Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,840
G'day, Jeremy. Hey, Dad, how you doing?
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,740
Yeah, good to see you, mate. Oh, yeah.
3
00:00:07,260 --> 00:00:09,340
Yeah, nice to see you. Oh, thanks,
thanks.
4
00:00:09,800 --> 00:00:10,799
How are you?
5
00:00:10,800 --> 00:00:11,679
Really well.
6
00:00:11,680 --> 00:00:17,040
Yeah, I mean, again, just really
grateful for the financial support so
7
00:00:17,040 --> 00:00:20,920
mean, you know, if there's any way that
you might be able to provide a little
8
00:00:20,920 --> 00:00:21,920
more help.
9
00:00:22,340 --> 00:00:27,400
Yeah, look, the thing is, Jeremy, I know
you're not my son, and I know it was a
10
00:00:27,400 --> 00:00:28,400
scam.
11
00:00:28,620 --> 00:00:29,760
No, I mean...
12
00:00:30,560 --> 00:00:35,420
You met my mum at that conference in
Christchurch. You were calling me son.
13
00:00:35,740 --> 00:00:36,740
Yeah, it felt real nice.
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,460
Sorry, so when did you figure it out?
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,080
Well, it was pretty obvious straight
away.
16
00:00:42,660 --> 00:00:43,660
Sorry,
17
00:00:44,520 --> 00:00:49,080
I'm just having a hard time with it.
It's just never gone this way.
18
00:00:49,320 --> 00:00:51,360
So does everyone know?
19
00:00:51,560 --> 00:00:52,680
Yeah, everyone knows.
20
00:00:53,140 --> 00:00:54,200
They don't mind?
21
00:00:54,760 --> 00:00:55,980
Well, yeah, they do.
22
00:00:56,400 --> 00:00:58,880
Okay, well then I might get going
actually if that's alright.
23
00:00:59,660 --> 00:01:00,599
Hey, Vinny.
24
00:01:00,600 --> 00:01:01,459
Is this him?
25
00:01:01,460 --> 00:01:04,459
Oh, yeah, this is Jeremy. Yeah. That was
some fucking low -life shit, bro.
26
00:01:04,700 --> 00:01:08,200
Oh, no. No, Vinny, don't worry about it.
No, let me take care of this.
27
00:01:08,500 --> 00:01:09,880
Why are you smiling like that, bro?
28
00:01:10,320 --> 00:01:13,500
I should probably head off. Did you get
the money? Did you get the money back,
29
00:01:13,560 --> 00:01:15,080
James? No, it's fine. Oh, he sorted it
out.
30
00:01:16,180 --> 00:01:17,180
No.
31
00:01:17,620 --> 00:01:18,620
Oi!
32
00:01:19,020 --> 00:01:20,860
Oi! Hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa.
33
00:01:21,180 --> 00:01:22,800
I want his money. I can't.
34
00:01:23,100 --> 00:01:26,900
Strictly get you the money is the thing.
I've actually already reinvested it
35
00:01:26,900 --> 00:01:30,400
into a sort of a cryptocurrency
opportunity that you might be interested
36
00:01:30,400 --> 00:01:33,260
not interested in any of your bullshit
jams. I don't believe anything you're
37
00:01:33,260 --> 00:01:36,080
saying. Where's the money? The thing is,
I'm going to leave. I'm going to leave
38
00:01:36,080 --> 00:01:37,039
Jared alone.
39
00:01:37,040 --> 00:01:39,740
He's a nice man. I feel like we sort of
bonded weirdly.
40
00:01:40,380 --> 00:01:45,160
He's also very vulnerable in a way that
I find worrying and sort of don't want
41
00:01:45,160 --> 00:01:47,740
to get involved with. Well, yeah, you
pounced on that vulnerability.
42
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
I know. To begin with, it was good, and
then it felt... Listen, listen. I don't
43
00:01:52,000 --> 00:01:54,900
even want to be chit -chatting with a
scammer. Sure, sure. My grandma got
44
00:01:54,900 --> 00:01:57,580
scammed, and it's disgusting you do that
to the elderly.
45
00:01:57,840 --> 00:02:00,620
How did she get scammed? I'm not going
to tell you how she got scammed. Sure,
46
00:02:00,620 --> 00:02:03,840
yeah. Main thing is, leave Jarrah alone,
okay?
47
00:02:12,080 --> 00:02:14,900
Are you sure you're going to go with mow
you down? It's a bit aggressive.
48
00:02:15,820 --> 00:02:18,720
Is it? Yeah. Sounds like you're going to
mow someone down with a car.
49
00:02:18,940 --> 00:02:21,180
Can't change the logo. I've already
spent the money. I've got no more money
50
00:02:21,180 --> 00:02:24,700
left. Could I mow your lawn, Mr Needham?
I don't actually have a lawn, Robert.
51
00:02:24,920 --> 00:02:26,840
Right. There you go, Chad.
52
00:02:27,280 --> 00:02:31,220
I was just about to suggest to Mr
Needham that I could have my 50th
53
00:02:31,220 --> 00:02:32,520
here later on today.
