All language subtitles for Faithless - Saison 1 Episode 2 - Infideles_France 3_2025_09_25_21_45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,120 --> 00:00:27,520 Bonjour à tous ! 2 00:00:27,720 --> 00:00:30,920 Tout de suite, une lecture de "La Mouette" 3 00:00:31,120 --> 00:00:32,760 sur la petite scène. 4 00:00:33,320 --> 00:00:36,040 "La Mouette", sur la petite scène. 5 00:00:46,040 --> 00:00:48,400 Écoute, il faut que je raccroche, 6 00:00:48,800 --> 00:00:50,520 j'ai un invité de marque. 7 00:00:50,720 --> 00:00:52,480 Oui, parfait, merci. 8 00:00:53,760 --> 00:00:55,240 Quelle surprise, David ! 9 00:00:55,720 --> 00:00:57,120 Vous ici ! 10 00:01:01,800 --> 00:01:03,080 Vous venez voir qui ? 11 00:01:04,000 --> 00:01:06,840 J'ai une traduction à rendre. Vous la prenez ? 12 00:01:07,160 --> 00:01:08,720 Oui, bien sûr. 13 00:01:08,920 --> 00:01:12,800 Où est passé le vieux canapé qui était ici ? 14 00:01:13,560 --> 00:01:16,280 On a dû le stocker avec les accessoires. 15 00:01:17,280 --> 00:01:18,840 Vous l'auriez voulu ? 16 00:01:19,040 --> 00:01:22,280 Non, mais il me semble que c'était le mien. 17 00:01:26,960 --> 00:01:29,520 Elle aime les lys, je crois ? 18 00:01:30,520 --> 00:01:31,640 Qui ? 19 00:01:32,160 --> 00:01:33,160 Marianne. 20 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 Le théâtre voudrait lui envoyer des fleurs. 21 00:01:37,520 --> 00:01:41,080 Si Marianne aime les lys ? Je crois, oui. 22 00:01:42,080 --> 00:01:45,400 J'ajoute votre nom sur la carte ? 23 00:01:45,920 --> 00:01:48,560 Mon nom ? Non. Pourquoi ? 24 00:01:48,760 --> 00:01:51,200 Pardon, vous êtes... je dérange ? 25 00:01:51,400 --> 00:01:54,240 Pas du tout, j'allais partir. 26 00:02:02,920 --> 00:02:06,000 Daniel Andersson est attendu sur la grande scène. 27 00:02:08,680 --> 00:02:11,240 David ! M. Howard en personne. 28 00:02:13,000 --> 00:02:16,400 Le théâtre n'a vraiment pas été à la hauteur. 29 00:02:16,600 --> 00:02:18,800 Dis-lui bien qu'on l'aime. 30 00:02:46,000 --> 00:02:48,160 Pourquoi envoyer des fleurs à Marianne ? 31 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 Mais... 32 00:02:51,560 --> 00:02:53,440 sa fille ne vous a rien dit ? 33 00:02:53,760 --> 00:02:55,040 Isabelle ? 34 00:02:55,240 --> 00:02:57,800 Non. Que s'est-il passé ? 35 00:03:00,760 --> 00:03:03,160 Marianne est internée. 36 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Pourquoi ? 37 00:03:08,400 --> 00:03:11,120 Elle a fait une tentative de suicide. 38 00:03:11,760 --> 00:03:15,280 Ils l'ont retrouvée sur la plage, à Sandbukta. 39 00:03:18,160 --> 00:03:19,920 Marianne Vogler ? 40 00:03:20,960 --> 00:03:23,560 Vous devriez en parler à Isabelle. 41 00:03:31,240 --> 00:03:32,920 Je m'appelle Marianne Vogler, 42 00:03:33,120 --> 00:03:34,720 je suis comédienne. 43 00:03:34,920 --> 00:03:37,520 Je passe des essais pour le rôle de Susanna. 44 00:03:38,000 --> 00:03:41,160 Je travaille au théâtre, ici à Stockholm, 45 00:03:41,400 --> 00:03:43,480 je suis salariée depuis deux ans. 46 00:03:43,680 --> 00:03:47,160 Avant, je travaillais au théâtre de Göteborg. 47 00:03:48,520 --> 00:03:52,160 Je mesure 1 m 85. 48 00:03:55,440 --> 00:03:57,200 David va venir ? 49 00:03:58,600 --> 00:03:59,600 Trop ménagère. 