All language subtitles for Educators s04e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,840 G'day, Jeremy. Hey, Dad, how you doing? 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,740 Yeah, good to see you, mate. Oh, yeah. 3 00:00:07,260 --> 00:00:09,340 Yeah, nice to see you. Oh, thanks, thanks. 4 00:00:09,800 --> 00:00:10,799 How are you? 5 00:00:10,800 --> 00:00:11,679 Really well. 6 00:00:11,680 --> 00:00:17,040 Yeah, I mean, again, just really grateful for the financial support so 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,920 mean, you know, if there's any way that you might be able to provide a little 8 00:00:20,920 --> 00:00:21,920 more help. 9 00:00:22,340 --> 00:00:27,400 Yeah, look, the thing is, Jeremy, I know you're not my son, and I know it was a 10 00:00:27,400 --> 00:00:28,400 scam. 11 00:00:28,620 --> 00:00:29,760 No, I mean... 12 00:00:30,560 --> 00:00:35,420 You met my mum at that conference in Christchurch. You were calling me son. 13 00:00:35,740 --> 00:00:36,740 Yeah, it felt real nice. 14 00:00:37,620 --> 00:00:39,460 Sorry, so when did you figure it out? 15 00:00:40,000 --> 00:00:42,080 Well, it was pretty obvious straight away. 16 00:00:42,660 --> 00:00:43,660 Sorry, 17 00:00:44,520 --> 00:00:49,080 I'm just having a hard time with it. It's just never gone this way. 18 00:00:49,320 --> 00:00:51,360 So does everyone know? 19 00:00:51,560 --> 00:00:52,680 Yeah, everyone knows. 20 00:00:53,140 --> 00:00:54,200 They don't mind? 21 00:00:54,760 --> 00:00:55,980 Well, yeah, they do. 22 00:00:56,400 --> 00:00:58,880 Okay, well then I might get going actually if that's alright. 23 00:00:59,660 --> 00:01:00,599 Hey, Vinny. 24 00:01:00,600 --> 00:01:01,459 Is this him? 25 00:01:01,460 --> 00:01:04,459 Oh, yeah, this is Jeremy. Yeah. That was some fucking low -life shit, bro. 26 00:01:04,700 --> 00:01:08,200 Oh, no. No, Vinny, don't worry about it. No, let me take care of this. 27 00:01:08,500 --> 00:01:09,880 Why are you smiling like that, bro? 28 00:01:10,320 --> 00:01:13,500 I should probably head off. Did you get the money? Did you get the money back, 29 00:01:13,560 --> 00:01:15,080 James? No, it's fine. Oh, he sorted it out. 30 00:01:16,180 --> 00:01:17,180 No. 31 00:01:17,620 --> 00:01:18,620 Oi! 32 00:01:19,020 --> 00:01:20,860 Oi! Hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 33 00:01:21,180 --> 00:01:22,800 I want his money. I can't. 34 00:01:23,100 --> 00:01:26,900 Strictly get you the money is the thing. I've actually already reinvested it 35 00:01:26,900 --> 00:01:30,400 into a sort of a cryptocurrency opportunity that you might be interested 36 00:01:30,400 --> 00:01:33,260 not interested in any of your bullshit jams. I don't believe anything you're 37 00:01:33,260 --> 00:01:36,080 saying. Where's the money? The thing is, I'm going to leave. I'm going to leave 38 00:01:36,080 --> 00:01:37,039 Jared alone. 39 00:01:37,040 --> 00:01:39,740 He's a nice man. I feel like we sort of bonded weirdly. 40 00:01:40,380 --> 00:01:45,160 He's also very vulnerable in a way that I find worrying and sort of don't want 41 00:01:45,160 --> 00:01:47,740 to get involved with. Well, yeah, you pounced on that vulnerability. 42 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 I know. To begin with, it was good, and then it felt... Listen, listen. I don't 43 00:01:52,000 --> 00:01:54,900 even want to be chit -chatting with a scammer. Sure, sure. My grandma got 44 00:01:54,900 --> 00:01:57,580 scammed, and it's disgusting you do that to the elderly. 45 00:01:57,840 --> 00:02:00,620 How did she get scammed? I'm not going to tell you how she got scammed. Sure, 46 00:02:00,620 --> 00:02:03,840 yeah. Main thing is, leave Jarrah alone, okay? 47 00:02:12,080 --> 00:02:14,900 Are you sure you're going to go with mow you down? It's a bit aggressive. 48 00:02:15,820 --> 00:02:18,720 Is it? Yeah. Sounds like you're going to mow someone down with a car. 49 00:02:18,940 --> 00:02:21,180 Can't change the logo. I've already spent the money. I've got no more money 50 00:02:21,180 --> 00:02:24,700 left. Could I mow your lawn, Mr Needham? I don't actually have a lawn, Robert. 