All language subtitles for Follow That Dream - Bu Rüyayı Takip Et (1962) Elvis Presley
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,629
(WHAT A WONDERFUL LIFE PLAYING)
2
00:00:06,381 --> 00:00:08,383
What a wonderful life
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,678
This life I'm liVin'
4
00:00:12,513 --> 00:00:14,223
What a wonderful life
5
00:00:15,390 --> 00:00:18,185
Livin' a life of ease
6
00:00:19,645 --> 00:00:22,731
Well, I got no job to worry me
7
00:00:22,856 --> 00:00:26,110
No big bad boss to hurry me
8
00:00:26,193 --> 00:00:30,030
It's a wonderful life
Life's good to me
9
00:00:31,573 --> 00:00:33,325
It's a wonderful road
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,703
This road I'm travellin'
11
00:00:37,663 --> 00:00:39,665
It's a wonderful road
12
00:00:40,541 --> 00:00:43,001
Headin' beyond the hills
13
00:00:43,085 --> 00:00:44,378
Oh, yeah
14
00:00:44,670 --> 00:00:48,215
Well, it may go straight or it may detour
15
00:00:48,340 --> 00:00:51,135
But one thing that I know for sure
16
00:00:51,218 --> 00:00:55,347
It's a wonderful life
Life's good to me
17
00:00:57,266 --> 00:01:00,435
I don't know where I'm goin'
Don't care where I'm goin'
18
00:01:00,561 --> 00:01:03,188
Like the four winds are blowin'
I go on
19
00:01:04,022 --> 00:01:07,401
Laughin' the day away
Lovin' the night away
20
00:01:07,526 --> 00:01:09,111
Till the moon is gone
21
00:01:09,236 --> 00:01:14,408
It's a wonderful life
This life I'm livin'
22
00:01:15,242 --> 00:01:20,706
What a wonderful life
Livin' the life I love
23
00:01:20,789 --> 00:01:22,082
Oh, yeah
24
00:01:22,374 --> 00:01:25,919
Well, I've got neighbors, I've got friends
25
00:01:26,044 --> 00:01:28,755
Anywhere the rainbow ends
26
00:01:28,881 --> 00:01:33,093
It's a wonderful life
Life's good to me
27
00:01:35,053 --> 00:01:38,182
I don't know where I'm goin'
Don't care where I'm goin'
28
00:01:38,265 --> 00:01:40,767
Like the four winds are blowin'
I go on
29
00:01:41,435 --> 00:01:44,938
Laughin' the day away
Lovin' the night away
30
00:01:45,105 --> 00:01:46,857
Till the moon is gone
31
00:01:46,940 --> 00:01:51,987
It's a wonderful life
This life I'm livin'
32
00:01:53,071 --> 00:01:55,115
What a wonderful life
33
00:01:55,741 --> 00:01:58,619
Livin' the life I love
34
00:01:58,744 --> 00:01:59,912
Oh, yeah
35
00:01:59,995 --> 00:02:03,081
Well, I've got neighbors, I've got friends
36
00:02:03,165 --> 00:02:06,376
Just about anywhere the rainbow ends
37
00:02:06,460 --> 00:02:10,589
It's a wonderful life
Life's good to me
38
00:02:12,174 --> 00:02:16,803
It's a wonderful life
Life's good to me
39
00:02:18,180 --> 00:02:20,140
Oh, it's a crazy life
40
00:02:21,433 --> 00:02:23,435
Life's good to me
41
00:02:29,858 --> 00:02:30,901
Pop!
42
00:02:30,984 --> 00:02:33,654
No. We ain't stopping the car again.
43
00:02:33,779 --> 00:02:36,907
We don't wanna stop.
We want to know, are we good boys?
44
00:02:36,990 --> 00:02:38,867
Yeah, yeah, you're good boys.
45
00:02:38,951 --> 00:02:41,495
All right, Toby, give them a piece of candy.
46
00:02:44,206 --> 00:02:45,707
Thank you.
47
00:02:49,836 --> 00:02:51,129
(GRUNTS)
48
00:02:53,382 --> 00:02:54,675
It ain't even.
49
00:02:54,758 --> 00:02:56,301
I know.
50
00:02:58,011 --> 00:02:59,471
Now it is.
51
00:02:59,554 --> 00:03:00,847
Yeah.
52
00:03:01,306 --> 00:03:02,391
Thanks.
53
00:03:02,474 --> 00:03:03,725
You're welcome.
54
00:03:20,200 --> 00:03:21,994
You ain't gonna use that road, are you, Pop?
55
00:03:22,077 --> 00:03:23,245
Why not?
56
00:03:23,370 --> 00:03:24,997
Well, that sign says "closed to the public."
57
00:03:25,080 --> 00:03:27,207
We ain't the public,
we're part of the government.
58
00:03:27,332 --> 00:03:30,836
They send me checks.
I keep them busy and happy.
59
00:03:31,253 --> 00:03:32,838
We're dependent on each other.
60
00:03:32,921 --> 00:03:34,756
We ain't the public, Toby.
61
00:03:57,904 --> 00:03:59,114
Damn it, I lost my traction.
62
00:03:59,197 --> 00:04:00,866
Don't get upset, Pa, I'll lift her off.
63
00:04:00,949 --> 00:04:02,451
You'll do nothing of the kind.
64
00:04:02,534 --> 00:04:04,244
You're getting $63.80 a month
65
00:04:04,369 --> 00:04:06,496
because the Army
totally disabled your back.
66
00:04:06,580 --> 00:04:08,332
Now, how's it gonna look
if somebody comes along
67
00:04:08,415 --> 00:04:09,708
and you're lifting up an automobile?
68
00:04:09,791 --> 00:04:11,168
My back don't feel totally disabled.
69
00:04:11,251 --> 00:04:13,086
It don't matter how your back feels,
70
00:04:13,170 --> 00:04:15,464
it's what the Army doctor says that counts.
71
00:04:15,547 --> 00:04:16,715
I keep telling you, Pop,
72
00:04:16,798 --> 00:04:18,967
they examined me
right after my first judo lesson.
73
00:04:19,051 --> 00:04:21,845
It was a little twisted up,
but it twisted back the next lesson.
74
00:04:21,928 --> 00:04:24,181
- Toby, we'll get out.
- That's okay.
75
00:04:42,783 --> 00:04:44,785
Didn't twist your back again, did you, son?
76
00:04:44,910 --> 00:04:46,286
No, sir, I just used mostly my hands.
77
00:04:46,370 --> 00:04:47,371
Good. Good.
78
00:04:47,454 --> 00:04:49,623
I wonder where the road goes.
79
00:04:49,748 --> 00:04:52,334
It's hard to tell,
just from looking at one end.
80
00:05:00,008 --> 00:05:01,676
(TOBY WHISTLING)
81
00:05:04,346 --> 00:05:05,472
Hey,POP?
82
00:05:05,555 --> 00:05:06,807
Yeah, Holly?
83
00:05:07,140 --> 00:05:08,725
Listen, I've been taking notice.
84
00:05:08,809 --> 00:05:10,394
We haven't passed a house
85
00:05:10,477 --> 00:05:13,313
or even a gas station the whole time
we've been on this road.
86
00:05:13,438 --> 00:05:16,191
Well, it stands to reason.
It's a brand new road.
87
00:05:16,316 --> 00:05:18,819
The country ain't caught up with it yet.
88
00:05:18,985 --> 00:05:21,613
Doesn't your gas gauge read "empty"?
89
00:05:22,864 --> 00:05:24,741
When my gas gauge says "empty,"
90
00:05:24,825 --> 00:05:26,618
it's still got three gallons left in it.
91
00:05:28,036 --> 00:05:29,830
(ENGINE SPUTTERING)
92
00:05:48,181 --> 00:05:50,142
I can't understand it.
93
00:05:51,017 --> 00:05:52,102
Where you going, son?
94
00:05:52,185 --> 00:05:54,104
I'm gonna jog up the highway
and get some gasoline.
95
00:05:54,187 --> 00:05:55,313
You gonna do nothing of the kind.
96
00:05:55,397 --> 00:05:56,440
Why not?
97
00:05:56,523 --> 00:05:58,316
One of those government
Highway Patrol wagons
98
00:05:58,400 --> 00:05:59,734
is gonna come along here any minute.
99
00:05:59,860 --> 00:06:03,738
Now, Pop, there won't be any patrolling
if this road doesn't go anywhere.
100
00:06:03,864 --> 00:06:05,574
And why wouldn't this road
wanna go nowhere?
101
00:06:05,699 --> 00:06:08,452
Maybe the government ran out of money
before they could finish it.
102
00:06:08,535 --> 00:06:11,913
How many times do I have to tell you that
the government don't run out of money?
103
00:06:12,038 --> 00:06:13,832
Only people run out of money.
104
00:06:13,915 --> 00:06:15,208
Government's loaded.
105
00:06:15,667 --> 00:06:18,211
Wake me up
when that truck patrols by here.
106
00:06:18,336 --> 00:06:19,713
All right, Pop.
107
00:06:23,341 --> 00:06:26,553
Gee, Toby, it's gonna be
getting dark in a couple of hours.
108
00:06:26,678 --> 00:06:28,847
I don't see how we can prevent it.
109
00:06:28,930 --> 00:06:31,683
I'm awful thirsty.
So are the children.
110
00:06:32,225 --> 00:06:36,730
I'm sorry, Holly, but I don't happen to have
any drinking water on me right now.
111
00:06:37,397 --> 00:06:39,900
I wonder what's keeping that patrol car?
112
00:06:43,111 --> 00:06:44,946
- Toby.
- Yeah?
113
00:06:45,947 --> 00:06:47,616
We could dig for some.
114
00:06:47,741 --> 00:06:49,826
Well, there's always what you call
ground water,
115
00:06:49,910 --> 00:06:51,620
and it doesn't mix with the salt water
116
00:06:51,745 --> 00:06:54,581
so if you dig down to the water level,
you can get the fresh.
117
00:06:54,706 --> 00:06:57,542
Well, another thing
I don't have on me is a shovel.
118
00:06:57,626 --> 00:06:59,461
Why, it's soft ground.
119
00:06:59,544 --> 00:07:01,838
All you need is sort of a scoop or something.
120
00:07:01,922 --> 00:07:05,050
There ought to be something around here
we could use.
121
00:07:05,967 --> 00:07:07,052
What about this?
122
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
No, not your pop's fender.
123
00:07:09,262 --> 00:07:11,640
Oh, I'll put it back on before he wakes up.
124
00:07:23,235 --> 00:07:24,319
TEDDY: I hit one.
125
00:07:24,444 --> 00:07:25,946
- EDDY: You did not.
- I did so.
126
00:07:26,071 --> 00:07:28,907
All right now, just keep throwing.
We need more coconuts.
127
00:07:28,990 --> 00:07:32,077
Higher. Higher. That's good.
128
00:07:32,953 --> 00:07:34,412
Higher. Higher.
129
00:07:34,496 --> 00:07:36,122
EDDY: Hey, Pop, do you wanna try one?
130
00:07:36,206 --> 00:07:37,958
POP: No, I don't wanna try one.
131
00:07:38,124 --> 00:07:39,584
Keep hitting higher.
132
00:07:39,668 --> 00:07:41,586
Here you go, Ariadne.
133
00:07:44,130 --> 00:07:46,424
You're just as happy
as a house cat, ain't you?
134
00:07:47,634 --> 00:07:50,053
Women like doing things for other people.
135
00:07:50,136 --> 00:07:51,930
Don't men ever feel like that?
136
00:07:52,639 --> 00:07:54,015
(CHUCKLES)
137
00:07:54,975 --> 00:07:56,643
What did I say that was so funny?
138
00:07:56,726 --> 00:07:58,144
Oh, nothing.
139
00:07:59,020 --> 00:08:01,106
I was just remembering,
after your folks died,
140
00:08:01,189 --> 00:08:02,816
when Pop took you in.
141
00:08:04,025 --> 00:08:06,653
What a skinny, scrawny little thing
you were.
142
00:08:07,654 --> 00:08:09,489
All eyes and elbows.
143
00:08:10,991 --> 00:08:13,326
And now you're practically...
144
00:08:13,660 --> 00:08:15,829
Well, like you said,
practically a woman.
145
00:08:18,331 --> 00:08:20,166
- Toby.
- Yeah?
146
00:08:20,542 --> 00:08:22,502
Will you look at me?
147
00:08:23,461 --> 00:08:24,713
Mmm-hmm.
148
00:08:26,172 --> 00:08:28,174
No, I mean real good.
149
00:08:33,013 --> 00:08:35,015
I know you're a woman, Holly.
150
00:08:36,016 --> 00:08:39,644
And I know I said "practically,"
and that bothers you, don't it?
151
00:08:41,187 --> 00:08:44,357
Yeah, well, I am 19 years old
152
00:08:44,691 --> 00:08:46,484
and I'm kind of well-built.
153
00:08:46,693 --> 00:08:48,361
Yep, I know that, too.
154
00:08:49,029 --> 00:08:50,530
And I'm glad of it.
155
00:08:51,156 --> 00:08:53,908
- Are you, Toby?
- Uh-huh.
156
00:08:54,034 --> 00:08:56,036
'Cause I'm trying
not to notice things like that
157
00:08:56,161 --> 00:08:58,663
and you're a good one to practice
not noticing on.
158
00:08:59,748 --> 00:09:01,333
Well, why me,
159
00:09:01,708 --> 00:09:04,085
and, well, what's wrong with noticing girls?
160
00:09:04,210 --> 00:09:06,087
Well, that's how they catch you.
161
00:09:06,212 --> 00:09:09,591
Pop told me all about it
the day I got sent home from band practice
162
00:09:09,716 --> 00:09:12,844
for grabbing Amy Plotka.
Do you remember Amy?
163
00:09:13,762 --> 00:09:15,430
Yeah, I remember Amy.
164
00:09:17,515 --> 00:09:19,726
You know anything about sex, Holly?
165
00:09:21,394 --> 00:09:22,729
Of course I do.
166
00:09:23,688 --> 00:09:24,898
Who told you?
167
00:09:26,858 --> 00:09:28,276
I don't remember.
168
00:09:29,277 --> 00:09:30,737
Never you mind.
169
00:09:31,279 --> 00:09:34,074
You've been living with us since you was 13.
170
00:09:34,574 --> 00:09:36,493
You know about it then?
171
00:09:36,618 --> 00:09:38,536
Oh, Toby, leave me alone.
172
00:09:38,912 --> 00:09:41,039
I'm sorry, honey,
I didn't aim to make you mad.
173
00:09:41,122 --> 00:09:42,874
I was just trying to explain
what you asked me.
174
00:09:42,957 --> 00:09:45,460
Well, then explain.
Don't ask questions.
175
00:09:45,627 --> 00:09:49,589
Well, it's just like Pop said,
women are natural nesters.
176
00:09:50,548 --> 00:09:53,009
Just look at the way
you took to nesting right here.
177
00:09:53,093 --> 00:09:56,304
Cooking dinner and everything,
starting from scratch.
178
00:09:57,555 --> 00:10:01,142
Well, I would dearly love to know
what's so awful about nesting?
179
00:10:02,060 --> 00:10:04,813
It's just being married
and having a house.
180
00:10:04,938 --> 00:10:06,272
Well, nothing.
181
00:10:06,356 --> 00:10:08,608
Except doing it when you don't want to.
182
00:10:08,900 --> 00:10:12,112
I think a man ought to be allowed
to wait till he wants to.
183
00:10:12,237 --> 00:10:14,572
Women don't aim to let you wait.
184
00:10:15,281 --> 00:10:18,368
That's why I use my education
against them.
185
00:10:18,451 --> 00:10:19,994
Your education?
186
00:10:20,078 --> 00:10:21,788
Multiplication tables.
187
00:10:22,831 --> 00:10:25,083
Anytime some pretty gal
is standing around bothering me
188
00:10:25,166 --> 00:10:28,002
I just close my eyes and I say,
one times one is one,
189
00:10:28,128 --> 00:10:31,172
and one times two is two
and right on through the eights.
190
00:10:31,297 --> 00:10:35,635
Most times I only have to get to the sixes
and they get disgusted and go away.
191
00:10:35,802 --> 00:10:37,011
I can imagine.
192
00:10:37,137 --> 00:10:39,597
Of course it don't do much good
if they hang on through the eights
193
00:10:39,681 --> 00:10:41,641
'cause I forget the nineses.
194
00:10:42,100 --> 00:10:46,062
That's what happened that night
behind the bowling alley with Gertrude.
195
00:10:46,146 --> 00:10:47,814
I forgot the nineses.
196
00:10:50,984 --> 00:10:52,360
1 ob'! ,
197
00:10:54,946 --> 00:10:59,951
when you say that you wanna wait,
do you want to?
198
00:11:01,703 --> 00:11:04,581
Does that mean that
you don't wanna fall in love?
199
00:11:04,664 --> 00:11:06,541
Doesn't everybody wanna fall in love?
200
00:11:07,167 --> 00:11:08,418
Not me.
201
00:11:08,501 --> 00:11:12,005
Notjudging from the kind of love
I've seen people fall into.
202
00:11:12,213 --> 00:11:14,883
Pop had a song that explained it pretty well.
203
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
Let me see, how did that thing go?
204
00:11:22,515 --> 00:11:27,061
Show me a girl with a dimple on her cheek
205
00:11:27,353 --> 00:11:32,233
Butter melts in her mouth
When she opens it to speak
206
00:11:32,817 --> 00:11:37,989
Show me a girl who is acting so refined
207
00:11:38,364 --> 00:11:40,784
And I'll show you a girl
208
00:11:40,867 --> 00:11:44,871
With one thing on her mind
209
00:11:47,540 --> 00:11:51,878
So I say, "You know what?"
She says, "What?" I say, "What?"
210
00:11:52,045 --> 00:11:55,757
"Oh, I'm not the marrying kind
211
00:11:56,257 --> 00:11:58,635
"For you've got what it takes
212
00:11:58,718 --> 00:12:00,720
"And it takes what you've got
213
00:12:00,845 --> 00:12:04,557
"But I'm not the marrying kind
214
00:12:05,391 --> 00:12:07,310
"Don't kiss me, don't claw me
215
00:12:07,393 --> 00:12:09,771
"Don't pet me, don't paw me
216
00:12:09,896 --> 00:12:13,983
"I won't leave my freedom behind"
217
00:12:14,067 --> 00:12:18,780
So I say, "You know what?"
She says, "What?" I say, "What?"
218
00:12:18,905 --> 00:12:22,534
"Oh, I'm not the marrying kind
219
00:12:22,617 --> 00:12:23,660
(ARIADNE CLAPPING)
220
00:12:23,743 --> 00:12:27,622
"You know what?"
She says "What?" I say, "What? Thanks a lot
221
00:12:27,747 --> 00:12:31,709
"But I'm not the marrying kind
222
00:12:31,960 --> 00:12:34,295
"Don't kiss me, don't claw me
223
00:12:34,379 --> 00:12:36,756
"Don't pet me, don't paw me
224
00:12:36,881 --> 00:12:41,052
"And I won't leave my freedom behind"
225
00:12:41,135 --> 00:12:45,348
So I say, "You know what?"
She says, "What?" I say, "What?"
226
00:12:45,431 --> 00:12:49,769
"Oh, I'm not the marrying kind
227
00:12:49,894 --> 00:12:52,480
"I'm not, I'm not, I'm not, I'm not
228
00:12:52,564 --> 00:12:54,607
"And now you've got what I'm not
229
00:12:54,983 --> 00:12:58,820
"I'm not the marrying kind
230
00:12:58,945 --> 00:13:03,283
"Oh, I'm not the marrying kind
231
00:13:03,408 --> 00:13:07,620
"Oh, I'm not the marrying kind"
232
00:13:09,914 --> 00:13:12,000
Come on, Ariadne.
233
00:13:21,634 --> 00:13:25,221
The governor is scheduled to start
from the Coast Highway at 11:00.
234
00:13:25,305 --> 00:13:27,473
I'd hate to miss the dedication.
235
00:13:27,599 --> 00:13:31,519
You certainly got a right to be
mighty proud of this project, Mr. King.
236
00:13:31,936 --> 00:13:36,482
Not a tin can or a gum wrapper
along the whole 30 miles.
237
00:13:41,529 --> 00:13:44,824
Stop. Stop, quick!
238
00:13:48,494 --> 00:13:50,997
(TEDDY AND EDDY IMITATING GUNFIRE)
239
00:13:54,834 --> 00:13:56,628
What in the name of...
240
00:13:58,171 --> 00:14:00,214
What's going on here?
241
00:14:01,299 --> 00:14:03,259
I reckon you're from the government
242
00:14:03,343 --> 00:14:05,219
and I will say it's about time.
243
00:14:05,637 --> 00:14:08,264
I am the State Supervisor of Highways
244
00:14:08,348 --> 00:14:10,558
and I wanna know what you're doing here?
245
00:14:10,725 --> 00:14:12,769
You see, we ran out of gas here on this road.
246
00:14:12,852 --> 00:14:15,980
Don't give me that stuff.
You've been camping here.
247
00:14:16,147 --> 00:14:17,815
Well, we couldn't camp nowhere else,
248
00:14:17,899 --> 00:14:19,984
because this is where we ran out of gas.
249
00:14:20,068 --> 00:14:25,073
I think you're within 50 feet
of the center line of that road.
250
00:14:25,573 --> 00:14:27,533
That means that legally speaking,
251
00:14:27,617 --> 00:14:29,202
you're on the thoroughfare.
252
00:14:29,535 --> 00:14:32,205
You could be arrested
for obstructing traffic.
253
00:14:33,164 --> 00:14:34,832
I don't see any jam up here.
254
00:14:34,916 --> 00:14:36,417
That doesn't matter.
255
00:14:36,501 --> 00:14:39,587
You can't just camp on
a public thoroughfare as if you owned it.
256
00:14:39,712 --> 00:14:41,881
The way you're talking about it,
you'd think you owned it.
257
00:14:42,674 --> 00:14:46,886
I am ordering you to pack yourjunk
in that jalopy and clear out.
258
00:14:47,553 --> 00:14:49,055
On foot, huh?
259
00:14:50,556 --> 00:14:52,475
You claim you're out of gas, do you?
260
00:14:52,558 --> 00:14:53,768
Yes, sir.
261
00:14:53,851 --> 00:14:57,522
And I'm mighty near out of patience
with this kind of government.
262
00:14:57,605 --> 00:15:00,733
Joe, break out that spare can of gas.
263
00:15:02,110 --> 00:15:04,112
I want your name and address.
264
00:15:04,195 --> 00:15:06,072
You're gonna be billed for it.
