-See you.
254
00:23:17,417 --> 00:23:19,018
Keep your nose clean.
255
00:23:50,817 --> 00:23:52,518
Did you see that
January has tattoos?
256
00:23:52,601 --> 00:23:54,762
Let me get me that
5/16th over there.
257
00:23:55,497 --> 00:23:56,598
Thanks.
258
00:23:57,510 --> 00:23:59,742
Did my mom have tattoos?
259
00:24:01,977 --> 00:24:03,345
She had a few.
260
00:24:03,779 --> 00:24:05,438
They were all kind
of run together.
261
00:24:06,882 --> 00:24:08,550
She had a lot, actually.
262
00:24:11,874 --> 00:24:14,118
I used to think that
they looked kind of weird,
263
00:24:14,696 --> 00:24:17,126
but I think January's look cool.
264
00:24:17,210 --> 00:24:18,327
Did you see it?
265
00:24:18,613 --> 00:24:19,748
Yeah.
266
00:24:23,365 --> 00:24:25,127
Don't you go getting any ideas.
267
00:24:30,063 --> 00:24:32,708
Oh, that's not gonna work.
No.
268
00:25:14,557 --> 00:25:15,691
You're gonna live.
269
00:25:28,336 --> 00:25:29,971
How long have I been here?
270
00:25:31,206 --> 00:25:32,707
A couple of days now.
271
00:25:42,143 --> 00:25:43,578
Who are you?
272
00:25:48,077 --> 00:25:51,547
My name is January Evers.
273
00:25:51,631 --> 00:25:53,600
You think you can tell me
what happened?
274
00:25:57,951 --> 00:25:59,628
They took me.
275
00:26:02,041 --> 00:26:04,134
I was just coming
home from the gym.
276
00:26:04,218 --> 00:26:07,221
I just walked into my apartment,
277
00:26:07,305 --> 00:26:09,240
and they were there.
278
00:26:09,972 --> 00:26:11,173
Lizzie.
279
00:26:11,257 --> 00:26:12,553
Liz was hurt.
280
00:26:15,411 --> 00:26:16,696
They beat the shit out of me.
281
00:26:20,822 --> 00:26:25,393
Just heard 'em screaming about
some guy who was his friend.
282
00:26:27,863 --> 00:26:30,403
And that they had stolen
something from them.
283
00:26:31,786 --> 00:26:35,356
He took us, put us in a car,
284
00:26:35,440 --> 00:26:37,833
drove us, I don't know how long.
285
00:26:41,113 --> 00:26:42,404
Car stops.
286
00:26:45,254 --> 00:26:46,655
They pulled us out.
287
00:26:49,995 --> 00:26:52,430
She told them she
didn't know anything.
288
00:26:58,706 --> 00:27:00,540
-They shot her.
-No, no, no, no.
289
00:27:00,623 --> 00:27:01,991
Lizzie!
290
00:27:02,075 --> 00:27:03,143
No!
291
00:27:06,806 --> 00:27:09,776
And I left her there,
I just started running.
292
00:27:14,459 --> 00:27:18,507
I broke free,
and I just, uh, I...
293
00:27:22,257 --> 00:27:23,425
I heard the shot.
294
00:27:24,160 --> 00:27:27,499
I felt it, I fell over
295
00:27:27,583 --> 00:27:31,487
this bridge by the water, and...
296
00:27:33,390 --> 00:27:35,276
I heard them looking for me.
297
00:27:37,119 --> 00:27:41,523
So I crawled into the water
298
00:27:41,607 --> 00:27:45,434
and just held my breath
for as long as I could.
299
00:27:46,655 --> 00:27:48,323
The last thing that I remember
300
00:27:48,407 --> 00:27:50,606
is them saying
that I must be dead,
301
00:27:50,690 --> 00:27:51,759
and they left.
302
00:27:55,718 --> 00:27:57,318
Tell me about the other girl.
303
00:28:02,952 --> 00:28:05,821
Liz. Uh... Elizabeth.
304
00:28:09,151 --> 00:28:10,819
She was my best friend.
305
00:28:22,164 --> 00:28:23,667
She was my only friend.
306
00:29:00,096 --> 00:29:02,106
-Where the hell have you been?
-Oh, I took a walk.
307
00:29:02,189 --> 00:29:04,140
Figured I'd give
the season a final look.
308
00:29:04,673 --> 00:29:06,124
Why didn't you tell me?
309
00:29:06,208 --> 00:29:09,512
Well, you talk too much.
I needed some quiet.
310
00:29:09,596 --> 00:29:11,398
-Where did you go?
-Nowhere.
311
00:29:11,482 --> 00:29:13,517
You know, around the
woods. What the hell?
312
00:29:15,350 --> 00:29:16,818
Where were you?
313
00:29:17,880 --> 00:29:20,224
I'm gonna need
to run back into town again.
314
00:29:21,063 --> 00:29:23,843
-You just went.
-Yeah, well, I need to go again.
315
00:29:23,927 --> 00:29:26,317
I need to pick up some
spark plugs for that mower.
316
00:29:26,401 --> 00:29:28,321
And why don't you get
to your schoolwork?
317
00:29:28,404 --> 00:29:31,335
-I was about to go looking for you.
-Tag.
318
00:29:31,419 --> 00:29:33,088
Stay near the house.
All right?
319
00:29:34,270 --> 00:29:35,717
-Yes, sir.
-How's she doing?
320
00:29:36,584 --> 00:29:37,585
She's sleeping.
321
00:29:37,669 --> 00:29:39,038
Good. I won't be long.
322
00:29:49,993 --> 00:29:51,493
What is... What is it?
323
00:29:51,577 --> 00:29:53,530
What's what, kid?
324
00:29:54,790 --> 00:29:57,060
You don't go to town this much,
325
00:29:57,144 --> 00:29:59,564
and we're not gonna use that
lawnmower for another four months.
326
00:29:59,647 --> 00:30:02,804
I mean, you say yourself that
people live season to season.
327
00:30:04,311 --> 00:30:05,513
This ain't like you.
328
00:30:11,040 --> 00:30:13,560
Eventually we're going to have
to take her back into town.
329
00:30:13,643 --> 00:30:15,311
-To the hospital.
-Why?
330
00:30:15,395 --> 00:30:17,536
Because there's nothing
more we can do for her.
331
00:30:17,619 --> 00:30:20,566
You said that she was healing
up and she didn't want to go.
332
00:30:20,650 --> 00:30:22,604
-And then you agreed...
-Yeah, I know what I said.
333
00:30:22,687 --> 00:30:24,127
Well, that's bullshit.
334
00:30:27,321 --> 00:30:29,109
Yeah, it is. Come here.
335
00:30:31,915 --> 00:30:33,816
But it's necessary bullshit.
336
00:30:33,900 --> 00:30:35,719
Right now you're gonna
keep tugging on the sweater.
337
00:30:35,802 --> 00:30:37,170
I'm gonna drag
you right into it.
338
00:30:37,253 --> 00:30:38,878
There's a dead woman
in the river down there.
339
00:30:38,961 --> 00:30:41,985
I just saw her, all tangled up
in the branches and left to rot.
340
00:30:42,726 --> 00:30:44,111
Somebody shot her
right in the face,
341
00:30:44,194 --> 00:30:46,524
blew her brains out,
dumped her in the water.
342
00:30:48,490 --> 00:30:50,343
Now, do you think our
newfound friend in here,
343
00:30:50,426 --> 00:30:52,046
in our home, might have
been shot by the same fellas,
344
00:30:52,129 --> 00:30:53,564
left her for dead?
345
00:30:53,648 --> 00:30:56,477
What do you figure they'll do
if they find out she's alive?
346
00:30:57,041 --> 00:30:59,185
Come back here
and get her is what.
347
00:31:00,355 --> 00:31:02,958
The world is full of ugly
people doing ugly things.
348
00:31:03,592 --> 00:31:05,878
Some horrible shit you can't
even wrap your head around.
349
00:31:05,961 --> 00:31:07,930
It's just the nature
of the beast.
350
00:31:10,961 --> 00:31:13,448
Get back in the house, tool up,
and lock all the doors.
351
00:31:13,531 --> 00:31:15,500
-Okay, baby?
-Yes, sir.
352
00:31:15,584 --> 00:31:17,720
Okay.
353
00:31:46,215 --> 00:31:48,605
Antler Sheriff
Station, may I help you?
354
00:31:50,213 --> 00:31:51,580
Hello?
355
00:31:59,716 --> 00:32:02,284
Could you do something for me?
356
00:32:04,493 --> 00:32:06,128
I gotta go to the bathroom.
357
00:32:43,906 --> 00:32:46,024
Are you okay in there?
358
00:32:46,108 --> 00:32:47,443
Just need a sec.
359
00:33:19,455 --> 00:33:21,089
-Oh.
-I think I need to sit down.
360
00:33:37,893 --> 00:33:39,194
You're pretty.
361
00:33:41,923 --> 00:33:44,625
-I don't feel too pretty.
-You are.
362
00:33:45,000 --> 00:33:48,170
Just going through
a hard time right now.
363
00:33:51,413 --> 00:33:53,081
My mom was pretty.
364
00:33:55,792 --> 00:33:57,326
Where is your mom?
365
00:33:57,410 --> 00:33:59,079
She died when I was little.
366
00:33:59,969 --> 00:34:02,872
But he says
she didn't hurt, so...
367
00:34:04,239 --> 00:34:06,037
That's the way it goes.
368
00:34:06,121 --> 00:34:07,422
Life's hard.
369
00:34:08,097 --> 00:34:10,065
I'm sorry.
370
00:34:12,261 --> 00:34:14,581
I'm sorry about your friend.
