Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,360 --> 00:00:14,410
Coach,
2
00:00:14,411 --> 00:00:18,899
you are not using your own whistle.
Well, if you're not going to blow yours,
3
00:00:18,900 --> 00:00:19,950
I'll blow mine, mate.
4
00:00:20,080 --> 00:00:21,280
Get back on it, get back!
5
00:00:22,280 --> 00:00:23,330
Yeah, stay on it.
6
00:00:26,440 --> 00:00:30,419
What's going on? I'm doing my best.
You've been open multiple times and
7
00:00:30,420 --> 00:00:32,539
got to start shooting. You need to stop
shooting.
8
00:00:32,540 --> 00:00:36,720
Because it's not going in. If anyone
gets open... Hear that?
9
00:00:40,080 --> 00:00:41,500
Laughing at us. Yeah?
10
00:00:42,080 --> 00:00:43,130
Laughing at you.
11
00:00:43,260 --> 00:00:46,020
Guys, we cannot lose to him.
12
00:00:48,260 --> 00:00:49,310
What do you mean?
13
00:00:50,480 --> 00:00:51,530
What we can't lose?
14
00:00:52,560 --> 00:00:53,610
To him.
15
00:00:58,920 --> 00:01:01,360
No, he's got nothing to do with that,
okay?
16
00:01:01,880 --> 00:01:04,959
It's because he's smug. Look at him,
Mario fucking Luigi.
17
00:01:40,020 --> 00:01:41,220
Check out that ball mate.
18
00:01:56,381 --> 00:02:00,019
That's your ball man, that's your ball.
19
00:02:00,020 --> 00:02:03,339
That's the one you've been messing with.
I think I know which ball. Go on bro.
20
00:02:03,340 --> 00:02:07,400
Don't roll away from me bro, I need
that. This is my ball. Okay, let go of
21
00:02:07,790 --> 00:02:11,160
Come on then, give it, don't be the poor
man. Hey, hey, hey, hey, hey!
22
00:02:11,430 --> 00:02:13,780
Mr. Thompson, what are you doing? It's
our ball.
23
00:02:14,230 --> 00:02:15,280
Give it to me!
24
00:02:17,110 --> 00:02:18,160
Oh, no.
25
00:02:28,910 --> 00:02:30,290
Is it the battle yesterday?
26
00:02:30,570 --> 00:02:31,620
Yeah, OK.
27
00:02:32,010 --> 00:02:33,060
What were you told?
28
00:02:33,210 --> 00:02:36,350
That you pulled the opposition's coach
out of his wheelchair.
29
00:02:37,410 --> 00:02:39,070
See, that's just so annoying.
30
00:02:39,071 --> 00:02:41,909
Because that couldn't be further from
the truth.
31
00:02:41,910 --> 00:02:45,910
I said, please, may I have our ball
back, our property back?
32
00:02:46,170 --> 00:02:47,220
You didn't say that.
33
00:02:47,221 --> 00:02:50,689
Okay, well, if I'm 100 % honest, I was
in a bit of a shit mood because we just
34
00:02:50,690 --> 00:02:53,650
lost. So I wanted the ball back and it
was our ball.
35
00:02:53,930 --> 00:02:54,990
This I didn't love.
36
00:02:55,350 --> 00:03:01,609
Just ripped it very gently out of his
hands and he's come forward with the
37
00:03:01,610 --> 00:03:03,949
out of the chair because he wouldn't let
go of it.
38
00:03:03,950 --> 00:03:05,270
So, I'm the bad guy?
39
00:03:06,089 --> 00:03:09,159
Well, I think the thing you're missing
is that it was his ball.
40
00:03:09,470 --> 00:03:10,790
Okay, well, I know that now.
41
00:03:12,510 --> 00:03:17,729
It's as innocent as you come out of the
shops and you go to a car that's the
42
00:03:17,730 --> 00:03:21,289
same make and model as yours and you
open the door and go, oh, this is weird.
43
00:03:21,290 --> 00:03:24,509
And I've never seen that shit in the
front and see the car. Oh, it's not my
44
00:03:24,510 --> 00:03:25,850
My car's over there.