265
00:15:06,572 --> 00:15:10,743
We're the Kwimpers from Cranberry County,
just over the state line.
266
00:15:10,910 --> 00:15:14,038
Just care of the county,
they always know where to find us.
267
00:15:14,122 --> 00:15:15,415
You're his son?
268
00:15:15,498 --> 00:15:16,541
That's right.
269
00:15:16,624 --> 00:15:19,961
And she is your wife
and those are your children?
270
00:15:22,046 --> 00:15:24,924
No, sir. Me and Pop, we're the Kwimpers.
271
00:15:25,883 --> 00:15:28,469
Teddy and Eddy,
sitting over there on that car,
272
00:15:28,594 --> 00:15:31,472
they're some sort of fourth cousins
or something.
273
00:15:31,597 --> 00:15:34,434
After their folks died,
we just sort of took them in.
274
00:15:34,559 --> 00:15:35,810
They don't cost us much, though,
275
00:15:35,935 --> 00:15:38,855
on account of we collect aid
for dependent children.
276
00:15:38,938 --> 00:15:41,190
That teenager there, she's Holly Jones.
277
00:15:41,274 --> 00:15:42,859
She used to be our babysitter.
278
00:15:42,942 --> 00:15:44,902
Her folks got killed in an auto accident.
279
00:15:44,986 --> 00:15:46,904
She just stayed with us ever since.
280
00:15:46,988 --> 00:15:50,783
And that little girl,
she was orphaned just last year.
281
00:15:50,908 --> 00:15:53,036
She's just three years old
and her name's Ariadne.
282
00:15:53,119 --> 00:15:57,832
All right, all right.
You're a self-appointed orphanage.
283
00:15:58,624 --> 00:16:01,252
Now, will you kindly get this mess loaded?
284
00:16:01,335 --> 00:16:02,628
Yes, sir. I was just trying to...
285
00:16:02,754 --> 00:16:04,088
Now, wait a minute.
Wait a minute.
286
00:16:04,172 --> 00:16:07,800
He can't load nothing.
He's on total disability for a bad back.
287
00:16:09,469 --> 00:16:11,971
- Oh, Pop.
- Total disability?
288
00:16:12,305 --> 00:16:14,932
What do you collect?
Unemployment compensation?
289
00:16:15,016 --> 00:16:16,601
Well, relief is a...
290
00:16:16,684 --> 00:16:18,478
Lately, he's been favoring relief.
291
00:16:18,603 --> 00:16:20,605
All wards of the government?
292
00:16:20,688 --> 00:16:23,399
Well, look here,
in 15 minutes the Governor of this state
293
00:16:23,483 --> 00:16:25,610
is gonna drive along this road
and dedicate it.
294
00:16:25,693 --> 00:16:28,404
And he's not going to be looking
at any mess like this.
295
00:16:28,488 --> 00:16:29,572
Yes, sir.
296
00:16:29,655 --> 00:16:33,034
I don't know why
I should explain anything to you.
297
00:16:33,159 --> 00:16:35,036
But this road...
298
00:16:35,369 --> 00:16:39,165
This road is part
of a big public betterment program.
299
00:16:39,874 --> 00:16:41,250
Over there,
300
00:16:41,334 --> 00:16:43,669
we'll have a bird sanctuary.
301
00:16:43,795 --> 00:16:45,671
- That'll be nice.
- Yeah.
302
00:16:45,797 --> 00:16:48,424
Back there, a wildlife preserve.
303
00:16:48,841 --> 00:16:50,259
That'll be nice, too.
304
00:16:50,343 --> 00:16:51,469
JOE: Mr. King,
305
00:16:52,970 --> 00:16:54,639
here come a bunch of cars,
it must be the governor.
306
00:16:54,722 --> 00:16:55,890
(SIRENS WAILING)
307
00:16:56,015 --> 00:16:59,352
Oh, no! He's early.
308
00:16:59,477 --> 00:17:00,728
Well, I got the gasoline.
309
00:17:00,812 --> 00:17:02,480
Never mind about the gas,
310
00:17:02,563 --> 00:17:04,273
let's get this place cleaned up.
311
00:17:04,357 --> 00:17:05,608
Just a moment.
312
00:17:08,027 --> 00:17:10,154
You must be insane.
313
00:17:10,404 --> 00:17:13,908
You said yourself, the public thoroughfare
is 50 feet from the center line.
314
00:17:14,033 --> 00:17:15,451
Well, the 50 feet ends right there.
315
00:17:15,535 --> 00:17:16,661
Teddy and Eddyjust measured it.
316
00:17:16,744 --> 00:17:18,246
- Right, boys?
- BOTH: Right!
317
00:17:19,247 --> 00:17:23,000
Back! Back! Back!
318
00:17:23,417 --> 00:17:25,044
What's it matter where it ends?
319
00:17:25,128 --> 00:17:27,380
This is State property, you idiot.
320
00:17:27,505 --> 00:17:29,048
This is private property.
321
00:17:33,052 --> 00:17:35,555
Oh, no. He's stopping.
322
00:17:42,395 --> 00:17:45,898
Mr. King,
what seems to be the trouble here?
323
00:17:46,107 --> 00:17:48,609
Governor, Your Excellency, I'm very sorry,
324
00:17:48,734 --> 00:17:51,195
but these people are obstructing
a public thoroughfare.
325
00:17:51,279 --> 00:17:53,573
We'll get rid of them right away,
Your Excellency.
326
00:17:53,698 --> 00:17:56,242
Trooper... Sergeant, arrest these people.
327
00:17:56,909 --> 00:17:58,494
- Good morning, Governor.
- Yes, sir.
328
00:17:58,578 --> 00:18:01,706
Morning, sir. Mr. Governor,
if you appointed this man
329
00:18:01,789 --> 00:18:05,126
I think it best you get out of the car
right now and put him straight.
330
00:18:05,251 --> 00:18:07,044
A man like you has got to know the law,
331
00:18:07,128 --> 00:18:09,046
and it's on the record now.
332
00:18:09,130 --> 00:18:12,091
You'll witness his violation
of a citizen's rights.
333
00:18:15,803 --> 00:18:17,972
Are you a student of the law, sir?
334
00:18:18,055 --> 00:18:19,807
A student? Why...
335
00:18:20,600 --> 00:18:23,102
Well, I know that the police
can't come on private property
336
00:18:23,227 --> 00:18:26,022
unless they's got a warrant
or is chasing people.
337
00:18:26,105 --> 00:18:28,024
Now, nobody can chase us.
338
00:18:28,107 --> 00:18:29,734
On account of we ain't running.
339
00:18:29,817 --> 00:18:33,196
So it's best they get off that
private property, right, Governor? Right?
340
00:18:33,279 --> 00:18:35,698
- Well...
- Sir, it's not private property,
341
00:18:35,781 --> 00:18:38,743
it's filled land.
Put there by the Highway Division.
342
00:18:38,826 --> 00:18:40,203
Well, you know what the law states
343
00:18:40,286 --> 00:18:41,913
about homesteading, don't you, Governor?
344
00:18:41,996 --> 00:18:44,707
Well, we're homesteading
from the end of the thoroughfare
345
00:18:44,790 --> 00:18:46,375
to the edge of the river.
346
00:18:46,459 --> 00:18:49,128
Oh, homesteaders, eh?
347
00:18:50,671 --> 00:18:52,506
Homesteaders!
348
00:18:53,966 --> 00:18:56,010
Any public land can be homesteaded,
can't it?
349
00:18:56,135 --> 00:18:59,805
Yes, sir. If they put up a roof and stay on it
for six months, they own it.
350
00:19:00,097 --> 00:19:02,808
The boy's right, Governor.
Well, there's the roof.
351
00:19:06,520 --> 00:19:08,940
They're on private property.
Would you get back a mite?
352
00:19:09,023 --> 00:19:11,234
- They're trespassing.
- All right, officers, get off.
353
00:19:11,317 --> 00:19:15,321
Respect private property at all times,
gentlemen, that's the law.
354
00:19:15,613 --> 00:19:18,366
Well, justice has been rendered.
355
00:19:18,658 --> 00:19:21,118
I'll see you later, Mr. King.
356
00:19:21,869 --> 00:19:23,621
Let's move along.
357
00:19:23,704 --> 00:19:26,332
- Take care of yourself, Governor.
- Thank you, sir.
358
00:19:29,335 --> 00:19:30,836
Nice parade.
359
00:19:31,837 --> 00:19:33,547
He's a nice fellow.
360
00:19:35,299 --> 00:19:38,761
Give three cheers for Pop.
Hurray! Hurray! Hurray!
361
00:19:38,844 --> 00:19:40,054
Stop that, you brats.
362
00:19:40,179 --> 00:19:42,098
- Brats.
- Who you calling brats?
363
00:19:42,181 --> 00:19:45,101
I'll take care of it.
Run along and play, kids.
364
00:19:45,184 --> 00:19:46,560
You gonna stand on our property
365
00:19:46,686 --> 00:19:48,938
and you're gonna give orders
like you're entitled to?
366
00:19:49,021 --> 00:19:52,942
That's a good idea.
Play it up while you've got the chance.
367
00:19:53,025 --> 00:19:54,860
Oh, yes, there's a homestead law,
368
00:19:54,944 --> 00:19:57,238
and you've taken good advantage of it.
369
00:19:57,363 --> 00:19:59,156
But there's other laws, Kwimper,
370
00:19:59,240 --> 00:20:02,201
laws that might cause you
a lot of unpleasantness.
371
00:20:02,326 --> 00:20:03,953
Such as? Go ahead, quote them.
372
00:20:04,036 --> 00:20:06,539
One, for instance, provides that none of you
373
00:20:06,664 --> 00:20:10,376
receive any more welfare benefits
from your home state.
374
00:20:10,710 --> 00:20:12,837
You're residents here now.
375
00:20:12,920 --> 00:20:15,131
I shall so notify the proper authorities.
376
00:20:15,214 --> 00:20:16,257
Pop.
377
00:20:16,340 --> 00:20:18,426
Pop, do you want me to throw this fellow
off our property?
378
00:20:18,551 --> 00:20:21,053
No, no, no, just leave him be.
379
00:20:21,137 --> 00:20:22,888
We'll listen and we'll learn.
380
00:20:23,097 --> 00:20:27,727
Learn this, too, then.
That well is probably unhygienic.
381
00:20:27,893 --> 00:20:32,023
That lean-to doesn't conform
to any zoning restriction I know of.
382
00:20:32,189 --> 00:20:34,108
Kwimper, I am proud of my job
383
00:20:34,191 --> 00:20:36,277
and of my responsibility to the people.
384
00:20:36,402 --> 00:20:40,114
I owe them my best efforts
to run your sort out of this area.
385
00:20:40,906 --> 00:20:44,410
You'll be hearing from me shortly.
Come along, Joe.
386
00:20:46,746 --> 00:20:48,331
Funny thing.
387
00:20:48,414 --> 00:20:51,625
I was just about to give him back his land
when he turned nasty.
388
00:20:51,917 --> 00:20:53,586
Now, I don't know what to do.
389
00:20:53,961 --> 00:20:57,840
Pop, didn't you mean what you said
about homesteading and all?
390
00:20:57,923 --> 00:20:59,800
But, damn it, I ought to stay here.
391
00:20:59,925 --> 00:21:03,596
But it's an awful lot of botherjust to take
that uppity hyena down a peg.
392
00:21:03,721 --> 00:21:05,723
- I gotta think it over, Tob.
- Well, Pop...
393
00:21:05,806 --> 00:21:07,600
I gotta think it over, Tob.
394
00:21:07,933 --> 00:21:10,811
Toby. Cross your fingers and pray.
395
00:21:12,813 --> 00:21:14,648
Pray for what, Holly?
396
00:21:15,107 --> 00:21:16,609
To homestead!
397
00:21:16,984 --> 00:21:19,779
To stay here.
To stay here for always.
398
00:21:20,321 --> 00:21:22,323
Why, that don't make a bit of sense to me.
399
00:21:22,406 --> 00:21:24,033
What's wrong with our own home?
400
00:21:24,116 --> 00:21:25,993
After Gertrude Patterson leaves, that is.
401
00:21:26,077 --> 00:21:28,621
Well, it's not our home, it's your home.
402
00:21:28,746 --> 00:21:31,957
But if we built a place here,
403
00:21:33,167 --> 00:21:34,710
it would really be part mine,
404
00:21:34,794 --> 00:21:37,797
and not just a place
I was allowed to move into.
405
00:21:38,756 --> 00:21:40,758
Be my first real home.
406
00:21:43,511 --> 00:21:46,764
I'm sorry, Toby,
if that sounds ungrateful.
407
00:21:47,306 --> 00:21:51,268
That's natural, honey,
I mean, women are just natural nesters,
408
00:21:51,352 --> 00:21:53,312
just like Pop said.
409
00:21:54,647 --> 00:21:57,316
Toby, a body would think a grown man
410
00:21:57,400 --> 00:21:59,443
could make up his own mind about things.
411
00:21:59,527 --> 00:22:01,195
Well, I agree with you there.
412
00:22:01,320 --> 00:22:03,197
I kind of like to make my own decisions, too,
413
00:22:03,322 --> 00:22:05,991
but I usually wind up doing
what Pop wants anyway.
414
00:22:07,660 --> 00:22:11,497
Don't you understand that I wanna stay?
415
00:22:12,331 --> 00:22:13,958
I wanna stay so much.
416
00:22:16,460 --> 00:22:19,130
I didn't realize it meant
that much to you, honey.
417
00:22:19,839 --> 00:22:22,508
Just don't get upset about it. I'll fix it.
418
00:22:22,633 --> 00:22:23,801
How?
419
00:22:24,677 --> 00:22:27,888
You mean, you haven't learnt how to handle
a contrary man like Pop yet?
420
00:22:28,013 --> 00:22:29,723
Watch this. Hey, Pop!
421
00:22:32,017 --> 00:22:33,310
Pop!
422
00:22:33,394 --> 00:22:34,979
Huh? Huh? Huh?
423
00:22:35,354 --> 00:22:37,231
We'd better get out of here.
424
00:22:37,314 --> 00:22:38,399
Who says?
425
00:22:38,482 --> 00:22:41,277
That King fellow is gonna make
an awful lot of trouble.
426
00:22:41,360 --> 00:22:43,904
I'll break him off like a dry twig.
427
00:22:44,029 --> 00:22:46,031
Well, maybe so, maybe not.
428
00:22:46,115 --> 00:22:47,241
No maybe about it.
429
00:22:47,324 --> 00:22:49,118
Well, it's just that me and Holly here,
430
00:22:49,201 --> 00:22:50,578
we don't think you can handle a man
431
00:22:50,661 --> 00:22:53,205
as big and powerful
as a highway supervisor.
432
00:22:54,748 --> 00:22:58,127
Well, that settles it.
We're staying.
433
00:22:58,210 --> 00:23:01,088
We're homesteading.
We ain't leaving here until I say so.
434
00:23:01,213 --> 00:23:04,216
But, Pop, why,
how can we possibly manage?
435
00:23:04,341 --> 00:23:06,510
How will we manage?
That's my department.
436
00:23:06,594 --> 00:23:08,137
I'll take care of the brainwork.
437
00:23:08,220 --> 00:23:11,348
You young folks,
you take care of the work work.
438
00:23:13,559 --> 00:23:14,894
Toby...
439
00:23:16,061 --> 00:23:18,272
Toby, I could kiss you for that.
440
00:23:21,066 --> 00:23:24,570
One times one is one.
One times two is two...
441
00:23:29,450 --> 00:23:32,077
Wow! That's a monster.
442
00:23:34,038 --> 00:23:35,331
Is it good to eat?
443
00:23:35,414 --> 00:23:39,084
We ain't never gonna know.
He's too big to handle for this gear.
444
00:23:51,639 --> 00:23:52,890
What do you got there, a tarpon?
445
00:23:52,973 --> 00:23:55,351
I don't know,
but whatever it is, it's a whopper.
446
00:23:55,434 --> 00:23:57,436
He's too big to catch with a diaper pin.
447
00:23:57,520 --> 00:23:58,521
I'm trying to get rid of him
448
00:23:58,604 --> 00:24:00,231
just as much as he's trying to get rid of me.
449
00:24:00,314 --> 00:24:01,815
Trying to get rid of him?
450
00:24:01,941 --> 00:24:05,027
I've been paying $65 a day for charter boats
and never hooked one like that.
451
00:24:05,110 --> 00:24:07,112
I'd give $20 to play him.
452
00:24:07,905 --> 00:24:09,323
Well, you're mighty welcome, sir.
453
00:24:09,406 --> 00:24:10,699
Well, thank you.
454
00:24:10,783 --> 00:24:13,494
Just try not to lose the diaper pin
if you can help it.
455
00:24:13,786 --> 00:24:14,954
No.
456
00:24:16,080 --> 00:24:17,248
Whoa.
457
00:24:20,000 --> 00:24:21,794
(CAR HORN HONKING)
458
00:24:25,005 --> 00:24:26,674
Excuse me, sir.
459
00:24:26,966 --> 00:24:28,008
Hey, POP-
460
00:24:28,092 --> 00:24:29,093
Hi, son.
461
00:24:29,176 --> 00:24:31,178
- Get all the shopping done?
- I think so.
462
00:24:31,303 --> 00:24:32,972
Did you have enough money for everything?
463
00:24:33,097 --> 00:24:35,975
Yep, and a couple of luxury items, too.
464
00:24:36,141 --> 00:24:39,520
I went to a junkyard and I bought us a john.
465
00:24:41,272 --> 00:24:42,648
(EXCLAIMS)
466
00:24:43,440 --> 00:24:45,150
Ain't it a lover?
467
00:24:45,651 --> 00:24:47,319
It sure is, Pop.
468
00:24:48,946 --> 00:24:50,447
I bought some cheap lumber, too.
469
00:24:50,531 --> 00:24:53,200
I'm gonna build it its own little house.
470
00:24:53,450 --> 00:24:54,910
Is that a telegram, Pop?
471
00:24:54,994 --> 00:24:56,745
Yeah, from the government back home.
472
00:24:56,829 --> 00:24:59,540
That King fellow didn't waste no time
getting us cutoff.
473
00:24:59,665 --> 00:25:02,293
Well, don't you worry, Pop.
We'll manage.
474
00:25:03,002 --> 00:25:08,007
Ain't nobody can fret a family
got its own private john. Nobody.
475
00:25:12,845 --> 00:25:14,096
Need some help, sir?
476
00:25:14,179 --> 00:25:15,556
No, thanks.
477
00:25:15,723 --> 00:25:18,350
- He's putting up a pretty good fight.
-(LAUGHING) Yeah.
478
00:25:22,187 --> 00:25:23,522
(GRUNTS)
479
00:25:24,857 --> 00:25:25,941
Did you hurt yourself?
480
00:25:26,025 --> 00:25:27,192
Are you all right?
481
00:25:27,318 --> 00:25:28,694
(LAUGHING) I'm fine.
482
00:25:28,861 --> 00:25:31,113
I've never had so much fun in my life.
483
00:25:31,196 --> 00:25:33,198
I'm glad you didn't hurt yourself.
484
00:25:34,366 --> 00:25:36,535
Did you see the size of that one?
485
00:25:36,994 --> 00:25:38,662
The hook straightened out.
486
00:25:38,746 --> 00:25:40,497
It wasn't much of a hook though,
487
00:25:40,581 --> 00:25:42,416
it was just a diaper pin, that's all it was.
488
00:25:42,541 --> 00:25:45,419
A diaper pin, a pole, and a piece of string,
489
00:25:45,544 --> 00:25:48,464
and I had more action
than with $1,000 worth of equipment.
490
00:25:48,547 --> 00:25:52,551
Oh. Nope. Here's your $20.
491
00:25:53,052 --> 00:25:55,721
No, I couldn't take that.
All I done was lend you a fish
492
00:25:55,846 --> 00:25:57,139
and it was a public fish anyway.
493
00:25:57,222 --> 00:25:58,682
Thank you, sir.
494
00:25:58,766 --> 00:26:01,727
Oh, Holly, I can bend this back
into a hook again.
495
00:26:01,852 --> 00:26:04,146
I'm with you, sister.
Money's like a fish.
496
00:26:04,229 --> 00:26:06,440
Anytime you can hook it, you hook it.
497
00:26:07,066 --> 00:26:08,567
I'll be back.
498
00:26:10,069 --> 00:26:11,403
Thank you, sir.
499
00:26:15,783 --> 00:26:17,326
(CAR DOOR CLOSING)
500
00:26:17,409 --> 00:26:19,495
Oh, I know what you're thinking, Toby.
501
00:26:19,578 --> 00:26:22,206
It's a shame to take money
from a crazy man.
502
00:26:22,289 --> 00:26:26,460
We need this, and...
And the way he talked, he had plenty.
503
00:26:28,253 --> 00:26:30,422
Imagine paying money to fish.
504
00:26:34,426 --> 00:26:36,387
Here. It's yours.
505
00:26:36,470 --> 00:26:37,846
No, give it to Pop.
506
00:26:37,930 --> 00:26:39,139
(CAR HORN HONKING)
507
00:26:39,264 --> 00:26:40,849
ENDICOTT: So long.
508
00:26:40,933 --> 00:26:41,975
Bye.
509
00:26:43,143 --> 00:26:44,436
Holly.
510
00:26:45,145 --> 00:26:48,899
Did you hear what that fellow said
about paying $65 a dayjust to fish?
511
00:26:48,982 --> 00:26:50,275
Yeah.
512
00:26:50,901 --> 00:26:52,778
Kind of funny, ain't it?
513
00:26:52,861 --> 00:26:55,155
All the fish out here you want for free.
514
00:26:55,280 --> 00:26:58,117
The bait's free, hooks don't cost much.
515
00:27:00,661 --> 00:27:02,371
You've given me an idea.
516
00:27:02,454 --> 00:27:03,622
I have?
517
00:27:04,832 --> 00:27:07,418
Oh, such a wonderful idea.
518
00:27:07,501 --> 00:27:09,795
Oh, Toby, you're gonna be proud of me.
519
00:27:16,677 --> 00:27:18,595
Sure you don't need anything else?
520
00:27:18,679 --> 00:27:20,973
Nope, this is just fine.
521
00:27:21,807 --> 00:27:24,184
Now, really,
there are fish out there by the millions.
522
00:27:24,309 --> 00:27:26,687
Thanks for the information.
I'll pass it along.
523
00:27:26,812 --> 00:27:29,732
- You do that. Bye.
- Bye.
524
00:27:35,487 --> 00:27:37,030
MAN: Oh, it's a big one, ain't it?