371
00:34:16,291 --> 00:34:17,660
Bo told me.
372
00:34:19,047 --> 00:34:20,249
Me too.
373
00:34:22,183 --> 00:34:23,653
Do you want your tea?
374
00:34:25,533 --> 00:34:26,524
Sure.
375
00:34:34,677 --> 00:34:35,911
Where is your dad?
376
00:34:36,725 --> 00:34:38,594
Bo? He, uh...
377
00:34:38,678 --> 00:34:39,980
He went to town.
378
00:34:41,343 --> 00:34:42,510
Bo?
379
00:34:43,211 --> 00:34:44,278
Yeah.
380
00:34:44,368 --> 00:34:47,169
His name's Bowdrie,
but I call him Bo.
381
00:34:47,690 --> 00:34:50,702
His old man was a huge fan
of Louis L'Amour.
382
00:34:50,786 --> 00:34:52,710
You ever heard of him?
383
00:34:52,794 --> 00:34:55,073
Oh, he's like
this old cowboy writer.
384
00:34:55,157 --> 00:34:56,777
He wrote a bunch
of Western stories.
385
00:34:56,860 --> 00:34:59,581
Anyway. There's this character
in one of them named Bowdrie.
386
00:34:59,664 --> 00:35:02,299
And Pa-paw liked it
so much that he stole it.
387
00:35:02,383 --> 00:35:06,988
So it's...
it's an homage.
388
00:35:08,250 --> 00:35:10,119
Why not call him Dad?
389
00:35:14,917 --> 00:35:17,153
I just always called him Bo,
I guess.
390
00:35:18,802 --> 00:35:22,137
I mean, that that is his name.
391
00:35:27,162 --> 00:35:29,606
What about Tag?
What is that from?
392
00:35:29,998 --> 00:35:33,583
He says that momma used to
always call me his... his tag along.
393
00:35:33,930 --> 00:35:38,601
And I like that more than my
other name, so it stuck.
394
00:36:14,135 --> 00:36:15,834
-Uh...
-What is it?
395
00:36:16,619 --> 00:36:19,030
Nothing, I'm just...
I thought I...
396
00:36:20,336 --> 00:36:21,638
It's all good.
397
00:36:28,805 --> 00:36:31,574
Oh, hey. You're up.
398
00:36:31,658 --> 00:36:33,995
-Yeah.
-Good.
399
00:36:41,263 --> 00:36:42,865
Are you mad at me?
400
00:36:43,666 --> 00:36:44,633
No.
401
00:36:44,717 --> 00:36:45,969
She had to go to the bathroom.
402
00:36:46,052 --> 00:36:48,193
I was trying
to do your sheets a favor.
403
00:36:48,277 --> 00:36:50,379
Gee, thanks a lot, Tag.
404
00:36:51,168 --> 00:36:53,403
Well, like I said,
we don't know her.
405
00:36:53,487 --> 00:36:54,856
I know her.
406
00:36:58,000 --> 00:37:00,049
Why don't you go
and get washed for dinner?
407
00:37:00,929 --> 00:37:04,667
Lord, we thank You
for this food and this warm home.
408
00:37:05,475 --> 00:37:08,990
We ask Your forgiveness
just like we forgive others.
409
00:37:09,852 --> 00:37:11,554
We ask for guidance, Lord.
410
00:37:14,137 --> 00:37:15,580
But above all,
Your will be done.
411
00:37:15,663 --> 00:37:17,197
Nothing more, nothing less.
412
00:37:17,367 --> 00:37:18,968
In your name. Amen.
413
00:37:19,174 --> 00:37:21,510
-Amen.
-Right.
414
00:37:49,686 --> 00:37:50,720
Hey!
415
00:37:51,801 --> 00:37:52,969
Hey!
416
00:38:01,871 --> 00:38:02,972
Thank you.
417
00:38:06,402 --> 00:38:11,139
Yeah. You got a ways to go, but
you'll be fine. I've seen much worse.
418
00:38:13,530 --> 00:38:14,598
Smoke?
419
00:38:15,330 --> 00:38:16,699
Yeah.
420
00:38:32,922 --> 00:38:34,355
-It's cold.
-Yeah.
421
00:38:34,439 --> 00:38:36,074
It's gonna be a hard winter.
422
00:38:39,628 --> 00:38:40,729
Night, Bo.
423
00:38:41,998 --> 00:38:43,131
Night, kid.
424
00:38:43,215 --> 00:38:44,649
Night, January.
425
00:38:45,588 --> 00:38:46,622
Good night.
426
00:38:48,926 --> 00:38:51,736
-She's sweet.
-Yeah, she's all right.
427
00:38:58,988 --> 00:39:00,487
What are you gonna do?
428
00:39:04,200 --> 00:39:06,209
I'll take you
into town tomorrow.
429
00:39:07,990 --> 00:39:09,517
They got a clinic in Antlers.
430
00:39:09,601 --> 00:39:11,308
They'll take
good care of you there.
431
00:39:21,743 --> 00:39:22,845
Okay.
432
00:40:20,366 --> 00:40:23,102
Hey, yo, Alejandro.
433
00:40:23,186 --> 00:40:25,314
Yeah, baby.
434
00:40:33,115 --> 00:40:34,116
It's Irish.
435
00:40:34,883 --> 00:40:36,249
They just brought Jensen in.
436
00:40:40,863 --> 00:40:42,462
Can you feel that?
437
00:40:42,546 --> 00:40:44,550
What a stupid mistake.
438
00:40:44,634 --> 00:40:47,254
Fucking stupid.
Are you stupid?
439
00:40:47,338 --> 00:40:49,058
-I didn't tell anyone. I swear.
-Yeah, you did.
440
00:40:49,141 --> 00:40:50,776
You know you're fucking dead.
441
00:40:50,860 --> 00:40:52,948
-Pay attention.
-Okay.
442
00:40:55,699 --> 00:40:57,101
Why did you do it?
443
00:40:57,880 --> 00:40:59,448
I was coming back.
444
00:41:01,257 --> 00:41:02,459
I was coming back.
445
00:41:03,105 --> 00:41:05,808
-I swear.
-Why did you fucking do it?
446
00:41:08,298 --> 00:41:10,456
-Look at me.
-I...
447
00:41:11,108 --> 00:41:12,609
I can explain this.
448
00:41:13,744 --> 00:41:14,978
All of it.
449
00:41:15,679 --> 00:41:17,614
Good luck
explaining this.
450
00:41:20,567 --> 00:41:21,668
Did you get my shit?
451
00:41:21,752 --> 00:41:25,956
No, I fucking did
what I was told to do.
452
00:41:26,089 --> 00:41:27,324
All right?
453
00:41:29,559 --> 00:41:31,261
This is just a misunderstanding.
454
00:41:32,695 --> 00:41:34,682
They're putting it on me, man.
But it's just...
455
00:41:34,765 --> 00:41:37,033
It's a mis...
It's a misunderstanding.
456
00:41:37,167 --> 00:41:38,168
Look at me.
457
00:41:39,469 --> 00:41:40,670
Look at me.
458
00:41:46,189 --> 00:41:48,925
-Damn!
-That was a nice hit.
459
00:41:50,013 --> 00:41:51,739
All right, cowboy.
460
00:41:52,215 --> 00:41:53,383
Get up now.
461
00:41:53,467 --> 00:41:56,053
The Academy taught you better
than that, boy.
462
00:41:56,453 --> 00:41:59,150
You a tough guy.
Hang in there.
463
00:41:59,790 --> 00:42:02,976
I swear to you,
I swear I did the drop.
464
00:42:06,029 --> 00:42:07,885
I did the drop.
465
00:42:09,532 --> 00:42:12,985
And it wasn't light, man,
it wasn't like. I swear.
466
00:42:13,069 --> 00:42:18,074
Running for me is like
running from God.
467
00:42:19,742 --> 00:42:21,377
I have eyes everywhere.
468
00:42:21,745 --> 00:42:23,341
So what do you want to do now?
469
00:42:24,266 --> 00:42:25,801
Did you get the wife?
470
00:42:26,065 --> 00:42:27,166
In the trunk...
471
00:42:27,250 --> 00:42:29,636
...with the kid.
472
00:42:31,514 --> 00:42:34,684
You hear that?
We got your wife.
473
00:42:36,159 --> 00:42:38,628
We got your fucking wife.
474
00:42:39,062 --> 00:42:41,198
Tell me. Tell me.
475
00:42:50,740 --> 00:42:52,075
Tell me...
476
00:42:54,155 --> 00:42:55,523
Tell me.
477
00:42:56,666 --> 00:42:58,302
What is her name?
478
00:43:02,886 --> 00:43:04,621
Laney. Laney.
479
00:43:05,222 --> 00:43:06,289
Laney?
480
00:43:12,729 --> 00:43:17,067
And Laney
won't like it at first.
481
00:43:18,502 --> 00:43:20,303
She'll try to fight it.
482
00:43:29,914 --> 00:43:31,081
I was...
483
00:43:33,183 --> 00:43:36,553
poor, abandoned, lost.
484
00:43:37,354 --> 00:43:38,555
Orphan...
485
00:43:41,725 --> 00:43:44,594
Going to the worst.
486
00:43:47,330 --> 00:43:51,635
The worst place
you could ever imagine.
487
00:43:52,335 --> 00:43:53,370
Ever.
488
00:43:57,607 --> 00:44:00,577
I'm gonna do to her
what those people did to me.
489
00:44:01,810 --> 00:44:03,014
Inside.
490
00:44:04,147 --> 00:44:06,249
Please. Please.
491
00:44:08,986 --> 00:44:10,782
I'm sorry, man, I fucked up.
492
00:44:11,154 --> 00:44:12,822
I fucked up.
