Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,090
Polly popped out.
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,590
That's it.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,420
Got some people ready to cross.
4
00:00:07,060 --> 00:00:08,340
And then safe to cross.
5
00:00:16,020 --> 00:00:17,070
Sorry, who's this?
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,740
Oh, that's just Miss Duffy.
7
00:00:24,960 --> 00:00:26,010
Oh, God.
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,080
Okay. Good morning, Miss Duffy.
9
00:00:28,081 --> 00:00:33,079
How are we this morning? Good, thank
you. I just noticed you putting a teddy
10
00:00:33,080 --> 00:00:36,179
bear in the back there. That wasn't
anything to do with dodging the T2 lane
11
00:00:36,180 --> 00:00:41,879
cameras? Oh, just my daughter's teddy
bear. She had a slumber party. I picked
12
00:00:41,880 --> 00:00:44,700
her up and... I just noticed it was
strapped in.
13
00:00:45,540 --> 00:00:47,770
Would I be able to see your licence,
please?
14
00:00:48,500 --> 00:00:49,580
It's here somewhere.
15
00:00:50,480 --> 00:00:54,439
I also can't help but notice that you
are currently parked in a disabled car
16
00:00:54,440 --> 00:00:57,440
park. Is mobility an issue for you? No,
it's not.
17
00:00:57,740 --> 00:00:58,790
It was.
18
00:00:58,791 --> 00:01:01,839
but it's not now. I'm often running a
little bit late. It's more like it's
19
00:01:01,840 --> 00:01:02,819
reserved for me.
20
00:01:02,820 --> 00:01:08,319
Interesting. Ms Duffy, were you able to
see the lollipops and obviously the
21
00:01:08,320 --> 00:01:10,639
safety exercise we were running with the
children?
22
00:01:10,640 --> 00:01:14,699
I noticed you actually drove onto the
grassy mound and off, which I would
23
00:01:14,700 --> 00:01:16,080
consider reckless driving.
24
00:01:16,120 --> 00:01:17,170
So how old are you?
25
00:01:17,380 --> 00:01:21,179
I turned 30 last month. Okay, well, you
look like you're a kid going out for
26
00:01:21,180 --> 00:01:26,439
trick -or -treat, okay? So I am getting
increasingly anxious about my mentally
27
00:01:26,440 --> 00:01:27,840
ill students waiting for me.
28
00:01:27,841 --> 00:01:31,099
Well, I'm just going to put this through
the system.
29
00:01:31,100 --> 00:01:32,240
Please stay in your car.
30
00:01:33,631 --> 00:01:39,559
Miss Duffy, sorry that took a little bit
longer than expected.
31
00:01:39,560 --> 00:01:44,119
With today's laundry list of things that
have gone on, puts you to a total of
32
00:01:44,120 --> 00:01:47,579
135 demerit points today. Happy with
that. Which means I have to revoke your
33
00:01:47,580 --> 00:01:48,630
license.
34
00:01:49,100 --> 00:01:50,150
No, no, no, sorry.
35
00:01:50,680 --> 00:01:52,420
Okay, well that's not going to work.
36
00:01:52,910 --> 00:01:53,960
Because I need my car.
37
00:01:53,961 --> 00:01:57,309
We actually have really good public
transport here. There's actually a bus.
38
00:01:57,310 --> 00:01:58,689
not going to be using public transport.
39
00:01:58,690 --> 00:02:02,169
Because I use my car probably more than
most people because I use it to relax
40
00:02:02,170 --> 00:02:05,649
and I use it to drive and, you know,
it's not just an A to B. It's like a
41
00:02:05,650 --> 00:02:06,700
haven for me.
42
00:02:06,910 --> 00:02:09,610
Woman to woman, why don't we just drop
this?
43
00:02:10,410 --> 00:02:11,970
Let's take a deep breath, yeah?
44
00:02:13,250 --> 00:02:14,330
And let's start again.
45
00:02:14,970 --> 00:02:16,230
Hi, I'm Ms Duffy.
46
00:02:16,490 --> 00:02:17,910
Lovely to meet you, officer.
47
00:02:18,990 --> 00:02:23,509
I think we can just call it a day.
Stephanie Walsh, you still have 135
48
00:02:23,510 --> 00:02:25,269
points and your license is still
revoked.
49
00:02:25,270 --> 00:02:28,590
So Stephanie, what I want to suggest is
$100.
50
00:02:29,430 --> 00:02:30,710
Is that a bribe?
51
00:02:31,070 --> 00:02:36,969
Yeah. Bribing a police officer is
actually another offense, so I would
52
00:02:36,970 --> 00:02:41,170
that we move on from this conversation.
53
00:02:41,171 --> 00:02:45,099
Now, I'm happy for you to go inside your
place of work. I don't want you to be
54
00:02:45,100 --> 00:02:48,679
late for your mentally unwell student
that you mentioned earlier. I just made
55
00:02:48,680 --> 00:02:49,940
that up. I just made that up.
56
00:02:50,220 --> 00:02:51,270
Okay.
57
00:02:56,120 --> 00:02:59,899
So, did you nearly hit a kid? No, of
course I didn't nearly hit a kid. Also,
58
00:02:59,900 --> 00:03:01,159
was she making a big fuss?
59
00:03:01,160 --> 00:03:02,720
Because the lollipops were out.