525
00:27:37,114 --> 00:27:38,782
You've got a beauty there, miss.
526
00:27:38,866 --> 00:27:40,492
There's a beauty if I ever saw one.
527
00:27:40,576 --> 00:27:41,785
Wish you had caught that, huh?
528
00:27:41,869 --> 00:27:42,953
Anybody want any more coffee?
529
00:27:43,036 --> 00:27:44,955
Two cups, one with, one without.
530
00:27:45,038 --> 00:27:46,999
One with and one without.
531
00:27:47,124 --> 00:27:48,667
Throw in a couple of donuts, please.
532
00:27:48,751 --> 00:27:50,669
Couple of donuts.
533
00:28:01,013 --> 00:28:02,139
More wood, Teddy.
534
00:28:02,222 --> 00:28:03,474
Yeah, Pop.
535
00:28:10,981 --> 00:28:13,400
TOBY: $89, $90,
536
00:28:14,693 --> 00:28:15,903
$91.
537
00:28:17,029 --> 00:28:18,572
$91.50.
538
00:28:18,655 --> 00:28:19,907
- Is she asleep?
- Mmm-hmm.
539
00:28:19,990 --> 00:28:21,950
$92, Pop.
540
00:28:22,034 --> 00:28:23,452
$92.
541
00:28:23,535 --> 00:28:25,496
Well, that's fine for one day, son.
542
00:28:25,579 --> 00:28:27,623
That's what comes
of sticking up for your rights.
543
00:28:27,706 --> 00:28:30,042
Not running like a scalded dog,
the way you wanted me to.
544
00:28:30,167 --> 00:28:32,795
Oh, you was right, Pop.
I was wrong.
545
00:28:32,878 --> 00:28:35,422
You know, we'd better start a bank account.
546
00:28:35,547 --> 00:28:38,050
I've had nothing to do with no banks,
I ain't gonna start now.
547
00:28:38,175 --> 00:28:42,513
Now, Pop, banks pay interest
and you double your money before you...
548
00:28:42,888 --> 00:28:44,515
But I hate them.
Don't you, Toby?
549
00:28:44,598 --> 00:28:46,600
I never even seen the inside of a bank.
550
00:28:46,725 --> 00:28:48,352
I don't aim to.
551
00:28:49,770 --> 00:28:54,066
I mean, I'm gonna make
a few improvements.
552
00:28:55,442 --> 00:28:57,027
Lots, Pop.
553
00:28:57,110 --> 00:28:59,905
What we first need
is a line of pilings offshore.
554
00:29:00,030 --> 00:29:01,323
We do?
555
00:29:01,406 --> 00:29:02,699
So we can build a dock.
556
00:29:02,783 --> 00:29:04,076
A dock?
557
00:29:04,201 --> 00:29:07,120
Let me handle this, Pop,
I understand her a little better than you do.
558
00:29:07,246 --> 00:29:09,081
Now, what do we need a dock for, honey?
559
00:29:09,206 --> 00:29:11,667
Silly, so we can tie up our rowboats.
560
00:29:11,750 --> 00:29:13,210
Oh, rowboats.
561
00:29:13,585 --> 00:29:16,755
We need a rowboat
so we can row out to our yacht, Pop.
562
00:29:17,422 --> 00:29:20,092
Else how can we get out to that island
where our hotel is?
563
00:29:20,217 --> 00:29:22,678
Now, will you two stop that?
I mean this.
564
00:29:22,761 --> 00:29:26,223
We need rowboats so we can
rent them out to our fishing parties.
565
00:29:26,306 --> 00:29:28,767
Right now,
our customers are fishing off of that bridge
566
00:29:28,892 --> 00:29:31,144
and it belongs to the state highway.
567
00:29:31,395 --> 00:29:35,107
Now how long is it before that Mr. King
is gonna put a stop to it?
568
00:29:35,315 --> 00:29:37,526
- Be damned, but she's right.
- She is?
569
00:29:37,609 --> 00:29:39,319
Well, of course I am.
570
00:29:39,444 --> 00:29:40,946
So I talked to some folks,
571
00:29:41,071 --> 00:29:43,699
and it figures out
we can get some used rowboats,
572
00:29:43,782 --> 00:29:48,161
build a dock, and have
a real fishing place for about $2,000.
573
00:29:48,287 --> 00:29:49,705
POP: $2,000?
574
00:29:49,788 --> 00:29:51,331
TOBY: You done busted a bubble, honey.
575
00:29:51,456 --> 00:29:53,625
No, I've been asking around.
576
00:29:53,750 --> 00:29:57,170
There's a very good chance
we can borrow the money from the bank.
577
00:29:57,296 --> 00:29:59,882
Well, that would sure change
my opinion about banks.
578
00:29:59,965 --> 00:30:02,551
You mean they'll lend you
the moneyjust for the asking of it?
579
00:30:02,634 --> 00:30:04,011
And the interest.
580
00:30:04,094 --> 00:30:06,972
You gotta pay them back a little more
than they pay out.
581
00:30:07,097 --> 00:30:08,140
Oh!
582
00:30:08,599 --> 00:30:10,475
That's how they do it.
583
00:30:11,101 --> 00:30:12,436
Yeah, Pop.
584
00:30:12,936 --> 00:30:16,857
Well, will you go?
Will you go to the bank and borrow $2,000?
585
00:30:16,982 --> 00:30:18,567
Well, if it's that easy, let Toby do it.
586
00:30:18,650 --> 00:30:19,693
You mean me?
587
00:30:19,776 --> 00:30:21,695
Holy Ike, here I am dealing with banks,
588
00:30:21,820 --> 00:30:23,947
got my own fleet of rowboats,
my own docks,
589
00:30:24,031 --> 00:30:25,365
all because I wouldn't
let some government man
590
00:30:25,449 --> 00:30:27,826
tell me where I could stand
and where I couldn't.
591
00:30:27,910 --> 00:30:30,412
It seems there's a lot of money
in not doing what you're told, Pop.
592
00:30:30,495 --> 00:30:32,623
Yes, sir. Teddy, Eddy,
let that learn you.
593
00:30:32,706 --> 00:30:35,375
If you want to get along in life,
never do what you're told.
594
00:30:35,500 --> 00:30:37,753
Oh, for heaven's sakes,
don't tell them a thing like that.
595
00:30:37,836 --> 00:30:40,756
It ain't no wronger than telling them
they always gotta take orders.
596
00:30:40,839 --> 00:30:42,299
(WHISTLING)
597
00:30:46,303 --> 00:30:49,973
Some folks tell you what to do
598
00:30:52,059 --> 00:30:55,687
They think they know more than you
599
00:30:57,856 --> 00:31:02,736
They insist that they're giving sound advice
600
00:31:03,528 --> 00:31:08,825
But as sure as you're living
It ain't sound, it ain't nice
601
00:31:09,368 --> 00:31:13,747
It just doesn't sound like sound advice
602
00:31:15,207 --> 00:31:18,835
Some folks like to be the boss
603
00:31:21,046 --> 00:31:24,716
They get up on their high horse
604
00:31:26,593 --> 00:31:31,348
Oh, they say that
you're getting sound advice
605
00:31:32,057 --> 00:31:34,726
There's one thing I'm betting
606
00:31:34,851 --> 00:31:37,604
it ain't wise, it ain't nice
607
00:31:37,729 --> 00:31:42,067
You won't like the sound of their advice
608
00:31:43,735 --> 00:31:48,865
Sound advice we're given, sound advice
609
00:31:49,241 --> 00:31:51,868
Just as sure as you're living
610
00:31:51,952 --> 00:31:54,579
If you're smart, you'll think twice
611
00:31:54,955 --> 00:31:59,209
When they start to sound off with advice
612
00:32:00,919 --> 00:32:04,631
Don't listen to their sound advice
613
00:32:05,257 --> 00:32:06,758
(ALL CHEERING)
614
00:32:21,440 --> 00:32:23,400
Toby, 15 minutes left.
615
00:32:49,509 --> 00:32:51,553
Kind of like a church, ain't it?
616
00:32:51,636 --> 00:32:52,721
Yeah.
617
00:32:53,805 --> 00:32:56,516
What they got them poor fellows
locked up for?
618
00:32:56,641 --> 00:32:57,768
(CHUCKUNG)No
619
00:32:57,851 --> 00:32:59,436
They're tellers.
They cash checks,
620
00:32:59,519 --> 00:33:01,855
and make change and things like that.
621
00:33:01,980 --> 00:33:04,775
Oh, do they do the lending, too?
622
00:33:04,858 --> 00:33:06,485
Well, I suppose so.
623
00:33:06,693 --> 00:33:09,446
No, no, there.
Through the glass door.
624
00:33:09,529 --> 00:33:12,449
Now, Toby, you make sure
and don't forget to tell them
625
00:33:12,532 --> 00:33:15,077
that we grossed $92 on Sunday.
626
00:33:15,160 --> 00:33:16,286
And that you were in the Army.
627
00:33:16,369 --> 00:33:19,081
That's for character reference.
Okay? Now, go on.
628
00:33:19,164 --> 00:33:20,624
Hey, ain't you coming with me?
629
00:33:20,707 --> 00:33:22,751
No, I can't go in. I'm not dressed.
630
00:33:22,834 --> 00:33:24,503
You don't look no crummier than I do.
631
00:33:25,003 --> 00:33:26,296
Well, now it's different for a man.
632
00:33:26,379 --> 00:33:29,966
Now, you go on, Toby.
I'll be standing here, praying.
633
00:33:31,343 --> 00:33:32,677
(SIGHING)
634
00:33:45,649 --> 00:33:47,400
Anything I can do for you?
635
00:33:47,526 --> 00:33:50,862
No, I don't believe I have any use
for a policeman right now, thank you.
636
00:33:50,987 --> 00:33:52,072
All right.
637
00:33:58,995 --> 00:34:00,705
(BUZZER SOUNDING)
638
00:34:07,712 --> 00:34:10,048
- Oh. Pardon me, please.
- Oh, yes, sir.
639
00:34:11,049 --> 00:34:12,092
(BUZZER SOUNDING)
640
00:34:12,217 --> 00:34:13,760
Thank you, sir.
641
00:34:22,394 --> 00:34:23,937
What do you want?
642
00:34:24,020 --> 00:34:25,230
Money.
643
00:34:27,858 --> 00:34:28,942
(SHUDDERING) Money?
644
00:34:29,067 --> 00:34:30,318
There's nothing to be afraid of,
645
00:34:30,402 --> 00:34:33,029
in fact, I'm just as scared as you are.
646
00:34:33,113 --> 00:34:34,948
What's that you're saying?
647
00:34:35,073 --> 00:34:36,449
(MUMBLING)
648
00:34:37,909 --> 00:34:40,078
- You're feeling sick, huh?
- Yeah.
649
00:34:40,203 --> 00:34:42,289
Help, help.
650
00:34:42,581 --> 00:34:44,416
You look like you need help.
651
00:34:47,085 --> 00:34:49,129
Help! Help!
652
00:34:49,254 --> 00:34:51,131
Help! Help!
653
00:34:51,256 --> 00:34:52,883
(ALARM SOUNDING)
654
00:34:52,966 --> 00:34:54,759
(PEOPLE SCREAMING)
655
00:35:11,276 --> 00:35:12,819
- Get your hands up.
- Who, me?
656
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
Come on, get them up!
657
00:35:14,029 --> 00:35:15,322
And drop this fellow on the floor?
658
00:35:15,447 --> 00:35:16,698
He's got a hostage.
659
00:35:16,781 --> 00:35:18,533
Open that dang door, will you?
660
00:35:18,617 --> 00:35:19,951
He says open this door.
661
00:35:20,076 --> 00:35:21,536
Get him before he can go for his gun!
662
00:35:21,620 --> 00:35:23,371
Watch out we don't hit Mr. Binkley.
663
00:35:23,455 --> 00:35:25,832
This man's in bad shape,
and he ain't gonna get no better
664
00:35:25,957 --> 00:35:27,584
if you fellows don't do what I say.
665
00:35:27,667 --> 00:35:29,169
One of you better call him an ambulance.
666
00:35:29,252 --> 00:35:31,546
Hold it right there or
I'll blow your head off.
667
00:35:31,630 --> 00:35:36,051
Well, the way you're waving that thing
around, you're likely to hit most anybody.
668
00:35:36,134 --> 00:35:40,931
And you better put yours down, too.
Thank you.
669
00:35:41,765 --> 00:35:43,141
(GROANING)
670
00:35:54,152 --> 00:35:56,321
Well, why don't somebody
get him a doctor?
671
00:35:57,864 --> 00:36:00,659
GUARD: Watch out, Mr. Endicott,
he's got a gun.
672
00:36:03,370 --> 00:36:06,873
Hello, Toby.
Are you holding up this bank?
673
00:36:07,624 --> 00:36:10,043
No, sir. ls somebody holding it up?
674
00:36:10,418 --> 00:36:12,212
Where did you get that gun?
675
00:36:12,295 --> 00:36:13,880
I took it away from him.
676
00:36:14,005 --> 00:36:17,592
He was over there waving it around,
he might shoot somebody.
677
00:36:17,676 --> 00:36:19,177
Bet it's even loaded.
678
00:36:19,261 --> 00:36:20,887
Let me have it, please.
679
00:36:20,971 --> 00:36:22,847
- Yes, sir.
- Thank you.
680
00:36:23,556 --> 00:36:25,517
Now, what have you done to George?
681
00:36:25,809 --> 00:36:29,020
Nothing. I just picked him up. He fainted.
682
00:36:29,521 --> 00:36:31,523
Are you all right, sir?
683
00:36:32,023 --> 00:36:34,943
I don't know, I...
Who are you?
684
00:36:35,235 --> 00:36:36,444
A friend of mine.
685
00:36:36,528 --> 00:36:38,989
He runs that fishing place
out on the new highway.
686
00:36:39,072 --> 00:36:41,700
Oh, well, I'm sorry.
lthoughtyouu.
687
00:36:41,825 --> 00:36:43,910
All right, guard,
open up the doors, please.
688
00:36:43,994 --> 00:36:45,120
It's all right, folks.
689
00:36:45,203 --> 00:36:46,538
Nothing to be frightened about.
690
00:36:46,663 --> 00:36:49,040
Just a mistake, everything will be all right.
691
00:36:49,165 --> 00:36:50,458
Toby, are you all right?
692
00:36:50,542 --> 00:36:52,210
Yeah, I'm all right, Holly.
I'm all right.
693
00:36:52,294 --> 00:36:53,378
Hello, Mr. Endicott.
694
00:36:53,461 --> 00:36:54,504
Hello, dear.
695
00:36:54,587 --> 00:36:56,798
Well, maybe you can
tell me what this is all about?
696
00:36:56,881 --> 00:36:58,967
I don't know.
ltjust seemed to happen all at once.
697
00:36:59,050 --> 00:37:00,719
Well, Mr. Binkley yelled for help and...
698
00:37:00,802 --> 00:37:01,970
No, I didn't.
699
00:37:02,053 --> 00:37:03,972
George, remember you're a vice president.
700
00:37:04,055 --> 00:37:05,932
Please get off the depositors' table.
701
00:37:06,057 --> 00:37:08,018
Well, I didn't yell for help.
702
00:37:08,101 --> 00:37:09,185
Toby did.
703
00:37:09,269 --> 00:37:10,520
Well, I thought he was sick.
704
00:37:10,603 --> 00:37:12,564
This man broke into the bank vault...
705
00:37:12,689 --> 00:37:14,816
I understand, guard.
Here's your gun.
706
00:37:14,899 --> 00:37:16,318
Just go about your business.
707
00:37:16,401 --> 00:37:17,694
Yes, sir.
708
00:37:18,236 --> 00:37:20,905
Well, let's get down to fundamentals.
709
00:37:21,239 --> 00:37:25,076
Now, young lady, what are you
and this gentleman doing in our little bank?
710
00:37:25,201 --> 00:37:27,245
We want to borrow $2,000.
711
00:37:28,079 --> 00:37:29,247
Please.
712
00:37:30,582 --> 00:37:32,459
Well, you went to the right person.
713
00:37:32,542 --> 00:37:34,878
George here is our loan officer.
714
00:37:35,253 --> 00:37:37,088
Could we have the money right now, sir?
715
00:37:37,213 --> 00:37:39,591
You see, the parking meter
is running outside...
716
00:37:39,716 --> 00:37:43,219
Well, Toby,
we don't do things quite that fast here.
717
00:37:43,303 --> 00:37:45,972
Why don't we come to my office?
718
00:37:46,097 --> 00:37:48,516
I think George needs to sit down.
719
00:37:48,600 --> 00:37:50,602
Well, come along.
Come along, George.
720
00:37:53,938 --> 00:37:57,859
So if we can get the dock
and the boats and the outboard motors,
721
00:37:57,942 --> 00:38:01,738
we could rent them,
make a lot of money, and build a house.
722
00:38:01,821 --> 00:38:04,616
Well, George here is the man
you're gonna have to convince.
723
00:38:04,741 --> 00:38:06,201
You frightened him to death,
724
00:38:06,284 --> 00:38:08,286
now it's his turn to frighten you.
725
00:38:09,788 --> 00:38:12,791
Mr. Kwimper, the bank must have security,
726
00:38:12,916 --> 00:38:16,669
well, that is to say that we have to be sure
that we'll get our money back.
727
00:38:16,795 --> 00:38:18,129
Now, this is Mrs. Kwimper?
728
00:38:18,671 --> 00:38:20,465
Oh, no, sir. She just lives with me.
729
00:38:21,841 --> 00:38:22,926
Oh.
730
00:38:23,009 --> 00:38:25,345
Well, I didn't mean to pry.
731
00:38:25,470 --> 00:38:28,640
I think you're getting
the wrong impression, George.
732
00:38:28,807 --> 00:38:31,267
How long have you lived
with the Kwimpers?
733
00:38:31,351 --> 00:38:35,063
Since I've been about 13.
Toby's Pop took me in
734
00:38:35,146 --> 00:38:38,149
for the same reason he took in
Ariadne and the twins.
735
00:38:38,233 --> 00:38:39,526
We had no place to go.
736
00:38:40,985 --> 00:38:42,737
Get the picture, George?
737
00:38:42,821 --> 00:38:44,114
Oh, thank you.
738
00:38:44,197 --> 00:38:47,909
Yes. Yes, sir.
Now, this land that you're living on,
739
00:38:47,992 --> 00:38:50,036
well, is it mortgaged?
740
00:38:50,453 --> 00:38:52,247
I don't know, sir.
We don't own it.
741
00:38:52,330 --> 00:38:54,165
We're homesteading.
742
00:38:54,290 --> 00:38:56,459
Well, we can't very well lend you money
743
00:38:56,543 --> 00:38:58,711
on property you don't own yet.
744
00:38:59,003 --> 00:39:00,463
Well, we own ourjohn.
745
00:39:02,006 --> 00:39:03,883
I didn't quite catch that.
746
00:39:04,342 --> 00:39:08,513
Ourjohn, and I guess we own the house
that we built for it, too.
747
00:39:09,722 --> 00:39:13,768
Yes. Well, let's move on here, shall we?
748
00:39:13,852 --> 00:39:16,062
Now, how about your car?
749
00:39:16,563 --> 00:39:20,525
Well, that car means an awful lot to Pop
even though it only cost $50.
750
00:39:21,151 --> 00:39:22,986
Besides, it's got fried hubcaps.
751
00:39:25,071 --> 00:39:26,281
Of course.
752
00:39:26,364 --> 00:39:29,242
Well, George, you've got to admit
he's been giving you honest answers,
753
00:39:29,367 --> 00:39:31,202
not cagey ones, but honest.
754
00:39:31,327 --> 00:39:34,622
A week ago
he refused to take $20 for a public fish.
755
00:39:34,706 --> 00:39:38,251
That's very commendable.
I think that... How is that?
756
00:39:38,376 --> 00:39:40,170
It doesn't really matter.
757
00:39:40,253 --> 00:39:43,047
I happen to have
a very high opinion of honesty.
758
00:39:43,715 --> 00:39:45,925
Well, yes, sir, of course.
759
00:39:46,009 --> 00:39:47,510
But is it security?
760
00:39:49,512 --> 00:39:53,266
It just might be that this is
the only real security there is.
761
00:39:54,225 --> 00:39:57,687
Well, sir, I became
a vice president of this bank
762
00:39:57,770 --> 00:40:01,065
because I made it a habit
never to contradict the boss.
763
00:40:04,235 --> 00:40:07,030
This bank is about to lend you $2,000.
764
00:40:08,364 --> 00:40:12,035
We're very grateful, sir,
but I don't want to try to fool anybody.
765
00:40:12,118 --> 00:40:14,829
Now that car of Pop's is in a terrible mess.
766
00:40:14,913 --> 00:40:16,206
It doesn't matter, Toby.
767
00:40:16,289 --> 00:40:18,958
What we're making is known
as a character loan.
768
00:40:19,250 --> 00:40:23,129
We do it now and then, but not
often enough for the good of our souls.
769
00:40:25,048 --> 00:40:26,424
Don't you agree, George?
770
00:40:26,508 --> 00:40:28,968
Oh, yeah. Oh, yes. Yes, sir.
771
00:40:30,803 --> 00:40:33,431
Well, nice having done
business with you, Toby.
772
00:40:33,556 --> 00:40:34,599
Thank you, Mr. Endicott.
773
00:40:34,724 --> 00:40:36,267
- And you, Holly.
- Thank you, sir.
774
00:40:42,941 --> 00:40:44,400
- Oh, Mr. King.
- Yes?
775
00:40:44,484 --> 00:40:46,110
Miss Claypoole's office just called.
776
00:40:46,194 --> 00:40:47,862
She has your memo
and she can see you now.
777
00:40:47,946 --> 00:40:49,822
Good. Call her back
and tell her
I'll be right there.
778
00:40:49,948 --> 00:40:50,990
Yes, sir.
779
00:40:51,282 --> 00:40:53,117
(CHATTERING QUIETLY)
780
00:40:59,249 --> 00:41:01,876
Well, I gather you don't think
highly of these Kwimper people.
781
00:41:01,960 --> 00:41:04,128
You gather good.
782
00:41:05,296 --> 00:41:07,757
They sound half hillbilly, half hobo to me.
783
00:41:07,840 --> 00:41:11,844
With a tincture of Bowery burn
and possibly wino.
784
00:41:13,179 --> 00:41:15,682
Well, Arthur,
if this memo of yours is correct,
785
00:41:15,765 --> 00:41:16,891
this is a case for the police,
786
00:41:16,975 --> 00:41:18,476
not for Social Welfare.