45
00:03:26,090 --> 00:03:27,870
That simple. What does Vinnie do?
46
00:03:28,150 --> 00:03:31,510
Breaks the window with his elbow, gets
in, tries to drive it off.
47
00:03:31,511 --> 00:03:35,319
Yes, I've got a little bit of a temper,
okay? And I just hope you can accept
48
00:03:35,320 --> 00:03:37,740
that I'm sorry for that and we can just
move on.
49
00:03:38,500 --> 00:03:39,550
No, can't do that.
50
00:03:43,180 --> 00:03:44,230
Hey, boys.
51
00:03:47,640 --> 00:03:48,690
Hey, Vinnie. Vinnie.
52
00:03:48,691 --> 00:03:53,679
Hey. What's been going on? What do you
mean? With the whole basket.
53
00:03:53,680 --> 00:03:54,730
Oh, God.
54
00:03:54,731 --> 00:03:56,579
What, is everyone gossiping or
something?
55
00:03:56,580 --> 00:03:58,260
Yeah. You tipped a guy out of a chair.
56
00:03:58,261 --> 00:04:00,569
A wheelchair. Is that what people are
saying?
57
00:04:00,570 --> 00:04:02,849
That I tipped him out of his chair.
Yeah, did you?
58
00:04:02,850 --> 00:04:05,190
I pulled him out of his chair. Oh my
God, okay.
59
00:04:05,450 --> 00:04:09,609
You don't know the full story. He was
showing off and he grabbed my ball and I
60
00:04:09,610 --> 00:04:12,649
was trying to get it off him and he was
fucking holding on to it. Why'd you try
61
00:04:12,650 --> 00:04:13,509
to grab his ball?
62
00:04:13,510 --> 00:04:14,830
Because he was showing off.
63
00:04:15,370 --> 00:04:16,420
And it was your ball?
64
00:04:17,010 --> 00:04:18,060
No.
65
00:04:18,061 --> 00:04:21,569
I said it to everyone that it was my
ball because I didn't want to look like
66
00:04:21,570 --> 00:04:23,609
loser. So you're just trying to steal
his ball? Yeah.
67
00:04:23,610 --> 00:04:27,089
But I'm freaking out a little bit
because I've just heard from Jared that
68
00:04:27,090 --> 00:04:29,979
going to escalate into something. big,
so the two schools are organising a
69
00:04:29,980 --> 00:04:31,030
mediation session.
70
00:04:31,600 --> 00:04:33,040
A mediation, that's fine.
71
00:04:33,500 --> 00:04:35,730
I've been pulled into so many, they're
easy.
72
00:04:35,920 --> 00:04:40,479
What you do is you go in, you just like,
you know, just stick to the story that
73
00:04:40,480 --> 00:04:43,010
you've made up. I'm pretty solid with
it. Okay, good.
74
00:04:43,200 --> 00:04:47,260
And then once you've said it, just zip
it, smile and nod.
75
00:04:47,261 --> 00:04:49,499
Keep your story straight, honestly.
76
00:04:49,500 --> 00:04:51,300
Prank us it in the toilet. Yeah, I will.
77
00:04:52,320 --> 00:04:53,370
It should be fine.
78
00:05:01,140 --> 00:05:02,190
G'day, Robert.
79
00:05:03,120 --> 00:05:04,170
G'day, Mr Needham.
80
00:05:04,440 --> 00:05:05,640
Why aren't you in class?
81
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
Oh, I'm on study break.
82
00:05:08,001 --> 00:05:10,479
Well, you should be studying in the
library.
83
00:05:10,480 --> 00:05:11,620
What have you got next?
84
00:05:11,860 --> 00:05:16,600
Oh, I'm going to physics.
85
00:05:17,400 --> 00:05:18,450
Are you sure?
86
00:05:18,451 --> 00:05:22,739
Okay, well, where are you on that? I'm
on the Tuesday afternoon.