60
00:03:02,721 --> 00:03:04,219
So, I just wave. What, like, say stop?
61
00:03:04,220 --> 00:03:08,000
Yeah. And you... And I wave and I just
do the chicane around it.
62
00:03:08,320 --> 00:03:09,400
Yeah, we can't do that.
63
00:03:09,760 --> 00:03:13,490
Were the kids crossing it? Yeah, but
it's my zebra crossing. It's not yours.
64
00:03:13,491 --> 00:03:15,719
She said I can't drive. I've lost my
license.
65
00:03:15,720 --> 00:03:17,340
I mean, how am I going to get home?
66
00:03:17,580 --> 00:03:18,630
Oh, no.
67
00:03:19,600 --> 00:03:22,520
Sorry, can you not smile when you say,
oh, no?
68
00:03:22,800 --> 00:03:23,850
Sorry, sorry.
69
00:03:23,851 --> 00:03:27,539
Don't worry about it. People lose their
licenses all the time. No, they don't.
70
00:03:27,540 --> 00:03:31,700
Okay, not people like me who just need
their cars more than other people, okay?
71
00:03:32,000 --> 00:03:33,140
Okay, what's going on?
72
00:03:33,580 --> 00:03:34,630
Okay.
73
00:03:34,980 --> 00:03:36,360
My sister's coming to visit.
74
00:03:36,361 --> 00:03:40,249
Because Mum's organised some big lunch
where we're going to scatter Dad's
75
00:03:40,250 --> 00:03:43,469
What? I thought he died ages ago. Yeah,
he did like six years ago, but Mum lost
76
00:03:43,470 --> 00:03:44,429
the ashes.
77
00:03:44,430 --> 00:03:48,229
How did he lose the ashes? I don't know,
Vinnie. The point is, my sister's
78
00:03:48,230 --> 00:03:51,849
coming and I just wanted to drive her
around like a normal person so she
79
00:03:51,850 --> 00:03:52,900
think I'm a loser.
80
00:03:54,070 --> 00:03:57,789
You can't drive through the zebra
crossing. Don't tell me what I can and
81
00:03:57,790 --> 00:03:58,840
do.
82
00:04:01,260 --> 00:04:05,439
It's everybody's favourite time of the
year. I am happy to announce that the
83
00:04:05,440 --> 00:04:12,439
school production will be an incredible
adaptation of The Crucible into a modern
84
00:04:12,440 --> 00:04:17,940
age era. And I'm going to call it The
Witches of Sochmed.
85
00:04:17,941 --> 00:04:19,619
What's it said in the Mediterranean?
86
00:04:19,620 --> 00:04:20,670
No, no.
87
00:04:20,800 --> 00:04:22,200
It stands for social media.
88
00:04:22,420 --> 00:04:25,680
But it's also a crazy town called
Sochmed.
89
00:04:25,681 --> 00:04:29,339
Sorry, Judy, that's not going to be the
show this year. Of course it is. I'm
90
00:04:29,340 --> 00:04:30,390
announcing it.
91
00:04:30,391 --> 00:04:34,039
The show's going to be called Aliens,
Aliens, Aliens. What are you talking
92
00:04:34,040 --> 00:04:38,899
about? About a bunch of teenagers who
get abducted by aliens and then end up
93
00:04:38,900 --> 00:04:39,699
going to Mars.
94
00:04:39,700 --> 00:04:43,039
Well, you can't come to my announcement
and over -announce my announcement.
95
00:04:43,040 --> 00:04:45,999
Well, I had to because you made an
announcement that's not correct. This is
96
00:04:46,000 --> 00:04:47,240
absolutely ridiculous.
97
00:04:47,660 --> 00:04:50,190
You can still direct it. My hands will
not be on that.
98
00:04:50,191 --> 00:04:54,179
Fantastic. It's nice to have something
that's coming from the kids' minds, you
99
00:04:54,180 --> 00:04:57,149
know. Something that the kids actually
want to do for life. How?
100
00:04:57,150 --> 00:04:58,200
How dare you.
101
00:04:58,370 --> 00:05:02,910
A plague on you. Can you not do that
Shakespearean voicey thing, please?
102
00:05:03,190 --> 00:05:04,810
It was a fair idea.
103
00:05:05,710 --> 00:05:07,330
Someone's pitched a better idea.
104
00:05:07,331 --> 00:05:09,269
I think we should have a vote or
something.
105
00:05:09,270 --> 00:05:10,490
This can't be it.
106
00:05:10,850 --> 00:05:13,410
All right. Who votes for The Witches of
Thoshmed?
107
00:05:14,270 --> 00:05:18,370
And for Aliens, Aliens, Aliens?
108
00:05:23,430 --> 00:05:26,490
So that's 9 -1.
109
00:05:36,609 --> 00:05:37,659
Spewing. Ma?
110
00:05:38,130 --> 00:05:41,320
Huh? Not supporting me back there. What
the hell was that about?
111
00:05:41,321 --> 00:05:43,689
I don't think two votes would have
changed anything.
112
00:05:43,690 --> 00:05:45,769
Typical really, isn't it? What's
typical?
113
00:05:45,770 --> 00:05:47,210
You! Not supporting me.
114
00:05:47,850 --> 00:05:49,350
I do support you. How?
115
00:05:49,690 --> 00:05:52,790
All the time. Okay, name one time you've
supported me.