787
00:41:18,601 --> 00:41:21,187
Does the memo imply
they've broken the law?
788
00:41:21,312 --> 00:41:23,940
I don't recall making any such statement.
789
00:41:24,148 --> 00:41:28,528
Well, it says, "A social contagion
that aims its poison of indifference
790
00:41:29,612 --> 00:41:32,490
"and sloth at the soul
of our social structure."
791
00:41:33,616 --> 00:41:35,410
Well, is that funny?
792
00:41:36,077 --> 00:41:37,120
No.
793
00:41:37,203 --> 00:41:39,872
Sorry, Arthur,
you do get a bit stuffy when you get angry.
794
00:41:39,998 --> 00:41:43,042
Yes, Alisha, when a few parasitic individuals
795
00:41:43,167 --> 00:41:44,544
set themselves above the interests
796
00:41:44,669 --> 00:41:48,339
of six million taxpayers, I get angry,
and stuffy, and determined!
797
00:41:51,009 --> 00:41:53,678
Well, if these people
are what you represent,
798
00:41:53,803 --> 00:41:57,015
the State Welfare can
make them want to be someplace else.
799
00:41:57,140 --> 00:42:00,435
But I'm afraid I can't take your word for it,
I'll have to interview them.
800
00:42:00,518 --> 00:42:04,188
Alisha, how dare you imply
I'd misrepresent this situation?
801
00:42:05,023 --> 00:42:07,108
Arthur, keep your shirt on.
802
00:42:07,191 --> 00:42:09,402
You've already admitted you were angry.
803
00:42:09,986 --> 00:42:14,032
Now what Welfare Officer would take the
recommendations of an angry man, hmm?
804
00:42:14,657 --> 00:42:17,452
And remember,
I didn't take this job for livelihood.
805
00:42:17,535 --> 00:42:18,745
I enjoy my work.
806
00:42:19,537 --> 00:42:22,832
I must say, interviewing the Kwimpers
does look like a lot of fun.
807
00:42:32,050 --> 00:42:33,718
Good morning, Holly.
808
00:42:34,010 --> 00:42:35,136
Good morning, folks.
809
00:42:35,219 --> 00:42:36,721
Did you get my yarn I needed?
810
00:42:36,804 --> 00:42:39,390
Yeah,
I'll bring it over in a few minutes.
811
00:42:39,515 --> 00:42:41,517
Pop, Toby, it's last Sunday's.
812
00:42:41,601 --> 00:42:43,645
The man at the fishing tackle
place saved it for me.
813
00:42:43,728 --> 00:42:45,063
Now, listen,
814
00:42:45,188 --> 00:42:47,649
"New Bay Development
Open to Homesteading.
815
00:42:47,732 --> 00:42:50,068
"New Enterprise to Cater for Fishing Parties.
816
00:42:50,526 --> 00:42:53,404
"The exact status at this newly created
bay development
817
00:42:53,488 --> 00:42:54,864
"is a bit of a puzzle.
818
00:42:54,947 --> 00:42:58,368
"It cannot be restricted
by municipal or county ordinances
819
00:42:58,451 --> 00:43:00,370
"as it lies outside theirjurisdiction."
820
00:43:00,453 --> 00:43:03,247
Now, hold on, Holly, you're turning
my head with talking so fast...
821
00:43:03,373 --> 00:43:04,499
But, Toby...
822
00:43:04,582 --> 00:43:08,044
Son, that means that the city
or the county ain't got no say over us.
823
00:43:08,127 --> 00:43:10,922
Even their police can't come in here
and tell us what to do.
824
00:43:11,047 --> 00:43:12,715
That's why we got a lot of neighbors.
825
00:43:12,799 --> 00:43:15,176
See, folks can take so much government,
826
00:43:15,259 --> 00:43:18,179
then they gotta bust out
and go where there ain't none.
827
00:43:18,262 --> 00:43:19,681
Understand, son?
828
00:43:19,764 --> 00:43:21,307
(STUTTERING) I think so, Pop, I...
829
00:43:21,432 --> 00:43:22,934
(HORN HONKING)
830
00:43:32,944 --> 00:43:36,072
It's kind of funny,
all them fellows living in one trailer, ain't it?
831
00:43:36,155 --> 00:43:38,116
Ain't no business of ours.
832
00:43:41,786 --> 00:43:42,829
(WATER GURGLING)
833
00:43:49,627 --> 00:43:51,295
Too much pressure.
834
00:43:52,463 --> 00:43:54,006
- Too much pressure.
- Yep.
835
00:43:55,633 --> 00:43:57,427
(PEOPLE CHATTERING)
836
00:44:07,103 --> 00:44:09,814
You know,
maybe we should pay them a call, huh?
837
00:44:10,273 --> 00:44:12,817
Sounds to me like they got enough callers.
838
00:44:12,942 --> 00:44:16,529
Well, I just don't feel right
acting standoffish to neighbors.
839
00:44:17,947 --> 00:44:19,991
Suit yourself, Holly.
840
00:44:20,450 --> 00:44:23,494
Toby, come on with me.
I'll take them some coffee.
841
00:44:23,619 --> 00:44:25,788
Don't wanna go empty-handed.
842
00:44:26,330 --> 00:44:27,790
It's your move, Pop.
843
00:44:27,874 --> 00:44:29,333
I know it, son.
844
00:44:32,503 --> 00:44:34,380
Here, it's nice and fresh.
845
00:44:39,218 --> 00:44:40,845
(DOOR CLOSING)
846
00:44:54,066 --> 00:44:55,902
MAN: All right, punk,
where do you think you're going?
847
00:44:56,027 --> 00:44:57,570
- MAN 1: Hold it right there.
- Give me that.
848
00:44:57,695 --> 00:44:58,905
TOBY: Watch it, you'll make me spill it.
849
00:44:58,988 --> 00:45:00,490
MAN 1: What do you got there?
850
00:45:00,573 --> 00:45:03,451
Hey, look at the popsie.
She's got a knife on her.
851
00:45:03,534 --> 00:45:04,577
Give me that.
852
00:45:04,702 --> 00:45:06,037
(GROANING)
853
00:45:06,162 --> 00:45:07,538
(SCREAMING)
854
00:45:08,873 --> 00:45:09,874
What is this?
855
00:45:09,957 --> 00:45:11,709
This punk threw acid on my hand.
856
00:45:11,793 --> 00:45:14,420
You'd better watch it, Carmine, that dame,
she slashed me with a knife.
857
00:45:14,504 --> 00:45:16,297
I never did anything of the kind.
858
00:45:16,380 --> 00:45:17,632
All right, hold it you two.
Put a flash on them.
859
00:45:17,715 --> 00:45:19,509
Look, we're just trying to be neighborly.
860
00:45:19,592 --> 00:45:23,095
I'm sorry you fellows got hurt,
but you done it to yourselves.
861
00:45:23,221 --> 00:45:25,890
A pot of coffee and a can opener.
862
00:45:26,641 --> 00:45:28,601
A couple of great muscle men you are.
863
00:45:28,684 --> 00:45:30,186
Holly here made you some coffee.
864
00:45:30,269 --> 00:45:31,312
Would you like to try some?
865
00:45:31,395 --> 00:45:34,190
Sure thing.
You two must be from next door.
866
00:45:34,273 --> 00:45:35,483
Yeah, glad to meet you.
867
00:45:35,566 --> 00:45:36,609
Pleased to meet you.
868
00:45:36,692 --> 00:45:39,904
Would you like to come inside,
meet my partner, Nick?
869
00:45:41,239 --> 00:45:44,242
If you put some butter on it,
it'll take the sting out of it.
870
00:45:44,367 --> 00:45:45,910
- Come on in.
- Thanks.
871
00:45:47,703 --> 00:45:48,871
What's that?
872
00:45:48,955 --> 00:45:49,997
What's what?
873
00:45:50,456 --> 00:45:52,667
Well, Holly ain't never been nowhere.
874
00:45:52,750 --> 00:45:54,585
That's a pool table, honey.
875
00:45:54,710 --> 00:45:57,004
First one I ever seen
without pockets, though.
876
00:45:57,088 --> 00:46:01,259
Yeah, well, you just cover the bet
and make yourself some easy money, Sam.
877
00:46:01,384 --> 00:46:02,593
(PEOPLE CHATTERING)
878
00:46:05,805 --> 00:46:08,057
What did you do, send out for something?
879
00:46:08,140 --> 00:46:10,351
No, Nick, these people are from next door.
880
00:46:10,434 --> 00:46:12,228
They brought us some coffee.
881
00:46:12,478 --> 00:46:13,855
Coffee? What for?
882
00:46:13,938 --> 00:46:15,106
You drink it.
883
00:46:17,567 --> 00:46:18,943
Is he kidding?
884
00:46:19,068 --> 00:46:21,153
I don't think so. He's like that.
885
00:46:21,279 --> 00:46:23,781
Well, Toby and I just
like to be neighborly, that's all.
886
00:46:23,906 --> 00:46:25,658
Sure, do you want me to pour you a cup?
887
00:46:25,783 --> 00:46:29,036
No, no, no, bud, look,
we're not neighbors.
888
00:46:29,120 --> 00:46:30,580
This is a floating game, see?
889
00:46:30,788 --> 00:46:32,832
We just stick around
in one place until it gets too hot.
890
00:46:32,915 --> 00:46:34,500
Then we move along. Get it?
891
00:46:34,584 --> 00:46:37,211
Oh, sure. Well, they tell me
it don't get hot around here
892
00:46:37,295 --> 00:46:39,463
till about the middle of July.
893
00:46:42,008 --> 00:46:44,176
He is like that, ain't he?
894
00:46:44,427 --> 00:46:48,222
No, you see, it gets hot
for us anyplace we go after a couple of days.
895
00:46:48,306 --> 00:46:51,767
Well, if it gets hot anyplace,
what did you come here for?
896
00:46:51,851 --> 00:46:53,644
Well, it was on the way.
897
00:46:53,853 --> 00:46:56,898
Oh, then you're not just running away
from the government.
898
00:46:56,981 --> 00:46:58,274
What was that?
899
00:46:58,357 --> 00:47:00,234
Well, Toby thinks maybe you
900
00:47:00,318 --> 00:47:03,112
saw that piece in the paper
about there being no government.
901
00:47:03,195 --> 00:47:04,739
No, what kind of government?
902
00:47:04,822 --> 00:47:07,491
Well, it said that
the State built this here land
903
00:47:07,617 --> 00:47:11,203
and the county ain't
got no say-so over it, the city neither.
904
00:47:12,121 --> 00:47:14,498
Hey, could this be on the level?
905
00:47:14,624 --> 00:47:17,376
You know, it sounds screwy enough,
it could be kosher.
906
00:47:17,501 --> 00:47:19,587
That's what it sounds like to me.
907
00:47:19,670 --> 00:47:22,882
Oh, baby, this kind of a chance
comes along once in a lifetime.
908
00:47:23,007 --> 00:47:26,260
Carmine, you know this could turn out
to be an East Coast Las Vegas.
909
00:47:26,344 --> 00:47:28,638
Oh, you mean
because there's no police here?
910
00:47:28,721 --> 00:47:30,097
Now you're digging it, little lady.
911
00:47:30,181 --> 00:47:32,224
Yes, but what about after we file?
912
00:47:32,350 --> 00:47:34,060
- File what?
- Our claim.
913
00:47:34,185 --> 00:47:37,063
Once we've lived here for six months,
we can claim the land.
914
00:47:37,188 --> 00:47:39,815
Pop says that it'll be part of the county then.
915
00:47:39,899 --> 00:47:43,069
Well, this land claiming idea
don't sound too good.
916
00:47:43,194 --> 00:47:45,363
Now, I bet it would
if Pop explained it to you.
917
00:47:45,488 --> 00:47:48,532
Yeah, well, where is he?
In that woodpile next door?
918
00:47:48,741 --> 00:47:51,410
Well, he wasn't in the woodpile
when we left. He was...
919
00:47:51,535 --> 00:47:54,580
Well, let's visit him anyway.
After you, please.
920
00:47:54,705 --> 00:47:56,082
Thank you, sir.
921
00:47:56,207 --> 00:47:57,583
(CHUCKUNG)
922
00:47:59,085 --> 00:48:00,962
Oh, baby, is this a sweet deal?
923
00:48:01,045 --> 00:48:03,714
Carmine, nobody's gonna mess it up.
924
00:48:04,048 --> 00:48:05,967
You're not planning any rough stuff?
925
00:48:06,050 --> 00:48:08,010
We do it nice if we can.
926
00:48:11,013 --> 00:48:14,183
Now, your kid here tells me
you're gonna put in a claim for this land?
927
00:48:14,266 --> 00:48:15,977
That's about the size of it.
928
00:48:16,060 --> 00:48:19,313
Well, that would be a big mistake.
Bring the cops here.
929
00:48:19,397 --> 00:48:22,441
Right nice of you to warn us
but I know all about it.
930
00:48:23,234 --> 00:48:25,903
Well, I like to do things nice if I can.
931
00:48:27,279 --> 00:48:31,450
Now there's $2,000.
Carmine and me want to buy your place.
932
00:48:31,742 --> 00:48:33,035
Oh, no, you can't...
933
00:48:33,119 --> 00:48:34,704
We ain't gonna sell.
934
00:48:35,037 --> 00:48:38,541
We got $2,000 in this
without counting the brainwork.
935
00:48:39,750 --> 00:48:42,628
All right,
I'll make it $5,000 and the
government will give you capital gains.
936
00:48:42,753 --> 00:48:44,255
Don't mention the government to me.
937
00:48:44,380 --> 00:48:47,049
I tried to help the government out
with everything they wanted to do.
938
00:48:47,133 --> 00:48:50,136
With relief, with compensation,
with disability.
939
00:48:50,261 --> 00:48:51,429
They cut me off.
940
00:48:51,554 --> 00:48:53,014
Well, if that's the way they feel about it,
941
00:48:53,097 --> 00:48:55,599
don't mention the government to me.
942
00:48:56,934 --> 00:48:58,060
(SIGHS)
943
00:48:58,144 --> 00:48:59,729
He's your father?
944
00:48:59,812 --> 00:49:00,855
That's my POP-
945
00:49:00,938 --> 00:49:02,523
Sure, that figures.
946
00:49:02,606 --> 00:49:05,818
All right,
I'll go a little higher,
but don't push it too high.
947
00:49:06,068 --> 00:49:09,321
Well, if Pop says we don't sell, we don't sell.
948
00:49:10,322 --> 00:49:11,615
You don't sell?
949
00:49:17,163 --> 00:49:19,290
Well, I tried to do it nice.
950
00:49:56,619 --> 00:49:58,245
There it is, Alisha.
951
00:49:58,329 --> 00:50:01,791
A perfect example
of how a tenement slum commences.
952
00:50:02,208 --> 00:50:03,918
Which one is the Kwimper's?
953
00:50:04,001 --> 00:50:05,878
The hideosity with the dock.
954
00:50:07,630 --> 00:50:09,131
What about the rest of the homesteaders,
955
00:50:09,215 --> 00:50:10,674
you plan to get rid of those, too?
956
00:50:10,800 --> 00:50:12,843
I certainly am. One way or another,
957
00:50:12,927 --> 00:50:15,179
once you've got rid of the Kwimpers.
958
00:50:15,304 --> 00:50:17,014
How long will it take you?
959
00:50:17,389 --> 00:50:20,184
Well, Arthur,
it's not going to be any quick thing.
960
00:50:20,309 --> 00:50:22,728
The State Welfare requires
a complete list of interviews
961
00:50:22,812 --> 00:50:24,563
with everybody concerned.
962
00:50:24,647 --> 00:50:27,817
Very well. Start interviewing.
963
00:50:28,818 --> 00:50:30,194
How long has he been here?
964
00:50:30,319 --> 00:50:33,531
It doesn't matter.
He's got the IQ of a grasshopper.
965
00:50:34,865 --> 00:50:38,244
Well, with those shoulders,
he sure looks like a genius to me.
966
00:50:38,369 --> 00:50:40,204
Introduce me, Arthur.
967
00:50:47,336 --> 00:50:49,463
Kwimper, this is Miss Alisha Claypoole.
968
00:50:49,547 --> 00:50:51,882
She is our State Welfare supervisor.
969
00:50:52,007 --> 00:50:54,552
- Oh, how do, ma'am?
- Oh, stay right where you are.
970
00:50:54,677 --> 00:50:56,512
- You can go now, Arthur.
-But...
971
00:50:56,595 --> 00:50:58,264
Thank you, Arthur.
972
00:50:58,389 --> 00:50:59,557
Hmm.
973
00:50:59,682 --> 00:51:01,642
- What's your first name?
- Toby.
974
00:51:01,725 --> 00:51:02,768
Mine's Alisha.
975
00:51:02,852 --> 00:51:05,604
- Well, how do, Alisha?
- Oh, please relax.
976
00:51:06,397 --> 00:51:09,275
Did you understand what Arthur King
meant when he mentioned your IQ?
977
00:51:09,400 --> 00:51:11,735
I reckon he meant I'm not smart.
978
00:51:11,861 --> 00:51:13,237
I hope he didn't hurt your feelings.
979
00:51:13,320 --> 00:51:14,321
No, ma'am.
980
00:51:14,405 --> 00:51:16,240
There's a couple of things I am smart about,
981
00:51:16,365 --> 00:51:18,868
and one of them's not letting my feelings
get hurt easy.
982
00:51:18,951 --> 00:51:21,245
That's smart. That's even wise.
983
00:51:22,913 --> 00:51:25,457
Anybody ever tell you
you're very handsome?
984
00:51:25,583 --> 00:51:26,959
Only girls.
985
00:51:27,585 --> 00:51:29,170
Don't you like girls?
986
00:51:29,545 --> 00:51:32,965
I like girls all right,
except when they start to bother me.
987
00:51:33,424 --> 00:51:34,758
A young, virile man like you,
988
00:51:34,842 --> 00:51:36,927
I should think you'd love to be bothered.
989
00:51:37,052 --> 00:51:38,512
Well, the bothering part is all right,
990
00:51:38,596 --> 00:51:40,181
but I ain't gonna marry no girl
991
00:51:40,264 --> 00:51:43,392
and build no house
just so I can be bothered regular.
992
00:51:44,643 --> 00:51:47,563
Flight from paternity.
Oedipus is everywhere.
993
00:51:48,230 --> 00:51:49,857
I beg your pardon, ma'am?
994
00:51:49,940 --> 00:51:51,192
Nothing.
995
00:51:52,610 --> 00:51:54,737
You know, Toby,
that the State Welfare Department
996
00:51:54,820 --> 00:51:56,405
is deeply interested in you.
997
00:51:56,488 --> 00:51:57,781
How come?
998
00:51:58,282 --> 00:51:59,950
'Cause you're a very interesting man.
999
00:52:00,284 --> 00:52:01,452
I am?
1000
00:52:01,785 --> 00:52:04,747
You have exquisite proportions,
why, your legs are amazing...
1001
00:52:04,830 --> 00:52:06,248
That tickles, ma'am. That tickles.
1002
00:52:06,332 --> 00:52:08,167
That's because I hit
a very sensitive nerve that...
1003
00:52:08,292 --> 00:52:09,960
(CLEARING THROAT)
1004
00:52:10,336 --> 00:52:13,339
If you have finished tickling Toby's leg,
I'd like him to do a chore.
1005
00:52:14,256 --> 00:52:15,257
Who would this be?
1006
00:52:15,341 --> 00:52:16,467
That's Holly.
1007
00:52:16,592 --> 00:52:19,595
Hello, Holly.
Say "how do you do" to Alisha.
1008
00:52:21,096 --> 00:52:22,348
A member of the Kwimper family?
1009
00:52:22,431 --> 00:52:25,059
Oh, Holly's practically a sister to me.
1010
00:52:25,434 --> 00:52:26,644
What does practically mean?
1011
00:52:26,727 --> 00:52:28,312
We're not related.
1012
00:52:28,437 --> 00:52:31,398
Alisha here is a State Welfare supervisor.
1013
00:52:31,482 --> 00:52:32,691
That's lucky.
1014
00:52:33,108 --> 00:52:36,153
Somebody's welfare
around here needs supervising.
1015
00:52:36,654 --> 00:52:38,572
Come and help me fill the water barrel.
1016
00:52:38,656 --> 00:52:40,491
I just filled it last night.
1017
00:52:40,616 --> 00:52:43,410
Well, it fell over.
I think the twins must have pushed it.
1018
00:52:43,494 --> 00:52:46,330
Look, that barrel weighs
200 or 300 pounds, Holly.
1019
00:52:46,455 --> 00:52:48,249
The twins couldn't have turned it over.
1020
00:52:48,332 --> 00:52:49,750
Maybe they had a little help.
1021
00:52:49,833 --> 00:52:52,086
I'll fill it for you later, honey.
1022
00:52:52,169 --> 00:52:53,754
Much later.
1023
00:52:53,837 --> 00:52:56,715
Right now,
Alisha's got to figure out my welfare.
1024
00:53:00,970 --> 00:53:03,847
I've never seen Holly look so upset.
1025
00:53:03,931 --> 00:53:05,516
She must be awful thirsty.
1026
00:53:09,061 --> 00:53:10,813
Toby, look at me.
1027
00:53:13,857 --> 00:53:16,819
You know, total naiveté
is a hard thing to believe.
1028
00:53:17,695 --> 00:53:19,071
But I believe it.
1029
00:53:20,197 --> 00:53:21,865
What did you say, ma'am?
1030
00:53:22,366 --> 00:53:24,201
Never mind, it's a compliment.
1031
00:53:24,326 --> 00:53:25,619
Oh. Thank you.
1032
00:53:25,703 --> 00:53:28,205
I'll give you one,
just as soon as I can make one up.
1033
00:53:28,580 --> 00:53:31,709
Can't you think of a compliment
without making it up?
1034
00:53:32,584 --> 00:53:33,752
Well...
1035
00:53:36,046 --> 00:53:37,214
Try.
1036
00:53:38,882 --> 00:53:40,426
Try real hard.
1037
00:53:40,551 --> 00:53:42,052
(HORN HONKING)
1038
00:53:42,386 --> 00:53:43,887
MAN: Hey, Toby,
1039
00:53:45,014 --> 00:53:47,266
how are the fish running today?
1040
00:53:47,391 --> 00:53:49,935
You ain't got your mind on work,
though, have you?
1041
00:53:50,060 --> 00:53:51,228
(HOOTING)
1042
00:53:51,353 --> 00:53:54,773
This is about as private as a subway.
Come with me.