493
00:44:12,957 --> 00:44:14,524
I know it's my fault.
494
00:44:14,608 --> 00:44:16,978
Don'... Don't hurt them.
Please, God.
495
00:44:19,195 --> 00:44:20,932
You smell like death.
496
00:44:21,678 --> 00:44:23,093
You don't have to do nothing.
497
00:44:24,114 --> 00:44:25,415
No, I can...
I can still...
498
00:44:25,499 --> 00:44:26,952
No, I can still help you,
I can...
499
00:44:27,035 --> 00:44:28,923
We took care
of your little lover.
500
00:44:29,006 --> 00:44:30,657
I can drive, I
can make the runs, I can...
501
00:44:30,740 --> 00:44:32,876
-Please.
-Now it's your turn.
502
00:44:33,010 --> 00:44:35,478
-Oh, God.
-Stop.
503
00:44:35,612 --> 00:44:37,747
No! God! No!
504
00:44:37,831 --> 00:44:39,132
No more suffering.
505
00:44:41,484 --> 00:44:42,519
Coward!
506
00:44:42,652 --> 00:44:43,604
No!
507
00:44:54,031 --> 00:44:56,733
Hm... January is sleeping.
508
00:44:56,866 --> 00:44:58,652
Well, that's good.
That's God's medicine.
509
00:44:58,735 --> 00:45:00,521
That's what you Pa-paw
always used to say.
510
00:45:00,604 --> 00:45:01,638
Yes, sir.
511
00:45:01,722 --> 00:45:02,790
Speaking of old guys,
512
00:45:02,874 --> 00:45:04,367
you ought to ride up
to old Whitehorse's,
513
00:45:04,450 --> 00:45:05,418
see if he's okay.
514
00:45:05,502 --> 00:45:07,112
I haven't seen him
for a few days.
515
00:45:07,757 --> 00:45:11,259
I thought I was supposed
to stay around the house.
516
00:45:11,795 --> 00:45:15,469
You're going the opposite way away from
the river, so I figure it'd be all right.
517
00:45:15,552 --> 00:45:16,686
I'll take the truck.
518
00:45:17,206 --> 00:45:18,441
Oh, no, I need the truck.
519
00:45:19,763 --> 00:45:21,331
-You need it?
-Mm-hm.
520
00:45:22,420 --> 00:45:23,526
It looks like rain.
521
00:45:23,610 --> 00:45:25,145
Well, you could use the shower.
522
00:45:25,481 --> 00:45:28,254
Anyway, the fork's low,
apple butter.
523
00:45:30,293 --> 00:45:32,462
Might as well treat myself
on my birthday.
524
00:45:32,546 --> 00:45:34,855
-Which birthday again?
-Who's counting?
525
00:45:34,939 --> 00:45:36,793
You better slow down
on them birthdays.
526
00:45:36,877 --> 00:45:38,612
You'd be 42 by next month.
527
00:46:06,770 --> 00:46:08,039
I'm ready.
528
00:46:09,026 --> 00:46:11,008
It's gonna be all right,
you know.
529
00:46:53,876 --> 00:46:59,190
You may want
to stay inconspicuous.
530
00:47:00,597 --> 00:47:02,032
I'll be right back.
531
00:47:10,640 --> 00:47:13,276
Can't resist the smell of
bacon. What's going on?
532
00:47:13,360 --> 00:47:15,496
This world ain't right for it.
533
00:47:16,372 --> 00:47:20,410
Body washed up down the river.
Just got the call.
534
00:47:21,204 --> 00:47:22,372
One of our boys.
535
00:47:23,066 --> 00:47:25,201
Oh, yeah. County.
Which one?
536
00:47:25,285 --> 00:47:26,921
Name o' Jensen. Deputy.
537
00:47:27,005 --> 00:47:28,039
Three years.
538
00:47:28,264 --> 00:47:29,900
They tortured him with a drill.
539
00:47:29,984 --> 00:47:31,413
Dozen holes in him.
540
00:47:32,348 --> 00:47:35,218
Beaten, shot, dropped
in the upper river last night.
541
00:47:35,302 --> 00:47:37,571
-Yeah. Sorry.
-The wife and kid...
542
00:47:37,660 --> 00:47:40,197
Missing. Can't even get 'em
on the phone.
543
00:47:41,611 --> 00:47:43,465
Have you seen anything
weird out there?
544
00:47:43,734 --> 00:47:45,268
You've been down at the Fork?
545
00:47:46,102 --> 00:47:48,241
Nothing.
It's all pretty quiet.
546
00:47:52,354 --> 00:47:53,757
This morning,
547
00:47:53,841 --> 00:47:56,744
body of an Antler's girl
got caught in the trotline
548
00:47:56,828 --> 00:47:58,548
down at Broken Bow Lake.
549
00:47:59,108 --> 00:48:00,243
Shot in the head.
550
00:48:00,396 --> 00:48:03,332
Looks like she came
up through the Fork.
551
00:48:03,726 --> 00:48:05,728
Through the delta,
caught in the shallows.
552
00:48:07,030 --> 00:48:10,734
Turns out she disappeared from
her apartment a few nights back.
553
00:48:10,818 --> 00:48:12,553
Roommate's gone missing too.
554
00:48:13,649 --> 00:48:14,951
She turn up yet?
555
00:48:16,166 --> 00:48:18,168
God, no. Hope she's alive.
556
00:48:19,136 --> 00:48:20,369
Right.
557
00:48:20,453 --> 00:48:21,689
Yeah.
558
00:48:21,773 --> 00:48:24,362
Word is, the
Brotherhood and the cartel
559
00:48:24,446 --> 00:48:26,114
have joined forces here in town.
560
00:48:26,610 --> 00:48:28,630
You don't want to mess
with these breed of people.
561
00:48:28,713 --> 00:48:30,782
-Bad dudes.
-I'm planning on it.
562
00:48:32,242 --> 00:48:33,919
You see anything upriver?
563
00:48:34,077 --> 00:48:36,914
Yeah, I found some tracks.
Might be something.
564
00:48:37,107 --> 00:48:38,441
Bit of a hike, though.
565
00:48:38,748 --> 00:48:40,040
About a mile or so.
566
00:48:40,124 --> 00:48:41,457
Do me a favor.
567
00:48:41,541 --> 00:48:44,044
Keep Tag off the river
till we get this settled.
568
00:48:44,160 --> 00:48:45,195
Yeah.
569
00:48:45,279 --> 00:48:48,070
-People are crazy.
-Yeah.
570
00:48:48,298 --> 00:48:51,200
Fucking Brotherhood,
cartels.
571
00:48:51,327 --> 00:48:52,528
Indians, Russians
572
00:48:52,612 --> 00:48:55,247
running heroin, meth.
Fuck!
573
00:48:55,932 --> 00:48:58,232
People now, kids.
574
00:48:58,609 --> 00:49:00,077
It's all gone to shit.
575
00:49:01,277 --> 00:49:02,245
Hm.
576
00:49:03,414 --> 00:49:04,731
What you got there?
577
00:49:05,255 --> 00:49:06,490
Oh, yeah.
578
00:49:06,574 --> 00:49:10,235
She's a niece from out of town.
579
00:49:10,319 --> 00:49:12,889
She's come to visit Tag
for her birthday.
580
00:49:13,971 --> 00:49:15,709
-Do yourself a favor.
-Mm-hm.
581
00:49:15,793 --> 00:49:16,712
Get the hell out of here.
582
00:49:16,795 --> 00:49:18,603
Good advice. Good luck.
583
00:49:20,016 --> 00:49:21,485
What the hell's going on?
584
00:49:23,927 --> 00:49:26,874
I'm getting the sense
you're not telling me everything.
585
00:49:31,174 --> 00:49:33,385
What do you know about
this crew here in town?
586
00:49:33,469 --> 00:49:34,671
This Brotherhood?
587
00:49:35,764 --> 00:49:37,179
I don't know them...
588
00:49:41,672 --> 00:49:42,876
but I saw their face.
589
00:49:42,960 --> 00:49:44,380
I don't know.
I don't know.
590
00:49:44,463 --> 00:49:45,540
He didn't tell me.
591
00:49:45,624 --> 00:49:47,075
That's a real
fucking problem.
592
00:49:47,158 --> 00:49:48,860
I swear to you, I swear.
593
00:49:48,944 --> 00:49:51,480
He's married.
We haven't talked.
594
00:49:51,671 --> 00:49:54,164
Fuck. Make the call.
595
00:49:54,248 --> 00:49:55,795
No. No, no, no.
596
00:49:55,879 --> 00:49:59,916
I swear we haven't talked
in three weeks.
597
00:50:00,000 --> 00:50:01,653
Jensen's not here.
598
00:50:01,737 --> 00:50:03,806
Only his girlfriend
and a roommate.
599
00:50:05,509 --> 00:50:06,677
What?
600
00:50:07,110 --> 00:50:09,346
-He said clean it up.
-Oh, no.
601
00:50:09,430 --> 00:50:11,350
No. Please, please,
please don't hurt us.
602
00:50:11,433 --> 00:50:13,402
Please. Please.
603
00:50:13,791 --> 00:50:16,159
Please. Please.
604
00:50:18,670 --> 00:50:20,203
Muzzle that bitch.
605
00:50:20,287 --> 00:50:22,465
Tell Egon
to bring the car around.
606
00:50:33,223 --> 00:50:34,592
Hey, baby.
607
00:50:37,555 --> 00:50:39,324
You're January, huh?
608
00:50:40,263 --> 00:50:41,599
Look at me.
609
00:50:43,980 --> 00:50:47,585
Yeah. You know
what we're looking for?
610
00:50:49,285 --> 00:50:53,024
Hm? No, no.