50 00:04:00,160 --> 00:04:01,960 Quoi ? Ménagère ? 51 00:04:03,080 --> 00:04:04,640 Ménagère de banlieue. 52 00:04:06,360 --> 00:04:09,400 Il suffit de changer ses fringues. 53 00:04:11,040 --> 00:04:13,640 Quelles fringues ? Ils vont être à poil. 54 00:04:14,440 --> 00:04:15,560 Arrête. 55 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 ... salariée depuis deux ans. 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,840 Avant, je travaillais au théâtre... 57 00:04:21,040 --> 00:04:23,040 Susanna a 25 ans, non ? 58 00:04:24,280 --> 00:04:27,520 Elle fait très théâtrale. 59 00:04:28,440 --> 00:04:30,480 - Elle gesticule trop. - Attends. 60 00:04:31,920 --> 00:04:33,640 Regarde la scène de la fin. 61 00:04:35,640 --> 00:04:38,000 Et ça tourne. 62 00:04:38,840 --> 00:04:40,720 Je croyais qu'on était libres. 63 00:04:41,400 --> 00:04:43,560 Que tu voulais que je sois libre. 64 00:04:45,400 --> 00:04:48,080 Je me demande... pourquoi ? 65 00:04:48,680 --> 00:04:50,600 Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? 66 00:04:51,280 --> 00:04:52,280 Tu crois que... 67 00:04:52,480 --> 00:04:54,800 Pourquoi il a un accent ? 68 00:04:55,000 --> 00:04:57,080 Il joue un boxeur tchèque. 69 00:04:58,480 --> 00:04:59,480 Regarde. 70 00:04:59,680 --> 00:05:01,400 On devait tout se dire. 71 00:05:01,640 --> 00:05:03,040 Je te le dis maintenant. 72 00:05:04,440 --> 00:05:05,880 Tu veux quoi ? 73 00:05:06,720 --> 00:05:08,920 - Être libre. - Être libre ? 74 00:05:10,080 --> 00:05:11,080 Coupez ! 75 00:05:15,440 --> 00:05:17,280 Non, elle est mauvaise. 76 00:05:17,920 --> 00:05:18,920 David ? 77 00:05:19,680 --> 00:05:22,160 Tu devais pas aller chercher tes fils ? 78 00:05:23,160 --> 00:05:24,160 À 14 h ? 79 00:05:25,040 --> 00:05:26,840 - Maintenant ? - Oui. 80 00:05:27,560 --> 00:05:30,520 Je vous laisse finir. Ma décision est prise. 81 00:05:30,720 --> 00:05:32,920 Je lui annoncerai tout à l'heure. 82 00:05:43,960 --> 00:05:45,120 Simon ! 83 00:05:47,040 --> 00:05:49,880 - Bienvenue en Suède. - Merci. 84 00:05:50,080 --> 00:05:52,360 - Où est Tim ? - Aux toilettes. 85 00:05:52,880 --> 00:05:55,200 - Et les valises ? - Perdues. 86 00:05:57,000 --> 00:05:59,240 Je ne vois aucun bagage enregistré. 87 00:05:59,520 --> 00:06:00,520 Tim ? 88 00:06:01,720 --> 00:06:03,720 Maman a enregistré les valises ? 89 00:06:04,320 --> 00:06:06,560 Elles étaient dans le coffre... 90 00:06:06,760 --> 00:06:10,080 Tu n'as pas les tickets des bagages ? 91 00:06:10,800 --> 00:06:12,200 Cherche bien. 92 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Installez-vous ici, je vais chercher Marianne. 93 00:09:02,800 --> 00:09:03,960 D'accord. 94 00:09:07,480 --> 00:09:11,000 Je reviendrai une autre fois, en fait. 95 00:09:11,200 --> 00:09:12,840 J'en ai pour deux minutes. 96 00:09:13,320 --> 00:09:17,000 Oui, mais j'ai une réunion, vous comprenez. 97 00:09:17,600 --> 00:09:18,800 Pas de message ? 98 00:09:19,000 --> 00:09:21,160 Non merci, ça ira. 99 00:09:39,280 --> 00:09:43,160 Tu es amoureux ? 100 00:09:44,320 --> 00:09:45,720 C'est toi qui es amoureux. 101 00:09:46,920 --> 00:09:48,400 Je vais l'épouser. 102 00:09:48,720 --> 00:09:50,360 Tu vas l'épouser ? 103 00:09:51,000 --> 00:09:52,520 Mais tu suces ton pouce ! 104 00:10:08,080 --> 00:10:10,040 J'ai un truc à faire, d'accord ? 