87
00:05:22,740 --> 00:05:26,580
What? Just Tuesday, though. Why can't
you be on? Because I'm busy today. Hey,
88
00:05:26,660 --> 00:05:27,710
sorry to interrupt.
89
00:05:28,200 --> 00:05:29,820
Is Robert in any of your classes?
90
00:05:30,510 --> 00:05:33,690
Like any of you actually teaching Robert
this term? Not me. No?
91
00:05:34,010 --> 00:05:35,060
No.
92
00:05:35,130 --> 00:05:36,180
Hey, Cherie?
93
00:05:36,390 --> 00:05:39,220
Yeah? Is Robert actually still enrolled
in the school?
94
00:05:39,990 --> 00:05:41,910
I don't think so. Hang on a minute.
95
00:05:44,130 --> 00:05:45,330
No, he's not enrolled.
96
00:05:45,970 --> 00:05:47,170
Hmm. Didn't think so.
97
00:05:47,810 --> 00:05:48,860
That's weird.
98
00:05:48,870 --> 00:05:50,710
Because I've seen him here every day.
99
00:05:50,711 --> 00:05:53,469
It's weird that we haven't got him here
in the first place.
100
00:05:53,470 --> 00:05:55,350
Yeah. Yeah, he is a bit of a weird guy.
101
00:05:55,890 --> 00:05:56,940
Well, that's rich.
102
00:05:57,690 --> 00:05:58,740
Coming from you.
103
00:06:00,430 --> 00:06:02,230
Yeah. Mum, you're using the wrong tab.
104
00:06:02,231 --> 00:06:03,169
Hang on a minute.
105
00:06:03,170 --> 00:06:06,060
No, I've got to change screens. I've got
to change windows.
106
00:06:06,290 --> 00:06:08,460
It's making no sense whatsoever,
Malcolm.
107
00:06:08,650 --> 00:06:10,210
Well, it makes sense to me, Mum.
108
00:06:13,650 --> 00:06:14,700
Robert?
109
00:06:15,730 --> 00:06:17,050
I'm not getting Mr Needham.
110
00:06:17,870 --> 00:06:19,310
I was talking to the teachers.
111
00:06:19,690 --> 00:06:21,130
You're not doing any classes.
112
00:06:24,450 --> 00:06:26,620
Sharif says that you're not even
enrolled.
113
00:06:27,550 --> 00:06:28,600
I know.
114
00:06:29,230 --> 00:06:30,730
What are you still doing here?
115
00:06:30,830 --> 00:06:34,170
Just hanging out with my mates and...
Your mates?
116
00:06:34,410 --> 00:06:35,460
Yeah.
117
00:06:35,850 --> 00:06:36,900
Well, what mates?
118
00:06:37,650 --> 00:06:38,700
What, Patrick?
119
00:06:39,530 --> 00:06:41,880
Patrick's your friend. We hang out all
the time.
120
00:06:42,710 --> 00:06:43,760
Hey, Patrick!
121
00:06:44,950 --> 00:06:48,020
Should we go and play video games at
your place after school?
122
00:06:49,170 --> 00:06:52,780
What? I said, can I come and play video
games at your place after school?
123
00:06:53,810 --> 00:06:54,860
No.
124
00:06:55,510 --> 00:06:56,560
Oh, OK.
125
00:06:58,240 --> 00:07:01,130
He's not your friend, is he? He is. He's
probably just busy.
126
00:07:01,400 --> 00:07:02,450
Stand up.
127
00:07:04,991 --> 00:07:09,759
You shouldn't be here, mate. You're not
enrolled.
128
00:07:09,760 --> 00:07:10,810
No one's your friend.
129
00:07:10,811 --> 00:07:14,039
You've got to get out into the world,
Robert. I don't want to go out into the
130
00:07:14,040 --> 00:07:14,939
world.
131
00:07:14,940 --> 00:07:16,620
I don't know what to do with my life.
132
00:07:17,980 --> 00:07:19,030
You're right.
133
00:07:19,880 --> 00:07:22,620
Yeah. You can cry if you want. No, I
don't want to cry here.