54
00:02:33,000 --> 00:02:34,020
Oh, what a lovely idea.
55
00:02:34,520 --> 00:02:36,200
Yeah. I don't think it's a good idea.
56
00:02:36,400 --> 00:02:38,980
Well, I was hoping to have it in the
school hall if I could. Well, the school
57
00:02:38,980 --> 00:02:40,300
hall's going to cost you $1 ,700.
58
00:02:40,900 --> 00:02:43,900
Well, normally we don't charge $1 ,700,
Jared. I don't know where you got that
59
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
figure from. Yes, we do. Yes, we do.
60
00:02:45,080 --> 00:02:47,140
We don't. Maybe I could have it in the
staff room.
61
00:02:47,780 --> 00:02:48,900
Oh, that's a lovely idea.
62
00:02:49,120 --> 00:02:51,700
You have a lot of birthdays in the staff
room. The staff room's going to be $1
63
00:02:51,700 --> 00:02:54,480
,000 for the day. Oh, Jared, don't be so
miserable.
64
00:02:55,060 --> 00:02:56,060
Okay.
65
00:02:56,270 --> 00:02:59,790
My son's a goth DJ and he's always
looking for a bit of extra work if you
66
00:02:59,790 --> 00:03:02,670
music. No, we're not having a goth DJ at
morning tea.
67
00:03:03,110 --> 00:03:05,550
Thank you so much, Mr Leader. I'll leave
that one for you.
68
00:03:05,850 --> 00:03:07,010
I don't have a lawn.
69
00:03:11,650 --> 00:03:14,930
Last thing on the agenda, we've got a
canine drugs unit on the school grounds
70
00:03:14,930 --> 00:03:15,990
today. That's here today?
71
00:03:16,570 --> 00:03:18,270
Yeah. Is that a joke?
72
00:03:18,490 --> 00:03:21,370
No. Students' parents have all signed
consent forms.
73
00:03:21,730 --> 00:03:24,590
It's invasive, isn't it? Well, you
didn't care about it last year.
74
00:03:25,910 --> 00:03:26,910
Didn't I? No.
75
00:03:27,290 --> 00:03:30,150
What are the dogs sniffing for exactly,
though? What type of drugs do you
76
00:03:30,150 --> 00:03:33,010
reckon? Can you stop asking questions
and making such a big deal out of it?
77
00:03:33,630 --> 00:03:36,850
Me? Well, you keep asking questions and
we're going to be trapped here. I'm just
78
00:03:36,850 --> 00:03:38,770
asking a question. I'm not making a fuss
about it.
79
00:03:39,010 --> 00:03:40,150
Does everyone think I'm making a fuss?
80
00:03:40,470 --> 00:03:41,470
Yeah.
81
00:03:42,130 --> 00:03:43,130
Okay,
82
00:03:43,230 --> 00:03:44,330
everybody, have a lovely day.
83
00:03:51,960 --> 00:03:57,380
Okay, what's going on? I'm like 90 %
sure I've got a little bag of pills in
84
00:03:57,380 --> 00:04:01,020
shed. And I lost them. And I think
they're still fucking in there
85
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
What kind of pills?
86
00:04:02,500 --> 00:04:03,760
Oh, just like a couple of penguins.
87
00:04:04,820 --> 00:04:06,520
Ecstasy. Oh, ecstasy.
88
00:04:06,840 --> 00:04:07,840
Yes, energy.
89
00:04:07,920 --> 00:04:11,540
Why would you keep pills in your shed?
Because sometimes when I go on Tinder
90
00:04:11,540 --> 00:04:15,060
dates after school, I'll chew a little
bit of one just to get some energy up.
91
00:04:15,280 --> 00:04:18,860
The problem is, though, is when you do
take ecstasy, then you go home to sex.
92
00:04:18,959 --> 00:04:20,519
Yeah. Pill dick.
93
00:04:21,120 --> 00:04:22,500
What is that? It's so small.
94
00:04:23,080 --> 00:04:26,940
Does it shrink it? This isn't an
exaggeration. It's fat.
95
00:04:27,700 --> 00:04:28,760
No, it's not. I'm serious.
96
00:04:29,160 --> 00:04:32,860
So would you take a pill if you thought
you had a chance of having sex that
97
00:04:32,860 --> 00:04:34,720
night? Or would you be like... I don't
want to talk about it. I want to talk
98
00:04:34,720 --> 00:04:35,720
about it with the dog. Okay.
99
00:04:36,080 --> 00:04:39,760
I'm just a bit stressed out because
maybe do I need to like create some sort
100
00:04:39,760 --> 00:04:43,980
distraction, like try and like confuse
it, maybe like light a little fire in
101
00:04:43,980 --> 00:04:47,460
sports shed. Don't light a fire in the
sports shed. I just want to know what's
102
00:04:47,460 --> 00:04:48,520
the route the dog takes.
103
00:04:49,020 --> 00:04:50,080
Like where do they start?
104
00:04:50,320 --> 00:04:53,200
What time do they get here? Can you text
me when you see it arrive?