1043
00:53:54,898 --> 00:53:56,358
I ain't got any secrets.
1044
00:53:56,442 --> 00:53:59,987
Well, we just can't have
a good interview with people intruding.
1045
00:54:00,070 --> 00:54:01,113
Oh.
1046
00:54:09,288 --> 00:54:11,373
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1047
00:54:20,382 --> 00:54:21,675
You comfortable?
1048
00:54:21,759 --> 00:54:22,843
Yes, ma'am.
1049
00:54:23,052 --> 00:54:24,094
Oh, I see.
1050
00:54:24,219 --> 00:54:25,346
You need another pillow?
1051
00:54:25,429 --> 00:54:27,389
No, this is fine, thank you.
1052
00:54:28,307 --> 00:54:31,727
Well, Toby,
I need to know my subject inside out,
1053
00:54:31,810 --> 00:54:35,022
every intimate detail
in order to prescribe help.
1054
00:54:35,105 --> 00:54:36,982
I didn't know you was fixing to help me.
1055
00:54:37,066 --> 00:54:38,859
Seeing you're friends to Mr. King and all.
1056
00:54:38,942 --> 00:54:40,277
Oh, don't worry about Arthur King.
1057
00:54:40,361 --> 00:54:42,237
State Welfare wants to help you.
1058
00:54:42,321 --> 00:54:44,615
That's what the word
"welfare" means, isn't it?
1059
00:54:44,740 --> 00:54:47,159
Yes, ma'am. I never said it didn't.
1060
00:54:47,659 --> 00:54:50,996
Well, let's start
with the word association test.
1061
00:54:51,121 --> 00:54:54,958
I'll say a word and you say
the first word that pops into your head.
1062
00:54:55,084 --> 00:54:58,295
Well, wouldn't it be safer
if I give it a little thought, first?
1063
00:54:58,629 --> 00:55:01,465
No, this is a test to
probe your subconscious.
1064
00:55:01,590 --> 00:55:03,675
We all know our motives
on the conscious level
1065
00:55:03,801 --> 00:55:06,136
and those are the ones
we often try to conceal.
1066
00:55:06,261 --> 00:55:07,763
Now, if you answer me right away,
1067
00:55:07,846 --> 00:55:09,765
I'll know the motives
you're trying to conceal.
1068
00:55:09,848 --> 00:55:13,352
And I'll know the real reasons
for the things you do and say.
1069
00:55:13,435 --> 00:55:14,561
Oh.
1070
00:55:16,146 --> 00:55:18,690
Now, I got to think about that a little bit.
1071
00:55:20,651 --> 00:55:21,985
Are you ready?
1072
00:55:22,069 --> 00:55:23,487
Yep. Should I stand up?
1073
00:55:23,612 --> 00:55:25,322
Oh, no, no, just relax.
1074
00:55:27,282 --> 00:55:30,494
Now, first word,
1075
00:55:32,037 --> 00:55:33,330
hurt.
1076
00:55:33,455 --> 00:55:34,498
Ow.
1077
00:55:35,999 --> 00:55:39,378
Well, I don't think that's a word.
Doesn't matter.
1078
00:55:40,546 --> 00:55:42,005
Second word. Ready?
1079
00:55:43,215 --> 00:55:45,050
- Help.
_"Helpll?
1080
00:55:46,677 --> 00:55:48,220
No, Toby, you don't repeat the word,
1081
00:55:48,345 --> 00:55:50,556
you just say what the word suggests to you.
1082
00:55:50,681 --> 00:55:53,684
Nobody yells "help."
They always yell "help, help."
1083
00:55:53,809 --> 00:55:55,436
So I was waiting for the other "help,"
1084
00:55:55,519 --> 00:55:58,522
and when you didn't say "help,"
well, I said "help."
1085
00:55:59,022 --> 00:56:00,315
I see.
1086
00:56:00,524 --> 00:56:03,485
This isn't going to be
quite as easy as I expected.
1087
00:56:04,069 --> 00:56:06,029
Now, the third word.
1088
00:56:07,030 --> 00:56:08,198
Steal.
1089
00:56:08,449 --> 00:56:09,533
Home.
1090
00:56:10,075 --> 00:56:14,329
Oh, you poor boy. You think
somebody's trying to steal your home.
1091
00:56:14,413 --> 00:56:16,206
Willie Mays stole home.
1092
00:56:16,832 --> 00:56:18,375
Who's Willie May?
1093
00:56:18,500 --> 00:56:21,336
Not May, Mays. He's a baseball player.
1094
00:56:21,420 --> 00:56:24,339
Oh, never mind.
The association speaks for itself.
1095
00:56:25,382 --> 00:56:26,925
Now, number four.
1096
00:56:29,094 --> 00:56:30,262
Girl.
1097
00:56:31,555 --> 00:56:32,848
Dad.
1098
00:56:34,099 --> 00:56:35,476
Holy Moses.
1099
00:56:35,559 --> 00:56:36,685
Something wrong?
1100
00:56:37,519 --> 00:56:40,939
Toby, I'll just have to ask you
to explain that one for me.
1101
00:56:41,231 --> 00:56:43,358
That's the song they're playing.
1102
00:56:43,775 --> 00:56:49,239
On top of Old Smoky
Where things get real hot
1103
00:56:51,074 --> 00:56:56,246
Where girls are a problem
Which Dad knows I've got
1104
00:56:58,749 --> 00:57:00,918
That's pretty good, sing some more.
1105
00:57:01,627 --> 00:57:02,753
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
1106
00:57:02,878 --> 00:57:07,716
Follow that dream
I've got to follow that
1107
00:57:07,799 --> 00:57:11,136
Keep a-moving, move along
Keep a-moving
1108
00:57:11,261 --> 00:57:16,099
I've got to follow that dream
wherever that dream may lead
1109
00:57:16,225 --> 00:57:20,354
I gotta follow that dream
to find the love I need
1110
00:57:20,437 --> 00:57:24,733
When your heart gets restless
Time to move along
1111
00:57:24,816 --> 00:57:29,321
When your heart gets weary
Time to sing a song
1112
00:57:29,446 --> 00:57:33,992
But when a dream is calling you
1113
00:57:34,117 --> 00:57:38,372
There's just one thing that you can do
1114
00:57:38,455 --> 00:57:43,669
You've gotta follow that dream
wherever that dream may lead
1115
00:57:43,794 --> 00:57:48,298
You gotta follow that dream
to find the love you need
1116
00:57:49,174 --> 00:57:52,469
Keep a-moving, move along
Keep a-moving
1117
00:57:52,594 --> 00:57:56,932
Got to find me someone whose heart is free
1118
00:57:57,015 --> 00:58:01,562
Someone to look for my dream with me
1119
00:58:01,645 --> 00:58:06,024
And when I find her, I may find out
1120
00:58:06,149 --> 00:58:10,862
That's what my dreams are all about
1121
00:58:10,988 --> 00:58:15,951
I've got to follow that dream
wherever that dream may lead
1122
00:58:16,034 --> 00:58:19,913
I've got to follow that dream
to find the love I need
1123
00:58:19,997 --> 00:58:25,043
I've got to follow that dream
wherever that dream may lead
1124
00:58:25,168 --> 00:58:28,046
I've got to follow that dream
to find the love I need
1125
00:58:28,171 --> 00:58:32,593
Keep a-moving, move along
Keep a-moving, move along
1126
00:58:32,676 --> 00:58:36,847
Keep a-moving, move along
Keep a-moving, move along
1127
00:58:39,808 --> 00:58:41,435
- Thank you.
- You're welcome.
1128
00:58:41,518 --> 00:58:43,020
Any more words?
1129
00:58:43,854 --> 00:58:46,023
Yes. Love.
1130
00:58:46,523 --> 00:58:47,858
Thirty.
1131
00:58:48,859 --> 00:58:50,527
You think love begins at 30?
1132
00:58:50,652 --> 00:58:53,363
No, ma'am.
Love is when you ain't got any.
1133
00:58:54,698 --> 00:58:55,866
Any what?
1134
00:58:55,949 --> 00:58:58,410
Any points. Like in tennis.
1135
00:58:58,744 --> 00:59:02,372
Love-15, love-30, love-40.
1136
00:59:03,373 --> 00:59:04,791
Maybe I should've said love-15,
1137
00:59:04,875 --> 00:59:06,752
but it ain't what I thought of.
1138
00:59:06,877 --> 00:59:10,714
That's all right.
I just misunderstood you.
1139
00:59:12,257 --> 00:59:13,842
Now the last word.
1140
00:59:14,926 --> 00:59:16,011
Sex.
1141
00:59:16,094 --> 00:59:18,472
One times one is one, one times two is two,
1142
00:59:18,555 --> 00:59:20,307
one times three is three...
1143
00:59:20,390 --> 00:59:22,726
Fascinating answer. Fascinating.
1144
00:59:23,060 --> 00:59:24,853
Did I pass the test?
1145
00:59:25,228 --> 00:59:29,107
What you just did spontaneously
was express the realization
1146
00:59:29,232 --> 00:59:33,737
that with one person, or one of any species,
sex is a sterile thing.
1147
00:59:34,237 --> 00:59:38,200
That can't produce more than
the original number that it started with.
1148
00:59:40,077 --> 00:59:43,580
But as soon as there are two,
it becomes productive.
1149
00:59:44,748 --> 00:59:47,459
Yes, ma'am. And that's
something you have to watch out for.
1150
00:59:47,584 --> 00:59:49,920
Toby, don't spoil the poetry of it.
1151
00:59:52,923 --> 00:59:55,717
Oh, well,
that's enough work for this afternoon.
1152
00:59:56,426 --> 00:59:59,429
Let's just lie back
and enjoy the afternoon sun.
1153
01:00:05,894 --> 01:00:07,896
Do you like me like this, Toby?
1154
01:00:07,979 --> 01:00:09,564
You're awful close.
1155
01:00:11,066 --> 01:00:13,527
Toby, just put your arm around me
1156
01:00:13,610 --> 01:00:17,072
and do whatever you think of,
1157
01:00:17,155 --> 01:00:19,157
just like you did in the test.
1158
01:00:20,951 --> 01:00:23,829
I didn't know the government
gave this kind of test.
1159
01:00:23,954 --> 01:00:25,288
Toby.
1160
01:00:35,090 --> 01:00:36,258
Now.
1161
01:00:37,634 --> 01:00:40,721
One times one is one,
one times two is two,
1162
01:00:40,804 --> 01:00:44,391
one times three is three,
one times four is four...
1163
01:00:44,474 --> 01:00:45,809
HOLLY: Toby!
1164
01:00:46,977 --> 01:00:48,437
Toby, where are you?
1165
01:00:48,520 --> 01:00:49,563
That's the end.
1166
01:00:49,646 --> 01:00:51,022
No, that's Holly.
1167
01:00:53,817 --> 01:00:55,610
Toby, you've gotta come home right away.
1168
01:00:55,694 --> 01:00:57,112
What happened?
1169
01:00:57,779 --> 01:01:00,115
Somebody opened the bait box.
1170
01:01:00,198 --> 01:01:02,617
Now, who'd do a fool thing like that?
1171
01:01:02,701 --> 01:01:04,870
Holly and I know, don't we, Holly?
1172
01:01:05,120 --> 01:01:06,788
Well, come on,
we've got customers waiting.
1173
01:01:06,872 --> 01:01:10,083
Okay. How did you happen to find us, Holly?
1174
01:01:10,167 --> 01:01:12,085
Well, I just saw you turn off the highway
1175
01:01:12,169 --> 01:01:14,838
and I followed the dirt road
till the tire tracks stopped.
1176
01:01:14,963 --> 01:01:16,631
Smart girl. Good tracking.
1177
01:01:16,715 --> 01:01:18,175
Just like an Indian squaw.
1178
01:01:18,508 --> 01:01:20,552
Well, at least we finished the test.
1179
01:01:20,635 --> 01:01:21,887
I'm sorry I got to go, Alisha.
1180
01:01:22,012 --> 01:01:23,472
Just as well.
1181
01:01:24,306 --> 01:01:26,975
- I'll be with you in a minute, Toby.
- Okay.
1182
01:01:28,393 --> 01:01:29,519
Miss Claypoole.
1183
01:01:29,603 --> 01:01:30,687
Yes?
1184
01:01:31,855 --> 01:01:34,024
I don't like being called a squaw.
1185
01:01:41,865 --> 01:01:43,408
Did I hear a splash?
1186
01:01:43,492 --> 01:01:44,910
Your friend went swimming.
1187
01:01:45,202 --> 01:01:46,369
Oh, I see.
1188
01:01:46,703 --> 01:01:47,746
Swimming?
1189
01:01:47,829 --> 01:01:48,914
Yeah.
1190
01:02:05,889 --> 01:02:07,724
- Holly.
- Yeah?
1191
01:02:07,849 --> 01:02:11,186
What word would you say
if I were to say a word
1192
01:02:12,521 --> 01:02:14,189
like "boys"?
1193
01:02:15,065 --> 01:02:16,650
I wouldn't say anything.
1194
01:02:16,733 --> 01:02:18,944
You wouldn't say anything, why not?
1195
01:02:19,069 --> 01:02:21,530
I'd wait for you to finish
whatever you started to say.
1196
01:02:21,613 --> 01:02:24,491
Oh, you wouldn't have done no better
at that test than I done then.
1197
01:02:24,574 --> 01:02:27,035
You were doing just fine when I arrived.
1198
01:02:27,118 --> 01:02:29,538
I was doing the multiplication tables.
1199
01:02:30,288 --> 01:02:31,581
Were you, Toby?
1200
01:02:32,582 --> 01:02:34,292
- Were you really?
- Yep.
1201
01:02:35,752 --> 01:02:37,045
You know what?
1202
01:02:37,587 --> 01:02:40,382
Right after dinner,
I'm gonna teach you the nines table,
1203
01:02:40,465 --> 01:02:43,802
and right on through the 12's.
You hear me?
1204
01:02:43,927 --> 01:02:45,136
Uh-huh.
1205
01:02:45,595 --> 01:02:49,599
You know, Holly, I can't help but worry
about why that Alisha came here.
1206
01:02:49,808 --> 01:02:52,435
Whatever it was, Mr. King put her up to it.
1207
01:02:52,561 --> 01:02:54,187
I sure hope I didn't say nothing wrong
1208
01:02:54,271 --> 01:02:57,315
or they'll use it against us
as sure as baby rabbits.
1209
01:02:57,816 --> 01:03:00,652
Especially after
you pushed her into that water.
1210
01:03:00,819 --> 01:03:02,737
Oh, Toby, how did you know?
1211
01:03:02,821 --> 01:03:04,447
(WATER GURGLING)
1212
01:03:04,573 --> 01:03:06,283
(WATER EXPLODING)
1213
01:03:23,758 --> 01:03:25,468
Still too much pressure.
1214
01:03:26,803 --> 01:03:28,179
I gotta fix that.
1215
01:03:32,517 --> 01:03:34,311
(PEOPLE CHATTERING)
1216
01:03:35,103 --> 01:03:36,646
(MUSIC PLAYING)
1217
01:03:44,654 --> 01:03:46,781
HOLLY: Hi, Mr. Endicott, come on in.
1218
01:03:54,831 --> 01:03:56,082
Hi, folks.
1219
01:03:56,166 --> 01:03:57,250
Good morning, Mr. Endicott.
1220
01:03:57,334 --> 01:03:58,752
Good morning, Toby, boys.
1221
01:03:58,835 --> 01:04:01,254
I thought I'd get
a little early fishing in today.
1222
01:04:01,338 --> 01:04:02,422
Have a cup of coffee?
1223
01:04:02,505 --> 01:04:04,466
I don't mind if I do. Thanks.
1224
01:04:07,677 --> 01:04:09,262
Quite a few changes around here lately.
1225
01:04:09,346 --> 01:04:11,306
Yeah, noisy ones, too.
1226
01:04:12,223 --> 01:04:14,142
Why don't they turn down that radio?
1227
01:04:14,225 --> 01:04:15,560
That ain't no radio.
1228
01:04:15,644 --> 01:04:16,853
It's an orchestra.
1229
01:04:17,020 --> 01:04:18,730
At 6:00 in the morning?
1230
01:04:19,564 --> 01:04:20,982
It's been playing all night long.
1231
01:04:21,066 --> 01:04:22,442
Every night.
1232
01:04:22,651 --> 01:04:23,985
Have you talked to them?
1233
01:04:24,069 --> 01:04:27,739
I talked to them,
they said if it's too noisy, they'd buy us out.
1234
01:04:27,864 --> 01:04:31,952
Not only that,
they threw dead fish in our water barrel,
1235
01:04:32,035 --> 01:04:34,204
cut loose our rowboats from their moorings,
1236
01:04:34,329 --> 01:04:36,790
and somebody dropped
a green paint bomb in the john
1237
01:04:36,873 --> 01:04:39,209
while it was occupied. By me.
1238
01:04:43,046 --> 01:04:44,506
Call the cops.
1239
01:04:45,173 --> 01:04:48,385
Yeah? But the cops ain't got no say here.
1240
01:04:49,052 --> 01:04:50,512
Only federal cops.
1241
01:04:51,513 --> 01:04:54,557
When we called the FBI
and asked them to help us get some sleep,
1242
01:04:54,683 --> 01:04:56,267
they got right snippy.
1243
01:04:56,726 --> 01:04:59,020
You know,
we ought to elect our own sheriff.
1244
01:04:59,562 --> 01:05:01,856
Could we have our own sheriff?
1245
01:05:01,940 --> 01:05:03,274
Well, you might at that.
1246
01:05:03,858 --> 01:05:06,736
If you got all your neighbors together
and elected one,
1247
01:05:06,861 --> 01:05:09,406
the State might grant you a city charter.
1248
01:05:09,781 --> 01:05:11,825
Of course, it'd be a mighty small city.
1249
01:05:11,908 --> 01:05:13,868
But then, there've been smaller ones.
1250
01:05:13,952 --> 01:05:16,204
I'll have my lawyers check into it.
1251
01:05:16,454 --> 01:05:18,206
(PEOPLE CHEERING)
1252
01:05:20,083 --> 01:05:21,292
What was that?
1253
01:05:21,376 --> 01:05:22,711
Somebody made an eight.
1254
01:05:22,794 --> 01:05:24,045
The hard way.
1255
01:05:28,925 --> 01:05:30,719
(PEOPLE CHATTERING)
1256
01:05:33,388 --> 01:05:34,681
Don't forget your hat.
1257
01:05:34,764 --> 01:05:35,807
Oh, Holly.
1258
01:05:35,890 --> 01:05:38,184
Now, you were elected sheriff,
you gotta look like one.
1259
01:05:38,268 --> 01:05:39,853
I don't like all this fuss.
1260
01:05:39,936 --> 01:05:42,022
Look, son, this is your first
official act as sheriff.
1261
01:05:42,105 --> 01:05:44,024
It's like being part of the government,
1262
01:05:44,107 --> 01:05:45,233
I don't know whether I like that.
1263
01:05:45,316 --> 01:05:47,819
But go ahead, son.
Do your best now, will you?
1264
01:05:47,944 --> 01:05:49,237
All right, Pop.
1265
01:06:13,595 --> 01:06:16,139
- Where's Nick?
- In the office. Right there.
1266
01:06:20,310 --> 01:06:21,686
Come in.
1267
01:06:24,272 --> 01:06:25,607
- Good evening.
- Hi.
1268
01:06:25,690 --> 01:06:27,776
Well, if it isn't our new sheriff.
1269
01:06:27,859 --> 01:06:29,486
Come on in, Toby. Sit down.
1270
01:06:29,569 --> 01:06:30,612
Thank you, sir.
1271
01:06:31,154 --> 01:06:32,572
Make yourself comfortable.
1272
01:06:32,655 --> 01:06:34,074
Would you like a drink?
1273
01:06:34,157 --> 01:06:35,283
No, thanks.
1274
01:06:35,950 --> 01:06:37,243
You know, it's gonna be a wonderful feeling
1275
01:06:37,327 --> 01:06:39,162
having you around here to protect us.
1276
01:06:39,287 --> 01:06:41,081
- It is?
- Yeah.
1277
01:06:41,164 --> 01:06:42,749
Carmine and me and the boys,
1278
01:06:42,832 --> 01:06:44,918
we're all going to be able
to sleep a lot better now.
1279
01:06:45,001 --> 01:06:46,336
I sure hope so.
1280
01:06:46,628 --> 01:06:49,798
Sheriff, we were wondering,
what's gonna be your policy?
1281
01:06:51,007 --> 01:06:52,217
Policy?
1282
01:06:58,681 --> 01:07:00,600
I pledge allegiance to the flag,
1283
01:07:00,683 --> 01:07:02,727
and to the country for which it stands,
1284
01:07:02,852 --> 01:07:05,230
one nation indivisible with...
1285
01:07:05,355 --> 01:07:07,982
No, that's not what we want to know.
1286
01:07:08,858 --> 01:07:10,193
Is it?
1287
01:07:11,027 --> 01:07:12,570
It'll do for openers.
1288
01:07:13,863 --> 01:07:16,449
No, what we were
really interested in, Sheriff,
1289
01:07:16,533 --> 01:07:19,077
is what ordinances are you gonna enforce?
1290
01:07:19,869 --> 01:07:21,329
I guess I'm gonna enforce them all.
1291
01:07:21,412 --> 01:07:23,414
Ain't no need in favoring
one over another.
1292
01:07:23,540 --> 01:07:26,793
All what?
I mean, what are the local laws?
1293
01:07:26,876 --> 01:07:28,711
Well, the same as anywhere else.
1294
01:07:28,837 --> 01:07:31,256
People ain't gonna be allowed
to make a nuisance of themselves
1295
01:07:31,381 --> 01:07:33,091
like you and Nick here have been doing.
1296
01:07:34,050 --> 01:07:36,678
Well, that's not a law,
the way you're saying it.
1297
01:07:36,761 --> 01:07:39,180
I mean, a law has to be spelled out
1298
01:07:39,264 --> 01:07:41,307
so a man knows what he's paying off for.
1299
01:07:41,391 --> 01:07:42,559
Right?
1300
01:07:43,017 --> 01:07:45,478
Well, I guess a man generally knows
when he's wrong,
1301
01:07:45,562 --> 01:07:47,147
but I guess you're right.
1302
01:07:47,230 --> 01:07:49,065
So I'll lay it out the best I can.
1303
01:07:49,190 --> 01:07:51,401
Folks all agreed that 11:00 at night
1304
01:07:51,526 --> 01:07:53,319
would be a good time to stop drinking liquor
1305
01:07:53,403 --> 01:07:55,405
and raising ruckuses and everything.