116
00:05:52,791 --> 00:05:54,069
You want one time?
117
00:05:54,070 --> 00:05:58,499
Yeah. In the last year, you've been out
35 times while I've been looking after
118
00:05:58,500 --> 00:06:02,259
Reynolds. And I've been out once. And on
that night, your sister looked after
119
00:06:02,260 --> 00:06:06,080
him. My sister came over to support me
while I was being a solo parent.
120
00:06:06,520 --> 00:06:07,820
You're not a solo parent.
121
00:06:08,240 --> 00:06:09,320
Well, I was that night.
122
00:06:09,400 --> 00:06:10,450
Where were you?
123
00:06:10,451 --> 00:06:13,819
Have you been counting how many times
I've been out this year?
124
00:06:13,820 --> 00:06:17,140
Well, I was just checking my calendar
and it all came up. What?
125
00:06:17,141 --> 00:06:21,019
Yeah. Like they're etching up, like
you're in prison or something. Like a
126
00:06:21,020 --> 00:06:22,580
castaway. Yeah.
127
00:06:22,800 --> 00:06:24,160
Oh, fuck.
128
00:06:24,590 --> 00:06:28,290
You drive me fucking nuts. I'm done. I
am done with this. We're through.
129
00:06:41,470 --> 00:06:42,520
I'm off.
130
00:06:43,430 --> 00:06:44,480
All the best.
131
00:06:44,481 --> 00:06:46,049
Good luck.
132
00:06:46,050 --> 00:06:48,940
Hope you're happy. Is this about aliens,
aliens, aliens?
133
00:06:49,370 --> 00:06:50,420
Yeah.
134
00:06:50,590 --> 00:06:52,110
Ding, ding, ding. Well done.
135
00:06:53,360 --> 00:06:55,220
Please consider this my resignation.
136
00:06:55,600 --> 00:06:56,650
Okay.
137
00:06:57,860 --> 00:07:00,580
That's it? You don't want to... No.
138
00:07:00,860 --> 00:07:01,910
Okay.
139
00:07:03,820 --> 00:07:04,870
See ya.
140
00:07:11,200 --> 00:07:14,870
She's a fucking handful is what she is.
Yeah, well there's no need to swear.
141
00:07:14,871 --> 00:07:18,459
Okay, I won't. She's an effing handful
then, Gerard. Everyone knows what you
142
00:07:18,460 --> 00:07:20,140
mean by effing. That's right, good.
143
00:07:20,430 --> 00:07:23,920
I want them to. Could you just not,
though? We've had enough of that for
144
00:07:24,070 --> 00:07:27,869
My point is, we need someone to cover
her drama classes until we can find
145
00:07:27,870 --> 00:07:31,610
someone permanent, so... Why doesn't
Rudy do it?
146
00:07:31,611 --> 00:07:32,869
Oh, yeah.
147
00:07:32,870 --> 00:07:36,300
It's the obvious choice. It's the
obvious choice. He's the relieving
148
00:07:36,710 --> 00:07:37,760
OK, great.
149
00:07:37,761 --> 00:07:41,449
So you're going to sort that out? Yep,
I'll do it. Talk to Rudy and just put
150
00:07:41,450 --> 00:07:44,340
ad in the Gazette. Oh, I'll do it. I
don't have much else to do.
151
00:07:44,630 --> 00:07:46,110
Well, you do, Malcolm.
152
00:07:46,111 --> 00:07:50,139
You still haven't fixed the virus on
Gerard's computer, have you? Mum, we've
153
00:07:50,140 --> 00:07:52,610
talked about the virus. The virus is a
friend, Mum.
154
00:07:52,611 --> 00:07:56,459
The virus is a what? The virus is part
of the biodiversity of the technical
155
00:07:56,460 --> 00:07:57,840
network of this operation.
156
00:07:57,841 --> 00:08:02,159
Don't talk like that. It's gobbledygook.
How dare you call it gobbledygook? It
157
00:08:02,160 --> 00:08:03,320
is my area of expertise.
158
00:08:03,321 --> 00:08:05,819
It's making no sense whatsoever,
Malcolm.
159
00:08:05,820 --> 00:08:08,899
Well, it might not make any sense to
you. That's why I'm here. That's why you
160
00:08:08,900 --> 00:08:09,950
brought me in, Mum.
161
00:08:09,980 --> 00:08:13,859
You're acting like a child, Malcolm. I
am 29 years old. Yes, exactly, but
162
00:08:13,860 --> 00:08:17,560
not acting your age, are you? I am
acting as I think is completely
163
00:08:17,561 --> 00:08:20,899
Well, it's not appropriate for you to be
stuck in your bedroom for 10 years
164
00:08:20,900 --> 00:08:23,099
playing video games while I... bringing
pizza.
165
00:08:23,100 --> 00:08:25,270
I love World of Warcraft. It's my safe
space.
166
00:08:25,271 --> 00:08:28,999
Yes, it is not my safe space, is it? I
don't know if I want to do this anymore.
167
00:08:29,000 --> 00:08:32,199
This whole family co -working thing is
not working out. That's it. I'm done.
168
00:08:32,200 --> 00:08:34,000
Guys. Thank you very much for nothing.
169
00:08:37,880 --> 00:08:38,930
Well, great.
170
00:08:48,000 --> 00:08:49,050
What's going on?
171
00:08:49,540 --> 00:08:50,980
Me and Judy broke up.