611
00:50:54,098 --> 00:50:55,900
Yeah.
612
00:50:56,659 --> 00:50:57,727
I believe you.
613
00:50:58,521 --> 00:51:00,824
You shouldn't have
come home, bitch.
614
00:51:06,403 --> 00:51:07,537
I'm sorry.
615
00:52:18,910 --> 00:52:20,742
Do you have any family?
616
00:52:20,826 --> 00:52:23,938
Uh... I got a brother
in North Carolina.
617
00:52:24,022 --> 00:52:25,433
We don't talk much.
618
00:52:27,177 --> 00:52:28,211
Husband?
619
00:52:29,444 --> 00:52:30,813
Mm-mm.
620
00:52:32,622 --> 00:52:33,724
Boyfriend?
621
00:52:33,808 --> 00:52:36,543
Not for a while.
622
00:52:38,062 --> 00:52:39,596
-Kids?
-Tag.
623
00:52:39,983 --> 00:52:44,186
I'm just trying to see
if anyone's worried about her.
624
00:52:45,109 --> 00:52:46,409
Hm.
625
00:52:46,493 --> 00:52:49,655
No. I don't really
have anybody.
626
00:52:49,739 --> 00:52:52,074
I just came down
from Wilmington...
627
00:52:52,158 --> 00:52:54,594
for a guy, that was dumb.
628
00:52:56,753 --> 00:52:58,455
I met Lizzie at work, and...
629
00:53:01,045 --> 00:53:03,312
She offered to pay
half rent or whatever.
630
00:53:03,396 --> 00:53:06,299
Um, but I just keep
to myself, mostly.
631
00:53:07,612 --> 00:53:08,978
I don't really have anybody.
632
00:53:10,313 --> 00:53:11,581
Neither do me and Bowdrie.
633
00:53:29,259 --> 00:53:30,492
Alejandro.
634
00:53:31,200 --> 00:53:32,702
The fucking roommate.
635
00:53:35,131 --> 00:53:36,132
She's alive.
636
00:53:37,771 --> 00:53:39,371
-She got seen today.
-Shit.
637
00:53:45,334 --> 00:53:48,038
Didn't I tell you
to take care of it?
638
00:53:49,606 --> 00:53:50,774
So, you...
639
00:53:51,194 --> 00:53:53,497
You, open your mouth.
640
00:53:54,904 --> 00:53:56,005
Open your mouth.
641
00:53:56,399 --> 00:53:57,400
Come here.
642
00:53:57,484 --> 00:53:59,553
Open your mouth.
643
00:54:01,398 --> 00:54:02,424
Alejandro!
644
00:54:02,508 --> 00:54:04,492
Uh, uh, uh...
645
00:54:07,992 --> 00:54:12,572
This is what you're supposed to
do when I say end a motherfucker.
646
00:54:13,684 --> 00:54:16,286
You put her on her knees.
647
00:54:16,660 --> 00:54:18,294
Alejandro.
No, please.
648
00:54:18,378 --> 00:54:21,516
And you end it,
end it, end it, end it.
649
00:54:23,247 --> 00:54:24,582
I'll take care of it.
650
00:54:30,993 --> 00:54:32,273
All right.
651
00:54:56,433 --> 00:54:59,068
-What is it?
-I don't know.
652
00:55:12,177 --> 00:55:13,311
Oi, oi!
653
00:55:14,771 --> 00:55:16,073
Can I help you?
654
00:55:16,227 --> 00:55:17,792
Is this the Johnson place?
655
00:55:17,876 --> 00:55:19,846
-No.
-Oh, shite.
656
00:55:20,731 --> 00:55:23,667
So this ain't 1436
Kickapoo Place?
657
00:55:24,341 --> 00:55:26,487
-Is that the Johnson place?
-Right.
658
00:55:26,849 --> 00:55:28,751
Well, I already told you
that it wasn't.
659
00:55:29,092 --> 00:55:31,070
Yes, sir. I guess you did.
660
00:55:32,303 --> 00:55:35,606
Look, I ain't gonna
bullshit a bullshitter.
661
00:55:35,690 --> 00:55:38,958
I'm out here in the fucking
asshole of nowhere.
662
00:55:41,538 --> 00:55:42,939
Is that them?
663
00:55:43,728 --> 00:55:45,314
I don't know,
I can't see anything.
664
00:55:49,173 --> 00:55:50,433
What are you doing?
665
00:55:51,842 --> 00:55:53,665
Do you know how to use a gun?
666
00:55:54,511 --> 00:55:56,145
Uh-uh.
667
00:55:57,954 --> 00:55:59,021
Just in case.
668
00:56:04,262 --> 00:56:05,848
I'm trying
to find my sister.
669
00:56:05,931 --> 00:56:08,767
You see, I got word
that she came up the river
670
00:56:09,667 --> 00:56:13,404
and went camping with some
prick called Johnson,
671
00:56:13,623 --> 00:56:15,192
and they got into some bother.
672
00:56:16,788 --> 00:56:18,890
I'm sorry.
I hope you find her.
673
00:56:20,625 --> 00:56:21,992
She's a pretty girl.
674
00:56:22,513 --> 00:56:25,315
A couple of tattoos, dark hair.
675
00:56:26,002 --> 00:56:27,538
Her name's January.
676
00:56:27,698 --> 00:56:29,099
Like the month.
677
00:56:29,183 --> 00:56:30,551
Doesn't ring a bell.
678
00:56:31,735 --> 00:56:32,936
Okay.
679
00:56:34,265 --> 00:56:36,167
I don't think you understand.
680
00:56:36,553 --> 00:56:39,456
I really need to find my sister.
681
00:56:40,177 --> 00:56:42,401
You haven't seen her
or talked to her?
682
00:56:42,485 --> 00:56:44,144
I'm pretty sure.
683
00:56:44,882 --> 00:56:45,950
Right.
684
00:56:47,471 --> 00:56:48,706
We got a problem then,
685
00:56:48,825 --> 00:56:52,703
because I don't think
I believe you.
686
00:56:57,201 --> 00:56:58,536
All right.
687
00:56:59,822 --> 00:57:00,857
Hey, Bowdrie.
688
00:57:00,941 --> 00:57:02,209
Hey.
689
00:57:04,182 --> 00:57:05,334
Your dinner's getting cold.
690
00:57:05,417 --> 00:57:07,368
Oh, you get
started without me?
691
00:57:09,580 --> 00:57:11,800
-I'm tired of waiting.
-Well, don't wait.
692
00:57:11,883 --> 00:57:14,018
Say grace. Dig in.
I'll be in directly.
693
00:57:14,102 --> 00:57:16,804
Cute girl. Big mouth.
694
00:57:21,668 --> 00:57:23,203
I won't push my luck.
695
00:57:23,655 --> 00:57:26,391
Don't let me keep you
from a hot fucking meal.
696
00:57:26,903 --> 00:57:29,472
Sounds like the princess
means business.
697
00:57:31,635 --> 00:57:32,936
Look, I'll...
698
00:57:33,020 --> 00:57:36,123
I'll keep looking and digging
for my little sister.
699
00:57:37,108 --> 00:57:38,710
I'm sure she'll pop up.
700
00:57:40,011 --> 00:57:41,279
See you soon.
701
00:57:52,335 --> 00:57:54,137
Is that them?
702
00:57:54,457 --> 00:57:55,825
Yeah.
703
00:57:56,620 --> 00:58:00,557
Well, why didn't you shoot them
for what they did to January?
704
00:58:00,641 --> 00:58:01,811
It's not our fight.
705
00:58:03,822 --> 00:58:05,035
Let's get inside.
706
00:58:55,292 --> 00:58:56,994
Hey, January.Look at me.
707
00:59:17,380 --> 00:59:19,282
Don't, don't, don't.
708
00:59:23,183 --> 00:59:25,743
Oh, you fucking up, my man.
709
00:59:26,771 --> 00:59:28,617
Fucking with the Brotherhood
now, ain't ya?
710
00:59:28,700 --> 00:59:29,837
What do you want?
711
00:59:31,148 --> 00:59:32,532
I wanna go home, bitch.
712
00:59:33,731 --> 00:59:37,234
Best put that shit down,
country boy.
713
00:59:37,488 --> 00:59:39,123
You crossing lines now?
714
00:59:39,450 --> 00:59:41,738
-Fucking up.
-How many you got out here?
715
00:59:45,075 --> 00:59:47,976
What you need to be asking is
how many we got in there.
716
00:59:50,940 --> 00:59:52,493
It's me again.
717
00:59:52,576 --> 00:59:54,612
Shut the fuck up.
718
00:59:55,674 --> 00:59:57,809
Fucking too dumb to die.
719
00:59:58,175 --> 01:00:00,295
Come here, where do you think
you're fucking going?
720
01:00:00,378 --> 01:00:01,880
Huh? Shut up!
721
01:00:01,964 --> 01:00:03,576
Too dumb to die.
722
01:00:04,315 --> 01:00:06,717
You don't even matter.
That's what's crazy.
723
01:00:07,292 --> 01:00:08,659
But you had to fight.
724
01:00:08,743 --> 01:00:11,067
You had to make it
so fucking hard, didn't you?
725
01:00:11,151 --> 01:00:12,853
Huh?
726
01:00:13,393 --> 01:00:14,827
You're next.
727
01:00:31,368 --> 01:00:33,292
Tag? Baby?
728
01:00:38,295 --> 01:00:39,783
It's all right,
honey. It's all right.
729
01:00:39,866 --> 01:00:41,508
I'm sorry.
730
01:00:41,592 --> 01:00:43,690
-I'm so sorry.
-Could you come here, please?