1306
01:07:55,530 --> 01:07:58,199
So if you fellas
will just close up shop at 11:00
1307
01:07:58,283 --> 01:07:59,659
you won't have no trouble at all.
1308
01:07:59,742 --> 01:08:02,036
Oh, if we just close up shop at 11:00 at night
1309
01:08:02,120 --> 01:08:03,913
we won't have any trouble at all, huh?
1310
01:08:04,038 --> 01:08:05,331
Now, listen, are you nuts?
1311
01:08:05,415 --> 01:08:07,584
Ourjoint doesn't get started till 11:00.
1312
01:08:07,709 --> 01:08:08,710
I know that, Nick.
1313
01:08:08,793 --> 01:08:11,379
And a lot of folks would rather take a licking
than close up at 11:00.
1314
01:08:11,462 --> 01:08:13,381
You fellas are lucky.
1315
01:08:13,464 --> 01:08:15,341
What are you talking about?
1316
01:08:15,425 --> 01:08:16,759
Operating out of a trailer
1317
01:08:16,885 --> 01:08:20,054
you can just up and move away
without losing a single night's business.
1318
01:08:20,138 --> 01:08:23,349
Oh, we can, huh? Thanks.
1319
01:08:23,433 --> 01:08:25,393
Oh, you'd have thought of that, Nick.
1320
01:08:25,894 --> 01:08:27,770
No, I don't think so. No.
1321
01:08:29,272 --> 01:08:31,024
That's the way it's going to be, huh?
1322
01:08:31,107 --> 01:08:33,943
I mean, there's no point in discussing
a more sensible arrangement
1323
01:08:34,068 --> 01:08:36,988
like let's say 2:00 or 3:00?
1324
01:08:37,322 --> 01:08:39,032
It wouldn't work out, Carmine.
1325
01:08:39,115 --> 01:08:41,826
See, the folks have
got to have their rest, you know?
1326
01:08:41,951 --> 01:08:44,579
Well, if you'll excuse me,
I'll go about my business.
1327
01:08:44,662 --> 01:08:45,705
Where you going?
1328
01:08:45,788 --> 01:08:49,167
I'm going out and tell the folks
they have to go home by 11:00.
1329
01:08:49,292 --> 01:08:51,794
I can't let you do that, Toby.
1330
01:08:52,045 --> 01:08:53,546
Well, why not?
1331
01:08:53,963 --> 01:08:56,758
Oh, 'cause I like you.
And the boys like you.
1332
01:08:56,841 --> 01:08:58,885
- Right, boys?
- Right, Nick.
1333
01:08:58,968 --> 01:09:01,596
Now, being a sheriff
can be a very dangerous thing.
1334
01:09:01,679 --> 01:09:04,724
Like, if you walk around out there
with that badge on,
1335
01:09:04,807 --> 01:09:07,268
you might make
some of our players nervous.
1336
01:09:07,352 --> 01:09:11,606
And some of our players get very rough
when they get nervous, see?
1337
01:09:12,649 --> 01:09:14,859
You don't wanna be no sheriff, Toby.
1338
01:09:14,984 --> 01:09:17,320
Terrible things happen to sheriffs.
1339
01:09:17,403 --> 01:09:18,988
Like what, Nick?
1340
01:09:19,697 --> 01:09:20,990
(SIGHS)
1341
01:09:21,282 --> 01:09:23,368
Blackie, AI, tell him.
1342
01:09:23,451 --> 01:09:24,535
Sure, boss.
1343
01:09:24,619 --> 01:09:26,371
Explain it to him good.
1344
01:09:26,496 --> 01:09:28,665
The full treatment?
1345
01:09:29,165 --> 01:09:31,042
Yeah, the full treatment.
1346
01:09:31,501 --> 01:09:33,336
Oh, I appreciate it very much, Nick.
1347
01:09:35,046 --> 01:09:36,506
My pleasure.
1348
01:09:36,714 --> 01:09:39,884
You'll excuse us, Carmine and I have
some business to take care of.
1349
01:09:40,009 --> 01:09:41,177
Sure. Sure.
1350
01:09:42,845 --> 01:09:44,681
Nice talking to you again.
1351
01:09:48,184 --> 01:09:51,354
Let me tell you about
some of the things a sheriff runs up against.
1352
01:09:51,437 --> 01:09:53,064
First, don't you have a gun or a club?
1353
01:09:53,147 --> 01:09:54,774
Oh, I don't see no need for it.
1354
01:09:54,857 --> 01:09:56,276
I figure if a man
is going to be a peace officer,
1355
01:09:56,359 --> 01:09:59,028
he shouldn't go around looking un-peaceful.
1356
01:09:59,696 --> 01:10:01,197
No gun, no club.
1357
01:10:01,322 --> 01:10:03,533
But I can wrestle.
I can wrestle real good, though.
1358
01:10:03,658 --> 01:10:06,327
Yeah, but suppose someone
sneaked up behind you?
1359
01:10:06,411 --> 01:10:09,330
Yeah. And grabbed your arms like this.
1360
01:10:09,414 --> 01:10:12,083
And another one was in front of you
and he had a sap like this.
1361
01:10:12,208 --> 01:10:14,252
And he wrapped it around his wrist like this.
1362
01:10:14,377 --> 01:10:15,420
You'd be helpless, wouldn't you?
1363
01:10:15,545 --> 01:10:17,463
Unless I done something like this.
1364
01:10:17,547 --> 01:10:18,881
(GROANS)
1365
01:10:25,179 --> 01:10:26,514
Hey, fellas?
1366
01:10:29,100 --> 01:10:30,435
FeHas?
1367
01:10:33,062 --> 01:10:36,149
Blackie, I'm sorry,
I was just showing you...
1368
01:10:36,232 --> 01:10:37,358
AI?
1369
01:10:39,610 --> 01:10:41,029
Blackie?
1370
01:10:46,409 --> 01:10:47,910
I think they've had enough time.
1371
01:10:48,036 --> 01:10:50,496
Now, why don't you
run the station wagon around back
1372
01:10:50,580 --> 01:10:52,707
and we'll hand his body out
through the window to you.
1373
01:10:52,790 --> 01:10:54,334
What'll I do with him?
1374
01:10:54,417 --> 01:10:55,752
Well, if he's still breathing,
1375
01:10:55,835 --> 01:10:57,962
drop him off at the nearest hospital.
1376
01:11:08,973 --> 01:11:10,266
What happened?
1377
01:11:11,225 --> 01:11:13,519
They were showing me
how I shouldn't get hurt.
1378
01:11:13,603 --> 01:11:16,356
I wish they'd wake up
so I could apologize to them.
1379
01:11:16,439 --> 01:11:18,649
I don't think they can hear me now.
1380
01:11:19,150 --> 01:11:21,319
No, I don't think so, either.
1381
01:11:22,945 --> 01:11:23,988
AI.
1382
01:11:24,947 --> 01:11:26,074
AI!
1383
01:11:27,784 --> 01:11:28,993
Hey, Blackie.
1384
01:11:29,577 --> 01:11:30,620
Blackiel
1385
01:11:33,498 --> 01:11:35,291
I didn't mean to hurt them.
1386
01:11:42,673 --> 01:11:46,135
Ladies and gentlemen,
can I have your attention, please!
1387
01:11:50,181 --> 01:11:51,641
Hey, listen.
1388
01:11:59,816 --> 01:12:01,150
Hey, what are you doing?
1389
01:12:01,275 --> 01:12:04,320
I figure if I flick these lights a little bit,
I'll get some attention.
1390
01:12:04,445 --> 01:12:05,530
You can't do that.
1391
01:12:05,613 --> 01:12:07,615
Oh, yes, I can. It's easy. Watch.
1392
01:12:08,324 --> 01:12:10,118
(PEOPLE MUTTERING)
1393
01:12:15,706 --> 01:12:18,126
Ladies and gentlemen, now listen to me!
1394
01:12:18,209 --> 01:12:19,836
(ALL SCREAMING)
1395
01:12:26,843 --> 01:12:28,636
He did it. He did it!
1396
01:12:30,513 --> 01:12:31,597
(BOTTLES SHATTERING)
1397
01:12:31,681 --> 01:12:33,516
They're wrecking the whole joint.
1398
01:12:33,599 --> 01:12:34,642
Who're you calling?
1399
01:12:34,725 --> 01:12:36,436
I'm sick and tired of you bush leaguers.
1400
01:12:36,519 --> 01:12:38,312
I got to get some real pros down here.
1401
01:12:38,396 --> 01:12:40,356
- WOMAN: Operator.
- Long distance.
1402
01:12:40,481 --> 01:12:41,816
May I help you?
1403
01:12:41,899 --> 01:12:44,694
Yeah, of course you can help me.
Get me Detroit.
1404
01:12:49,866 --> 01:12:51,951
What do you want to lock
someone out of there for?
1405
01:12:52,034 --> 01:12:53,536
Son, that's inhuman.
1406
01:12:53,661 --> 01:12:55,580
It ain't for looking out, Pop,
it's for locking in.
1407
01:12:55,705 --> 01:12:57,081
You see, if I had to arrest somebody,
1408
01:12:57,206 --> 01:12:59,375
this is about the only place
we can use for a jail.
1409
01:12:59,500 --> 01:13:01,210
It could be inconvenient.
1410
01:13:02,211 --> 01:13:03,588
- Yeah.
- Toby.
1411
01:13:03,713 --> 01:13:05,214
Someone just called from the gas station.
1412
01:13:05,339 --> 01:13:07,425
One of our rowboats
washed up down the point.
1413
01:13:07,550 --> 01:13:09,552
Well, I'll hike down there and row it back.
1414
01:13:09,677 --> 01:13:11,053
- Can I go with you?
- Sure.
1415
01:13:11,179 --> 01:13:12,555
- Here.
- No, Holly.
1416
01:13:12,680 --> 01:13:13,931
I don't want to be no sheriff now.
1417
01:13:14,056 --> 01:13:16,601
No, a sheriff wears his hat all the time.
1418
01:13:16,767 --> 01:13:18,561
That's just like a woman.
1419
01:13:19,270 --> 01:13:20,897
Oh, Toby, why is it
1420
01:13:21,397 --> 01:13:24,275
that every time you don't like what I do,
I'm a woman.
1421
01:13:24,400 --> 01:13:27,278
And every time you're pleased with me,
I'm a little girl?
1422
01:13:27,403 --> 01:13:29,614
That's just because you ain't neither one.
1423
01:13:29,739 --> 01:13:33,451
You're just a little nuisance, that's all.
Just a little nuisance.
1424
01:13:55,264 --> 01:13:56,933
- Hi.
- Hi.
1425
01:13:57,058 --> 01:13:58,351
Well, the signals off?
1426
01:13:58,434 --> 01:13:59,644
Oh, no, they're still on.
1427
01:13:59,769 --> 01:14:01,812
- Good.
- Only the joker isn't home.
1428
01:14:01,938 --> 01:14:04,565
Blackie saw him go down the highway
about 20 minutes ago.
1429
01:14:04,649 --> 01:14:06,067
He's got a broad with him.
1430
01:14:06,150 --> 01:14:07,360
And he's wearing a hat
like the White Hunter.
1431
01:14:07,443 --> 01:14:08,986
You know, like a sun helmet.
1432
01:14:09,070 --> 01:14:10,196
And he's got a deputy's badge.
1433
01:14:10,279 --> 01:14:11,614
I got it.
1434
01:14:15,493 --> 01:14:18,037
- Thanks for thinking of me.
- Yeah, yeah. Sure.
1435
01:14:18,120 --> 01:14:19,455
Count it, Pete.
1436
01:14:25,253 --> 01:14:26,837
Well, that's that.
1437
01:14:29,674 --> 01:14:31,133
- Nick?
- Yeah.
1438
01:14:31,634 --> 01:14:32,969
Let's go fishing.
1439
01:14:34,095 --> 01:14:35,471
Fishing?
1440
01:14:35,763 --> 01:14:38,641
Hey, Blackie, there's a couple of
hurricane lamps in the back room,
1441
01:14:38,766 --> 01:14:39,976
bring them over to the pier.
1442
01:14:40,101 --> 01:14:42,979
We get a couple of fishing rods
and we go fishing.
1443
01:14:44,480 --> 01:14:45,982
What, have you gone nuts?
1444
01:14:46,107 --> 01:14:49,277
We get the old man to help us
with the bait and everything.
1445
01:14:49,360 --> 01:14:51,737
- Carmine, I don't want to go...
- Wait a minute.
1446
01:14:51,821 --> 01:14:53,447
You don't like the alibi?
1447
01:14:56,617 --> 01:14:58,160
We go fishing.
1448
01:14:59,161 --> 01:15:00,621
(WHISTLING)
1449
01:15:04,500 --> 01:15:06,294
(TIRES SCREECHING)
1450
01:15:16,304 --> 01:15:17,638
Golly, that was close.
1451
01:15:17,722 --> 01:15:18,848
You all right, Holly?
1452
01:15:18,931 --> 01:15:20,057
Yeah.
1453
01:15:24,228 --> 01:15:27,231
Darn fools, they must be drunker
than a bunch of skunks.
1454
01:15:27,356 --> 01:15:29,233
They looked like
they were trying to run us down.
1455
01:15:29,358 --> 01:15:32,987
Oh, now, just 'cause they're drunk
don't mean they tried to do it on purpose.
1456
01:15:33,070 --> 01:15:34,530
See, they must be drunk.
1457
01:15:34,655 --> 01:15:37,867
They done went got themselves
stuck in the sand.
1458
01:15:39,160 --> 01:15:41,495
Honey, you get out in the woods
and wait a little while.
1459
01:15:41,579 --> 01:15:43,122
Why? What are you gonna do?
1460
01:15:43,205 --> 01:15:45,583
I'm the sheriff, ain't I?
I gotta teach them drunks a lesson.
1461
01:15:45,666 --> 01:15:46,959
If they done that on purpose,
1462
01:15:47,043 --> 01:15:48,919
I don't want to have
to worry about you getting hurt.
1463
01:15:49,003 --> 01:15:51,088
Now, move along, now. Move along.
1464
01:16:02,224 --> 01:16:04,018
- We're stuck.
- No kidding.
1465
01:16:06,062 --> 01:16:08,230
All right, you and Pete get out and push.
1466
01:16:08,356 --> 01:16:10,316
And what are you gonna do, grunt?
1467
01:16:10,399 --> 01:16:12,276
Never mind, I think I can make it.
1468
01:16:16,238 --> 01:16:17,448
I'm the sheriff here, fellas,
1469
01:16:17,573 --> 01:16:21,077
and I can't give you these keys back
till you're fit to drive.
1470
01:16:21,369 --> 01:16:23,412
Take care of the sheriff, Pete.
1471
01:16:25,206 --> 01:16:28,417
Turn on the music.
And make it loud. I like it loud.
1472
01:16:28,542 --> 01:16:29,835
(CHOKING)
1473
01:16:29,919 --> 01:16:32,171
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
1474
01:16:32,254 --> 01:16:34,298
Well, what are you waiting for?
1475
01:16:34,590 --> 01:16:36,050
Where's your gun?
1476
01:16:36,133 --> 01:16:37,426
I got it.
1477
01:16:39,095 --> 01:16:41,013
Now what I want
to talk to you fellas about...
1478
01:16:41,097 --> 01:16:42,723
Get the artillery!
1479
01:16:50,064 --> 01:16:51,440
Holly.
1480
01:16:52,316 --> 01:16:53,734
Holly!
1481
01:16:56,153 --> 01:16:57,405
Holly?
1482
01:16:58,114 --> 01:16:59,323
Over here.
1483
01:17:02,576 --> 01:17:03,619
BOY-
1484
01:17:04,245 --> 01:17:05,663
Them guys are drunk out of their minds.
1485
01:17:05,746 --> 01:17:07,081
One of them tried to shoot me.
1486
01:17:07,164 --> 01:17:08,290
No!
1487
01:17:08,416 --> 01:17:09,875
They must be on a hunting trip
or something.
1488
01:17:09,959 --> 01:17:11,127
The whole car's full of guns.
1489
01:17:13,421 --> 01:17:15,172
They're coming after you.
1490
01:17:15,631 --> 01:17:18,342
Yeah, I know.
I guess I'd better try to sober them up.
1491
01:17:18,467 --> 01:17:20,177
Now you stay here, Holly.
1492
01:17:22,304 --> 01:17:23,597
TOBY: Hey, fellas.
1493
01:17:25,975 --> 01:17:27,643
I'm over here, fellas.
1494
01:17:48,038 --> 01:17:50,499
They told us this character
didn't carry no gun, right?
1495
01:17:50,624 --> 01:17:52,293
Right. I seen him pretty good.
1496
01:17:52,376 --> 01:17:53,627
Yeah, yeah, he was empty.
1497
01:17:53,711 --> 01:17:54,754
Good.
1498
01:18:12,062 --> 01:18:13,230
Hold it.
1499
01:18:16,233 --> 01:18:17,735
I think we got him.
1500
01:18:32,082 --> 01:18:33,125
I don't see him.
1501
01:18:33,209 --> 01:18:34,251
Neither do I.
1502
01:18:34,710 --> 01:18:36,545
He's around here somewhere.
1503
01:18:37,213 --> 01:18:38,631
Let me have the flashlight.
1504
01:18:38,714 --> 01:18:39,799
Here.
1505
01:18:39,882 --> 01:18:41,008
TOBY: Hey!
1506
01:18:41,717 --> 01:18:43,719
Didn't even get close, fellas!
1507
01:18:45,513 --> 01:18:47,056
Mighty poor hunters.
1508
01:18:47,389 --> 01:18:48,641
Sounds like he's over there.
1509
01:18:48,724 --> 01:18:49,725
No.
1510
01:18:50,059 --> 01:18:51,227
Over there.
1511
01:18:51,936 --> 01:18:54,063
No, there he is. See the hat?
1512
01:18:55,773 --> 01:18:58,442
Hold it, spread out a little.
1513
01:18:59,276 --> 01:19:01,111
And when I turn the flashlight on him,
1514
01:19:01,195 --> 01:19:02,655
give him everything you've got.
1515
01:19:02,738 --> 01:19:03,906
Good. Move.
1516
01:19:13,082 --> 01:19:14,416
- Louie?
- Yeah.
1517
01:19:14,542 --> 01:19:16,210
I thought I told you to spread out.
1518
01:19:16,293 --> 01:19:17,336
Well, I was...
1519
01:19:17,419 --> 01:19:20,422
Never mind, stay close.
I'm a better shot than you are anyway.
1520
01:19:20,548 --> 01:19:21,674
Here, take the flashlight.
1521
01:19:21,757 --> 01:19:23,050
(GASPS)
1522
01:19:23,551 --> 01:19:26,428
Now, you know, drunks oughtn't to be
shooting guns anyway.
1523
01:19:26,554 --> 01:19:27,930
(SCREAMING)
1524
01:19:28,097 --> 01:19:31,433
Hey, Louie! Pete! Louie! Pete!
1525
01:19:32,226 --> 01:19:34,144
- Pete, come here.
- What's the matter, what happened?
1526
01:19:34,270 --> 01:19:36,397
- What happened?
- I don't know, he got my gun.
1527
01:19:36,480 --> 01:19:37,481
Well, how did he do that?
1528
01:19:37,565 --> 01:19:38,524
What's the difference? He got it.
1529
01:19:38,607 --> 01:19:41,026
- And where's your flash?
- He got that, too.
1530
01:19:41,110 --> 01:19:42,236
Why don't we get out of here?
1531
01:19:42,319 --> 01:19:45,072
- Which way is out?
-(SHUSHING)
1532
01:19:45,406 --> 01:19:46,782
He might hear us.
1533
01:19:49,326 --> 01:19:50,578
There he is.
1534
01:19:53,330 --> 01:19:54,623
Now blast him.
1535
01:19:58,502 --> 01:20:00,129
(GLASS SHATTERING)
1536
01:20:00,254 --> 01:20:02,131
This time I know we got him.
1537
01:20:16,020 --> 01:20:17,271
What is this?
1538
01:20:17,354 --> 01:20:18,939
(GUNS FIRING)
1539
01:20:23,527 --> 01:20:25,362
- You see him?
- No.
1540
01:20:25,487 --> 01:20:26,572
Me, neither.
1541
01:20:26,655 --> 01:20:28,157
What are you shooting at?
1542
01:20:28,782 --> 01:20:30,910
TOBY: All right, fellas, you're surrounded!
1543
01:20:30,993 --> 01:20:32,578
If you want to keep on making trouble
1544
01:20:32,661 --> 01:20:34,705
I'll give you one guess
who's gonna be sorry.
1545
01:20:34,830 --> 01:20:37,082
Look, Mac, it was all a mistake, you know.
1546
01:20:37,166 --> 01:20:39,084
It's always a mistake to get drunk.
1547
01:20:39,168 --> 01:20:41,587
Hey, you quit and we'll quit.
1548
01:20:41,670 --> 01:20:44,632
I ain't quitting till I get them guns off of you,
all of them.
1549
01:20:44,715 --> 01:20:46,634
Just drop them right there and move away.
1550
01:20:46,717 --> 01:20:49,678
No, that ain't reasonable, Mac,
got nothing doing.
1551
01:20:49,803 --> 01:20:52,514
All right, Charlie, Larry,
let them have it!
1552
01:20:52,681 --> 01:20:54,016
(GUNFIRE)
1553
01:20:54,475 --> 01:20:58,354
Okay, okay. You can have
the stinking hardware. Drop it.
1554
01:20:58,896 --> 01:21:00,397
(FIRING STOPS)
1555
01:21:00,522 --> 01:21:02,733
TOBY: Turn to your right and keep walking.
1556
01:21:07,821 --> 01:21:09,740
All right, that's far enough.
1557
01:21:12,576 --> 01:21:16,038
I'll put the car keys
back in the ignition for you, fellas.
1558
01:21:16,705 --> 01:21:18,123
Wait a minute, Mac.
1559
01:21:18,207 --> 01:21:20,793
You're not gonna leave us
in this jungle, are you?
1560
01:21:20,876 --> 01:21:22,628
Well, you gotta sober up somewhere.
1561
01:21:22,711 --> 01:21:23,796
I would lock you up,
1562
01:21:23,879 --> 01:21:26,090
but the three of you'd be
kind of cramped in ourjohn.
1563
01:21:26,215 --> 01:21:27,299
Yeah...
1564
01:21:27,383 --> 01:21:30,552
Look, after we sober up,
how do we get out of here?
1565
01:21:30,678 --> 01:21:33,639
Well, when the sun comes up,
you just walk straight towards it
1566
01:21:33,722 --> 01:21:35,391
and that'll take you back to the road.