105 00:10:19,480 --> 00:10:21,240 On est où ? 106 00:10:21,960 --> 00:10:23,200 Il y a quelqu'un ? 107 00:10:27,640 --> 00:10:28,920 Tu es là ? 108 00:10:29,120 --> 00:10:31,280 Tu m'aides à choisir ma tenue ? 109 00:10:31,480 --> 00:10:32,480 Oui, si tu veux. 110 00:10:33,160 --> 00:10:35,840 Markus est à Rome. Non, Markus est à Vienne ! 111 00:10:36,040 --> 00:10:37,240 Ah oui, c'est vrai. 112 00:10:38,800 --> 00:10:40,520 Il revient quand ? 113 00:10:41,080 --> 00:10:42,360 Demain soir, 114 00:10:42,680 --> 00:10:44,800 s'il ne rate pas le vol du soir. 115 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Regarde. 116 00:10:48,680 --> 00:10:49,680 Celle-là ? 117 00:10:51,120 --> 00:10:54,480 C'est un dîner de copines, peu importe ce que tu portes. 118 00:10:57,920 --> 00:11:00,400 Avec les bottes marron, ça passe. 119 00:11:01,280 --> 00:11:02,520 Trop tard ! 120 00:11:03,120 --> 00:11:04,640 Tu es là ! 121 00:11:10,840 --> 00:11:12,800 Elle a décroché le rôle. 122 00:11:13,920 --> 00:11:15,960 Voilà, je pensais mettre ça. 123 00:11:17,440 --> 00:11:20,080 Celle-ci fait trop apprêtée, l'autre était mieux. 124 00:11:20,280 --> 00:11:22,680 Mais elle te plaisait pas ! 125 00:11:22,880 --> 00:11:24,400 Tu as eu le rôle. 126 00:11:24,720 --> 00:11:26,040 Tu lui as dit ! 127 00:11:31,440 --> 00:11:34,000 Quoi ? Tu l'as décidé quand ? 128 00:11:34,320 --> 00:11:36,480 Tout à l'heure. 129 00:11:37,160 --> 00:11:39,680 - Tu es sûr de toi ? - Oui. 130 00:11:40,520 --> 00:11:41,920 Si tu le veux toujours. 131 00:11:42,880 --> 00:11:45,360 Oui, je crois, mais... 132 00:11:46,800 --> 00:11:48,880 C'est parce qu'on est amis ? 133 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Non. 134 00:11:51,960 --> 00:11:53,640 Parce que tu es géniale. 135 00:11:56,520 --> 00:11:59,840 David, viens voir, je veux te montrer mon... 136 00:12:00,760 --> 00:12:02,160 Qu'est-ce que tu fais ? 137 00:12:04,920 --> 00:12:06,120 Simon ? 138 00:12:11,360 --> 00:12:13,240 Simon, donne-moi les clés. 139 00:12:15,480 --> 00:12:16,480 Arrête ! 140 00:12:16,800 --> 00:12:20,920 Annonce la nouvelle à tes copines, tu vas les rendre jalouses. 141 00:12:22,160 --> 00:12:24,040 Tu vois, je comprends les femmes. 142 00:12:24,360 --> 00:12:25,960 C'est pas confidentiel ? 143 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 Non. 144 00:12:29,960 --> 00:12:32,480 Merde, j'ai les garçons dans la voiture... 145 00:12:33,240 --> 00:12:35,040 Les garçons sont là ? 146 00:12:35,440 --> 00:12:37,160 Les garçons ! 147 00:12:38,000 --> 00:12:39,360 Venez dire bonjour. 148 00:12:41,800 --> 00:12:43,040 Nous voilà. 149 00:12:45,080 --> 00:12:46,120 Dites bonjour. 150 00:12:46,480 --> 00:12:49,080 Bonjour, Tim. Tu te souviens de moi ? 151 00:12:49,840 --> 00:12:51,640 Oui, enchanté. 152 00:12:53,320 --> 00:12:54,360 Parle en suédois. 153 00:12:54,560 --> 00:12:58,160 Bonjour, je suis Simon. Simon le champion. 154 00:12:58,360 --> 00:13:01,760 Moi, c'est Marianne. Et voici ma fille, Isabelle. 155 00:13:03,160 --> 00:13:05,320 Vous voulez manger une glace ? 156 00:13:05,520 --> 00:13:08,040 Vous aimez les glaces ? 157 00:13:09,280 --> 00:13:10,280 Entrez ! 158 00:13:10,480 --> 00:13:12,160 La glace est au congélateur. 