51 00:02:24,920 --> 00:02:26,840 Right. There you go, Chad. 52 00:02:27,280 --> 00:02:31,220 I was just about to suggest to Mr Needham that I could have my 50th 53 00:02:31,220 --> 00:02:32,520 here later on today. 54 00:02:33,000 --> 00:02:34,020 Oh, what a lovely idea. 55 00:02:34,520 --> 00:02:36,200 Yeah. I don't think it's a good idea. 56 00:02:36,400 --> 00:02:38,980 Well, I was hoping to have it in the school hall if I could. Well, the school 57 00:02:38,980 --> 00:02:40,300 hall's going to cost you $1 ,700. 58 00:02:40,900 --> 00:02:43,900 Well, normally we don't charge $1 ,700, Jared. I don't know where you got that 59 00:02:43,900 --> 00:02:44,900 figure from. Yes, we do. Yes, we do. 60 00:02:45,080 --> 00:02:47,140 We don't. Maybe I could have it in the staff room. 61 00:02:47,780 --> 00:02:48,900 Oh, that's a lovely idea. 62 00:02:49,120 --> 00:02:51,700 You have a lot of birthdays in the staff room. The staff room's going to be $1 63 00:02:51,700 --> 00:02:54,480 ,000 for the day. Oh, Jared, don't be so miserable. 64 00:02:55,060 --> 00:02:56,060 Okay. 65 00:02:56,270 --> 00:02:59,790 My son's a goth DJ and he's always looking for a bit of extra work if you 66 00:02:59,790 --> 00:03:02,670 music. No, we're not having a goth DJ at morning tea. 67 00:03:03,110 --> 00:03:05,550 Thank you so much, Mr Leader. I'll leave that one for you. 68 00:03:05,850 --> 00:03:07,010 I don't have a lawn. 69 00:03:11,650 --> 00:03:14,930 Last thing on the agenda, we've got a canine drugs unit on the school grounds 70 00:03:14,930 --> 00:03:15,990 today. That's here today? 71 00:03:16,570 --> 00:03:18,270 Yeah. Is that a joke? 72 00:03:18,490 --> 00:03:21,370 No. Students' parents have all signed consent forms. 73 00:03:21,730 --> 00:03:24,590 It's invasive, isn't it? Well, you didn't care about it last year. 74 00:03:25,910 --> 00:03:26,910 Didn't I? No. 75 00:03:27,290 --> 00:03:30,150 What are the dogs sniffing for exactly, though? What type of drugs do you 76 00:03:30,150 --> 00:03:33,010 reckon? Can you stop asking questions and making such a big deal out of it? 77 00:03:33,630 --> 00:03:36,850 Me? Well, you keep asking questions and we're going to be trapped here. I'm just 78 00:03:36,850 --> 00:03:38,770 asking a question. I'm not making a fuss about it. 79 00:03:39,010 --> 00:03:40,150 Does everyone think I'm making a fuss? 80 00:03:40,470 --> 00:03:41,470 Yeah. 81 00:03:42,130 --> 00:03:43,130 Okay, 82 00:03:43,230 --> 00:03:44,330 everybody, have a lovely day. 83 00:03:51,960 --> 00:03:57,380 Okay, what's going on? I'm like 90 % sure I've got a little bag of pills in 84 00:03:57,380 --> 00:04:01,020 shed. And I lost them. And I think they're still fucking in there 85 00:04:01,300 --> 00:04:02,300 What kind of pills? 86 00:04:02,500 --> 00:04:03,760 Oh, just like a couple of penguins. 87 00:04:04,820 --> 00:04:06,520 Ecstasy. Oh, ecstasy. 88 00:04:06,840 --> 00:04:07,840 Yes, energy. 89 00:04:07,920 --> 00:04:11,540 Why would you keep pills in your shed? Because sometimes when I go on Tinder 90 00:04:11,540 --> 00:04:15,060 dates after school, I'll chew a little bit of one just to get some energy up. 91 00:04:15,280 --> 00:04:18,860 The problem is, though, is when you do take ecstasy, then you go home to sex. 92 00:04:18,959 --> 00:04:20,519 Yeah. Pill dick. 93 00:04:21,120 --> 00:04:22,500 What is that? It's so small. 94 00:04:23,080 --> 00:04:26,940 Does it shrink it? This isn't an exaggeration. It's fat. 95 00:04:27,700 --> 00:04:28,760 No, it's not. I'm serious. 96 00:04:29,160 --> 00:04:32,860 So would you take a pill if you thought you had a chance of having sex that 97 00:04:32,860 --> 00:04:34,720 night? Or would you be like... I don't want to talk about it. I want to talk 98 00:04:34,720 --> 00:04:35,720 about it with the dog. Okay. 99 00:04:36,080 --> 00:04:39,760 I'm just a bit stressed out because maybe do I need to like create some sort 100 00:04:39,760 --> 00:04:43,980 distraction, like try and like confuse it, maybe like light a little fire in 101 00:04:43,980 --> 00:04:47,460 sports shed. Don't light a fire in the sports shed. I just want to know what's 102 00:04:47,460 --> 00:04:48,520 the route the dog takes. 103 00:04:49,020 --> 00:04:50,080 Like where do they start? 