134
00:07:23,080 --> 00:07:24,880
I don't want to cry in front of my mate.
135
00:07:28,700 --> 00:07:32,600
This guy over here, he thought that I
had stolen his ball.
136
00:07:33,000 --> 00:07:36,960
He pulled it off me, pulled it so hard
that I ended up on the ground.
137
00:07:36,961 --> 00:07:38,159
I see.
138
00:07:38,160 --> 00:07:42,739
That is insane, what I've just heard. I
think it's best if we try and keep away
139
00:07:42,740 --> 00:07:44,180
from language like insane.
140
00:07:44,460 --> 00:07:47,060
What word can you use if something's
ridiculous?
141
00:07:47,740 --> 00:07:51,540
I think you could say that's not my
truth. Could I say, like, that's fucked
142
00:07:51,950 --> 00:07:56,349
I'd prefer if you didn't say that. Yeah,
but that's how I talk. I'd say fucked
143
00:07:56,350 --> 00:07:57,510
up or I'd say bullshit.
144
00:07:57,950 --> 00:08:00,730
Do you use that kind of language around
the students?
145
00:08:01,310 --> 00:08:02,360
No.
146
00:08:02,530 --> 00:08:05,570
You sure? You don't swear around the
students?
147
00:08:06,750 --> 00:08:08,690
No. Do you like being feared?
148
00:08:09,630 --> 00:08:13,530
I worry that's a bit of a trap question.
149
00:08:13,910 --> 00:08:17,429
No. I thought I was giving my side of
the story. Am I not allowed to do that
150
00:08:17,430 --> 00:08:19,600
now? No, that's exactly what you're
doing.
151
00:08:19,790 --> 00:08:24,919
Okay. Well, this bloke was just thinking
shot after shot after shot. So that was
152
00:08:24,920 --> 00:08:25,679
a bit disrespectful.
153
00:08:25,680 --> 00:08:28,559
Like, the team's just lost, and I don't
think he was really taking on our
154
00:08:28,560 --> 00:08:29,620
feelings as a team.
155
00:08:29,900 --> 00:08:34,340
And so I said, give him the ball. He
said no. My ball, like, really gripping
156
00:08:34,400 --> 00:08:37,179
like a gremlin or something. Because it
was our ball.
157
00:08:38,020 --> 00:08:39,960
In your mind, it was your ball, yeah.
158
00:08:40,640 --> 00:08:43,559
The name of our school was written on
the ball, clearly.
159
00:08:44,640 --> 00:08:47,680
But, yeah, no, look, to be honest, it
wasn't great, you know.
160
00:08:48,260 --> 00:08:49,340
No one was talking.
161
00:08:49,341 --> 00:08:53,479
and the judgment eyes, you know what I
mean? So I guess if we're weighing up
162
00:08:53,480 --> 00:08:57,499
these experiences, you know, we've got
you feeling like an idiot because of
163
00:08:57,500 --> 00:09:02,759
actions, and David being pulled out of
his wheelchair in front of a large group
164
00:09:02,760 --> 00:09:03,810
of people.
165
00:09:08,330 --> 00:09:12,530
You can't be an adult student forever,
Robert. This school is a crutch for you.
166
00:09:12,630 --> 00:09:17,029
This is your safe place. It's a haven.
You have a network of acquaintances that
167
00:09:17,030 --> 00:09:20,190
put up with you. You need a career. Not
even a career.
168
00:09:20,690 --> 00:09:21,810
Just a job.
169
00:09:21,811 --> 00:09:25,349
Okay. So let's go through your subjects.
What subjects were you taking last time
170
00:09:25,350 --> 00:09:26,949
you were enrolled at this school?
171
00:09:26,950 --> 00:09:29,850
Metalwork. I was doing French and
English.
172
00:09:29,851 --> 00:09:33,029
How good are you at French? Are you
fluent? Could you work in translation?
173
00:09:33,030 --> 00:09:34,410
Give me a sentence in French.
174
00:09:34,770 --> 00:09:36,050
Je m 'appelle Robert.
