All language subtitles for Hot Dreams_better_ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,467 --> 00:03:55,037 Ja. 2 00:04:43,650 --> 00:04:46,290 Bob, ich vvill, dass du mich fickst. 3 00:04:46,386 --> 00:04:49,663 Fick mich richtig. Bitte. 4 00:04:50,423 --> 00:04:52,767 Ja. 5 00:05:14,948 --> 00:05:16,928 Ja, Bob. 6 00:05:25,859 --> 00:05:28,897 Ja. 7 00:05:28,995 --> 00:05:33,102 Oh Gott. Lisa... 8 00:05:41,408 --> 00:05:43,547 Ja. 9 00:06:08,401 --> 00:06:11,405 Hc">r nicht auf. Hc">r noch nicht auf. 10 00:06:13,473 --> 00:06:16,352 Das vvar toll, oder? 11 00:06:16,443 --> 00:06:20,357 Genug Zeit, um unter die Dusche zu springen, und ab zurArbeit. 12 00:06:28,455 --> 00:06:30,935 ScheiBe. 13 00:11:52,145 --> 00:11:55,752 - Bob? -Hast du was gesagt, Liebling? 14 00:11:55,848 --> 00:11:58,795 Hast du was gesagt? 15 00:11:59,886 --> 00:12:03,356 Ich komme frUh nach Hause, wie wéfis mit Kino? 16 00:12:15,501 --> 00:12:19,449 Renee, ich habe heute einen echt vvichtigen Studiotermin. 17 00:12:19,539 --> 00:12:23,817 Du bist also eine erfolgreiche Karrierefrau, rufst du deshalb an? 18 00:12:23,910 --> 00:12:30,725 Ich habe heute einen wichtigen Kunden und ich will es nicht vermasseln. 19 00:12:30,917 --> 00:12:35,798 -Ich muss mitjemandem Uber was reden. -Da bin ich nicht die Richtige. 20 00:12:35,888 --> 00:12:40,769 -Ich zéhle doch Uberhaupt nicht. -Renee, hc">r bitte damit auf. 21 00:12:40,860 --> 00:12:46,776 Okay, beruhig dich. V\Ae vvéfis, wenn wir uns am Bootshaus im Park treffen? 22 00:12:47,767 --> 00:12:50,748 Du hattest also eine Sexfantasie Uber Bob? Na und? 23 00:12:50,837 --> 00:12:55,183 DafUr vvirst du ja wohl kaum éffentlich ausgepeitscht. 24 00:12:55,275 --> 00:12:57,448 Aber es passiert sténdig. 25 00:12:57,543 --> 00:13:00,387 - Dieselbe Fantasie? -Nein, immer anders. 26 00:13:00,480 --> 00:13:05,395 -Ist er schlecht im Bett? Kurz geraten? -Ach komm, das ist doch egal. 27 00:13:05,485 --> 00:13:12,061 Na klar, ich liebe kurze Penisse, die stéren kein interessantes Gespréch. 28 00:13:12,158 --> 00:13:15,435 Wenn es sein muss: Bobs Schvvanz ist fast 25 cm lang. 29 00:13:15,528 --> 00:13:18,941 Ich wusste, dass ich irgendvvas an Bob immer mochte. 30 00:13:19,999 --> 00:13:23,242 Es ist seltsam. Es trifft mich aus heiterem Himmel. 31 00:13:23,336 --> 00:13:29,184 Das Seltsame ist, ich vveiB dann nicht, was wirklich ist und was nicht. 32 00:13:29,275 --> 00:13:32,085 - Erzéhl mir eine Fantasie. -lch kann nicht. 33 00:13:32,178 --> 00:13:35,216 Komm schon, darUber zu reden kénnte dir helfen. 34 00:13:35,315 --> 00:13:40,492 Okay, neulich Abend waren wir bei den Van Zandts, Bobs vvichtigsten Kunden. 35 00:13:40,586 --> 00:13:44,534 Sehr reich. Ivlit schvvarzer Fliege und Butler. Du weiBt schon. 