All language subtitles for Follow That Dream - Bu Rüyayı Takip Et (1962) Elvis Presley

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,629 (WHAT A WONDERFUL LIFE PLAYING) 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,383 What a wonderful life 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,678 This life I'm liVin' 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,223 What a wonderful life 5 00:00:15,390 --> 00:00:18,185 Livin' a life of ease 6 00:00:19,645 --> 00:00:22,731 Well, I got no job to worry me 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,110 No big bad boss to hurry me 8 00:00:26,193 --> 00:00:30,030 It's a wonderful life Life's good to me 9 00:00:31,573 --> 00:00:33,325 It's a wonderful road 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,703 This road I'm travellin' 11 00:00:37,663 --> 00:00:39,665 It's a wonderful road 12 00:00:40,541 --> 00:00:43,001 Headin' beyond the hills 13 00:00:43,085 --> 00:00:44,378 Oh, yeah 14 00:00:44,670 --> 00:00:48,215 Well, it may go straight or it may detour 15 00:00:48,340 --> 00:00:51,135 But one thing that I know for sure 16 00:00:51,218 --> 00:00:55,347 It's a wonderful life Life's good to me 17 00:00:57,266 --> 00:01:00,435 I don't know where I'm goin' Don't care where I'm goin' 18 00:01:00,561 --> 00:01:03,188 Like the four winds are blowin' I go on 19 00:01:04,022 --> 00:01:07,401 Laughin' the day away Lovin' the night away 20 00:01:07,526 --> 00:01:09,111 Till the moon is gone 21 00:01:09,236 --> 00:01:14,408 It's a wonderful life This life I'm livin' 22 00:01:15,242 --> 00:01:20,706 What a wonderful life Livin' the life I love 23 00:01:20,789 --> 00:01:22,082 Oh, yeah 24 00:01:22,374 --> 00:01:25,919 Well, I've got neighbors, I've got friends 25 00:01:26,044 --> 00:01:28,755 Anywhere the rainbow ends 26 00:01:28,881 --> 00:01:33,093 It's a wonderful life Life's good to me 27 00:01:35,053 --> 00:01:38,182 I don't know where I'm goin' Don't care where I'm goin' 28 00:01:38,265 --> 00:01:40,767 Like the four winds are blowin' I go on 29 00:01:41,435 --> 00:01:44,938 Laughin' the day away Lovin' the night away 30 00:01:45,105 --> 00:01:46,857 Till the moon is gone 31 00:01:46,940 --> 00:01:51,987 It's a wonderful life This life I'm livin' 32 00:01:53,071 --> 00:01:55,115 What a wonderful life 33 00:01:55,741 --> 00:01:58,619 Livin' the life I love 34 00:01:58,744 --> 00:01:59,912 Oh, yeah 35 00:01:59,995 --> 00:02:03,081 Well, I've got neighbors, I've got friends 36 00:02:03,165 --> 00:02:06,376 Just about anywhere the rainbow ends 37 00:02:06,460 --> 00:02:10,589 It's a wonderful life Life's good to me 38 00:02:12,174 --> 00:02:16,803 It's a wonderful life Life's good to me 39 00:02:18,180 --> 00:02:20,140 Oh, it's a crazy life 40 00:02:21,433 --> 00:02:23,435 Life's good to me 41 00:02:29,858 --> 00:02:30,901 Pop! 42 00:02:30,984 --> 00:02:33,654 No. We ain't stopping the car again. 43 00:02:33,779 --> 00:02:36,907 We don't wanna stop. We want to know, are we good boys? 44 00:02:36,990 --> 00:02:38,867 Yeah, yeah, you're good boys. 45 00:02:38,951 --> 00:02:41,495 All right, Toby, give them a piece of candy. 46 00:02:44,206 --> 00:02:45,707 Thank you. 47 00:02:49,836 --> 00:02:51,129 (GRUNTS) 48 00:02:53,382 --> 00:02:54,675 It ain't even. 49 00:02:54,758 --> 00:02:56,301 I know. 50 00:02:58,011 --> 00:02:59,471 Now it is. 51 00:02:59,554 --> 00:03:00,847 Yeah. 52 00:03:01,306 --> 00:03:02,391 Thanks. 53 00:03:02,474 --> 00:03:03,725 You're welcome. 54 00:03:20,200 --> 00:03:21,994 You ain't gonna use that road, are you, Pop? 55 00:03:22,077 --> 00:03:23,245 Why not? 56 00:03:23,370 --> 00:03:24,997 Well, that sign says "closed to the public." 57 00:03:25,080 --> 00:03:27,207 We ain't the public, we're part of the government. 58 00:03:27,332 --> 00:03:30,836 They send me checks. I keep them busy and happy. 59 00:03:31,253 --> 00:03:32,838 We're dependent on each other. 60 00:03:32,921 --> 00:03:34,756 We ain't the public, Toby. 61 00:03:57,904 --> 00:03:59,114 Damn it, I lost my traction. 62 00:03:59,197 --> 00:04:00,866 Don't get upset, Pa, I'll lift her off. 63 00:04:00,949 --> 00:04:02,451 You'll do nothing of the kind. 64 00:04:02,534 --> 00:04:04,244 You're getting $63.80 a month 65 00:04:04,369 --> 00:04:06,496 because the Army totally disabled your back. 66 00:04:06,580 --> 00:04:08,332 Now, how's it gonna look if somebody comes along 67 00:04:08,415 --> 00:04:09,708 and you're lifting up an automobile? 68 00:04:09,791 --> 00:04:11,168 My back don't feel totally disabled. 69 00:04:11,251 --> 00:04:13,086 It don't matter how your back feels, 70 00:04:13,170 --> 00:04:15,464 it's what the Army doctor says that counts. 71 00:04:15,547 --> 00:04:16,715 I keep telling you, Pop, 72 00:04:16,798 --> 00:04:18,967 they examined me right after my first judo lesson. 73 00:04:19,051 --> 00:04:21,845 It was a little twisted up, but it twisted back the next lesson. 74 00:04:21,928 --> 00:04:24,181 - Toby, we'll get out. - That's okay. 75 00:04:42,783 --> 00:04:44,785 Didn't twist your back again, did you, son? 76 00:04:44,910 --> 00:04:46,286 No, sir, I just used mostly my hands. 77 00:04:46,370 --> 00:04:47,371 Good. Good. 78 00:04:47,454 --> 00:04:49,623 I wonder where the road goes. 79 00:04:49,748 --> 00:04:52,334 It's hard to tell, just from looking at one end. 80 00:05:00,008 --> 00:05:01,676 (TOBY WHISTLING) 81 00:05:04,346 --> 00:05:05,472 Hey,POP? 82 00:05:05,555 --> 00:05:06,807 Yeah, Holly? 83 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 Listen, I've been taking notice. 84 00:05:08,809 --> 00:05:10,394 We haven't passed a house 85 00:05:10,477 --> 00:05:13,313 or even a gas station the whole time we've been on this road. 86 00:05:13,438 --> 00:05:16,191 Well, it stands to reason. It's a brand new road. 87 00:05:16,316 --> 00:05:18,819 The country ain't caught up with it yet. 88 00:05:18,985 --> 00:05:21,613 Doesn't your gas gauge read "empty"? 89 00:05:22,864 --> 00:05:24,741 When my gas gauge says "empty," 90 00:05:24,825 --> 00:05:26,618 it's still got three gallons left in it. 91 00:05:28,036 --> 00:05:29,830 (ENGINE SPUTTERING) 92 00:05:48,181 --> 00:05:50,142 I can't understand it. 93 00:05:51,017 --> 00:05:52,102 Where you going, son? 94 00:05:52,185 --> 00:05:54,104 I'm gonna jog up the highway and get some gasoline. 95 00:05:54,187 --> 00:05:55,313 You gonna do nothing of the kind. 96 00:05:55,397 --> 00:05:56,440 Why not? 97 00:05:56,523 --> 00:05:58,316 One of those government Highway Patrol wagons 98 00:05:58,400 --> 00:05:59,734 is gonna come along here any minute. 99 00:05:59,860 --> 00:06:03,738 Now, Pop, there won't be any patrolling if this road doesn't go anywhere. 100 00:06:03,864 --> 00:06:05,574 And why wouldn't this road wanna go nowhere? 101 00:06:05,699 --> 00:06:08,452 Maybe the government ran out of money before they could finish it. 102 00:06:08,535 --> 00:06:11,913 How many times do I have to tell you that the government don't run out of money? 103 00:06:12,038 --> 00:06:13,832 Only people run out of money. 104 00:06:13,915 --> 00:06:15,208 Government's loaded. 105 00:06:15,667 --> 00:06:18,211 Wake me up when that truck patrols by here. 106 00:06:18,336 --> 00:06:19,713 All right, Pop. 107 00:06:23,341 --> 00:06:26,553 Gee, Toby, it's gonna be getting dark in a couple of hours. 108 00:06:26,678 --> 00:06:28,847 I don't see how we can prevent it. 109 00:06:28,930 --> 00:06:31,683 I'm awful thirsty. So are the children. 110 00:06:32,225 --> 00:06:36,730 I'm sorry, Holly, but I don't happen to have any drinking water on me right now. 111 00:06:37,397 --> 00:06:39,900 I wonder what's keeping that patrol car? 112 00:06:43,111 --> 00:06:44,946 - Toby. - Yeah? 113 00:06:45,947 --> 00:06:47,616 We could dig for some. 114 00:06:47,741 --> 00:06:49,826 Well, there's always what you call ground water, 115 00:06:49,910 --> 00:06:51,620 and it doesn't mix with the salt water 116 00:06:51,745 --> 00:06:54,581 so if you dig down to the water level, you can get the fresh. 117 00:06:54,706 --> 00:06:57,542 Well, another thing I don't have on me is a shovel. 118 00:06:57,626 --> 00:06:59,461 Why, it's soft ground. 119 00:06:59,544 --> 00:07:01,838 All you need is sort of a scoop or something. 120 00:07:01,922 --> 00:07:05,050 There ought to be something around here we could use. 121 00:07:05,967 --> 00:07:07,052 What about this? 122 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 No, not your pop's fender. 123 00:07:09,262 --> 00:07:11,640 Oh, I'll put it back on before he wakes up. 124 00:07:23,235 --> 00:07:24,319 TEDDY: I hit one. 125 00:07:24,444 --> 00:07:25,946 - EDDY: You did not. - I did so. 126 00:07:26,071 --> 00:07:28,907 All right now, just keep throwing. We need more coconuts. 127 00:07:28,990 --> 00:07:32,077 Higher. Higher. That's good. 128 00:07:32,953 --> 00:07:34,412 Higher. Higher. 129 00:07:34,496 --> 00:07:36,122 EDDY: Hey, Pop, do you wanna try one? 130 00:07:36,206 --> 00:07:37,958 POP: No, I don't wanna try one. 131 00:07:38,124 --> 00:07:39,584 Keep hitting higher. 132 00:07:39,668 --> 00:07:41,586 Here you go, Ariadne. 133 00:07:44,130 --> 00:07:46,424 You're just as happy as a house cat, ain't you? 134 00:07:47,634 --> 00:07:50,053 Women like doing things for other people. 135 00:07:50,136 --> 00:07:51,930 Don't men ever feel like that? 136 00:07:52,639 --> 00:07:54,015 (CHUCKLES) 137 00:07:54,975 --> 00:07:56,643 What did I say that was so funny? 138 00:07:56,726 --> 00:07:58,144 Oh, nothing. 139 00:07:59,020 --> 00:08:01,106 I was just remembering, after your folks died, 140 00:08:01,189 --> 00:08:02,816 when Pop took you in. 141 00:08:04,025 --> 00:08:06,653 What a skinny, scrawny little thing you were. 142 00:08:07,654 --> 00:08:09,489 All eyes and elbows. 143 00:08:10,991 --> 00:08:13,326 And now you're practically... 144 00:08:13,660 --> 00:08:15,829 Well, like you said, practically a woman. 145 00:08:18,331 --> 00:08:20,166 - Toby. - Yeah? 146 00:08:20,542 --> 00:08:22,502 Will you look at me? 147 00:08:23,461 --> 00:08:24,713 Mmm-hmm. 148 00:08:26,172 --> 00:08:28,174 No, I mean real good. 149 00:08:33,013 --> 00:08:35,015 I know you're a woman, Holly. 150 00:08:36,016 --> 00:08:39,644 And I know I said "practically," and that bothers you, don't it? 151 00:08:41,187 --> 00:08:44,357 Yeah, well, I am 19 years old 152 00:08:44,691 --> 00:08:46,484 and I'm kind of well-built. 153 00:08:46,693 --> 00:08:48,361 Yep, I know that, too. 154 00:08:49,029 --> 00:08:50,530 And I'm glad of it. 155 00:08:51,156 --> 00:08:53,908 - Are you, Toby? - Uh-huh. 156 00:08:54,034 --> 00:08:56,036 'Cause I'm trying not to notice things like that 157 00:08:56,161 --> 00:08:58,663 and you're a good one to practice not noticing on. 158 00:08:59,748 --> 00:09:01,333 Well, why me, 159 00:09:01,708 --> 00:09:04,085 and, well, what's wrong with noticing girls? 160 00:09:04,210 --> 00:09:06,087 Well, that's how they catch you. 161 00:09:06,212 --> 00:09:09,591 Pop told me all about it the day I got sent home from band practice 162 00:09:09,716 --> 00:09:12,844 for grabbing Amy Plotka. Do you remember Amy? 163 00:09:13,762 --> 00:09:15,430 Yeah, I remember Amy. 164 00:09:17,515 --> 00:09:19,726 You know anything about sex, Holly? 165 00:09:21,394 --> 00:09:22,729 Of course I do. 166 00:09:23,688 --> 00:09:24,898 Who told you? 167 00:09:26,858 --> 00:09:28,276 I don't remember. 168 00:09:29,277 --> 00:09:30,737 Never you mind. 169 00:09:31,279 --> 00:09:34,074 You've been living with us since you was 13. 170 00:09:34,574 --> 00:09:36,493 You know about it then? 171 00:09:36,618 --> 00:09:38,536 Oh, Toby, leave me alone. 172 00:09:38,912 --> 00:09:41,039 I'm sorry, honey, I didn't aim to make you mad. 173 00:09:41,122 --> 00:09:42,874 I was just trying to explain what you asked me. 174 00:09:42,957 --> 00:09:45,460 Well, then explain. Don't ask questions. 175 00:09:45,627 --> 00:09:49,589 Well, it's just like Pop said, women are natural nesters. 176 00:09:50,548 --> 00:09:53,009 Just look at the way you took to nesting right here. 177 00:09:53,093 --> 00:09:56,304 Cooking dinner and everything, starting from scratch. 178 00:09:57,555 --> 00:10:01,142 Well, I would dearly love to know what's so awful about nesting? 179 00:10:02,060 --> 00:10:04,813 It's just being married and having a house. 180 00:10:04,938 --> 00:10:06,272 Well, nothing. 181 00:10:06,356 --> 00:10:08,608 Except doing it when you don't want to. 182 00:10:08,900 --> 00:10:12,112 I think a man ought to be allowed to wait till he wants to. 183 00:10:12,237 --> 00:10:14,572 Women don't aim to let you wait. 184 00:10:15,281 --> 00:10:18,368 That's why I use my education against them. 185 00:10:18,451 --> 00:10:19,994 Your education? 186 00:10:20,078 --> 00:10:21,788 Multiplication tables. 187 00:10:22,831 --> 00:10:25,083 Anytime some pretty gal is standing around bothering me 188 00:10:25,166 --> 00:10:28,002 I just close my eyes and I say, one times one is one, 189 00:10:28,128 --> 00:10:31,172 and one times two is two and right on through the eights. 190 00:10:31,297 --> 00:10:35,635 Most times I only have to get to the sixes and they get disgusted and go away. 191 00:10:35,802 --> 00:10:37,011 I can imagine. 192 00:10:37,137 --> 00:10:39,597 Of course it don't do much good if they hang on through the eights 193 00:10:39,681 --> 00:10:41,641 'cause I forget the nineses. 194 00:10:42,100 --> 00:10:46,062 That's what happened that night behind the bowling alley with Gertrude. 195 00:10:46,146 --> 00:10:47,814 I forgot the nineses. 196 00:10:50,984 --> 00:10:52,360 1 ob'! , 197 00:10:54,946 --> 00:10:59,951 when you say that you wanna wait, do you want to? 198 00:11:01,703 --> 00:11:04,581 Does that mean that you don't wanna fall in love? 199 00:11:04,664 --> 00:11:06,541 Doesn't everybody wanna fall in love? 200 00:11:07,167 --> 00:11:08,418 Not me. 201 00:11:08,501 --> 00:11:12,005 Notjudging from the kind of love I've seen people fall into. 202 00:11:12,213 --> 00:11:14,883 Pop had a song that explained it pretty well. 203 00:11:15,508 --> 00:11:17,677 Let me see, how did that thing go? 204 00:11:22,515 --> 00:11:27,061 Show me a girl with a dimple on her cheek 205 00:11:27,353 --> 00:11:32,233 Butter melts in her mouth When she opens it to speak 206 00:11:32,817 --> 00:11:37,989 Show me a girl who is acting so refined 207 00:11:38,364 --> 00:11:40,784 And I'll show you a girl 208 00:11:40,867 --> 00:11:44,871 With one thing on her mind 209 00:11:47,540 --> 00:11:51,878 So I say, "You know what?" She says, "What?" I say, "What?" 210 00:11:52,045 --> 00:11:55,757 "Oh, I'm not the marrying kind 211 00:11:56,257 --> 00:11:58,635 "For you've got what it takes 212 00:11:58,718 --> 00:12:00,720 "And it takes what you've got 213 00:12:00,845 --> 00:12:04,557 "But I'm not the marrying kind 214 00:12:05,391 --> 00:12:07,310 "Don't kiss me, don't claw me 215 00:12:07,393 --> 00:12:09,771 "Don't pet me, don't paw me 216 00:12:09,896 --> 00:12:13,983 "I won't leave my freedom behind" 217 00:12:14,067 --> 00:12:18,780 So I say, "You know what?" She says, "What?" I say, "What?" 218 00:12:18,905 --> 00:12:22,534 "Oh, I'm not the marrying kind 219 00:12:22,617 --> 00:12:23,660 (ARIADNE CLAPPING) 220 00:12:23,743 --> 00:12:27,622 "You know what?" She says "What?" I say, "What? Thanks a lot 221 00:12:27,747 --> 00:12:31,709 "But I'm not the marrying kind 222 00:12:31,960 --> 00:12:34,295 "Don't kiss me, don't claw me 223 00:12:34,379 --> 00:12:36,756 "Don't pet me, don't paw me 224 00:12:36,881 --> 00:12:41,052 "And I won't leave my freedom behind" 225 00:12:41,135 --> 00:12:45,348 So I say, "You know what?" She says, "What?" I say, "What?" 226 00:12:45,431 --> 00:12:49,769 "Oh, I'm not the marrying kind 227 00:12:49,894 --> 00:12:52,480 "I'm not, I'm not, I'm not, I'm not 228 00:12:52,564 --> 00:12:54,607 "And now you've got what I'm not 229 00:12:54,983 --> 00:12:58,820 "I'm not the marrying kind 230 00:12:58,945 --> 00:13:03,283 "Oh, I'm not the marrying kind 231 00:13:03,408 --> 00:13:07,620 "Oh, I'm not the marrying kind" 232 00:13:09,914 --> 00:13:12,000 Come on, Ariadne. 233 00:13:21,634 --> 00:13:25,221 The governor is scheduled to start from the Coast Highway at 11:00. 234 00:13:25,305 --> 00:13:27,473 I'd hate to miss the dedication. 235 00:13:27,599 --> 00:13:31,519 You certainly got a right to be mighty proud of this project, Mr. King. 236 00:13:31,936 --> 00:13:36,482 Not a tin can or a gum wrapper along the whole 30 miles. 237 00:13:41,529 --> 00:13:44,824 Stop. Stop, quick! 238 00:13:48,494 --> 00:13:50,997 (TEDDY AND EDDY IMITATING GUNFIRE) 239 00:13:54,834 --> 00:13:56,628 What in the name of... 240 00:13:58,171 --> 00:14:00,214 What's going on here? 241 00:14:01,299 --> 00:14:03,259 I reckon you're from the government 242 00:14:03,343 --> 00:14:05,219 and I will say it's about time. 243 00:14:05,637 --> 00:14:08,264 I am the State Supervisor of Highways 244 00:14:08,348 --> 00:14:10,558 and I wanna know what you're doing here? 245 00:14:10,725 --> 00:14:12,769 You see, we ran out of gas here on this road. 246 00:14:12,852 --> 00:14:15,980 Don't give me that stuff. You've been camping here. 247 00:14:16,147 --> 00:14:17,815 Well, we couldn't camp nowhere else, 248 00:14:17,899 --> 00:14:19,984 because this is where we ran out of gas. 249 00:14:20,068 --> 00:14:25,073 I think you're within 50 feet of the center line of that road. 250 00:14:25,573 --> 00:14:27,533 That means that legally speaking, 251 00:14:27,617 --> 00:14:29,202 you're on the thoroughfare. 252 00:14:29,535 --> 00:14:32,205 You could be arrested for obstructing traffic. 253 00:14:33,164 --> 00:14:34,832 I don't see any jam up here. 254 00:14:34,916 --> 00:14:36,417 That doesn't matter. 255 00:14:36,501 --> 00:14:39,587 You can't just camp on a public thoroughfare as if you owned it. 256 00:14:39,712 --> 00:14:41,881 The way you're talking about it, you'd think you owned it. 257 00:14:42,674 --> 00:14:46,886 I am ordering you to pack yourjunk in that jalopy and clear out. 258 00:14:47,553 --> 00:14:49,055 On foot, huh? 259 00:14:50,556 --> 00:14:52,475 You claim you're out of gas, do you? 260 00:14:52,558 --> 00:14:53,768 Yes, sir. 261 00:14:53,851 --> 00:14:57,522 And I'm mighty near out of patience with this kind of government. 