All language subtitles for Greys.Anatomy.S09E11.HDTV.LOL.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,424
It's a big day.
2
00:00:09,238 --> 00:00:10,848
Yeah. I'm excited about it.
3
00:00:10,849 --> 00:00:11,862
Really?
4
00:00:12,175 --> 00:00:14,579
You finally gonna tell
Cristina that you're pregnant?
5
00:00:15,493 --> 00:00:17,036
What are you talking about?
6
00:00:17,594 --> 00:00:20,325
Today is the last day
of your first trimester.
7
00:00:21,427 --> 00:00:23,424
I'm talking about the plane crash.
8
00:00:23,627 --> 00:00:25,041
The judge could have a decision today
9
00:00:25,042 --> 00:00:27,069
about whether the hospital
is at fault or not.
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,727
Well, that's not gonna happen.
11
00:00:29,734 --> 00:00:31,499
The lawyers moved for summary judgment.
12
00:00:31,500 --> 00:00:33,165
Well, that is a formality.
Then it's gonna go to trial.
13
00:00:33,165 --> 00:00:35,474
It's gonna take months for a decision.
14
00:00:35,512 --> 00:00:36,809
Maybe not.
15
00:00:36,999 --> 00:00:40,019
Meredith, your first trimester is over.
16
00:00:41,285 --> 00:00:42,621
Let's focus on that.
17
00:00:42,622 --> 00:00:44,829
Try and relax a little bit. Enjoy it.
18
00:00:44,830 --> 00:00:47,715
Tell your twisted sister.
She'll be happy for you.
19
00:00:47,772 --> 00:00:49,494
The big day is here...
20
00:00:49,495 --> 00:00:51,335
the day you're gonna hear the news,
21
00:00:51,385 --> 00:00:52,908
the test result.
22
00:00:53,029 --> 00:00:55,849
Is the biopsy malignant or benign?
23
00:00:55,979 --> 00:00:58,407
Am I gonna live or die?
24
00:01:03,584 --> 00:01:05,151
You just want to know.
25
00:01:05,152 --> 00:01:06,250
Breakfast for two?
26
00:01:06,251 --> 00:01:07,648
- Oh! Oh!
- Even if the news is scary.
27
00:01:07,649 --> 00:01:08,431
Ah, god. Oh, my god. Uh...
28
00:01:08,431 --> 00:01:09,149
What are you doing?
29
00:01:09,150 --> 00:01:11,970
I'm sorry. I thought you were
Cristina, and you're not.
30
00:01:11,971 --> 00:01:13,594
- Definitely not.
- No.
31
00:01:14,858 --> 00:01:16,526
Because then you can move on,
32
00:01:16,613 --> 00:01:18,037
whatever that means.
33
00:01:18,038 --> 00:01:18,691
You didn't?
34
00:01:18,692 --> 00:01:20,661
Yeah. I did.
35
00:01:23,774 --> 00:01:25,019
It's...
36
00:01:25,564 --> 00:01:26,626
it's not funny.
37
00:01:26,627 --> 00:01:27,896
Oh, I know. I know.
38
00:01:27,897 --> 00:01:28,497
God.
39
00:01:28,498 --> 00:01:32,267
It's not. It's hilarious.
40
00:01:33,296 --> 00:01:34,300
It was humiliating.
41
00:01:34,301 --> 00:01:35,773
If you wear pants,
it doesn't happen as much.
42
00:01:35,774 --> 00:01:36,615
I just got up.
43
00:01:36,616 --> 00:01:39,218
I was looking for a glass for
water 'cause I'm hung over.
44
00:01:39,219 --> 00:01:41,966
And why are there no glasses or...
or mugs or anything?
45
00:01:41,967 --> 00:01:43,138
You're pretty loud for a hung-over girl.
46
00:01:43,139 --> 00:01:46,071
The chief of surgery just felt me up.
47
00:01:46,072 --> 00:01:47,962
And I had to sleep on
your living room floor
48
00:01:47,963 --> 00:01:48,628
because you have no furniture,
49
00:01:48,628 --> 00:01:50,123
and now I have a neck ache.
50
00:01:50,124 --> 00:01:52,773
Being your friend is
basically ruining my life.
51
00:01:52,774 --> 00:01:54,376
I've heard that before.
52
00:01:54,430 --> 00:01:55,184
You're a douche.
53
00:01:55,185 --> 00:01:57,342
Get a couch, or I'm never
drinking with you again.
54
00:01:57,343 --> 00:01:58,841
Look, if you're thirsty, all you gotta do
55
00:01:58,842 --> 00:02:00,864
is stick your face under the faucet.
56
00:02:01,175 --> 00:02:02,468
Oh, okay.
57
00:02:02,469 --> 00:02:03,725
I'm going to the hospital
58
00:02:03,726 --> 00:02:06,275
where there's food and paper cups.
59
00:02:10,056 --> 00:02:11,911
Sir. From my mom.
60
00:02:11,912 --> 00:02:13,044
Cookies.
61
00:02:13,139 --> 00:02:14,107
Oh, you know, that's not necess...
62
00:02:14,107 --> 00:02:16,269
Oh, and there's a message
63
00:02:16,321 --> 00:02:18,579
That I am supposed to read to you,
make sure you get it.
64
00:02:18,580 --> 00:02:22,027
"Richard, I am in town doing
a case at Seattle Pres."
65
00:02:22,065 --> 00:02:25,365
"Left you several messages
and wasn't sure you got them."
66
00:02:25,366 --> 00:02:27,340
"I just want to make sure you're okay."
67
00:02:27,341 --> 00:02:28,796
"I'm worried about you,"
68
00:02:28,797 --> 00:02:30,215
"baby."
69
00:02:30,385 --> 00:02:32,803
Uh, to be clear, that was her and not me.
70
00:02:33,514 --> 00:02:34,753
Well, please tell her I'm fine.
71
00:02:34,754 --> 00:02:37,388
Oh, no, you gotta take the cookies, sir.
72
00:02:38,712 --> 00:02:40,446
That's such a nice gesture,
73
00:02:40,603 --> 00:02:42,678
but I'm trying to avoid sweets.
74
00:02:42,679 --> 00:02:44,757
Uh, would you like them?
75
00:02:45,821 --> 00:02:48,551
Um, I can put them in the lounge,
76
00:02:48,552 --> 00:02:49,473
and everybody can enjoy them.
77
00:02:49,474 --> 00:02:51,053
Oh, that's a fine idea.
78
00:02:56,761 --> 00:02:57,940
Morning.
79
00:03:03,737 --> 00:03:05,334
Hey, I heard there might
be a judgment today.
80
00:03:05,335 --> 00:03:07,538
I hope it works out for you.
81
00:03:07,556 --> 00:03:09,187
No, you don't.
82
00:03:09,565 --> 00:03:10,627
A judgment comes down that quickly,
83
00:03:10,628 --> 00:03:12,266
it means the hospital's negligent.
84
00:03:12,267 --> 00:03:13,945
It means you did something wrong.
85
00:03:14,902 --> 00:03:16,160
Which you did.
86
00:03:17,927 --> 00:03:19,630
Well, you've obviously been
thinking that for a while.
87
00:03:19,631 --> 00:03:21,040
I'm glad you...
88
00:03:21,491 --> 00:03:23,715
finally got it out in the open.
89
00:03:25,782 --> 00:03:27,265
And for the record,
90
00:03:27,363 --> 00:03:29,676
I really do hope it works out for you.
91
00:03:32,572 --> 00:03:35,028
I heard your girlfriend
did a little panty dance
92
00:03:35,029 --> 00:03:36,701
in the kitchen this morning.
93
00:03:36,702 --> 00:03:38,428
She's not my girlfriend.
94
00:03:38,429 --> 00:03:39,638
Look, I know it's weird.
95
00:03:39,639 --> 00:03:41,873
She's hot and she's always around,
96
00:03:41,874 --> 00:03:44,193
but I don't even think of her like that.
97
00:03:44,194 --> 00:03:45,887
It'd be like you and I sleeping together.
98
00:03:45,888 --> 00:03:47,906
Ew. I'm trying to eat my breakfast.
99
00:03:47,907 --> 00:03:49,873
Did you hear your husband
accidentally copped a feel?
100
00:03:49,874 --> 00:03:51,676
Mm-hmm. Yeah.
101
00:03:51,702 --> 00:03:53,322
Oh, and he's not my husband.
102
00:03:53,361 --> 00:03:56,279
That's why he's sneaking
in at the crack of crack.
103
00:03:56,280 --> 00:03:58,337
You are a messed up broad.
104
00:03:58,338 --> 00:04:00,529
Dr. Webber rejected my mother's cookies.
105
00:04:00,530 --> 00:04:01,227
That sounds dirty.
106
00:04:01,228 --> 00:04:02,376
She's worried about him.
107
00:04:02,558 --> 00:04:04,736
She wants me to assess his mood.
She thinks he's depressed.
108
00:04:04,737 --> 00:04:06,249
Well, his wife died a month ago.
109
00:04:06,250 --> 00:04:07,248
Isn't he supposed to be depressed?
110
00:04:07,249 --> 00:04:08,952
Of course, but, like, normal depressed
111
00:04:08,953 --> 00:04:10,556
or too depressed?
112
00:04:11,047 --> 00:04:12,563
I mean, he's fine. He's back at work.
113
00:04:12,564 --> 00:04:13,793
Nah, but he's not operating.
114
00:04:13,794 --> 00:04:15,428
Maybe you should hold him.
115
00:04:16,869 --> 00:04:18,443
And I'm done.
116
00:04:18,919 --> 00:04:20,476
Enjoy the cookies.
117
00:04:20,477 --> 00:04:21,786
Thanks.
118
00:04:21,787 --> 00:04:23,061
Mm.
119
00:04:23,135 --> 00:04:25,304
So what do you mean,
he touched your boobs?
120
00:04:25,305 --> 00:04:26,708
Like "Wah-wah"?
121
00:04:26,709 --> 00:04:29,280
He's not a 13-year-old girl.
He's the chief of surgery.
122
00:04:29,281 --> 00:04:30,529
Well, I'm sorry that I don't know
123
00:04:30,530 --> 00:04:32,497
how the chief of surgery touches boobs...
124
00:04:32,498 --> 00:04:34,339
But was it, like, a glancing thing,
125
00:04:34,340 --> 00:04:35,159
like-like side boob?
126
00:04:35,160 --> 00:04:36,602
- Heather.
- Show me what happened.
127
00:04:36,603 --> 00:04:38,799
- No.
- Was it... look.
128
00:04:38,868 --> 00:04:39,829
Was it like this?
129
00:04:39,830 --> 00:04:42,563
No, it was like a move up the front.
130
00:04:42,564 --> 00:04:44,010
Yes.
131
00:04:44,353 --> 00:04:46,215
Ahem. Murphy, let's go.
132
00:04:46,216 --> 00:04:47,389
We got a facial reconstruction.
133
00:04:47,390 --> 00:04:48,845
I gotta go, too.
134
00:04:48,872 --> 00:04:50,027
I'm working with Dr. Shepherd.
135
00:04:50,028 --> 00:04:51,578
I think he's back for real today...