159 00:13:12,360 --> 00:13:13,840 Tiens, mamie est là. 160 00:13:14,040 --> 00:13:15,200 Bonjour, maman. 161 00:13:16,600 --> 00:13:19,120 Voici David, un ami d'enfance de Markus. 162 00:13:19,320 --> 00:13:21,280 D'accord, ce David-là. Bonjour. 163 00:13:22,080 --> 00:13:24,360 J'ai proposé de la glace aux garçons. 164 00:13:24,560 --> 00:13:27,680 Sinon, j'ai fait des crêpes. 165 00:13:28,520 --> 00:13:30,240 J'arrive, attendez-moi ! 166 00:13:31,400 --> 00:13:33,680 - Je te dépose ? - Volontiers. 167 00:13:35,160 --> 00:13:36,480 Arrête-toi ici. 168 00:13:36,680 --> 00:13:39,200 - Ici ? - Oui, je ferai le reste à pied. 169 00:13:44,560 --> 00:13:46,280 Passe une bonne soirée. 170 00:13:46,600 --> 00:13:48,480 "Entre filles." 171 00:13:51,440 --> 00:13:54,040 Je ne rentrerai pas tard, alors... 172 00:13:54,360 --> 00:13:56,960 Si vous voulez m'attendre à la maison... 173 00:14:21,480 --> 00:14:22,560 Coucou ! 174 00:14:24,040 --> 00:14:25,600 Tu es en Suède ? 175 00:14:26,240 --> 00:14:28,840 - Tu vas bien ? - Oui, très bien. Et toi ? 176 00:14:29,040 --> 00:14:31,440 - Bien. - Salut, toi ! 177 00:14:32,160 --> 00:14:33,640 Ma copine adorée ! 178 00:14:34,520 --> 00:14:36,400 Allez, on va boire un coup. 179 00:14:36,600 --> 00:14:38,440 - On en a besoin. - Tu l'as dit. 180 00:14:40,600 --> 00:14:42,160 Vous voulez des crêpes ? 181 00:14:45,520 --> 00:14:47,320 Non, ça ira. 182 00:14:49,520 --> 00:14:50,560 Merci. 183 00:15:03,760 --> 00:15:06,920 Désolée, maman ne peut pas rester longtemps. 184 00:15:07,560 --> 00:15:08,760 À la prochaine ! 185 00:15:10,520 --> 00:15:11,720 Je suis là ! 186 00:15:14,320 --> 00:15:15,840 Elles étaient barbantes ? 187 00:15:16,120 --> 00:15:17,320 Oui, enfin... 188 00:15:17,680 --> 00:15:18,720 Bonsoir, maman. 189 00:15:22,720 --> 00:15:24,800 Tu es en sueur. 190 00:15:25,360 --> 00:15:26,360 Oui. 191 00:15:27,040 --> 00:15:28,880 Je t'appelle un taxi ? 192 00:15:29,080 --> 00:15:31,560 Non, je vais prendre le bus. 193 00:15:34,600 --> 00:15:37,400 - Ça m'a fait plaisir. - Oui, à moi aussi. 194 00:15:44,240 --> 00:15:48,520 - Tu lui as dit, pour le rôle ? - Je lui ai pas adressé la parole. 195 00:15:51,480 --> 00:15:52,600 Papa ? 196 00:15:52,920 --> 00:15:54,640 On peut dormir ici ? 197 00:15:57,240 --> 00:15:59,320 Vous vouliez pas voir l'appartement ? 198 00:15:59,960 --> 00:16:01,080 Tu veux bien ? 199 00:16:04,240 --> 00:16:06,200 Par contre, on n'a pas d'habits. 200 00:16:06,840 --> 00:16:08,800 Comment ça ? 201 00:16:09,000 --> 00:16:10,800 On les a perdus à l'aéroport. 202 00:16:11,000 --> 00:16:12,760 Les valises... 203 00:16:13,080 --> 00:16:14,800 Je vous prêterai des pyjamas. 204 00:16:17,360 --> 00:16:18,400 S'il te plaît. 205 00:16:20,600 --> 00:16:21,600 D'accord. 206 00:16:21,920 --> 00:16:24,760 On a gagné ! On les a eus ! 207 00:16:24,960 --> 00:16:26,440 Tim, fais pas ça. 208 00:16:28,360 --> 00:16:30,320 Ne joue pas là-dessus. 209 00:16:31,080 --> 00:16:32,520 C'est à mon père. 210 00:16:33,200 --> 00:16:34,360 Merci beaucoup ! 211 00:16:35,480 --> 00:16:37,920 On est vraiment ravis 212 00:16:38,120 --> 00:16:40,480 de venir enfin à Vienne. 213 00:16:41,720 --> 00:16:45,160 Pour commencer, un morceau que vous connaissez peut-être, 214 00:16:45,360 --> 00:16:47,280 il est sur notre dernier album. 