262 00:14:57,605 --> 00:15:00,733 Joe, break out that spare can of gas. 263 00:15:02,110 --> 00:15:04,112 I want your name and address. 264 00:15:04,195 --> 00:15:06,072 You're gonna be billed for it. 265 00:15:06,572 --> 00:15:10,743 We're the Kwimpers from Cranberry County, just over the state line. 266 00:15:10,910 --> 00:15:14,038 Just care of the county, they always know where to find us. 267 00:15:14,122 --> 00:15:15,415 You're his son? 268 00:15:15,498 --> 00:15:16,541 That's right. 269 00:15:16,624 --> 00:15:19,961 And she is your wife and those are your children? 270 00:15:22,046 --> 00:15:24,924 No, sir. Me and Pop, we're the Kwimpers. 271 00:15:25,883 --> 00:15:28,469 Teddy and Eddy, sitting over there on that car, 272 00:15:28,594 --> 00:15:31,472 they're some sort of fourth cousins or something. 273 00:15:31,597 --> 00:15:34,434 After their folks died, we just sort of took them in. 274 00:15:34,559 --> 00:15:35,810 They don't cost us much, though, 275 00:15:35,935 --> 00:15:38,855 on account of we collect aid for dependent children. 276 00:15:38,938 --> 00:15:41,190 That teenager there, she's Holly Jones. 277 00:15:41,274 --> 00:15:42,859 She used to be our babysitter. 278 00:15:42,942 --> 00:15:44,902 Her folks got killed in an auto accident. 279 00:15:44,986 --> 00:15:46,904 She just stayed with us ever since. 280 00:15:46,988 --> 00:15:50,783 And that little girl, she was orphaned just last year. 281 00:15:50,908 --> 00:15:53,036 She's just three years old and her name's Ariadne. 282 00:15:53,119 --> 00:15:57,832 All right, all right. You're a self-appointed orphanage. 283 00:15:58,624 --> 00:16:01,252 Now, will you kindly get this mess loaded? 284 00:16:01,335 --> 00:16:02,628 Yes, sir. I was just trying to... 285 00:16:02,754 --> 00:16:04,088 Now, wait a minute. Wait a minute. 286 00:16:04,172 --> 00:16:07,800 He can't load nothing. He's on total disability for a bad back. 287 00:16:09,469 --> 00:16:11,971 - Oh, Pop. - Total disability? 288 00:16:12,305 --> 00:16:14,932 What do you collect? Unemployment compensation? 289 00:16:15,016 --> 00:16:16,601 Well, relief is a... 290 00:16:16,684 --> 00:16:18,478 Lately, he's been favoring relief. 291 00:16:18,603 --> 00:16:20,605 All wards of the government? 292 00:16:20,688 --> 00:16:23,399 Well, look here, in 15 minutes the Governor of this state 293 00:16:23,483 --> 00:16:25,610 is gonna drive along this road and dedicate it. 294 00:16:25,693 --> 00:16:28,404 And he's not going to be looking at any mess like this. 295 00:16:28,488 --> 00:16:29,572 Yes, sir. 296 00:16:29,655 --> 00:16:33,034 I don't know why I should explain anything to you. 297 00:16:33,159 --> 00:16:35,036 But this road... 298 00:16:35,369 --> 00:16:39,165 This road is part of a big public betterment program. 299 00:16:39,874 --> 00:16:41,250 Over there, 300 00:16:41,334 --> 00:16:43,669 we'll have a bird sanctuary. 301 00:16:43,795 --> 00:16:45,671 - That'll be nice. - Yeah. 302 00:16:45,797 --> 00:16:48,424 Back there, a wildlife preserve. 303 00:16:48,841 --> 00:16:50,259 That'll be nice, too. 304 00:16:50,343 --> 00:16:51,469 JOE: Mr. King, 305 00:16:52,970 --> 00:16:54,639 here come a bunch of cars, it must be the governor. 306 00:16:54,722 --> 00:16:55,890 (SIRENS WAILING) 307 00:16:56,015 --> 00:16:59,352 Oh, no! He's early. 308 00:16:59,477 --> 00:17:00,728 Well, I got the gasoline. 309 00:17:00,812 --> 00:17:02,480 Never mind about the gas, 310 00:17:02,563 --> 00:17:04,273 let's get this place cleaned up. 311 00:17:04,357 --> 00:17:05,608 Just a moment. 312 00:17:08,027 --> 00:17:10,154 You must be insane. 313 00:17:10,404 --> 00:17:13,908 You said yourself, the public thoroughfare is 50 feet from the center line. 314 00:17:14,033 --> 00:17:15,451 Well, the 50 feet ends right there. 315 00:17:15,535 --> 00:17:16,661 Teddy and Eddyjust measured it. 316 00:17:16,744 --> 00:17:18,246 - Right, boys? - BOTH: Right! 317 00:17:19,247 --> 00:17:23,000 Back! Back! Back! 318 00:17:23,417 --> 00:17:25,044 What's it matter where it ends? 319 00:17:25,128 --> 00:17:27,380 This is State property, you idiot. 320 00:17:27,505 --> 00:17:29,048 This is private property. 321 00:17:33,052 --> 00:17:35,555 Oh, no. He's stopping. 322 00:17:42,395 --> 00:17:45,898 Mr. King, what seems to be the trouble here? 323 00:17:46,107 --> 00:17:48,609 Governor, Your Excellency, I'm very sorry, 324 00:17:48,734 --> 00:17:51,195 but these people are obstructing a public thoroughfare. 325 00:17:51,279 --> 00:17:53,573 We'll get rid of them right away, Your Excellency. 326 00:17:53,698 --> 00:17:56,242 Trooper... Sergeant, arrest these people. 327 00:17:56,909 --> 00:17:58,494 - Good morning, Governor. - Yes, sir. 328 00:17:58,578 --> 00:18:01,706 Morning, sir. Mr. Governor, if you appointed this man 329 00:18:01,789 --> 00:18:05,126 I think it best you get out of the car right now and put him straight. 330 00:18:05,251 --> 00:18:07,044 A man like you has got to know the law, 331 00:18:07,128 --> 00:18:09,046 and it's on the record now. 332 00:18:09,130 --> 00:18:12,091 You'll witness his violation of a citizen's rights. 333 00:18:15,803 --> 00:18:17,972 Are you a student of the law, sir? 334 00:18:18,055 --> 00:18:19,807 A student? Why... 335 00:18:20,600 --> 00:18:23,102 Well, I know that the police can't come on private property 336 00:18:23,227 --> 00:18:26,022 unless they's got a warrant or is chasing people. 337 00:18:26,105 --> 00:18:28,024 Now, nobody can chase us. 338 00:18:28,107 --> 00:18:29,734 On account of we ain't running. 339 00:18:29,817 --> 00:18:33,196 So it's best they get off that private property, right, Governor? Right? 340 00:18:33,279 --> 00:18:35,698 - Well... - Sir, it's not private property, 341 00:18:35,781 --> 00:18:38,743 it's filled land. Put there by the Highway Division. 342 00:18:38,826 --> 00:18:40,203 Well, you know what the law states 343 00:18:40,286 --> 00:18:41,913 about homesteading, don't you, Governor? 344 00:18:41,996 --> 00:18:44,707 Well, we're homesteading from the end of the thoroughfare 345 00:18:44,790 --> 00:18:46,375 to the edge of the river. 346 00:18:46,459 --> 00:18:49,128 Oh, homesteaders, eh? 347 00:18:50,671 --> 00:18:52,506 Homesteaders! 348 00:18:53,966 --> 00:18:56,010 Any public land can be homesteaded, can't it? 349 00:18:56,135 --> 00:18:59,805 Yes, sir. If they put up a roof and stay on it for six months, they own it. 350 00:19:00,097 --> 00:19:02,808 The boy's right, Governor. Well, there's the roof. 351 00:19:06,520 --> 00:19:08,940 They're on private property. Would you get back a mite? 352 00:19:09,023 --> 00:19:11,234 - They're trespassing. - All right, officers, get off. 353 00:19:11,317 --> 00:19:15,321 Respect private property at all times, gentlemen, that's the law. 354 00:19:15,613 --> 00:19:18,366 Well, justice has been rendered. 355 00:19:18,658 --> 00:19:21,118 I'll see you later, Mr. King. 356 00:19:21,869 --> 00:19:23,621 Let's move along. 357 00:19:23,704 --> 00:19:26,332 - Take care of yourself, Governor. - Thank you, sir. 358 00:19:29,335 --> 00:19:30,836 Nice parade. 359 00:19:31,837 --> 00:19:33,547 He's a nice fellow. 360 00:19:35,299 --> 00:19:38,761 Give three cheers for Pop. Hurray! Hurray! Hurray! 361 00:19:38,844 --> 00:19:40,054 Stop that, you brats. 362 00:19:40,179 --> 00:19:42,098 - Brats. - Who you calling brats? 363 00:19:42,181 --> 00:19:45,101 I'll take care of it. Run along and play, kids. 364 00:19:45,184 --> 00:19:46,560 You gonna stand on our property 365 00:19:46,686 --> 00:19:48,938 and you're gonna give orders like you're entitled to? 366 00:19:49,021 --> 00:19:52,942 That's a good idea. Play it up while you've got the chance. 367 00:19:53,025 --> 00:19:54,860 Oh, yes, there's a homestead law, 368 00:19:54,944 --> 00:19:57,238 and you've taken good advantage of it. 369 00:19:57,363 --> 00:19:59,156 But there's other laws, Kwimper, 370 00:19:59,240 --> 00:20:02,201 laws that might cause you a lot of unpleasantness. 371 00:20:02,326 --> 00:20:03,953 Such as? Go ahead, quote them. 372 00:20:04,036 --> 00:20:06,539 One, for instance, provides that none of you 373 00:20:06,664 --> 00:20:10,376 receive any more welfare benefits from your home state. 374 00:20:10,710 --> 00:20:12,837 You're residents here now. 375 00:20:12,920 --> 00:20:15,131 I shall so notify the proper authorities. 376 00:20:15,214 --> 00:20:16,257 Pop. 377 00:20:16,340 --> 00:20:18,426 Pop, do you want me to throw this fellow off our property? 378 00:20:18,551 --> 00:20:21,053 No, no, no, just leave him be. 379 00:20:21,137 --> 00:20:22,888 We'll listen and we'll learn. 380 00:20:23,097 --> 00:20:27,727 Learn this, too, then. That well is probably unhygienic. 381 00:20:27,893 --> 00:20:32,023 That lean-to doesn't conform to any zoning restriction I know of. 382 00:20:32,189 --> 00:20:34,108 Kwimper, I am proud of my job 383 00:20:34,191 --> 00:20:36,277 and of my responsibility to the people. 384 00:20:36,402 --> 00:20:40,114 I owe them my best efforts to run your sort out of this area. 385 00:20:40,906 --> 00:20:44,410 You'll be hearing from me shortly. Come along, Joe. 386 00:20:46,746 --> 00:20:48,331 Funny thing. 387 00:20:48,414 --> 00:20:51,625 I was just about to give him back his land when he turned nasty. 388 00:20:51,917 --> 00:20:53,586 Now, I don't know what to do. 389 00:20:53,961 --> 00:20:57,840 Pop, didn't you mean what you said about homesteading and all? 390 00:20:57,923 --> 00:20:59,800 But, damn it, I ought to stay here. 391 00:20:59,925 --> 00:21:03,596 But it's an awful lot of botherjust to take that uppity hyena down a peg. 392 00:21:03,721 --> 00:21:05,723 - I gotta think it over, Tob. - Well, Pop... 393 00:21:05,806 --> 00:21:07,600 I gotta think it over, Tob. 394 00:21:07,933 --> 00:21:10,811 Toby. Cross your fingers and pray. 395 00:21:12,813 --> 00:21:14,648 Pray for what, Holly? 396 00:21:15,107 --> 00:21:16,609 To homestead! 397 00:21:16,984 --> 00:21:19,779 To stay here. To stay here for always. 398 00:21:20,321 --> 00:21:22,323 Why, that don't make a bit of sense to me. 399 00:21:22,406 --> 00:21:24,033 What's wrong with our own home? 400 00:21:24,116 --> 00:21:25,993 After Gertrude Patterson leaves, that is. 401 00:21:26,077 --> 00:21:28,621 Well, it's not our home, it's your home. 402 00:21:28,746 --> 00:21:31,957 But if we built a place here, 403 00:21:33,167 --> 00:21:34,710 it would really be part mine, 404 00:21:34,794 --> 00:21:37,797 and not just a place I was allowed to move into. 405 00:21:38,756 --> 00:21:40,758 Be my first real home. 406 00:21:43,511 --> 00:21:46,764 I'm sorry, Toby, if that sounds ungrateful. 407 00:21:47,306 --> 00:21:51,268 That's natural, honey, I mean, women are just natural nesters, 408 00:21:51,352 --> 00:21:53,312 just like Pop said. 409 00:21:54,647 --> 00:21:57,316 Toby, a body would think a grown man 410 00:21:57,400 --> 00:21:59,443 could make up his own mind about things. 411 00:21:59,527 --> 00:22:01,195 Well, I agree with you there. 412 00:22:01,320 --> 00:22:03,197 I kind of like to make my own decisions, too, 413 00:22:03,322 --> 00:22:05,991 but I usually wind up doing what Pop wants anyway. 414 00:22:07,660 --> 00:22:11,497 Don't you understand that I wanna stay? 415 00:22:12,331 --> 00:22:13,958 I wanna stay so much. 416 00:22:16,460 --> 00:22:19,130 I didn't realize it meant that much to you, honey. 417 00:22:19,839 --> 00:22:22,508 Just don't get upset about it. I'll fix it. 418 00:22:22,633 --> 00:22:23,801 How? 419 00:22:24,677 --> 00:22:27,888 You mean, you haven't learnt how to handle a contrary man like Pop yet? 420 00:22:28,013 --> 00:22:29,723 Watch this. Hey, Pop! 421 00:22:32,017 --> 00:22:33,310 Pop! 422 00:22:33,394 --> 00:22:34,979 Huh? Huh? Huh? 423 00:22:35,354 --> 00:22:37,231 We'd better get out of here. 424 00:22:37,314 --> 00:22:38,399 Who says? 425 00:22:38,482 --> 00:22:41,277 That King fellow is gonna make an awful lot of trouble. 426 00:22:41,360 --> 00:22:43,904 I'll break him off like a dry twig. 427 00:22:44,029 --> 00:22:46,031 Well, maybe so, maybe not. 428 00:22:46,115 --> 00:22:47,241 No maybe about it. 429 00:22:47,324 --> 00:22:49,118 Well, it's just that me and Holly here, 430 00:22:49,201 --> 00:22:50,578 we don't think you can handle a man 431 00:22:50,661 --> 00:22:53,205 as big and powerful as a highway supervisor. 432 00:22:54,748 --> 00:22:58,127 Well, that settles it. We're staying. 433 00:22:58,210 --> 00:23:01,088 We're homesteading. We ain't leaving here until I say so. 434 00:23:01,213 --> 00:23:04,216 But, Pop, why, how can we possibly manage? 435 00:23:04,341 --> 00:23:06,510 How will we manage? That's my department. 436 00:23:06,594 --> 00:23:08,137 I'll take care of the brainwork. 437 00:23:08,220 --> 00:23:11,348 You young folks, you take care of the work work. 438 00:23:13,559 --> 00:23:14,894 Toby... 439 00:23:16,061 --> 00:23:18,272 Toby, I could kiss you for that. 440 00:23:21,066 --> 00:23:24,570 One times one is one. One times two is two... 441 00:23:29,450 --> 00:23:32,077 Wow! That's a monster. 442 00:23:34,038 --> 00:23:35,331 Is it good to eat? 443 00:23:35,414 --> 00:23:39,084 We ain't never gonna know. He's too big to handle for this gear. 444 00:23:51,639 --> 00:23:52,890 What do you got there, a tarpon? 445 00:23:52,973 --> 00:23:55,351 I don't know, but whatever it is, it's a whopper. 446 00:23:55,434 --> 00:23:57,436 He's too big to catch with a diaper pin. 447 00:23:57,520 --> 00:23:58,521 I'm trying to get rid of him 448 00:23:58,604 --> 00:24:00,231 just as much as he's trying to get rid of me. 449 00:24:00,314 --> 00:24:01,815 Trying to get rid of him? 450 00:24:01,941 --> 00:24:05,027 I've been paying $65 a day for charter boats and never hooked one like that. 451 00:24:05,110 --> 00:24:07,112 I'd give $20 to play him. 452 00:24:07,905 --> 00:24:09,323 Well, you're mighty welcome, sir. 453 00:24:09,406 --> 00:24:10,699 Well, thank you. 454 00:24:10,783 --> 00:24:13,494 Just try not to lose the diaper pin if you can help it. 455 00:24:13,786 --> 00:24:14,954 No. 456 00:24:16,080 --> 00:24:17,248 Whoa. 457 00:24:20,000 --> 00:24:21,794 (CAR HORN HONKING) 458 00:24:25,005 --> 00:24:26,674 Excuse me, sir. 459 00:24:26,966 --> 00:24:28,008 Hey, POP- 460 00:24:28,092 --> 00:24:29,093 Hi, son. 461 00:24:29,176 --> 00:24:31,178 - Get all the shopping done? - I think so. 462 00:24:31,303 --> 00:24:32,972 Did you have enough money for everything? 463 00:24:33,097 --> 00:24:35,975 Yep, and a couple of luxury items, too. 464 00:24:36,141 --> 00:24:39,520 I went to a junkyard and I bought us a john. 465 00:24:41,272 --> 00:24:42,648 (EXCLAIMS) 466 00:24:43,440 --> 00:24:45,150 Ain't it a lover? 467 00:24:45,651 --> 00:24:47,319 It sure is, Pop. 468 00:24:48,946 --> 00:24:50,447 I bought some cheap lumber, too. 469 00:24:50,531 --> 00:24:53,200 I'm gonna build it its own little house. 470 00:24:53,450 --> 00:24:54,910 Is that a telegram, Pop? 471 00:24:54,994 --> 00:24:56,745 Yeah, from the government back home. 472 00:24:56,829 --> 00:24:59,540 That King fellow didn't waste no time getting us cutoff. 473 00:24:59,665 --> 00:25:02,293 Well, don't you worry, Pop. We'll manage. 474 00:25:03,002 --> 00:25:08,007 Ain't nobody can fret a family got its own private john. Nobody. 475 00:25:12,845 --> 00:25:14,096 Need some help, sir? 476 00:25:14,179 --> 00:25:15,556 No, thanks. 477 00:25:15,723 --> 00:25:18,350 - He's putting up a pretty good fight. -(LAUGHING) Yeah. 478 00:25:22,187 --> 00:25:23,522 (GRUNTS) 479 00:25:24,857 --> 00:25:25,941 Did you hurt yourself? 480 00:25:26,025 --> 00:25:27,192 Are you all right? 481 00:25:27,318 --> 00:25:28,694 (LAUGHING) I'm fine. 482 00:25:28,861 --> 00:25:31,113 I've never had so much fun in my life. 483 00:25:31,196 --> 00:25:33,198 I'm glad you didn't hurt yourself. 484 00:25:34,366 --> 00:25:36,535 Did you see the size of that one? 485 00:25:36,994 --> 00:25:38,662 The hook straightened out. 486 00:25:38,746 --> 00:25:40,497 It wasn't much of a hook though, 487 00:25:40,581 --> 00:25:42,416 it was just a diaper pin, that's all it was. 488 00:25:42,541 --> 00:25:45,419 A diaper pin, a pole, and a piece of string, 489 00:25:45,544 --> 00:25:48,464 and I had more action than with $1,000 worth of equipment. 490 00:25:48,547 --> 00:25:52,551 Oh. Nope. Here's your $20. 491 00:25:53,052 --> 00:25:55,721 No, I couldn't take that. All I done was lend you a fish 492 00:25:55,846 --> 00:25:57,139 and it was a public fish anyway. 493 00:25:57,222 --> 00:25:58,682 Thank you, sir. 494 00:25:58,766 --> 00:26:01,727 Oh, Holly, I can bend this back into a hook again. 495 00:26:01,852 --> 00:26:04,146 I'm with you, sister. Money's like a fish. 496 00:26:04,229 --> 00:26:06,440 Anytime you can hook it, you hook it. 497 00:26:07,066 --> 00:26:08,567 I'll be back. 498 00:26:10,069 --> 00:26:11,403 Thank you, sir. 499 00:26:15,783 --> 00:26:17,326 (CAR DOOR CLOSING) 500 00:26:17,409 --> 00:26:19,495 Oh, I know what you're thinking, Toby. 501 00:26:19,578 --> 00:26:22,206 It's a shame to take money from a crazy man. 502 00:26:22,289 --> 00:26:26,460 We need this, and... And the way he talked, he had plenty. 503 00:26:28,253 --> 00:26:30,422 Imagine paying money to fish. 504 00:26:34,426 --> 00:26:36,387 Here. It's yours. 505 00:26:36,470 --> 00:26:37,846 No, give it to Pop. 506 00:26:37,930 --> 00:26:39,139 (CAR HORN HONKING) 507 00:26:39,264 --> 00:26:40,849 ENDICOTT: So long. 508 00:26:40,933 --> 00:26:41,975 Bye. 509 00:26:43,143 --> 00:26:44,436 Holly. 510 00:26:45,145 --> 00:26:48,899 Did you hear what that fellow said about paying $65 a dayjust to fish? 511 00:26:48,982 --> 00:26:50,275 Yeah. 512 00:26:50,901 --> 00:26:52,778 Kind of funny, ain't it? 513 00:26:52,861 --> 00:26:55,155 All the fish out here you want for free. 514 00:26:55,280 --> 00:26:58,117 The bait's free, hooks don't cost much. 515 00:27:00,661 --> 00:27:02,371 You've given me an idea. 516 00:27:02,454 --> 00:27:03,622 I have? 517 00:27:04,832 --> 00:27:07,418 Oh, such a wonderful idea. 518 00:27:07,501 --> 00:27:09,795 Oh, Toby, you're gonna be proud of me. 519 00:27:16,677 --> 00:27:18,595 Sure you don't need anything else? 520 00:27:18,679 --> 00:27:20,973 Nope, this is just fine. 521 00:27:21,807 --> 00:27:24,184 Now, really, there are fish out there by the millions. 