105
00:04:53,680 --> 00:04:57,260
Pause your voice. Okay, I'm sorry. I'm a
little bit stressed out. When was the
106
00:04:57,260 --> 00:04:58,260
last time you saw the drug?
107
00:04:59,460 --> 00:05:02,960
About three months ago. Okay, where were
they? In the sports shed. Okay, where
108
00:05:02,960 --> 00:05:04,100
about in the sports shed? I don't know.
109
00:05:04,440 --> 00:05:07,860
Close your eyes and then tell me what
you see in your mind.
110
00:05:08,120 --> 00:05:10,500
One, two, three.
111
00:05:10,780 --> 00:05:11,960
Jail. I think I'm going to jail.
112
00:05:19,680 --> 00:05:21,960
How you going with those, man? Yeah,
yeah. Anything?
113
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
Not yet.
114
00:05:23,640 --> 00:05:24,980
Just, like, just do that.
115
00:05:25,400 --> 00:05:26,840
I can see there's nothing in there.
116
00:05:27,040 --> 00:05:28,640
So move on to something else.
117
00:05:36,580 --> 00:05:38,760
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Don't
come in here, please.
118
00:05:39,380 --> 00:05:40,740
We're just trying to put our hockey
stuff back.
119
00:05:41,120 --> 00:05:43,960
Oh, yeah, just leave it outside, okay?
I'm doing a bit of a clean -out.
120
00:05:44,180 --> 00:05:46,780
Are there rats in here? Oh, well, I
don't know. Why would I have rats?
121
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
Why is all the gear outside?
122
00:05:48,720 --> 00:05:50,260
Because I'm doing a clean out, Jasmine.
123
00:05:50,940 --> 00:05:52,140
Have you seen the sniffer dogs?
124
00:05:52,580 --> 00:05:56,360
No, not yet. Okay, well, if you see
them, nip back in and just let us know
125
00:05:56,520 --> 00:05:58,520
Because I love dogs and I want to pat it
before it leaves.
126
00:05:58,780 --> 00:05:59,619
Yeah, okay.
127
00:05:59,620 --> 00:06:00,740
Okay. Thank you.
128
00:06:03,120 --> 00:06:04,160
Is that too much?
129
00:06:04,720 --> 00:06:05,720
Yeah.
130
00:06:07,120 --> 00:06:10,160
All staff to the staff room for a
special morning tea.
131
00:06:10,520 --> 00:06:13,500
Repeat, all staff to the staff room,
thank you.
132
00:06:15,280 --> 00:06:18,080
Okay, just relax. You'll find love.
Yeah, but what if I don't?
133
00:06:18,300 --> 00:06:19,820
I'm fucked. How are you going, love?
134
00:06:20,280 --> 00:06:21,280
Good. Happy birthday.
135
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
Thank you.
136
00:06:22,720 --> 00:06:24,880
Yeah. Thank you for coming. You're
looking lovely.
137
00:06:25,260 --> 00:06:26,260
Goodness, you've grown up.
138
00:06:27,020 --> 00:06:28,240
Dad, you saw me last week.
139
00:06:29,040 --> 00:06:33,360
Yeah, I know, but what I mean is, in
general, you've grown up really fast.
140
00:06:33,380 --> 00:06:34,380
you used to be my little girl.
141
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
Dad,
142
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
don't do this again. I'm okay.
143
00:06:39,120 --> 00:06:39,939
I'm sorry.
144
00:06:39,940 --> 00:06:40,940
Just pull yourself together.
145
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
Yep.
146
00:06:43,200 --> 00:06:44,200
It's a big day.
147
00:06:44,350 --> 00:06:45,350
Yeah.
148
00:06:46,370 --> 00:06:50,130
Oh, I thought a lot about turning 50.
149
00:06:50,790 --> 00:06:54,630
And it's so beautiful to see Maya here,
who's left school already.
150
00:06:55,210 --> 00:06:57,250
And I'm following her in footsteps,
almost.
151
00:06:58,010 --> 00:07:02,130
And this is my mum and dad. And this is
actually my little brother, Brian. He's
152
00:07:02,130 --> 00:07:05,250
made something of himself, like you
always say, mum. You know, an apple
153
00:07:05,250 --> 00:07:06,250
fall far from a tree.
154
00:07:06,790 --> 00:07:08,350
And I fell quite a long way.
155
00:07:08,650 --> 00:07:12,150
But I feel like I'm now working my way
back towards a tree with my new lawn
156
00:07:12,150 --> 00:07:13,149
mowing business.
157
00:07:13,150 --> 00:07:14,490
Actually, I've got some flyers made.
158
00:07:14,950 --> 00:07:19,790
The first mow's on me. Don't hand your
flyers out. Thank you. Yeah, I'll grab
159
00:07:19,790 --> 00:07:20,790
one as well.
160
00:07:22,090 --> 00:07:24,470
Brian. Oh, I've got my guys.
161
00:07:24,830 --> 00:07:25,830
Okay.
162
00:07:26,410 --> 00:07:27,850
Everybody, well done, Robert.