136
00:04:51,579 --> 00:04:52,739
Operating.
137
00:04:52,740 --> 00:04:55,642
I think we're all happy about that.
138
00:04:55,643 --> 00:04:57,474
I've got post-ops with Yang.
139
00:04:57,475 --> 00:05:00,053
I'm on Grey. With Grey.
140
00:05:00,054 --> 00:05:01,001
"On Grey" sounds...
141
00:05:01,002 --> 00:05:02,721
Dr. Avery, I'm just on scut.
142
00:05:02,722 --> 00:05:03,642
If you don't mind, can I tag along?
143
00:05:03,643 --> 00:05:06,505
I don't know. Um... sure,
I guess. Come on.
144
00:05:06,506 --> 00:05:08,747
Quick question about the case.
145
00:05:09,413 --> 00:05:10,050
That...
146
00:05:10,051 --> 00:05:10,916
was good.
147
00:05:10,917 --> 00:05:12,635
You like that,
throwing Murphy on my service?
148
00:05:12,636 --> 00:05:14,021
And made me beg to tag along.
149
00:05:14,022 --> 00:05:15,729
Now you understand that
it's in both of our interests
150
00:05:15,729 --> 00:05:16,589
to keep this thing quiet, right?
151
00:05:16,590 --> 00:05:19,274
Relax. Do you really think
I want anyone to think
152
00:05:19,275 --> 00:05:22,001
I'm getting surgeries because
I'm sleeping with my boss?
153
00:05:22,002 --> 00:05:25,285
I want to get them because
of my awesomeness.
154
00:05:25,286 --> 00:05:26,287
Well, that's true,
155
00:05:26,288 --> 00:05:28,342
because you are extremely awesome.
156
00:05:28,343 --> 00:05:29,673
Mm.
157
00:05:29,720 --> 00:05:30,911
- And that is how...
- Oh, what were you saying?
158
00:05:30,911 --> 00:05:33,161
- They invented the shunt.
- That is fascinating.
159
00:05:33,162 --> 00:05:34,346
Yeah.
160
00:05:38,426 --> 00:05:39,991
- Hey.
- Hey.
161
00:05:39,992 --> 00:05:42,256
So I think our big mistake last time was,
162
00:05:42,257 --> 00:05:43,772
- we tried to get you back too fast.
- Mm.
163
00:05:43,773 --> 00:05:45,182
- So this time, baby steps.
- Torres...
164
00:05:45,183 --> 00:05:46,622
Who's the patient?
165
00:05:46,919 --> 00:05:47,534
I'm the patient.
166
00:05:47,535 --> 00:05:48,970
That's right. Now...
167
00:05:48,971 --> 00:05:50,437
this is the same muscle movement
168
00:05:50,438 --> 00:05:51,896
you use with Leskell Rongeur.
169
00:05:51,897 --> 00:05:54,089
Basically, the same motion
as hitting a ping-pong ball.
170
00:05:54,090 --> 00:05:56,420
So that is what you're gonna do today.
171
00:05:56,421 --> 00:05:57,326
For how long?
172
00:05:57,327 --> 00:05:59,233
Uh, how long did your last
meningioma removal take?
173
00:05:59,234 --> 00:06:01,466
- It was eight hours, I think.
- Well...
174
00:06:01,467 --> 00:06:02,983
We're gonna play ping-pong
for eight hours?
175
00:06:02,984 --> 00:06:04,358
Huh. Not me. I've got surgery.
176
00:06:04,359 --> 00:06:05,505
Well, then who?
177
00:06:05,506 --> 00:06:08,101
Morning. We back in the saddle?
178
00:06:10,934 --> 00:06:12,210
What?
179
00:06:17,866 --> 00:06:19,070
You're gonna love this one.
180
00:06:19,071 --> 00:06:20,862
What, M.V.C., G.S.W.?
181
00:06:20,863 --> 00:06:22,712
Better. Stripper pole.
182
00:06:22,779 --> 00:06:24,249
Vitals stable in the field.
183
00:06:24,306 --> 00:06:26,349
Has abdominal tenderness
from a crush injury.
184
00:06:26,350 --> 00:06:29,000
- She slipped. Make sure she's all right.
- Off a pole?
185
00:06:29,001 --> 00:06:30,323
I-it was our anniversary.
186
00:06:30,324 --> 00:06:32,400
They installed it right in the bedroom.
187
00:06:32,401 --> 00:06:34,597
I wanted it to be a surprise.
188
00:06:34,598 --> 00:06:35,684
It was.
189
00:06:35,685 --> 00:06:38,035
I thought I was getting an iPad.
190
00:06:39,362 --> 00:06:40,656
Mmm.
191
00:06:41,755 --> 00:06:43,816
Hey. Where'd you get the cookies?
192
00:06:43,823 --> 00:06:45,187
Webber didn't want the pity cookies
193
00:06:45,188 --> 00:06:47,665
from his girlfriend about his dead wife.
194
00:06:49,120 --> 00:06:50,154
He's not operating,
195
00:06:50,155 --> 00:06:52,197
so Jackson's "Mommy" was worried.
196
00:06:52,198 --> 00:06:53,852
Whatever. These cookies are awesome.
197
00:06:53,853 --> 00:06:55,371
What about Jackson?
198
00:06:56,326 --> 00:06:58,217
Are you still pining over Jackson?
199
00:06:58,218 --> 00:07:00,099
No. God. No.
200
00:07:00,381 --> 00:07:01,880
Why? Is he seeing someone?
201
00:07:01,881 --> 00:07:03,347
April, April...
202
00:07:03,869 --> 00:07:05,447
Jackson is like a cookie.
203
00:07:05,448 --> 00:07:08,656
People want to lose weight,
they don't eat the cookie.
204
00:07:08,895 --> 00:07:10,098
But then they get so hung up
205
00:07:10,099 --> 00:07:11,437
on not having the cookie
206
00:07:11,438 --> 00:07:13,844
that their whole life is about the cookie.
207
00:07:13,995 --> 00:07:15,861
My whole life is not about the cookie.
208
00:07:15,862 --> 00:07:17,172
Mm-hmm.
209
00:07:20,986 --> 00:07:22,324
Is your whole life about the cookie?
210
00:07:22,325 --> 00:07:22,868
What do you mean?
211
00:07:22,869 --> 00:07:25,394
You and Owen, are you
guys a thing again or...
212
00:07:26,464 --> 00:07:27,374
I don't know.
213
00:07:27,375 --> 00:07:28,752
All I know is,
214
00:07:28,753 --> 00:07:31,230
having sex with a man who
used to be your husband
215
00:07:31,252 --> 00:07:33,029
is way more fun than
when he is your husband.
216
00:07:33,030 --> 00:07:33,739
That's all you know?
217
00:07:33,740 --> 00:07:35,355
That is all I know.
218
00:07:37,204 --> 00:07:40,055
Unless there's something else you...
want to tell me?
219
00:07:40,056 --> 00:07:41,795
No. Nothing I can think of.
220
00:07:41,796 --> 00:07:43,230
Okay, then.
221
00:07:43,308 --> 00:07:44,624
Okay.
222
00:07:44,801 --> 00:07:46,075
Oh.
223
00:07:47,181 --> 00:07:48,659
Hey, Cristina.
224
00:07:51,787 --> 00:07:54,217
Ahh. Whoa. Nice shot, Dr. Shepherd.
225
00:07:54,218 --> 00:07:55,491
You put a little something
on that backhand?
226
00:07:55,492 --> 00:07:56,914
7 serving 2.
227
00:07:56,915 --> 00:07:58,873
Hey, Derek. Answer your phone.
228
00:07:58,874 --> 00:07:59,762
We're in the middle of a game.
229
00:07:59,763 --> 00:08:01,646
Well, you know what? Not anymore.
230
00:08:01,647 --> 00:08:02,491
The lawyer called,
231
00:08:02,492 --> 00:08:05,136
and they need us at the courthouse. Now.
232
00:08:12,313 --> 00:08:13,585
Did I miss it?
233
00:08:13,586 --> 00:08:14,446
Damn it. I'm sorry.
234
00:08:14,447 --> 00:08:15,954
I got out of the O.R. as fast as I could,
235
00:08:15,955 --> 00:08:18,852
but I didn't think
it was gonna happen today.
236
00:08:18,853 --> 00:08:19,601
Oh, god.
237
00:08:19,602 --> 00:08:20,937
Was it bad?
238
00:08:21,569 --> 00:08:22,817
It wasn't?
239
00:08:23,363 --> 00:08:24,547
We won.
240
00:08:24,664 --> 00:08:25,892
He said the airline company
241
00:08:25,893 --> 00:08:28,754
had a history of mechanical
problems with the plane.
242
00:08:28,755 --> 00:08:29,937
It was in public record,
243
00:08:29,938 --> 00:08:31,345
and the hospital should've known.
244
00:08:31,346 --> 00:08:33,791
He found the hospital negligent.
245
00:08:34,292 --> 00:08:35,649
So we won.
246
00:08:36,798 --> 00:08:37,849
When's he gonna tell us about the award?
247
00:08:37,850 --> 00:08:39,838
I mean... I hate to be
all about the money...
248
00:08:39,839 --> 00:08:41,491
He already did.
249
00:08:42,969 --> 00:08:45,314
He's giving us $15 million.
250
00:08:47,019 --> 00:08:48,396
Whoa.
251
00:08:49,156 --> 00:08:51,015
Each.
252
00:09:07,475 --> 00:09:08,630
So what happens now,
253
00:09:08,631 --> 00:09:12,060
the hospital hands us
a check for $15 million?
254
00:09:12,061 --> 00:09:14,054
Oh, well, their insurance company does,
255
00:09:14,055 --> 00:09:15,837
and it'll probably take
some time to get through
256
00:09:15,838 --> 00:09:18,894
all the bureaucratic rigmarole, but, yeah.
257
00:09:18,895 --> 00:09:20,235
Pending appeal,
258
00:09:20,371 --> 00:09:21,191
the insurance company
259
00:09:21,192 --> 00:09:24,230
will issue each of you a big check.
260
00:09:25,525 --> 00:09:27,644
In the meantime,
I have a ping-pong ball to hit.
261
00:09:27,645 --> 00:09:28,357
Yeah, I gotta get back, too.
262
00:09:28,357 --> 00:09:29,872
I have James Leggett's surgery.
263
00:09:29,873 --> 00:09:31,117
Oh, how is James?
264
00:09:31,295 --> 00:09:31,996
Well, that's right.
265
00:09:31,997 --> 00:09:33,970
You and-and Mark did
his original cranial expansion.
266
00:09:33,971 --> 00:09:35,992
Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.
Why is everyone rushing off?
267
00:09:35,993 --> 00:09:37,537
This is a momentous event.
268
00:09:37,538 --> 00:09:39,592
Shouldn't we do something,
like celebrate or...
269
00:09:40,812 --> 00:09:43,141
Okay, maybe "Celebrate's"
too strong a word.
270
00:09:43,200 --> 00:09:44,300
Dinner.
271
00:09:44,301 --> 00:09:45,253
We should have a dinner. Come on.