522 00:27:24,309 --> 00:27:26,687 Thanks for the information. I'll pass it along. 523 00:27:26,812 --> 00:27:29,732 - You do that. Bye. - Bye. 524 00:27:35,487 --> 00:27:37,030 MAN: Oh, it's a big one, ain't it? 525 00:27:37,114 --> 00:27:38,782 You've got a beauty there, miss. 526 00:27:38,866 --> 00:27:40,492 There's a beauty if I ever saw one. 527 00:27:40,576 --> 00:27:41,785 Wish you had caught that, huh? 528 00:27:41,869 --> 00:27:42,953 Anybody want any more coffee? 529 00:27:43,036 --> 00:27:44,955 Two cups, one with, one without. 530 00:27:45,038 --> 00:27:46,999 One with and one without. 531 00:27:47,124 --> 00:27:48,667 Throw in a couple of donuts, please. 532 00:27:48,751 --> 00:27:50,669 Couple of donuts. 533 00:28:01,013 --> 00:28:02,139 More wood, Teddy. 534 00:28:02,222 --> 00:28:03,474 Yeah, Pop. 535 00:28:10,981 --> 00:28:13,400 TOBY: $89, $90, 536 00:28:14,693 --> 00:28:15,903 $91. 537 00:28:17,029 --> 00:28:18,572 $91.50. 538 00:28:18,655 --> 00:28:19,907 - Is she asleep? - Mmm-hmm. 539 00:28:19,990 --> 00:28:21,950 $92, Pop. 540 00:28:22,034 --> 00:28:23,452 $92. 541 00:28:23,535 --> 00:28:25,496 Well, that's fine for one day, son. 542 00:28:25,579 --> 00:28:27,623 That's what comes of sticking up for your rights. 543 00:28:27,706 --> 00:28:30,042 Not running like a scalded dog, the way you wanted me to. 544 00:28:30,167 --> 00:28:32,795 Oh, you was right, Pop. I was wrong. 545 00:28:32,878 --> 00:28:35,422 You know, we'd better start a bank account. 546 00:28:35,547 --> 00:28:38,050 I've had nothing to do with no banks, I ain't gonna start now. 547 00:28:38,175 --> 00:28:42,513 Now, Pop, banks pay interest and you double your money before you... 548 00:28:42,888 --> 00:28:44,515 But I hate them. Don't you, Toby? 549 00:28:44,598 --> 00:28:46,600 I never even seen the inside of a bank. 550 00:28:46,725 --> 00:28:48,352 I don't aim to. 551 00:28:49,770 --> 00:28:54,066 I mean, I'm gonna make a few improvements. 552 00:28:55,442 --> 00:28:57,027 Lots, Pop. 553 00:28:57,110 --> 00:28:59,905 What we first need is a line of pilings offshore. 554 00:29:00,030 --> 00:29:01,323 We do? 555 00:29:01,406 --> 00:29:02,699 So we can build a dock. 556 00:29:02,783 --> 00:29:04,076 A dock? 557 00:29:04,201 --> 00:29:07,120 Let me handle this, Pop, I understand her a little better than you do. 558 00:29:07,246 --> 00:29:09,081 Now, what do we need a dock for, honey? 559 00:29:09,206 --> 00:29:11,667 Silly, so we can tie up our rowboats. 560 00:29:11,750 --> 00:29:13,210 Oh, rowboats. 561 00:29:13,585 --> 00:29:16,755 We need a rowboat so we can row out to our yacht, Pop. 562 00:29:17,422 --> 00:29:20,092 Else how can we get out to that island where our hotel is? 563 00:29:20,217 --> 00:29:22,678 Now, will you two stop that? I mean this. 564 00:29:22,761 --> 00:29:26,223 We need rowboats so we can rent them out to our fishing parties. 565 00:29:26,306 --> 00:29:28,767 Right now, our customers are fishing off of that bridge 566 00:29:28,892 --> 00:29:31,144 and it belongs to the state highway. 567 00:29:31,395 --> 00:29:35,107 Now how long is it before that Mr. King is gonna put a stop to it? 568 00:29:35,315 --> 00:29:37,526 - Be damned, but she's right. - She is? 569 00:29:37,609 --> 00:29:39,319 Well, of course I am. 570 00:29:39,444 --> 00:29:40,946 So I talked to some folks, 571 00:29:41,071 --> 00:29:43,699 and it figures out we can get some used rowboats, 572 00:29:43,782 --> 00:29:48,161 build a dock, and have a real fishing place for about $2,000. 573 00:29:48,287 --> 00:29:49,705 POP: $2,000? 574 00:29:49,788 --> 00:29:51,331 TOBY: You done busted a bubble, honey. 575 00:29:51,456 --> 00:29:53,625 No, I've been asking around. 576 00:29:53,750 --> 00:29:57,170 There's a very good chance we can borrow the money from the bank. 577 00:29:57,296 --> 00:29:59,882 Well, that would sure change my opinion about banks. 578 00:29:59,965 --> 00:30:02,551 You mean they'll lend you the moneyjust for the asking of it? 579 00:30:02,634 --> 00:30:04,011 And the interest. 580 00:30:04,094 --> 00:30:06,972 You gotta pay them back a little more than they pay out. 581 00:30:07,097 --> 00:30:08,140 Oh! 582 00:30:08,599 --> 00:30:10,475 That's how they do it. 583 00:30:11,101 --> 00:30:12,436 Yeah, Pop. 584 00:30:12,936 --> 00:30:16,857 Well, will you go? Will you go to the bank and borrow $2,000? 585 00:30:16,982 --> 00:30:18,567 Well, if it's that easy, let Toby do it. 586 00:30:18,650 --> 00:30:19,693 You mean me? 587 00:30:19,776 --> 00:30:21,695 Holy Ike, here I am dealing with banks, 588 00:30:21,820 --> 00:30:23,947 got my own fleet of rowboats, my own docks, 589 00:30:24,031 --> 00:30:25,365 all because I wouldn't let some government man 590 00:30:25,449 --> 00:30:27,826 tell me where I could stand and where I couldn't. 591 00:30:27,910 --> 00:30:30,412 It seems there's a lot of money in not doing what you're told, Pop. 592 00:30:30,495 --> 00:30:32,623 Yes, sir. Teddy, Eddy, let that learn you. 593 00:30:32,706 --> 00:30:35,375 If you want to get along in life, never do what you're told. 594 00:30:35,500 --> 00:30:37,753 Oh, for heaven's sakes, don't tell them a thing like that. 595 00:30:37,836 --> 00:30:40,756 It ain't no wronger than telling them they always gotta take orders. 596 00:30:40,839 --> 00:30:42,299 (WHISTLING) 597 00:30:46,303 --> 00:30:49,973 Some folks tell you what to do 598 00:30:52,059 --> 00:30:55,687 They think they know more than you 599 00:30:57,856 --> 00:31:02,736 They insist that they're giving sound advice 600 00:31:03,528 --> 00:31:08,825 But as sure as you're living It ain't sound, it ain't nice 601 00:31:09,368 --> 00:31:13,747 It just doesn't sound like sound advice 602 00:31:15,207 --> 00:31:18,835 Some folks like to be the boss 603 00:31:21,046 --> 00:31:24,716 They get up on their high horse 604 00:31:26,593 --> 00:31:31,348 Oh, they say that you're getting sound advice 605 00:31:32,057 --> 00:31:34,726 There's one thing I'm betting 606 00:31:34,851 --> 00:31:37,604 it ain't wise, it ain't nice 607 00:31:37,729 --> 00:31:42,067 You won't like the sound of their advice 608 00:31:43,735 --> 00:31:48,865 Sound advice we're given, sound advice 609 00:31:49,241 --> 00:31:51,868 Just as sure as you're living 610 00:31:51,952 --> 00:31:54,579 If you're smart, you'll think twice 611 00:31:54,955 --> 00:31:59,209 When they start to sound off with advice 612 00:32:00,919 --> 00:32:04,631 Don't listen to their sound advice 613 00:32:05,257 --> 00:32:06,758 (ALL CHEERING) 614 00:32:21,440 --> 00:32:23,400 Toby, 15 minutes left. 615 00:32:49,509 --> 00:32:51,553 Kind of like a church, ain't it? 616 00:32:51,636 --> 00:32:52,721 Yeah. 617 00:32:53,805 --> 00:32:56,516 What they got them poor fellows locked up for? 618 00:32:56,641 --> 00:32:57,768 (CHUCKUNG)No 619 00:32:57,851 --> 00:32:59,436 They're tellers. They cash checks, 620 00:32:59,519 --> 00:33:01,855 and make change and things like that. 621 00:33:01,980 --> 00:33:04,775 Oh, do they do the lending, too? 622 00:33:04,858 --> 00:33:06,485 Well, I suppose so. 623 00:33:06,693 --> 00:33:09,446 No, no, there. Through the glass door. 624 00:33:09,529 --> 00:33:12,449 Now, Toby, you make sure and don't forget to tell them 625 00:33:12,532 --> 00:33:15,077 that we grossed $92 on Sunday. 626 00:33:15,160 --> 00:33:16,286 And that you were in the Army. 627 00:33:16,369 --> 00:33:19,081 That's for character reference. Okay? Now, go on. 628 00:33:19,164 --> 00:33:20,624 Hey, ain't you coming with me? 629 00:33:20,707 --> 00:33:22,751 No, I can't go in. I'm not dressed. 630 00:33:22,834 --> 00:33:24,503 You don't look no crummier than I do. 631 00:33:25,003 --> 00:33:26,296 Well, now it's different for a man. 632 00:33:26,379 --> 00:33:29,966 Now, you go on, Toby. I'll be standing here, praying. 633 00:33:31,343 --> 00:33:32,677 (SIGHING) 634 00:33:45,649 --> 00:33:47,400 Anything I can do for you? 635 00:33:47,526 --> 00:33:50,862 No, I don't believe I have any use for a policeman right now, thank you. 636 00:33:50,987 --> 00:33:52,072 All right. 637 00:33:58,995 --> 00:34:00,705 (BUZZER SOUNDING) 638 00:34:07,712 --> 00:34:10,048 - Oh. Pardon me, please. - Oh, yes, sir. 639 00:34:11,049 --> 00:34:12,092 (BUZZER SOUNDING) 640 00:34:12,217 --> 00:34:13,760 Thank you, sir. 641 00:34:22,394 --> 00:34:23,937 What do you want? 642 00:34:24,020 --> 00:34:25,230 Money. 643 00:34:27,858 --> 00:34:28,942 (SHUDDERING) Money? 644 00:34:29,067 --> 00:34:30,318 There's nothing to be afraid of, 645 00:34:30,402 --> 00:34:33,029 in fact, I'm just as scared as you are. 646 00:34:33,113 --> 00:34:34,948 What's that you're saying? 647 00:34:35,073 --> 00:34:36,449 (MUMBLING) 648 00:34:37,909 --> 00:34:40,078 - You're feeling sick, huh? - Yeah. 649 00:34:40,203 --> 00:34:42,289 Help, help. 650 00:34:42,581 --> 00:34:44,416 You look like you need help. 651 00:34:47,085 --> 00:34:49,129 Help! Help! 652 00:34:49,254 --> 00:34:51,131 Help! Help! 653 00:34:51,256 --> 00:34:52,883 (ALARM SOUNDING) 654 00:34:52,966 --> 00:34:54,759 (PEOPLE SCREAMING) 655 00:35:11,276 --> 00:35:12,819 - Get your hands up. - Who, me? 656 00:35:12,944 --> 00:35:13,945 Come on, get them up! 657 00:35:14,029 --> 00:35:15,322 And drop this fellow on the floor? 658 00:35:15,447 --> 00:35:16,698 He's got a hostage. 659 00:35:16,781 --> 00:35:18,533 Open that dang door, will you? 660 00:35:18,617 --> 00:35:19,951 He says open this door. 661 00:35:20,076 --> 00:35:21,536 Get him before he can go for his gun! 662 00:35:21,620 --> 00:35:23,371 Watch out we don't hit Mr. Binkley. 663 00:35:23,455 --> 00:35:25,832 This man's in bad shape, and he ain't gonna get no better 664 00:35:25,957 --> 00:35:27,584 if you fellows don't do what I say. 665 00:35:27,667 --> 00:35:29,169 One of you better call him an ambulance. 666 00:35:29,252 --> 00:35:31,546 Hold it right there or I'll blow your head off. 667 00:35:31,630 --> 00:35:36,051 Well, the way you're waving that thing around, you're likely to hit most anybody. 668 00:35:36,134 --> 00:35:40,931 And you better put yours down, too. Thank you. 669 00:35:41,765 --> 00:35:43,141 (GROANING) 670 00:35:54,152 --> 00:35:56,321 Well, why don't somebody get him a doctor? 671 00:35:57,864 --> 00:36:00,659 GUARD: Watch out, Mr. Endicott, he's got a gun. 672 00:36:03,370 --> 00:36:06,873 Hello, Toby. Are you holding up this bank? 673 00:36:07,624 --> 00:36:10,043 No, sir. ls somebody holding it up? 674 00:36:10,418 --> 00:36:12,212 Where did you get that gun? 675 00:36:12,295 --> 00:36:13,880 I took it away from him. 676 00:36:14,005 --> 00:36:17,592 He was over there waving it around, he might shoot somebody. 677 00:36:17,676 --> 00:36:19,177 Bet it's even loaded. 678 00:36:19,261 --> 00:36:20,887 Let me have it, please. 679 00:36:20,971 --> 00:36:22,847 - Yes, sir. - Thank you. 680 00:36:23,556 --> 00:36:25,517 Now, what have you done to George? 681 00:36:25,809 --> 00:36:29,020 Nothing. I just picked him up. He fainted. 682 00:36:29,521 --> 00:36:31,523 Are you all right, sir? 683 00:36:32,023 --> 00:36:34,943 I don't know, I... Who are you? 684 00:36:35,235 --> 00:36:36,444 A friend of mine. 685 00:36:36,528 --> 00:36:38,989 He runs that fishing place out on the new highway. 686 00:36:39,072 --> 00:36:41,700 Oh, well, I'm sorry. lthoughtyouu. 687 00:36:41,825 --> 00:36:43,910 All right, guard, open up the doors, please. 688 00:36:43,994 --> 00:36:45,120 It's all right, folks. 689 00:36:45,203 --> 00:36:46,538 Nothing to be frightened about. 690 00:36:46,663 --> 00:36:49,040 Just a mistake, everything will be all right. 691 00:36:49,165 --> 00:36:50,458 Toby, are you all right? 692 00:36:50,542 --> 00:36:52,210 Yeah, I'm all right, Holly. I'm all right. 693 00:36:52,294 --> 00:36:53,378 Hello, Mr. Endicott. 694 00:36:53,461 --> 00:36:54,504 Hello, dear. 695 00:36:54,587 --> 00:36:56,798 Well, maybe you can tell me what this is all about? 696 00:36:56,881 --> 00:36:58,967 I don't know. ltjust seemed to happen all at once. 697 00:36:59,050 --> 00:37:00,719 Well, Mr. Binkley yelled for help and... 698 00:37:00,802 --> 00:37:01,970 No, I didn't. 699 00:37:02,053 --> 00:37:03,972 George, remember you're a vice president. 700 00:37:04,055 --> 00:37:05,932 Please get off the depositors' table. 701 00:37:06,057 --> 00:37:08,018 Well, I didn't yell for help. 702 00:37:08,101 --> 00:37:09,185 Toby did. 703 00:37:09,269 --> 00:37:10,520 Well, I thought he was sick. 704 00:37:10,603 --> 00:37:12,564 This man broke into the bank vault... 705 00:37:12,689 --> 00:37:14,816 I understand, guard. Here's your gun. 706 00:37:14,899 --> 00:37:16,318 Just go about your business. 707 00:37:16,401 --> 00:37:17,694 Yes, sir. 708 00:37:18,236 --> 00:37:20,905 Well, let's get down to fundamentals. 709 00:37:21,239 --> 00:37:25,076 Now, young lady, what are you and this gentleman doing in our little bank? 710 00:37:25,201 --> 00:37:27,245 We want to borrow $2,000. 711 00:37:28,079 --> 00:37:29,247 Please. 712 00:37:30,582 --> 00:37:32,459 Well, you went to the right person. 713 00:37:32,542 --> 00:37:34,878 George here is our loan officer. 714 00:37:35,253 --> 00:37:37,088 Could we have the money right now, sir? 715 00:37:37,213 --> 00:37:39,591 You see, the parking meter is running outside... 716 00:37:39,716 --> 00:37:43,219 Well, Toby, we don't do things quite that fast here. 717 00:37:43,303 --> 00:37:45,972 Why don't we come to my office? 718 00:37:46,097 --> 00:37:48,516 I think George needs to sit down. 719 00:37:48,600 --> 00:37:50,602 Well, come along. Come along, George. 720 00:37:53,938 --> 00:37:57,859 So if we can get the dock and the boats and the outboard motors, 721 00:37:57,942 --> 00:38:01,738 we could rent them, make a lot of money, and build a house. 722 00:38:01,821 --> 00:38:04,616 Well, George here is the man you're gonna have to convince. 723 00:38:04,741 --> 00:38:06,201 You frightened him to death, 724 00:38:06,284 --> 00:38:08,286 now it's his turn to frighten you. 725 00:38:09,788 --> 00:38:12,791 Mr. Kwimper, the bank must have security, 726 00:38:12,916 --> 00:38:16,669 well, that is to say that we have to be sure that we'll get our money back. 727 00:38:16,795 --> 00:38:18,129 Now, this is Mrs. Kwimper? 728 00:38:18,671 --> 00:38:20,465 Oh, no, sir. She just lives with me. 729 00:38:21,841 --> 00:38:22,926 Oh. 730 00:38:23,009 --> 00:38:25,345 Well, I didn't mean to pry. 731 00:38:25,470 --> 00:38:28,640 I think you're getting the wrong impression, George. 732 00:38:28,807 --> 00:38:31,267 How long have you lived with the Kwimpers? 733 00:38:31,351 --> 00:38:35,063 Since I've been about 13. Toby's Pop took me in 734 00:38:35,146 --> 00:38:38,149 for the same reason he took in Ariadne and the twins. 735 00:38:38,233 --> 00:38:39,526 We had no place to go. 736 00:38:40,985 --> 00:38:42,737 Get the picture, George? 737 00:38:42,821 --> 00:38:44,114 Oh, thank you. 738 00:38:44,197 --> 00:38:47,909 Yes. Yes, sir. Now, this land that you're living on, 739 00:38:47,992 --> 00:38:50,036 well, is it mortgaged? 740 00:38:50,453 --> 00:38:52,247 I don't know, sir. We don't own it. 741 00:38:52,330 --> 00:38:54,165 We're homesteading. 742 00:38:54,290 --> 00:38:56,459 Well, we can't very well lend you money 743 00:38:56,543 --> 00:38:58,711 on property you don't own yet. 744 00:38:59,003 --> 00:39:00,463 Well, we own ourjohn. 745 00:39:02,006 --> 00:39:03,883 I didn't quite catch that. 746 00:39:04,342 --> 00:39:08,513 Ourjohn, and I guess we own the house that we built for it, too. 747 00:39:09,722 --> 00:39:13,768 Yes. Well, let's move on here, shall we? 748 00:39:13,852 --> 00:39:16,062 Now, how about your car? 749 00:39:16,563 --> 00:39:20,525 Well, that car means an awful lot to Pop even though it only cost $50. 750 00:39:21,151 --> 00:39:22,986 Besides, it's got fried hubcaps. 751 00:39:25,071 --> 00:39:26,281 Of course. 752 00:39:26,364 --> 00:39:29,242 Well, George, you've got to admit he's been giving you honest answers, 753 00:39:29,367 --> 00:39:31,202 not cagey ones, but honest. 754 00:39:31,327 --> 00:39:34,622 A week ago he refused to take $20 for a public fish. 755 00:39:34,706 --> 00:39:38,251 That's very commendable. I think that... How is that? 756 00:39:38,376 --> 00:39:40,170 It doesn't really matter. 757 00:39:40,253 --> 00:39:43,047 I happen to have a very high opinion of honesty. 758 00:39:43,715 --> 00:39:45,925 Well, yes, sir, of course. 759 00:39:46,009 --> 00:39:47,510 But is it security? 760 00:39:49,512 --> 00:39:53,266 It just might be that this is the only real security there is. 761 00:39:54,225 --> 00:39:57,687 Well, sir, I became a vice president of this bank 762 00:39:57,770 --> 00:40:01,065 because I made it a habit never to contradict the boss. 763 00:40:04,235 --> 00:40:07,030 This bank is about to lend you $2,000. 764 00:40:08,364 --> 00:40:12,035 We're very grateful, sir, but I don't want to try to fool anybody. 765 00:40:12,118 --> 00:40:14,829 Now that car of Pop's is in a terrible mess. 766 00:40:14,913 --> 00:40:16,206 It doesn't matter, Toby. 767 00:40:16,289 --> 00:40:18,958 What we're making is known as a character loan. 768 00:40:19,250 --> 00:40:23,129 We do it now and then, but not often enough for the good of our souls. 769 00:40:25,048 --> 00:40:26,424 Don't you agree, George? 770 00:40:26,508 --> 00:40:28,968 Oh, yeah. Oh, yes. Yes, sir. 771 00:40:30,803 --> 00:40:33,431 Well, nice having done business with you, Toby. 772 00:40:33,556 --> 00:40:34,599 Thank you, Mr. Endicott. 773 00:40:34,724 --> 00:40:36,267 - And you, Holly. - Thank you, sir. 774 00:40:42,941 --> 00:40:44,400 - Oh, Mr. King. - Yes? 775 00:40:44,484 --> 00:40:46,110 Miss Claypoole's office just called. 776 00:40:46,194 --> 00:40:47,862 She has your memo and she can see you now. 777 00:40:47,946 --> 00:40:49,822 Good. Call her back and tell her I'll be right there. 778 00:40:49,948 --> 00:40:50,990 Yes, sir. 779 00:40:51,282 --> 00:40:53,117 (CHATTERING QUIETLY) 780 00:40:59,249 --> 00:41:01,876 Well, I gather you don't think highly of these Kwimper people. 