172
00:08:51,890 --> 00:08:56,190
Yeah. Were you just, like, quietly
inside, like, fuck, yes.
173
00:08:56,790 --> 00:08:58,790
No. So, who's leaving?
174
00:08:58,791 --> 00:09:00,549
Like, is she making you leave?
175
00:09:00,550 --> 00:09:04,070
No, there's a thing she calls nesting.
Have you heard of that?
176
00:09:04,590 --> 00:09:08,730
Nesting? So, Reynolds stays in the
house.
177
00:09:09,170 --> 00:09:10,450
Right. His nest.
178
00:09:11,350 --> 00:09:13,930
And then we come and go on a weekly
basis.
179
00:09:13,931 --> 00:09:15,289
Where are you going to go?
180
00:09:15,290 --> 00:09:17,789
Are you going to rent some sort of
shitty apartment or something?
181
00:09:17,790 --> 00:09:19,110
That's going to be fucking...
182
00:09:20,400 --> 00:09:22,200
Have you still got your spare room?
183
00:09:22,971 --> 00:09:24,739
What's that?
184
00:09:24,740 --> 00:09:26,660
Have you still got your spare room?
185
00:09:26,661 --> 00:09:30,479
I don't have a spare room, I think. You
do have a spare room. Oh, yeah, yeah.
186
00:09:30,480 --> 00:09:35,360
No, it's now full of junk and stuff.
I'll help you empty it.
187
00:09:35,361 --> 00:09:39,479
No, the thing is, I can't actually have
anyone come and stay at my joint because
188
00:09:39,480 --> 00:09:43,260
the landlord was like, you can't have
anyone staying there.
189
00:09:43,740 --> 00:09:45,300
I thought you owned their house.
190
00:09:45,620 --> 00:09:46,700
I do own it, yeah.
191
00:09:47,020 --> 00:09:48,540
Yeah. Body call.
192
00:09:48,541 --> 00:09:51,029
Yeah, it's all in the writing and you
sign the document.
193
00:09:51,030 --> 00:09:54,129
Anyway, so you're going to be packing up
your shit every week, so what, are you
194
00:09:54,130 --> 00:09:56,249
going to have to pack it overnight or a
weekly bag?
195
00:09:56,250 --> 00:09:57,300
Probably, yeah.
196
00:09:57,301 --> 00:09:59,809
How many, like, set of clothes do you
reckon you'll put in that?
197
00:09:59,810 --> 00:10:01,290
At least five.
198
00:10:01,690 --> 00:10:03,070
Five undies.
199
00:10:03,590 --> 00:10:04,670
Yeah. My pyjamas.
200
00:10:05,270 --> 00:10:06,570
Pyjamas? Yeah.
201
00:10:07,050 --> 00:10:08,810
Who wears pyjamas? I do.
202
00:10:09,690 --> 00:10:10,740
Why?
203
00:10:11,030 --> 00:10:12,080
Because it's nice.
204
00:10:12,310 --> 00:10:15,010
Just wear, like, a pair of shorts to
bed.
205
00:10:15,230 --> 00:10:16,280
Like a man.
206
00:10:16,590 --> 00:10:17,640
Or nothing.
207
00:10:17,770 --> 00:10:19,510
Did you wear pyjamas before, Judy?
208
00:10:20,050 --> 00:10:21,100
No.
209
00:10:21,530 --> 00:10:22,670
I used to sleep naked.
210
00:10:22,671 --> 00:10:26,349
Yeah. Because I'd go to the toilet a
couple of times in the middle of the
211
00:10:26,350 --> 00:10:29,969
Yeah, right, right. And hop back into
bed and... Cool, man. Hey, I've got to
212
00:10:29,970 --> 00:10:30,689
to basketball.
213
00:10:30,690 --> 00:10:31,469
Sorry, bro.
214
00:10:31,470 --> 00:10:32,189
No, all good.
215
00:10:32,190 --> 00:10:33,240
But good chat.
216
00:10:33,790 --> 00:10:35,230
You going to hang out in here?
217
00:10:35,231 --> 00:10:36,489
Is that okay?
218
00:10:36,490 --> 00:10:37,829
Yeah, you can hang out in here.
219
00:10:37,830 --> 00:10:40,050
You want this shut or... Yeah.
220
00:10:40,390 --> 00:10:42,330
It's dark if I shut it. That's all
right.
221
00:10:43,290 --> 00:10:44,340
Okay.
222
00:10:44,341 --> 00:10:45,269
See you, mate.
223
00:10:45,270 --> 00:10:46,320
See you.
224
00:10:53,670 --> 00:10:56,260
Okay, now you want to start indicating,
all right?
225
00:10:57,010 --> 00:10:58,390
Okay, slow down a little bit.
226
00:11:00,130 --> 00:11:01,180
Go slow down.
227
00:11:01,310 --> 00:11:02,630
Oh, great, it's Malibu Gop.
228
00:11:02,830 --> 00:11:03,880
Great.
229
00:11:05,310 --> 00:11:06,360
Interesting.
230
00:11:08,410 --> 00:11:09,460
Hello.
231
00:11:11,630 --> 00:11:12,850
And who was in that car?
232
00:11:13,130 --> 00:11:14,870
The driver, Jasmine.
233
00:11:16,270 --> 00:11:17,770
And Jasmine's a student here?