1567
01:21:35,516 --> 01:21:37,393
You fellas better not
hang around here anymore.
1568
01:21:37,518 --> 01:21:38,894
Don't worry, Mac.
1569
01:21:39,770 --> 01:21:40,896
Good night.
1570
01:21:41,939 --> 01:21:43,691
- Good night.
- Good night.
1571
01:21:48,570 --> 01:21:50,572
How long you been in this business?
1572
01:21:50,656 --> 01:21:51,824
Ten years.
1573
01:21:51,907 --> 01:21:53,200
Twelve.
1574
01:21:55,244 --> 01:21:57,246
You meet all kinds of people.
1575
01:21:59,123 --> 01:22:00,874
Those terrible men trying to kill you.
1576
01:22:00,958 --> 01:22:02,251
I just don't understand it.
1577
01:22:02,376 --> 01:22:04,712
It don't make no sense to me, either.
1578
01:22:05,462 --> 01:22:09,049
Holly, somebody's
sneaking around our porch.
1579
01:22:10,259 --> 01:22:11,343
HOLLY: It might be Pop.
1580
01:22:11,427 --> 01:22:13,595
TOBY: No, it ain't Pop,
he's down on the dock.
1581
01:22:14,096 --> 01:22:15,431
Here, hold this.
1582
01:22:29,236 --> 01:22:30,487
Got you.
1583
01:22:30,612 --> 01:22:31,989
(CHUCKUNG)
1584
01:22:33,615 --> 01:22:35,075
(SHUDDERING)
1585
01:22:41,790 --> 01:22:43,667
He's being so touchy about a little joke.
1586
01:22:43,792 --> 01:22:45,002
What was he doing here?
1587
01:22:45,127 --> 01:22:47,379
I don't know, he was carrying this stuff here.
1588
01:22:47,463 --> 01:22:48,630
What is it?
1589
01:22:50,257 --> 01:22:52,259
Kerosene. Must belong to Nick.
1590
01:22:52,342 --> 01:22:54,428
Oh, I'd better take it back over to them.
1591
01:23:04,813 --> 01:23:05,898
Hi, Toby.
1592
01:23:05,981 --> 01:23:06,982
Hi, kids.
1593
01:23:07,107 --> 01:23:08,150
Where's the boat?
1594
01:23:08,275 --> 01:23:10,235
We'll have to drive down
and load it onto the car.
1595
01:23:10,319 --> 01:23:12,488
Come on, we'll tell Pop about it.
1596
01:23:15,491 --> 01:23:17,284
(CARMINE LAUGHING)
1597
01:23:18,786 --> 01:23:19,912
Hey, I got another one.
1598
01:23:19,995 --> 01:23:21,246
Good, good, good.
1599
01:23:21,330 --> 01:23:23,082
You pay for the fish by the pound,
1600
01:23:23,165 --> 01:23:24,917
you pay for the line by the yard,
1601
01:23:25,000 --> 01:23:26,627
then keep fishing, keep fishing. Good.
1602
01:23:26,710 --> 01:23:29,088
-It's a big one. Did you see that?
- A good one, big one.
1603
01:23:29,171 --> 01:23:30,756
- Good evening, folks.
- Hello, Tob.
1604
01:23:30,839 --> 01:23:33,300
- How's the fishing?
- Good, good.
1605
01:23:33,383 --> 01:23:34,760
Don't make a move, Nick,
look what he got.
1606
01:23:34,843 --> 01:23:35,886
Yeah, I see it.
1607
01:23:36,011 --> 01:23:37,846
What kind of gun is that you got there, son?
1608
01:23:37,971 --> 01:23:40,140
Well, it's just a little old burp gun, Pop.
1609
01:23:40,224 --> 01:23:42,726
(TEDDY AND EDDY IMITATING GUNFIRE)
1610
01:23:45,354 --> 01:23:46,980
(BOTH GROANING)
1611
01:23:49,149 --> 01:23:52,486
What will those kids take
to lay off that stuff?
1612
01:23:52,569 --> 01:23:53,737
All right, kids, quit it.
1613
01:23:53,862 --> 01:23:55,948
You're getting the dock all bloody
and everything.
1614
01:23:56,031 --> 01:23:57,366
Nick,
1615
01:23:57,991 --> 01:23:59,368
I think I'm gonna be sick.
1616
01:23:59,493 --> 01:24:01,703
You think you're sick at your stomach, huh?
1617
01:24:02,871 --> 01:24:06,208
Oh, that's bad, makes you feel
like you're gonna die, don't it?
1618
01:24:06,542 --> 01:24:09,211
He's driving me nuts,
playing around like this.
1619
01:24:09,336 --> 01:24:10,838
No, I ain't playing.
1620
01:24:10,921 --> 01:24:13,215
Pop, I'm gonna need the car for a little while
1621
01:24:13,340 --> 01:24:15,759
on account of something that happened
back out there in the woods.
1622
01:24:15,843 --> 01:24:17,302
POP: Help yourself, son.
1623
01:24:17,386 --> 01:24:19,847
Would you gentlemen be interested
in taking a little ride with me?
1624
01:24:19,930 --> 01:24:21,765
HOLLY: Okay, boys, ready for bed.
1625
01:24:21,849 --> 01:24:23,225
Do we have to?
1626
01:24:23,308 --> 01:24:25,018
Yeah, you have to. Go on.
1627
01:24:25,727 --> 01:24:26,895
Evening, gentlemen.
1628
01:24:26,979 --> 01:24:28,105
ALL: Evening.
1629
01:24:28,564 --> 01:24:31,150
Toby, do you have to carry
that awful gun around?
1630
01:24:31,233 --> 01:24:33,402
Oh, it's just to scare people with, Holly.
1631
01:24:35,112 --> 01:24:36,572
Is he kidding?
1632
01:24:36,655 --> 01:24:38,073
I just don't know anymore.
1633
01:24:38,740 --> 01:24:41,118
Oh, your friend Blackie,
he left a jug of kerosene
1634
01:24:41,201 --> 01:24:42,369
and a package under our porch.
1635
01:24:42,452 --> 01:24:44,163
I took them back to your place.
1636
01:24:44,246 --> 01:24:45,289
You what?
1637
01:24:45,372 --> 01:24:46,456
Our place?
1638
01:24:46,582 --> 01:24:48,000
Yeah, it's right inside the door.
1639
01:24:48,083 --> 01:24:49,960
You can find it easy enough.
1640
01:24:50,085 --> 01:24:51,420
We can, huh?
1641
01:24:55,883 --> 01:25:00,304
Ten, nine, eight,
1642
01:25:01,597 --> 01:25:06,476
seven, six, five...
1643
01:25:06,768 --> 01:25:09,479
Do you do the multiplication tables,
too, Nick?
1644
01:25:11,106 --> 01:25:15,944
...three, two, one.
1645
01:25:23,785 --> 01:25:26,747
I'll be doggone,
your place blowed up, Nick.
1646
01:25:26,830 --> 01:25:28,290
It's on fire, too.
1647
01:25:31,585 --> 01:25:33,170
He must be kidding.
1648
01:25:33,253 --> 01:25:34,630
I'm still not sure.
1649
01:25:35,130 --> 01:25:37,591
We're getting out of here. For good!
1650
01:25:38,091 --> 01:25:39,384
Do you think he'll let us?
1651
01:25:39,468 --> 01:25:40,594
Let you?
1652
01:25:40,677 --> 01:25:43,847
Why, the sheriff ain't got no say-so
about where you go.
1653
01:25:43,972 --> 01:25:45,349
Come on.
1654
01:25:49,519 --> 01:25:51,605
Me, I'm just as glad they're gone.
1655
01:25:51,688 --> 01:25:53,315
I never did cotton up to them.
1656
01:25:53,941 --> 01:25:55,567
It ain't nice to say it, Pop,
1657
01:25:55,651 --> 01:25:58,779
but I never did truly believe
them fellas was honest.
1658
01:25:58,862 --> 01:25:59,988
Never did.
1659
01:26:03,283 --> 01:26:04,618
(HONKING)
1660
01:26:10,958 --> 01:26:12,042
Pop!
1661
01:26:12,668 --> 01:26:14,503
(SOBBING) Pop!
1662
01:26:15,045 --> 01:26:18,131
They took the kids away.
They took the kids away.
1663
01:26:18,215 --> 01:26:20,133
Take it easy, now, Holly.
Take it easy.
1664
01:26:20,217 --> 01:26:22,594
Just slow down, honey.
Tell us what happened.
1665
01:26:22,678 --> 01:26:27,849
I went to the school to pick up
the twins and I had Ariadne with me.
1666
01:26:28,225 --> 01:26:31,478
And then they wouldn't let the twins go.
They took Ariadne, too.
1667
01:26:31,561 --> 01:26:32,688
Who did?
1668
01:26:33,021 --> 01:26:34,856
(STUTTERING) I don't know.
1669
01:26:34,940 --> 01:26:38,151
He had a policeman and a State Trooper.
1670
01:26:38,235 --> 01:26:41,321
And he said that he was taking them
to the Welfare Department.
1671
01:26:41,405 --> 01:26:43,198
He said that it was the law
1672
01:26:43,282 --> 01:26:45,575
and that there was just nothing
he could do about it.
1673
01:26:45,701 --> 01:26:47,369
The Welfare Department.
1674
01:26:48,370 --> 01:26:51,873
That means that Claypoole woman
had something to do with this.
1675
01:26:52,249 --> 01:26:53,959
You're quite right, Mr. Kwimper.
1676
01:26:54,042 --> 01:26:55,627
What are you two doing in my house?
1677
01:26:55,711 --> 01:26:59,548
One for you, one for you,
and one for you.
1678
01:27:00,382 --> 01:27:03,385
Mr. King, you're a witness
that action took place legally.
1679
01:27:03,510 --> 01:27:06,305
Well, you can witness this, too.
This here is our sheriff
1680
01:27:06,388 --> 01:27:08,181
and he's gonna arrest this woman
for snitching our kids.
1681
01:27:08,265 --> 01:27:11,310
We're gonna get those kids back
or she's gonna get locked up in the john.
1682
01:27:11,393 --> 01:27:12,519
Prison, I mean.
1683
01:27:12,602 --> 01:27:15,731
The children are under the custody
of the State Welfare Department
1684
01:27:15,814 --> 01:27:17,149
by the court order of Judge Waterman.
1685
01:27:17,232 --> 01:27:20,068
Judge Waterman respects my opinion
as State Welfare supervisor
1686
01:27:20,193 --> 01:27:23,905
and it is my opinion that you people
are simply not fit to raise children.
1687
01:27:24,573 --> 01:27:26,950
What a dirty thing you are.
1688
01:27:27,743 --> 01:27:29,995
A dirty, dirty, dirty thing.
1689
01:27:30,078 --> 01:27:31,330
Why, that's quite a vocabulary...
1690
01:27:31,413 --> 01:27:33,332
Now you just hold on, ma'am.
You just hold on.
1691
01:27:33,415 --> 01:27:35,000
Did them twins do something wrong?
1692
01:27:35,083 --> 01:27:36,585
No, the twins did nothing wrong.
1693
01:27:36,668 --> 01:27:38,503
Nothing they could help,
considering their environment.
1694
01:27:38,587 --> 01:27:40,839
The hearing is at 9:00 tomorrow morning,
1695
01:27:40,922 --> 01:27:42,883
but we might consent to a postponement.
1696
01:27:42,966 --> 01:27:44,676
All right, what's the catch?
1697
01:27:44,760 --> 01:27:45,886
Quite simple.
1698
01:27:45,969 --> 01:27:48,555
If you were planning to go back
where you came from,
1699
01:27:48,638 --> 01:27:50,724
the court would probably
relinquish jurisdiction,
1700
01:27:50,807 --> 01:27:53,560
let you take your problems home with you.
1701
01:27:53,643 --> 01:27:56,021
We're supposed to up and leave
our property here...
1702
01:27:56,104 --> 01:27:57,814
It's not your...
1703
01:27:59,107 --> 01:28:02,486
As a public servant,
I must tell you again.
1704
01:28:02,611 --> 01:28:06,198
This whole area was
put in for the public's benefit.
1705
01:28:06,281 --> 01:28:09,659
How can you get your hat on
with your head so crooked?
1706
01:28:09,785 --> 01:28:12,746
Do you think the people is one thing
and the public is another thing?
1707
01:28:12,829 --> 01:28:15,707
You're like every department jackass
I ever knowed.
1708
01:28:15,791 --> 01:28:17,709
You do nothing for a single, solitary soul,
1709
01:28:17,793 --> 01:28:19,336
and that is because you're pretending
1710
01:28:19,419 --> 01:28:20,879
you're doing something for everybody.
1711
01:28:20,962 --> 01:28:22,214
For the public.
1712
01:28:22,297 --> 01:28:26,134
Who do you think the public is
but me and him and her?
1713
01:28:26,968 --> 01:28:28,887
God, please turn your head away.
1714
01:28:28,970 --> 01:28:32,641
And you and you.
Now get out of here and leave us alone.
1715
01:28:32,766 --> 01:28:36,103
- But don't you...
- Don't argue with him, Arthur. Let's go.
1716
01:28:46,988 --> 01:28:48,990
Some mighty fine talking, Pop.
1717
01:28:50,200 --> 01:28:53,161
I'd have done better to save
my gums for tomorrow.
1718
01:28:53,370 --> 01:28:55,872
We'll get the kids back, won't we, Pop?
1719
01:28:56,790 --> 01:28:58,792
I ain't gonna lie to you, Holly.
1720
01:28:58,875 --> 01:29:00,877
I'm worried, I'm right worried.
1721
01:29:18,562 --> 01:29:20,313
BAILIFF: Everybody, please rise.
1722
01:29:31,491 --> 01:29:33,535
This is a hearing based on a request
1723
01:29:33,618 --> 01:29:35,912
by the Department of Public Welfare
1724
01:29:36,037 --> 01:29:39,374
for a court order, giving the Department
control and guardianship
1725
01:29:39,499 --> 01:29:41,877
over these three children I see here.
1726
01:29:43,211 --> 01:29:45,839
Mr. Kwimper,
are you represented by counsel?
1727
01:29:47,340 --> 01:29:48,758
Come again, Judge?
1728
01:29:49,050 --> 01:29:50,886
Have you got a lawyer?
1729
01:29:51,011 --> 01:29:54,097
No, sir. Don't believe in them. Never did.
1730
01:29:54,890 --> 01:29:56,725
- Don't you indeed?
- No, sir.
1731
01:29:57,893 --> 01:30:00,437
Well, suit yourself.
1732
01:30:01,062 --> 01:30:02,606
Thank you, Judge.
1733
01:30:02,731 --> 01:30:07,068
Now then, since this is
a hearing and not a trial,
1734
01:30:07,402 --> 01:30:10,030
let's keep it simple and informal.
1735
01:30:10,113 --> 01:30:11,698
Miss Claypoole, would you start us off.
1736
01:30:12,240 --> 01:30:13,575
Thank you.
1737
01:30:14,743 --> 01:30:18,038
Your Honor, the Department
of Public Welfare is charged
1738
01:30:18,121 --> 01:30:22,042
with the responsibility of ministering
to the well being of all its citizens.
1739
01:30:22,125 --> 01:30:24,085
Particularly those of its children.
1740
01:30:24,211 --> 01:30:28,006
The cases of these three children have
caused the Department deep concern.
1741
01:30:28,089 --> 01:30:29,424
Why, the twins live in a home
1742
01:30:29,549 --> 01:30:32,886
that is hardly more than a breeding ground
for delinquency and crime.
1743
01:30:32,969 --> 01:30:37,349
The Kwimper adults are immoral,
defiant of authority,
1744
01:30:37,432 --> 01:30:39,893
and strongly suspected
of illicitly obtaining funds
1745
01:30:39,976 --> 01:30:41,645
from government agencies.
1746
01:30:41,770 --> 01:30:45,815
And they are also known
to have associated closely with gangsters.
1747
01:30:46,441 --> 01:30:49,361
I shall document each of these charges
when the time comes.
1748
01:30:49,444 --> 01:30:53,156
As part of our proof that the Kwimpers
are unfit to raise children,
1749
01:30:53,281 --> 01:30:57,160
I shall ask Mr. King to report
on his dealings with the Kwimper family.
1750
01:30:59,788 --> 01:31:03,750
By taking advantage of a technicality,
Your Honor,
1751
01:31:03,959 --> 01:31:06,211
these people set their own interests
1752
01:31:06,294 --> 01:31:08,838
above those of six million taxpayers.
1753
01:31:09,631 --> 01:31:11,383
When I tried to persuade the Kwimpers
1754
01:31:11,466 --> 01:31:14,803
to abandon their antisocial point of view,
1755
01:31:14,928 --> 01:31:16,972
I received nothing but abuse,
1756
01:31:17,681 --> 01:31:21,184
in the course of which,
the elder Kwimper boasted
1757
01:31:21,309 --> 01:31:23,687
that he habitually received relief funds
1758
01:31:23,770 --> 01:31:26,064
as well as aid to dependent children.
1759
01:31:26,773 --> 01:31:30,277
I later learned that Toby Kwimper
served in the Army
1760
01:31:30,360 --> 01:31:34,823
where he tricked the doctors into
awarding him a total disability allowance.
1761
01:31:35,490 --> 01:31:38,577
I use the word "tricked" advisedly.
1762
01:31:38,660 --> 01:31:40,745
I can prove that he suffers
1763
01:31:40,829 --> 01:31:44,499
from no physical disqualifications at all.
1764
01:31:45,333 --> 01:31:46,543
Anything more?
1765
01:31:47,168 --> 01:31:48,878
Quite a lot, Your Honor.
1766
01:31:49,379 --> 01:31:51,089
The Department should like to point out
1767
01:31:51,172 --> 01:31:52,966
that the Kwimpers have no legal status
1768
01:31:53,049 --> 01:31:54,801
as guardians for these children.
1769
01:31:54,884 --> 01:31:59,097
Moreover, the Kwimpers
encouraged two notorious gangsters
1770
01:31:59,180 --> 01:32:02,058
to set up a gambling establishment
in their neighborhood.
1771
01:32:02,183 --> 01:32:05,353
Subsequently, the Kwimpers
quarreled with the gangsters,
1772
01:32:05,478 --> 01:32:07,272
burned down their establishment,
1773
01:32:07,355 --> 01:32:09,399
and finally drove them out at gunpoint.
1774
01:32:10,358 --> 01:32:13,361
Yes, I heard something about that.
Frightening.
1775
01:32:13,486 --> 01:32:14,696
Terrible.
1776
01:32:15,196 --> 01:32:18,116
So is the fact that an unmarried girl
1777
01:32:18,199 --> 01:32:20,910
by the name of Holly Jones
lives with the Kwimpers
1778
01:32:21,036 --> 01:32:23,997
in a relationship that I would
not care to explore.
1779
01:32:24,080 --> 01:32:25,206
Goodness.
1780
01:32:26,916 --> 01:32:28,960
What a terrible thing to say.
1781
01:32:29,044 --> 01:32:32,714
Be quiet. You will have an opportunity
to answer the charges.
1782
01:32:34,215 --> 01:32:36,176
One final point, Your Honor.
1783
01:32:36,718 --> 01:32:38,303
As a qualified psychologist,
1784
01:32:38,386 --> 01:32:41,056
I gave Toby Kwimper
a word association test
1785
01:32:41,181 --> 01:32:44,059
which is designed to
reveal basic motivations.
1786
01:32:44,893 --> 01:32:47,020
It was during the process of giving this test
1787
01:32:47,103 --> 01:32:50,106
that I was attacked
and knocked down by Miss Jones.
1788
01:32:51,941 --> 01:32:55,111
And you people claim
that you don't need a lawyer?
1789
01:32:56,071 --> 01:32:57,864
What did the test reveal?
1790
01:32:58,907 --> 01:33:02,452
Attitudes that were shocking
to the entire Welfare Department.
1791
01:33:02,952 --> 01:33:04,913
I submit a copy to the court.
1792
01:33:13,755 --> 01:33:17,092
Well, what have you to say about all this?
1793
01:33:20,887 --> 01:33:25,308
Judge, would you mind if we hashed
this over by ourselves for a little while?
1794
01:33:26,810 --> 01:33:29,479
Hash it over, by all means.
1795
01:33:31,606 --> 01:33:32,982
Thank you, Judge.
1796
01:33:34,734 --> 01:33:36,778
Do you know what I think, Pop?
1797
01:33:36,861 --> 01:33:38,530
I think we don't look so good.
1798
01:33:38,613 --> 01:33:41,074
It's unfair.
She's twisted every single fact.
1799
01:33:41,157 --> 01:33:43,201
Now, somebody's gonna untwist it.
1800
01:33:43,284 --> 01:33:44,744
Good for you, Pop.
1801
01:33:44,828 --> 01:33:47,163
Not me. I'll get mad
and that won't do any good.
1802
01:33:47,288 --> 01:33:48,832
You take care of it, Toby.
1803
01:33:48,957 --> 01:33:51,209
Me? I ain't very good at talking.
1804
01:33:51,292 --> 01:33:53,670
We won't be no worse off than we are now.
1805
01:33:53,795 --> 01:33:55,380
Please, Toby.
1806
01:33:55,463 --> 01:33:57,006
Go ahead, son. Go ahead.
1807
01:33:57,132 --> 01:33:58,216
I don't know, Pop.
1808
01:33:58,299 --> 01:34:00,093
Please. Please, son.
1809
01:34:02,804 --> 01:34:04,973
I'll probably make a mess of things, Judge,
1810
01:34:05,098 --> 01:34:07,559
but Pop and Holly here,
they've got faith in me.
1811
01:34:07,642 --> 01:34:10,186
So, here goes.
1812
01:34:10,353 --> 01:34:12,313
You may still hire a lawyer.
1813
01:34:12,647 --> 01:34:15,150
Well, Pop's already said no to that
1814
01:34:15,483 --> 01:34:18,361
and Pop's usually right
about everything he says.
1815
01:34:18,820 --> 01:34:20,196
First off, maybe I was wrong
1816
01:34:20,321 --> 01:34:22,907
when I wanted to throw Mr. King
off the property.
1817
01:34:22,991 --> 01:34:24,033
Very gracious of you.
1818
01:34:24,117 --> 01:34:25,118
Yes, sir.
1819
01:34:25,201 --> 01:34:29,289
There's no need for me to get ornery
just because Mr. King got a little nasty.
1820
01:34:29,372 --> 01:34:32,667
Now, just what nasty thing did Mr. King do?