272
00:09:45,254 --> 00:09:46,741
We've been sitting in rooms
with each other for months
273
00:09:46,742 --> 00:09:48,852
talking about this, and we just won.
274
00:09:48,869 --> 00:09:51,031
What's wrong with sitting in one more room
275
00:09:51,315 --> 00:09:53,211
with-with food in front of us?
276
00:09:55,041 --> 00:09:57,137
I'm gonna do a quick exam.
277
00:09:58,213 --> 00:09:59,977
I don't know what happened.
278
00:10:00,115 --> 00:10:02,522
I was doing a sexy flexy,
279
00:10:02,574 --> 00:10:04,994
next thing I know, I was on the floor.
280
00:10:04,995 --> 00:10:06,247
A sexy flexy?
281
00:10:06,357 --> 00:10:07,499
It's a move.
282
00:10:07,500 --> 00:10:09,231
I could do it perfectly in class.
283
00:10:09,232 --> 00:10:12,429
Uh, uh, you have a bruise
near your tailbone.
284
00:10:12,430 --> 00:10:14,349
You must have landed on a hard surface.
285
00:10:14,350 --> 00:10:16,503
I landed on my husband.
286
00:10:16,504 --> 00:10:19,003
And there was nothing hard about him.
287
00:10:19,594 --> 00:10:22,913
Leonard Olsen, 67, came in via E.M.S.
288
00:10:22,914 --> 00:10:25,692
His wife was on a stripper
pole and fell on him
289
00:10:25,693 --> 00:10:28,724
while trying to execute
a move called a sexy flexy.
290
00:10:28,725 --> 00:10:31,962
His physical exam indicates
possible internal injuries.
291
00:10:31,963 --> 00:10:35,854
So why don't you get
Mr. Olsen's past medical history
292
00:10:35,855 --> 00:10:38,005
while I order a scan?
293
00:10:39,435 --> 00:10:40,692
See that?
294
00:10:40,695 --> 00:10:42,017
Your face?
295
00:10:42,909 --> 00:10:45,133
Now imagine how I felt.
296
00:10:50,624 --> 00:10:52,754
We could buy a house.
297
00:10:52,755 --> 00:10:53,562
We have a house.
298
00:10:53,563 --> 00:10:54,971
We could buy another house.
299
00:10:54,972 --> 00:10:56,132
We could buy five houses.
300
00:10:56,133 --> 00:10:57,697
We could buy five houses
301
00:10:57,733 --> 00:10:59,477
with yards as big as football fields.
302
00:10:59,478 --> 00:11:02,350
We could buy the team to
play on the football field.
303
00:11:02,382 --> 00:11:03,981
Who would play against them?
304
00:11:03,982 --> 00:11:05,533
Well, we'd buy another team.
305
00:11:05,534 --> 00:11:06,675
Mm.
306
00:11:07,462 --> 00:11:08,500
I just wanted a house.
307
00:11:08,501 --> 00:11:09,902
Mo' money, mo' problems.
308
00:11:09,903 --> 00:11:10,994
Mm.
309
00:11:11,518 --> 00:11:13,614
I should've been on that damn plane.
310
00:11:18,863 --> 00:11:21,172
James was born with Crouzon syndrome,
311
00:11:21,214 --> 00:11:22,671
a genetic disorder characterized
312
00:11:22,672 --> 00:11:24,888
by the premature fusion
of certain skull bones,
313
00:11:24,889 --> 00:11:25,570
resulting in...
314
00:11:25,571 --> 00:11:27,760
- A weird-looking face.
- James.
315
00:11:28,384 --> 00:11:29,023
Fine.
316
00:11:29,024 --> 00:11:30,860
A tall narrow head, wide-set eyes,
317
00:11:30,861 --> 00:11:31,985
and a small midface.
318
00:11:31,986 --> 00:11:34,526
Now over the years,
Dr. Sloan has operated on James...
319
00:11:34,527 --> 00:11:36,904
five separate times to...
320
00:11:36,905 --> 00:11:38,219
Try and make me less weird looking.
321
00:11:38,220 --> 00:11:39,063
James.
322
00:11:39,064 --> 00:11:40,966
What? Even Sloan said I was weird looking,
323
00:11:40,967 --> 00:11:42,248
and you worshipped him.
324
00:11:42,258 --> 00:11:44,681
My mom thought Sloan walked
on water. No pressure.
325
00:11:44,733 --> 00:11:46,580
Dr. Sloan was great with him.
326
00:11:46,581 --> 00:11:48,037
I really can't believe he's gone.
327
00:11:48,038 --> 00:11:50,051
I know, and I know that this isn't easy,
328
00:11:50,052 --> 00:11:51,094
trusting the new guy.
329
00:11:51,095 --> 00:11:53,431
You were Sloan's guy.
That's all we need to know.
330
00:11:53,432 --> 00:11:55,694
The only person who liked Sloan
more than my mom was my dad.
331
00:11:55,695 --> 00:11:56,344
Again...
332
00:11:56,345 --> 00:11:58,452
No pressure. I got it. Okay.
333
00:11:58,453 --> 00:12:01,503
I know that Dr. Sloan's plan
called for this final operation
334
00:12:01,504 --> 00:12:05,466
to consist of simply moving
the upper jaw forward.
335
00:12:06,044 --> 00:12:07,845
I am recommending a monobloc advancement,
336
00:12:07,846 --> 00:12:10,532
which means, Dr. Edwards?
337
00:12:10,536 --> 00:12:12,956
Cutting into your skull and
moving the whole midface...
338
00:12:12,957 --> 00:12:14,224
forward in one block.
339
00:12:14,225 --> 00:12:15,362
Excellent job, Dr. Edwards.
340
00:12:15,363 --> 00:12:16,662
Thank you, Dr. Avery.
341
00:12:16,663 --> 00:12:19,147
Uh... if this is a better procedure,
342
00:12:19,148 --> 00:12:20,712
why didn't Sloan suggest it?
343
00:12:20,713 --> 00:12:22,742
For one thing,
Dr. Sloan did not anticipate
344
00:12:22,743 --> 00:12:24,394
that James' forehead would still be
345
00:12:24,395 --> 00:12:26,536
this disproportionately underdeveloped.
346
00:12:26,642 --> 00:12:28,582
Hey, everybody. Sorry I'm late.
347
00:12:29,250 --> 00:12:30,591
What's up?
348
00:12:30,612 --> 00:12:33,808
Dr. Avery was just
explaining the new plan.
349
00:12:34,138 --> 00:12:35,185
Mark had a plan.
350
00:12:35,186 --> 00:12:36,742
And I have a different plan,
351
00:12:36,743 --> 00:12:38,132
which gives James
a more normal appearance.
352
00:12:38,133 --> 00:12:39,730
But Mark knew James for 16 years.
353
00:12:39,731 --> 00:12:41,483
You've known him for,
like, uh, 16 minutes.
354
00:12:41,484 --> 00:12:42,909
You know what? If Mark was here,
355
00:12:42,910 --> 00:12:45,376
then I would be glad to
have this argument with him.
356
00:12:45,377 --> 00:12:46,496
He was a plastic surgeon.
357
00:12:46,497 --> 00:12:48,044
This not your area of expertise.
358
00:12:48,045 --> 00:12:50,550
So if you want me to walk you
through my thought process,
359
00:12:50,551 --> 00:12:52,341
I guess I can do that as a courtesy.
360
00:12:52,369 --> 00:12:53,811
What I'm not gonna do is
stand here and argue with you
361
00:12:53,812 --> 00:12:55,368
about this procedure.
362
00:12:55,452 --> 00:12:56,120
This is what I'm doing.
363
00:12:56,121 --> 00:12:58,755
You'll walk me through
your thought process
364
00:12:58,766 --> 00:13:00,109
as a courtesy?
365
00:13:00,267 --> 00:13:01,710
Are you kidding me?
366
00:13:02,889 --> 00:13:04,468
- I'll wait.
- All right.
367
00:13:04,654 --> 00:13:06,574
I'm just not ready for
Callie's dinner tonight.
368
00:13:06,575 --> 00:13:07,492
It's too weird.
369
00:13:07,493 --> 00:13:08,094
I know. How long do you think
370
00:13:08,094 --> 00:13:10,356
till these parasites are
hitting us up for a lung?
371
00:13:10,357 --> 00:13:12,059
- Dr. Grey.
- That was fast.
372
00:13:12,060 --> 00:13:13,427
- Glad you're back.
- I have a patient.
373
00:13:13,428 --> 00:13:14,849
She's a 19-year-old college kid,
374
00:13:14,852 --> 00:13:16,431
nauseated with a distended stomach.
375
00:13:16,432 --> 00:13:17,949
And she says there's no
way that she's pregnant.
376
00:13:17,950 --> 00:13:19,368
Oh, everybody always says that,
377
00:13:19,369 --> 00:13:20,719
and then they always end up pregnant.
378
00:13:20,720 --> 00:13:23,133
Okay, but if the pregnancy
test is negative?
379
00:13:23,134 --> 00:13:24,141
Okay, I will come with you.
380
00:13:24,142 --> 00:13:26,322
But I am not taking point, you are.
381
00:13:28,357 --> 00:13:30,327
Yeah, you know, that really is a problem,
382
00:13:30,328 --> 00:13:32,132
people claiming not to be pregnant
383
00:13:32,133 --> 00:13:33,857
when they really are.
384
00:13:35,133 --> 00:13:36,081
You know?
385
00:13:36,082 --> 00:13:37,376
Of course I know.
386
00:13:37,417 --> 00:13:39,221
Her boobs got huge about two weeks ago,
387
00:13:39,222 --> 00:13:40,518
and she's eating everything in sight.
388
00:13:40,519 --> 00:13:41,256
But she didn't tell you?
389
00:13:41,257 --> 00:13:43,618
No, but... she knows I know.
390
00:13:44,255 --> 00:13:46,341
So you know she knows that you know?
391
00:13:46,342 --> 00:13:47,520
Mm-hmm.
392
00:13:47,612 --> 00:13:49,778
She'll tell me when
she's ready to be happy about it.
393
00:13:49,779 --> 00:13:50,819
Congratulations.
394
00:13:50,820 --> 00:13:51,988
Mm-hmm.
395
00:13:54,730 --> 00:13:55,981
Taylor?
396
00:13:57,951 --> 00:13:59,275
You're not pregnant.
397
00:13:59,415 --> 00:14:01,698
Of course she's not pregnant.
398
00:14:01,857 --> 00:14:03,991
Taylor knows better
than to bring boys home.
399
00:14:03,992 --> 00:14:06,129
She knows she needs to
focus on her studies.
400
00:14:06,130 --> 00:14:08,019
Get your hair out of your mouth.
401
00:14:08,020 --> 00:14:09,824
Taylor, do you mind
if I take a look at your stomach?
402
00:14:09,825 --> 00:14:12,267
Of course you can take a look.
You're the doctor.
403
00:14:21,821 --> 00:14:22,950
Does that hurt?
404
00:14:23,651 --> 00:14:25,822
Have you been constipated?
405
00:14:26,745 --> 00:14:27,510
I don't know.