781 00:41:01,960 --> 00:41:04,128 You gather good. 782 00:41:05,296 --> 00:41:07,757 They sound half hillbilly, half hobo to me. 783 00:41:07,840 --> 00:41:11,844 With a tincture of Bowery burn and possibly wino. 784 00:41:13,179 --> 00:41:15,682 Well, Arthur, if this memo of yours is correct, 785 00:41:15,765 --> 00:41:16,891 this is a case for the police, 786 00:41:16,975 --> 00:41:18,476 not for Social Welfare. 787 00:41:18,601 --> 00:41:21,187 Does the memo imply they've broken the law? 788 00:41:21,312 --> 00:41:23,940 I don't recall making any such statement. 789 00:41:24,148 --> 00:41:28,528 Well, it says, "A social contagion that aims its poison of indifference 790 00:41:29,612 --> 00:41:32,490 "and sloth at the soul of our social structure." 791 00:41:33,616 --> 00:41:35,410 Well, is that funny? 792 00:41:36,077 --> 00:41:37,120 No. 793 00:41:37,203 --> 00:41:39,872 Sorry, Arthur, you do get a bit stuffy when you get angry. 794 00:41:39,998 --> 00:41:43,042 Yes, Alisha, when a few parasitic individuals 795 00:41:43,167 --> 00:41:44,544 set themselves above the interests 796 00:41:44,669 --> 00:41:48,339 of six million taxpayers, I get angry, and stuffy, and determined! 797 00:41:51,009 --> 00:41:53,678 Well, if these people are what you represent, 798 00:41:53,803 --> 00:41:57,015 the State Welfare can make them want to be someplace else. 799 00:41:57,140 --> 00:42:00,435 But I'm afraid I can't take your word for it, I'll have to interview them. 800 00:42:00,518 --> 00:42:04,188 Alisha, how dare you imply I'd misrepresent this situation? 801 00:42:05,023 --> 00:42:07,108 Arthur, keep your shirt on. 802 00:42:07,191 --> 00:42:09,402 You've already admitted you were angry. 803 00:42:09,986 --> 00:42:14,032 Now what Welfare Officer would take the recommendations of an angry man, hmm? 804 00:42:14,657 --> 00:42:17,452 And remember, I didn't take this job for livelihood. 805 00:42:17,535 --> 00:42:18,745 I enjoy my work. 806 00:42:19,537 --> 00:42:22,832 I must say, interviewing the Kwimpers does look like a lot of fun. 807 00:42:32,050 --> 00:42:33,718 Good morning, Holly. 808 00:42:34,010 --> 00:42:35,136 Good morning, folks. 809 00:42:35,219 --> 00:42:36,721 Did you get my yarn I needed? 810 00:42:36,804 --> 00:42:39,390 Yeah, I'll bring it over in a few minutes. 811 00:42:39,515 --> 00:42:41,517 Pop, Toby, it's last Sunday's. 812 00:42:41,601 --> 00:42:43,645 The man at the fishing tackle place saved it for me. 813 00:42:43,728 --> 00:42:45,063 Now, listen, 814 00:42:45,188 --> 00:42:47,649 "New Bay Development Open to Homesteading. 815 00:42:47,732 --> 00:42:50,068 "New Enterprise to Cater for Fishing Parties. 816 00:42:50,526 --> 00:42:53,404 "The exact status at this newly created bay development 817 00:42:53,488 --> 00:42:54,864 "is a bit of a puzzle. 818 00:42:54,947 --> 00:42:58,368 "It cannot be restricted by municipal or county ordinances 819 00:42:58,451 --> 00:43:00,370 "as it lies outside theirjurisdiction." 820 00:43:00,453 --> 00:43:03,247 Now, hold on, Holly, you're turning my head with talking so fast... 821 00:43:03,373 --> 00:43:04,499 But, Toby... 822 00:43:04,582 --> 00:43:08,044 Son, that means that the city or the county ain't got no say over us. 823 00:43:08,127 --> 00:43:10,922 Even their police can't come in here and tell us what to do. 824 00:43:11,047 --> 00:43:12,715 That's why we got a lot of neighbors. 825 00:43:12,799 --> 00:43:15,176 See, folks can take so much government, 826 00:43:15,259 --> 00:43:18,179 then they gotta bust out and go where there ain't none. 827 00:43:18,262 --> 00:43:19,681 Understand, son? 828 00:43:19,764 --> 00:43:21,307 (STUTTERING) I think so, Pop, I... 829 00:43:21,432 --> 00:43:22,934 (HORN HONKING) 830 00:43:32,944 --> 00:43:36,072 It's kind of funny, all them fellows living in one trailer, ain't it? 831 00:43:36,155 --> 00:43:38,116 Ain't no business of ours. 832 00:43:41,786 --> 00:43:42,829 (WATER GURGLING) 833 00:43:49,627 --> 00:43:51,295 Too much pressure. 834 00:43:52,463 --> 00:43:54,006 - Too much pressure. - Yep. 835 00:43:55,633 --> 00:43:57,427 (PEOPLE CHATTERING) 836 00:44:07,103 --> 00:44:09,814 You know, maybe we should pay them a call, huh? 837 00:44:10,273 --> 00:44:12,817 Sounds to me like they got enough callers. 838 00:44:12,942 --> 00:44:16,529 Well, I just don't feel right acting standoffish to neighbors. 839 00:44:17,947 --> 00:44:19,991 Suit yourself, Holly. 840 00:44:20,450 --> 00:44:23,494 Toby, come on with me. I'll take them some coffee. 841 00:44:23,619 --> 00:44:25,788 Don't wanna go empty-handed. 842 00:44:26,330 --> 00:44:27,790 It's your move, Pop. 843 00:44:27,874 --> 00:44:29,333 I know it, son. 844 00:44:32,503 --> 00:44:34,380 Here, it's nice and fresh. 845 00:44:39,218 --> 00:44:40,845 (DOOR CLOSING) 846 00:44:54,066 --> 00:44:55,902 MAN: All right, punk, where do you think you're going? 847 00:44:56,027 --> 00:44:57,570 - MAN 1: Hold it right there. - Give me that. 848 00:44:57,695 --> 00:44:58,905 TOBY: Watch it, you'll make me spill it. 849 00:44:58,988 --> 00:45:00,490 MAN 1: What do you got there? 850 00:45:00,573 --> 00:45:03,451 Hey, look at the popsie. She's got a knife on her. 851 00:45:03,534 --> 00:45:04,577 Give me that. 852 00:45:04,702 --> 00:45:06,037 (GROANING) 853 00:45:06,162 --> 00:45:07,538 (SCREAMING) 854 00:45:08,873 --> 00:45:09,874 What is this? 855 00:45:09,957 --> 00:45:11,709 This punk threw acid on my hand. 856 00:45:11,793 --> 00:45:14,420 You'd better watch it, Carmine, that dame, she slashed me with a knife. 857 00:45:14,504 --> 00:45:16,297 I never did anything of the kind. 858 00:45:16,380 --> 00:45:17,632 All right, hold it you two. Put a flash on them. 859 00:45:17,715 --> 00:45:19,509 Look, we're just trying to be neighborly. 860 00:45:19,592 --> 00:45:23,095 I'm sorry you fellows got hurt, but you done it to yourselves. 861 00:45:23,221 --> 00:45:25,890 A pot of coffee and a can opener. 862 00:45:26,641 --> 00:45:28,601 A couple of great muscle men you are. 863 00:45:28,684 --> 00:45:30,186 Holly here made you some coffee. 864 00:45:30,269 --> 00:45:31,312 Would you like to try some? 865 00:45:31,395 --> 00:45:34,190 Sure thing. You two must be from next door. 866 00:45:34,273 --> 00:45:35,483 Yeah, glad to meet you. 867 00:45:35,566 --> 00:45:36,609 Pleased to meet you. 868 00:45:36,692 --> 00:45:39,904 Would you like to come inside, meet my partner, Nick? 869 00:45:41,239 --> 00:45:44,242 If you put some butter on it, it'll take the sting out of it. 870 00:45:44,367 --> 00:45:45,910 - Come on in. - Thanks. 871 00:45:47,703 --> 00:45:48,871 What's that? 872 00:45:48,955 --> 00:45:49,997 What's what? 873 00:45:50,456 --> 00:45:52,667 Well, Holly ain't never been nowhere. 874 00:45:52,750 --> 00:45:54,585 That's a pool table, honey. 875 00:45:54,710 --> 00:45:57,004 First one I ever seen without pockets, though. 876 00:45:57,088 --> 00:46:01,259 Yeah, well, you just cover the bet and make yourself some easy money, Sam. 877 00:46:01,384 --> 00:46:02,593 (PEOPLE CHATTERING) 878 00:46:05,805 --> 00:46:08,057 What did you do, send out for something? 879 00:46:08,140 --> 00:46:10,351 No, Nick, these people are from next door. 880 00:46:10,434 --> 00:46:12,228 They brought us some coffee. 881 00:46:12,478 --> 00:46:13,855 Coffee? What for? 882 00:46:13,938 --> 00:46:15,106 You drink it. 883 00:46:17,567 --> 00:46:18,943 Is he kidding? 884 00:46:19,068 --> 00:46:21,153 I don't think so. He's like that. 885 00:46:21,279 --> 00:46:23,781 Well, Toby and I just like to be neighborly, that's all. 886 00:46:23,906 --> 00:46:25,658 Sure, do you want me to pour you a cup? 887 00:46:25,783 --> 00:46:29,036 No, no, no, bud, look, we're not neighbors. 888 00:46:29,120 --> 00:46:30,580 This is a floating game, see? 889 00:46:30,788 --> 00:46:32,832 We just stick around in one place until it gets too hot. 890 00:46:32,915 --> 00:46:34,500 Then we move along. Get it? 891 00:46:34,584 --> 00:46:37,211 Oh, sure. Well, they tell me it don't get hot around here 892 00:46:37,295 --> 00:46:39,463 till about the middle of July. 893 00:46:42,008 --> 00:46:44,176 He is like that, ain't he? 894 00:46:44,427 --> 00:46:48,222 No, you see, it gets hot for us anyplace we go after a couple of days. 895 00:46:48,306 --> 00:46:51,767 Well, if it gets hot anyplace, what did you come here for? 896 00:46:51,851 --> 00:46:53,644 Well, it was on the way. 897 00:46:53,853 --> 00:46:56,898 Oh, then you're not just running away from the government. 898 00:46:56,981 --> 00:46:58,274 What was that? 899 00:46:58,357 --> 00:47:00,234 Well, Toby thinks maybe you 900 00:47:00,318 --> 00:47:03,112 saw that piece in the paper about there being no government. 901 00:47:03,195 --> 00:47:04,739 No, what kind of government? 902 00:47:04,822 --> 00:47:07,491 Well, it said that the State built this here land 903 00:47:07,617 --> 00:47:11,203 and the county ain't got no say-so over it, the city neither. 904 00:47:12,121 --> 00:47:14,498 Hey, could this be on the level? 905 00:47:14,624 --> 00:47:17,376 You know, it sounds screwy enough, it could be kosher. 906 00:47:17,501 --> 00:47:19,587 That's what it sounds like to me. 907 00:47:19,670 --> 00:47:22,882 Oh, baby, this kind of a chance comes along once in a lifetime. 908 00:47:23,007 --> 00:47:26,260 Carmine, you know this could turn out to be an East Coast Las Vegas. 909 00:47:26,344 --> 00:47:28,638 Oh, you mean because there's no police here? 910 00:47:28,721 --> 00:47:30,097 Now you're digging it, little lady. 911 00:47:30,181 --> 00:47:32,224 Yes, but what about after we file? 912 00:47:32,350 --> 00:47:34,060 - File what? - Our claim. 913 00:47:34,185 --> 00:47:37,063 Once we've lived here for six months, we can claim the land. 914 00:47:37,188 --> 00:47:39,815 Pop says that it'll be part of the county then. 915 00:47:39,899 --> 00:47:43,069 Well, this land claiming idea don't sound too good. 916 00:47:43,194 --> 00:47:45,363 Now, I bet it would if Pop explained it to you. 917 00:47:45,488 --> 00:47:48,532 Yeah, well, where is he? In that woodpile next door? 918 00:47:48,741 --> 00:47:51,410 Well, he wasn't in the woodpile when we left. He was... 919 00:47:51,535 --> 00:47:54,580 Well, let's visit him anyway. After you, please. 920 00:47:54,705 --> 00:47:56,082 Thank you, sir. 921 00:47:56,207 --> 00:47:57,583 (CHUCKUNG) 922 00:47:59,085 --> 00:48:00,962 Oh, baby, is this a sweet deal? 923 00:48:01,045 --> 00:48:03,714 Carmine, nobody's gonna mess it up. 924 00:48:04,048 --> 00:48:05,967 You're not planning any rough stuff? 925 00:48:06,050 --> 00:48:08,010 We do it nice if we can. 926 00:48:11,013 --> 00:48:14,183 Now, your kid here tells me you're gonna put in a claim for this land? 927 00:48:14,266 --> 00:48:15,977 That's about the size of it. 928 00:48:16,060 --> 00:48:19,313 Well, that would be a big mistake. Bring the cops here. 929 00:48:19,397 --> 00:48:22,441 Right nice of you to warn us but I know all about it. 930 00:48:23,234 --> 00:48:25,903 Well, I like to do things nice if I can. 931 00:48:27,279 --> 00:48:31,450 Now there's $2,000. Carmine and me want to buy your place. 932 00:48:31,742 --> 00:48:33,035 Oh, no, you can't... 933 00:48:33,119 --> 00:48:34,704 We ain't gonna sell. 934 00:48:35,037 --> 00:48:38,541 We got $2,000 in this without counting the brainwork. 935 00:48:39,750 --> 00:48:42,628 All right, I'll make it $5,000 and the government will give you capital gains. 936 00:48:42,753 --> 00:48:44,255 Don't mention the government to me. 937 00:48:44,380 --> 00:48:47,049 I tried to help the government out with everything they wanted to do. 938 00:48:47,133 --> 00:48:50,136 With relief, with compensation, with disability. 939 00:48:50,261 --> 00:48:51,429 They cut me off. 940 00:48:51,554 --> 00:48:53,014 Well, if that's the way they feel about it, 941 00:48:53,097 --> 00:48:55,599 don't mention the government to me. 942 00:48:56,934 --> 00:48:58,060 (SIGHS) 943 00:48:58,144 --> 00:48:59,729 He's your father? 944 00:48:59,812 --> 00:49:00,855 That's my POP- 945 00:49:00,938 --> 00:49:02,523 Sure, that figures. 946 00:49:02,606 --> 00:49:05,818 All right, I'll go a little higher, but don't push it too high. 947 00:49:06,068 --> 00:49:09,321 Well, if Pop says we don't sell, we don't sell. 948 00:49:10,322 --> 00:49:11,615 You don't sell? 949 00:49:17,163 --> 00:49:19,290 Well, I tried to do it nice. 950 00:49:56,619 --> 00:49:58,245 There it is, Alisha. 951 00:49:58,329 --> 00:50:01,791 A perfect example of how a tenement slum commences. 952 00:50:02,208 --> 00:50:03,918 Which one is the Kwimper's? 953 00:50:04,001 --> 00:50:05,878 The hideosity with the dock. 954 00:50:07,630 --> 00:50:09,131 What about the rest of the homesteaders, 955 00:50:09,215 --> 00:50:10,674 you plan to get rid of those, too? 956 00:50:10,800 --> 00:50:12,843 I certainly am. One way or another, 957 00:50:12,927 --> 00:50:15,179 once you've got rid of the Kwimpers. 958 00:50:15,304 --> 00:50:17,014 How long will it take you? 959 00:50:17,389 --> 00:50:20,184 Well, Arthur, it's not going to be any quick thing. 960 00:50:20,309 --> 00:50:22,728 The State Welfare requires a complete list of interviews 961 00:50:22,812 --> 00:50:24,563 with everybody concerned. 962 00:50:24,647 --> 00:50:27,817 Very well. Start interviewing. 963 00:50:28,818 --> 00:50:30,194 How long has he been here? 964 00:50:30,319 --> 00:50:33,531 It doesn't matter. He's got the IQ of a grasshopper. 965 00:50:34,865 --> 00:50:38,244 Well, with those shoulders, he sure looks like a genius to me. 966 00:50:38,369 --> 00:50:40,204 Introduce me, Arthur. 967 00:50:47,336 --> 00:50:49,463 Kwimper, this is Miss Alisha Claypoole. 968 00:50:49,547 --> 00:50:51,882 She is our State Welfare supervisor. 969 00:50:52,007 --> 00:50:54,552 - Oh, how do, ma'am? - Oh, stay right where you are. 970 00:50:54,677 --> 00:50:56,512 - You can go now, Arthur. -But... 971 00:50:56,595 --> 00:50:58,264 Thank you, Arthur. 972 00:50:58,389 --> 00:50:59,557 Hmm. 973 00:50:59,682 --> 00:51:01,642 - What's your first name? - Toby. 974 00:51:01,725 --> 00:51:02,768 Mine's Alisha. 975 00:51:02,852 --> 00:51:05,604 - Well, how do, Alisha? - Oh, please relax. 976 00:51:06,397 --> 00:51:09,275 Did you understand what Arthur King meant when he mentioned your IQ? 977 00:51:09,400 --> 00:51:11,735 I reckon he meant I'm not smart. 978 00:51:11,861 --> 00:51:13,237 I hope he didn't hurt your feelings. 979 00:51:13,320 --> 00:51:14,321 No, ma'am. 980 00:51:14,405 --> 00:51:16,240 There's a couple of things I am smart about, 981 00:51:16,365 --> 00:51:18,868 and one of them's not letting my feelings get hurt easy. 982 00:51:18,951 --> 00:51:21,245 That's smart. That's even wise. 983 00:51:22,913 --> 00:51:25,457 Anybody ever tell you you're very handsome? 984 00:51:25,583 --> 00:51:26,959 Only girls. 985 00:51:27,585 --> 00:51:29,170 Don't you like girls? 986 00:51:29,545 --> 00:51:32,965 I like girls all right, except when they start to bother me. 987 00:51:33,424 --> 00:51:34,758 A young, virile man like you, 988 00:51:34,842 --> 00:51:36,927 I should think you'd love to be bothered. 989 00:51:37,052 --> 00:51:38,512 Well, the bothering part is all right, 990 00:51:38,596 --> 00:51:40,181 but I ain't gonna marry no girl 991 00:51:40,264 --> 00:51:43,392 and build no house just so I can be bothered regular. 992 00:51:44,643 --> 00:51:47,563 Flight from paternity. Oedipus is everywhere. 993 00:51:48,230 --> 00:51:49,857 I beg your pardon, ma'am? 994 00:51:49,940 --> 00:51:51,192 Nothing. 995 00:51:52,610 --> 00:51:54,737 You know, Toby, that the State Welfare Department 996 00:51:54,820 --> 00:51:56,405 is deeply interested in you. 997 00:51:56,488 --> 00:51:57,781 How come? 998 00:51:58,282 --> 00:51:59,950 'Cause you're a very interesting man. 999 00:52:00,284 --> 00:52:01,452 I am? 1000 00:52:01,785 --> 00:52:04,747 You have exquisite proportions, why, your legs are amazing... 1001 00:52:04,830 --> 00:52:06,248 That tickles, ma'am. That tickles. 1002 00:52:06,332 --> 00:52:08,167 That's because I hit a very sensitive nerve that... 1003 00:52:08,292 --> 00:52:09,960 (CLEARING THROAT) 1004 00:52:10,336 --> 00:52:13,339 If you have finished tickling Toby's leg, I'd like him to do a chore. 1005 00:52:14,256 --> 00:52:15,257 Who would this be? 1006 00:52:15,341 --> 00:52:16,467 That's Holly. 1007 00:52:16,592 --> 00:52:19,595 Hello, Holly. Say "how do you do" to Alisha. 1008 00:52:21,096 --> 00:52:22,348 A member of the Kwimper family? 1009 00:52:22,431 --> 00:52:25,059 Oh, Holly's practically a sister to me. 1010 00:52:25,434 --> 00:52:26,644 What does practically mean? 1011 00:52:26,727 --> 00:52:28,312 We're not related. 1012 00:52:28,437 --> 00:52:31,398 Alisha here is a State Welfare supervisor. 1013 00:52:31,482 --> 00:52:32,691 That's lucky. 1014 00:52:33,108 --> 00:52:36,153 Somebody's welfare around here needs supervising. 1015 00:52:36,654 --> 00:52:38,572 Come and help me fill the water barrel. 1016 00:52:38,656 --> 00:52:40,491 I just filled it last night. 1017 00:52:40,616 --> 00:52:43,410 Well, it fell over. I think the twins must have pushed it. 1018 00:52:43,494 --> 00:52:46,330 Look, that barrel weighs 200 or 300 pounds, Holly. 1019 00:52:46,455 --> 00:52:48,249 The twins couldn't have turned it over. 1020 00:52:48,332 --> 00:52:49,750 Maybe they had a little help. 1021 00:52:49,833 --> 00:52:52,086 I'll fill it for you later, honey. 1022 00:52:52,169 --> 00:52:53,754 Much later. 1023 00:52:53,837 --> 00:52:56,715 Right now, Alisha's got to figure out my welfare. 1024 00:53:00,970 --> 00:53:03,847 I've never seen Holly look so upset. 1025 00:53:03,931 --> 00:53:05,516 She must be awful thirsty. 1026 00:53:09,061 --> 00:53:10,813 Toby, look at me. 1027 00:53:13,857 --> 00:53:16,819 You know, total naiveté is a hard thing to believe. 1028 00:53:17,695 --> 00:53:19,071 But I believe it. 1029 00:53:20,197 --> 00:53:21,865 What did you say, ma'am? 1030 00:53:22,366 --> 00:53:24,201 Never mind, it's a compliment. 