175
00:09:39,791 --> 00:09:41,809
Croissant. Camembert.
176
00:09:41,810 --> 00:09:42,860
Okay, please stop.
177
00:09:42,950 --> 00:09:44,390
What about packing shelves?
178
00:09:44,391 --> 00:09:46,649
I think that sounds like a night -time
job.
179
00:09:46,650 --> 00:09:49,749
What's wrong with night -time jobs? I
couldn't do it at night -time. Why?
180
00:09:49,750 --> 00:09:50,950
Because I'd be all alone.
181
00:09:50,951 --> 00:09:54,309
Okay, what jobs have you had in your
life? What jobs did you have as a kid?
182
00:09:54,310 --> 00:09:57,080
Mum had me do the lawns and the
gardening. Okay, perfect.
183
00:09:57,130 --> 00:10:01,130
Lawn mowing. I can see it. Well, yeah,
but I haven't mowed a lawn for ages.
184
00:10:01,390 --> 00:10:03,010
I don't even remember how to do it.
185
00:10:03,011 --> 00:10:06,929
Okay, so you need to go and ring a lawn
mowing company, tell them you're willing
186
00:10:06,930 --> 00:10:09,580
to come in and work for free, and get
some experience.
187
00:10:10,730 --> 00:10:14,550
Could I do that here? Could I get some
work experience with the caretaker?
188
00:10:20,150 --> 00:10:21,200
Morning, Clive.
189
00:10:21,630 --> 00:10:24,700
So we need to get Robert going on some
work experience, yeah?
190
00:10:25,230 --> 00:10:28,720
I'm here just to facilitate that. What
can we do? Can we pop him on this?
191
00:10:28,890 --> 00:10:31,710
No. Okay, well what about this mower
here?
192
00:10:32,450 --> 00:10:34,070
No. Tell someone no.
193
00:10:34,310 --> 00:10:35,360
That.
194
00:10:35,790 --> 00:10:36,870
The weed eater, yeah?
195
00:10:37,190 --> 00:10:38,390
Okay? We're all good?
196
00:10:41,670 --> 00:10:43,370
Sorry, sorry, I'm so sorry.
197
00:10:44,350 --> 00:10:45,970
Okay, Clive, he's with you now.
198
00:10:47,730 --> 00:10:51,810
Could you show me how to start the weed
eater? No.
199
00:10:58,590 --> 00:10:59,640
Oh.
200
00:10:59,830 --> 00:11:01,730
Hi. How did it go?
201
00:11:02,510 --> 00:11:03,950
Pretty average, to be honest.
202
00:11:03,951 --> 00:11:07,549
Thought it was a mediation thing, right?
So I hear both sides of the story.
203
00:11:07,550 --> 00:11:09,110
Didn't hear my side of the story.
204
00:11:09,370 --> 00:11:10,510
Just all his.
205
00:11:10,770 --> 00:11:14,680
All David, just talking the whole time.
You didn't get a chance to speak at all?
206
00:11:14,810 --> 00:11:15,860
Well, yes, I did.
207
00:11:15,861 --> 00:11:17,909
Right, because you just told me that you
didn't.
208
00:11:17,910 --> 00:11:21,489
Well, yeah, but when I talked, it was
just all, how do you think that's making
209
00:11:21,490 --> 00:11:24,320
David feel? And it's like, well, how do
you think I feel?
210
00:11:24,790 --> 00:11:25,840
Anyway, I'm sorry.
211
00:11:26,110 --> 00:11:27,430
Did you punch in the thing?
212
00:11:27,431 --> 00:11:28,389
In the room?
213
00:11:28,390 --> 00:11:29,610
No. In the car? Yes.
214
00:11:30,410 --> 00:11:32,150
Fucking broke the rearview mirror.
215
00:11:32,300 --> 00:11:34,580
I think the horn's fucking not working.
216
00:11:34,800 --> 00:11:39,819
Okay, so what's the upshot? I've got to
write an apology letter to David, and I
217
00:11:39,820 --> 00:11:44,919
have to read it aloud to him in the next
session. And also, he doesn't have to
218
00:11:44,920 --> 00:11:45,879
write one for me.