234
00:11:18,010 --> 00:11:19,060
Yeah.
235
00:11:20,020 --> 00:11:23,380
Okay, and turn the keys off. Morning,
Miss Duffy.
236
00:11:23,381 --> 00:11:24,859
Morning, Stephanie.
237
00:11:24,860 --> 00:11:26,580
And Jasmine is up? Yeah, morning.
238
00:11:26,840 --> 00:11:28,760
Jasmine, what license would you be on?
239
00:11:28,960 --> 00:11:32,939
Well, I'm on my learner. I actually
don't have it on me. Miss Duffy called
240
00:11:32,940 --> 00:11:34,200
had to run out of the house.
241
00:11:34,260 --> 00:11:37,080
We had to get to school on time, didn't
we, Jasmine?
242
00:11:37,460 --> 00:11:41,519
Right. Would you be able to sort of run
me through the events that happened this
243
00:11:41,520 --> 00:11:42,570
morning? Well...
244
00:11:42,571 --> 00:11:46,599
Miss Duffy called me and I woke up and
she just asked me to come to the driving
245
00:11:46,600 --> 00:11:48,759
lesson. No, just thinking of your
driving lesson.
246
00:11:48,760 --> 00:11:54,079
Oh yeah, not a driving lesson. Because
Jasmine rang and said, I need to learn
247
00:11:54,080 --> 00:11:57,980
drive. And I was like, it's a busy
morning, but let's do it.
248
00:11:58,340 --> 00:12:02,190
Very generous of you. Is that kind of
roughly what happened? Roughly, I think.
249
00:12:02,320 --> 00:12:03,370
Yeah,
250
00:12:03,500 --> 00:12:04,550
roughly.
251
00:12:04,760 --> 00:12:09,419
Jasmine, are you aware that in order to
have a driving lesson, the person in the
252
00:12:09,420 --> 00:12:14,320
passenger seat has to be currently in
the position of an active full license?
253
00:12:14,321 --> 00:12:16,719
Well, they have to be a really, really
good driver.
254
00:12:16,720 --> 00:12:20,479
Yeah. Yeah. There's no offence by you
today, Miss Duffy, but unfortunately,
255
00:12:20,480 --> 00:12:24,060
Jasmine, for you, this is going to...
What? Oh, yeah.
256
00:12:24,061 --> 00:12:27,559
That's where you went wrong, because you
didn't ask me about it. But you're the
257
00:12:27,560 --> 00:12:30,059
one that called me in the morning. Yeah,
I know, but you need to ask me whether
258
00:12:30,060 --> 00:12:31,300
I hold a current licence.
259
00:12:31,500 --> 00:12:34,520
How is that my fault? No, no. You called
me at 6 .55am.
260
00:12:34,521 --> 00:12:38,759
Yes, Stephanie is saying you are the one
to blame here. So, Jasmine, I'm going
261
00:12:38,760 --> 00:12:40,440
to let you off with a warning today.
262
00:12:40,620 --> 00:12:42,480
Make sure you get to class on time, OK?
263
00:12:42,580 --> 00:12:44,200
Yeah. Miss Duffy?
264
00:12:53,089 --> 00:12:54,890
Hello. What a lovely surprise.
265
00:12:55,270 --> 00:12:56,320
How are you?
266
00:12:56,470 --> 00:13:00,509
I'm good, how are you? Oh, you're
looking good. Thank you. I am here to
267
00:13:00,510 --> 00:13:02,510
for the part -time administration role.
268
00:13:02,870 --> 00:13:05,470
Oh, but I thought you were at university
full -time.
269
00:13:05,710 --> 00:13:09,569
Oh, yes, no, I am, but, you know, I can
juggle it part -time. It's a highly
270
00:13:09,570 --> 00:13:13,590
stressful job, Georgina. I've had my son
in here and he couldn't take the pace.
271
00:13:13,591 --> 00:13:17,319
Why don't you get a cafe job or
something, waitressing or something like
272
00:13:17,320 --> 00:13:18,619
Georgina. Hello, Miss Nita.
273
00:13:18,620 --> 00:13:21,019
I'm just applying for the part -time
admin role.
274
00:13:21,020 --> 00:13:22,760
Ooh. Yes. Look at that.
275
00:13:22,761 --> 00:13:26,619
That's very impressive. And I've got a
lot of references in there, so, yeah.
276
00:13:26,620 --> 00:13:29,939
Now, there's only one thing that I would
raise, and that is the ethical problems
277
00:13:29,940 --> 00:13:33,819
of having someone that's just finished
school coming back in and having access
278
00:13:33,820 --> 00:13:34,870
to all the files.
279
00:13:34,871 --> 00:13:37,879
I haven't got a problem with that. Just
don't look at any of the private stuff
280
00:13:37,880 --> 00:13:39,560
of the students that you knew here.
281
00:13:39,580 --> 00:13:42,480
No. Yeah. Also, I probably wouldn't read
your own files.
282
00:13:43,050 --> 00:13:46,669
Oh, what's in there? What's in the file?
Oh, just assessment of your
283
00:13:46,670 --> 00:13:47,830
psychological makeup.
284
00:13:48,570 --> 00:13:50,150
I've read it. You've read it.
285
00:13:50,370 --> 00:13:51,530
Oh, we've all read it.
286
00:13:55,490 --> 00:13:56,540
Whoa.