215 00:17:01,520 --> 00:17:02,800 Tu préfères quoi ? 216 00:17:03,520 --> 00:17:06,200 Perdre une main, un pied 217 00:17:06,400 --> 00:17:07,800 ou être aveugle ? 218 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Une main. 219 00:17:19,800 --> 00:17:22,200 Voilà un T-shirt de Markus, si tu veux. 220 00:17:25,120 --> 00:17:26,800 Je veux bien, merci. 221 00:17:42,440 --> 00:17:43,560 Laisse. 222 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 Marianne ? 223 00:18:12,320 --> 00:18:14,400 Est-ce qu'il vaut pas mieux... 224 00:18:19,000 --> 00:18:21,320 Est-ce qu'il ne vaut pas mieux céder ? 225 00:18:25,800 --> 00:18:26,960 Céder ? 226 00:18:29,560 --> 00:18:31,240 Coucher ensemble. 227 00:18:34,320 --> 00:18:35,320 Si on baise, 228 00:18:36,240 --> 00:18:37,960 peut-être que ça passera. 229 00:18:50,160 --> 00:18:51,320 Non. 230 00:18:53,200 --> 00:18:55,240 Non, c'est hors de question. 231 00:19:04,560 --> 00:19:06,440 Qu'en dirait Markus ? 232 00:19:52,040 --> 00:19:53,240 Mais... 233 00:19:59,520 --> 00:20:02,080 T'es pas obligé de dormir ici. 234 00:20:05,520 --> 00:20:08,240 Viens dormir avec moi, si tu veux. 235 00:20:18,400 --> 00:20:20,440 Je veux bien. 236 00:20:22,200 --> 00:20:23,800 Comme frère et soeur. 237 00:23:45,120 --> 00:23:47,840 Ça y est, il est revenu. 238 00:23:50,400 --> 00:23:51,680 Bien, merci. 239 00:23:53,680 --> 00:23:56,200 - Il est où ? - Par là, dans la cuisine. 240 00:23:56,400 --> 00:23:58,280 Dans la cuisine ? D'accord. 241 00:24:07,720 --> 00:24:09,000 David Howard ? 242 00:24:09,680 --> 00:24:12,800 Marianne Vogler aimerait vous parler. 243 00:24:13,080 --> 00:24:14,200 Marianne ? 244 00:24:14,840 --> 00:24:16,560 Oui, patientez un instant. 245 00:24:17,320 --> 00:24:20,040 Marianne, il est en ligne. 246 00:24:23,080 --> 00:24:24,360 Allô ? 247 00:24:31,920 --> 00:24:33,920 Marianne ! 248 00:24:37,120 --> 00:24:38,200 Dis-moi... 249 00:24:39,240 --> 00:24:42,200 Qu'est-ce que tu étais en train de faire ? 250 00:24:42,400 --> 00:24:44,720 J'ai un intrus chez moi 251 00:24:44,920 --> 00:24:47,240 que je voudrais mettre dehors. 252 00:24:48,520 --> 00:24:49,880 Un pigeon. 253 00:24:51,800 --> 00:24:53,720 Tu as laissé la fenêtre ouverte ? 254 00:24:53,920 --> 00:24:56,200 Oui, un truc dans le genre. 255 00:24:58,520 --> 00:24:59,640 Tu sais... 256 00:25:03,160 --> 00:25:04,720 je suis hospitalisée. 257 00:25:05,440 --> 00:25:06,480 Oui. 258 00:25:07,200 --> 00:25:08,760 Dans un hôpital psy. 259 00:25:09,720 --> 00:25:12,480 Oui, je l'ai appris. 260 00:25:12,680 --> 00:25:16,720 Ils m'accordent une permission pour le week-end, mais... 261 00:25:17,040 --> 00:25:21,040 Je n'ai pas très envie de prendre le bus. 262 00:25:21,720 --> 00:25:24,200 Et ma voiture 263 00:25:24,400 --> 00:25:26,600 est restée à Sandbukta, du coup... 264 00:25:27,000 --> 00:25:30,480 Parce que j'habite là-bas à l'année, maintenant. 265 00:25:31,680 --> 00:25:35,040 Donc tu as besoin d'un chauffeur ? 266 00:25:36,280 --> 00:25:37,320 Voilà. 267 00:25:38,880 --> 00:25:41,880 Je suis encore un peu flagada. 268 00:25:42,200 --> 00:25:44,640 Ça y est, il est sorti ! 269 00:25:44,840 --> 00:25:45,840 J'y vais. 270 00:25:47,240 --> 00:25:49,400 - Flagada ? - Oui... 271 00:25:49,600 --> 00:25:51,520 C'est un peu normal. 