731
01:01:13,077 --> 01:01:16,497
Okay, Tag, you stay here.
732
01:02:31,794 --> 01:02:33,978
I'm gonna need
to get rid of their truck.
733
01:02:35,224 --> 01:02:36,894
Take it to the quarry.
734
01:02:36,978 --> 01:02:39,043
I need you two
to follow me, okay?
735
01:03:33,990 --> 01:03:35,689
I made you some tea.
736
01:03:36,054 --> 01:03:37,238
You didn't have to.
737
01:03:37,322 --> 01:03:39,924
Bo thinks that you
ripped your stitches out.
738
01:03:43,729 --> 01:03:45,768
It's okay.
739
01:03:51,319 --> 01:03:52,520
I froze.
740
01:03:53,325 --> 01:03:54,589
What?
741
01:03:54,673 --> 01:03:57,925
I was really, really scared,
so I froze.
742
01:03:58,009 --> 01:04:00,203
Tag, no.
743
01:04:01,547 --> 01:04:02,842
You saved me.
744
01:04:15,232 --> 01:04:17,769
-I need to go.
-Where are you going?
745
01:04:18,975 --> 01:04:20,116
You need a stitch or two there.
746
01:04:20,199 --> 01:04:21,760
You could take me to the clinic.
747
01:04:23,201 --> 01:04:24,647
Come here.
Sit down, please.
748
01:04:25,470 --> 01:04:26,938
Please.
749
01:04:35,514 --> 01:04:37,379
You need to tell me everything.
750
01:04:46,424 --> 01:04:50,744
That guy I told you about
that Lizzie was seeing.
751
01:04:52,510 --> 01:04:55,047
That's Jensen, that cop.
752
01:04:56,320 --> 01:04:57,689
But...
753
01:04:59,349 --> 01:05:00,550
They were just...
754
01:05:00,634 --> 01:05:03,012
I don't know, it wasn't
serious, I didn't...
755
01:05:06,377 --> 01:05:07,780
I never talked to him.
756
01:05:08,647 --> 01:05:10,229
I don't trust cops.
757
01:05:12,784 --> 01:05:15,170
She did tell me that he
was involved in some shit.
758
01:05:15,253 --> 01:05:17,088
I was scared.
I just didn't...
759
01:05:22,610 --> 01:05:23,962
I don't even know you.
760
01:05:24,046 --> 01:05:25,447
And you saved my life.
761
01:05:25,531 --> 01:05:26,899
And I owe you for that.
762
01:05:26,983 --> 01:05:28,448
You don't owe me nothing.
763
01:05:36,441 --> 01:05:39,127
I never would have stayed here
if I knew they'd come.
764
01:05:40,913 --> 01:05:42,833
I wouldn't have done that
to you and Tag.
765
01:05:42,916 --> 01:05:45,183
I don't know
what I was thinking.
766
01:05:46,996 --> 01:05:48,365
They almost...
767
01:05:49,469 --> 01:05:51,639
Just take me somewhere.
Anywhere.
768
01:05:51,723 --> 01:05:52,891
Drop me off.
769
01:05:52,975 --> 01:05:54,789
They're gonna keep coming back.
770
01:05:55,794 --> 01:05:59,148
Jensen was afraid of him.
I'm in the mix now.
771
01:05:59,665 --> 01:06:01,463
I saw Lizzie die.
772
01:06:01,547 --> 01:06:02,950
Clearly, they want me dead.
773
01:06:03,034 --> 01:06:04,604
I cannot do that to y'all.
774
01:06:41,318 --> 01:06:44,489
What I'm about to
tell you has to stay quiet, all right?
775
01:06:45,677 --> 01:06:46,845
All right.
776
01:06:49,775 --> 01:06:51,092
I need your word.
777
01:06:51,957 --> 01:06:53,057
What is it?
778
01:06:55,767 --> 01:06:58,457
That girl washed
up down at Broken Bow.
779
01:06:58,923 --> 01:07:00,576
That's right.What about her?
780
01:07:00,659 --> 01:07:02,828
Now where are you
at with all that?
781
01:07:02,912 --> 01:07:05,648
I know she was executed.
782
01:07:05,732 --> 01:07:09,458
That deputy, Jensen,
we fished out of the fork.
783
01:07:09,781 --> 01:07:10,952
He was connected to her.
784
01:07:12,063 --> 01:07:14,433
Found text messages, pictures...
785
01:07:16,040 --> 01:07:17,351
He was compromised.
786
01:07:19,016 --> 01:07:20,577
I always had
a feeling about him.
787
01:07:21,051 --> 01:07:24,187
Too friendly with girls,
too much of a fucking bully.
788
01:07:24,842 --> 01:07:26,647
Ain't out yet,
but we're finding shit.
789
01:07:28,351 --> 01:07:32,623
Turns out he was in
with the local crew,
790
01:07:32,707 --> 01:07:35,413
helping runs in and out
of Arkansas looks like.
791
01:07:35,687 --> 01:07:37,173
His wife and kid
are still missing.
792
01:07:37,256 --> 01:07:39,031
His crew, who are they?
793
01:07:39,115 --> 01:07:41,456
They're scary motherfuckers,
that's who they are.
794
01:07:41,886 --> 01:07:45,923
Hillbilly meth cooks working
with the Brotherhood, cartel.
795
01:07:48,146 --> 01:07:50,048
Fucking mess.
796
01:07:50,132 --> 01:07:53,002
Hurts my heart.
No sense in it.
797
01:07:56,415 --> 01:07:57,497
Yeah, Bowdrie?
798
01:07:59,011 --> 01:08:00,892
Get to it.
799
01:08:00,976 --> 01:08:02,863
You know something,
you gotta talk to me.
800
01:08:02,946 --> 01:08:04,515
Se had a roommate, went missing.
801
01:08:04,599 --> 01:08:06,301
That's right. Evers.
802
01:08:06,385 --> 01:08:07,696
Collateral damage most likely.
803
01:08:07,779 --> 01:08:09,146
I got her.
804
01:08:10,602 --> 01:08:12,303
-What did you say?
-I got her.
805
01:08:12,731 --> 01:08:15,198
She washed up out of
the river. Tag found her.
806
01:08:15,282 --> 01:08:16,373
She's alive?
807
01:08:16,820 --> 01:08:18,145
-Where is she?
-She's safe.
808
01:08:18,229 --> 01:08:19,665
Not for long, she ain't.
809
01:08:19,749 --> 01:08:22,652
You understand what
kind of mess this girl is in?
810
01:08:23,468 --> 01:08:26,628
These people, they got
their own laws out there.
811
01:08:27,386 --> 01:08:28,888
God-dang animals.
812
01:08:30,430 --> 01:08:31,599
Where is she?
813
01:08:31,683 --> 01:08:33,457
She's scared the hell out of
is where she's at.
814
01:08:33,540 --> 01:08:35,686
Now, we already know
we can't trust the cops.
815
01:08:36,634 --> 01:08:38,272
But I will bring her to you.
816
01:08:38,356 --> 01:08:40,759
But you got to keep Tag
and me out of this, all right?
817
01:08:40,842 --> 01:08:43,786
I don't want no reports,
no questions, no nothing.
818
01:08:44,029 --> 01:08:46,464
She washed up a few miles
down the bend and...
819
01:08:46,548 --> 01:08:48,050
And that's the end of it.
Okay?
820
01:08:48,134 --> 01:08:50,719
We cannot be dragged into this.
I can't be part of it.
821
01:08:50,803 --> 01:08:52,087
Tag can't be drug in.
822
01:08:52,171 --> 01:08:53,414
Damn right, you can't.
823
01:08:55,282 --> 01:08:56,794
You got to get her out of here.
824
01:08:57,942 --> 01:08:59,176
All right.
825
01:08:59,625 --> 01:09:01,660
I'll drive her over
a few counties.
826
01:09:01,744 --> 01:09:03,679
Down here,
we're all too damn related.
827
01:09:06,369 --> 01:09:08,138
They're gonna
take good care of you.
828
01:09:08,222 --> 01:09:10,124
I know Bowdrie
doesn't look smart,
829
01:09:10,208 --> 01:09:11,242
but he is.
830
01:09:12,842 --> 01:09:14,325
Get you fixed up.
831
01:09:19,771 --> 01:09:21,138
You're pretty awesome.
832
01:09:23,040 --> 01:09:24,274
You know that, right?
833
01:09:28,138 --> 01:09:30,967
Couldn't
remember if I'd told you that.
834
01:09:34,679 --> 01:09:37,749
Okay. He's gonna
take you to a safe place.
835
01:09:37,833 --> 01:09:38,985
That gets you out of county,
836
01:09:39,068 --> 01:09:40,871
and you can
figure it out from there.
837
01:09:40,972 --> 01:09:42,663
Right?
838
01:09:43,120 --> 01:09:45,222
-That's the only way this works.
-Okay.
839
01:09:45,306 --> 01:09:46,374
Okay.
840
01:09:47,565 --> 01:09:49,434
Tag, I need a minute.
841
01:09:49,854 --> 01:09:51,523
I'll meet you out at the truck.
842
01:09:52,931 --> 01:09:53,999
I'll miss you.
843
01:09:59,357 --> 01:10:00,358
Thanks.
844
01:10:02,285 --> 01:10:03,472
You're...
845
01:10:04,228 --> 01:10:06,398
-Here, hang on to this.
-What is it?
846
01:10:06,482 --> 01:10:08,869
That's just a little something
to hold you over until you,
847
01:10:08,952 --> 01:10:10,513
you know,
get on your feet again.
848
01:10:12,209 --> 01:10:13,645
You can trust this fella.
849
01:10:14,625 --> 01:10:15,693
I trust you.