406
00:14:27,511 --> 00:14:29,632
Speak up. No one can hear
you when you're mumbling.
407
00:14:29,633 --> 00:14:30,260
Yes.
408
00:14:30,261 --> 00:14:32,224
Yes, what? Yes, you're constipated?
409
00:14:32,225 --> 00:14:33,779
The doctors aren't mind readers.
410
00:14:33,780 --> 00:14:35,348
Okay, she's not constipated.
411
00:14:35,439 --> 00:14:36,686
Okay. She's just throwing up.
412
00:14:36,687 --> 00:14:38,445
Mrs. Lanz, do you mind if we step outside
413
00:14:38,446 --> 00:14:39,863
while the doctor examines Taylor?
414
00:14:39,864 --> 00:14:40,625
Taylor doesn't mind if I stay. Do you?
415
00:14:40,625 --> 00:14:42,466
Oh, it'll just take a second.
416
00:14:45,238 --> 00:14:46,403
Wow.
417
00:14:46,740 --> 00:14:48,191
That was awesome.
418
00:14:48,324 --> 00:14:49,327
So...
419
00:14:49,378 --> 00:14:50,922
you need to talk to the patient,
not the mother.
420
00:14:50,923 --> 00:14:53,297
If the mother interrupts you,
you stop her.
421
00:14:53,298 --> 00:14:54,935
So let's start again.
422
00:14:56,005 --> 00:14:57,128
Robbins is concerned.
423
00:14:57,129 --> 00:14:58,686
Yeah, well, she shouldn't be.
I've thought this through.
424
00:14:58,687 --> 00:14:59,817
I've got a solid plan.
425
00:14:59,818 --> 00:15:01,290
So did Sloan.
426
00:15:01,526 --> 00:15:03,449
I did James' first surgery with Mark
427
00:15:03,450 --> 00:15:04,237
when we still lived in New York.
428
00:15:04,238 --> 00:15:06,273
Yeah, I know. I've read
through Sloan's notes.
429
00:15:06,274 --> 00:15:07,153
How old is James now?
430
00:15:07,154 --> 00:15:07,662
He's 16.
431
00:15:07,662 --> 00:15:10,187
When you're 16, you're
worried about your S.A.T. score,
432
00:15:10,187 --> 00:15:11,535
- your future.
- Yeah, well, so am I.
433
00:15:11,536 --> 00:15:13,911
This is gonna improve his
appearance by 5% to 10%.
434
00:15:13,912 --> 00:15:15,829
But at what cost? It's riskier.
435
00:15:15,830 --> 00:15:17,533
It's complicated recovery time.
436
00:15:17,534 --> 00:15:19,588
I would stick with Sloan's plan.
437
00:15:22,044 --> 00:15:22,994
- Oh, hey.
- Hey.
438
00:15:22,995 --> 00:15:24,630
I got a message about a consult.
439
00:15:24,631 --> 00:15:26,363
Oh, yeah. Chest X-ray came back.
440
00:15:26,364 --> 00:15:28,105
Turned out to be heartburn.
441
00:15:28,663 --> 00:15:30,532
Oh, god. There's...
442
00:15:30,567 --> 00:15:31,577
Why is she coming over here?
443
00:15:31,578 --> 00:15:33,983
She's on my service. Relax.
444
00:15:34,182 --> 00:15:34,790
Dr. Yang,
445
00:15:34,791 --> 00:15:37,565
I did orthostatics on 21-14.
446
00:15:39,629 --> 00:15:41,388
Hey, you know, uh,
447
00:15:41,968 --> 00:15:43,618
you know, your hair and hers...
448
00:15:43,619 --> 00:15:44,494
Oh. You know, from behind kind of...
449
00:15:44,495 --> 00:15:46,892
Yeah, no. Totally honest mistake.
450
00:15:47,904 --> 00:15:48,422
Yeah.
451
00:15:48,423 --> 00:15:51,145
Okay, these results are weird.
Schedule a tilt table test.
452
00:15:51,327 --> 00:15:52,065
Mm.
453
00:15:52,066 --> 00:15:52,631
Ohh.
454
00:15:52,632 --> 00:15:55,140
I said "Relax," not make it worse.
455
00:15:56,314 --> 00:15:57,527
Grabby.
456
00:15:59,719 --> 00:16:00,251
Just grabby.
457
00:16:00,252 --> 00:16:00,996
What?
458
00:16:00,997 --> 00:16:03,914
Are you trying to see
if it's really me or some intern?
459
00:16:04,047 --> 00:16:06,196
I'm... relieved.
460
00:16:06,523 --> 00:16:08,253
I heard about the judgment.
461
00:16:08,611 --> 00:16:09,855
Yeah?
462
00:16:12,748 --> 00:16:14,625
It hasn't really sunk in yet.
463
00:16:15,209 --> 00:16:17,817
Hey, will you come to this
thing with me tonight?
464
00:16:18,046 --> 00:16:19,945
Uh, depends. What's the thing?
465
00:16:20,386 --> 00:16:21,689
Oh, it's dumb.
466
00:16:21,690 --> 00:16:23,856
Callie wants to have a survivors dinner.
467
00:16:23,857 --> 00:16:25,355
It sounds morbid to me, actually.
468
00:16:25,356 --> 00:16:27,378
But if you come, it could be fun.
469
00:16:27,531 --> 00:16:29,916
I mean, I could get drunk
and dance on a table.
470
00:16:29,917 --> 00:16:31,521
Promise.
471
00:16:31,679 --> 00:16:33,102
That's... I...
472
00:16:33,364 --> 00:16:34,937
Shepherd doesn't want me there.
473
00:16:34,938 --> 00:16:35,814
Why?
474
00:16:35,815 --> 00:16:38,692
He blames me. And-and I get it.
475
00:16:38,693 --> 00:16:40,322
I'm the bad guy.
476
00:16:40,323 --> 00:16:43,022
And I don't know if I want to be forgiven.
477
00:16:43,023 --> 00:16:43,966
Don't play martyr.
478
00:16:43,967 --> 00:16:46,073
I'm not. I'm... this is...
479
00:16:46,502 --> 00:16:49,713
I am partially responsible.
480
00:16:49,714 --> 00:16:51,374
So if Shepherd doesn't want me around...
481
00:16:51,375 --> 00:16:53,706
Okay, you know what I think?
I think Derek Shepherd...
482
00:16:53,707 --> 00:16:54,906
Mm. Mm.
483
00:16:58,525 --> 00:17:00,075
Let's just leave the case and the crash
484
00:17:00,076 --> 00:17:01,357
in the past outside,
485
00:17:01,358 --> 00:17:03,408
and just be here right now.
486
00:17:04,350 --> 00:17:05,764
Just you and me.
487
00:17:07,585 --> 00:17:08,812
Okay.
488
00:17:10,127 --> 00:17:11,557
So now what?
489
00:17:12,147 --> 00:17:13,449
Now...
490
00:17:13,916 --> 00:17:14,896
you take your shirt off.
491
00:17:14,897 --> 00:17:15,999
Okay.
492
00:17:16,084 --> 00:17:17,387
You can take off your pants.
493
00:17:17,388 --> 00:17:18,613
Faster!
494
00:17:26,557 --> 00:17:27,977
Bailey said I would find you here.
495
00:17:27,978 --> 00:17:28,895
What is this place?
496
00:17:28,896 --> 00:17:31,639
Well, it's my hall of horrors.
497
00:17:31,931 --> 00:17:33,837
At least that's what
Adele used to call it.
498
00:17:33,838 --> 00:17:36,980
Malignant teratoma resected
from a liver in 1985.
499
00:17:36,981 --> 00:17:38,504
This thing is 27 years old?
500
00:17:38,505 --> 00:17:39,879
It was the first in my collection.
501
00:17:40,557 --> 00:17:41,997
I'm cataloging it,
502
00:17:42,049 --> 00:17:44,736
and then medical waste is gonna
come and take it all away.
503
00:17:44,737 --> 00:17:45,893
I remember this guy.
504
00:17:45,894 --> 00:17:47,410
This is the guy who
swallowed all the pennies.
505
00:17:47,411 --> 00:17:48,472
This was my intern year.
506
00:17:48,473 --> 00:17:50,090
That's Ron Newsome.
507
00:17:51,068 --> 00:17:52,691
He swallowed these scissors a year later.
508
00:17:52,716 --> 00:17:54,635
And why do you want to get
rid of all this stuff?
509
00:17:54,636 --> 00:17:55,660
What do you want, Grey?
510
00:17:55,661 --> 00:17:58,613
I came to ask you if you would
like to scrub in on a surgery.
511
00:17:58,613 --> 00:18:00,492
A very cool case, a 19-year-old girl
512
00:18:00,493 --> 00:18:01,900
with an unknown mass in her abdomen.
513
00:18:01,901 --> 00:18:02,908
I'm busy.
514
00:18:03,964 --> 00:18:05,433
Richard, I'm worried.
515
00:18:05,434 --> 00:18:06,650
No need to worry.
516
00:18:06,651 --> 00:18:07,983
I've heard you haven't been operating.
517
00:18:07,984 --> 00:18:10,764
I'm fine. I don't need your help.
518
00:18:10,765 --> 00:18:12,359
I need to be left alone.
519
00:18:12,576 --> 00:18:15,034
So please let me do what I'm doing.
520
00:18:15,544 --> 00:18:16,531
Okay.
521
00:18:22,002 --> 00:18:23,347
You called Shepherd on me?
522
00:18:23,348 --> 00:18:24,591
He's not on James' case anymore.
523
00:18:24,592 --> 00:18:26,472
He's a trusted colleague
and a respected surgeon,
524
00:18:26,473 --> 00:18:28,251
- and I...
- And I'm a plastic surgeon.
525
00:18:28,252 --> 00:18:30,358
Hey, uh, quick question about
the sitter for tonight.
526
00:18:30,359 --> 00:18:31,619
Uh, yeah. Hold on for one second.
527
00:18:31,620 --> 00:18:32,896
Well... I don't know about the dinner.
528
00:18:32,897 --> 00:18:33,977
It just... it feels weird.
529
00:18:33,978 --> 00:18:35,543
We're doing the dinner, okay?
530
00:18:35,544 --> 00:18:37,080
Um, curly hair can't sit.
531
00:18:37,081 --> 00:18:38,561
So I was gonna...
532
00:18:40,506 --> 00:18:41,577
so I was gonna call art student,
533
00:18:41,578 --> 00:18:43,176
'cause she's fun and Sofia loves her,
534
00:18:43,177 --> 00:18:44,663
but unibrow cleans. What do you think?
535
00:18:44,664 --> 00:18:46,527
I think that you should learn their names,
536
00:18:46,528 --> 00:18:47,829
and you should call Claudia
537
00:18:47,830 --> 00:18:49,600
because Kelli has only sat for us once,
538
00:18:49,601 --> 00:18:50,847
and I don't want Sofia with someone new.
539
00:18:50,848 --> 00:18:52,923
- Great. Um, Claudia is...
- Okay...
540
00:18:53,088 --> 00:18:54,225
- Unibrow.
- Right.