272 00:25:51,720 --> 00:25:52,880 Oui. 273 00:25:54,160 --> 00:25:56,080 Je viens te chercher ? 274 00:25:56,640 --> 00:25:57,720 Tu veux bien ? 275 00:26:00,600 --> 00:26:01,600 Oui, 276 00:26:02,400 --> 00:26:03,720 je veux bien. 277 00:26:06,400 --> 00:26:07,440 Merci. 278 00:26:27,840 --> 00:26:29,800 "Sí, muchas gracias." 279 00:26:30,000 --> 00:26:33,480 Je suis un peu étonnée par le serveur, qui hurle : 280 00:26:33,680 --> 00:26:37,440 "Vous voulez un autre verre ? Encore un verre ?" 281 00:26:40,120 --> 00:26:44,120 En fait, il disait : "Sors d'ici, tu as trop bu." 282 00:26:44,320 --> 00:26:48,360 Voilà à quoi ça mène de pas parler un mot d'espagnol. 283 00:26:48,560 --> 00:26:51,440 Heureusement, on communique par gestes. 284 00:26:51,640 --> 00:26:52,800 C'est sûr. 285 00:26:55,640 --> 00:26:56,640 Ça alors... 286 00:27:02,920 --> 00:27:04,480 Te voilà. 287 00:27:05,200 --> 00:27:06,440 Salut. 288 00:27:10,840 --> 00:27:11,920 Viens là. 289 00:27:18,280 --> 00:27:21,840 Je suis désolée de te faire venir jusqu'ici. 290 00:27:22,640 --> 00:27:24,360 T'inquiète pas. 291 00:27:26,360 --> 00:27:27,440 Marianne ? 292 00:27:28,640 --> 00:27:29,840 C'est David. 293 00:27:30,720 --> 00:27:32,520 Il va me ramener à la maison. 294 00:27:32,720 --> 00:27:34,560 Je me sens bien. 295 00:27:35,000 --> 00:27:36,280 Et rassurée. 296 00:27:37,680 --> 00:27:40,680 Il y a peut-être eu un malentendu. 297 00:27:40,880 --> 00:27:43,680 On peut se parler dans mon bureau ? 298 00:27:44,240 --> 00:27:45,400 Tout à fait. 299 00:27:46,200 --> 00:27:48,680 Tu veux bien prendre mon sac ? 300 00:27:53,800 --> 00:27:54,800 Je comprends. 301 00:27:57,080 --> 00:27:59,120 Bien. Je lui dirai. 302 00:27:59,320 --> 00:28:00,320 C'est fichu. 303 00:28:01,480 --> 00:28:04,280 Désolée, j'avais mal compris. 304 00:28:04,600 --> 00:28:06,000 Je ne peux pas sortir. 305 00:28:07,200 --> 00:28:09,400 On essaie de progresser pas à pas. 306 00:28:09,600 --> 00:28:11,800 Je peux me débrouiller seule. 307 00:28:12,000 --> 00:28:15,400 Il faudrait que vous soyez accompagnée tout le week-end. 308 00:28:16,280 --> 00:28:18,440 Désolé si on n'a pas été clairs. 309 00:28:24,960 --> 00:28:27,320 Au moins, ça t'a fait une petite virée. 310 00:28:29,360 --> 00:28:31,480 Tu roules toujours en Jaguar. 311 00:28:36,880 --> 00:28:37,960 Tu sais... 312 00:28:38,480 --> 00:28:39,480 Quoi ? 313 00:28:43,040 --> 00:28:46,560 Tu peux rester chez moi, si tu veux. 314 00:28:46,760 --> 00:28:47,760 Pour ce week-end. 315 00:28:49,240 --> 00:28:50,840 Je te fais pitié ? 316 00:28:51,320 --> 00:28:53,080 Je disais ça comme ça. 317 00:28:57,920 --> 00:28:59,880 Je retourne voir le toubib. 318 00:30:08,440 --> 00:30:09,800 Non, non, non... 319 00:30:11,880 --> 00:30:13,160 Quoi ? 320 00:30:19,360 --> 00:30:20,440 Timmy ? 321 00:30:21,640 --> 00:30:23,720 Tu veux réveiller tout le monde ? 322 00:30:27,320 --> 00:30:29,080 Tu joues drôlement bien. 323 00:30:35,800 --> 00:30:36,800 Tu as bien dormi ? 324 00:30:38,040 --> 00:30:39,040 Oui. 325 00:30:51,800 --> 00:30:54,360 Tu devrais peut-être t'habiller. 326 00:31:03,560 --> 00:31:04,560 En tout cas... 327 00:31:05,280 --> 00:31:06,960 on n'a rien fait de mal. 328 00:31:09,520 --> 00:31:11,480 Sauf peut-être en dormant. 