219
00:11:45,880 --> 00:11:52,299
So, if that's not double standards... I
mean, it was you that pulled him out of
220
00:11:52,300 --> 00:11:53,119
the wheelchair.
221
00:11:53,120 --> 00:11:55,500
Yeah, but we were both fighting over the
ball.
222
00:11:56,160 --> 00:11:57,360
Yeah, but it was his ball.
223
00:11:57,620 --> 00:12:00,260
Yes, I know that. My strongest advice to
you?
224
00:12:01,170 --> 00:12:02,220
Get through it quick.
225
00:12:02,570 --> 00:12:06,229
Okay, so it's... Dear David... To be
honest, I've stopped listening to you
226
00:12:06,230 --> 00:12:08,400
because I've just come up with a great
idea.
227
00:12:08,610 --> 00:12:14,789
AI, I just write, write an apology to
David, fuckwit, and say I'm sorry for
228
00:12:14,790 --> 00:12:17,449
pushing you out of your chair, your
wheelchair bullshit, and then I just
229
00:12:17,450 --> 00:12:20,850
add 10 % of passive aggressiveness in
this.
230
00:12:29,710 --> 00:12:32,120
You need to prime it. You need to press
the button.
231
00:12:32,250 --> 00:12:33,300
Okay.
232
00:12:37,850 --> 00:12:40,770
There she goes.
233
00:12:41,670 --> 00:12:43,770
Maybe it's the side one over here.
234
00:12:43,970 --> 00:12:45,020
I don't know.
235
00:12:52,470 --> 00:12:54,190
Oh, the world's a stage.
236
00:13:05,480 --> 00:13:07,060
Water. Blood.
237
00:13:09,460 --> 00:13:10,510
Hello.
238
00:13:11,380 --> 00:13:12,430
Hi.
239
00:13:13,480 --> 00:13:20,159
I'm very pleased to announce that you
have all been hand -picked to be in this
240
00:13:20,160 --> 00:13:21,480
year's school production.
241
00:13:21,760 --> 00:13:25,880
I want you all to know that at any point
you can still be cut from the cast.
242
00:13:26,420 --> 00:13:28,780
I might be like, Rufus, you get out.
243
00:13:29,320 --> 00:13:30,580
You get out of here.
244
00:13:31,500 --> 00:13:32,550
No, not now.
245
00:13:32,910 --> 00:13:37,429
Just an example. That's how we get the
creative juices flowing, is by
246
00:13:37,430 --> 00:13:38,480
being anxious.
247
00:13:39,310 --> 00:13:44,889
So, what's one issue that young people
are facing today that's at the top of
248
00:13:44,890 --> 00:13:46,870
their hearts and minds? Janet?
249
00:13:47,090 --> 00:13:48,710
I was going to say climate change.
250
00:13:48,850 --> 00:13:49,930
Online bullying.
251
00:13:50,790 --> 00:13:54,889
You all remember last term when we were
studying the crucible, which is all
252
00:13:54,890 --> 00:13:57,650
about bullying in the age of witches.
253
00:13:58,410 --> 00:14:03,309
So we're going to adapt it into the
noun, and it's called The Witches of
254
00:14:03,310 --> 00:14:04,360
Med.
255
00:14:04,470 --> 00:14:09,670
So there will be large, lifelike,
cardboard cell phones.
256
00:14:09,890 --> 00:14:15,909
So it'll be like, hello, hello, there's
not enough time in the day to troll, to
257
00:14:15,910 --> 00:14:18,150
troll, our trouble's all away.
258
00:14:18,350 --> 00:14:19,970
I'm just riffing. Yes?
259
00:14:20,430 --> 00:14:21,610
Is it a musical?
260
00:14:21,850 --> 00:14:22,900
No.
261
00:14:23,290 --> 00:14:27,839
So. I'm going to get you to do some of
your own personal research. I want you
262
00:14:27,840 --> 00:14:32,319
get onto your apps, and just for the
next week, I want you to start trolling
263
00:14:32,320 --> 00:14:33,370
someone.