104 00:04:50,320 --> 00:04:53,200 What time do they get here? Can you text me when you see it arrive? 105 00:04:53,680 --> 00:04:57,260 Pause your voice. Okay, I'm sorry. I'm a little bit stressed out. When was the 106 00:04:57,260 --> 00:04:58,260 last time you saw the drug? 107 00:04:59,460 --> 00:05:02,960 About three months ago. Okay, where were they? In the sports shed. Okay, where 108 00:05:02,960 --> 00:05:04,100 about in the sports shed? I don't know. 109 00:05:04,440 --> 00:05:07,860 Close your eyes and then tell me what you see in your mind. 110 00:05:08,120 --> 00:05:10,500 One, two, three. 111 00:05:10,780 --> 00:05:11,960 Jail. I think I'm going to jail. 112 00:05:19,680 --> 00:05:21,960 How you going with those, man? Yeah, yeah. Anything? 113 00:05:22,500 --> 00:05:23,500 Not yet. 114 00:05:23,640 --> 00:05:24,980 Just, like, just do that. 115 00:05:25,400 --> 00:05:26,840 I can see there's nothing in there. 116 00:05:27,040 --> 00:05:28,640 So move on to something else. 117 00:05:36,580 --> 00:05:38,760 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Don't come in here, please. 118 00:05:39,380 --> 00:05:40,740 We're just trying to put our hockey stuff back. 119 00:05:41,120 --> 00:05:43,960 Oh, yeah, just leave it outside, okay? I'm doing a bit of a clean -out. 120 00:05:44,180 --> 00:05:46,780 Are there rats in here? Oh, well, I don't know. Why would I have rats? 121 00:05:47,180 --> 00:05:48,180 Why is all the gear outside? 122 00:05:48,720 --> 00:05:50,260 Because I'm doing a clean out, Jasmine. 123 00:05:50,940 --> 00:05:52,140 Have you seen the sniffer dogs? 124 00:05:52,580 --> 00:05:56,360 No, not yet. Okay, well, if you see them, nip back in and just let us know 125 00:05:56,520 --> 00:05:58,520 Because I love dogs and I want to pat it before it leaves. 126 00:05:58,780 --> 00:05:59,619 Yeah, okay. 127 00:05:59,620 --> 00:06:00,740 Okay. Thank you. 128 00:06:03,120 --> 00:06:04,160 Is that too much? 129 00:06:04,720 --> 00:06:05,720 Yeah. 130 00:06:07,120 --> 00:06:10,160 All staff to the staff room for a special morning tea. 131 00:06:10,520 --> 00:06:13,500 Repeat, all staff to the staff room, thank you. 132 00:06:15,280 --> 00:06:18,080 Okay, just relax. You'll find love. Yeah, but what if I don't? 133 00:06:18,300 --> 00:06:19,820 I'm fucked. How are you going, love? 134 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Good. Happy birthday. 135 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Thank you. 136 00:06:22,720 --> 00:06:24,880 Yeah. Thank you for coming. You're looking lovely. 137 00:06:25,260 --> 00:06:26,260 Goodness, you've grown up. 138 00:06:27,020 --> 00:06:28,240 Dad, you saw me last week. 139 00:06:29,040 --> 00:06:33,360 Yeah, I know, but what I mean is, in general, you've grown up really fast. 140 00:06:33,380 --> 00:06:34,380 you used to be my little girl. 141 00:06:35,260 --> 00:06:36,260 Dad, 142 00:06:36,920 --> 00:06:37,920 don't do this again. I'm okay. 143 00:06:39,120 --> 00:06:39,939 I'm sorry. 144 00:06:39,940 --> 00:06:40,940 Just pull yourself together. 145 00:06:41,480 --> 00:06:42,480 Yep. 146 00:06:43,200 --> 00:06:44,200 It's a big day. 147 00:06:44,350 --> 00:06:45,350 Yeah. 148 00:06:46,370 --> 00:06:50,130 Oh, I thought a lot about turning 50. 149 00:06:50,790 --> 00:06:54,630 And it's so beautiful to see Maya here, who's left school already. 150 00:06:55,210 --> 00:06:57,250 And I'm following her in footsteps, almost. 151 00:06:58,010 --> 00:07:02,130 And this is my mum and dad. And this is actually my little brother, Brian. He's 152 00:07:02,130 --> 00:07:05,250 made something of himself, like you always say, mum. You know, an apple 153 00:07:05,250 --> 00:07:06,250 fall far from a tree. 154 00:07:06,790 --> 00:07:08,350 And I fell quite a long way. 155 00:07:08,650 --> 00:07:12,150 But I feel like I'm now working my way back towards a tree with my new lawn 156 00:07:12,150 --> 00:07:13,149 mowing business. 157 00:07:13,150 --> 00:07:14,490 Actually, I've got some flyers made. 158 00:07:14,950 --> 00:07:19,790 The first mow's on me. Don't hand your flyers out. Thank you. Yeah, I'll grab 159 00:07:19,790 --> 00:07:20,790 one as well. 160 00:07:22,090 --> 00:07:24,470 Brian. Oh, I've got my guys. 161 00:07:24,830 --> 00:07:25,830 Okay. 162 00:07:26,410 --> 00:07:27,850 Everybody, well done, Robert. 