287
00:13:58,890 --> 00:14:01,360
Where do you guys come up with this kind
of stuff?
288
00:14:01,590 --> 00:14:05,370
It's standard, like, alien, human
abduction, Mario.
289
00:14:05,690 --> 00:14:07,790
Oh. And is it...
290
00:14:08,510 --> 00:14:12,969
Sorry, because I've never actually seen
an alien show, TV show or movie or
291
00:14:12,970 --> 00:14:13,849
anything like that.
292
00:14:13,850 --> 00:14:15,470
Is there going to be a spaceship?
293
00:14:15,910 --> 00:14:16,960
Yeah, hopefully.
294
00:14:18,210 --> 00:14:19,470
Functioning spaceship?
295
00:14:19,610 --> 00:14:21,780
More like a cardboard cutout or
something.
296
00:14:21,950 --> 00:14:23,000
With more budget.
297
00:14:23,170 --> 00:14:25,330
Does it happen on Earth?
298
00:14:26,190 --> 00:14:29,330
Yeah. So when do the aliens come and be
in the show?
299
00:14:29,910 --> 00:14:33,370
What? When are the aliens coming? When
do they start rehearsing?
300
00:14:33,670 --> 00:14:36,130
Oh, no, they're not aliens. It's just
us.
301
00:14:36,550 --> 00:14:37,750
Who's playing an alien?
302
00:14:37,751 --> 00:14:41,059
We're not really sure yet. We haven't
figured it out. You haven't figured it
303
00:14:41,060 --> 00:14:44,459
yet, and we don't know what the trouble
is. All we know is that there's aliens
304
00:14:44,460 --> 00:14:45,510
saving aliens here.
305
00:14:46,820 --> 00:14:50,040
I reckon we start by finding our inner
alien.
306
00:14:52,380 --> 00:14:54,060
Will you give us a demonstration?
307
00:14:54,340 --> 00:14:56,930
Ms Mokopo -Fuddy normally shows us what
to do first.
308
00:14:57,360 --> 00:15:02,799
Okay, I'll show you, but don't let it
influence what you guys do. I just want
309
00:15:02,800 --> 00:15:04,680
full creativity from you guys, okay?
310
00:15:16,370 --> 00:15:17,420
Your turn.
311
00:15:17,770 --> 00:15:19,310
Show me. One, two, three, go.
312
00:15:22,630 --> 00:15:23,680
Oh, good.
313
00:15:39,860 --> 00:15:43,470
Oh. No, no, no, just stop. No, because
you're going to have to do something.
314
00:15:43,500 --> 00:15:46,300
No, I mean, yeah, I just need... Yeah?
315
00:15:47,000 --> 00:15:51,019
I just need a ride home after work. Oh,
come on. That's just made my day so much
316
00:15:51,020 --> 00:15:53,719
longer. But what else are you going to
do, you know? Well, I was going to go to
317
00:15:53,720 --> 00:15:54,279
the gym.
318
00:15:54,280 --> 00:15:56,319
You don't need to go to the gym. You
look amazing.
319
00:15:56,320 --> 00:15:57,279
Thank you.
320
00:15:57,280 --> 00:16:00,479
Yeah, I've been doing three days on, one
day off and another three days. I'm not
321
00:16:00,480 --> 00:16:03,279
that interested in all the details and
stuff. I just need a little ride home,
322
00:16:03,280 --> 00:16:04,330
okay? Come on.
323
00:16:04,331 --> 00:16:07,749
Yeah, all right. Okay, I'll give you a
lift. It's fine.
324
00:16:07,750 --> 00:16:09,130
Also, it needs to be in my car.
325
00:16:09,250 --> 00:16:10,300
Oh, fuck.
326
00:16:10,301 --> 00:16:13,649
Because how am I going to get my car
back otherwise, Vinnie? Okay, think
327
00:16:13,650 --> 00:16:16,660
it. What am I going to do about my car?
Just come back and get it.
328
00:16:16,850 --> 00:16:18,570
Okay. Okay? Oh, my God.
329
00:16:18,571 --> 00:16:22,169
One day. That's it. Just today. Sure.
Okay? Okay, then we just need to do a
330
00:16:22,170 --> 00:16:25,720
little tidy up before Catherine arrives.
What? What are you mumbling?
331
00:16:25,950 --> 00:16:30,029
I'm just saying I really appreciate you
helping me just do a little tidy up
332
00:16:30,030 --> 00:16:31,469
before my sister Catherine arrives.
333
00:16:31,470 --> 00:16:34,710
Okay? Because she is on me. She'll be on
me.
334
00:16:35,130 --> 00:16:36,180
Is that it? Yeah.
335
00:16:36,250 --> 00:16:37,950
You buy me some beers for this?
336
00:16:37,951 --> 00:16:41,549
It might actually be good to see your
place, finally.
337
00:16:41,550 --> 00:16:43,600
Yeah. Yeah, think of it as a
housewarming.
338
00:16:43,690 --> 00:16:44,740
Okay.
339
00:16:45,630 --> 00:16:46,680
Jesus.
340
00:16:47,710 --> 00:16:48,850
On the property letter.
341
00:16:49,510 --> 00:16:50,610
Oh, no, Robin.
342
00:16:51,110 --> 00:16:52,160
Oh, no.
343
00:16:52,161 --> 00:16:53,349
What?