36 00:13:44,624 --> 00:13:50,302 Das Gespréch vvar so langweilig, dass ich dachte, ich schlafe gleich ein. 37 00:13:55,968 --> 00:14:01,008 Zum Wohl. Auf eine lange und lohnende Zusammenarbeit. 38 00:14:01,908 --> 00:14:06,914 Du hast mein vollstes Vertrauen, Bob. Auf dich und deine reizende Frau Lisa. 39 00:14:11,184 --> 00:14:17,533 - Danke. lch bin dankbar fUr die Chance. -Du bist hier, weil du der Beste bist. 40 00:14:17,623 --> 00:14:22,868 Und wir investieren beide kreativ, so macht es viel mehr SpaB. 41 00:14:22,962 --> 00:14:28,412 Naturlich in MaBen. Das ist doch der SChlUSS6ll kreative MéBigung. 42 00:14:28,501 --> 00:14:31,880 Ivlégen Sie kreative MéBigung, Lisa? 43 00:14:31,971 --> 00:14:34,611 V\Ae bitte? 44 00:14:47,053 --> 00:14:49,932 Ist was, Lisa? 45 00:14:50,022 --> 00:14:56,632 - Ellen hat dich etvvas gefragt, Schatz. -lch Kenn mich mit der Bérse nicht aus. 46 00:14:56,896 --> 00:15:00,571 - V\/omit kennen Sie sich aus? -Se><. 47 00:15:00,666 --> 00:15:04,409 - Lisa vveiB alles Uber Sex. -Das ist sehr gut. 48 00:15:04,504 --> 00:15:09,385 -L\/Iit Se>< kennt sich Lisa aus. -Sehr gut, Lisa. 49 00:15:09,475 --> 00:15:12,285 So ist sie, meine Lisa. 50 00:15:12,378 --> 00:15:15,587 Wissen Sie, ich mag Se>< auch. lch brauche Sex. 51 00:15:15,681 --> 00:15:20,289 -Ich wusste, Sie sind etvvas Besonderes. -Sie vveiB alles Uber Sex. 52 00:15:20,386 --> 00:15:25,460 V\Assen Sie, was ich am liebsten mag? Einen nicht ganz harten Penis im Ivlund. 53 00:15:25,558 --> 00:15:31,236 Noch etvvas schlaff. Aber dann wird er hart und vvéchst und wird richtig steif. 54 00:15:40,173 --> 00:15:44,588 Ein groBer, darauf stehe ich. lch stehe auf groBe. 55 00:15:44,677 --> 00:15:46,918 Ja. 56 00:15:47,113 --> 00:15:50,060 Ich halte sehr viel von Sex, Bob. 57 00:15:52,685 --> 00:15:57,725 Ich wusste, dass du mitmachst, Lisa. lch wusste, du enttéuschst uns nicht. 58 00:15:57,990 --> 00:16:00,402 On ja. 59 00:19:04,477 --> 00:19:07,583 So ist es gut. 60 00:19:08,314 --> 00:19:10,794 Lutsch ihn. 61 00:19:16,322 --> 00:19:20,566 Sehr gut. Lutsch ihn. 62 00:19:20,660 --> 00:19:23,402 Lutsch den Schwanz. 63 00:19:23,496 --> 00:19:26,204 Lutsch den Schwanz. 64 00:19:26,298 --> 00:19:28,938 Lutsch. 65 00:19:38,277 --> 00:19:40,883 Gut. 66 00:19:40,980 --> 00:19:44,291 Lutsch. 67 00:19:46,552 --> 00:19:48,759 Gut. 68 00:19:50,990 --> 00:19:54,437 Gut, Lisa. Leck den Schwanz. 69 00:20:11,977 --> 00:20:15,186 Gut, Lisa. Sehr gut. 70 00:20:17,383 --> 00:20:20,227 Gut, Lisa. 71 00:21:26,786 --> 00:21:31,292 Kneif mir in die Brustvvarzen. 72 00:22:04,990 --> 00:22:07,368 Fick sie. 73 00:22:16,101 --> 00:22:18,342 Fick sie. 74 00:22:18,437 --> 00:22:19,882 Ja, fick sie. 75 00:22:21,907 --> 00:22:24,080 Fick sie. 76 00:22:26,412 --> 00:22:28,449 Fick sie. 77 00:23:08,153 --> 00:23:11,362 Komm Uber meinem Kérper. 