163
00:07:28,110 --> 00:07:31,930
It's been a tough few years for you at
school, hasn't it? Yeah. Off you go into
164
00:07:31,930 --> 00:07:32,930
the big, wide world.
165
00:07:33,050 --> 00:07:37,470
Well, it's not really goodbye for me,
because my son Leon's about to start
166
00:07:37,470 --> 00:07:40,950
next year, and I'm looking forward to
coming back and see Leon through school.
167
00:07:40,950 --> 00:07:42,350
No, no, you're not coming back.
168
00:07:42,670 --> 00:07:45,630
Robert. You really need to focus on your
lawn mowing career now, Robert, okay?
169
00:07:45,710 --> 00:07:49,730
Just drop your kid off at the gate like
a normal parent. Okay, we'll see.
170
00:07:50,030 --> 00:07:52,910
Happy birthday to you.
171
00:07:53,550 --> 00:07:56,790
Happy birthday to you.
172
00:07:57,590 --> 00:08:01,210
Happy birthday, dear Robert.
173
00:08:02,810 --> 00:08:06,090
Happy birthday to you.
174
00:08:13,780 --> 00:08:14,780
Thanks, Cherie.
175
00:08:15,860 --> 00:08:16,860
Bye.
176
00:08:24,220 --> 00:08:25,220
Oh!
177
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
Oh, thank God.
178
00:08:29,840 --> 00:08:31,900
These look good. Hey, Mr Thompson. Hey!
179
00:08:32,140 --> 00:08:32,959
G'day, Jasmine.
180
00:08:32,960 --> 00:08:33,879
The dogs are here.
181
00:08:33,880 --> 00:08:34,459
Are they?
182
00:08:34,460 --> 00:08:35,460
Yeah. Okay, great.
183
00:08:35,640 --> 00:08:37,380
Thank you. Are you going to come pet
them?
184
00:08:38,140 --> 00:08:39,140
I don't think so.
185
00:08:39,440 --> 00:08:40,500
Oh, okay. Thank you.
186
00:08:43,179 --> 00:08:44,179
What are we going to do?
187
00:08:56,380 --> 00:08:57,760
We should probably get this stuff back
inside.
188
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
Yep, cool.
189
00:09:02,260 --> 00:09:03,199
See, Chloe?
190
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
See?
191
00:09:04,380 --> 00:09:05,420
Don't worry about the dog.
192
00:09:06,040 --> 00:09:07,460
You're more scared of them.
193
00:09:07,880 --> 00:09:11,640
We are more scared of them than they are
of us.
194
00:09:11,840 --> 00:09:12,840
No, that's not it.
195
00:09:12,970 --> 00:09:15,150
If you show fear, then they attack?
196
00:09:15,530 --> 00:09:17,410
No, no, no. They're trained sniffing
dogs.
197
00:09:17,910 --> 00:09:18,910
They're not going to attack.
198
00:09:19,410 --> 00:09:22,390
They wouldn't be using trained sniffing
dogs if they did attack, would they?
199
00:09:23,310 --> 00:09:24,630
Zeke. Zeke.
200
00:09:25,870 --> 00:09:26,870
Oh.
201
00:09:26,990 --> 00:09:29,770
Could you just open your bag and pull
out your lunchbox, please?
202
00:09:30,070 --> 00:09:31,070
Yeah, sure.
203
00:09:32,970 --> 00:09:35,570
Jazz. Could you open that up for me,
thank you.
204
00:09:37,030 --> 00:09:38,030
Ah, okay.
205
00:09:38,110 --> 00:09:40,530
And where did you get this from? Is
there a problem?
206
00:09:41,640 --> 00:09:43,720
I think we've got another one here. Are
you kidding?
207
00:09:44,560 --> 00:09:45,560
That's my lunch.
208
00:09:45,580 --> 00:09:48,220
Do you know where this came from, mate?
My mum got it from the supermarket.
209
00:09:48,640 --> 00:09:49,900
Whip it open. Let's have a look.
210
00:09:50,240 --> 00:09:53,120
No, it's going to have to go back to the
lab, mate. Just open it now and just
211
00:09:53,120 --> 00:09:54,180
show us what he's got in there.
212
00:09:56,140 --> 00:09:58,460
Sorry, Jared. I think there's a
misunderstanding.
213
00:09:59,480 --> 00:10:01,480
We're actually the fruit dog team.
214
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
Oh, right.
215
00:10:02,940 --> 00:10:04,660
Is that why they've been finding all the
fruit?
216
00:10:05,260 --> 00:10:06,260
Yeah.
217
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
What are you doing?
218
00:10:17,340 --> 00:10:19,380
Are you trying to psych me out?
219
00:10:20,260 --> 00:10:24,520
I'm just... You and I both know that you
can't type as fast as I can, Georgina.
220
00:10:24,640 --> 00:10:26,600
I'm just trying to send you an email,
Cherie.
221
00:10:26,820 --> 00:10:29,400
I'm actually finding you quite passive
-aggressive, Georgina.
222
00:10:30,000 --> 00:10:32,060
Sorry, Cherie, I didn't realise...