1031 00:53:24,326 --> 00:53:25,619 Oh. Thank you. 1032 00:53:25,703 --> 00:53:28,205 I'll give you one, just as soon as I can make one up. 1033 00:53:28,580 --> 00:53:31,709 Can't you think of a compliment without making it up? 1034 00:53:32,584 --> 00:53:33,752 Well... 1035 00:53:36,046 --> 00:53:37,214 Try. 1036 00:53:38,882 --> 00:53:40,426 Try real hard. 1037 00:53:40,551 --> 00:53:42,052 (HORN HONKING) 1038 00:53:42,386 --> 00:53:43,887 MAN: Hey, Toby, 1039 00:53:45,014 --> 00:53:47,266 how are the fish running today? 1040 00:53:47,391 --> 00:53:49,935 You ain't got your mind on work, though, have you? 1041 00:53:50,060 --> 00:53:51,228 (HOOTING) 1042 00:53:51,353 --> 00:53:54,773 This is about as private as a subway. Come with me. 1043 00:53:54,898 --> 00:53:56,358 I ain't got any secrets. 1044 00:53:56,442 --> 00:53:59,987 Well, we just can't have a good interview with people intruding. 1045 00:54:00,070 --> 00:54:01,113 Oh. 1046 00:54:09,288 --> 00:54:11,373 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1047 00:54:20,382 --> 00:54:21,675 You comfortable? 1048 00:54:21,759 --> 00:54:22,843 Yes, ma'am. 1049 00:54:23,052 --> 00:54:24,094 Oh, I see. 1050 00:54:24,219 --> 00:54:25,346 You need another pillow? 1051 00:54:25,429 --> 00:54:27,389 No, this is fine, thank you. 1052 00:54:28,307 --> 00:54:31,727 Well, Toby, I need to know my subject inside out, 1053 00:54:31,810 --> 00:54:35,022 every intimate detail in order to prescribe help. 1054 00:54:35,105 --> 00:54:36,982 I didn't know you was fixing to help me. 1055 00:54:37,066 --> 00:54:38,859 Seeing you're friends to Mr. King and all. 1056 00:54:38,942 --> 00:54:40,277 Oh, don't worry about Arthur King. 1057 00:54:40,361 --> 00:54:42,237 State Welfare wants to help you. 1058 00:54:42,321 --> 00:54:44,615 That's what the word "welfare" means, isn't it? 1059 00:54:44,740 --> 00:54:47,159 Yes, ma'am. I never said it didn't. 1060 00:54:47,659 --> 00:54:50,996 Well, let's start with the word association test. 1061 00:54:51,121 --> 00:54:54,958 I'll say a word and you say the first word that pops into your head. 1062 00:54:55,084 --> 00:54:58,295 Well, wouldn't it be safer if I give it a little thought, first? 1063 00:54:58,629 --> 00:55:01,465 No, this is a test to probe your subconscious. 1064 00:55:01,590 --> 00:55:03,675 We all know our motives on the conscious level 1065 00:55:03,801 --> 00:55:06,136 and those are the ones we often try to conceal. 1066 00:55:06,261 --> 00:55:07,763 Now, if you answer me right away, 1067 00:55:07,846 --> 00:55:09,765 I'll know the motives you're trying to conceal. 1068 00:55:09,848 --> 00:55:13,352 And I'll know the real reasons for the things you do and say. 1069 00:55:13,435 --> 00:55:14,561 Oh. 1070 00:55:16,146 --> 00:55:18,690 Now, I got to think about that a little bit. 1071 00:55:20,651 --> 00:55:21,985 Are you ready? 1072 00:55:22,069 --> 00:55:23,487 Yep. Should I stand up? 1073 00:55:23,612 --> 00:55:25,322 Oh, no, no, just relax. 1074 00:55:27,282 --> 00:55:30,494 Now, first word, 1075 00:55:32,037 --> 00:55:33,330 hurt. 1076 00:55:33,455 --> 00:55:34,498 Ow. 1077 00:55:35,999 --> 00:55:39,378 Well, I don't think that's a word. Doesn't matter. 1078 00:55:40,546 --> 00:55:42,005 Second word. Ready? 1079 00:55:43,215 --> 00:55:45,050 - Help. _"Helpll? 1080 00:55:46,677 --> 00:55:48,220 No, Toby, you don't repeat the word, 1081 00:55:48,345 --> 00:55:50,556 you just say what the word suggests to you. 1082 00:55:50,681 --> 00:55:53,684 Nobody yells "help." They always yell "help, help." 1083 00:55:53,809 --> 00:55:55,436 So I was waiting for the other "help," 1084 00:55:55,519 --> 00:55:58,522 and when you didn't say "help," well, I said "help." 1085 00:55:59,022 --> 00:56:00,315 I see. 1086 00:56:00,524 --> 00:56:03,485 This isn't going to be quite as easy as I expected. 1087 00:56:04,069 --> 00:56:06,029 Now, the third word. 1088 00:56:07,030 --> 00:56:08,198 Steal. 1089 00:56:08,449 --> 00:56:09,533 Home. 1090 00:56:10,075 --> 00:56:14,329 Oh, you poor boy. You think somebody's trying to steal your home. 1091 00:56:14,413 --> 00:56:16,206 Willie Mays stole home. 1092 00:56:16,832 --> 00:56:18,375 Who's Willie May? 1093 00:56:18,500 --> 00:56:21,336 Not May, Mays. He's a baseball player. 1094 00:56:21,420 --> 00:56:24,339 Oh, never mind. The association speaks for itself. 1095 00:56:25,382 --> 00:56:26,925 Now, number four. 1096 00:56:29,094 --> 00:56:30,262 Girl. 1097 00:56:31,555 --> 00:56:32,848 Dad. 1098 00:56:34,099 --> 00:56:35,476 Holy Moses. 1099 00:56:35,559 --> 00:56:36,685 Something wrong? 1100 00:56:37,519 --> 00:56:40,939 Toby, I'll just have to ask you to explain that one for me. 1101 00:56:41,231 --> 00:56:43,358 That's the song they're playing. 1102 00:56:43,775 --> 00:56:49,239 On top of Old Smoky Where things get real hot 1103 00:56:51,074 --> 00:56:56,246 Where girls are a problem Which Dad knows I've got 1104 00:56:58,749 --> 00:57:00,918 That's pretty good, sing some more. 1105 00:57:01,627 --> 00:57:02,753 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1106 00:57:02,878 --> 00:57:07,716 Follow that dream I've got to follow that 1107 00:57:07,799 --> 00:57:11,136 Keep a-moving, move along Keep a-moving 1108 00:57:11,261 --> 00:57:16,099 I've got to follow that dream wherever that dream may lead 1109 00:57:16,225 --> 00:57:20,354 I gotta follow that dream to find the love I need 1110 00:57:20,437 --> 00:57:24,733 When your heart gets restless Time to move along 1111 00:57:24,816 --> 00:57:29,321 When your heart gets weary Time to sing a song 1112 00:57:29,446 --> 00:57:33,992 But when a dream is calling you 1113 00:57:34,117 --> 00:57:38,372 There's just one thing that you can do 1114 00:57:38,455 --> 00:57:43,669 You've gotta follow that dream wherever that dream may lead 1115 00:57:43,794 --> 00:57:48,298 You gotta follow that dream to find the love you need 1116 00:57:49,174 --> 00:57:52,469 Keep a-moving, move along Keep a-moving 1117 00:57:52,594 --> 00:57:56,932 Got to find me someone whose heart is free 1118 00:57:57,015 --> 00:58:01,562 Someone to look for my dream with me 1119 00:58:01,645 --> 00:58:06,024 And when I find her, I may find out 1120 00:58:06,149 --> 00:58:10,862 That's what my dreams are all about 1121 00:58:10,988 --> 00:58:15,951 I've got to follow that dream wherever that dream may lead 1122 00:58:16,034 --> 00:58:19,913 I've got to follow that dream to find the love I need 1123 00:58:19,997 --> 00:58:25,043 I've got to follow that dream wherever that dream may lead 1124 00:58:25,168 --> 00:58:28,046 I've got to follow that dream to find the love I need 1125 00:58:28,171 --> 00:58:32,593 Keep a-moving, move along Keep a-moving, move along 1126 00:58:32,676 --> 00:58:36,847 Keep a-moving, move along Keep a-moving, move along 1127 00:58:39,808 --> 00:58:41,435 - Thank you. - You're welcome. 1128 00:58:41,518 --> 00:58:43,020 Any more words? 1129 00:58:43,854 --> 00:58:46,023 Yes. Love. 1130 00:58:46,523 --> 00:58:47,858 Thirty. 1131 00:58:48,859 --> 00:58:50,527 You think love begins at 30? 1132 00:58:50,652 --> 00:58:53,363 No, ma'am. Love is when you ain't got any. 1133 00:58:54,698 --> 00:58:55,866 Any what? 1134 00:58:55,949 --> 00:58:58,410 Any points. Like in tennis. 1135 00:58:58,744 --> 00:59:02,372 Love-15, love-30, love-40. 1136 00:59:03,373 --> 00:59:04,791 Maybe I should've said love-15, 1137 00:59:04,875 --> 00:59:06,752 but it ain't what I thought of. 1138 00:59:06,877 --> 00:59:10,714 That's all right. I just misunderstood you. 1139 00:59:12,257 --> 00:59:13,842 Now the last word. 1140 00:59:14,926 --> 00:59:16,011 Sex. 1141 00:59:16,094 --> 00:59:18,472 One times one is one, one times two is two, 1142 00:59:18,555 --> 00:59:20,307 one times three is three... 1143 00:59:20,390 --> 00:59:22,726 Fascinating answer. Fascinating. 1144 00:59:23,060 --> 00:59:24,853 Did I pass the test? 1145 00:59:25,228 --> 00:59:29,107 What you just did spontaneously was express the realization 1146 00:59:29,232 --> 00:59:33,737 that with one person, or one of any species, sex is a sterile thing. 1147 00:59:34,237 --> 00:59:38,200 That can't produce more than the original number that it started with. 1148 00:59:40,077 --> 00:59:43,580 But as soon as there are two, it becomes productive. 1149 00:59:44,748 --> 00:59:47,459 Yes, ma'am. And that's something you have to watch out for. 1150 00:59:47,584 --> 00:59:49,920 Toby, don't spoil the poetry of it. 1151 00:59:52,923 --> 00:59:55,717 Oh, well, that's enough work for this afternoon. 1152 00:59:56,426 --> 00:59:59,429 Let's just lie back and enjoy the afternoon sun. 1153 01:00:05,894 --> 01:00:07,896 Do you like me like this, Toby? 1154 01:00:07,979 --> 01:00:09,564 You're awful close. 1155 01:00:11,066 --> 01:00:13,527 Toby, just put your arm around me 1156 01:00:13,610 --> 01:00:17,072 and do whatever you think of, 1157 01:00:17,155 --> 01:00:19,157 just like you did in the test. 1158 01:00:20,951 --> 01:00:23,829 I didn't know the government gave this kind of test. 1159 01:00:23,954 --> 01:00:25,288 Toby. 1160 01:00:35,090 --> 01:00:36,258 Now. 1161 01:00:37,634 --> 01:00:40,721 One times one is one, one times two is two, 1162 01:00:40,804 --> 01:00:44,391 one times three is three, one times four is four... 1163 01:00:44,474 --> 01:00:45,809 HOLLY: Toby! 1164 01:00:46,977 --> 01:00:48,437 Toby, where are you? 1165 01:00:48,520 --> 01:00:49,563 That's the end. 1166 01:00:49,646 --> 01:00:51,022 No, that's Holly. 1167 01:00:53,817 --> 01:00:55,610 Toby, you've gotta come home right away. 1168 01:00:55,694 --> 01:00:57,112 What happened? 1169 01:00:57,779 --> 01:01:00,115 Somebody opened the bait box. 1170 01:01:00,198 --> 01:01:02,617 Now, who'd do a fool thing like that? 1171 01:01:02,701 --> 01:01:04,870 Holly and I know, don't we, Holly? 1172 01:01:05,120 --> 01:01:06,788 Well, come on, we've got customers waiting. 1173 01:01:06,872 --> 01:01:10,083 Okay. How did you happen to find us, Holly? 1174 01:01:10,167 --> 01:01:12,085 Well, I just saw you turn off the highway 1175 01:01:12,169 --> 01:01:14,838 and I followed the dirt road till the tire tracks stopped. 1176 01:01:14,963 --> 01:01:16,631 Smart girl. Good tracking. 1177 01:01:16,715 --> 01:01:18,175 Just like an Indian squaw. 1178 01:01:18,508 --> 01:01:20,552 Well, at least we finished the test. 1179 01:01:20,635 --> 01:01:21,887 I'm sorry I got to go, Alisha. 1180 01:01:22,012 --> 01:01:23,472 Just as well. 1181 01:01:24,306 --> 01:01:26,975 - I'll be with you in a minute, Toby. - Okay. 1182 01:01:28,393 --> 01:01:29,519 Miss Claypoole. 1183 01:01:29,603 --> 01:01:30,687 Yes? 1184 01:01:31,855 --> 01:01:34,024 I don't like being called a squaw. 1185 01:01:41,865 --> 01:01:43,408 Did I hear a splash? 1186 01:01:43,492 --> 01:01:44,910 Your friend went swimming. 1187 01:01:45,202 --> 01:01:46,369 Oh, I see. 1188 01:01:46,703 --> 01:01:47,746 Swimming? 1189 01:01:47,829 --> 01:01:48,914 Yeah. 1190 01:02:05,889 --> 01:02:07,724 - Holly. - Yeah? 1191 01:02:07,849 --> 01:02:11,186 What word would you say if I were to say a word 1192 01:02:12,521 --> 01:02:14,189 like "boys"? 1193 01:02:15,065 --> 01:02:16,650 I wouldn't say anything. 1194 01:02:16,733 --> 01:02:18,944 You wouldn't say anything, why not? 1195 01:02:19,069 --> 01:02:21,530 I'd wait for you to finish whatever you started to say. 1196 01:02:21,613 --> 01:02:24,491 Oh, you wouldn't have done no better at that test than I done then. 1197 01:02:24,574 --> 01:02:27,035 You were doing just fine when I arrived. 1198 01:02:27,118 --> 01:02:29,538 I was doing the multiplication tables. 1199 01:02:30,288 --> 01:02:31,581 Were you, Toby? 1200 01:02:32,582 --> 01:02:34,292 - Were you really? - Yep. 1201 01:02:35,752 --> 01:02:37,045 You know what? 1202 01:02:37,587 --> 01:02:40,382 Right after dinner, I'm gonna teach you the nines table, 1203 01:02:40,465 --> 01:02:43,802 and right on through the 12's. You hear me? 1204 01:02:43,927 --> 01:02:45,136 Uh-huh. 1205 01:02:45,595 --> 01:02:49,599 You know, Holly, I can't help but worry about why that Alisha came here. 1206 01:02:49,808 --> 01:02:52,435 Whatever it was, Mr. King put her up to it. 1207 01:02:52,561 --> 01:02:54,187 I sure hope I didn't say nothing wrong 1208 01:02:54,271 --> 01:02:57,315 or they'll use it against us as sure as baby rabbits. 1209 01:02:57,816 --> 01:03:00,652 Especially after you pushed her into that water. 1210 01:03:00,819 --> 01:03:02,737 Oh, Toby, how did you know? 1211 01:03:02,821 --> 01:03:04,447 (WATER GURGLING) 1212 01:03:04,573 --> 01:03:06,283 (WATER EXPLODING) 1213 01:03:23,758 --> 01:03:25,468 Still too much pressure. 1214 01:03:26,803 --> 01:03:28,179 I gotta fix that. 1215 01:03:32,517 --> 01:03:34,311 (PEOPLE CHATTERING) 1216 01:03:35,103 --> 01:03:36,646 (MUSIC PLAYING) 1217 01:03:44,654 --> 01:03:46,781 HOLLY: Hi, Mr. Endicott, come on in. 1218 01:03:54,831 --> 01:03:56,082 Hi, folks. 1219 01:03:56,166 --> 01:03:57,250 Good morning, Mr. Endicott. 1220 01:03:57,334 --> 01:03:58,752 Good morning, Toby, boys. 1221 01:03:58,835 --> 01:04:01,254 I thought I'd get a little early fishing in today. 1222 01:04:01,338 --> 01:04:02,422 Have a cup of coffee? 1223 01:04:02,505 --> 01:04:04,466 I don't mind if I do. Thanks. 1224 01:04:07,677 --> 01:04:09,262 Quite a few changes around here lately. 1225 01:04:09,346 --> 01:04:11,306 Yeah, noisy ones, too. 1226 01:04:12,223 --> 01:04:14,142 Why don't they turn down that radio? 1227 01:04:14,225 --> 01:04:15,560 That ain't no radio. 1228 01:04:15,644 --> 01:04:16,853 It's an orchestra. 1229 01:04:17,020 --> 01:04:18,730 At 6:00 in the morning? 1230 01:04:19,564 --> 01:04:20,982 It's been playing all night long. 1231 01:04:21,066 --> 01:04:22,442 Every night. 1232 01:04:22,651 --> 01:04:23,985 Have you talked to them? 1233 01:04:24,069 --> 01:04:27,739 I talked to them, they said if it's too noisy, they'd buy us out. 1234 01:04:27,864 --> 01:04:31,952 Not only that, they threw dead fish in our water barrel, 1235 01:04:32,035 --> 01:04:34,204 cut loose our rowboats from their moorings, 1236 01:04:34,329 --> 01:04:36,790 and somebody dropped a green paint bomb in the john 1237 01:04:36,873 --> 01:04:39,209 while it was occupied. By me. 1238 01:04:43,046 --> 01:04:44,506 Call the cops. 1239 01:04:45,173 --> 01:04:48,385 Yeah? But the cops ain't got no say here. 1240 01:04:49,052 --> 01:04:50,512 Only federal cops. 1241 01:04:51,513 --> 01:04:54,557 When we called the FBI and asked them to help us get some sleep, 1242 01:04:54,683 --> 01:04:56,267 they got right snippy. 1243 01:04:56,726 --> 01:04:59,020 You know, we ought to elect our own sheriff. 1244 01:04:59,562 --> 01:05:01,856 Could we have our own sheriff? 1245 01:05:01,940 --> 01:05:03,274 Well, you might at that. 1246 01:05:03,858 --> 01:05:06,736 If you got all your neighbors together and elected one, 1247 01:05:06,861 --> 01:05:09,406 the State might grant you a city charter. 1248 01:05:09,781 --> 01:05:11,825 Of course, it'd be a mighty small city. 1249 01:05:11,908 --> 01:05:13,868 But then, there've been smaller ones. 1250 01:05:13,952 --> 01:05:16,204 I'll have my lawyers check into it. 1251 01:05:16,454 --> 01:05:18,206 (PEOPLE CHEERING) 1252 01:05:20,083 --> 01:05:21,292 What was that? 1253 01:05:21,376 --> 01:05:22,711 Somebody made an eight. 1254 01:05:22,794 --> 01:05:24,045 The hard way. 1255 01:05:28,925 --> 01:05:30,719 (PEOPLE CHATTERING) 1256 01:05:33,388 --> 01:05:34,681 Don't forget your hat. 1257 01:05:34,764 --> 01:05:35,807 Oh, Holly. 1258 01:05:35,890 --> 01:05:38,184 Now, you were elected sheriff, you gotta look like one. 1259 01:05:38,268 --> 01:05:39,853 I don't like all this fuss. 1260 01:05:39,936 --> 01:05:42,022 Look, son, this is your first official act as sheriff. 1261 01:05:42,105 --> 01:05:44,024 It's like being part of the government, 1262 01:05:44,107 --> 01:05:45,233 I don't know whether I like that. 1263 01:05:45,316 --> 01:05:47,819 But go ahead, son. Do your best now, will you? 1264 01:05:47,944 --> 01:05:49,237 All right, Pop. 1265 01:06:13,595 --> 01:06:16,139 - Where's Nick? - In the office. Right there. 1266 01:06:20,310 --> 01:06:21,686 Come in. 1267 01:06:24,272 --> 01:06:25,607 - Good evening. - Hi. 1268 01:06:25,690 --> 01:06:27,776 Well, if it isn't our new sheriff. 1269 01:06:27,859 --> 01:06:29,486 Come on in, Toby. Sit down. 1270 01:06:29,569 --> 01:06:30,612 Thank you, sir. 1271 01:06:31,154 --> 01:06:32,572 Make yourself comfortable. 1272 01:06:32,655 --> 01:06:34,074 Would you like a drink? 1273 01:06:34,157 --> 01:06:35,283 No, thanks. 1274 01:06:35,950 --> 01:06:37,243 You know, it's gonna be a wonderful feeling 1275 01:06:37,327 --> 01:06:39,162 having you around here to protect us. 1276 01:06:39,287 --> 01:06:41,081 - It is? - Yeah. 1277 01:06:41,164 --> 01:06:42,749 Carmine and me and the boys, 1278 01:06:42,832 --> 01:06:44,918 we're all going to be able to sleep a lot better now. 1279 01:06:45,001 --> 01:06:46,336 I sure hope so. 1280 01:06:46,628 --> 01:06:49,798 Sheriff, we were wondering, what's gonna be your policy? 1281 01:06:51,007 --> 01:06:52,217 Policy? 1282 01:06:58,681 --> 01:07:00,600 I pledge allegiance to the flag, 1283 01:07:00,683 --> 01:07:02,727 and to the country for which it stands, 1284 01:07:02,852 --> 01:07:05,230 one nation indivisible with... 1285 01:07:05,355 --> 01:07:07,982 No, that's not what we want to know. 1286 01:07:08,858 --> 01:07:10,193 Is it? 1287 01:07:11,027 --> 01:07:12,570 It'll do for openers. 1288 01:07:13,863 --> 01:07:16,449 No, what we were really interested in, Sheriff, 1289 01:07:16,533 --> 01:07:19,077 is what ordinances are you gonna enforce? 1290 01:07:19,869 --> 01:07:21,329 I guess I'm gonna enforce them all. 1291 01:07:21,412 --> 01:07:23,414 Ain't no need in favoring one over another. 1292 01:07:23,540 --> 01:07:26,793 All what? I mean, what are the local laws? 1293 01:07:26,876 --> 01:07:28,711 Well, the same as anywhere else. 1294 01:07:28,837 --> 01:07:31,256 People ain't gonna be allowed to make a nuisance of themselves 1295 01:07:31,381 --> 01:07:33,091 like you and Nick here have been doing. 1296 01:07:34,050 --> 01:07:36,678 Well, that's not a law, the way you're saying it. 1297 01:07:36,761 --> 01:07:39,180 I mean, a law has to be spelled out 1298 01:07:39,264 --> 01:07:41,307 so a man knows what he's paying off for. 1299 01:07:41,391 --> 01:07:42,559 Right? 