78 00:23:11,557 --> 00:23:13,969 Komm Uber mir. 79 00:23:20,532 --> 00:23:24,070 Ich vvill, dass deine Séfte flieBen. 80 00:24:51,056 --> 00:24:53,935 War das gut, Lisa? 81 00:24:54,593 --> 00:24:57,574 War das gut, Lisa? 82 00:24:58,497 --> 00:25:02,206 - V\/ar das gut? -John fragt dich, ob das Essen gut war. 83 00:25:04,536 --> 00:25:08,040 Tut mir leid, ich hatte kurz einen Tagtraum. 84 00:25:09,108 --> 00:25:11,611 So ist sie, meine Lisa. 85 00:25:17,249 --> 00:25:19,525 Das ist doch nicht so schlimm. 86 00:25:19,618 --> 00:25:25,193 - Aber das passiert mir sténdig. -Noch eine, das ist wie im Sommercamp. 87 00:25:25,290 --> 00:25:29,568 - Bitte, Renee... -Okay. Du hast also ein paar Fantasien. 88 00:25:29,661 --> 00:25:32,232 Na und? Wem schadet das? 89 00:25:32,331 --> 00:25:38,282 Es klingt, als wolltest du Gruppensex, hast aber Angst, es Bob zu sagen. 90 00:25:39,605 --> 00:25:43,849 - Und? -Entvveder redest du mit ihm darUber... 91 00:25:43,942 --> 00:25:49,654 Oder du lebst deine kleinen, netten Fantasien weiter. Du hast die Wahl. 92 00:25:50,249 --> 00:25:55,062 - Du hast recht. lch muss los. -Kc">nnte ich deine Wohnung benutzen? 93 00:25:55,154 --> 00:25:57,532 Mein Fernseher ist kaputt. 94 00:25:57,723 --> 00:26:02,035 Okay, hier sind die Schlussel. Aber falls Bob nach Hause kommt... 95 00:26:02,127 --> 00:26:06,166 lch habe Uber seine Schvvanzlénge gelogen. Los, gehen wir. 96 00:26:32,624 --> 00:26:38,131 - Weight Watchers, Selbstmordnotruf. - FL'Jhr deine Hand zwischen die Beine. 97 00:26:38,230 --> 00:26:43,578 Oh Gott, meinen Sie das ernst? Sie rufen ein éffentliches Telefon an. 98 00:26:43,669 --> 00:26:50,279 Fass dich an und riech an dem Finger. lch will wissen, wie du riechst. 99 00:26:51,210 --> 00:26:56,660 -lch hétte einen Therapeuten fUr Sie. -Mach schon. Es ist wichtig. 100 00:26:56,748 --> 00:27:01,595 Héren Sie auf, ich kann mich doch nicht hier auf offener StraBe befingern. 101 00:27:01,687 --> 00:27:07,968 - Dann gib mir deine Privatnummer. - Okay, Moment. lch muss verrUckt sein. 102 00:27:08,060 --> 00:27:11,940 lch gebe lhnen meine Nummer nicht. Meinen Sie ich bin bléd? 103 00:27:12,030 --> 00:27:15,136 Ich werde nur einma/ anrufen, versprochen. 104 00:27:16,635 --> 00:27:21,675 - Und was sagen Sie dann am Telefon? -Dinge. 105 00:27:21,773 --> 00:27:27,917 Gut, ich stehe nicht auf Schmerzen, FuBfetischismus oder eklige GerUche. 106 00:27:28,013 --> 00:27:31,688 Bei allem anderen werden wir uns vielleicht einig. 107 00:27:40,058 --> 00:27:43,699 Vielen Dank. 108 00:27:58,277 --> 00:28:01,258 Gut. 109 00:28:07,419 --> 00:28:10,059 Du bist spét dran, alles léuft schief. 110 00:28:10,155 --> 00:28:15,730 Ich mach mir in die Hose, die Models sind nervés. Das ist deine Schuld. 111 00:28:15,827 --> 00:28:17,898 Ich weiB. V\/o ist l\/Ir. Levine? 