Georgina,
223
00:10:32,980 --> 00:10:36,820
could you please type that up? I can't
read it. I need it in a larger font.
224
00:10:37,140 --> 00:10:41,900
Using the wrong font, Georgina. Sorry,
so you just... So this font isn't OK and
225
00:10:41,900 --> 00:10:43,700
you just want it in a bigger font? I'll
do it, Jared.
226
00:10:44,140 --> 00:10:45,950
OK. I'm sorry, I didn't mean to.
227
00:10:47,630 --> 00:10:48,630
Sorry.
228
00:10:48,810 --> 00:10:50,250
Snap out of it, Georgina.
229
00:10:50,890 --> 00:10:54,050
Gerard, I'm going to have to pull her
down with an HR report for this. You
230
00:10:54,050 --> 00:10:55,430
need to do a report. She's having a cry.
231
00:10:55,810 --> 00:10:57,450
No, she needs to go and see Robin.
232
00:10:57,670 --> 00:11:01,230
That's the protocol of someone crying at
work, Gerard. Can we just skip it?
233
00:11:01,390 --> 00:11:04,190
Well, I've already drafted the email, so
it's too late. Yeah, well, just don't
234
00:11:04,190 --> 00:11:05,190
send it.
235
00:11:05,370 --> 00:11:06,370
It's too late.
236
00:11:06,590 --> 00:11:07,590
But you just send it.
237
00:11:07,810 --> 00:11:08,810
Yes.
238
00:11:16,660 --> 00:11:18,960
Detective Mike Fleming, Cybercrime Task
Force.
239
00:11:19,700 --> 00:11:22,020
Jared. Jared Needham. I think I know
what this is about.
240
00:11:22,280 --> 00:11:24,780
Right. It's about my son, Jeremy.
241
00:11:25,000 --> 00:11:26,120
Right, yeah, Jeremy.
242
00:11:26,360 --> 00:11:27,360
He's not your son.
243
00:11:27,800 --> 00:11:30,540
You know this man is doing what he's
doing to you, to many other people.
244
00:11:30,740 --> 00:11:33,700
Yeah. Right. You'll be pleased to know I
think we can get you the money back.
245
00:11:34,100 --> 00:11:36,800
I don't want it back. I gave it to him.
Right, under false pretenses.
246
00:11:37,240 --> 00:11:42,740
No, I gave him the money as a gift so he
could get ahead and get his son some
247
00:11:42,740 --> 00:11:43,780
quality childcare.
248
00:11:44,120 --> 00:11:45,720
I did want to go and visit his son.
249
00:11:46,010 --> 00:11:47,470
that he said no.
250
00:11:48,030 --> 00:11:49,290
And why do you think that is?
251
00:11:49,870 --> 00:11:51,350
Well... Because he doesn't exist?
252
00:11:51,730 --> 00:11:56,450
Yes, it was a story. You knew it was a
story and yet you still gave him the
253
00:11:56,450 --> 00:11:57,450
money.
254
00:11:57,490 --> 00:11:58,490
Yes.
255
00:11:59,770 --> 00:12:03,190
So I'll leave my bag here then. Leave it
there and we'll... Are you boys off
256
00:12:03,190 --> 00:12:05,250
too? Jarrah's just helping us with our
investigation.
257
00:12:05,710 --> 00:12:06,850
Was he in trouble or something?
258
00:12:07,110 --> 00:12:09,590
He's not in trouble, not yet. He's just
helping us.
259
00:12:09,810 --> 00:12:10,689
Not yet?
260
00:12:10,690 --> 00:12:11,830
Is he under arrest?
261
00:12:12,050 --> 00:12:13,050
He's not under arrest.
262
00:12:13,520 --> 00:12:17,340
He's volunteered to help. Yeah, I'm
willing to help. He doesn't know
263
00:12:17,480 --> 00:12:20,380
He's like a child. He doesn't even
function properly in the adult world.
264
00:12:20,980 --> 00:12:22,160
What's your lawyer's name, Jared?
265
00:12:22,360 --> 00:12:23,360
I don't have a lawyer.
266
00:12:23,760 --> 00:12:25,000
I'm going to call my lawyer.
267
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
Hang on a minute.
268
00:12:27,780 --> 00:12:29,060
Carol. Carol.
269
00:12:29,800 --> 00:12:31,320
Carol, it's Cherie Pivack.
270
00:12:32,040 --> 00:12:36,000
Yeah. He's a detective taking Jared into
custody for questioning.
271
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
Where are you?
272
00:12:38,140 --> 00:12:39,140
In the water.
273
00:12:39,900 --> 00:12:41,120
I've always wanted to go there.
274
00:12:42,960 --> 00:12:49,560
getting married oh that's lovely say
hello to dave okay bye bye bye
275
00:12:49,560 --> 00:12:56,380
bye bye oh there's a sign in and a sign
276
00:12:56,380 --> 00:13:00,140
out sheet because i don't want you guys
in here i don't care about your band or
277
00:13:00,140 --> 00:13:06,980
whatever it is yeah hey oh sorry hey
guys just want to let you
278
00:13:06,980 --> 00:13:11,660
know um that thing sorted oh yeah you
found your
279
00:13:12,570 --> 00:13:14,930
Bag. Found it. Yeah, I lost my bag.