541
00:18:54,226 --> 00:18:57,134
Yeah. This is why I went to Derek, okay?
542
00:18:57,135 --> 00:18:59,071
Mark knew James. He was
with him from the beginning.
543
00:18:59,072 --> 00:19:00,562
And you're just the new babysitter
544
00:19:00,563 --> 00:19:02,477
who doesn't know where
we keep the extra wipes at.
545
00:19:02,478 --> 00:19:04,346
I waited around here for
you to insult me again?
546
00:19:04,347 --> 00:19:06,139
I'm sorry. It's been a weird morning.
547
00:19:06,140 --> 00:19:08,600
And... but Mark was so invested and so...
548
00:19:08,601 --> 00:19:10,341
I was coming to tell you
that I changed my mind.
549
00:19:10,342 --> 00:19:12,438
I'm now doing the procedure Sloan's way.
550
00:19:12,439 --> 00:19:14,261
Oh, great. Thanks.
551
00:19:15,003 --> 00:19:15,899
Sorry.
552
00:19:15,900 --> 00:19:18,268
Your husband's scans show that a rib
553
00:19:18,269 --> 00:19:20,154
punctured his diaphragm when you...
554
00:19:20,763 --> 00:19:21,915
landed on him.
555
00:19:21,916 --> 00:19:23,075
We're gonna need to operate,
556
00:19:23,076 --> 00:19:24,943
but I'm confident we can fix the problem.
557
00:19:24,944 --> 00:19:27,913
Oh, thank god. I feel so terrible.
558
00:19:27,914 --> 00:19:29,093
Here you go, Sheila.
559
00:19:29,094 --> 00:19:31,736
This will make your ride to
radiology more comfortable.
560
00:19:32,506 --> 00:19:34,064
Now about that X-ray...
561
00:19:34,065 --> 00:19:38,366
Is it okay if I have
metal on my... cookie?
562
00:19:39,380 --> 00:19:41,004
I'm sorry. I don't understand.
563
00:19:47,274 --> 00:19:50,432
You... bedazzled your vagina?
564
00:19:50,433 --> 00:19:52,472
It's called vajazzling.
565
00:19:52,706 --> 00:19:54,362
All the stars are doing it.
566
00:19:54,363 --> 00:19:57,083
Oh, it's a butterfly. Look.
567
00:19:57,084 --> 00:19:59,541
That's-that's the body and those...
those are the wings.
568
00:20:04,278 --> 00:20:05,434
That's game.
569
00:20:05,597 --> 00:20:07,347
You win again, Dr. Shepherd.
570
00:20:07,584 --> 00:20:09,208
Wait. Just stop.
571
00:20:09,209 --> 00:20:10,751
Great. This was fun.
572
00:20:10,752 --> 00:20:12,244
I think you're letting me win.
573
00:20:14,048 --> 00:20:14,932
You're a smart man.
574
00:20:14,933 --> 00:20:16,116
- I am.
- So am I.
575
00:20:16,117 --> 00:20:17,802
That's why I'm absolutely letting you win.
576
00:20:17,803 --> 00:20:19,458
Whupping your ass
wouldn't be a smart move,
577
00:20:19,459 --> 00:20:21,565
especially since you're
a competitive guy who likes to win.
578
00:20:21,566 --> 00:20:23,747
Do you know who else is
a competitive guy, Ross?
579
00:20:23,748 --> 00:20:25,107
A neurosurgeon.
580
00:20:25,430 --> 00:20:27,289
I thought you had what it takes to be one.
581
00:20:27,415 --> 00:20:29,739
Mm. See? I am a smart man,
582
00:20:29,740 --> 00:20:31,329
and you are now goading me.
583
00:20:31,449 --> 00:20:32,761
But you won't like it when you lose.
584
00:20:32,762 --> 00:20:33,717
Oh, "when" I lose?
585
00:20:33,718 --> 00:20:35,626
You'll be angry and never
want to see my face.
586
00:20:35,627 --> 00:20:37,447
That won't help me on
my quest to become you.
587
00:20:37,448 --> 00:20:39,115
Yeah, I've told you,
it's creepy when you say that.
588
00:20:39,116 --> 00:20:40,921
Sorry. It is what it is.
589
00:20:40,922 --> 00:20:43,081
I need a real test, Ross, okay?
590
00:20:43,082 --> 00:20:46,581
Dr. Ramsey has a chiari
decompression tomorrow,
591
00:20:46,582 --> 00:20:48,324
and I'm sure she needs
someone to help assist.
592
00:20:48,325 --> 00:20:50,382
If you beat me in this game,
I will put in a...
593
00:20:51,549 --> 00:20:53,571
- 1-love.
- Mm-hmm.
594
00:20:54,976 --> 00:20:56,700
Is that for me? Thanks.
595
00:21:00,551 --> 00:21:01,649
Catherine, what are you doing here?
596
00:21:01,650 --> 00:21:03,017
I'm taking you to lunch.
597
00:21:03,018 --> 00:21:05,264
We have reservations at The Firefly.
598
00:21:06,657 --> 00:21:08,362
I don't have surgery until later on,
599
00:21:08,363 --> 00:21:10,421
and I couldn't just sit in my hotel
600
00:21:10,422 --> 00:21:12,366
knowing that you're 5 miles away
601
00:21:12,367 --> 00:21:14,025
and I haven't laid eyes on you.
602
00:21:14,026 --> 00:21:15,426
Well, I've... I've been busy.
603
00:21:15,427 --> 00:21:15,990
I haven't had time to check...
604
00:21:15,991 --> 00:21:18,631
Richard, Jackson told
me you're not operating.
605
00:21:21,153 --> 00:21:22,926
I'm worried about you.
606
00:21:22,927 --> 00:21:24,280
You look thin.
607
00:21:24,281 --> 00:21:26,496
Are you eating? Are you sleeping?
608
00:21:26,497 --> 00:21:27,924
Look, you're not my wife.
609
00:21:28,474 --> 00:21:29,817
So you don't get to...
610
00:21:30,485 --> 00:21:31,726
My wife died.
611
00:21:32,429 --> 00:21:33,895
While I was carrying on
with another woman,
612
00:21:33,896 --> 00:21:35,424
my wife died, Catherine.
613
00:21:35,425 --> 00:21:36,618
So what I'm eating
614
00:21:36,619 --> 00:21:38,421
and how I'm sleeping is not your concern.
615
00:21:38,422 --> 00:21:39,530
I haven't returned your calls
616
00:21:39,531 --> 00:21:41,117
because I don't want to go to lunch.
617
00:21:41,118 --> 00:21:43,310
I don't want cookies.
I don't want you here.
618
00:21:47,828 --> 00:21:50,748
If you'll excuse me now,
Grey and I have a surgery.
619
00:22:00,830 --> 00:22:02,337
So what's the plan for the house?
620
00:22:02,338 --> 00:22:03,956
I'm sick of sitting on the floor.
621
00:22:05,217 --> 00:22:06,308
Nice!
622
00:22:06,618 --> 00:22:07,928
Shepherd scores.
623
00:22:07,929 --> 00:22:09,358
Ah, waiting out Yang.
624
00:22:09,359 --> 00:22:11,725
She's gonna break down and
furnish the whole house.
625
00:22:12,486 --> 00:22:14,400
What? It's genius.
626
00:22:15,492 --> 00:22:17,814
Yes! You got it Shepherd.
627
00:22:18,108 --> 00:22:19,500
Wilson, your friend's choking.
628
00:22:19,501 --> 00:22:20,893
You want to make this interesting?
629
00:22:20,894 --> 00:22:22,469
100 bucks says Shane wins.
630
00:22:22,470 --> 00:22:23,638
You don't have 100 bucks.
631
00:22:23,639 --> 00:22:24,805
I won't eat for a month.
632
00:22:25,248 --> 00:22:27,028
Hey. Who's, uh, who's winning?
633
00:22:27,029 --> 00:22:28,264
He's got Shane on the ropes.
634
00:22:28,265 --> 00:22:30,876
Please. Shepherd's meat.
Watch Shane's dead ball.
635
00:22:33,426 --> 00:22:34,545
That's my wrist in there.
636
00:22:34,546 --> 00:22:36,241
Wilson, it's not too late to back down.
637
00:22:36,242 --> 00:22:38,248
I'm a gentleman. I'll let you walk away.
638
00:22:41,155 --> 00:22:43,050
- Ah, damn it!
- Ah!
639
00:22:43,309 --> 00:22:44,464
Ouch.
640
00:22:44,870 --> 00:22:46,231
500 bucks.
641
00:22:47,918 --> 00:22:48,902
Okay, how about we take a break?
642
00:22:48,903 --> 00:22:50,493
Let me take a look at that wrist.
643
00:22:50,494 --> 00:22:52,292
The wrist isn't the problem.
It's his feet.
644
00:22:52,293 --> 00:22:54,462
They're not as fast as mine
'cause he's an old man.
645
00:22:55,184 --> 00:22:57,472
Sorry, Dr. Shepherd.
I don't know where that came from.
646
00:22:57,473 --> 00:22:59,674
I occasionally get carried away
while engaging in athletic...
647
00:22:59,675 --> 00:23:01,414
Okay. 9-8.
648
00:23:01,757 --> 00:23:02,964
Uh... let's go, bitch.
649
00:23:02,965 --> 00:23:03,990
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
650
00:23:03,991 --> 00:23:05,728
Okay, boys, I trust that you remember,
651
00:23:05,729 --> 00:23:06,517
this is not Wimbledon,
652
00:23:06,518 --> 00:23:07,994
but a hospital conference room table
653
00:23:07,995 --> 00:23:09,447
where you are working on
strengthening your muscles
654
00:23:09,448 --> 00:23:11,394
So that one day soon
you can operate again.
655
00:23:11,605 --> 00:23:13,552
Also, respond to my e-mail
about the dinner tonight
656
00:23:13,553 --> 00:23:15,368
and let everyone know
you're very excited about it.
657
00:23:15,369 --> 00:23:16,395
What if I'm not?
658
00:23:16,396 --> 00:23:18,562
Come on, Derek. If you go, everyone will.
659
00:23:26,643 --> 00:23:27,999
Play is continuous.
660
00:23:30,857 --> 00:23:31,923
What dinner?
661
00:23:31,924 --> 00:23:34,307
They won the crash case. $15 mil each.
662
00:23:35,374 --> 00:23:37,680
Hey, Dr. Yang, congratulations
on winning the case.
663
00:23:37,681 --> 00:23:38,570
Are you gonna spend
664
00:23:38,571 --> 00:23:40,448
some of that money on
furniture for the house?
665
00:23:40,449 --> 00:23:42,115
Why? It's not my house.
666
00:23:45,103 --> 00:23:47,626
Yeah. You're a genius. Mm.
667
00:23:51,119 --> 00:23:52,289
My turn.
668
00:23:59,237 --> 00:24:00,652
You need to forgive Owen.
669
00:24:00,820 --> 00:24:02,641
- For what?
- You're holding a grudge.
670
00:24:02,904 --> 00:24:03,487
You make it sound like
671
00:24:03,488 --> 00:24:05,424
he stole my lunch from the refrigerator.