1300 01:07:43,017 --> 01:07:45,478 Well, I guess a man generally knows when he's wrong, 1301 01:07:45,562 --> 01:07:47,147 but I guess you're right. 1302 01:07:47,230 --> 01:07:49,065 So I'll lay it out the best I can. 1303 01:07:49,190 --> 01:07:51,401 Folks all agreed that 11:00 at night 1304 01:07:51,526 --> 01:07:53,319 would be a good time to stop drinking liquor 1305 01:07:53,403 --> 01:07:55,405 and raising ruckuses and everything. 1306 01:07:55,530 --> 01:07:58,199 So if you fellas will just close up shop at 11:00 1307 01:07:58,283 --> 01:07:59,659 you won't have no trouble at all. 1308 01:07:59,742 --> 01:08:02,036 Oh, if we just close up shop at 11:00 at night 1309 01:08:02,120 --> 01:08:03,913 we won't have any trouble at all, huh? 1310 01:08:04,038 --> 01:08:05,331 Now, listen, are you nuts? 1311 01:08:05,415 --> 01:08:07,584 Ourjoint doesn't get started till 11:00. 1312 01:08:07,709 --> 01:08:08,710 I know that, Nick. 1313 01:08:08,793 --> 01:08:11,379 And a lot of folks would rather take a licking than close up at 11:00. 1314 01:08:11,462 --> 01:08:13,381 You fellas are lucky. 1315 01:08:13,464 --> 01:08:15,341 What are you talking about? 1316 01:08:15,425 --> 01:08:16,759 Operating out of a trailer 1317 01:08:16,885 --> 01:08:20,054 you can just up and move away without losing a single night's business. 1318 01:08:20,138 --> 01:08:23,349 Oh, we can, huh? Thanks. 1319 01:08:23,433 --> 01:08:25,393 Oh, you'd have thought of that, Nick. 1320 01:08:25,894 --> 01:08:27,770 No, I don't think so. No. 1321 01:08:29,272 --> 01:08:31,024 That's the way it's going to be, huh? 1322 01:08:31,107 --> 01:08:33,943 I mean, there's no point in discussing a more sensible arrangement 1323 01:08:34,068 --> 01:08:36,988 like let's say 2:00 or 3:00? 1324 01:08:37,322 --> 01:08:39,032 It wouldn't work out, Carmine. 1325 01:08:39,115 --> 01:08:41,826 See, the folks have got to have their rest, you know? 1326 01:08:41,951 --> 01:08:44,579 Well, if you'll excuse me, I'll go about my business. 1327 01:08:44,662 --> 01:08:45,705 Where you going? 1328 01:08:45,788 --> 01:08:49,167 I'm going out and tell the folks they have to go home by 11:00. 1329 01:08:49,292 --> 01:08:51,794 I can't let you do that, Toby. 1330 01:08:52,045 --> 01:08:53,546 Well, why not? 1331 01:08:53,963 --> 01:08:56,758 Oh, 'cause I like you. And the boys like you. 1332 01:08:56,841 --> 01:08:58,885 - Right, boys? - Right, Nick. 1333 01:08:58,968 --> 01:09:01,596 Now, being a sheriff can be a very dangerous thing. 1334 01:09:01,679 --> 01:09:04,724 Like, if you walk around out there with that badge on, 1335 01:09:04,807 --> 01:09:07,268 you might make some of our players nervous. 1336 01:09:07,352 --> 01:09:11,606 And some of our players get very rough when they get nervous, see? 1337 01:09:12,649 --> 01:09:14,859 You don't wanna be no sheriff, Toby. 1338 01:09:14,984 --> 01:09:17,320 Terrible things happen to sheriffs. 1339 01:09:17,403 --> 01:09:18,988 Like what, Nick? 1340 01:09:19,697 --> 01:09:20,990 (SIGHS) 1341 01:09:21,282 --> 01:09:23,368 Blackie, AI, tell him. 1342 01:09:23,451 --> 01:09:24,535 Sure, boss. 1343 01:09:24,619 --> 01:09:26,371 Explain it to him good. 1344 01:09:26,496 --> 01:09:28,665 The full treatment? 1345 01:09:29,165 --> 01:09:31,042 Yeah, the full treatment. 1346 01:09:31,501 --> 01:09:33,336 Oh, I appreciate it very much, Nick. 1347 01:09:35,046 --> 01:09:36,506 My pleasure. 1348 01:09:36,714 --> 01:09:39,884 You'll excuse us, Carmine and I have some business to take care of. 1349 01:09:40,009 --> 01:09:41,177 Sure. Sure. 1350 01:09:42,845 --> 01:09:44,681 Nice talking to you again. 1351 01:09:48,184 --> 01:09:51,354 Let me tell you about some of the things a sheriff runs up against. 1352 01:09:51,437 --> 01:09:53,064 First, don't you have a gun or a club? 1353 01:09:53,147 --> 01:09:54,774 Oh, I don't see no need for it. 1354 01:09:54,857 --> 01:09:56,276 I figure if a man is going to be a peace officer, 1355 01:09:56,359 --> 01:09:59,028 he shouldn't go around looking un-peaceful. 1356 01:09:59,696 --> 01:10:01,197 No gun, no club. 1357 01:10:01,322 --> 01:10:03,533 But I can wrestle. I can wrestle real good, though. 1358 01:10:03,658 --> 01:10:06,327 Yeah, but suppose someone sneaked up behind you? 1359 01:10:06,411 --> 01:10:09,330 Yeah. And grabbed your arms like this. 1360 01:10:09,414 --> 01:10:12,083 And another one was in front of you and he had a sap like this. 1361 01:10:12,208 --> 01:10:14,252 And he wrapped it around his wrist like this. 1362 01:10:14,377 --> 01:10:15,420 You'd be helpless, wouldn't you? 1363 01:10:15,545 --> 01:10:17,463 Unless I done something like this. 1364 01:10:17,547 --> 01:10:18,881 (GROANS) 1365 01:10:25,179 --> 01:10:26,514 Hey, fellas? 1366 01:10:29,100 --> 01:10:30,435 FeHas? 1367 01:10:33,062 --> 01:10:36,149 Blackie, I'm sorry, I was just showing you... 1368 01:10:36,232 --> 01:10:37,358 AI? 1369 01:10:39,610 --> 01:10:41,029 Blackie? 1370 01:10:46,409 --> 01:10:47,910 I think they've had enough time. 1371 01:10:48,036 --> 01:10:50,496 Now, why don't you run the station wagon around back 1372 01:10:50,580 --> 01:10:52,707 and we'll hand his body out through the window to you. 1373 01:10:52,790 --> 01:10:54,334 What'll I do with him? 1374 01:10:54,417 --> 01:10:55,752 Well, if he's still breathing, 1375 01:10:55,835 --> 01:10:57,962 drop him off at the nearest hospital. 1376 01:11:08,973 --> 01:11:10,266 What happened? 1377 01:11:11,225 --> 01:11:13,519 They were showing me how I shouldn't get hurt. 1378 01:11:13,603 --> 01:11:16,356 I wish they'd wake up so I could apologize to them. 1379 01:11:16,439 --> 01:11:18,649 I don't think they can hear me now. 1380 01:11:19,150 --> 01:11:21,319 No, I don't think so, either. 1381 01:11:22,945 --> 01:11:23,988 AI. 1382 01:11:24,947 --> 01:11:26,074 AI! 1383 01:11:27,784 --> 01:11:28,993 Hey, Blackie. 1384 01:11:29,577 --> 01:11:30,620 Blackiel 1385 01:11:33,498 --> 01:11:35,291 I didn't mean to hurt them. 1386 01:11:42,673 --> 01:11:46,135 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please! 1387 01:11:50,181 --> 01:11:51,641 Hey, listen. 1388 01:11:59,816 --> 01:12:01,150 Hey, what are you doing? 1389 01:12:01,275 --> 01:12:04,320 I figure if I flick these lights a little bit, I'll get some attention. 1390 01:12:04,445 --> 01:12:05,530 You can't do that. 1391 01:12:05,613 --> 01:12:07,615 Oh, yes, I can. It's easy. Watch. 1392 01:12:08,324 --> 01:12:10,118 (PEOPLE MUTTERING) 1393 01:12:15,706 --> 01:12:18,126 Ladies and gentlemen, now listen to me! 1394 01:12:18,209 --> 01:12:19,836 (ALL SCREAMING) 1395 01:12:26,843 --> 01:12:28,636 He did it. He did it! 1396 01:12:30,513 --> 01:12:31,597 (BOTTLES SHATTERING) 1397 01:12:31,681 --> 01:12:33,516 They're wrecking the whole joint. 1398 01:12:33,599 --> 01:12:34,642 Who're you calling? 1399 01:12:34,725 --> 01:12:36,436 I'm sick and tired of you bush leaguers. 1400 01:12:36,519 --> 01:12:38,312 I got to get some real pros down here. 1401 01:12:38,396 --> 01:12:40,356 - WOMAN: Operator. - Long distance. 1402 01:12:40,481 --> 01:12:41,816 May I help you? 1403 01:12:41,899 --> 01:12:44,694 Yeah, of course you can help me. Get me Detroit. 1404 01:12:49,866 --> 01:12:51,951 What do you want to lock someone out of there for? 1405 01:12:52,034 --> 01:12:53,536 Son, that's inhuman. 1406 01:12:53,661 --> 01:12:55,580 It ain't for looking out, Pop, it's for locking in. 1407 01:12:55,705 --> 01:12:57,081 You see, if I had to arrest somebody, 1408 01:12:57,206 --> 01:12:59,375 this is about the only place we can use for a jail. 1409 01:12:59,500 --> 01:13:01,210 It could be inconvenient. 1410 01:13:02,211 --> 01:13:03,588 - Yeah. - Toby. 1411 01:13:03,713 --> 01:13:05,214 Someone just called from the gas station. 1412 01:13:05,339 --> 01:13:07,425 One of our rowboats washed up down the point. 1413 01:13:07,550 --> 01:13:09,552 Well, I'll hike down there and row it back. 1414 01:13:09,677 --> 01:13:11,053 - Can I go with you? - Sure. 1415 01:13:11,179 --> 01:13:12,555 - Here. - No, Holly. 1416 01:13:12,680 --> 01:13:13,931 I don't want to be no sheriff now. 1417 01:13:14,056 --> 01:13:16,601 No, a sheriff wears his hat all the time. 1418 01:13:16,767 --> 01:13:18,561 That's just like a woman. 1419 01:13:19,270 --> 01:13:20,897 Oh, Toby, why is it 1420 01:13:21,397 --> 01:13:24,275 that every time you don't like what I do, I'm a woman. 1421 01:13:24,400 --> 01:13:27,278 And every time you're pleased with me, I'm a little girl? 1422 01:13:27,403 --> 01:13:29,614 That's just because you ain't neither one. 1423 01:13:29,739 --> 01:13:33,451 You're just a little nuisance, that's all. Just a little nuisance. 1424 01:13:55,264 --> 01:13:56,933 - Hi. - Hi. 1425 01:13:57,058 --> 01:13:58,351 Well, the signals off? 1426 01:13:58,434 --> 01:13:59,644 Oh, no, they're still on. 1427 01:13:59,769 --> 01:14:01,812 - Good. - Only the joker isn't home. 1428 01:14:01,938 --> 01:14:04,565 Blackie saw him go down the highway about 20 minutes ago. 1429 01:14:04,649 --> 01:14:06,067 He's got a broad with him. 1430 01:14:06,150 --> 01:14:07,360 And he's wearing a hat like the White Hunter. 1431 01:14:07,443 --> 01:14:08,986 You know, like a sun helmet. 1432 01:14:09,070 --> 01:14:10,196 And he's got a deputy's badge. 1433 01:14:10,279 --> 01:14:11,614 I got it. 1434 01:14:15,493 --> 01:14:18,037 - Thanks for thinking of me. - Yeah, yeah. Sure. 1435 01:14:18,120 --> 01:14:19,455 Count it, Pete. 1436 01:14:25,253 --> 01:14:26,837 Well, that's that. 1437 01:14:29,674 --> 01:14:31,133 - Nick? - Yeah. 1438 01:14:31,634 --> 01:14:32,969 Let's go fishing. 1439 01:14:34,095 --> 01:14:35,471 Fishing? 1440 01:14:35,763 --> 01:14:38,641 Hey, Blackie, there's a couple of hurricane lamps in the back room, 1441 01:14:38,766 --> 01:14:39,976 bring them over to the pier. 1442 01:14:40,101 --> 01:14:42,979 We get a couple of fishing rods and we go fishing. 1443 01:14:44,480 --> 01:14:45,982 What, have you gone nuts? 1444 01:14:46,107 --> 01:14:49,277 We get the old man to help us with the bait and everything. 1445 01:14:49,360 --> 01:14:51,737 - Carmine, I don't want to go... - Wait a minute. 1446 01:14:51,821 --> 01:14:53,447 You don't like the alibi? 1447 01:14:56,617 --> 01:14:58,160 We go fishing. 1448 01:14:59,161 --> 01:15:00,621 (WHISTLING) 1449 01:15:04,500 --> 01:15:06,294 (TIRES SCREECHING) 1450 01:15:16,304 --> 01:15:17,638 Golly, that was close. 1451 01:15:17,722 --> 01:15:18,848 You all right, Holly? 1452 01:15:18,931 --> 01:15:20,057 Yeah. 1453 01:15:24,228 --> 01:15:27,231 Darn fools, they must be drunker than a bunch of skunks. 1454 01:15:27,356 --> 01:15:29,233 They looked like they were trying to run us down. 1455 01:15:29,358 --> 01:15:32,987 Oh, now, just 'cause they're drunk don't mean they tried to do it on purpose. 1456 01:15:33,070 --> 01:15:34,530 See, they must be drunk. 1457 01:15:34,655 --> 01:15:37,867 They done went got themselves stuck in the sand. 1458 01:15:39,160 --> 01:15:41,495 Honey, you get out in the woods and wait a little while. 1459 01:15:41,579 --> 01:15:43,122 Why? What are you gonna do? 1460 01:15:43,205 --> 01:15:45,583 I'm the sheriff, ain't I? I gotta teach them drunks a lesson. 1461 01:15:45,666 --> 01:15:46,959 If they done that on purpose, 1462 01:15:47,043 --> 01:15:48,919 I don't want to have to worry about you getting hurt. 1463 01:15:49,003 --> 01:15:51,088 Now, move along, now. Move along. 1464 01:16:02,224 --> 01:16:04,018 - We're stuck. - No kidding. 1465 01:16:06,062 --> 01:16:08,230 All right, you and Pete get out and push. 1466 01:16:08,356 --> 01:16:10,316 And what are you gonna do, grunt? 1467 01:16:10,399 --> 01:16:12,276 Never mind, I think I can make it. 1468 01:16:16,238 --> 01:16:17,448 I'm the sheriff here, fellas, 1469 01:16:17,573 --> 01:16:21,077 and I can't give you these keys back till you're fit to drive. 1470 01:16:21,369 --> 01:16:23,412 Take care of the sheriff, Pete. 1471 01:16:25,206 --> 01:16:28,417 Turn on the music. And make it loud. I like it loud. 1472 01:16:28,542 --> 01:16:29,835 (CHOKING) 1473 01:16:29,919 --> 01:16:32,171 (MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 1474 01:16:32,254 --> 01:16:34,298 Well, what are you waiting for? 1475 01:16:34,590 --> 01:16:36,050 Where's your gun? 1476 01:16:36,133 --> 01:16:37,426 I got it. 1477 01:16:39,095 --> 01:16:41,013 Now what I want to talk to you fellas about... 1478 01:16:41,097 --> 01:16:42,723 Get the artillery! 1479 01:16:50,064 --> 01:16:51,440 Holly. 1480 01:16:52,316 --> 01:16:53,734 Holly! 1481 01:16:56,153 --> 01:16:57,405 Holly? 1482 01:16:58,114 --> 01:16:59,323 Over here. 1483 01:17:02,576 --> 01:17:03,619 BOY- 1484 01:17:04,245 --> 01:17:05,663 Them guys are drunk out of their minds. 1485 01:17:05,746 --> 01:17:07,081 One of them tried to shoot me. 1486 01:17:07,164 --> 01:17:08,290 No! 1487 01:17:08,416 --> 01:17:09,875 They must be on a hunting trip or something. 1488 01:17:09,959 --> 01:17:11,127 The whole car's full of guns. 1489 01:17:13,421 --> 01:17:15,172 They're coming after you. 1490 01:17:15,631 --> 01:17:18,342 Yeah, I know. I guess I'd better try to sober them up. 1491 01:17:18,467 --> 01:17:20,177 Now you stay here, Holly. 1492 01:17:22,304 --> 01:17:23,597 TOBY: Hey, fellas. 1493 01:17:25,975 --> 01:17:27,643 I'm over here, fellas. 1494 01:17:48,038 --> 01:17:50,499 They told us this character didn't carry no gun, right? 1495 01:17:50,624 --> 01:17:52,293 Right. I seen him pretty good. 1496 01:17:52,376 --> 01:17:53,627 Yeah, yeah, he was empty. 1497 01:17:53,711 --> 01:17:54,754 Good. 1498 01:18:12,062 --> 01:18:13,230 Hold it. 1499 01:18:16,233 --> 01:18:17,735 I think we got him. 1500 01:18:32,082 --> 01:18:33,125 I don't see him. 1501 01:18:33,209 --> 01:18:34,251 Neither do I. 1502 01:18:34,710 --> 01:18:36,545 He's around here somewhere. 1503 01:18:37,213 --> 01:18:38,631 Let me have the flashlight. 1504 01:18:38,714 --> 01:18:39,799 Here. 1505 01:18:39,882 --> 01:18:41,008 TOBY: Hey! 1506 01:18:41,717 --> 01:18:43,719 Didn't even get close, fellas! 1507 01:18:45,513 --> 01:18:47,056 Mighty poor hunters. 1508 01:18:47,389 --> 01:18:48,641 Sounds like he's over there. 1509 01:18:48,724 --> 01:18:49,725 No. 1510 01:18:50,059 --> 01:18:51,227 Over there. 1511 01:18:51,936 --> 01:18:54,063 No, there he is. See the hat? 1512 01:18:55,773 --> 01:18:58,442 Hold it, spread out a little. 1513 01:18:59,276 --> 01:19:01,111 And when I turn the flashlight on him, 1514 01:19:01,195 --> 01:19:02,655 give him everything you've got. 1515 01:19:02,738 --> 01:19:03,906 Good. Move. 1516 01:19:13,082 --> 01:19:14,416 - Louie? - Yeah. 1517 01:19:14,542 --> 01:19:16,210 I thought I told you to spread out. 1518 01:19:16,293 --> 01:19:17,336 Well, I was... 1519 01:19:17,419 --> 01:19:20,422 Never mind, stay close. I'm a better shot than you are anyway. 1520 01:19:20,548 --> 01:19:21,674 Here, take the flashlight. 1521 01:19:21,757 --> 01:19:23,050 (GASPS) 1522 01:19:23,551 --> 01:19:26,428 Now, you know, drunks oughtn't to be shooting guns anyway. 1523 01:19:26,554 --> 01:19:27,930 (SCREAMING) 1524 01:19:28,097 --> 01:19:31,433 Hey, Louie! Pete! Louie! Pete! 1525 01:19:32,226 --> 01:19:34,144 - Pete, come here. - What's the matter, what happened? 1526 01:19:34,270 --> 01:19:36,397 - What happened? - I don't know, he got my gun. 1527 01:19:36,480 --> 01:19:37,481 Well, how did he do that? 1528 01:19:37,565 --> 01:19:38,524 What's the difference? He got it. 1529 01:19:38,607 --> 01:19:41,026 - And where's your flash? - He got that, too. 1530 01:19:41,110 --> 01:19:42,236 Why don't we get out of here? 1531 01:19:42,319 --> 01:19:45,072 - Which way is out? -(SHUSHING) 1532 01:19:45,406 --> 01:19:46,782 He might hear us. 1533 01:19:49,326 --> 01:19:50,578 There he is. 1534 01:19:53,330 --> 01:19:54,623 Now blast him. 1535 01:19:58,502 --> 01:20:00,129 (GLASS SHATTERING) 1536 01:20:00,254 --> 01:20:02,131 This time I know we got him. 1537 01:20:16,020 --> 01:20:17,271 What is this? 1538 01:20:17,354 --> 01:20:18,939 (GUNS FIRING) 1539 01:20:23,527 --> 01:20:25,362 - You see him? - No. 1540 01:20:25,487 --> 01:20:26,572 Me, neither. 1541 01:20:26,655 --> 01:20:28,157 What are you shooting at? 1542 01:20:28,782 --> 01:20:30,910 TOBY: All right, fellas, you're surrounded! 1543 01:20:30,993 --> 01:20:32,578 If you want to keep on making trouble 1544 01:20:32,661 --> 01:20:34,705 I'll give you one guess who's gonna be sorry. 1545 01:20:34,830 --> 01:20:37,082 Look, Mac, it was all a mistake, you know. 1546 01:20:37,166 --> 01:20:39,084 It's always a mistake to get drunk. 1547 01:20:39,168 --> 01:20:41,587 Hey, you quit and we'll quit. 1548 01:20:41,670 --> 01:20:44,632 I ain't quitting till I get them guns off of you, all of them. 1549 01:20:44,715 --> 01:20:46,634 Just drop them right there and move away. 1550 01:20:46,717 --> 01:20:49,678 No, that ain't reasonable, Mac, got nothing doing. 1551 01:20:49,803 --> 01:20:52,514 All right, Charlie, Larry, let them have it! 1552 01:20:52,681 --> 01:20:54,016 (GUNFIRE) 1553 01:20:54,475 --> 01:20:58,354 Okay, okay. You can have the stinking hardware. Drop it. 1554 01:20:58,896 --> 01:21:00,397 (FIRING STOPS) 1555 01:21:00,522 --> 01:21:02,733 TOBY: Turn to your right and keep walking. 1556 01:21:07,821 --> 01:21:09,740 All right, that's far enough. 1557 01:21:12,576 --> 01:21:16,038 I'll put the car keys back in the ignition for you, fellas. 1558 01:21:16,705 --> 01:21:18,123 Wait a minute, Mac. 1559 01:21:18,207 --> 01:21:20,793 You're not gonna leave us in this jungle, are you? 1560 01:21:20,876 --> 01:21:22,628 Well, you gotta sober up somewhere. 1561 01:21:22,711 --> 01:21:23,796 I would lock you up, 1562 01:21:23,879 --> 01:21:26,090 but the three of you'd be kind of cramped in ourjohn. 1563 01:21:26,215 --> 01:21:27,299 Yeah... 1564 01:21:27,383 --> 01:21:30,552 Look, after we sober up, how do we get out of here? 1565 01:21:30,678 --> 01:21:33,639 Well, when the sun comes up, you just walk straight towards it 1566 01:21:33,722 --> 01:21:35,391 and that'll take you back to the road. 1567 01:21:35,516 --> 01:21:37,393 You fellas better not hang around here anymore. 1568 01:21:37,518 --> 01:21:38,894 Don't worry, Mac. 1569 01:21:39,770 --> 01:21:40,896 Good night. 