280
00:13:15,190 --> 00:13:18,250
Yeah, found it. But you found the bag.
And where did you put it?
281
00:13:18,710 --> 00:13:20,910
Just popped it away.
282
00:13:21,310 --> 00:13:22,310
Oh, where?
283
00:13:23,370 --> 00:13:24,670
Oh, you put your bag inside.
284
00:13:24,910 --> 00:13:26,750
Oh, you put your bag. Oh, you put your
bag inside.
285
00:13:27,090 --> 00:13:31,530
Well, that's interesting because I also
wanted to tell you that those drug dogs,
286
00:13:31,570 --> 00:13:33,910
yeah, were actually fruit dogs. Jared's
mistake.
287
00:13:34,270 --> 00:13:35,270
He booked the wrong dog.
288
00:13:35,750 --> 00:13:39,830
biohazard kind of thing so what also
didn't need to worry about your lost bag
289
00:13:39,830 --> 00:13:43,050
okay i've got to go get some prune juice
or something i've got to take care of
290
00:13:43,050 --> 00:13:47,710
something yeah i've got to go yeah you
know he lost his bag
291
00:13:47,710 --> 00:13:55,050
what
292
00:13:55,050 --> 00:14:02,010
i need to impress upon you is that you
could be in quite a lot of trouble
293
00:14:02,010 --> 00:14:04,450
consorting with a known cyber criminal
294
00:14:05,200 --> 00:14:08,320
We're calling him the chameleon at the
moment because of his ability to shape
295
00:14:08,320 --> 00:14:10,220
-shift in digital form.
296
00:14:11,020 --> 00:14:15,000
I thought the shadow was a better name,
but I was voted out.
297
00:14:15,200 --> 00:14:16,280
Shadow. Nice.
298
00:14:16,840 --> 00:14:19,940
So he wanted to know whether you would
be willing to help us.
299
00:14:20,720 --> 00:14:21,579
All right.
300
00:14:21,580 --> 00:14:25,980
Yeah? You saw him, met him, spoke to
him? Yeah. In the flesh.
301
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Tell me about that.
302
00:14:27,440 --> 00:14:32,500
He's got a whimsical charm to him. He's
got a curious smile, as if he's got a
303
00:14:32,500 --> 00:14:34,140
secret going on. Yeah.
304
00:14:34,560 --> 00:14:36,120
That's because he does have a secret,
Jared.
305
00:14:37,380 --> 00:14:42,840
He had dark hair, a lot like mine. I can
imagine him at the age of five, running
306
00:14:42,840 --> 00:14:47,380
into the room, face covered in food,
going, Dad, Dad, look what I made at
307
00:14:47,540 --> 00:14:54,420
And he's drawn me in crayon, him as
well, standing under a tree, sun
308
00:14:54,420 --> 00:14:58,300
in the corner. We'd whack it on the
fridge, we'd make toast. What I'd like
309
00:14:58,300 --> 00:15:03,260
to do is to help us identify him in a
very real way. So if we pull back
310
00:15:03,630 --> 00:15:08,990
projection and fantasy and we go into
the region of your eyes yeah yeah
311
00:15:08,990 --> 00:15:15,750
right okay why were you crying well i
guess about the fact that i'm back
312
00:15:15,750 --> 00:15:22,050
here you know working yeah part -time in
the school not where i thought i'd be
313
00:15:22,050 --> 00:15:26,810
no it is sad but it's just a part -time
job we all have to work because i left
314
00:15:26,810 --> 00:15:31,850
uni actually you've quit uni yeah i got
a b plus
315
00:15:33,040 --> 00:15:37,160
And? And that's the worst mark I've ever
received in my life. I have never got
316
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
under an A -.
317
00:15:38,660 --> 00:15:40,500
So you quit uni. And what did your
parents say?
318
00:15:40,900 --> 00:15:43,300
I haven't told them yet.
319
00:15:43,520 --> 00:15:44,860
What do you think your parents will say?
320
00:15:45,080 --> 00:15:46,280
I think they'll be furious.
321
00:15:46,480 --> 00:15:49,660
Yeah, I think so. I think they're going
to hit the roof. Yeah, I know. I can
322
00:15:49,660 --> 00:15:53,960
feel it. It's like right here. My chest
feels tight all the time.
323
00:15:54,400 --> 00:15:55,460
You know what you need?
324
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
Gap year.
325
00:15:57,580 --> 00:15:59,620
You've got through high school.
Congratulations.
326
00:16:00,400 --> 00:16:01,640
You need to let go.
327
00:16:01,840 --> 00:16:03,160
Just go traveling.
328
00:16:03,400 --> 00:16:04,720
You need to get a van.
329
00:16:05,120 --> 00:16:07,320
Get a guy. Get a guy in the van.