672
00:24:05,425 --> 00:24:06,752
Derek, we won.
673
00:24:07,487 --> 00:24:08,747
We get to move on.
674
00:24:08,927 --> 00:24:10,507
And we have to let Owen do the same.
675
00:24:11,396 --> 00:24:12,847
He put us on that plane.
676
00:24:13,281 --> 00:24:14,680
You know what? You were chief once.
677
00:24:14,681 --> 00:24:15,664
You make a bunch of decisions
678
00:24:15,665 --> 00:24:17,442
based on what you know at the time.
679
00:24:17,808 --> 00:24:18,839
Forgive him.
680
00:24:21,530 --> 00:24:22,640
It's not that easy.
681
00:24:24,398 --> 00:24:25,376
I know.
682
00:24:27,017 --> 00:24:28,304
Forgive him anyway.
683
00:24:35,741 --> 00:24:36,760
Let's go.
684
00:24:37,726 --> 00:24:40,049
Wilson, you're working
not playing ping-pong.
685
00:24:41,126 --> 00:24:43,223
500 bucks. Let me know how it goes.
686
00:24:47,812 --> 00:24:49,453
You are gonna do great.
687
00:24:49,454 --> 00:24:51,679
I'll come back tomorrow
after volleyball practice.
688
00:25:02,219 --> 00:25:03,190
Hey.
689
00:25:03,191 --> 00:25:04,295
I know.
690
00:25:04,401 --> 00:25:05,874
My girlfriend's hot.
691
00:25:06,836 --> 00:25:08,089
You're wondering how I do it.
692
00:25:08,090 --> 00:25:10,035
No. No.
693
00:25:10,261 --> 00:25:11,416
Yeah.
694
00:25:11,598 --> 00:25:14,514
Sloan... telling me I was weird looking.
695
00:25:15,060 --> 00:25:15,941
He wasn't being a jerk.
696
00:25:15,942 --> 00:25:18,825
It was just that surgery was
only gonna take me so far.
697
00:25:18,826 --> 00:25:21,093
I was never gonna look
completely normal, so...
698
00:25:21,094 --> 00:25:23,613
I was gonna have to develop
some moves to get the women.
699
00:25:23,614 --> 00:25:25,765
So he gave you a couple of tips.
700
00:25:26,408 --> 00:25:28,649
Getting women was kind of his specialty.
701
00:25:28,740 --> 00:25:31,922
Nah. Sloan said his moves
would never work for me.
702
00:25:31,923 --> 00:25:33,447
I had to come up with my own.
703
00:25:33,629 --> 00:25:36,746
So I blind them with
my amazing personality.
704
00:25:36,747 --> 00:25:38,591
They don't even notice
the weird-looking face.
705
00:25:38,822 --> 00:25:40,374
Well, it looks like it's working.
706
00:25:40,604 --> 00:25:41,477
I do all right.
707
00:25:41,478 --> 00:25:44,539
Although not being weird
looking would be cool, too.
708
00:25:44,540 --> 00:25:45,972
Again, no pressure.
709
00:25:45,973 --> 00:25:47,766
Let's see what we can do about that.
710
00:25:49,160 --> 00:25:52,785
Whatever happened to just regular old sex,
711
00:25:52,786 --> 00:25:57,786
without poles or vaginas
dressed up in rhinestone?
712
00:25:58,076 --> 00:26:01,533
When did just plain old
"get naked" become boring?
713
00:26:01,534 --> 00:26:02,973
Antibiotic lavage.
714
00:26:02,974 --> 00:26:05,844
And I suppose men do it,
too, bedazzle their penis?
715
00:26:05,845 --> 00:26:07,502
I'm really trying not to think about it.
716
00:26:07,503 --> 00:26:08,704
Somebody look that up.
717
00:26:08,705 --> 00:26:09,696
On it.
718
00:26:10,890 --> 00:26:12,400
Just foolish.
719
00:26:12,512 --> 00:26:13,718
Idiotic.
720
00:26:15,805 --> 00:26:17,937
Kepner, you ever vajazzled yourself?
721
00:26:19,558 --> 00:26:23,221
Oh, right. Jesus isn't
a fan of the vajazzle.
722
00:26:24,874 --> 00:26:25,973
Boki?
723
00:26:29,191 --> 00:26:31,107
Feel good being back in the O.R.?
724
00:26:31,673 --> 00:26:34,512
Grey... let's focus on the patient.
725
00:26:35,294 --> 00:26:37,493
Opening the stomach. Babcock clamp.
726
00:26:37,494 --> 00:26:38,581
Here you go.
727
00:26:38,814 --> 00:26:40,063
Lap pads.
728
00:26:42,118 --> 00:26:43,416
Whoa.
729
00:26:45,840 --> 00:26:46,795
Look at that thing.
730
00:26:46,796 --> 00:26:49,946
Well, would you look at that. A bezoar.
731
00:26:49,947 --> 00:26:51,313
It's a giant hairball.
732
00:26:51,940 --> 00:26:53,887
Like from eating your hair?
733
00:26:53,888 --> 00:26:55,640
Like from eating your hair.
734
00:26:56,099 --> 00:26:57,553
I used to eat dirt.
735
00:26:59,674 --> 00:27:00,986
I haven't in years.
736
00:27:12,628 --> 00:27:14,818
Mm. You got here just in time to lose.
737
00:27:14,819 --> 00:27:16,827
Final point, advantage Ross.
738
00:27:16,828 --> 00:27:18,529
Ah, Shepherd's got this.
739
00:27:18,529 --> 00:27:19,823
Double or nothing.
740
00:27:20,701 --> 00:27:22,285
What's the matter, you scared?
741
00:27:23,114 --> 00:27:25,440
Fine. You're on. 1,000 bucks.
742
00:27:26,014 --> 00:27:27,751
- Whoo! Shane!
- Come on, Shepherd!
743
00:27:27,752 --> 00:27:29,222
- Whoo!
- You got it!
744
00:27:37,241 --> 00:27:38,755
Ah, yes!
745
00:27:39,551 --> 00:27:40,331
Damn it.
746
00:27:40,332 --> 00:27:42,883
Yes! Oh, yeah.
747
00:27:42,914 --> 00:27:43,849
Yes. One more game.
748
00:27:43,850 --> 00:27:44,562
No way. I won it.
749
00:27:44,563 --> 00:27:45,774
I get to assist on Ramsey's surgery.
750
00:27:45,775 --> 00:27:47,483
Get on that phone right
now and you call her,
751
00:27:47,484 --> 00:27:49,330
or I swear to god, I'll...
752
00:27:49,331 --> 00:27:52,452
Sir, again, I don't
know what came over me.
753
00:27:52,453 --> 00:27:53,504
What I meant to say is,
754
00:27:53,505 --> 00:27:56,874
I'd appreciate the opportunity.
755
00:27:57,371 --> 00:27:59,463
Yeah. Fine. One more game.
756
00:27:59,464 --> 00:28:01,667
This time, I play with my dominate hand.
757
00:28:03,342 --> 00:28:06,548
Oh, yeah. It feels so good. $1,000.
758
00:28:06,549 --> 00:28:09,288
I'll get it to you later.
I gotta go to the cash machine.
759
00:28:09,289 --> 00:28:10,406
Oh, I'm headed that way myself.
760
00:28:10,407 --> 00:28:12,639
I'll come with you. Uh-huh.
761
00:28:18,445 --> 00:28:20,820
It's too cool to let
it go to medical waste.
762
00:28:22,178 --> 00:28:24,392
How are you gonna throw
all this stuff away?
763
00:28:25,639 --> 00:28:26,411
You know what I see
764
00:28:26,412 --> 00:28:29,620
when I look at the scissors
Ron Newsome swallowed?
765
00:28:29,621 --> 00:28:32,986
I see the thanksgiving
that I didn't take off
766
00:28:33,564 --> 00:28:35,937
so I didn't join Adele in London.
767
00:28:36,776 --> 00:28:40,412
The teratoma kept me from
our anniversary party.
768
00:28:40,413 --> 00:28:41,484
Black tie.
769
00:28:41,485 --> 00:28:42,871
She planned the whole thing.
770
00:28:42,872 --> 00:28:44,980
I got there in time for dessert.
771
00:28:44,981 --> 00:28:47,024
All this stuff that I saved,
772
00:28:47,025 --> 00:28:49,227
that I'm so proud of...
773
00:28:50,365 --> 00:28:52,669
just reminds me of my failures.
774
00:28:55,577 --> 00:28:56,874
So...
775
00:28:57,786 --> 00:29:00,120
you must be happy about the judgment?
776
00:29:00,390 --> 00:29:01,753
What are you gonna do with all that money?
777
00:29:01,754 --> 00:29:05,494
Oh, it's blood money.
My sister's dead. It's...
778
00:29:05,495 --> 00:29:06,702
Meredith,
779
00:29:06,740 --> 00:29:08,149
it's a good thing.
780
00:29:09,080 --> 00:29:10,732
Haven't you suffered enough?
781
00:29:11,522 --> 00:29:12,694
Haven't you?
782
00:29:17,902 --> 00:29:20,109
Well, it's just a bruised tailbone.
783
00:29:20,110 --> 00:29:21,039
You can go home now.
784
00:29:21,040 --> 00:29:22,519
And your husband shouldn't
be too far behind,
785
00:29:22,520 --> 00:29:23,776
just maybe a couple of days.
786
00:29:23,777 --> 00:29:24,720
Thank you.
787
00:29:24,721 --> 00:29:27,728
No driving for him, though,
for at least a month.
788
00:29:27,729 --> 00:29:29,924
And that goes for sexual activity, too.
789
00:29:30,345 --> 00:29:31,914
Uh, and...
790
00:29:35,057 --> 00:29:36,725
so stay off the pole.
791
00:29:39,799 --> 00:29:41,967
You just got back from your honeymoon.
792
00:29:41,968 --> 00:29:44,964
You come talk to me after
45 years of marriage
793
00:29:44,965 --> 00:29:46,536
and raising three kids.
794
00:29:46,537 --> 00:29:47,881
You get tired.
795
00:29:47,882 --> 00:29:49,930
You just want to sit in front of the TV
796
00:29:49,931 --> 00:29:52,403
and-and say it's done, it's over.
797
00:29:52,404 --> 00:29:55,401
But you know what? I'm not doing that.
798
00:29:55,467 --> 00:29:58,414
I'm trying. At least I'm trying.
799
00:29:58,415 --> 00:30:00,498
She's sorry. She didn't mean to judge.
800
00:30:01,529 --> 00:30:03,263
And the worst part is,
801
00:30:03,264 --> 00:30:05,962
he looked embarrassed for me.
802
00:30:07,309 --> 00:30:09,177
I mean, that hurts.
803
00:30:10,627 --> 00:30:13,437
That hurts more than a bruised tailbone.
804
00:30:13,605 --> 00:30:17,216
I mean, I survived 45 years of marriage.
805
00:30:17,217 --> 00:30:18,850
Is it so wrong for me to want
806
00:30:18,851 --> 00:30:22,381
to celebrate my anniversary
with a little sex?