1570 01:21:41,939 --> 01:21:43,691 - Good night. - Good night. 1571 01:21:48,570 --> 01:21:50,572 How long you been in this business? 1572 01:21:50,656 --> 01:21:51,824 Ten years. 1573 01:21:51,907 --> 01:21:53,200 Twelve. 1574 01:21:55,244 --> 01:21:57,246 You meet all kinds of people. 1575 01:21:59,123 --> 01:22:00,874 Those terrible men trying to kill you. 1576 01:22:00,958 --> 01:22:02,251 I just don't understand it. 1577 01:22:02,376 --> 01:22:04,712 It don't make no sense to me, either. 1578 01:22:05,462 --> 01:22:09,049 Holly, somebody's sneaking around our porch. 1579 01:22:10,259 --> 01:22:11,343 HOLLY: It might be Pop. 1580 01:22:11,427 --> 01:22:13,595 TOBY: No, it ain't Pop, he's down on the dock. 1581 01:22:14,096 --> 01:22:15,431 Here, hold this. 1582 01:22:29,236 --> 01:22:30,487 Got you. 1583 01:22:30,612 --> 01:22:31,989 (CHUCKUNG) 1584 01:22:33,615 --> 01:22:35,075 (SHUDDERING) 1585 01:22:41,790 --> 01:22:43,667 He's being so touchy about a little joke. 1586 01:22:43,792 --> 01:22:45,002 What was he doing here? 1587 01:22:45,127 --> 01:22:47,379 I don't know, he was carrying this stuff here. 1588 01:22:47,463 --> 01:22:48,630 What is it? 1589 01:22:50,257 --> 01:22:52,259 Kerosene. Must belong to Nick. 1590 01:22:52,342 --> 01:22:54,428 Oh, I'd better take it back over to them. 1591 01:23:04,813 --> 01:23:05,898 Hi, Toby. 1592 01:23:05,981 --> 01:23:06,982 Hi, kids. 1593 01:23:07,107 --> 01:23:08,150 Where's the boat? 1594 01:23:08,275 --> 01:23:10,235 We'll have to drive down and load it onto the car. 1595 01:23:10,319 --> 01:23:12,488 Come on, we'll tell Pop about it. 1596 01:23:15,491 --> 01:23:17,284 (CARMINE LAUGHING) 1597 01:23:18,786 --> 01:23:19,912 Hey, I got another one. 1598 01:23:19,995 --> 01:23:21,246 Good, good, good. 1599 01:23:21,330 --> 01:23:23,082 You pay for the fish by the pound, 1600 01:23:23,165 --> 01:23:24,917 you pay for the line by the yard, 1601 01:23:25,000 --> 01:23:26,627 then keep fishing, keep fishing. Good. 1602 01:23:26,710 --> 01:23:29,088 -It's a big one. Did you see that? - A good one, big one. 1603 01:23:29,171 --> 01:23:30,756 - Good evening, folks. - Hello, Tob. 1604 01:23:30,839 --> 01:23:33,300 - How's the fishing? - Good, good. 1605 01:23:33,383 --> 01:23:34,760 Don't make a move, Nick, look what he got. 1606 01:23:34,843 --> 01:23:35,886 Yeah, I see it. 1607 01:23:36,011 --> 01:23:37,846 What kind of gun is that you got there, son? 1608 01:23:37,971 --> 01:23:40,140 Well, it's just a little old burp gun, Pop. 1609 01:23:40,224 --> 01:23:42,726 (TEDDY AND EDDY IMITATING GUNFIRE) 1610 01:23:45,354 --> 01:23:46,980 (BOTH GROANING) 1611 01:23:49,149 --> 01:23:52,486 What will those kids take to lay off that stuff? 1612 01:23:52,569 --> 01:23:53,737 All right, kids, quit it. 1613 01:23:53,862 --> 01:23:55,948 You're getting the dock all bloody and everything. 1614 01:23:56,031 --> 01:23:57,366 Nick, 1615 01:23:57,991 --> 01:23:59,368 I think I'm gonna be sick. 1616 01:23:59,493 --> 01:24:01,703 You think you're sick at your stomach, huh? 1617 01:24:02,871 --> 01:24:06,208 Oh, that's bad, makes you feel like you're gonna die, don't it? 1618 01:24:06,542 --> 01:24:09,211 He's driving me nuts, playing around like this. 1619 01:24:09,336 --> 01:24:10,838 No, I ain't playing. 1620 01:24:10,921 --> 01:24:13,215 Pop, I'm gonna need the car for a little while 1621 01:24:13,340 --> 01:24:15,759 on account of something that happened back out there in the woods. 1622 01:24:15,843 --> 01:24:17,302 POP: Help yourself, son. 1623 01:24:17,386 --> 01:24:19,847 Would you gentlemen be interested in taking a little ride with me? 1624 01:24:19,930 --> 01:24:21,765 HOLLY: Okay, boys, ready for bed. 1625 01:24:21,849 --> 01:24:23,225 Do we have to? 1626 01:24:23,308 --> 01:24:25,018 Yeah, you have to. Go on. 1627 01:24:25,727 --> 01:24:26,895 Evening, gentlemen. 1628 01:24:26,979 --> 01:24:28,105 ALL: Evening. 1629 01:24:28,564 --> 01:24:31,150 Toby, do you have to carry that awful gun around? 1630 01:24:31,233 --> 01:24:33,402 Oh, it's just to scare people with, Holly. 1631 01:24:35,112 --> 01:24:36,572 Is he kidding? 1632 01:24:36,655 --> 01:24:38,073 I just don't know anymore. 1633 01:24:38,740 --> 01:24:41,118 Oh, your friend Blackie, he left a jug of kerosene 1634 01:24:41,201 --> 01:24:42,369 and a package under our porch. 1635 01:24:42,452 --> 01:24:44,163 I took them back to your place. 1636 01:24:44,246 --> 01:24:45,289 You what? 1637 01:24:45,372 --> 01:24:46,456 Our place? 1638 01:24:46,582 --> 01:24:48,000 Yeah, it's right inside the door. 1639 01:24:48,083 --> 01:24:49,960 You can find it easy enough. 1640 01:24:50,085 --> 01:24:51,420 We can, huh? 1641 01:24:55,883 --> 01:25:00,304 Ten, nine, eight, 1642 01:25:01,597 --> 01:25:06,476 seven, six, five... 1643 01:25:06,768 --> 01:25:09,479 Do you do the multiplication tables, too, Nick? 1644 01:25:11,106 --> 01:25:15,944 ...three, two, one. 1645 01:25:23,785 --> 01:25:26,747 I'll be doggone, your place blowed up, Nick. 1646 01:25:26,830 --> 01:25:28,290 It's on fire, too. 1647 01:25:31,585 --> 01:25:33,170 He must be kidding. 1648 01:25:33,253 --> 01:25:34,630 I'm still not sure. 1649 01:25:35,130 --> 01:25:37,591 We're getting out of here. For good! 1650 01:25:38,091 --> 01:25:39,384 Do you think he'll let us? 1651 01:25:39,468 --> 01:25:40,594 Let you? 1652 01:25:40,677 --> 01:25:43,847 Why, the sheriff ain't got no say-so about where you go. 1653 01:25:43,972 --> 01:25:45,349 Come on. 1654 01:25:49,519 --> 01:25:51,605 Me, I'm just as glad they're gone. 1655 01:25:51,688 --> 01:25:53,315 I never did cotton up to them. 1656 01:25:53,941 --> 01:25:55,567 It ain't nice to say it, Pop, 1657 01:25:55,651 --> 01:25:58,779 but I never did truly believe them fellas was honest. 1658 01:25:58,862 --> 01:25:59,988 Never did. 1659 01:26:03,283 --> 01:26:04,618 (HONKING) 1660 01:26:10,958 --> 01:26:12,042 Pop! 1661 01:26:12,668 --> 01:26:14,503 (SOBBING) Pop! 1662 01:26:15,045 --> 01:26:18,131 They took the kids away. They took the kids away. 1663 01:26:18,215 --> 01:26:20,133 Take it easy, now, Holly. Take it easy. 1664 01:26:20,217 --> 01:26:22,594 Just slow down, honey. Tell us what happened. 1665 01:26:22,678 --> 01:26:27,849 I went to the school to pick up the twins and I had Ariadne with me. 1666 01:26:28,225 --> 01:26:31,478 And then they wouldn't let the twins go. They took Ariadne, too. 1667 01:26:31,561 --> 01:26:32,688 Who did? 1668 01:26:33,021 --> 01:26:34,856 (STUTTERING) I don't know. 1669 01:26:34,940 --> 01:26:38,151 He had a policeman and a State Trooper. 1670 01:26:38,235 --> 01:26:41,321 And he said that he was taking them to the Welfare Department. 1671 01:26:41,405 --> 01:26:43,198 He said that it was the law 1672 01:26:43,282 --> 01:26:45,575 and that there was just nothing he could do about it. 1673 01:26:45,701 --> 01:26:47,369 The Welfare Department. 1674 01:26:48,370 --> 01:26:51,873 That means that Claypoole woman had something to do with this. 1675 01:26:52,249 --> 01:26:53,959 You're quite right, Mr. Kwimper. 1676 01:26:54,042 --> 01:26:55,627 What are you two doing in my house? 1677 01:26:55,711 --> 01:26:59,548 One for you, one for you, and one for you. 1678 01:27:00,382 --> 01:27:03,385 Mr. King, you're a witness that action took place legally. 1679 01:27:03,510 --> 01:27:06,305 Well, you can witness this, too. This here is our sheriff 1680 01:27:06,388 --> 01:27:08,181 and he's gonna arrest this woman for snitching our kids. 1681 01:27:08,265 --> 01:27:11,310 We're gonna get those kids back or she's gonna get locked up in the john. 1682 01:27:11,393 --> 01:27:12,519 Prison, I mean. 1683 01:27:12,602 --> 01:27:15,731 The children are under the custody of the State Welfare Department 1684 01:27:15,814 --> 01:27:17,149 by the court order of Judge Waterman. 1685 01:27:17,232 --> 01:27:20,068 Judge Waterman respects my opinion as State Welfare supervisor 1686 01:27:20,193 --> 01:27:23,905 and it is my opinion that you people are simply not fit to raise children. 1687 01:27:24,573 --> 01:27:26,950 What a dirty thing you are. 1688 01:27:27,743 --> 01:27:29,995 A dirty, dirty, dirty thing. 1689 01:27:30,078 --> 01:27:31,330 Why, that's quite a vocabulary... 1690 01:27:31,413 --> 01:27:33,332 Now you just hold on, ma'am. You just hold on. 1691 01:27:33,415 --> 01:27:35,000 Did them twins do something wrong? 1692 01:27:35,083 --> 01:27:36,585 No, the twins did nothing wrong. 1693 01:27:36,668 --> 01:27:38,503 Nothing they could help, considering their environment. 1694 01:27:38,587 --> 01:27:40,839 The hearing is at 9:00 tomorrow morning, 1695 01:27:40,922 --> 01:27:42,883 but we might consent to a postponement. 1696 01:27:42,966 --> 01:27:44,676 All right, what's the catch? 1697 01:27:44,760 --> 01:27:45,886 Quite simple. 1698 01:27:45,969 --> 01:27:48,555 If you were planning to go back where you came from, 1699 01:27:48,638 --> 01:27:50,724 the court would probably relinquish jurisdiction, 1700 01:27:50,807 --> 01:27:53,560 let you take your problems home with you. 1701 01:27:53,643 --> 01:27:56,021 We're supposed to up and leave our property here... 1702 01:27:56,104 --> 01:27:57,814 It's not your... 1703 01:27:59,107 --> 01:28:02,486 As a public servant, I must tell you again. 1704 01:28:02,611 --> 01:28:06,198 This whole area was put in for the public's benefit. 1705 01:28:06,281 --> 01:28:09,659 How can you get your hat on with your head so crooked? 1706 01:28:09,785 --> 01:28:12,746 Do you think the people is one thing and the public is another thing? 1707 01:28:12,829 --> 01:28:15,707 You're like every department jackass I ever knowed. 1708 01:28:15,791 --> 01:28:17,709 You do nothing for a single, solitary soul, 1709 01:28:17,793 --> 01:28:19,336 and that is because you're pretending 1710 01:28:19,419 --> 01:28:20,879 you're doing something for everybody. 1711 01:28:20,962 --> 01:28:22,214 For the public. 1712 01:28:22,297 --> 01:28:26,134 Who do you think the public is but me and him and her? 1713 01:28:26,968 --> 01:28:28,887 God, please turn your head away. 1714 01:28:28,970 --> 01:28:32,641 And you and you. Now get out of here and leave us alone. 1715 01:28:32,766 --> 01:28:36,103 - But don't you... - Don't argue with him, Arthur. Let's go. 1716 01:28:46,988 --> 01:28:48,990 Some mighty fine talking, Pop. 1717 01:28:50,200 --> 01:28:53,161 I'd have done better to save my gums for tomorrow. 1718 01:28:53,370 --> 01:28:55,872 We'll get the kids back, won't we, Pop? 1719 01:28:56,790 --> 01:28:58,792 I ain't gonna lie to you, Holly. 1720 01:28:58,875 --> 01:29:00,877 I'm worried, I'm right worried. 1721 01:29:18,562 --> 01:29:20,313 BAILIFF: Everybody, please rise. 1722 01:29:31,491 --> 01:29:33,535 This is a hearing based on a request 1723 01:29:33,618 --> 01:29:35,912 by the Department of Public Welfare 1724 01:29:36,037 --> 01:29:39,374 for a court order, giving the Department control and guardianship 1725 01:29:39,499 --> 01:29:41,877 over these three children I see here. 1726 01:29:43,211 --> 01:29:45,839 Mr. Kwimper, are you represented by counsel? 1727 01:29:47,340 --> 01:29:48,758 Come again, Judge? 1728 01:29:49,050 --> 01:29:50,886 Have you got a lawyer? 1729 01:29:51,011 --> 01:29:54,097 No, sir. Don't believe in them. Never did. 1730 01:29:54,890 --> 01:29:56,725 - Don't you indeed? - No, sir. 1731 01:29:57,893 --> 01:30:00,437 Well, suit yourself. 1732 01:30:01,062 --> 01:30:02,606 Thank you, Judge. 1733 01:30:02,731 --> 01:30:07,068 Now then, since this is a hearing and not a trial, 1734 01:30:07,402 --> 01:30:10,030 let's keep it simple and informal. 1735 01:30:10,113 --> 01:30:11,698 Miss Claypoole, would you start us off. 1736 01:30:12,240 --> 01:30:13,575 Thank you. 1737 01:30:14,743 --> 01:30:18,038 Your Honor, the Department of Public Welfare is charged 1738 01:30:18,121 --> 01:30:22,042 with the responsibility of ministering to the well being of all its citizens. 1739 01:30:22,125 --> 01:30:24,085 Particularly those of its children. 1740 01:30:24,211 --> 01:30:28,006 The cases of these three children have caused the Department deep concern. 1741 01:30:28,089 --> 01:30:29,424 Why, the twins live in a home 1742 01:30:29,549 --> 01:30:32,886 that is hardly more than a breeding ground for delinquency and crime. 1743 01:30:32,969 --> 01:30:37,349 The Kwimper adults are immoral, defiant of authority, 1744 01:30:37,432 --> 01:30:39,893 and strongly suspected of illicitly obtaining funds 1745 01:30:39,976 --> 01:30:41,645 from government agencies. 1746 01:30:41,770 --> 01:30:45,815 And they are also known to have associated closely with gangsters. 1747 01:30:46,441 --> 01:30:49,361 I shall document each of these charges when the time comes. 1748 01:30:49,444 --> 01:30:53,156 As part of our proof that the Kwimpers are unfit to raise children, 1749 01:30:53,281 --> 01:30:57,160 I shall ask Mr. King to report on his dealings with the Kwimper family. 1750 01:30:59,788 --> 01:31:03,750 By taking advantage of a technicality, Your Honor, 1751 01:31:03,959 --> 01:31:06,211 these people set their own interests 1752 01:31:06,294 --> 01:31:08,838 above those of six million taxpayers. 1753 01:31:09,631 --> 01:31:11,383 When I tried to persuade the Kwimpers 1754 01:31:11,466 --> 01:31:14,803 to abandon their antisocial point of view, 1755 01:31:14,928 --> 01:31:16,972 I received nothing but abuse, 1756 01:31:17,681 --> 01:31:21,184 in the course of which, the elder Kwimper boasted 1757 01:31:21,309 --> 01:31:23,687 that he habitually received relief funds 1758 01:31:23,770 --> 01:31:26,064 as well as aid to dependent children. 1759 01:31:26,773 --> 01:31:30,277 I later learned that Toby Kwimper served in the Army 1760 01:31:30,360 --> 01:31:34,823 where he tricked the doctors into awarding him a total disability allowance. 1761 01:31:35,490 --> 01:31:38,577 I use the word "tricked" advisedly. 1762 01:31:38,660 --> 01:31:40,745 I can prove that he suffers 1763 01:31:40,829 --> 01:31:44,499 from no physical disqualifications at all. 1764 01:31:45,333 --> 01:31:46,543 Anything more? 1765 01:31:47,168 --> 01:31:48,878 Quite a lot, Your Honor. 1766 01:31:49,379 --> 01:31:51,089 The Department should like to point out 1767 01:31:51,172 --> 01:31:52,966 that the Kwimpers have no legal status 1768 01:31:53,049 --> 01:31:54,801 as guardians for these children. 1769 01:31:54,884 --> 01:31:59,097 Moreover, the Kwimpers encouraged two notorious gangsters 1770 01:31:59,180 --> 01:32:02,058 to set up a gambling establishment in their neighborhood. 1771 01:32:02,183 --> 01:32:05,353 Subsequently, the Kwimpers quarreled with the gangsters, 1772 01:32:05,478 --> 01:32:07,272 burned down their establishment, 1773 01:32:07,355 --> 01:32:09,399 and finally drove them out at gunpoint. 1774 01:32:10,358 --> 01:32:13,361 Yes, I heard something about that. Frightening. 1775 01:32:13,486 --> 01:32:14,696 Terrible. 1776 01:32:15,196 --> 01:32:18,116 So is the fact that an unmarried girl 1777 01:32:18,199 --> 01:32:20,910 by the name of Holly Jones lives with the Kwimpers 1778 01:32:21,036 --> 01:32:23,997 in a relationship that I would not care to explore. 1779 01:32:24,080 --> 01:32:25,206 Goodness. 1780 01:32:26,916 --> 01:32:28,960 What a terrible thing to say. 1781 01:32:29,044 --> 01:32:32,714 Be quiet. You will have an opportunity to answer the charges. 1782 01:32:34,215 --> 01:32:36,176 One final point, Your Honor. 1783 01:32:36,718 --> 01:32:38,303 As a qualified psychologist, 1784 01:32:38,386 --> 01:32:41,056 I gave Toby Kwimper a word association test 1785 01:32:41,181 --> 01:32:44,059 which is designed to reveal basic motivations. 1786 01:32:44,893 --> 01:32:47,020 It was during the process of giving this test 1787 01:32:47,103 --> 01:32:50,106 that I was attacked and knocked down by Miss Jones. 1788 01:32:51,941 --> 01:32:55,111 And you people claim that you don't need a lawyer? 1789 01:32:56,071 --> 01:32:57,864 What did the test reveal? 1790 01:32:58,907 --> 01:33:02,452 Attitudes that were shocking to the entire Welfare Department. 1791 01:33:02,952 --> 01:33:04,913 I submit a copy to the court. 1792 01:33:13,755 --> 01:33:17,092 Well, what have you to say about all this? 1793 01:33:20,887 --> 01:33:25,308 Judge, would you mind if we hashed this over by ourselves for a little while? 1794 01:33:26,810 --> 01:33:29,479 Hash it over, by all means. 1795 01:33:31,606 --> 01:33:32,982 Thank you, Judge. 1796 01:33:34,734 --> 01:33:36,778 Do you know what I think, Pop? 1797 01:33:36,861 --> 01:33:38,530 I think we don't look so good. 1798 01:33:38,613 --> 01:33:41,074 It's unfair. She's twisted every single fact. 1799 01:33:41,157 --> 01:33:43,201 Now, somebody's gonna untwist it. 1800 01:33:43,284 --> 01:33:44,744 Good for you, Pop. 1801 01:33:44,828 --> 01:33:47,163 Not me. I'll get mad and that won't do any good. 1802 01:33:47,288 --> 01:33:48,832 You take care of it, Toby. 1803 01:33:48,957 --> 01:33:51,209 Me? I ain't very good at talking. 1804 01:33:51,292 --> 01:33:53,670 We won't be no worse off than we are now. 1805 01:33:53,795 --> 01:33:55,380 Please, Toby. 1806 01:33:55,463 --> 01:33:57,006 Go ahead, son. Go ahead. 1807 01:33:57,132 --> 01:33:58,216 I don't know, Pop. 1808 01:33:58,299 --> 01:34:00,093 Please. Please, son. 1809 01:34:02,804 --> 01:34:04,973 I'll probably make a mess of things, Judge, 1810 01:34:05,098 --> 01:34:07,559 but Pop and Holly here, they've got faith in me. 1811 01:34:07,642 --> 01:34:10,186 So, here goes. 1812 01:34:10,353 --> 01:34:12,313 You may still hire a lawyer. 1813 01:34:12,647 --> 01:34:15,150 Well, Pop's already said no to that 1814 01:34:15,483 --> 01:34:18,361 and Pop's usually right about everything he says. 1815 01:34:18,820 --> 01:34:20,196 First off, maybe I was wrong 1816 01:34:20,321 --> 01:34:22,907 when I wanted to throw Mr. King off the property. 1817 01:34:22,991 --> 01:34:24,033 Very gracious of you. 1818 01:34:24,117 --> 01:34:25,118 Yes, sir. 1819 01:34:25,201 --> 01:34:29,289 There's no need for me to get ornery just because Mr. King got a little nasty. 1820 01:34:29,372 --> 01:34:32,667 Now, just what nasty thing did Mr. King do? 1821 01:34:33,376 --> 01:34:37,172 He tried to throw us off the property that he had no say-so about. 