112 00:28:18,830 --> 00:28:24,041 Lisa, ich bezahle Sie sehr gut, da ervvarte ich, dass Sie punktlich sind. 113 00:28:24,136 --> 00:28:28,084 Ich wurde aufgehalten. Bruce, sind die Models bereit? 114 00:28:28,173 --> 00:28:30,016 Und ob sie bereit sind. 115 00:28:30,108 --> 00:28:34,215 Das ist unsere neue Kollektion fUr Ivlénnerbadehosen. 116 00:28:34,313 --> 00:28:38,921 Die kleinen Dinger lassen einen Mann am Strand wirklich gut aussehen. 117 00:28:39,017 --> 00:28:41,759 Wer in den Schritt guckt, sieht alles. 118 00:28:41,853 --> 00:28:46,097 Die Werbekampagne soll se> 00:28:48,728 HeiB, aber nicht zu heiB. 120 00:28:48,827 --> 00:28:55,005 Das Produkt verkauft sich von selbst, wenn wir kreative MéBigung einsetzen. 121 00:28:55,100 --> 00:28:59,412 - V\fas? -Wenn wir kreative MéBigung einsetzen. 122 00:29:09,147 --> 00:29:11,252 Na klar, sicher. 123 00:29:11,350 --> 00:29:13,455 Pumpt weiter. 124 00:29:13,552 --> 00:29:17,022 Stellt euch néher zusammen. Gut. 125 00:29:17,122 --> 00:29:22,367 Okay, vvirfangen gleich an. Arnie, Tom und Ray, richtig? 126 00:29:22,461 --> 00:29:26,307 - Kc">nnt ihr in die Hocke gehen? Brucie? -.Ja, ich denke schon. 127 00:29:26,398 --> 00:29:29,845 Wunderbar. Jetzt will ich die groBen, se> 00:29:35,214 Pst, ich brauche Konzentration. Okay, legen wir los. Auf gehfs. 129 00:29:35,307 --> 00:29:38,049 Wow, seht euch das an. Es geht los. 130 00:29:38,143 --> 00:29:41,522 Genau so. Arnie, zeig mir, was du hast. 131 00:29:41,780 --> 00:29:47,321 Ja, ja. Stell dirvor, du hast gerade das geilste Ivlédchen der Welt gesehen. 132 00:29:49,588 --> 00:29:52,330 Tom, sieh mich direkt an. 133 00:29:52,424 --> 00:29:54,370 Das ist fur die Spannerinnen. 134 00:29:54,459 --> 00:29:58,999 Genau so. Gut, hc">r nicht auf. 135 00:30:03,001 --> 00:30:05,447 Gut, hoch damit. So ist's gut. 136 00:30:15,414 --> 00:30:17,291 Ja... 137 00:30:21,420 --> 00:30:24,890 Spitze. 138 00:30:24,990 --> 00:30:30,872 Kommt, ich will groBe Ivlénner sehen. Hoch damit, zeigt mir euer Paket. 139 00:30:31,630 --> 00:30:35,476 Ja. Los, Jungs, ihr wisst, wie man das macht, oder? 140 00:30:36,301 --> 00:30:39,942 Los, ich will die Ivluskelpakete sehen. Hoch damit, genau. 141 00:30:40,038 --> 00:30:41,847 So bleiben. 142 00:30:42,841 --> 00:30:47,221 Bleib so, nicht bevvegen. 143 00:30:47,312 --> 00:30:50,953 On ja. 144 00:36:52,844 --> 00:36:56,189 Gut, Lisa. 145 00:36:56,281 --> 00:36:58,659 Lisa? 146 00:36:58,750 --> 00:37:03,221 Das vvar perfekt, Lisa. Sehr schén. 147 00:37:04,489 --> 00:37:06,765 Die Bilder wéren im Kasten. 148 00:37:21,840 --> 00:37:25,310 - Hallo? -/ch habe schon gewanet. 149 00:37:25,410 --> 00:37:29,916 - Du hast es aber eilig. -Ste// dich vor den Spiegel. 150 00:37:30,014 --> 00:37:33,689 Moment, wie wéfis mit etvvas Smalltalk, um warm zu werden? 151 00:37:33,785 --> 00:37:38,996 - Ste// dich vor den Spiegel. -l\/Ioment, ich muss einen finden. 