807
00:30:24,026 --> 00:30:25,049
Well, is it?
808
00:30:25,050 --> 00:30:26,460
- No, it's not.
- No, no.
809
00:30:26,460 --> 00:30:27,483
- It's not.
- It's a good idea.
810
00:30:27,484 --> 00:30:29,350
- It's not.
- I said no.
811
00:30:30,241 --> 00:30:32,629
So I'm gonna teach you two
how to prefor a monobloc.
812
00:30:32,630 --> 00:30:34,262
Wait. What? No, no, no.
813
00:30:34,263 --> 00:30:35,176
You told me that you were
reverting to Mark's...
814
00:30:35,177 --> 00:30:37,759
Yes, but I'm just not
comfortable with that.
815
00:30:37,760 --> 00:30:39,281
Well, you can't just change
your plan in surgery.
816
00:30:39,282 --> 00:30:41,016
I didn't. I spoke with Dana and Phil
817
00:30:41,017 --> 00:30:43,734
and Dr. Jovan, the plastics
attending who's overseeing me.
818
00:30:43,735 --> 00:30:46,233
Dr. Avery, Mark had a very good reason
for wanting to do a simple jaw...
819
00:30:46,282 --> 00:30:48,538
Of course he did.
But Mark is not here anymore.
820
00:30:48,539 --> 00:30:51,984
So I need to do what I think
is best for my patient.
821
00:30:53,510 --> 00:30:54,489
So...
822
00:30:55,158 --> 00:30:57,708
I'm going to begin by
shaving a short strip
823
00:30:57,709 --> 00:30:59,307
along the coronal incision
824
00:30:59,308 --> 00:31:01,408
instead of cutting off all of his hair.
825
00:31:05,705 --> 00:31:08,093
Hey. Maybe he can't get it up anymore.
826
00:31:08,094 --> 00:31:09,440
Maybe that's why he looked embarrassed.
827
00:31:09,441 --> 00:31:11,144
Or maybe, like the woman said,
828
00:31:11,145 --> 00:31:12,830
he was just embarrassed for her.
829
00:31:12,831 --> 00:31:15,847
Oh, come on. They're sweet.
830
00:31:15,848 --> 00:31:17,209
You just got back from your honeymoon.
831
00:31:17,210 --> 00:31:19,212
I'd think you of all people
would appreciate an older couple
832
00:31:19,213 --> 00:31:20,589
with a healthy sex life.
833
00:31:20,590 --> 00:31:23,251
No, I do appreciate a healthy sex life.
834
00:31:23,252 --> 00:31:24,785
It's just...
835
00:31:27,264 --> 00:31:31,176
Okay, look, I had sex
once on my honeymoon...
836
00:31:31,177 --> 00:31:33,666
one time, the very first night.
837
00:31:34,024 --> 00:31:36,050
We arrived in the Bahamas,
838
00:31:36,051 --> 00:31:37,775
and my husband wanted to have sex
839
00:31:37,776 --> 00:31:41,110
not in our well-appointed suite,
but on the beach.
840
00:31:41,111 --> 00:31:43,089
So off to the beach we went,
841
00:31:43,090 --> 00:31:44,218
where we had sex,
842
00:31:44,219 --> 00:31:48,060
and I got sand up in my... cookie.
843
00:31:48,440 --> 00:31:50,529
Yes, a vagina full of sand
844
00:31:50,530 --> 00:31:54,229
that gave me a bad, bad infection,
845
00:31:54,230 --> 00:31:56,149
requiring a trip to the local doctor,
846
00:31:56,150 --> 00:31:57,715
who confirmed the infection
847
00:31:57,716 --> 00:32:02,400
and also diagnosed a few sand
flea bites on my buttock.
848
00:32:02,401 --> 00:32:04,207
Yeah, his word. Buttock.
849
00:32:04,208 --> 00:32:06,380
He also went on to say that my buttock
850
00:32:06,381 --> 00:32:09,335
would become very itchy, and he was right.
851
00:32:09,336 --> 00:32:12,953
So a painful infection
and an itchy buttock
852
00:32:12,954 --> 00:32:14,655
are what I had on my honeymoon.
853
00:32:14,656 --> 00:32:18,218
So, no, no, I am not a fan
of the beach or the pole
854
00:32:18,222 --> 00:32:20,524
or anywhere at this point.
855
00:32:20,525 --> 00:32:22,999
I am a fan of a bed.
856
00:32:25,184 --> 00:32:26,580
Oh, that's right.
857
00:32:27,732 --> 00:32:30,387
Go on, friend. Laugh.
858
00:32:39,283 --> 00:32:40,610
How's everyone's dinner?
859
00:32:40,623 --> 00:32:41,562
Good.
860
00:32:41,563 --> 00:32:42,302
Good.
861
00:32:42,303 --> 00:32:43,342
Good. Good.
862
00:32:43,343 --> 00:32:45,664
Yeah. It's good. Good.
863
00:32:47,992 --> 00:32:49,569
How'd the surgery with James go?
864
00:32:49,570 --> 00:32:51,668
Uh... Jackson didn't listen.
865
00:32:51,669 --> 00:32:53,677
He went ahead with
the monobloc readvancement.
866
00:32:53,678 --> 00:32:54,851
Really?
867
00:32:55,023 --> 00:32:56,208
How long did that take?
868
00:32:56,209 --> 00:32:57,860
Five hours. Yeah.
869
00:32:57,861 --> 00:32:59,053
I stood there, you know,
870
00:32:59,054 --> 00:33:00,829
just to make sure he didn't mess it up.
871
00:33:01,090 --> 00:33:02,224
Ma'am?
872
00:33:02,281 --> 00:33:03,735
Uh, perfect.
873
00:33:03,736 --> 00:33:05,022
Okay, very good.
874
00:33:06,044 --> 00:33:07,312
I'd like to make a toast.
875
00:33:07,313 --> 00:33:08,448
Oh, Callie, no toasts.
876
00:33:08,449 --> 00:33:09,959
You know what? Let's just
get this dinner over with...
877
00:33:09,960 --> 00:33:12,404
Arizona stood for five hours.
878
00:33:12,405 --> 00:33:13,120
That's not the point.
879
00:33:13,121 --> 00:33:15,191
Yeah, I know. Do you realize
how big a deal it is
880
00:33:15,192 --> 00:33:17,416
you standing for five
hours isn't the point?
881
00:33:18,025 --> 00:33:19,507
Do you know what else happened today?
882
00:33:19,507 --> 00:33:20,886
Derek played ping-pong.
883
00:33:20,959 --> 00:33:22,488
- And lost.
- And wanted to keep on playing
884
00:33:22,488 --> 00:33:24,387
'cause his wrist wasn't sore.
885
00:33:24,990 --> 00:33:26,205
What are you doing?
886
00:33:27,236 --> 00:33:29,648
Oh, sorry. I'm just, uh,
quick texting Owen.
887
00:33:29,649 --> 00:33:30,484
Sexting.
888
00:33:30,485 --> 00:33:32,812
No, she's-she's trying
is what she's doing.
889
00:33:32,813 --> 00:33:35,613
Yeah. You just divorced the guy,
and here you are texting him.
890
00:33:36,362 --> 00:33:37,985
Mer's right. I'm sexting.
891
00:33:37,986 --> 00:33:40,217
Oh, well, even better.
892
00:33:41,933 --> 00:33:43,327
Mark would've loved that.
893
00:33:44,130 --> 00:33:46,650
Sex was the thing he loved
more than anything else.
894
00:33:46,790 --> 00:33:48,622
And we're all having it, so that's...
895
00:33:48,623 --> 00:33:49,914
- Well, um...
- Well, we're trying.
896
00:33:49,915 --> 00:33:51,153
Yeah, okay.
897
00:33:51,242 --> 00:33:52,636
We're...
898
00:33:53,695 --> 00:33:55,417
Don't you see that? We're all trying.
899
00:33:55,934 --> 00:33:58,377
We're trying to move on,
which is progress.
900
00:33:59,061 --> 00:34:00,326
And it feels weird...
901
00:34:00,892 --> 00:34:05,456
and sad and wrong,
but it also feels exciting.
902
00:34:07,617 --> 00:34:08,944
I miss Mark...
903
00:34:10,629 --> 00:34:12,141
and Lexie.
904
00:34:14,456 --> 00:34:15,532
And I'm... heartbroken that
they're not here tonight.
905
00:34:15,533 --> 00:34:17,895
I'm heartbroken, but...
906
00:34:20,146 --> 00:34:21,709
I'm also grateful...
907
00:34:22,519 --> 00:34:24,028
that all of you are.
908
00:34:24,340 --> 00:34:25,980
And I'm gonna celebrate that.
909
00:34:26,391 --> 00:34:27,818
And we are gonna toast.
910
00:34:28,236 --> 00:34:30,950
Come on. Toast.
Pick up your glasses and toast.
911
00:34:33,020 --> 00:34:33,745
Oh, no, thank you.
912
00:34:33,746 --> 00:34:34,933
Yes, she's having champagne.
913
00:34:34,934 --> 00:34:36,223
Grey, we're all having champagne.
914
00:34:36,224 --> 00:34:37,369
No, I can't.
915
00:34:37,370 --> 00:34:39,778
Just try. Try. Come on. Just try.
916
00:34:39,779 --> 00:34:40,992
Is it too much to ask you to try?
917
00:34:40,993 --> 00:34:43,006
I can't because I'm pregnant.
918
00:34:43,965 --> 00:34:44,806
What?
919
00:34:44,807 --> 00:34:47,617
Aww. Wh-wh-what?
920
00:34:48,004 --> 00:34:49,876
And I'm happy, so let's celebrate.
921
00:34:49,877 --> 00:34:51,039
Oh, my god.
922
00:34:51,040 --> 00:34:52,450
Oh, my goodness.
923
00:34:53,265 --> 00:34:55,519
Well, congratulations. Congratulations.
924
00:34:55,520 --> 00:34:57,478
Well, cheers. Cheers.
925
00:35:28,028 --> 00:35:29,758
I should've been there, Catherine.
926
00:35:30,230 --> 00:35:31,558
I know.
927
00:35:39,198 --> 00:35:40,429
I failed her.
928
00:35:41,979 --> 00:35:43,745
When she needed me the most, I failed her.
929
00:35:43,746 --> 00:35:44,407
Richard...
930
00:35:44,408 --> 00:35:45,794
No, I...
931
00:35:46,572 --> 00:35:48,369
I feel like I can't grieve.
932
00:35:50,534 --> 00:35:52,128
Like I lost the right to grieve
933
00:35:52,129 --> 00:35:53,632
when I started seeing you.
934
00:35:53,856 --> 00:35:56,518
But you are grieving, baby.
935
00:35:57,860 --> 00:36:00,257
And you shouldn't have to do it alone.
936
00:36:01,936 --> 00:36:05,637
I would like to just hold your hand.
937
00:36:06,204 --> 00:36:07,763
Could you let me do that?
938
00:36:11,451 --> 00:36:14,086
Could I just hold your hand?
939
00:36:26,692 --> 00:36:28,980
Well, the good news is,
the surgery went great.