850
01:10:18,402 --> 01:10:19,704
Okay.
851
01:10:20,419 --> 01:10:22,040
Well, we best get going.
852
01:10:26,772 --> 01:10:28,640
Come on.
Let's get you out of here.
853
01:11:49,634 --> 01:11:52,403
In Your holy namewe pray. Amen.
854
01:12:27,084 --> 01:12:28,720
We didn'thave a choice.
855
01:12:28,998 --> 01:12:30,844
Neither did she.
856
01:12:31,336 --> 01:12:33,404
Well,the world's tough that way.
857
01:12:35,220 --> 01:12:37,789
Sometimes we don't get
to pick what we want to do.
858
01:12:39,170 --> 01:12:40,572
You know that.
859
01:12:42,586 --> 01:12:45,022
Sometimes we just have
to do what we have to.
860
01:12:45,751 --> 01:12:48,554
I liked havingJanuary here.
861
01:12:49,494 --> 01:12:52,830
It reminded me of what it might
be like if Mama were around.
862
01:12:53,852 --> 01:12:55,936
-Just the three of us?
-Yeah. All right.
863
01:12:56,020 --> 01:12:57,155
It's true.
864
01:12:59,458 --> 01:13:02,528
Baby, you never even
really knew your Mama.
865
01:13:02,612 --> 01:13:04,145
You were too little.
866
01:13:04,229 --> 01:13:08,233
And she was so lost
before she passed.
867
01:13:11,342 --> 01:13:13,278
January trusted us.
868
01:13:15,547 --> 01:13:17,634
The only thing I care about
in this whole wide world
869
01:13:17,717 --> 01:13:20,386
is you...
keeping you safe.
870
01:13:21,609 --> 01:13:24,616
And nothing's gonna stop me
from doing that. Not her, not you.
871
01:13:26,485 --> 01:13:28,485
Why don't you go back inside
and be ready?
872
01:13:29,274 --> 01:13:30,582
No...
873
01:14:31,389 --> 01:14:32,757
Sleep all right?
874
01:14:34,453 --> 01:14:35,807
Yeah. Me neither.
875
01:14:36,628 --> 01:14:38,508
Hey, let's go check in
with Brake.
876
01:14:57,479 --> 01:14:58,698
This is Sheriff Brake.
877
01:14:58,781 --> 01:15:01,050
If this is emergency,
please call 911.
878
01:15:01,134 --> 01:15:03,326
Otherwise, leave your name
and number after the beep.
879
01:15:03,409 --> 01:15:05,214
I'll get back to you
as soon as I can.
880
01:15:14,313 --> 01:15:15,632
This is Sheriff Brake.
881
01:15:15,715 --> 01:15:18,051
If this is an emergency,
please call 911.
882
01:15:41,319 --> 01:15:43,620
Uh, go on in.
883
01:15:43,704 --> 01:15:45,291
Don't come out for nobody, okay?
884
01:15:45,375 --> 01:15:46,918
I wanna stay with you.
885
01:15:47,002 --> 01:15:48,590
Here.
886
01:15:48,674 --> 01:15:51,691
Go on in, please. Here,
get something you want?
887
01:16:02,901 --> 01:16:04,903
I wanna speak to Brake.
Is he in?
888
01:16:23,315 --> 01:16:24,349
Hey.
889
01:16:24,483 --> 01:16:26,130
Can I help you with something?
890
01:16:26,591 --> 01:16:27,592
No, thank you.
891
01:16:27,676 --> 01:16:29,096
Well, if you do need me,
I'll just...
892
01:16:29,179 --> 01:16:30,665
I'll just be right there
at the counter...
893
01:16:30,748 --> 01:16:32,797
Billy Ray, there's a
clean-up on aisle two.
894
01:16:43,895 --> 01:16:45,096
Hey, where's Brake?
895
01:16:46,078 --> 01:16:48,180
-Let's take a walk.
-Sure.
896
01:16:48,264 --> 01:16:50,258
Nobody knows.He was a no-show today.
897
01:16:50,341 --> 01:16:52,710
So I blew up his phone,
got his voicemail.
898
01:16:52,794 --> 01:16:54,189
Called his wife, and she said he
899
01:16:54,272 --> 01:16:55,590
didn't come home last night.
900
01:16:55,673 --> 01:16:56,708
-So...
-Uh-huh.
901
01:16:56,792 --> 01:16:58,460
Nobody knows where he is.
902
01:16:58,544 --> 01:16:59,712
Huh? No idea?
903
01:16:59,796 --> 01:17:01,598
Look, I know you, uh...
904
01:17:01,682 --> 01:17:03,257
you guys are boys or whatever,
905
01:17:03,341 --> 01:17:06,544
but, I need you
to cut the shit, okay?
906
01:17:06,898 --> 01:17:08,333
There's a lot of talk.
907
01:17:08,634 --> 01:17:09,610
Oh, yeah? Like what?
908
01:17:09,694 --> 01:17:10,944
Well, you know,
909
01:17:11,028 --> 01:17:13,764
the Jensen case
and the dead girl.
910
01:17:14,072 --> 01:17:16,824
You know, there's some theories
that Brake might be involved.
911
01:17:16,907 --> 01:17:19,321
Now, see, I'm new here,
so that's just my perspective.
912
01:17:19,404 --> 01:17:21,048
And to me, it seems that...
913
01:17:21,132 --> 01:17:22,668
Well, everybody's related.
914
01:17:22,752 --> 01:17:24,888
This department is
full of cousin fuckers
915
01:17:24,972 --> 01:17:26,473
and 30-year favors.
916
01:17:26,557 --> 01:17:29,554
Now, now, I don't
think like that. Just...
917
01:17:29,793 --> 01:17:31,194
There's a lot of talk.
918
01:17:31,278 --> 01:17:33,982
I've known the man 35 years.
That doesn't fit the picture.
919
01:17:34,065 --> 01:17:36,375
Yeah. Maybe he just
got tired of the bullshit
920
01:17:36,459 --> 01:17:37,838
and owed somebody
some money or something.
921
01:17:37,921 --> 01:17:39,474
Or maybe he just didn't
want to retire with some
922
01:17:39,557 --> 01:17:41,416
shitty pension
and a big ol' gut.
923
01:17:41,546 --> 01:17:42,680
Right, yeah.
924
01:17:42,764 --> 01:17:44,200
I mean, I get it, I get it.
925
01:17:44,284 --> 01:17:47,454
I respect the guy. I guess,
you know, he was tired.
926
01:17:48,860 --> 01:17:50,213
Well, I'll try and get
in touch with him later.
927
01:17:50,296 --> 01:17:52,598
So what is it that...
that you needed, though?
928
01:17:52,682 --> 01:17:55,425
-Just...
-Nothing. Just to talk.
929
01:17:55,509 --> 01:17:57,216
Is there something in
particular, though, maybe?
930
01:17:57,299 --> 01:17:59,081
You know, because from
what I've heard about you is
931
01:17:59,164 --> 01:18:00,499
is that you're
the type of guy that
932
01:18:00,582 --> 01:18:02,111
doesn't really need anything.
933
01:18:02,195 --> 01:18:04,764
-Nope.
-Okay. Hey, you were...
934
01:18:04,848 --> 01:18:06,267
you were with him
yesterday, weren't you?
935
01:18:06,350 --> 01:18:07,634
-I was.
-Yeah.
936
01:18:07,718 --> 01:18:09,624
Yeah, 'cause I was there
when you called him saying
937
01:18:09,707 --> 01:18:12,710
you had to meet up over
at Lucille's Coffee Shop.
938
01:18:12,794 --> 01:18:14,363
-Mm-hm.
-Yeah. Mm!
939
01:18:14,447 --> 01:18:15,989
I haven't seen him after that.
940
01:18:17,102 --> 01:18:19,074
Or maybe there's something
that you know
941
01:18:19,158 --> 01:18:20,963
that maybe you wanna...
wanna tell me.
942
01:18:21,146 --> 01:18:22,510
-Nothing.
-No? Okay.
943
01:18:22,594 --> 01:18:24,134
What is it you needed though?
Come on.
944
01:18:24,217 --> 01:18:26,518
Well, I just check in
on him from time to time.
945
01:18:26,602 --> 01:18:27,817
It's one of those times.
946
01:18:27,901 --> 01:18:29,072
It's one of those times.
947
01:18:30,476 --> 01:18:32,562
Okay, well, I'll tell you
what, I'll tell you what.
948
01:18:32,645 --> 01:18:35,970
Um, if I hear from Brake...
Or anybody for that matter,
949
01:18:36,054 --> 01:18:37,830
I'll make sure
I hit you up real quick.
950
01:18:37,913 --> 01:18:39,272
-Appreciate it.
-Yeah.
951
01:18:39,892 --> 01:18:42,194
You know, there's a lot going
on in this town, isn't it?
952
01:18:42,277 --> 01:18:44,546
With Jensen and the girl and...
953
01:18:45,276 --> 01:18:46,227
People are crazy.
954
01:18:46,311 --> 01:18:47,598
Hell, you got your hands full.
955
01:18:47,681 --> 01:18:50,117
Yeah, I sure do.
I sure do.
956
01:18:50,201 --> 01:18:52,408
-Hey, uh... Hey, Bowdrie?
-Yeah.
957
01:18:53,545 --> 01:18:55,608
Don't say nothing
to nobody about this.
958
01:19:03,408 --> 01:19:04,944
-Did you talk to Brake?
-Nope.
959
01:19:05,028 --> 01:19:07,046
Hop in the truck, we gotta go.
960
01:19:22,814 --> 01:19:24,015
What's going on?
961
01:19:24,099 --> 01:19:26,365
Brake's dead, Tag.
They killed him.