1821
01:34:33,376 --> 01:34:37,172
He tried to throw us off the property
that he had no say-so about.
1822
01:34:37,547 --> 01:34:39,674
Got our backs up and everything.
1823
01:34:41,009 --> 01:34:42,719
Judge, would it be legal-like
1824
01:34:42,844 --> 01:34:45,930
if I were to answer some of the things
that was said against me, personal?
1825
01:34:46,014 --> 01:34:48,641
You may choose the order of your rebuttal.
1826
01:34:49,184 --> 01:34:51,019
That means it's all right?
1827
01:34:51,519 --> 01:34:52,729
Yes.
1828
01:34:54,522 --> 01:34:56,191
Well, about my back, then.
1829
01:34:56,316 --> 01:34:58,818
They told me at Fort Dix
that I strained my back
1830
01:34:58,902 --> 01:35:00,737
after my first judo lesson.
1831
01:35:01,362 --> 01:35:03,948
I told the docs it had straightened out
after the next lesson
1832
01:35:04,032 --> 01:35:05,867
and it weren't nothing to begin with.
1833
01:35:05,992 --> 01:35:08,995
But they said it was
and I had to go on total disability.
1834
01:35:09,078 --> 01:35:10,497
Now, I'm willing to admit
1835
01:35:10,580 --> 01:35:12,832
that a doctor might know
just a little bit more than me,
1836
01:35:12,916 --> 01:35:15,543
so I've been taking the checks ever since.
1837
01:35:15,710 --> 01:35:17,170
But the way it's worked out,
1838
01:35:17,253 --> 01:35:19,255
I might have done the wrong thing.
1839
01:35:19,380 --> 01:35:21,508
And if I did, I'm awful sorry.
1840
01:35:21,591 --> 01:35:25,094
Are you defending yourself,
or making a confession?
1841
01:35:25,220 --> 01:35:28,264
I'm just trying to tell what happened.
Is that all right?
1842
01:35:28,389 --> 01:35:31,559
Well, it's pretty unusual, but go on.
1843
01:35:32,894 --> 01:35:34,604
Judge, it don't do me no good
1844
01:35:34,729 --> 01:35:37,774
to talk against people who ain't here
to answer back.
1845
01:35:38,066 --> 01:35:39,692
But all we done to Nick and Carmine
1846
01:35:39,776 --> 01:35:42,153
was just return a package
they left at our house.
1847
01:35:42,237 --> 01:35:43,655
We didn't know there was a bomb in it.
1848
01:35:43,738 --> 01:35:46,324
If we'd have known it,
we'd have thrown it in the bay.
1849
01:35:46,407 --> 01:35:48,451
And we didn't chase them off
at gunpoint, either.
1850
01:35:48,576 --> 01:35:51,454
When their place blowed up,
they just up and beat it.
1851
01:35:51,579 --> 01:35:54,833
Well, if you can prove that,
it takes care of an important point.
1852
01:35:54,916 --> 01:35:58,419
Oh, I can prove it, Judge,
but it don't seem that important to me.
1853
01:35:58,545 --> 01:36:00,880
It doesn't, eh? Why not?
1854
01:36:01,256 --> 01:36:02,674
Well, if I was a Judge,
1855
01:36:02,757 --> 01:36:05,718
in charge of deciding who was to bring up
three nice kids,
1856
01:36:05,802 --> 01:36:07,554
I'd just be wondering
1857
01:36:08,054 --> 01:36:10,598
if Pop was a good man and if Holly
1858
01:36:12,267 --> 01:36:13,726
was a good woman.
1859
01:36:14,435 --> 01:36:16,020
You can ask the twins about Holly.
1860
01:36:16,104 --> 01:36:19,274
I mean, they're just kids,
but kids know who they love.
1861
01:36:19,440 --> 01:36:22,402
And who taught them everything they know
and made them like it.
1862
01:36:22,485 --> 01:36:26,072
Dog me, Holly's just a kid, too,
but they don't come no better.
1863
01:36:26,155 --> 01:36:27,240
And smart, too.
1864
01:36:27,323 --> 01:36:28,491
If it weren't for her,
1865
01:36:28,575 --> 01:36:31,286
we'd really be on relief right now
or starving to death.
1866
01:36:31,411 --> 01:36:35,373
I've already pointed out why he'd be
prejudiced on that point, Your Honor.
1867
01:36:35,456 --> 01:36:37,959
I reckon I'm prejudiced on a lot of points
you ain't, ma'am.
1868
01:36:38,084 --> 01:36:40,920
First of all, I'm prejudiced
against twisting the truth around.
1869
01:36:41,004 --> 01:36:43,339
And I'm prejudiced against hurting kids.
1870
01:36:43,464 --> 01:36:47,010
Particularly hurting them
just because I'm sore at their folks.
1871
01:36:47,135 --> 01:36:48,511
Judge, can I say something?
1872
01:36:48,595 --> 01:36:49,721
Go ahead.
1873
01:36:50,305 --> 01:36:52,432
I don't like to say this, Judge.
1874
01:36:52,515 --> 01:36:55,059
I don't like to talk against
a woman's good name.
1875
01:36:55,143 --> 01:36:57,312
But for the sake of the kids, though,
I gotta do it.
1876
01:36:57,437 --> 01:37:00,273
Well, you certainly have me interested.
1877
01:37:00,356 --> 01:37:03,026
Hell ain't got no fury like a woman scorned.
1878
01:37:04,777 --> 01:37:05,820
Yes?
1879
01:37:07,655 --> 01:37:09,157
That's all, Judge.
1880
01:37:11,367 --> 01:37:14,537
Well, Mr. Kwimper, your observation
may or may not be accurate.
1881
01:37:14,662 --> 01:37:16,456
I couldn't say which, myself.
1882
01:37:16,539 --> 01:37:18,833
But I would like to know why you said it.
1883
01:37:19,667 --> 01:37:22,003
I said it because it's true, Judge.
1884
01:37:22,128 --> 01:37:23,755
That Miss Claypoole there,
1885
01:37:23,838 --> 01:37:26,674
she went after Toby
like he come with green coupons.
1886
01:37:26,799 --> 01:37:28,217
She was leaning on him,
1887
01:37:28,343 --> 01:37:31,095
she was tickling him,
she was kissing him.
1888
01:37:31,179 --> 01:37:33,264
And when he paid her no never mind
1889
01:37:33,348 --> 01:37:36,392
she set out to give us
what hell ain't got no fury like.
1890
01:37:36,517 --> 01:37:40,730
Your Honor, I shall not dignify
that falsehood with a denial.
1891
01:37:40,855 --> 01:37:42,357
I should simply like to point out
1892
01:37:42,440 --> 01:37:44,317
that it is not I who am on trial here.
1893
01:37:44,400 --> 01:37:47,862
No one is on trial here, Miss Claypoole.
This is a hearing.
1894
01:37:49,322 --> 01:37:52,033
Now do you support
what your father just said?
1895
01:37:52,867 --> 01:37:54,911
I'd rather not answer that, sir.
1896
01:37:55,536 --> 01:37:59,707
Very well. Briefly then,
did Miss Claypoole ever kiss you?
1897
01:38:01,042 --> 01:38:02,335
Yes, sir.
1898
01:38:02,418 --> 01:38:03,711
Really, Your Honor,
1899
01:38:03,836 --> 01:38:05,463
what do you expect them to say?
1900
01:38:05,546 --> 01:38:06,965
Why, they'll clutch at any straw.
1901
01:38:07,048 --> 01:38:09,050
Please be seated, Miss Claypoole,
1902
01:38:09,133 --> 01:38:11,219
and we'll have no further interruptions.
1903
01:38:12,345 --> 01:38:13,721
Continue.
1904
01:38:14,931 --> 01:38:17,642
I was talking about Pop
1905
01:38:17,725 --> 01:38:20,937
and how it might help you
to know the kind of man he is.
1906
01:38:21,604 --> 01:38:23,606
Pop don't like to be talked about
1907
01:38:23,690 --> 01:38:26,067
and I most generally try to do what he likes.
1908
01:38:26,776 --> 01:38:29,404
But I can't help myself this time, though.
1909
01:38:29,904 --> 01:38:32,407
My pop's an ornery man, Judge,
1910
01:38:32,490 --> 01:38:33,950
that's 'cause he's so smart.
1911
01:38:35,076 --> 01:38:37,578
He can't stand it when people act stupid.
1912
01:38:39,288 --> 01:38:41,457
I ain't so bright myself
and it's a wonder to me
1913
01:38:41,541 --> 01:38:43,960
that we get along as well as we do.
1914
01:38:44,293 --> 01:38:46,921
Many a times I was a-minded
to go against him.
1915
01:38:47,922 --> 01:38:50,508
I thought maybe there was more to living
1916
01:38:50,591 --> 01:38:52,593
than just enjoying it the way Pop taught me.
1917
01:38:54,470 --> 01:38:57,598
But I was never dumb enough
to go against him, Judge.
1918
01:38:57,807 --> 01:39:00,601
And it usually turned out I was glad I didn't.
1919
01:39:00,727 --> 01:39:04,814
Now, it's a fact that Ariadne
and the twins and Holly ain't no kin to Pop.
1920
01:39:05,440 --> 01:39:07,942
Now, don't that make you
stop and think, Judge?
1921
01:39:08,067 --> 01:39:10,862
You name me another man
that would take in three hungry children
1922
01:39:10,945 --> 01:39:14,657
just because they ain't got no place to go
and no one to turn to.
1923
01:39:14,782 --> 01:39:17,744
Pop ain't got no money.
He ain't never had.
1924
01:39:18,745 --> 01:39:20,955
Why'd he take in three strange kids?
1925
01:39:21,914 --> 01:39:24,959
I'll tell you why, Judge,
it's 'cause he's a good man.
1926
01:39:25,251 --> 01:39:28,504
He's always been good to me
and he's always been good to them.
1927
01:39:28,629 --> 01:39:30,339
He always will be, too.
1928
01:39:30,465 --> 01:39:32,133
Now, that's all that matters here today,
1929
01:39:32,216 --> 01:39:34,761
and if you don't know that, Judge,
1930
01:39:35,094 --> 01:39:36,596
you ain't no judge.
1931
01:39:41,142 --> 01:39:42,351
Your Honor,
1932
01:39:42,643 --> 01:39:46,814
may I remind you of my findings
in this man's word association test?
1933
01:39:46,939 --> 01:39:48,649
He may mean well consciously,
1934
01:39:48,775 --> 01:39:52,195
but his subconscious motivations
are all that really matter.
1935
01:39:53,821 --> 01:39:56,616
Well, have you anything
to say about that test?
1936
01:39:57,658 --> 01:40:00,119
Yes, sir. Could I say it in private?
1937
01:40:00,203 --> 01:40:01,579
Very well.
1938
01:40:02,330 --> 01:40:03,456
Thank you.
1939
01:40:11,047 --> 01:40:15,009
Counsel for the defense points out then,
very correctly,
1940
01:40:15,134 --> 01:40:18,096
that his test has nothing to do
with the case.
1941
01:40:18,179 --> 01:40:22,016
It is his father who is the children's
presumptive guardian.
1942
01:40:22,892 --> 01:40:25,520
Well, let his father take the test.
I have one right here.
1943
01:40:25,645 --> 01:40:27,647
That was counsel's suggestion.
1944
01:40:28,856 --> 01:40:29,982
Yes.
1945
01:40:39,367 --> 01:40:40,868
That's a good idea.
1946
01:40:41,702 --> 01:40:43,371
Mr. Kwimper, please.
1947
01:40:46,165 --> 01:40:48,167
Did you get light in the head?
1948
01:40:49,377 --> 01:40:52,839
Mr. Kwimper, do you understand
the word association test?
1949
01:40:52,922 --> 01:40:55,216
- The test that Toby took? Yep.
- That's right.
1950
01:40:55,341 --> 01:40:57,510
Would you sit down there, please?
1951
01:40:58,386 --> 01:41:00,555
Very well, we may proceed.
1952
01:41:01,055 --> 01:41:02,390
Ready?
1953
01:41:02,890 --> 01:41:04,183
Yep.
1954
01:41:05,017 --> 01:41:06,269
Court.
1955
01:41:09,730 --> 01:41:11,065
Child.
1956
01:41:13,025 --> 01:41:14,402
We're cooked.
1957
01:41:15,027 --> 01:41:16,279
Mmm-hmm.
1958
01:41:17,697 --> 01:41:18,906
Moon.
1959
01:41:25,538 --> 01:41:26,747
Election.
1960
01:41:33,296 --> 01:41:34,422
House.
1961
01:41:39,302 --> 01:41:40,928
Those will be sufficient, Your Honor.
1962
01:41:41,053 --> 01:41:43,764
All right.
Thank you very much, Mr. Kwimper.
1963
01:41:45,766 --> 01:41:47,393
You're welcome, Judge.
1964
01:41:48,227 --> 01:41:51,314
Can you analyze these answers now?
1965
01:41:51,772 --> 01:41:53,232
I believe so.
1966
01:41:53,441 --> 01:41:55,151
Very well. We'll proceed.
1967
01:41:55,568 --> 01:41:57,320
Court. Crime.
1968
01:41:58,654 --> 01:42:02,366
Well, that's the simple-minded
response of a criminal nature.
1969
01:42:02,450 --> 01:42:05,328
A court is where you go
when you've committed a crime.
1970
01:42:05,453 --> 01:42:06,829
Now wait a minute.
1971
01:42:07,955 --> 01:42:09,123
Never mind.
1972
01:42:09,665 --> 01:42:11,334
Child. Labor.
1973
01:42:12,001 --> 01:42:13,544
Oh, that's obvious.
1974
01:42:13,628 --> 01:42:16,756
He thinks of children in terms
of exploiting their labor.
1975
01:42:16,839 --> 01:42:18,883
Oh, now, really, I think that is...
1976
01:42:18,966 --> 01:42:22,011
Your Honor,
I have a Master's degree in psychology.
1977
01:42:25,681 --> 01:42:27,683
Moon. Shine.
1978
01:42:28,768 --> 01:42:33,356
That's an illegal liquor drunk
by illiterate, irresponsible alcoholics.
1979
01:42:33,481 --> 01:42:36,609
What about Shine On, Harvest Moon?
That's a song.
1980
01:42:36,692 --> 01:42:39,111
What's that got to do with alcoholics?
1981
01:42:39,445 --> 01:42:41,322
- I don't understand...
- That's enough.
1982
01:42:41,447 --> 01:42:43,407
Your request for a court order is denied.
1983
01:42:43,491 --> 01:42:45,201
I don't think you understand.
Any qualified...
1984
01:42:45,326 --> 01:42:49,121
Miss Claypoole, you're the one
who doesn't understand this test.
1985
01:42:49,205 --> 01:42:52,750
Those answers were not Mr. Kwimper's.
They were mine.
1986
01:42:52,833 --> 01:42:53,960
(PEOPLE MUTTERING)
1987
01:42:54,043 --> 01:42:56,045
That was counsel's suggestion.
1988
01:43:05,680 --> 01:43:09,016
And you, Mr. Kwimper,
were right about not needing a lawyer.
1989
01:43:09,141 --> 01:43:11,352
You couldn't have had a better one.
1990
01:43:12,853 --> 01:43:16,649
Well, this court has had
a remarkable experience today.
1991
01:43:17,316 --> 01:43:20,820
It's had the rare privilege
of listening to an honest man.
1992
01:43:20,903 --> 01:43:23,072
And it's had a further privilege.
1993
01:43:23,239 --> 01:43:25,992
It has heard the history
of a little settlement,
1994
01:43:26,075 --> 01:43:29,829
a little colony that overcame hardships,
1995
01:43:29,912 --> 01:43:32,206
fought back men of evil purpose
1996
01:43:32,873 --> 01:43:37,336
and survived all kinds
of legalistic and financial difficulties.
1997
01:43:38,504 --> 01:43:41,173
It's gratifying to know
that the spirit of the pioneer,
1998
01:43:41,257 --> 01:43:43,718
the spirit that made this
the greatest country in the world,
1999
01:43:43,843 --> 01:43:45,511
ladies and gentlemen,
2000
01:43:45,720 --> 01:43:50,057
it's thrilling to know that this spirit
is still functioning today.
2001
01:43:51,100 --> 01:43:54,103
Our government needs it more than ever,
don't you think?
2002
01:43:54,228 --> 01:43:56,439
I agree, Judge. I'm willing to admit
2003
01:43:56,564 --> 01:43:58,941
that I've been letting
the government down a little lately,
2004
01:43:59,066 --> 01:44:02,570
I haven't been taking any relief
or unemployment insurance
2005
01:44:03,070 --> 01:44:05,323
but I'm willing to let bygones be bygones.
2006
01:44:05,406 --> 01:44:07,366
We'll get together sometime.
2007
01:44:08,784 --> 01:44:10,494
(PEOPLE CHATTERING)
2008
01:44:10,578 --> 01:44:11,746
Yes.
2009
01:44:13,080 --> 01:44:14,582
Case dismissed.
2010
01:44:15,249 --> 01:44:16,959
I knowed it! I knowed it!
2011
01:44:17,793 --> 01:44:20,046
Eddy! Teddy! Ariadne!
2012
01:44:26,552 --> 01:44:29,930
TOBY:
Angel
2013
01:44:30,056 --> 01:44:34,393
Angel
2014
01:44:35,436 --> 01:44:38,856
Angel
2015
01:44:38,939 --> 01:44:43,277
With those angel eyes
2016
01:44:43,944 --> 01:44:48,240
Come and take this Earth boy
2017
01:44:48,324 --> 01:44:52,453
Up to paradise
2018
01:44:54,955 --> 01:44:58,167
Angel
2019
01:44:58,292 --> 01:45:02,463
May I hold you tight?
2020
01:45:03,089 --> 01:45:07,426
Never kissed an angel
2021
01:45:07,510 --> 01:45:11,806
Let me kiss one tonight
2022
01:45:13,808 --> 01:45:16,894
If I said "I love you"
2023
01:45:16,977 --> 01:45:21,607
Would I be speaking out of turn?
2024
01:45:23,943 --> 01:45:26,695
I'm only human
2025
01:45:26,821 --> 01:45:31,158
But I'm willing to learn
2026
01:45:33,536 --> 01:45:36,872
Angel
2027
01:45:36,997 --> 01:45:41,460
Make my wish come true
2028
01:45:41,836 --> 01:45:46,132
Let me be in heaven
2029
01:45:46,215 --> 01:45:50,511
Here on Earth with you
2030
01:45:53,722 --> 01:45:56,725
Angel
2031
01:46:01,021 --> 01:46:05,234
Never kissed an angel
2032
01:46:05,359 --> 01:46:09,697
Let me kiss one tonight
2033
01:46:11,532 --> 01:46:14,493
If I said "I love you"
2034
01:46:14,577 --> 01:46:19,498
Would I be speaking out of turn?
2035
01:46:21,834 --> 01:46:24,837
I'm only human
2036
01:46:24,920 --> 01:46:30,092
But I'm willing to learn
2037
01:46:31,552 --> 01:46:34,930
Angel
2038
01:46:35,055 --> 01:46:39,602
Make my wish come true
2039
01:46:39,727 --> 01:46:43,939
Let me be in heaven
2040
01:46:44,064 --> 01:46:48,903
Here on Earth with you
2041
01:46:50,529 --> 01:46:53,574
Angel
2042
01:46:55,409 --> 01:46:58,787
Angel
2043
01:47:03,709 --> 01:47:04,752
Hello, Holly.
2044
01:47:04,835 --> 01:47:05,878
Hello, Toby.
2045
01:47:06,253 --> 01:47:07,755
You look awful pretty tonight.
2046
01:47:07,838 --> 01:47:08,839
Thank you.
2047
01:47:08,923 --> 01:47:11,592
Too bad ain't nobody here to see you.
2048
01:47:11,759 --> 01:47:13,135
Isn't it, though.
2049
01:47:14,261 --> 01:47:15,721
- Toby.
- Hmm.
2050
01:47:16,722 --> 01:47:18,265
I want the truth.
2051
01:47:19,266 --> 01:47:22,311
What did that Claypoole woman do
to make you kiss her?
2052
01:47:22,436 --> 01:47:23,604
Oh, you know, Holly.
You know.
2053
01:47:23,687 --> 01:47:24,688
No, I don't.
2054
01:47:24,772 --> 01:47:26,273
Now, you answer me.
2055
01:47:27,316 --> 01:47:29,818
Oh, we was lying on them pillows,
remember?
2056
01:47:29,944 --> 01:47:31,278
I remember.
2057
01:47:31,445 --> 01:47:33,030
Well, we was lying on them...
2058
01:47:33,113 --> 01:47:37,159
Oh, I want you to show me
exactly what happened.
2059
01:47:37,952 --> 01:47:39,286
Step by Step-
2060
01:47:40,120 --> 01:47:41,247
Now,
2061
01:47:41,997 --> 01:47:45,000
you were lying down like this.
And then what?
2062
01:47:45,125 --> 01:47:47,920
Then she kind of
leaned down real close to me.
2063
01:47:50,297 --> 01:47:52,132
- Like this?
- Mmm-hmm.
2064
01:47:52,800 --> 01:47:55,135
She run her fingers over my forehead.
2065
01:47:58,472 --> 01:47:59,682
Like this?
2066
01:47:59,807 --> 01:48:03,811
Well, not so much like you was
ironing a shirt, it was a little softer.
2067
01:48:05,813 --> 01:48:06,939
That's it.
2068
01:48:08,482 --> 01:48:11,485
And then she made me
put my arms around her.
2069
01:48:18,158 --> 01:48:19,994
- Like this?
- Mmm-hmm.
2070
01:48:20,536 --> 01:48:23,998
Then she leaned down and kissed me,
and I guess I kissed her.
2071
01:48:33,674 --> 01:48:34,842
1 ob'! ,
2072
01:48:35,467 --> 01:48:37,970
are you doing that darn times table?
2073
01:48:38,053 --> 01:48:41,348
But you know something?
I never got to the 12's so fast.
2074
01:48:42,850 --> 01:48:45,978
12 times 12 is 144.
2075
01:48:46,895 --> 01:48:49,565
What bothers me
is what comes after the 12's.
2076
01:48:50,316 --> 01:48:51,692
Me, Toby.
2077
01:48:52,318 --> 01:48:53,527
Me.
2078
01:48:56,363 --> 01:48:58,032
(WATER GURGLING)
2079
01:48:58,324 --> 01:49:00,034
(WATER EXPLODING)
2080
01:49:04,371 --> 01:49:05,914
POP: Got to fix that.
2081
01:49:06,582 --> 01:49:08,500
She's loaded with pressure.
148614