344
00:16:53,350 --> 00:16:55,290
This is an absolute mess.
345
00:16:55,291 --> 00:16:57,009
What are you talking about?
346
00:16:57,010 --> 00:16:59,709
It was a mortgagee sale, all right?
What's that mean?
347
00:16:59,710 --> 00:17:02,619
The last... People couldn't service the
mortgage and so they had to... Because
348
00:17:02,620 --> 00:17:04,779
they were dead. Because they were on
crack. They were addicted to crap.
349
00:17:04,780 --> 00:17:07,079
I don't get told if they're dead or not,
do I?
350
00:17:07,270 --> 00:17:09,279
What's that?
351
00:17:09,280 --> 00:17:12,980
That is just the neighbour's fluffy
little rottweiler. Look, I'm going
352
00:17:13,359 --> 00:17:14,409
Oh, no.
353
00:17:17,140 --> 00:17:18,190
OK.
354
00:17:18,640 --> 00:17:19,690
Here we are.
355
00:17:20,859 --> 00:17:21,909
Come on in.
356
00:17:23,380 --> 00:17:24,430
Oh, man.
357
00:17:24,480 --> 00:17:25,530
So, yeah, this is it.
358
00:17:26,119 --> 00:17:27,169
You know Lloyd?
359
00:17:27,800 --> 00:17:28,850
Hi, Lloyd.
360
00:17:28,851 --> 00:17:32,229
A little bit of complimentary artwork
that came with the house.
361
00:17:32,230 --> 00:17:33,370
And I got the fireplace.
362
00:17:33,650 --> 00:17:35,770
Yeah. It's just like a little wood
burner.
363
00:17:35,970 --> 00:17:37,110
I caught it on the thing.
364
00:17:37,111 --> 00:17:38,609
What's that?
365
00:17:38,610 --> 00:17:40,840
They're my like rustic wood logs, you
know?
366
00:17:40,930 --> 00:17:44,420
It's like that Danish Uyghur thing where
you make it all cosy and shit.
367
00:17:44,590 --> 00:17:47,470
Um, Robin, that's not rustic, that's
demolition wood.
368
00:17:47,471 --> 00:17:50,109
That's not a problem because I'm never
going to burn it. It's just for the
369
00:17:50,110 --> 00:17:54,570
impression. Yeah, but you can't burn
that, eh? Robin, you can't burn that.
370
00:17:54,610 --> 00:17:55,750
I'm not going to burn it.
371
00:17:56,340 --> 00:17:58,429
Oh no.
372
00:17:58,430 --> 00:17:59,730
So I'm thinking, right?
373
00:18:00,170 --> 00:18:01,890
Yeah. I'll sort all this.
374
00:18:02,130 --> 00:18:04,610
I've just, oh my, I've just seen the
nose of a rat.
375
00:18:04,611 --> 00:18:08,389
When Lloyd is feeling more comfortable,
he will deal with the rats. Can you
376
00:18:08,390 --> 00:18:11,910
just, can we stay focused? We have got a
ticking clock.
377
00:18:13,910 --> 00:18:15,150
Robert? Yeah?
378
00:18:15,690 --> 00:18:16,740
What's this?
379
00:18:18,050 --> 00:18:19,100
It's the downstairs.
380
00:18:19,101 --> 00:18:22,729
I know it's the downstairs. What's this
caution table about? I don't know. I'm
381
00:18:22,730 --> 00:18:25,149
just not allowed down there for a few
months. And they put the caution... Oh,
382
00:18:25,150 --> 00:18:27,099
okay. So that's where they were cooking
the mess.
383
00:18:27,100 --> 00:18:32,999
Can you just not continue to put down my
first home, okay? This is my first home
384
00:18:33,000 --> 00:18:35,839
and I'm creating memories and I'm not
enjoying this memory.
385
00:18:35,840 --> 00:18:38,659
Neither am I. So what we need to do is
we need to get the cleaning product and
386
00:18:38,660 --> 00:18:40,340
you need to clean my toilet, okay?
387
00:18:46,280 --> 00:18:47,330
Hello?
388
00:18:48,200 --> 00:18:49,520
Hello? Oh, hi!
389
00:18:50,900 --> 00:18:55,200
I thought we'd got the wrong place.
390
00:18:55,480 --> 00:18:59,339
I thought it was like a sort of, project
or something it is kind of a project i
391
00:18:59,340 --> 00:19:03,479
like it it's gangster thank you charlie
i think it's um gangster too i've really
392
00:19:03,480 --> 00:19:07,239
embraced the gangster it's a kind of diy
gangster thing what do you want to sit
393
00:19:07,240 --> 00:19:10,119
down somewhere what we could sit at the
table can you just organize them i'm
394
00:19:10,120 --> 00:19:14,839
gonna head i'm gonna go pick up my car
because i have her left home oh where's
395
00:19:14,840 --> 00:19:21,519
your car robin it's a very very long
story right not drinking or not drinking
396
00:19:21,520 --> 00:19:24,739
was a pedestrian crossing and it tipped
me over the edge i'm not a drink driver
397
00:19:24,740 --> 00:19:28,509
catherine Did you knock somebody over?
No, I didn't knock somebody over, for
398
00:19:28,510 --> 00:19:29,409
God's sake.
399
00:19:29,410 --> 00:19:31,250
Anyway, nice to meet you guys.