962
01:19:26,449 --> 01:19:28,578
And I'm damn sure there's
more men coming here right now.
963
01:19:28,661 --> 01:19:30,129
What about January?
964
01:19:32,438 --> 01:19:34,173
I don't know.
965
01:19:35,794 --> 01:19:36,926
Did she make it out?
966
01:19:39,638 --> 01:19:40,839
Is she okay?
967
01:19:41,285 --> 01:19:43,220
Is she okay?
968
01:19:44,361 --> 01:19:47,463
Don't go jumping to any
conclusions now, okay?
969
01:19:47,547 --> 01:19:48,715
She could be fine.
970
01:19:48,799 --> 01:19:50,733
We don't know.
971
01:21:29,455 --> 01:21:30,689
Okay.
972
01:21:37,542 --> 01:21:38,878
Son of a bitch.
973
01:21:43,970 --> 01:21:45,270
What the fuck?
974
01:21:46,238 --> 01:21:47,973
What the fuck is this?
975
01:21:48,057 --> 01:21:50,030
Ahh! Fuck!
976
01:21:50,114 --> 01:21:51,683
Damn thing won't start.
977
01:21:51,767 --> 01:21:52,938
Well, won't you fuck me?
978
01:21:53,022 --> 01:21:54,750
Can you fucking untie me?
979
01:21:54,834 --> 01:21:56,289
-Where'd they take her?
-Oh, fuck this shit.
980
01:21:56,372 --> 01:21:57,641
Where'd they take her?
981
01:21:57,725 --> 01:21:59,488
You know January.
Where did they take her?
982
01:21:59,571 --> 01:22:00,400
Oh, fuck you!
983
01:22:00,484 --> 01:22:02,008
I'll make this simple for you.
984
01:22:02,092 --> 01:22:03,439
Um...
985
01:22:03,523 --> 01:22:05,864
You tell me what I want
to know or I'll kill you.
986
01:22:07,245 --> 01:22:08,813
Okay, okay. Hold on.
987
01:22:08,897 --> 01:22:10,482
Hold. Just hold...
Hold the fuck on.
988
01:22:10,565 --> 01:22:11,767
-Okay.
-Just hold on one second.
989
01:22:11,850 --> 01:22:13,650
-Where is she?
-I can't think.
990
01:22:13,734 --> 01:22:16,037
Oh, that's where she is.
She's dead.
991
01:22:16,121 --> 01:22:18,758
She's already dead. Yeah.
Sorry, you're fucked.
992
01:22:19,952 --> 01:22:21,787
No, no, no.
Stop! Stop!
993
01:22:21,871 --> 01:22:23,171
-Please.
-Keep talking.
994
01:22:23,255 --> 01:22:25,008
Okay, it was Brake.
995
01:22:25,092 --> 01:22:26,991
Okay? He was trying
to fucking sneak off with her,
996
01:22:27,074 --> 01:22:28,667
that fucking dumb piece of shit.
997
01:22:28,751 --> 01:22:30,555
Okay?
He fucking knew better.
998
01:22:30,639 --> 01:22:32,129
It was his own damn
fucking fault.
999
01:22:32,212 --> 01:22:33,982
-Is he dead?
-Yeah.
1000
01:22:34,066 --> 01:22:35,702
Who killed him? You?
1001
01:22:35,786 --> 01:22:38,915
Yeah. I fucking
killed him. Okay.
1002
01:22:38,999 --> 01:22:40,313
What the fuck are you
gonna do about it?
1003
01:22:40,396 --> 01:22:41,814
Okay! Fuck!
1004
01:22:41,898 --> 01:22:43,341
-Where's January?
-Fuck.
1005
01:22:43,425 --> 01:22:44,760
I took her to the compound.
1006
01:22:44,844 --> 01:22:47,012
Okay, the brother's wandering
the fucking compound.
1007
01:22:47,095 --> 01:22:48,607
-So I took her there.
-Is she alive?
1008
01:22:48,690 --> 01:22:51,369
If she was, she's wishing
right now that...
1009
01:22:51,453 --> 01:22:52,888
that she wasn't.
1010
01:22:52,972 --> 01:22:55,717
Listen, Alejandro, just...
He wanted that bitch, man.
1011
01:22:55,801 --> 01:22:58,330
-And, well, he fucking got her.
-Where's the compound?
1012
01:22:58,413 --> 01:23:00,269
It's fucking over, man.
It's fucking over.
1013
01:23:00,352 --> 01:23:02,774
-Where's the compound?
-I'm just doing what I had to do, man.
1014
01:23:02,857 --> 01:23:04,900
Fuck. I'm a runner, okay?
1015
01:23:04,984 --> 01:23:08,458
I come here to make sure
that fucking shit runs right.
1016
01:23:08,542 --> 01:23:09,678
Do you understand me?
1017
01:23:09,762 --> 01:23:11,214
I'm not supposed to be dealing
1018
01:23:11,297 --> 01:23:12,900
with that
fucking shit right now!
1019
01:23:12,984 --> 01:23:14,886
-Let me out of here!
-Where's the com...
1020
01:23:14,970 --> 01:23:16,657
-Look, what is wrong with you?
-Ahh!
1021
01:23:16,740 --> 01:23:19,226
If you had a lawn mower in my
face, I'd be telling you everything.
1022
01:23:19,309 --> 01:23:20,277
Fuck!
1023
01:23:23,307 --> 01:23:25,767
Oh, I see the problem.
It's a spark plug.
1024
01:23:25,851 --> 01:23:28,850
-What?
-I should have that fixed in a jiffy.
1025
01:23:28,934 --> 01:23:30,936
-Oh, it'll work now.
-No!
1026
01:23:31,020 --> 01:23:31,777
No! Fuck!
1027
01:23:31,861 --> 01:23:32,794
Oh, yeah.
1028
01:23:32,878 --> 01:23:34,847
-Fuck!
-Hey, relax.
1029
01:23:34,931 --> 01:23:36,350
-Fuck you.
-I'm just gonna take a little off the top.
1030
01:23:36,433 --> 01:23:37,969
No, no, no, no!
1031
01:23:38,053 --> 01:23:40,321
I'll fucking tell you!
1032
01:23:42,557 --> 01:23:45,560
Ah! Fuck!
I'll fucking tell you.
1033
01:23:45,644 --> 01:23:48,479
Okay, okay, okay, I'll take
you to the fucking compound.
1034
01:23:50,287 --> 01:23:52,256
All right, let's get to it.
1035
01:23:59,311 --> 01:24:00,501
Dear Tag.
1036
01:24:01,681 --> 01:24:05,313
Kid, you are
the best part of my life.
1037
01:24:06,298 --> 01:24:09,669
And I have loved
every second with you.
1038
01:24:09,753 --> 01:24:12,464
Every second, every
minute, every day.
1039
01:24:14,212 --> 01:24:17,650
A long time ago,
I told you a lie.
1040
01:24:18,444 --> 01:24:19,945
I did it to protect you.
1041
01:24:21,687 --> 01:24:23,456
But maybe I was just scared.
1042
01:24:24,290 --> 01:24:26,406
Maybe I was just trying
to protect myself.
1043
01:24:26,490 --> 01:24:28,160
I don't know anymore.
1044
01:24:29,436 --> 01:24:31,594
I was never scared
before you were born.
1045
01:24:31,678 --> 01:24:33,446
Then the day you came...
1046
01:24:33,530 --> 01:24:35,851
Well, I learned different.
1047
01:24:37,168 --> 01:24:39,770
You always believed
your mom was dead.
1048
01:24:40,440 --> 01:24:41,842
But she's not.
1049
01:24:42,307 --> 01:24:45,015
She's been imprisoned for
doing some horrible things,
1050
01:24:45,099 --> 01:24:48,168
but she's
a different person now.
1051
01:24:48,774 --> 01:24:52,293
Last four months, every week
since she got out of jail,
1052
01:24:52,377 --> 01:24:54,080
she's been sending you letters.
1053
01:24:54,164 --> 01:24:56,383
She misses you,
and she loves you.
1054
01:24:58,189 --> 01:25:00,158
But I destroyed those letters.
1055
01:25:00,242 --> 01:25:03,445
Each and every one Because I
didn't feel that she deserved you
1056
01:25:03,529 --> 01:25:05,431
or your forgiveness or your love
1057
01:25:05,515 --> 01:25:07,417
after what she had done.
1058
01:25:07,501 --> 01:25:09,878
But maybe it was me
who didn't deserve you.
1059
01:25:09,962 --> 01:25:12,494
The things I did
for what I've been...
1060
01:25:12,578 --> 01:25:14,362
A liar, a coward.
1061
01:25:14,446 --> 01:25:15,846
Every day I've lied to you
1062
01:25:15,988 --> 01:25:18,023
because I didn't
want you to be hurt.
1063
01:25:18,751 --> 01:25:21,235
I thought I was protecting
you, but I don't know.
1064
01:25:21,319 --> 01:25:22,988
I hope someday
you can forgive me.
1065
01:25:23,463 --> 01:25:25,414
You can take your time about it.
1066
01:25:26,325 --> 01:25:27,992
I've never been
much for forgiving,
1067
01:25:28,076 --> 01:25:29,528
but I think you are.
1068
01:25:30,108 --> 01:25:31,911
One of the things
I love about you.
1069
01:25:33,513 --> 01:25:34,980
I'm gonna check on our friend.
1070
01:25:35,064 --> 01:25:37,113
And, if you find this,
1071
01:25:37,197 --> 01:25:39,434
it means it didn't go
so well as I hoped.
1072
01:25:39,518 --> 01:25:41,340
And I'm sorry
for letting you down.
1073
01:25:43,055 --> 01:25:44,708
The cabin is yours.