152 00:37:39,257 --> 00:37:41,760 Du Wei/Kt, W0 der Spiege/ ist. 153 00:37:41,860 --> 00:37:47,276 - Nein, das ist nicht meine Wohnung. -Was soll das Ive/Lien? 154 00:37:47,365 --> 00:37:52,246 Die Wohnung gehért meiner Freundin. lch geb keinem Perversen meine Nummer. 155 00:37:52,337 --> 00:37:56,649 - Das g/aube ich nicht. -Das kannst du ruhig glauben. 156 00:37:56,741 --> 00:38:01,247 Okay, jetzt habe ich einen Spiegel. 157 00:38:14,559 --> 00:38:19,474 Verdammt, immer noch besetzt. lch hétte ihr nie die SchlUssel geben durfen. 158 00:38:19,564 --> 00:38:22,602 Sie kénnte im Jemen anrufen. 159 00:38:22,700 --> 00:38:27,672 Bruce, tu mir den Gefallen und versuch es weiter. lch geh ins Fitnesscenter. 160 00:38:27,772 --> 00:38:32,812 Wenn du sie erreichst, sag ihr, dass ich um sechs UhrzurUckkomme. 161 00:38:32,911 --> 00:38:36,688 Und sag ihr, das mit Bobs Penisgréfle vvar ein Scherz. 162 00:38:36,781 --> 00:38:40,752 Sei so gut und sag ihr das einfach. 163 00:38:49,594 --> 00:38:53,371 Du bist schon eine k/eine Sch/amps. 164 00:38:53,464 --> 00:38:57,776 Jetzt nimm den Dildo in die rechte Hand. 165 00:38:57,869 --> 00:39:04,081 Sieh dir deine k/eine Muschi an. \/\/ie hungrig deine k/eine Muschi ist. 166 00:39:04,342 --> 00:39:06,982 Aber du gibst ihr etwas zu essen. 167 00:39:07,078 --> 00:39:11,959 Sie kann so vie/e Schwénze, Finger und Zungen haben, wie sie will. 168 00:39:12,884 --> 00:39:15,694 Sprich mir nach: 169 00:39:15,787 --> 00:39:19,325 "Schwénze, Finger und Zungen. " 170 00:39:19,524 --> 00:39:23,336 - Schwénze, Finger und Zungen. -Noch ma]. 171 00:39:23,428 --> 00:39:27,342 - Schwénze, Finger und Zungen. -Noch ma]. 172 00:39:27,432 --> 00:39:29,969 Schwénze, Finger und Zungen. 173 00:39:30,068 --> 00:39:33,413 - Noch ma]. -Schwénze, Finger und Zungen. 174 00:39:33,504 --> 00:39:37,577 - Noch ma]. -Schwénze, Finger und Zungen. 175 00:39:37,675 --> 00:39:42,351 - Noch ma]. -Schwénze, Finger und Zungen. 176 00:39:42,447 --> 00:39:45,951 - Schwénze, Finger und Zungen. -Noch ma]. 177 00:39:46,050 --> 00:39:50,624 - Schwénze, Finger und Zungen. -Noch ma]. 178 00:39:50,722 --> 00:39:53,566 - Noch ma]. -Schwénze, Finger und Zungen. 179 00:39:53,658 --> 00:39:58,937 Schwénze, Finger und Zungen. Schwénze, Finger und Zungen... 180 00:41:28,019 --> 00:41:30,556 Schwénze, Finger und Zungen... 181 00:42:02,954 --> 00:42:06,026 Du machst nicht richtig mit. 182 00:42:06,124 --> 00:42:09,662 -lch bin nicht allein. -Oh... 183 00:42:09,761 --> 00:42:13,937 - Eine k/eine Sch/ampenfreundin. - Nicht vvirklich. 184 00:42:14,032 --> 00:42:17,946 Ein Mann, ist es ein Mann? 185 00:42:19,037 --> 00:42:20,983 Das ist noch besser. 