163 00:07:28,110 --> 00:07:31,930 It's been a tough few years for you at school, hasn't it? Yeah. Off you go into 164 00:07:31,930 --> 00:07:32,930 the big, wide world. 165 00:07:33,050 --> 00:07:37,470 Well, it's not really goodbye for me, because my son Leon's about to start 166 00:07:37,470 --> 00:07:40,950 next year, and I'm looking forward to coming back and see Leon through school. 167 00:07:40,950 --> 00:07:42,350 No, no, you're not coming back. 168 00:07:42,670 --> 00:07:45,630 Robert. You really need to focus on your lawn mowing career now, Robert, okay? 169 00:07:45,710 --> 00:07:49,730 Just drop your kid off at the gate like a normal parent. Okay, we'll see. 170 00:07:50,030 --> 00:07:52,910 Happy birthday to you. 171 00:07:53,550 --> 00:07:56,790 Happy birthday to you. 172 00:07:57,590 --> 00:08:01,210 Happy birthday, dear Robert. 173 00:08:02,810 --> 00:08:06,090 Happy birthday to you. 174 00:08:13,780 --> 00:08:14,780 Thanks, Cherie. 175 00:08:15,860 --> 00:08:16,860 Bye. 176 00:08:24,220 --> 00:08:25,220 Oh! 177 00:08:27,920 --> 00:08:28,920 Oh, thank God. 178 00:08:29,840 --> 00:08:31,900 These look good. Hey, Mr Thompson. Hey! 179 00:08:32,140 --> 00:08:32,959 G'day, Jasmine. 180 00:08:32,960 --> 00:08:33,879 The dogs are here. 181 00:08:33,880 --> 00:08:34,459 Are they? 182 00:08:34,460 --> 00:08:35,460 Yeah. Okay, great. 183 00:08:35,640 --> 00:08:37,380 Thank you. Are you going to come pet them? 184 00:08:38,140 --> 00:08:39,140 I don't think so. 185 00:08:39,440 --> 00:08:40,500 Oh, okay. Thank you. 186 00:08:43,179 --> 00:08:44,179 What are we going to do? 187 00:08:56,380 --> 00:08:57,760 We should probably get this stuff back inside. 188 00:08:58,100 --> 00:08:59,100 Yep, cool. 189 00:09:02,260 --> 00:09:03,199 See, Chloe? 190 00:09:03,200 --> 00:09:04,200 See? 191 00:09:04,380 --> 00:09:05,420 Don't worry about the dog. 192 00:09:06,040 --> 00:09:07,460 You're more scared of them. 193 00:09:07,880 --> 00:09:11,640 We are more scared of them than they are of us. 194 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 No, that's not it. 195 00:09:12,970 --> 00:09:15,150 If you show fear, then they attack? 196 00:09:15,530 --> 00:09:17,410 No, no, no. They're trained sniffing dogs. 197 00:09:17,910 --> 00:09:18,910 They're not going to attack. 198 00:09:19,410 --> 00:09:22,390 They wouldn't be using trained sniffing dogs if they did attack, would they? 199 00:09:23,310 --> 00:09:24,630 Zeke. Zeke. 200 00:09:25,870 --> 00:09:26,870 Oh. 201 00:09:26,990 --> 00:09:29,770 Could you just open your bag and pull out your lunchbox, please? 202 00:09:30,070 --> 00:09:31,070 Yeah, sure. 203 00:09:32,970 --> 00:09:35,570 Jazz. Could you open that up for me, thank you. 204 00:09:37,030 --> 00:09:38,030 Ah, okay. 205 00:09:38,110 --> 00:09:40,530 And where did you get this from? Is there a problem? 206 00:09:41,640 --> 00:09:43,720 I think we've got another one here. Are you kidding? 207 00:09:44,560 --> 00:09:45,560 That's my lunch. 208 00:09:45,580 --> 00:09:48,220 Do you know where this came from, mate? My mum got it from the supermarket. 209 00:09:48,640 --> 00:09:49,900 Whip it open. Let's have a look. 210 00:09:50,240 --> 00:09:53,120 No, it's going to have to go back to the lab, mate. Just open it now and just 211 00:09:53,120 --> 00:09:54,180 show us what he's got in there. 212 00:09:56,140 --> 00:09:58,460 Sorry, Jared. I think there's a misunderstanding. 213 00:09:59,480 --> 00:10:01,480 We're actually the fruit dog team. 214 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 Oh, right. 215 00:10:02,940 --> 00:10:04,660 Is that why they've been finding all the fruit? 216 00:10:05,260 --> 00:10:06,260 Yeah. 217 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 What are you doing? 218 00:10:17,340 --> 00:10:19,380 Are you trying to psych me out? 219 00:10:20,260 --> 00:10:24,520 I'm just... You and I both know that you can't type as fast as I can, Georgina. 220 00:10:24,640 --> 00:10:26,600 I'm just trying to send you an email, Cherie. 221 00:10:26,820 --> 00:10:29,400 I'm actually finding you quite passive -aggressive, Georgina. 