940
00:36:29,617 --> 00:36:30,301
The bad news is,
941
00:36:30,302 --> 00:36:32,774
you're just gonna be another
pretty face from now on.
942
00:36:33,650 --> 00:36:35,051
Thank you so much.
943
00:36:35,052 --> 00:36:36,470
Yeah, well, Dr. Sloan did most of it.
944
00:36:36,471 --> 00:36:38,401
I just took us into the end zone.
945
00:36:39,993 --> 00:36:40,974
Yeah.
946
00:36:42,361 --> 00:36:43,734
You know Jackson told me he thinks James
947
00:36:43,735 --> 00:36:45,587
may not even need another major surgery?
948
00:36:45,588 --> 00:36:47,821
Really? Jackson told you that?
949
00:36:48,065 --> 00:36:51,007
Did Jackson have his hands on
your boobs when he said it?
950
00:36:51,732 --> 00:36:52,731
What are you talking about?
951
00:36:52,732 --> 00:36:54,543
You made fun of me
for sleeping with Karev.
952
00:36:54,544 --> 00:36:55,387
Called me a skank,
953
00:36:55,388 --> 00:36:57,076
made this "I don't wanna
be like Leah" thing,
954
00:36:57,077 --> 00:36:59,387
and now you're sleeping with the boss.
955
00:37:00,493 --> 00:37:01,155
How'd you know?
956
00:37:01,156 --> 00:37:03,739
Oh, well, I didn't. Now I do.
957
00:37:04,541 --> 00:37:05,964
Everything looks good.
958
00:37:09,049 --> 00:37:11,443
So... you're gonna have to learn
959
00:37:11,444 --> 00:37:13,235
how to stand up for yourself.
960
00:37:13,388 --> 00:37:15,325
I know it's not gonna be easy, but...
961
00:37:15,623 --> 00:37:17,838
your mom makes me want to eat my hair.
962
00:37:20,561 --> 00:37:22,878
I just found out it was hair.
963
00:37:23,265 --> 00:37:24,843
I don't understand.
964
00:37:24,844 --> 00:37:26,963
It's a condition called trichotillomania.
965
00:37:26,964 --> 00:37:28,386
And it makes you want
to pull out your hair
966
00:37:28,387 --> 00:37:30,200
and, in some cases, eat it.
967
00:37:30,211 --> 00:37:31,912
So we're gonna set her up with a therapist
968
00:37:31,913 --> 00:37:33,008
who's gonna help her to...
969
00:37:33,009 --> 00:37:34,803
No. Here's what's gonna happen...
970
00:37:34,804 --> 00:37:35,917
she's just gonna stop,
971
00:37:35,918 --> 00:37:38,060
like I did when I stopped eating carbs.
972
00:37:38,061 --> 00:37:39,338
You just decide and that's it.
973
00:37:39,339 --> 00:37:41,188
This is not like you not eating carbs.
974
00:37:43,440 --> 00:37:45,248
It's a medical condition, and...
975
00:37:45,329 --> 00:37:47,359
you're gonna take me to see a therapist.
976
00:37:58,879 --> 00:38:00,070
Hey.
977
00:38:01,386 --> 00:38:02,549
Hi.
978
00:38:05,069 --> 00:38:06,889
I am...
979
00:38:06,890 --> 00:38:08,864
kind of sleeping with Stephanie.
980
00:38:10,787 --> 00:38:13,144
I was hoping that you wouldn't
981
00:38:13,145 --> 00:38:14,874
have to find out about it at all.
982
00:38:15,273 --> 00:38:17,453
But of course,
it's probably gonna get out.
983
00:38:17,454 --> 00:38:18,741
So I just wanted to make sure
984
00:38:18,742 --> 00:38:22,177
that you didn't have to hear
about it from anyone else.
985
00:38:24,653 --> 00:38:25,601
Okay.
986
00:38:25,745 --> 00:38:26,929
Okay?
987
00:38:34,441 --> 00:38:35,803
I miss you.
988
00:38:41,842 --> 00:38:43,860
I just... I feel like we were friends,
989
00:38:43,861 --> 00:38:46,532
and now everything is just so...
990
00:38:46,533 --> 00:38:48,935
So we can still be friends.
991
00:38:52,981 --> 00:38:54,688
You know what I'm
thinking about right now?
992
00:38:55,821 --> 00:38:57,058
Kissing you.
993
00:38:57,337 --> 00:38:58,584
Standing here looking at you,
994
00:38:58,585 --> 00:39:00,497
and all I want to do is kiss you.
995
00:39:02,619 --> 00:39:04,372
So, no, I-I-I'm...
996
00:39:04,373 --> 00:39:07,467
I'm not ready to be your friend yet.
997
00:39:08,229 --> 00:39:09,367
You sure?
998
00:39:11,573 --> 00:39:12,875
Yes.
999
00:39:14,123 --> 00:39:15,748
Yes, I'm sure.
1000
00:39:19,435 --> 00:39:20,828
Thank you for telling me.
1001
00:39:22,177 --> 00:39:23,258
Okay.
1002
00:39:30,503 --> 00:39:32,558
I just checked in on your wife.
1003
00:39:32,559 --> 00:39:34,070
Medically, she's fine.
1004
00:39:34,180 --> 00:39:35,552
Otherwise...
1005
00:39:42,332 --> 00:39:44,493
your wife is horny, Leonard.
1006
00:39:44,494 --> 00:39:46,637
All there is to it. She wants some sex.
1007
00:39:46,638 --> 00:39:48,420
- She needs it.
- Oh.
1008
00:39:48,468 --> 00:39:50,576
Is the equipment working, sir?
1009
00:39:51,150 --> 00:39:51,832
Yes.
1010
00:39:51,833 --> 00:39:53,554
Good, good. Then use it.
1011
00:39:53,555 --> 00:39:54,773
You're married.
1012
00:39:54,906 --> 00:39:57,332
If I were married,
I would be doing it all day long.
1013
00:39:57,944 --> 00:39:59,184
Just...
1014
00:40:00,125 --> 00:40:01,344
just do it.
1015
00:40:07,834 --> 00:40:10,283
Slowly. Slowly.
1016
00:40:14,507 --> 00:40:17,204
I got you a couch with the money I won.
1017
00:40:18,240 --> 00:40:20,962
This is such a girlfriend thing.
1018
00:40:20,963 --> 00:40:22,539
Okay, I think what you want to say is,
1019
00:40:22,540 --> 00:40:24,875
"Thank you for the awesome couch."
1020
00:40:25,602 --> 00:40:26,769
Okay.
1021
00:40:26,815 --> 00:40:29,327
But we're not doing it,
if that's what you're thinking.
1022
00:40:29,328 --> 00:40:30,982
Why would we do it? That's disgusting.
1023
00:40:30,983 --> 00:40:31,809
You're like my brother.
1024
00:40:31,810 --> 00:40:33,796
We drink beer and hang out.
1025
00:40:37,160 --> 00:40:38,211
Okay.
1026
00:40:42,343 --> 00:40:43,399
I mean...
1027
00:40:43,486 --> 00:40:45,164
I've never really had
a friend who was a girl
1028
00:40:45,165 --> 00:40:46,882
who didn't want to do it so it's weird.
1029
00:40:46,883 --> 00:40:49,702
Except Mer, and she probably
wanted me at some point.
1030
00:40:50,071 --> 00:40:52,158
Wow. You really are a douche.
1031
00:40:52,159 --> 00:40:54,031
Just shut up and drink.
1032
00:40:57,084 --> 00:40:59,280
Hunt, come over here.
1033
00:40:59,281 --> 00:41:00,461
I-I can't.
1034
00:41:00,559 --> 00:41:01,849
I... it's not your fault.
1035
00:41:01,850 --> 00:41:04,309
I know that. We're moving forward.
1036
00:41:04,310 --> 00:41:05,876
Just please come over
here and have a drink.
1037
00:41:05,877 --> 00:41:06,949
Shepherd, I...
1038
00:41:06,950 --> 00:41:08,084
Cristina.
1039
00:41:08,999 --> 00:41:10,940
Tell your husband to come
over here and have a drink.
1040
00:41:10,941 --> 00:41:12,414
No, no. He's not my husband.
1041
00:41:12,769 --> 00:41:14,267
I mean, I don't know what you are.
1042
00:41:14,268 --> 00:41:16,176
I mean, I don't know what we are, but...
1043
00:41:16,298 --> 00:41:17,293
you know, it doesn't matter.
1044
00:41:17,294 --> 00:41:20,271
All that matters now is
that I'm drunk and happy
1045
00:41:20,272 --> 00:41:22,063
and I want you to be here
1046
00:41:22,223 --> 00:41:23,696
drunk and happy with me.
1047
00:41:24,391 --> 00:41:26,458
Plus the bathrooms lock, so...
1048
00:41:27,814 --> 00:41:30,147
Whatever you're doing,
just... let somebody else do it
1049
00:41:30,148 --> 00:41:31,594
and come on over and have a drink.
1050
00:41:31,595 --> 00:41:33,633
They say ignorance is bliss.
1051
00:41:33,634 --> 00:41:34,853
Another time.
1052
00:41:35,057 --> 00:41:36,306
Enjoy your party.
1053
00:41:38,158 --> 00:41:41,634
Because once you know about
the tumor or the prognosis,
1054
00:41:42,073 --> 00:41:43,580
you can't go back.
1055
00:41:44,588 --> 00:41:45,912
So where are we at?
1056
00:41:45,913 --> 00:41:48,077
The insurance company found a loophole.
1057
00:41:48,306 --> 00:41:52,056
Apparently there's a rule that
no more than two attendings
1058
00:41:52,057 --> 00:41:54,068
are allowed on a medi plane.
1059
00:41:54,069 --> 00:41:55,472
So when Dr. Robbins took
1060
00:41:55,473 --> 00:41:58,081
Dr. Karev's place on the flight...
1061
00:41:59,056 --> 00:42:01,219
Anyway, they say they aren't gonna pay.
1062
00:42:01,809 --> 00:42:03,206
Okay, so who pays?
1063
00:42:03,207 --> 00:42:04,425
We do.
1064
00:42:04,429 --> 00:42:05,678
The hospital.
1065
00:42:07,106 --> 00:42:09,104
We don't have that kind of reserve.
1066
00:42:09,105 --> 00:42:10,392
No, we don't.
1067
00:42:10,650 --> 00:42:11,923
So?
1068
00:42:12,671 --> 00:42:13,901
We go bankrupt.
1069
00:42:14,211 --> 00:42:16,906
The hospital closes its doors.
1070
00:42:16,987 --> 00:42:18,375
Will you be strong
1071
00:42:19,035 --> 00:42:21,216
or will you fall apart?
1072
00:42:21,431 --> 00:42:23,268
It's hard to predict.
1073
00:42:23,842 --> 00:42:25,798
- So don't worry about it.
- Wait.
1074
00:42:25,799 --> 00:42:28,714
Enjoy the time you have
before the news comes.
1075
00:42:30,064 --> 00:42:33,472
Yep. Ignorance is bliss.
1076
00:42:33,550 --> 00:42:39,276
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
www.addic7ed.com
75273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.