186 00:42:21,072 --> 00:42:26,579 Wenn du eine Sch/amps bist, dann muss er ein Sch/ampenficker sein. 187 00:42:34,952 --> 00:42:39,094 - Hallo Barry, wie gehfs? -Hi Mrs. Curtis, Sie sind frUh dran. 188 00:42:39,190 --> 00:42:43,639 Ja, ich vvar im Studio frUh fertig. lch hab das Training dringend nétig. 189 00:42:44,562 --> 00:42:48,533 - Darf ich mal telefonieren? -NatUrlich. 190 00:42:51,936 --> 00:42:56,612 Was macht diese VerrUckte immer noch an meinem Telefon? 191 00:42:57,175 --> 00:43:01,055 Claudia ist heute da. Ivléchten Sie eine Massage? 192 00:43:01,145 --> 00:43:05,287 Oh, das ist das beste Angebot, das mir heute gemacht wurde. Danke. 193 00:43:08,853 --> 00:43:13,324 Leck dir deine k/einen Sch/ampen/ippen. Los. .. 194 00:43:13,591 --> 00:43:18,267 Zeig ihm, was du wi/lst. Zeig dem Sch/ampenficker, was du wi/lst. 195 00:43:18,362 --> 00:43:22,833 Mach den Mund Wei! auf. Genau so, Mund aut'. 196 00:43:22,934 --> 00:43:25,710 A ufmachen. 197 00:43:29,907 --> 00:43:35,357 Jetzt leck seine Schwanzspitze. Nicht zu vie/ am Anfang. 198 00:43:35,613 --> 00:43:38,924 Was bist du doch fUr eine hungrige k/eine Sch/amps. 199 00:43:39,016 --> 00:43:42,964 Jetzt nimm etwas mehr in deinen k/einen Sch/ampenmund. 200 00:43:43,054 --> 00:43:45,728 Noch mehr. 201 00:43:45,823 --> 00:43:50,738 Mehr. lch will dich wUrgen héren. Komm schon. 202 00:44:19,390 --> 00:44:21,836 So isfs gut. 203 00:44:21,926 --> 00:44:28,207 Ganz rein und ganz raus. Oh ja, ich kann es héren. 204 00:44:28,299 --> 00:44:32,406 lch hére, wie har1 er in deinem Mund ist. 205 00:44:50,321 --> 00:44:55,066 Leck seine Eier. Nimm sie in den Mund. 206 00:44:56,360 --> 00:45:00,069 Ja, das gefél/t mir. 207 00:45:00,164 --> 00:45:04,670 Jetzt leck ihn ganz ab bis zur Eiche/ und nimm ihn ganz in den Mund. 208 00:45:04,769 --> 00:45:06,840 Ja. 209 00:45:06,938 --> 00:45:08,713 Ja! 210 00:45:31,762 --> 00:45:34,936 Lass ihn dein Gesicht ficken. Sag ihm das. 211 00:45:35,032 --> 00:45:38,878 Sag ihm." "Fick mein Gesicht. " 212 00:45:38,970 --> 00:45:42,816 - Fick mein Gesicht. -Noch ma]. 213 00:45:44,242 --> 00:45:47,985 - Fick mein Gesicht. -Noch ma]. 214 00:46:02,893 --> 00:46:06,204 - Noch ma]. -Fick mein Gesicht. 215 00:46:06,297 --> 00:46:09,506 Das ist gut. 216 00:46:15,840 --> 00:46:19,344 - Noch ma]. -Fick mein Gesicht. 217 00:46:19,443 --> 00:46:22,390 Fick mein Gesicht. 218 00:47:20,004 --> 00:47:22,951 Fick mein Gesicht. 219 00:47:48,666 --> 00:47:52,170 Fick mein Gesicht. Fick mein Gesicht. 220 00:48:31,942 --> 00:48:35,515 Das ist vvunderbar, Claudia. 221 00:49:18,322 --> 00:49:21,064 Wunderbar, Claudia. 