222 00:10:30,000 --> 00:10:32,060 Sorry, Cherie, I didn't realise... Georgina, 223 00:10:32,980 --> 00:10:36,820 could you please type that up? I can't read it. I need it in a larger font. 224 00:10:37,140 --> 00:10:41,900 Using the wrong font, Georgina. Sorry, so you just... So this font isn't OK and 225 00:10:41,900 --> 00:10:43,700 you just want it in a bigger font? I'll do it, Jared. 226 00:10:44,140 --> 00:10:45,950 OK. I'm sorry, I didn't mean to. 227 00:10:47,630 --> 00:10:48,630 Sorry. 228 00:10:48,810 --> 00:10:50,250 Snap out of it, Georgina. 229 00:10:50,890 --> 00:10:54,050 Gerard, I'm going to have to pull her down with an HR report for this. You 230 00:10:54,050 --> 00:10:55,430 need to do a report. She's having a cry. 231 00:10:55,810 --> 00:10:57,450 No, she needs to go and see Robin. 232 00:10:57,670 --> 00:11:01,230 That's the protocol of someone crying at work, Gerard. Can we just skip it? 233 00:11:01,390 --> 00:11:04,190 Well, I've already drafted the email, so it's too late. Yeah, well, just don't 234 00:11:04,190 --> 00:11:05,190 send it. 235 00:11:05,370 --> 00:11:06,370 It's too late. 236 00:11:06,590 --> 00:11:07,590 But you just send it. 237 00:11:07,810 --> 00:11:08,810 Yes. 238 00:11:16,660 --> 00:11:18,960 Detective Mike Fleming, Cybercrime Task Force. 239 00:11:19,700 --> 00:11:22,020 Jared. Jared Needham. I think I know what this is about. 240 00:11:22,280 --> 00:11:24,780 Right. It's about my son, Jeremy. 241 00:11:25,000 --> 00:11:26,120 Right, yeah, Jeremy. 242 00:11:26,360 --> 00:11:27,360 He's not your son. 243 00:11:27,800 --> 00:11:30,540 You know this man is doing what he's doing to you, to many other people. 244 00:11:30,740 --> 00:11:33,700 Yeah. Right. You'll be pleased to know I think we can get you the money back. 245 00:11:34,100 --> 00:11:36,800 I don't want it back. I gave it to him. Right, under false pretenses. 246 00:11:37,240 --> 00:11:42,740 No, I gave him the money as a gift so he could get ahead and get his son some 247 00:11:42,740 --> 00:11:43,780 quality childcare. 248 00:11:44,120 --> 00:11:45,720 I did want to go and visit his son. 249 00:11:46,010 --> 00:11:47,470 that he said no. 250 00:11:48,030 --> 00:11:49,290 And why do you think that is? 251 00:11:49,870 --> 00:11:51,350 Well... Because he doesn't exist? 252 00:11:51,730 --> 00:11:56,450 Yes, it was a story. You knew it was a story and yet you still gave him the 253 00:11:56,450 --> 00:11:57,450 money. 254 00:11:57,490 --> 00:11:58,490 Yes. 255 00:11:59,770 --> 00:12:03,190 So I'll leave my bag here then. Leave it there and we'll... Are you boys off 256 00:12:03,190 --> 00:12:05,250 too? Jarrah's just helping us with our investigation. 257 00:12:05,710 --> 00:12:06,850 Was he in trouble or something? 258 00:12:07,110 --> 00:12:09,590 He's not in trouble, not yet. He's just helping us. 259 00:12:09,810 --> 00:12:10,689 Not yet? 260 00:12:10,690 --> 00:12:11,830 Is he under arrest? 261 00:12:12,050 --> 00:12:13,050 He's not under arrest. 262 00:12:13,520 --> 00:12:17,340 He's volunteered to help. Yeah, I'm willing to help. He doesn't know 263 00:12:17,480 --> 00:12:20,380 He's like a child. He doesn't even function properly in the adult world. 264 00:12:20,980 --> 00:12:22,160 What's your lawyer's name, Jared? 265 00:12:22,360 --> 00:12:23,360 I don't have a lawyer. 266 00:12:23,760 --> 00:12:25,000 I'm going to call my lawyer. 267 00:12:25,420 --> 00:12:26,420 Hang on a minute. 268 00:12:27,780 --> 00:12:29,060 Carol. Carol. 269 00:12:29,800 --> 00:12:31,320 Carol, it's Cherie Pivack. 270 00:12:32,040 --> 00:12:36,000 Yeah. He's a detective taking Jared into custody for questioning. 271 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 Where are you? 272 00:12:38,140 --> 00:12:39,140 In the water. 273 00:12:39,900 --> 00:12:41,120 I've always wanted to go there. 