1074
01:25:45,317 --> 01:25:47,063
You know
where the money is buried.
1075
01:25:47,147 --> 01:25:48,619
Don't spend it
all on dumb stuff.
1076
01:25:48,702 --> 01:25:49,887
Take good care of the truck,
1077
01:25:49,970 --> 01:25:51,643
and she'll take
good care of you.
1078
01:25:51,727 --> 01:25:54,096
Keep your gun clean.
Never stop drawing.
1079
01:25:57,544 --> 01:26:02,147
The world is ugly, but you are
beautiful and strong and good.
1080
01:26:02,231 --> 01:26:04,198
And good wins down the line.
1081
01:26:05,745 --> 01:26:08,830
I love you forever.
Always have.
1082
01:26:09,301 --> 01:26:10,422
Bowdrie.
1083
01:26:20,479 --> 01:26:21,814
Davenport.
1084
01:26:27,266 --> 01:26:29,535
Hey, my friend here has a...
1085
01:26:55,514 --> 01:26:56,849
Hey, front gate.
1086
01:26:56,933 --> 01:26:58,133
Where you at?
1087
01:26:58,217 --> 01:26:59,551
Ricky, where you at?
1088
01:27:10,189 --> 01:27:13,495
Ricky. What's up, dawg?
Where you at? Come in, come in.
1089
01:27:16,314 --> 01:27:18,291
Shit.
1090
01:27:35,995 --> 01:27:39,456
You look lost...
pardner.
1091
01:27:39,540 --> 01:27:42,077
No, I'm look in for a friend.
1092
01:27:42,161 --> 01:27:43,696
I know she's here.
1093
01:27:44,142 --> 01:27:45,576
Friend?
1094
01:27:47,861 --> 01:27:49,796
We have no friends here, cowboy.
1095
01:27:50,743 --> 01:27:51,978
I can see that.
1096
01:27:52,062 --> 01:27:53,769
Why don't we make this easy?
1097
01:27:53,853 --> 01:27:55,420
Hand her over.
1098
01:27:56,147 --> 01:27:58,488
Because, you know I'm not
going home without her.
1099
01:27:59,041 --> 01:28:00,766
I know who you are.
1100
01:28:00,850 --> 01:28:01,869
Flag him in the back.
1101
01:28:01,952 --> 01:28:05,131
I sent some of my boys
out to you,
1102
01:28:06,303 --> 01:28:09,339
and they never came back home.
1103
01:28:10,281 --> 01:28:11,906
Did you kill them?
1104
01:28:11,990 --> 01:28:14,860
Look, I just want my friend.
I don't want any trouble.
1105
01:28:14,944 --> 01:28:17,147
I figure I can make
a trade with this fella.
1106
01:28:18,891 --> 01:28:20,520
A trade?
1107
01:28:22,637 --> 01:28:24,840
"A trade."
1108
01:28:28,701 --> 01:28:32,871
Two of my guys are missing,
probably dead.
1109
01:28:32,955 --> 01:28:36,025
And you want to
make a fucking trade?
1110
01:28:36,109 --> 01:28:37,578
-Yep.
-Fucking shit.
1111
01:28:37,662 --> 01:28:40,378
No. Cowboy...
1112
01:28:41,278 --> 01:28:45,521
you fucked up coming out here.
1113
01:28:45,605 --> 01:28:47,013
He's gonna kill
the both of us, man.
1114
01:28:47,096 --> 01:28:48,851
-You understand?
-I just want the girl.
1115
01:28:48,934 --> 01:28:53,579
Well, I'll give you your girl
1116
01:28:54,587 --> 01:28:58,056
if you give me yours.
1117
01:28:58,410 --> 01:28:59,678
Huh?
1118
01:29:00,093 --> 01:29:01,394
Bowdrie!
1119
01:29:04,284 --> 01:29:05,752
We know everything.
1120
01:29:09,341 --> 01:29:16,341
You know that I know,
and I know that you know.
1121
01:29:21,647 --> 01:29:23,816
And I know...
1122
01:29:25,037 --> 01:29:26,701
I'm gonna take Tag.
1123
01:29:30,629 --> 01:29:32,164
Move!
1124
01:30:43,067 --> 01:30:44,369
Oh, baby!
1125
01:30:48,253 --> 01:30:49,488
Motherfucker!
1126
01:30:53,793 --> 01:30:55,247
Stop shooting at the lab!
1127
01:31:08,307 --> 01:31:09,508
Fuck you!
1128
01:31:10,557 --> 01:31:11,525
Yeah.
1129
01:31:28,527 --> 01:31:29,494
Fuck!
1130
01:31:46,902 --> 01:31:48,254
It's gonna be all right.
1131
01:31:48,338 --> 01:31:49,832
I'll come back. Okay?
1132
01:31:54,440 --> 01:31:56,145
-Fuck you, motherf...
-Go away!
1133
01:31:56,229 --> 01:31:58,146
-Don't shoot! Don't shoot!
-Go away!
1134
01:31:58,230 --> 01:31:59,231
Run away!
1135
01:32:21,630 --> 01:32:22,835
I was different
1136
01:32:22,918 --> 01:32:24,665
than the rest
of the kids my age.
1137
01:32:24,749 --> 01:32:26,084
Oh, yes.
1138
01:32:28,087 --> 01:32:29,788
I was the king.
1139
01:32:31,050 --> 01:32:32,026
That is something...
1140
01:32:35,787 --> 01:32:37,841
All this shit for nothing!
1141
01:32:37,924 --> 01:32:40,537
Over nobody!
You don't even know me.
1142
01:32:42,141 --> 01:32:43,416
I am the king.
1143
01:32:43,923 --> 01:32:45,491
I am the f...
1144
01:32:48,195 --> 01:32:50,651
I was a kid full of joy.
1145
01:32:51,795 --> 01:32:53,695
Kid full of expectations.
1146
01:32:56,642 --> 01:33:01,146
A kid full of expectations
and dreams to come true.
1147
01:33:02,027 --> 01:33:07,165
But I stepped at some point
with the wrong stone.
1148
01:33:08,254 --> 01:33:09,955
I was very young.
1149
01:34:25,404 --> 01:34:26,772
You're gonna be all right.
1150
01:34:28,567 --> 01:34:30,236
I've seen much worse.
1151
01:35:06,118 --> 01:35:09,038
Uh... Want meto go with you?
1152
01:35:13,316 --> 01:35:15,400
-Yeah?
-No.
1153
01:35:17,805 --> 01:35:19,005
All right.
1154
01:37:04,303 --> 01:37:07,489
โช When the morning
Fades us โช
1155
01:37:07,629 --> 01:37:11,382
โช Tangled up inside
A rage โช
1156
01:37:11,466 --> 01:37:16,672
โช Like the clouds
Could break away apart โช
1157
01:37:18,631 --> 01:37:21,969
โช Bring it back to colors โช
1158
01:37:22,053 --> 01:37:25,502
โช Echoes of the open tongue โช
1159
01:37:25,586 --> 01:37:29,123
โช Do you remember
How it feels? โช
1160
01:37:30,850 --> 01:37:34,034
โช Do you hear it calling? โช
1161
01:37:34,367 --> 01:37:38,058
โช Do you hear it
Calling out? โช
1162
01:37:38,142 --> 01:37:44,045
โช It's like the waters
Into rivers into lakes โช
1163
01:37:45,177 --> 01:37:48,339
โช Do you hear it calling? โช
1164
01:37:48,956 --> 01:37:52,642
โช Do you hear it
Calling out? โช
1165
01:37:52,726 --> 01:37:57,865
โช Is it the start Of something
Better than we make? โช
1166
01:38:01,555 --> 01:38:04,905
โช It's a tunnel vision โช
1167
01:38:04,989 --> 01:38:08,702
โช Make it breathe
And come alive โช
1168
01:38:08,786 --> 01:38:14,354
โช Smoke that station lingers
Long before the fire โช
1169
01:38:15,828 --> 01:38:19,364
โช No more tainted sorrows โช
1170
01:38:19,448 --> 01:38:22,905
โช No one cares
When it collides โช
1171
01:38:22,989 --> 01:38:27,683
โช I grabbed your lookTumbling down โช
1172
01:38:27,994 --> 01:38:31,511
โช Do you hear it calling? โช
1173
01:38:31,595 --> 01:38:35,497
โช Do you hear it
Calling out? โช
1174
01:38:35,581 --> 01:38:41,222
โช It's like the waters
Into rivers into lakes โช
1175
01:38:42,607 --> 01:38:45,523
โช Do you hear it calling? โช
1176
01:38:46,111 --> 01:38:49,955
โช Do you hear it
Calling out? โช
1177
01:38:50,039 --> 01:38:57,039
โช Is it the start of Something
better Than we made? โช
1178
01:38:58,550 --> 01:39:04,175
โช Loose threadsStart to make a mess โช
1179
01:39:04,259 --> 01:39:08,010
โช When you cut the fence โช
1180
01:39:08,094 --> 01:39:11,075
โช You hear it calling out โช
1181
01:39:11,211 --> 01:39:16,693
โช Hear it calling out โช
1182
01:39:16,777 --> 01:39:20,115
โช Do you hear it calling? โช
1183
01:39:20,199 --> 01:39:23,992
โช Do you hear it
Calling out? โช
1184
01:39:24,076 --> 01:39:29,522
โช It's like the waters
Into rivers into lakes โช
1185
01:39:30,623 --> 01:39:34,649
โช Do you hear it calling? โช
1186
01:39:34,733 --> 01:39:38,397
โช Do you hear it
Calling out? โช
1187
01:39:38,481 --> 01:39:43,909
โช Is it the start Of something
Better than we make? โช
76675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.