329 00:31:11,800 --> 00:31:13,320 Il ne s'est rien passé. 330 00:31:18,800 --> 00:31:22,080 Tu vas t'habiller ? Je m'occupe du petit déjeuner. 331 00:31:32,880 --> 00:31:35,960 Des lys ? C'est pour les enterrements. 332 00:31:37,400 --> 00:31:39,800 Tous des connards, dans ce théâtre. 333 00:31:45,000 --> 00:31:49,480 J'espère qu'Isabelle n'a pas raconté ça au monde entier. 334 00:31:50,920 --> 00:31:54,280 On pourrait l'appeler et lui proposer de prendre un café. 335 00:31:54,600 --> 00:31:55,520 Non. 336 00:33:08,440 --> 00:33:09,880 Je vais dormir ici ? 337 00:33:10,080 --> 00:33:12,520 Je n'avais pas prévu. 338 00:33:12,720 --> 00:33:14,880 Ça fera l'affaire. 339 00:33:16,520 --> 00:33:20,320 Je poserai mes fringues sur le guidon. 340 00:33:20,520 --> 00:33:22,440 Je peux mettre le vélo ailleurs. 341 00:33:22,640 --> 00:33:24,320 Laisse, David... 342 00:33:24,520 --> 00:33:27,360 C'est juste pour le week-end. C'est parfait. 343 00:33:28,200 --> 00:33:29,600 Je vais... 344 00:33:29,960 --> 00:33:31,880 Les draps sont dans le placard ? 345 00:33:32,080 --> 00:33:33,160 Oui. 346 00:33:42,040 --> 00:33:43,200 Voilà. 347 00:33:43,680 --> 00:33:45,160 Tu veux te reposer ? 348 00:33:45,360 --> 00:33:46,600 Non. 349 00:33:47,000 --> 00:33:49,160 Mais je prendrai bien un thé. 350 00:33:49,360 --> 00:33:50,400 Un thé ? 351 00:33:50,920 --> 00:33:52,760 Tu n'en bois plus ? 352 00:33:53,080 --> 00:33:54,080 Si. 353 00:34:04,360 --> 00:34:06,720 Comment va la voisine d'en face ? 354 00:34:06,920 --> 00:34:09,360 Elle a été remplacée par une famille. 355 00:34:09,560 --> 00:34:11,320 Ils ont des rideaux. 356 00:34:13,040 --> 00:34:15,920 Il y avait une jolie petite famille à l'hosto. 357 00:34:16,720 --> 00:34:18,520 Toute la famille est toquée ? 358 00:34:18,720 --> 00:34:19,920 Non. 359 00:34:20,280 --> 00:34:23,440 Ils rendaient visite à la dame de la chambre d'à côté. 360 00:34:23,640 --> 00:34:25,560 Elle s'appelle Arri. 361 00:34:25,880 --> 00:34:27,000 Arri ? 362 00:34:29,960 --> 00:34:31,400 C'est un prénom ? 363 00:34:35,200 --> 00:34:38,120 On se sent seul à l'hosto, crois-moi. 364 00:34:39,400 --> 00:34:41,920 Isabelle n'est pas venue te voir ? 365 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 Non. 366 00:34:44,680 --> 00:34:46,000 Pourquoi ? 367 00:35:00,320 --> 00:35:04,400 C'est elle qui m'a sortie de l'eau avant d'appeler les secours. 368 00:35:10,400 --> 00:35:12,360 Je lui aurai tout fait. 369 00:35:19,600 --> 00:35:22,720 Tu es sûre, tu n'as pas faim ? 370 00:35:22,920 --> 00:35:23,960 Non. 371 00:35:25,840 --> 00:35:28,560 Je vais sortir faire un tour. 372 00:35:29,400 --> 00:35:31,160 J'ai une réunion, tout à l'heure. 373 00:35:35,360 --> 00:35:36,360 Donc... 374 00:35:37,040 --> 00:35:38,040 Voilà. 375 00:36:00,000 --> 00:36:01,080 Papa ? 376 00:36:04,520 --> 00:36:05,680 Dépêche-toi ! 377 00:36:06,840 --> 00:36:08,360 Allez, papa ! 378 00:36:11,000 --> 00:36:12,320 C'est au troisième. 379 00:36:18,840 --> 00:36:19,840 T'as vu ? 380 00:36:20,640 --> 00:36:21,760 La photo. 381 00:36:24,080 --> 00:36:25,200 Et regarde ça. 382 00:36:25,400 --> 00:36:27,160 Allez voir par la fenêtre. 383 00:36:27,360 --> 00:36:31,080 Avec un peu de chance, vous verrez la voisine faire du yoga. 384 00:36:31,280 --> 00:36:33,120 On va voir ses fesses ? 