330
00:16:07,740 --> 00:16:12,940
You need to get one of those little gas
burners and a little pot and a bottle of
331
00:16:12,940 --> 00:16:17,120
tequila. Yeah, all right. So, like,
you're saying I should just go on a road
332
00:16:17,120 --> 00:16:20,640
trip? Yeah, go down the West Coast,
Queenstown. You know, where do all the
333
00:16:20,640 --> 00:16:21,640
people go? Wanaka.
334
00:16:22,140 --> 00:16:25,980
So I guess what I would have to do is
get a ferry from the North Island and go
335
00:16:25,980 --> 00:16:30,180
down, I guess that would get into
Nelson, and then we would go and get a
336
00:16:30,180 --> 00:16:31,920
guess we'd pick it up from the terminal
and we'd drive.
337
00:16:32,420 --> 00:16:36,120
You've got to stop yourself from doing
that. It doesn't matter. I mean, you
338
00:16:36,120 --> 00:16:37,780
we. You don't even have a boyfriend yet.
339
00:16:44,620 --> 00:16:45,579
Great rally.
340
00:16:45,580 --> 00:16:46,920
Wish we had some news in here.
341
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
Bring it in.
342
00:16:56,860 --> 00:16:57,860
Come on in.
343
00:16:58,700 --> 00:17:00,860
Guys, how good was that class?
344
00:17:01,260 --> 00:17:02,239
It was all right.
345
00:17:02,240 --> 00:17:03,520
FPE tasks, either bad.
346
00:17:03,800 --> 00:17:04,800
Really?
347
00:17:05,180 --> 00:17:06,180
That's because of you guys.
348
00:17:06,420 --> 00:17:09,160
Just everyone look around. This is a
special group. Everyone look around.
349
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
look each other's eyes.
350
00:17:13,480 --> 00:17:14,579
I'm sorry, I've been a prick.
351
00:17:15,000 --> 00:17:17,560
I yelled at you last week, man. I'm
sorry for that.
352
00:17:18,020 --> 00:17:19,180
Are you all right, Mr Thompson?
353
00:17:19,609 --> 00:17:20,609
Yeah, I'm great.
354
00:17:21,450 --> 00:17:22,990
Yeah. All right, guys.
355
00:17:23,490 --> 00:17:24,730
High fives, bring it in.
356
00:17:25,210 --> 00:17:28,930
Everyone, high five on each other, not
just me. Great class, guys. Great class.
357
00:17:30,630 --> 00:17:31,630
Let's do it again tomorrow.
358
00:17:43,500 --> 00:17:45,620
So here we have five suspects.
359
00:17:45,860 --> 00:17:49,100
They're all known perpetrators of
cybercrime. They match your description.
360
00:17:49,420 --> 00:17:52,020
So just take a long look.
361
00:17:54,880 --> 00:17:55,900
Can they see me?
362
00:17:56,400 --> 00:17:58,080
No, no, it's a one -way mirror.
363
00:18:00,080 --> 00:18:01,820
I feel like they can see me.
364
00:18:03,880 --> 00:18:04,880
No, they...
365
00:18:13,740 --> 00:18:16,740
So, one to five, take your time.
366
00:18:17,160 --> 00:18:18,760
Yeah, all right.
367
00:18:21,280 --> 00:18:25,020
Number two, I reckon.
368
00:18:26,320 --> 00:18:27,320
You feel about that?
369
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
Yeah. Yep.
370
00:18:30,960 --> 00:18:32,260
Let's do a step forward, please.
371
00:18:34,580 --> 00:18:36,040
Oh, sorry.
372
00:18:36,240 --> 00:18:39,530
Whoops. Not him. Number two was that
guy.
373
00:18:39,790 --> 00:18:43,050
Right, so you're not counting from the
left? No, I'm counting from the right.
374
00:18:43,210 --> 00:18:47,010
That's one, two, three, four, five. I
just assumed you were counting in the
375
00:18:47,010 --> 00:18:49,150
conventional way, left to right.
376
00:18:49,470 --> 00:18:50,470
It's like a book.
377
00:18:51,190 --> 00:18:52,210
Yeah. Yeah.
378
00:18:52,550 --> 00:18:54,390
I can see how it's confusing for you,
though.
379
00:18:55,250 --> 00:18:56,250
For me?
380
00:18:56,650 --> 00:18:57,650
But never mind. Yeah.
381
00:18:58,290 --> 00:18:59,870
Okay, number two, step back.
382
00:19:01,650 --> 00:19:02,950
Number four, step forward, please.
383
00:19:05,770 --> 00:19:06,770
Is that the chameleon?
384
00:19:08,040 --> 00:19:09,640
That's the chameleon. That's definite.
385
00:19:11,700 --> 00:19:15,400
Okay. Well, everyone step away except
for number four. Thank you.
386
00:19:20,360 --> 00:19:23,780
So what's going to happen to him? Well,
we'll keep him in custody and continue
387
00:19:23,780 --> 00:19:24,719
our investigations.
388
00:19:24,720 --> 00:19:25,720
So thank you very much.
389
00:19:26,340 --> 00:19:27,340
Thank you. Okay.
390
00:19:31,840 --> 00:19:33,360
Jared. Jared. Hey.