274 00:12:42,960 --> 00:12:49,560 getting married oh that's lovely say hello to dave okay bye bye bye 275 00:12:49,560 --> 00:12:56,380 bye bye oh there's a sign in and a sign 276 00:12:56,380 --> 00:13:00,140 out sheet because i don't want you guys in here i don't care about your band or 277 00:13:00,140 --> 00:13:06,980 whatever it is yeah hey oh sorry hey guys just want to let you 278 00:13:06,980 --> 00:13:11,660 know um that thing sorted oh yeah you found your 279 00:13:12,570 --> 00:13:14,930 Bag. Found it. Yeah, I lost my bag. 280 00:13:15,190 --> 00:13:18,250 Yeah, found it. But you found the bag. And where did you put it? 281 00:13:18,710 --> 00:13:20,910 Just popped it away. 282 00:13:21,310 --> 00:13:22,310 Oh, where? 283 00:13:23,370 --> 00:13:24,670 Oh, you put your bag inside. 284 00:13:24,910 --> 00:13:26,750 Oh, you put your bag. Oh, you put your bag inside. 285 00:13:27,090 --> 00:13:31,530 Well, that's interesting because I also wanted to tell you that those drug dogs, 286 00:13:31,570 --> 00:13:33,910 yeah, were actually fruit dogs. Jared's mistake. 287 00:13:34,270 --> 00:13:35,270 He booked the wrong dog. 288 00:13:35,750 --> 00:13:39,830 biohazard kind of thing so what also didn't need to worry about your lost bag 289 00:13:39,830 --> 00:13:43,050 okay i've got to go get some prune juice or something i've got to take care of 290 00:13:43,050 --> 00:13:47,710 something yeah i've got to go yeah you know he lost his bag 291 00:13:47,710 --> 00:13:55,050 what 292 00:13:55,050 --> 00:14:02,010 i need to impress upon you is that you could be in quite a lot of trouble 293 00:14:02,010 --> 00:14:04,450 consorting with a known cyber criminal 294 00:14:05,200 --> 00:14:08,320 We're calling him the chameleon at the moment because of his ability to shape 295 00:14:08,320 --> 00:14:10,220 -shift in digital form. 296 00:14:11,020 --> 00:14:15,000 I thought the shadow was a better name, but I was voted out. 297 00:14:15,200 --> 00:14:16,280 Shadow. Nice. 298 00:14:16,840 --> 00:14:19,940 So he wanted to know whether you would be willing to help us. 299 00:14:20,720 --> 00:14:21,579 All right. 300 00:14:21,580 --> 00:14:25,980 Yeah? You saw him, met him, spoke to him? Yeah. In the flesh. 301 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Tell me about that. 302 00:14:27,440 --> 00:14:32,500 He's got a whimsical charm to him. He's got a curious smile, as if he's got a 303 00:14:32,500 --> 00:14:34,140 secret going on. Yeah. 304 00:14:34,560 --> 00:14:36,120 That's because he does have a secret, Jared. 305 00:14:37,380 --> 00:14:42,840 He had dark hair, a lot like mine. I can imagine him at the age of five, running 306 00:14:42,840 --> 00:14:47,380 into the room, face covered in food, going, Dad, Dad, look what I made at 307 00:14:47,540 --> 00:14:54,420 And he's drawn me in crayon, him as well, standing under a tree, sun 308 00:14:54,420 --> 00:14:58,300 in the corner. We'd whack it on the fridge, we'd make toast. What I'd like 309 00:14:58,300 --> 00:15:03,260 to do is to help us identify him in a very real way. So if we pull back 310 00:15:03,630 --> 00:15:08,990 projection and fantasy and we go into the region of your eyes yeah yeah 311 00:15:08,990 --> 00:15:15,750 right okay why were you crying well i guess about the fact that i'm back 312 00:15:15,750 --> 00:15:22,050 here you know working yeah part -time in the school not where i thought i'd be 313 00:15:22,050 --> 00:15:26,810 no it is sad but it's just a part -time job we all have to work because i left 314 00:15:26,810 --> 00:15:31,850 uni actually you've quit uni yeah i got a b plus 315 00:15:33,040 --> 00:15:37,160 And? And that's the worst mark I've ever received in my life. I have never got 316 00:15:37,160 --> 00:15:38,160 under an A -. 317 00:15:38,660 --> 00:15:40,500 So you quit uni. And what did your parents say? 318 00:15:40,900 --> 00:15:43,300 I haven't told them yet. 319 00:15:43,520 --> 00:15:44,860 What do you think your parents will say? 320 00:15:45,080 --> 00:15:46,280 I think they'll be furious. 321 00:15:46,480 --> 00:15:49,660 Yeah, I think so. I think they're going to hit the roof. Yeah, I know. I can 322 00:15:49,660 --> 00:15:53,960 feel it. It's like right here. My chest feels tight all the time. 323 00:15:54,400 --> 00:15:55,460 You know what you need? 324 00:15:56,220 --> 00:15:57,220 Gap year. 325 00:15:57,580 --> 00:15:59,620 You've got through high school. Congratulations. 326 00:16:00,400 --> 00:16:01,640 You need to let go. 327 00:16:01,840 --> 00:16:03,160 Just go traveling. 