385 00:36:34,600 --> 00:36:36,400 C'est là, je crois. 386 00:36:39,080 --> 00:36:41,600 Je crois que c'est dans l'immeuble jaune. 387 00:36:42,520 --> 00:36:43,720 Les garçons ? 388 00:36:44,480 --> 00:36:46,320 Je dois aller au travail. 389 00:36:48,760 --> 00:36:49,880 - Donc... - D'accord. 390 00:36:50,200 --> 00:36:52,240 Je ramène à manger en rentrant. 391 00:36:52,880 --> 00:36:53,920 C'est là. 392 00:36:54,360 --> 00:36:55,760 D'accord ? Simon ? 393 00:36:55,960 --> 00:36:57,000 Possible. 394 00:36:58,200 --> 00:36:59,240 D'accord ? 395 00:37:00,840 --> 00:37:02,600 Sois sage 396 00:37:02,920 --> 00:37:05,200 en attendant que je revienne, 397 00:37:05,400 --> 00:37:08,840 comme un petit chaton. 398 00:37:09,720 --> 00:37:10,880 Oui. 399 00:37:11,840 --> 00:37:13,080 À tout à l'heure ! 400 00:37:21,120 --> 00:37:22,920 Je crois 401 00:37:23,120 --> 00:37:26,000 qu'il a dormi dans le lit de la mère d'Isabelle. 402 00:37:26,200 --> 00:37:27,240 Attends... 403 00:37:28,640 --> 00:37:30,720 - Regarde. - Marianne... 404 00:37:31,960 --> 00:37:33,760 Ils sont ensemble, je crois. 405 00:37:35,440 --> 00:37:36,600 Pourquoi ? 406 00:37:37,640 --> 00:37:39,280 Ils s'aiment bien. 407 00:37:48,520 --> 00:37:49,640 Regarde. 408 00:37:50,080 --> 00:37:51,160 C'est elle. 409 00:37:53,320 --> 00:37:54,400 Arrête. 410 00:37:58,560 --> 00:38:00,600 Le dis pas à Isabelle, d'accord ? 411 00:38:21,640 --> 00:38:22,880 Chérie ? 412 00:38:35,720 --> 00:38:37,480 Il reste des trucs à manger ? 413 00:38:39,280 --> 00:38:40,280 Oui. 414 00:38:40,920 --> 00:38:41,920 Évidemment. 415 00:38:45,320 --> 00:38:47,120 Les garçons sont comment ? 416 00:38:47,520 --> 00:38:49,960 Ils veulent venir à Sandbukta cet été. 417 00:38:51,560 --> 00:38:52,920 Ils peuvent venir. 418 00:38:56,040 --> 00:38:57,960 Ils avaient pas de vêtements. 419 00:38:59,480 --> 00:39:00,520 Quoi ? 420 00:39:02,200 --> 00:39:03,400 Ils étaient tout nus ? 421 00:39:03,600 --> 00:39:06,240 Non, ils n'avaient pas d'affaires avec eux. 422 00:39:06,440 --> 00:39:08,480 Les valises ont été perdues. 423 00:39:10,320 --> 00:39:11,840 Ça m'étonne pas de David. 424 00:39:15,720 --> 00:39:16,720 Dis-moi... 425 00:39:18,320 --> 00:39:21,320 Tu veux bien aller voir ce que j'ai dans mon sac ? 426 00:39:22,040 --> 00:39:23,600 D'accord. 427 00:39:42,320 --> 00:39:43,640 Ça te plaît ? 428 00:39:47,320 --> 00:39:48,480 Et... 429 00:39:48,800 --> 00:39:51,040 tu n'as pas vu un autre paquet ? 430 00:39:57,200 --> 00:39:58,400 Pour moi ? 431 00:41:44,200 --> 00:41:45,800 Ne me quitte pas. 432 00:41:47,920 --> 00:41:49,120 Jamais. 433 00:41:52,840 --> 00:41:54,040 Tu mourras pas ? 434 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 Mais non. 435 00:41:59,360 --> 00:42:00,400 Tu me promets ? 436 00:42:03,080 --> 00:42:04,360 Je te promets. 437 00:42:38,760 --> 00:42:40,920 Tu sais... 438 00:42:43,320 --> 00:42:45,120 Dors, darling. 439 00:42:47,080 --> 00:42:48,720 Je veillerai sur toi. 440 00:42:52,040 --> 00:42:53,040 Toujours. 441 00:43:08,800 --> 00:43:10,080 Sous-titres Céline Bellini 442 00:43:10,280 --> 00:43:11,760 Sous-titrage TransPerfect Media France 26365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.