222 00:49:49,220 --> 00:49:52,064 Claudia, das ist toll. 223 00:49:54,024 --> 00:49:57,267 So gehen alle meine Verspannungen weg. 224 00:50:08,472 --> 00:50:10,577 On ja. 225 00:52:56,740 --> 00:52:59,186 Oh Gott. 226 00:53:04,248 --> 00:53:08,492 Steck zwei Finger in sie rein. V\flr nehmen sie. 227 00:53:09,286 --> 00:53:12,165 V\flr ficken sie. 228 00:53:12,356 --> 00:53:16,634 V\Ae geféllt dir das? 229 00:53:22,766 --> 00:53:26,942 Lass uns sie ficken. Oh ja. 230 00:53:29,406 --> 00:53:32,751 Oh ja, fick mich. 231 00:55:14,077 --> 00:55:17,354 Oh, fick mich. 232 00:55:17,447 --> 00:55:21,293 Fick mich, fick mich. 233 00:55:22,986 --> 00:55:25,432 Genau so. 234 00:55:37,701 --> 00:55:39,374 Gut. 235 00:55:39,469 --> 00:55:41,881 Das ist schén. 236 00:55:45,442 --> 00:55:48,651 Fick mich. 237 00:55:51,048 --> 00:55:54,427 Fick mich. 238 00:56:21,445 --> 00:56:24,085 Ja. 239 00:56:27,484 --> 00:56:30,465 Fick mich. 240 00:56:32,155 --> 00:56:34,066 Fick mich. 241 00:56:51,642 --> 00:56:53,883 Schlampe. 242 00:56:53,977 --> 00:56:57,754 Schlampe. 243 00:56:58,749 --> 00:57:01,730 Schlampe. 244 00:57:12,930 --> 00:57:16,139 Ja, fick mich. 245 00:57:20,537 --> 00:57:24,451 Fick mich. Ja, fick mich. 246 00:57:29,513 --> 00:57:32,517 Gut. Oh, ja... 247 00:57:32,616 --> 00:57:38,225 Reib deine Finger in seinem warmen Sperma. Leck dir die Finger ab. 248 00:57:40,223 --> 00:57:44,433 Leck sein warmes Sperma. 249 00:57:54,805 --> 00:57:58,480 Hallo? 250 00:57:58,575 --> 00:58:02,250 Keine Ursache. 251 00:58:02,512 --> 00:58:05,584 - V\/er vvar das? -Er hat sich vervvéhlt. 252 00:59:02,639 --> 00:59:04,516 On ja. 253 01:00:06,103 --> 01:00:08,583 Fick mich. 254 01:00:08,772 --> 01:00:12,777 Steck ihn tief in mich rein und fick mich. 255 01:00:14,244 --> 01:00:17,157 Los, fick mich. 256 01:00:21,685 --> 01:00:24,291 On ja. 257 01:00:38,702 --> 01:00:42,240 Los, beweg deinen verdammten Arsch. Steck ihn rein. 258 01:00:42,339 --> 01:00:45,013 Ja so, fick mich. 259 01:00:46,743 --> 01:00:49,917 Steck ihn tief rein. 260 01:00:50,013 --> 01:00:54,120 Tief rein. Los, komm. 261 01:00:54,217 --> 01:00:57,221 Fick mich. Fick mich einfach. 262 01:01:01,791 --> 01:01:04,772 Du kannst das noch hérter. Fick mich hart. 263 01:01:19,743 --> 01:01:22,383 Fick mich. 264 01:02:23,974 --> 01:02:27,512 Haltet meine Beine. 265 01:02:52,802 --> 01:02:54,975 Du Scheiflkerl. 266 01:02:56,806 --> 01:03:01,414 Ich will dich im Vvasser ficken. lch will dich ficken. 267 01:03:37,881 --> 01:03:41,226 Oh Gott. Oh ScheiBe. 268 01:03:48,224 --> 01:03:50,932 Oh Fuck. 269 01:04:21,124 --> 01:04:24,936 Oh verdam mt. 270 01:04:28,665 --> 01:04:31,874 Verdam mter Rettungsring. 271 01:04:33,470 --> 01:04:37,885 Verdammt. Schieb mir deinen ScheiBschvvanz rein. 272 01:05:33,229 --> 01:05:37,644 Ivléchten Sie ein Handtuch, Mrs. Curtis? Mrs. Curtis? 273 01:05:39,068 --> 01:05:42,572 Mrs. Curtis! 274 01:05:53,550 --> 01:05:57,123 - V\/eif3t du, was dein Problem ist? -Oh, das wird teuer. 275 01:05:57,220 --> 01:06:01,726 Du bist mit jemandem verheiratet, der in Bezug auf Se>< so ist wie du. 276 01:06:01,991 --> 01:06:06,269 Nein, das stimmt nicht. Lisa und ich passen im Bett nicht gut zusammen. 