328 00:16:03,400 --> 00:16:04,720 You need to get a van. 329 00:16:05,120 --> 00:16:07,320 Get a guy. Get a guy in the van. 330 00:16:07,740 --> 00:16:12,940 You need to get one of those little gas burners and a little pot and a bottle of 331 00:16:12,940 --> 00:16:17,120 tequila. Yeah, all right. So, like, you're saying I should just go on a road 332 00:16:17,120 --> 00:16:20,640 trip? Yeah, go down the West Coast, Queenstown. You know, where do all the 333 00:16:20,640 --> 00:16:21,640 people go? Wanaka. 334 00:16:22,140 --> 00:16:25,980 So I guess what I would have to do is get a ferry from the North Island and go 335 00:16:25,980 --> 00:16:30,180 down, I guess that would get into Nelson, and then we would go and get a 336 00:16:30,180 --> 00:16:31,920 guess we'd pick it up from the terminal and we'd drive. 337 00:16:32,420 --> 00:16:36,120 You've got to stop yourself from doing that. It doesn't matter. I mean, you 338 00:16:36,120 --> 00:16:37,780 we. You don't even have a boyfriend yet. 339 00:16:44,620 --> 00:16:45,579 Great rally. 340 00:16:45,580 --> 00:16:46,920 Wish we had some news in here. 341 00:16:55,340 --> 00:16:56,340 Bring it in. 342 00:16:56,860 --> 00:16:57,860 Come on in. 343 00:16:58,700 --> 00:17:00,860 Guys, how good was that class? 344 00:17:01,260 --> 00:17:02,239 It was all right. 345 00:17:02,240 --> 00:17:03,520 FPE tasks, either bad. 346 00:17:03,800 --> 00:17:04,800 Really? 347 00:17:05,180 --> 00:17:06,180 That's because of you guys. 348 00:17:06,420 --> 00:17:09,160 Just everyone look around. This is a special group. Everyone look around. 349 00:17:09,160 --> 00:17:10,160 look each other's eyes. 350 00:17:13,480 --> 00:17:14,579 I'm sorry, I've been a prick. 351 00:17:15,000 --> 00:17:17,560 I yelled at you last week, man. I'm sorry for that. 352 00:17:18,020 --> 00:17:19,180 Are you all right, Mr Thompson? 353 00:17:19,609 --> 00:17:20,609 Yeah, I'm great. 354 00:17:21,450 --> 00:17:22,990 Yeah. All right, guys. 355 00:17:23,490 --> 00:17:24,730 High fives, bring it in. 356 00:17:25,210 --> 00:17:28,930 Everyone, high five on each other, not just me. Great class, guys. Great class. 357 00:17:30,630 --> 00:17:31,630 Let's do it again tomorrow. 358 00:17:43,500 --> 00:17:45,620 So here we have five suspects. 359 00:17:45,860 --> 00:17:49,100 They're all known perpetrators of cybercrime. They match your description. 360 00:17:49,420 --> 00:17:52,020 So just take a long look. 361 00:17:54,880 --> 00:17:55,900 Can they see me? 362 00:17:56,400 --> 00:17:58,080 No, no, it's a one -way mirror. 363 00:18:00,080 --> 00:18:01,820 I feel like they can see me. 364 00:18:03,880 --> 00:18:04,880 No, they... 365 00:18:13,740 --> 00:18:16,740 So, one to five, take your time. 366 00:18:17,160 --> 00:18:18,760 Yeah, all right. 367 00:18:21,280 --> 00:18:25,020 Number two, I reckon. 368 00:18:26,320 --> 00:18:27,320 You feel about that? 369 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 Yeah. Yep. 370 00:18:30,960 --> 00:18:32,260 Let's do a step forward, please. 371 00:18:34,580 --> 00:18:36,040 Oh, sorry. 372 00:18:36,240 --> 00:18:39,530 Whoops. Not him. Number two was that guy. 373 00:18:39,790 --> 00:18:43,050 Right, so you're not counting from the left? No, I'm counting from the right. 374 00:18:43,210 --> 00:18:47,010 That's one, two, three, four, five. I just assumed you were counting in the 375 00:18:47,010 --> 00:18:49,150 conventional way, left to right. 376 00:18:49,470 --> 00:18:50,470 It's like a book. 377 00:18:51,190 --> 00:18:52,210 Yeah. Yeah. 378 00:18:52,550 --> 00:18:54,390 I can see how it's confusing for you, though. 379 00:18:55,250 --> 00:18:56,250 For me? 380 00:18:56,650 --> 00:18:57,650 But never mind. Yeah. 381 00:18:58,290 --> 00:18:59,870 Okay, number two, step back. 382 00:19:01,650 --> 00:19:02,950 Number four, step forward, please. 383 00:19:05,770 --> 00:19:06,770 Is that the chameleon? 384 00:19:08,040 --> 00:19:09,640 That's the chameleon. That's definite. 385 00:19:11,700 --> 00:19:15,400 Okay. Well, everyone step away except for number four. Thank you. 386 00:19:20,360 --> 00:19:23,780 So what's going to happen to him? Well, we'll keep him in custody and continue 387 00:19:23,780 --> 00:19:24,719 our investigations. 