264
00:14:33,540 --> 00:14:34,590
Yes, Marshall.
265
00:14:34,780 --> 00:14:38,819
But isn't that all about what the play
is discouraging people to do? We have to
266
00:14:38,820 --> 00:14:42,519
know what it feels like, don't we?
Aren't we just becoming part of the
267
00:14:42,520 --> 00:14:46,120
then? Yeah, I don't see how it's good to
encourage kids to bully.
268
00:14:46,320 --> 00:14:47,370
It's research.
269
00:14:52,241 --> 00:14:57,149
Keep on kicking through. Pass it to your
teammates.
270
00:14:57,150 --> 00:15:01,009
And guys, kick it with the instep. And
you want to stop it by bringing your
271
00:15:01,010 --> 00:15:04,029
back, right? So that it lands... Whoa,
whoa, whoa! Hey, hey, hey!
272
00:15:04,030 --> 00:15:05,080
Hey!
273
00:15:05,370 --> 00:15:06,420
Hey!
274
00:15:09,170 --> 00:15:10,220
What are you doing?
275
00:15:10,350 --> 00:15:11,400
Sorry, Mr Thompson.
276
00:15:11,401 --> 00:15:14,409
I lost control. Is there a way that you
can straighten her up and get her out of
277
00:15:14,410 --> 00:15:15,349
the class?
278
00:15:15,350 --> 00:15:18,950
No. Okay, everyone, grab a cone each.
We're moving this way. Ten metres.
279
00:15:18,951 --> 00:15:22,479
All right. Sorry about that, everyone.
We're going to jump into partners now,
280
00:15:22,480 --> 00:15:25,799
okay? For the next five minutes, I just
want to really drill down on that inward
281
00:15:25,800 --> 00:15:26,850
kick, okay?
282
00:15:26,920 --> 00:15:28,420
Because... Oh, my God.
283
00:15:29,260 --> 00:15:30,310
Robert.
284
00:15:31,000 --> 00:15:32,050
Robert.
285
00:15:32,160 --> 00:15:33,260
The wheels are locked.
286
00:15:34,400 --> 00:15:37,650
Yeah. So you can't push it? I've got to
get it back to Clive, though.
287
00:15:37,651 --> 00:15:41,799
Yeah. Well, maybe I could just borrow a
couple of the students to help me push
288
00:15:41,800 --> 00:15:44,879
it. You get the whole school out here.
You're not going to push it.
289
00:15:44,880 --> 00:15:47,600
Go get Clive. Okay. He'll come and turn
it on.
290
00:15:48,200 --> 00:15:50,370
And then you can drive it off, right?
Okay?
291
00:15:50,371 --> 00:15:53,739
Okay, okay, I'm sorry. Oh, start
walking. You're pissing me off. Start
292
00:15:53,740 --> 00:15:55,600
I'm sorry, Mr. Thompson. Start walking.
293
00:15:56,271 --> 00:16:03,319
Cyberbullying is, like, very important
to kids, but, like, we just don't want
294
00:16:03,320 --> 00:16:04,520
to, like, be witches too.
295
00:16:04,521 --> 00:16:08,459
I mean, I personally just don't see how
witches and cyberbullying connect.
296
00:16:08,460 --> 00:16:09,780
Makes no sense. Right, yeah.
297
00:16:10,000 --> 00:16:14,279
Is she going to, like, build a giant
cardboard cutout cell phone and get you
298
00:16:14,280 --> 00:16:17,689
dancing around inside it or something? I
think that was literally her plan.
299
00:16:17,690 --> 00:16:21,409
We want to have a good time and we're
just standing in the back in a witch
300
00:16:21,410 --> 00:16:22,490
outfit being bullied.
301
00:16:23,890 --> 00:16:25,770
We had an idea.
302
00:16:25,990 --> 00:16:32,089
Yeah, like a bunch of teenagers and then
they get abducted by aliens and sent to
303
00:16:32,090 --> 00:16:34,270
Mars. Oh yeah? So what's it called?