400
00:19:31,890 --> 00:19:34,610
So great to meet you. Oh, yeah, cuddle.
401
00:19:35,930 --> 00:19:36,980
Great.
402
00:19:39,010 --> 00:19:40,060
See you later.
403
00:19:40,270 --> 00:19:41,320
See you tomorrow.
404
00:19:43,190 --> 00:19:48,670
Okay, I've got a couple of sparkling
wines. It's not that cold, but... Sorry.
405
00:19:49,250 --> 00:19:50,630
Do you not have any glasses?
406
00:19:51,050 --> 00:19:54,290
Just take a couple. Oh, please. Oh, no,
the one's fine.
407
00:19:54,640 --> 00:19:56,709
Okay, cheers.
408
00:19:56,710 --> 00:19:58,150
Well, good to see you. Welcome.
409
00:19:58,730 --> 00:20:00,930
And happy housewarming, Aunty Robin.
410
00:20:01,190 --> 00:20:02,240
Chim chim.
411
00:20:02,530 --> 00:20:05,780
Maybe take them off the arm of the
thing. It's a bit mucky, that arm.
412
00:20:05,930 --> 00:20:08,330
Okay. The table's probably not... Just
leave it.
413
00:20:08,610 --> 00:20:11,200
Just put it on your trousers. I don't
think it's safe.
414
00:20:11,411 --> 00:20:14,989
So what's happening with the divorce?
415
00:20:14,990 --> 00:20:18,949
Things are very raw for us at the
moment. We're still just trying to sort
416
00:20:18,950 --> 00:20:22,210
tiptoe around Giles, his new partner,
and all of that shit.
417
00:20:22,790 --> 00:20:24,310
I mean, the thing with Giles.
418
00:20:24,920 --> 00:20:26,880
He was just so disinterested.
419
00:20:27,360 --> 00:20:32,579
It was like he got the prize, he
conquered me, he won the trophy, he put
420
00:20:32,580 --> 00:20:35,200
the shelf, the shelf got a little bit
fat.
421
00:20:37,200 --> 00:20:40,680
Is there any reason that you have a
screwdriver on the table? No.
422
00:20:41,420 --> 00:20:43,260
Just a thing? It's just a DIY thing.
423
00:20:43,261 --> 00:20:46,979
This is a do -it -yourself project, as I
was explaining, and it's just like I
424
00:20:46,980 --> 00:20:49,720
bought a screwdriver so I can just do
it.
425
00:20:50,160 --> 00:20:51,540
Does Vinnie help with that?
426
00:20:51,710 --> 00:20:55,729
Uh, no, Vinnie has not helped with that
yet, although he probably will. He looks
427
00:20:55,730 --> 00:20:56,780
very fit.
428
00:20:58,170 --> 00:21:01,670
He's the PE teacher, so... I wondered
what the whistle was.
429
00:21:03,050 --> 00:21:04,670
Please don't move in on my friend.
430
00:21:04,671 --> 00:21:06,569
I'm not moving in. It's embarrassing.
431
00:21:06,570 --> 00:21:10,690
Oh. You're embarrassing yourself, okay,
and you're going to embarrass Charlie.
432
00:21:15,410 --> 00:21:16,830
All right, Uber's here.
433
00:21:16,831 --> 00:21:18,869
What? What have you called an Uber for?
434
00:21:18,870 --> 00:21:20,730
Well, we're not staying here. Why not?
435
00:21:21,180 --> 00:21:23,020
Well, we're going to stay with Sarah.
436
00:21:23,021 --> 00:21:24,659
I'll be Sarah?
437
00:21:24,660 --> 00:21:26,859
No, you're staying here. Sorry, when was
this decided?
438
00:21:26,860 --> 00:21:29,420
We had a little FaceTime and saw her
place.
439
00:21:29,640 --> 00:21:30,690
Looks lovely.
440
00:21:31,500 --> 00:21:34,820
Come on then, sweetheart. Let's poik all
the gear out.
441
00:21:35,200 --> 00:21:38,270
Do you want me to shut you back in or do
you want some fresh air?
442
00:21:38,380 --> 00:21:41,030
Yeah, just leave it open. It's fine.
Okay, cheerio. Bye.
443
00:21:47,580 --> 00:21:49,180
I'm Robin Hipster.
444
00:21:49,710 --> 00:21:53,649
I was just wondering about dropping my
fun Charlie off for the day. Just drop
445
00:21:53,650 --> 00:21:57,009
him off at the mall like everybody else.
Have you got your driver's license?
446
00:21:57,010 --> 00:21:58,810
No, I've got my learning. Oh, perfect.
447
00:22:00,810 --> 00:22:02,230
What's this?
448
00:22:02,231 --> 00:22:03,989
My muscle.
449
00:22:03,990 --> 00:22:05,670
Yeah, it's not too uniform, is it?
450
00:22:06,190 --> 00:22:07,240
What's that?
451
00:22:07,310 --> 00:22:08,360
That's a holding pen.
452
00:22:08,730 --> 00:22:11,200
Are you eating the cucumber out of the
sandwich?
453
00:22:11,430 --> 00:22:12,750
I'm just avoiding gluten.
454
00:22:13,390 --> 00:22:14,550
Oh, sorry.
455
00:22:14,551 --> 00:22:15,959
I guess she's drunk. Bye, Mum.
456
00:22:15,960 --> 00:22:20,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.