391
00:19:33,860 --> 00:19:34,860
G'day, Jared. No, no, no.
392
00:19:35,140 --> 00:19:39,200
Jared. We can't. We've just got to...
but I'm going to tell them. Yeah. I just
393
00:19:39,200 --> 00:19:43,160
wanted to say thank you so much for not,
you know, dobbing me in. Oh, yeah, no
394
00:19:43,160 --> 00:19:45,360
worries. Yeah. Could you see me through
that mirror?
395
00:19:45,560 --> 00:19:48,420
Just at the beginning. The light was on
and we could just kind of totally see
396
00:19:48,420 --> 00:19:49,640
you guys. Yeah. Yeah, also.
397
00:19:49,940 --> 00:19:52,620
Yeah. Yeah. I see you've shaved off the
moustache.
398
00:19:53,960 --> 00:19:57,080
Oh, I didn't shave. That was a fake
moustache. I just took it off. Really?
399
00:19:57,300 --> 00:19:59,060
Yeah. Wow, it looks very real.
400
00:19:59,400 --> 00:20:00,720
Thank you. That's the idea.
401
00:20:00,980 --> 00:20:01,980
Yeah. Yeah.
402
00:20:02,620 --> 00:20:03,700
Excellent. Okay.
403
00:20:03,980 --> 00:20:05,960
How are you going, son? You good? You
eating well?
404
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
Yeah, yeah.
405
00:20:07,870 --> 00:20:08,789
Yeah, fine.
406
00:20:08,790 --> 00:20:09,790
What are you working on now?
407
00:20:10,290 --> 00:20:12,310
I'm fixing people's computers.
408
00:20:12,650 --> 00:20:17,150
Right. But then you can, obviously once
you've got access. You should come and
409
00:20:17,150 --> 00:20:18,630
fix my computer.
410
00:20:19,110 --> 00:20:23,730
No, Jared, I think we maybe need to part
ways just for kind of my own protection
411
00:20:23,730 --> 00:20:27,790
as well. You let me know what you need.
Just to qualify, I can own all this.
412
00:20:28,030 --> 00:20:30,570
What I'm enjoying is being a nearly dad.
413
00:20:30,850 --> 00:20:34,290
And that doesn't necessarily have to
involve you in an emotional way. Okay, I
414
00:20:34,290 --> 00:20:35,290
wish you all the best.
415
00:20:35,410 --> 00:20:36,470
Should we get lunch sometime?
416
00:20:36,850 --> 00:20:41,420
No. No, this is the end of them. Now,
okay? All right, you give us a call if
417
00:20:41,420 --> 00:20:43,680
need anything, okay? You look after
yourself, son. All right.
418
00:20:43,980 --> 00:20:44,980
I'm not your son.
419
00:21:08,170 --> 00:21:11,470
Couldn't find it. The bag. Where? What
are you chilling, eh? Yeah, chilling.
420
00:21:11,910 --> 00:21:12,910
Got a beer?
421
00:21:13,250 --> 00:21:14,250
Sit down.
422
00:21:14,330 --> 00:21:15,370
Having a good time, then.
423
00:21:15,650 --> 00:21:17,690
How long does this kind of thing go on?
424
00:21:18,370 --> 00:21:19,249
Eight hours?
425
00:21:19,250 --> 00:21:21,250
Eight hours. Do we take it in shifts or
something?
426
00:21:22,150 --> 00:21:23,810
You should hear this song, man.
427
00:21:24,090 --> 00:21:25,090
Yeah, we can't hear it.
428
00:21:25,350 --> 00:21:26,610
Can you take them back home to you?
429
00:21:27,090 --> 00:21:28,089
That's fine.
430
00:21:28,090 --> 00:21:30,010
Yeah. I have to put Reynolds to bed at
six.
431
00:21:30,610 --> 00:21:32,570
Okay, well, I'll drive them back to my
place.
432
00:21:32,770 --> 00:21:33,790
Yes! Car party!
433
00:21:34,210 --> 00:21:35,790
Oh, can I hang my head out the window?
434
00:21:36,050 --> 00:21:37,770
Yeah. I just feel the wind in my hair.
435
00:21:38,080 --> 00:21:39,960
Oh, just like a dog. Yeah, yeah, yeah.
436
00:21:40,260 --> 00:21:43,200
And then I'm going to drop him at your
place. I'm going to get a dog. Okay.
437
00:21:44,300 --> 00:21:45,300
Call it Benji.
438
00:21:46,040 --> 00:21:48,680
Okay, I'm going to go and check that the
coast is clear. Hey, Benji.
439
00:21:50,740 --> 00:21:54,380
Benji. Okay, just got to keep it real
quiet, all right? Yeah.
440
00:21:54,780 --> 00:21:55,659
We going?
441
00:21:55,660 --> 00:21:56,660
Yeah.
442
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
Let's go down.
443
00:21:59,440 --> 00:22:00,419
We're dry.
444
00:22:00,420 --> 00:22:01,420
Yeah, yeah.
445
00:22:01,940 --> 00:22:03,600
Fuck, I love you. Yeah, I love you.
33857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.