277 01:06:06,362 --> 01:06:11,971 Das meine ich ja. lhr beide zusammen seid eine Katastrophe. 278 01:06:12,068 --> 01:06:14,947 Aber einzeln seid ihr beide der Hammer. 279 01:06:15,038 --> 01:06:19,748 Lisa lebt in einer Fantasievvelt, weil sie Angst hat, zu sagen, was sie vvill. 280 01:06:20,009 --> 01:06:23,718 - Nein, ach was. -Doch, und du bist ihr sehr éhnlich. 281 01:06:23,980 --> 01:06:27,985 VerrUckt. Zwei Leute mit se> 01:06:34,558 Aber ihr habt Angst, daruber zu reden, obwohl das fUr euch am vvichtigsten ist. 283 01:06:35,325 --> 01:06:39,330 So habe ich Lisa nie gesehen. Se> 01:06:44,139 -Ist Lisa wirklich so? -FIJr manche Leute ist Se>< einfach Sex. 285 01:06:44,234 --> 01:06:46,976 Fur Lisa ist Se>< Theater. 286 01:06:47,070 --> 01:06:51,519 Fur mich ist Se>< wie eine Oper. Aber ich bin ein anderer Fall. 287 01:06:51,608 --> 01:06:56,023 - Vielleicht kénnen wir daruber reden. -Nein, dafUr ist es zu spét. 288 01:06:56,112 --> 01:06:59,423 Sie braucht etvvas Stérkeres, eine Schocktherapie. 289 01:06:59,516 --> 01:07:04,397 V\flr kénnen eine Orgie veranstalten. Lisa und ich kénnten zusammen hingehen. 290 01:07:04,487 --> 01:07:09,163 Wir kénnten mitmachen, wenn wir vvollen, aber wir mussen nicht. 291 01:07:09,259 --> 01:07:13,207 Klingt gut. Sie ist etvvas verklemmt, du musst sie Uberzeugen. 292 01:07:13,296 --> 01:07:19,611 - Du kannst mir vielleicht dabei helfen? -Oh nein. Du musst da allein durch. 293 01:07:19,702 --> 01:07:25,709 WeiBt du was? Mein Kunde hat ein Boot, das wir am Wochenende nehmen kénnen. 294 01:07:26,843 --> 01:07:33,055 Es liegt hier im Hafen. Er hat eine weibliche Besatzung von den lnseln. 295 01:07:34,183 --> 01:07:40,099 V\flr kénnten rausfahren, und falls etvvas passiert, kénnte ich ihr helfen. 296 01:07:41,157 --> 01:07:44,434 Und dann zusehen. 297 01:22:36,218 --> 01:22:40,325 Wo bleibst du denn? lch laufe sténdig an der Telefonzelle vorbei. 298 01:22:40,422 --> 01:22:43,426 Oh, hallo Bob. Warum rufst du mich hier an? 299 01:22:43,525 --> 01:22:47,405 Ich vvollte dir nur erzéhlen, dass alles gut geklappt hat. 300 01:22:47,496 --> 01:22:50,340 V\flr sind immer noch hier im Hafen. 301 01:22:50,432 --> 01:22:53,038 Danke Ubrigens fUr den Vorschlag. 302 01:22:55,604 --> 01:23:01,282 Was? Oh, Lisa wUrde sich gern selbst bei dir bedanken, aber... 303 01:23:01,376 --> 01:23:04,118 Sie ist gerade etvvas beschéftigt. 304 01:23:05,280 --> 01:23:07,954 Toll. lch wusste, dass es funktioniert. 305 01:23:08,150 --> 01:23:11,461 Du hattest recht. Danke noch einmal. 306 01:23:18,460 --> 01:23:21,304 Hallo Seemann, willst du etvvas SpaB haben? 307 01:23:27,269 --> 01:23:31,581 Ubersetzung: PrimeTe> 01:23:35,644 Textadministration: www.primete>

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.