388 00:19:24,720 --> 00:19:25,720 So thank you very much. 389 00:19:26,340 --> 00:19:27,340 Thank you. Okay. 390 00:19:31,840 --> 00:19:33,360 Jared. Jared. Hey. 391 00:19:33,860 --> 00:19:34,860 G'day, Jared. No, no, no. 392 00:19:35,140 --> 00:19:39,200 Jared. We can't. We've just got to... but I'm going to tell them. Yeah. I just 393 00:19:39,200 --> 00:19:43,160 wanted to say thank you so much for not, you know, dobbing me in. Oh, yeah, no 394 00:19:43,160 --> 00:19:45,360 worries. Yeah. Could you see me through that mirror? 395 00:19:45,560 --> 00:19:48,420 Just at the beginning. The light was on and we could just kind of totally see 396 00:19:48,420 --> 00:19:49,640 you guys. Yeah. Yeah, also. 397 00:19:49,940 --> 00:19:52,620 Yeah. Yeah. I see you've shaved off the moustache. 398 00:19:53,960 --> 00:19:57,080 Oh, I didn't shave. That was a fake moustache. I just took it off. Really? 399 00:19:57,300 --> 00:19:59,060 Yeah. Wow, it looks very real. 400 00:19:59,400 --> 00:20:00,720 Thank you. That's the idea. 401 00:20:00,980 --> 00:20:01,980 Yeah. Yeah. 402 00:20:02,620 --> 00:20:03,700 Excellent. Okay. 403 00:20:03,980 --> 00:20:05,960 How are you going, son? You good? You eating well? 404 00:20:06,580 --> 00:20:07,580 Yeah, yeah. 405 00:20:07,870 --> 00:20:08,789 Yeah, fine. 406 00:20:08,790 --> 00:20:09,790 What are you working on now? 407 00:20:10,290 --> 00:20:12,310 I'm fixing people's computers. 408 00:20:12,650 --> 00:20:17,150 Right. But then you can, obviously once you've got access. You should come and 409 00:20:17,150 --> 00:20:18,630 fix my computer. 410 00:20:19,110 --> 00:20:23,730 No, Jared, I think we maybe need to part ways just for kind of my own protection 411 00:20:23,730 --> 00:20:27,790 as well. You let me know what you need. Just to qualify, I can own all this. 412 00:20:28,030 --> 00:20:30,570 What I'm enjoying is being a nearly dad. 413 00:20:30,850 --> 00:20:34,290 And that doesn't necessarily have to involve you in an emotional way. Okay, I 414 00:20:34,290 --> 00:20:35,290 wish you all the best. 415 00:20:35,410 --> 00:20:36,470 Should we get lunch sometime? 416 00:20:36,850 --> 00:20:41,420 No. No, this is the end of them. Now, okay? All right, you give us a call if 417 00:20:41,420 --> 00:20:43,680 need anything, okay? You look after yourself, son. All right. 418 00:20:43,980 --> 00:20:44,980 I'm not your son. 419 00:21:08,170 --> 00:21:11,470 Couldn't find it. The bag. Where? What are you chilling, eh? Yeah, chilling. 420 00:21:11,910 --> 00:21:12,910 Got a beer? 421 00:21:13,250 --> 00:21:14,250 Sit down. 422 00:21:14,330 --> 00:21:15,370 Having a good time, then. 423 00:21:15,650 --> 00:21:17,690 How long does this kind of thing go on? 424 00:21:18,370 --> 00:21:19,249 Eight hours? 425 00:21:19,250 --> 00:21:21,250 Eight hours. Do we take it in shifts or something? 426 00:21:22,150 --> 00:21:23,810 You should hear this song, man. 427 00:21:24,090 --> 00:21:25,090 Yeah, we can't hear it. 428 00:21:25,350 --> 00:21:26,610 Can you take them back home to you? 429 00:21:27,090 --> 00:21:28,089 That's fine. 430 00:21:28,090 --> 00:21:30,010 Yeah. I have to put Reynolds to bed at six. 431 00:21:30,610 --> 00:21:32,570 Okay, well, I'll drive them back to my place. 432 00:21:32,770 --> 00:21:33,790 Yes! Car party! 433 00:21:34,210 --> 00:21:35,790 Oh, can I hang my head out the window? 434 00:21:36,050 --> 00:21:37,770 Yeah. I just feel the wind in my hair. 435 00:21:38,080 --> 00:21:39,960 Oh, just like a dog. Yeah, yeah, yeah. 436 00:21:40,260 --> 00:21:43,200 And then I'm going to drop him at your place. I'm going to get a dog. Okay. 437 00:21:44,300 --> 00:21:45,300 Call it Benji. 438 00:21:46,040 --> 00:21:48,680 Okay, I'm going to go and check that the coast is clear. Hey, Benji. 439 00:21:50,740 --> 00:21:54,380 Benji. Okay, just got to keep it real quiet, all right? Yeah. 440 00:21:54,780 --> 00:21:55,659 We going? 441 00:21:55,660 --> 00:21:56,660 Yeah. 442 00:21:57,800 --> 00:21:58,800 Let's go down. 443 00:21:59,440 --> 00:22:00,419 We're dry. 444 00:22:00,420 --> 00:22:01,420 Yeah, yeah. 445 00:22:01,940 --> 00:22:03,600 Fuck, I love you. Yeah, I love you. 33857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.