1822 01:34:37,547 --> 01:34:39,674 Got our backs up and everything. 1823 01:34:41,009 --> 01:34:42,719 Judge, would it be legal-like 1824 01:34:42,844 --> 01:34:45,930 if I were to answer some of the things that was said against me, personal? 1825 01:34:46,014 --> 01:34:48,641 You may choose the order of your rebuttal. 1826 01:34:49,184 --> 01:34:51,019 That means it's all right? 1827 01:34:51,519 --> 01:34:52,729 Yes. 1828 01:34:54,522 --> 01:34:56,191 Well, about my back, then. 1829 01:34:56,316 --> 01:34:58,818 They told me at Fort Dix that I strained my back 1830 01:34:58,902 --> 01:35:00,737 after my first judo lesson. 1831 01:35:01,362 --> 01:35:03,948 I told the docs it had straightened out after the next lesson 1832 01:35:04,032 --> 01:35:05,867 and it weren't nothing to begin with. 1833 01:35:05,992 --> 01:35:08,995 But they said it was and I had to go on total disability. 1834 01:35:09,078 --> 01:35:10,497 Now, I'm willing to admit 1835 01:35:10,580 --> 01:35:12,832 that a doctor might know just a little bit more than me, 1836 01:35:12,916 --> 01:35:15,543 so I've been taking the checks ever since. 1837 01:35:15,710 --> 01:35:17,170 But the way it's worked out, 1838 01:35:17,253 --> 01:35:19,255 I might have done the wrong thing. 1839 01:35:19,380 --> 01:35:21,508 And if I did, I'm awful sorry. 1840 01:35:21,591 --> 01:35:25,094 Are you defending yourself, or making a confession? 1841 01:35:25,220 --> 01:35:28,264 I'm just trying to tell what happened. Is that all right? 1842 01:35:28,389 --> 01:35:31,559 Well, it's pretty unusual, but go on. 1843 01:35:32,894 --> 01:35:34,604 Judge, it don't do me no good 1844 01:35:34,729 --> 01:35:37,774 to talk against people who ain't here to answer back. 1845 01:35:38,066 --> 01:35:39,692 But all we done to Nick and Carmine 1846 01:35:39,776 --> 01:35:42,153 was just return a package they left at our house. 1847 01:35:42,237 --> 01:35:43,655 We didn't know there was a bomb in it. 1848 01:35:43,738 --> 01:35:46,324 If we'd have known it, we'd have thrown it in the bay. 1849 01:35:46,407 --> 01:35:48,451 And we didn't chase them off at gunpoint, either. 1850 01:35:48,576 --> 01:35:51,454 When their place blowed up, they just up and beat it. 1851 01:35:51,579 --> 01:35:54,833 Well, if you can prove that, it takes care of an important point. 1852 01:35:54,916 --> 01:35:58,419 Oh, I can prove it, Judge, but it don't seem that important to me. 1853 01:35:58,545 --> 01:36:00,880 It doesn't, eh? Why not? 1854 01:36:01,256 --> 01:36:02,674 Well, if I was a Judge, 1855 01:36:02,757 --> 01:36:05,718 in charge of deciding who was to bring up three nice kids, 1856 01:36:05,802 --> 01:36:07,554 I'd just be wondering 1857 01:36:08,054 --> 01:36:10,598 if Pop was a good man and if Holly 1858 01:36:12,267 --> 01:36:13,726 was a good woman. 1859 01:36:14,435 --> 01:36:16,020 You can ask the twins about Holly. 1860 01:36:16,104 --> 01:36:19,274 I mean, they're just kids, but kids know who they love. 1861 01:36:19,440 --> 01:36:22,402 And who taught them everything they know and made them like it. 1862 01:36:22,485 --> 01:36:26,072 Dog me, Holly's just a kid, too, but they don't come no better. 1863 01:36:26,155 --> 01:36:27,240 And smart, too. 1864 01:36:27,323 --> 01:36:28,491 If it weren't for her, 1865 01:36:28,575 --> 01:36:31,286 we'd really be on relief right now or starving to death. 1866 01:36:31,411 --> 01:36:35,373 I've already pointed out why he'd be prejudiced on that point, Your Honor. 1867 01:36:35,456 --> 01:36:37,959 I reckon I'm prejudiced on a lot of points you ain't, ma'am. 1868 01:36:38,084 --> 01:36:40,920 First of all, I'm prejudiced against twisting the truth around. 1869 01:36:41,004 --> 01:36:43,339 And I'm prejudiced against hurting kids. 1870 01:36:43,464 --> 01:36:47,010 Particularly hurting them just because I'm sore at their folks. 1871 01:36:47,135 --> 01:36:48,511 Judge, can I say something? 1872 01:36:48,595 --> 01:36:49,721 Go ahead. 1873 01:36:50,305 --> 01:36:52,432 I don't like to say this, Judge. 1874 01:36:52,515 --> 01:36:55,059 I don't like to talk against a woman's good name. 1875 01:36:55,143 --> 01:36:57,312 But for the sake of the kids, though, I gotta do it. 1876 01:36:57,437 --> 01:37:00,273 Well, you certainly have me interested. 1877 01:37:00,356 --> 01:37:03,026 Hell ain't got no fury like a woman scorned. 1878 01:37:04,777 --> 01:37:05,820 Yes? 1879 01:37:07,655 --> 01:37:09,157 That's all, Judge. 1880 01:37:11,367 --> 01:37:14,537 Well, Mr. Kwimper, your observation may or may not be accurate. 1881 01:37:14,662 --> 01:37:16,456 I couldn't say which, myself. 1882 01:37:16,539 --> 01:37:18,833 But I would like to know why you said it. 1883 01:37:19,667 --> 01:37:22,003 I said it because it's true, Judge. 1884 01:37:22,128 --> 01:37:23,755 That Miss Claypoole there, 1885 01:37:23,838 --> 01:37:26,674 she went after Toby like he come with green coupons. 1886 01:37:26,799 --> 01:37:28,217 She was leaning on him, 1887 01:37:28,343 --> 01:37:31,095 she was tickling him, she was kissing him. 1888 01:37:31,179 --> 01:37:33,264 And when he paid her no never mind 1889 01:37:33,348 --> 01:37:36,392 she set out to give us what hell ain't got no fury like. 1890 01:37:36,517 --> 01:37:40,730 Your Honor, I shall not dignify that falsehood with a denial. 1891 01:37:40,855 --> 01:37:42,357 I should simply like to point out 1892 01:37:42,440 --> 01:37:44,317 that it is not I who am on trial here. 1893 01:37:44,400 --> 01:37:47,862 No one is on trial here, Miss Claypoole. This is a hearing. 1894 01:37:49,322 --> 01:37:52,033 Now do you support what your father just said? 1895 01:37:52,867 --> 01:37:54,911 I'd rather not answer that, sir. 1896 01:37:55,536 --> 01:37:59,707 Very well. Briefly then, did Miss Claypoole ever kiss you? 1897 01:38:01,042 --> 01:38:02,335 Yes, sir. 1898 01:38:02,418 --> 01:38:03,711 Really, Your Honor, 1899 01:38:03,836 --> 01:38:05,463 what do you expect them to say? 1900 01:38:05,546 --> 01:38:06,965 Why, they'll clutch at any straw. 1901 01:38:07,048 --> 01:38:09,050 Please be seated, Miss Claypoole, 1902 01:38:09,133 --> 01:38:11,219 and we'll have no further interruptions. 1903 01:38:12,345 --> 01:38:13,721 Continue. 1904 01:38:14,931 --> 01:38:17,642 I was talking about Pop 1905 01:38:17,725 --> 01:38:20,937 and how it might help you to know the kind of man he is. 1906 01:38:21,604 --> 01:38:23,606 Pop don't like to be talked about 1907 01:38:23,690 --> 01:38:26,067 and I most generally try to do what he likes. 1908 01:38:26,776 --> 01:38:29,404 But I can't help myself this time, though. 1909 01:38:29,904 --> 01:38:32,407 My pop's an ornery man, Judge, 1910 01:38:32,490 --> 01:38:33,950 that's 'cause he's so smart. 1911 01:38:35,076 --> 01:38:37,578 He can't stand it when people act stupid. 1912 01:38:39,288 --> 01:38:41,457 I ain't so bright myself and it's a wonder to me 1913 01:38:41,541 --> 01:38:43,960 that we get along as well as we do. 1914 01:38:44,293 --> 01:38:46,921 Many a times I was a-minded to go against him. 1915 01:38:47,922 --> 01:38:50,508 I thought maybe there was more to living 1916 01:38:50,591 --> 01:38:52,593 than just enjoying it the way Pop taught me. 1917 01:38:54,470 --> 01:38:57,598 But I was never dumb enough to go against him, Judge. 1918 01:38:57,807 --> 01:39:00,601 And it usually turned out I was glad I didn't. 1919 01:39:00,727 --> 01:39:04,814 Now, it's a fact that Ariadne and the twins and Holly ain't no kin to Pop. 1920 01:39:05,440 --> 01:39:07,942 Now, don't that make you stop and think, Judge? 1921 01:39:08,067 --> 01:39:10,862 You name me another man that would take in three hungry children 1922 01:39:10,945 --> 01:39:14,657 just because they ain't got no place to go and no one to turn to. 1923 01:39:14,782 --> 01:39:17,744 Pop ain't got no money. He ain't never had. 1924 01:39:18,745 --> 01:39:20,955 Why'd he take in three strange kids? 1925 01:39:21,914 --> 01:39:24,959 I'll tell you why, Judge, it's 'cause he's a good man. 1926 01:39:25,251 --> 01:39:28,504 He's always been good to me and he's always been good to them. 1927 01:39:28,629 --> 01:39:30,339 He always will be, too. 1928 01:39:30,465 --> 01:39:32,133 Now, that's all that matters here today, 1929 01:39:32,216 --> 01:39:34,761 and if you don't know that, Judge, 1930 01:39:35,094 --> 01:39:36,596 you ain't no judge. 1931 01:39:41,142 --> 01:39:42,351 Your Honor, 1932 01:39:42,643 --> 01:39:46,814 may I remind you of my findings in this man's word association test? 1933 01:39:46,939 --> 01:39:48,649 He may mean well consciously, 1934 01:39:48,775 --> 01:39:52,195 but his subconscious motivations are all that really matter. 1935 01:39:53,821 --> 01:39:56,616 Well, have you anything to say about that test? 1936 01:39:57,658 --> 01:40:00,119 Yes, sir. Could I say it in private? 1937 01:40:00,203 --> 01:40:01,579 Very well. 1938 01:40:02,330 --> 01:40:03,456 Thank you. 1939 01:40:11,047 --> 01:40:15,009 Counsel for the defense points out then, very correctly, 1940 01:40:15,134 --> 01:40:18,096 that his test has nothing to do with the case. 1941 01:40:18,179 --> 01:40:22,016 It is his father who is the children's presumptive guardian. 1942 01:40:22,892 --> 01:40:25,520 Well, let his father take the test. I have one right here. 1943 01:40:25,645 --> 01:40:27,647 That was counsel's suggestion. 1944 01:40:28,856 --> 01:40:29,982 Yes. 1945 01:40:39,367 --> 01:40:40,868 That's a good idea. 1946 01:40:41,702 --> 01:40:43,371 Mr. Kwimper, please. 1947 01:40:46,165 --> 01:40:48,167 Did you get light in the head? 1948 01:40:49,377 --> 01:40:52,839 Mr. Kwimper, do you understand the word association test? 1949 01:40:52,922 --> 01:40:55,216 - The test that Toby took? Yep. - That's right. 1950 01:40:55,341 --> 01:40:57,510 Would you sit down there, please? 1951 01:40:58,386 --> 01:41:00,555 Very well, we may proceed. 1952 01:41:01,055 --> 01:41:02,390 Ready? 1953 01:41:02,890 --> 01:41:04,183 Yep. 1954 01:41:05,017 --> 01:41:06,269 Court. 1955 01:41:09,730 --> 01:41:11,065 Child. 1956 01:41:13,025 --> 01:41:14,402 We're cooked. 1957 01:41:15,027 --> 01:41:16,279 Mmm-hmm. 1958 01:41:17,697 --> 01:41:18,906 Moon. 1959 01:41:25,538 --> 01:41:26,747 Election. 1960 01:41:33,296 --> 01:41:34,422 House. 1961 01:41:39,302 --> 01:41:40,928 Those will be sufficient, Your Honor. 1962 01:41:41,053 --> 01:41:43,764 All right. Thank you very much, Mr. Kwimper. 1963 01:41:45,766 --> 01:41:47,393 You're welcome, Judge. 1964 01:41:48,227 --> 01:41:51,314 Can you analyze these answers now? 1965 01:41:51,772 --> 01:41:53,232 I believe so. 1966 01:41:53,441 --> 01:41:55,151 Very well. We'll proceed. 1967 01:41:55,568 --> 01:41:57,320 Court. Crime. 1968 01:41:58,654 --> 01:42:02,366 Well, that's the simple-minded response of a criminal nature. 1969 01:42:02,450 --> 01:42:05,328 A court is where you go when you've committed a crime. 1970 01:42:05,453 --> 01:42:06,829 Now wait a minute. 1971 01:42:07,955 --> 01:42:09,123 Never mind. 1972 01:42:09,665 --> 01:42:11,334 Child. Labor. 1973 01:42:12,001 --> 01:42:13,544 Oh, that's obvious. 1974 01:42:13,628 --> 01:42:16,756 He thinks of children in terms of exploiting their labor. 1975 01:42:16,839 --> 01:42:18,883 Oh, now, really, I think that is... 1976 01:42:18,966 --> 01:42:22,011 Your Honor, I have a Master's degree in psychology. 1977 01:42:25,681 --> 01:42:27,683 Moon. Shine. 1978 01:42:28,768 --> 01:42:33,356 That's an illegal liquor drunk by illiterate, irresponsible alcoholics. 1979 01:42:33,481 --> 01:42:36,609 What about Shine On, Harvest Moon? That's a song. 1980 01:42:36,692 --> 01:42:39,111 What's that got to do with alcoholics? 1981 01:42:39,445 --> 01:42:41,322 - I don't understand... - That's enough. 1982 01:42:41,447 --> 01:42:43,407 Your request for a court order is denied. 1983 01:42:43,491 --> 01:42:45,201 I don't think you understand. Any qualified... 1984 01:42:45,326 --> 01:42:49,121 Miss Claypoole, you're the one who doesn't understand this test. 1985 01:42:49,205 --> 01:42:52,750 Those answers were not Mr. Kwimper's. They were mine. 1986 01:42:52,833 --> 01:42:53,960 (PEOPLE MUTTERING) 1987 01:42:54,043 --> 01:42:56,045 That was counsel's suggestion. 1988 01:43:05,680 --> 01:43:09,016 And you, Mr. Kwimper, were right about not needing a lawyer. 1989 01:43:09,141 --> 01:43:11,352 You couldn't have had a better one. 1990 01:43:12,853 --> 01:43:16,649 Well, this court has had a remarkable experience today. 1991 01:43:17,316 --> 01:43:20,820 It's had the rare privilege of listening to an honest man. 1992 01:43:20,903 --> 01:43:23,072 And it's had a further privilege. 1993 01:43:23,239 --> 01:43:25,992 It has heard the history of a little settlement, 1994 01:43:26,075 --> 01:43:29,829 a little colony that overcame hardships, 1995 01:43:29,912 --> 01:43:32,206 fought back men of evil purpose 1996 01:43:32,873 --> 01:43:37,336 and survived all kinds of legalistic and financial difficulties. 1997 01:43:38,504 --> 01:43:41,173 It's gratifying to know that the spirit of the pioneer, 1998 01:43:41,257 --> 01:43:43,718 the spirit that made this the greatest country in the world, 1999 01:43:43,843 --> 01:43:45,511 ladies and gentlemen, 2000 01:43:45,720 --> 01:43:50,057 it's thrilling to know that this spirit is still functioning today. 2001 01:43:51,100 --> 01:43:54,103 Our government needs it more than ever, don't you think? 2002 01:43:54,228 --> 01:43:56,439 I agree, Judge. I'm willing to admit 2003 01:43:56,564 --> 01:43:58,941 that I've been letting the government down a little lately, 2004 01:43:59,066 --> 01:44:02,570 I haven't been taking any relief or unemployment insurance 2005 01:44:03,070 --> 01:44:05,323 but I'm willing to let bygones be bygones. 2006 01:44:05,406 --> 01:44:07,366 We'll get together sometime. 2007 01:44:08,784 --> 01:44:10,494 (PEOPLE CHATTERING) 2008 01:44:10,578 --> 01:44:11,746 Yes. 2009 01:44:13,080 --> 01:44:14,582 Case dismissed. 2010 01:44:15,249 --> 01:44:16,959 I knowed it! I knowed it! 2011 01:44:17,793 --> 01:44:20,046 Eddy! Teddy! Ariadne! 2012 01:44:26,552 --> 01:44:29,930 TOBY: Angel 2013 01:44:30,056 --> 01:44:34,393 Angel 2014 01:44:35,436 --> 01:44:38,856 Angel 2015 01:44:38,939 --> 01:44:43,277 With those angel eyes 2016 01:44:43,944 --> 01:44:48,240 Come and take this Earth boy 2017 01:44:48,324 --> 01:44:52,453 Up to paradise 2018 01:44:54,955 --> 01:44:58,167 Angel 2019 01:44:58,292 --> 01:45:02,463 May I hold you tight? 2020 01:45:03,089 --> 01:45:07,426 Never kissed an angel 2021 01:45:07,510 --> 01:45:11,806 Let me kiss one tonight 2022 01:45:13,808 --> 01:45:16,894 If I said "I love you" 2023 01:45:16,977 --> 01:45:21,607 Would I be speaking out of turn? 2024 01:45:23,943 --> 01:45:26,695 I'm only human 2025 01:45:26,821 --> 01:45:31,158 But I'm willing to learn 2026 01:45:33,536 --> 01:45:36,872 Angel 2027 01:45:36,997 --> 01:45:41,460 Make my wish come true 2028 01:45:41,836 --> 01:45:46,132 Let me be in heaven 2029 01:45:46,215 --> 01:45:50,511 Here on Earth with you 2030 01:45:53,722 --> 01:45:56,725 Angel 2031 01:46:01,021 --> 01:46:05,234 Never kissed an angel 2032 01:46:05,359 --> 01:46:09,697 Let me kiss one tonight 2033 01:46:11,532 --> 01:46:14,493 If I said "I love you" 2034 01:46:14,577 --> 01:46:19,498 Would I be speaking out of turn? 2035 01:46:21,834 --> 01:46:24,837 I'm only human 2036 01:46:24,920 --> 01:46:30,092 But I'm willing to learn 2037 01:46:31,552 --> 01:46:34,930 Angel 2038 01:46:35,055 --> 01:46:39,602 Make my wish come true 2039 01:46:39,727 --> 01:46:43,939 Let me be in heaven 2040 01:46:44,064 --> 01:46:48,903 Here on Earth with you 2041 01:46:50,529 --> 01:46:53,574 Angel 2042 01:46:55,409 --> 01:46:58,787 Angel 2043 01:47:03,709 --> 01:47:04,752 Hello, Holly. 2044 01:47:04,835 --> 01:47:05,878 Hello, Toby. 2045 01:47:06,253 --> 01:47:07,755 You look awful pretty tonight. 2046 01:47:07,838 --> 01:47:08,839 Thank you. 2047 01:47:08,923 --> 01:47:11,592 Too bad ain't nobody here to see you. 2048 01:47:11,759 --> 01:47:13,135 Isn't it, though. 2049 01:47:14,261 --> 01:47:15,721 - Toby. - Hmm. 2050 01:47:16,722 --> 01:47:18,265 I want the truth. 2051 01:47:19,266 --> 01:47:22,311 What did that Claypoole woman do to make you kiss her? 2052 01:47:22,436 --> 01:47:23,604 Oh, you know, Holly. You know. 2053 01:47:23,687 --> 01:47:24,688 No, I don't. 2054 01:47:24,772 --> 01:47:26,273 Now, you answer me. 2055 01:47:27,316 --> 01:47:29,818 Oh, we was lying on them pillows, remember? 2056 01:47:29,944 --> 01:47:31,278 I remember. 2057 01:47:31,445 --> 01:47:33,030 Well, we was lying on them... 2058 01:47:33,113 --> 01:47:37,159 Oh, I want you to show me exactly what happened. 2059 01:47:37,952 --> 01:47:39,286 Step by Step- 2060 01:47:40,120 --> 01:47:41,247 Now, 2061 01:47:41,997 --> 01:47:45,000 you were lying down like this. And then what? 2062 01:47:45,125 --> 01:47:47,920 Then she kind of leaned down real close to me. 2063 01:47:50,297 --> 01:47:52,132 - Like this? - Mmm-hmm. 2064 01:47:52,800 --> 01:47:55,135 She run her fingers over my forehead. 2065 01:47:58,472 --> 01:47:59,682 Like this? 2066 01:47:59,807 --> 01:48:03,811 Well, not so much like you was ironing a shirt, it was a little softer. 2067 01:48:05,813 --> 01:48:06,939 That's it. 2068 01:48:08,482 --> 01:48:11,485 And then she made me put my arms around her. 2069 01:48:18,158 --> 01:48:19,994 - Like this? - Mmm-hmm. 2070 01:48:20,536 --> 01:48:23,998 Then she leaned down and kissed me, and I guess I kissed her. 2071 01:48:33,674 --> 01:48:34,842 1 ob'! , 2072 01:48:35,467 --> 01:48:37,970 are you doing that darn times table? 2073 01:48:38,053 --> 01:48:41,348 But you know something? I never got to the 12's so fast. 2074 01:48:42,850 --> 01:48:45,978 12 times 12 is 144. 2075 01:48:46,895 --> 01:48:49,565 What bothers me is what comes after the 12's. 2076 01:48:50,316 --> 01:48:51,692 Me, Toby. 2077 01:48:52,318 --> 01:48:53,527 Me. 2078 01:48:56,363 --> 01:48:58,032 (WATER GURGLING) 2079 01:48:58,324 --> 01:49:00,034 (WATER EXPLODING) 2080 01:49:04,371 --> 01:49:05,914 POP: Got to fix that. 2081 01:49:06,582 --> 01:49:08,500 She's loaded with pressure. 148614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.