304
00:16:34,710 --> 00:16:36,990
We were thinking aliens, aliens, aliens.
305
00:16:37,390 --> 00:16:38,810
So it's about three aliens?
306
00:16:39,290 --> 00:16:42,810
No, that's just to empathise the point
that it's about aliens.
307
00:16:43,210 --> 00:16:44,260
Right.
308
00:16:46,760 --> 00:16:52,440
Dear David, I, Vinnie Thompson,
apologise unreservedly for my behaviour.
309
00:16:52,760 --> 00:16:56,280
No. It was your ball and I shouldn't
have tried to grab it.
310
00:16:56,540 --> 00:16:59,820
But hand on heart, I did think it was my
ball.
311
00:17:00,960 --> 00:17:04,240
I'm sorry for the distress this
altercation has caused. No.
312
00:17:04,700 --> 00:17:08,280
And I'm happy to be the bigger man and
walk away. Okay, bad.
313
00:17:08,760 --> 00:17:10,599
Sorry to hear you lost on Monday.
314
00:17:11,160 --> 00:17:14,890
Things might have been different if we'd
been in the finals. Kind regards,
315
00:17:14,960 --> 00:17:16,010
Vinnie Thompson.
316
00:17:16,400 --> 00:17:20,338
Did the computer write that? No, it was
being way too kind about it, so I just
317
00:17:20,339 --> 00:17:23,889
took over. You need to skip the bit
about the walking away and the bigger
318
00:17:23,890 --> 00:17:25,399
okay, because that's a grenade.
319
00:17:25,400 --> 00:17:27,990
You know that, Vinnie, you know that.
Yeah, I do. Okay.
320
00:17:29,020 --> 00:17:30,160
Okay, so cut that.
321
00:17:30,640 --> 00:17:34,490
Yeah. Just go straight to sorry to hear
you lost on Monday or cutting that too?
322
00:17:34,500 --> 00:17:35,560
I think cut that. Okay.
323
00:17:35,561 --> 00:17:39,959
All right, so cut that, cut that. God,
it's going to be very short if I cut
324
00:17:39,960 --> 00:17:42,370
that. Which I think is good. I could
talk about mum.
325
00:17:42,371 --> 00:17:45,589
I could add a little bit about mum. Why
would you talk about your mother? I had
326
00:17:45,590 --> 00:17:50,809
a whole paragraph in here about mum and
how she was mean and angry and that's
327
00:17:50,810 --> 00:17:51,860
why I'm angry.
328
00:17:52,230 --> 00:17:54,770
Mum did that to me. Just get into that
stuff.
329
00:17:55,350 --> 00:17:56,400
Absolutely not.
330
00:18:12,990 --> 00:18:14,040
Robert! Robert!
331
00:18:14,450 --> 00:18:19,909
Oh, sorry, Mr Needham, I... Sorry, Mr
Needham, I... I've just started using
332
00:18:19,910 --> 00:18:23,040
blower. Yeah, I know, I've been
listening to you for 40 minutes.
333
00:18:23,850 --> 00:18:27,989
Right. Look, you've done plenty of work
experience. I think you're just doing
334
00:18:27,990 --> 00:18:30,309
this because you're trying to stay at
the school, aren't you?
335
00:18:30,310 --> 00:18:31,289
No, I'm not.
336
00:18:31,290 --> 00:18:32,340
I think you are.
337
00:18:33,950 --> 00:18:37,770
Well, if I'm going to go, can I take the
blower with me?
338
00:18:38,510 --> 00:18:40,310
It's a bit like a graduation present.
339
00:18:40,700 --> 00:18:43,860
Well, that's the school leaf blower. But
I don't have any tools.
340
00:18:45,220 --> 00:18:47,750
And I was thinking about starting my own
business.
341
00:18:48,440 --> 00:18:51,120
Yeah, take it. Yeah, take it. Thanks, Mr
Needham.
342
00:18:51,360 --> 00:18:53,520
Right. Well, I'm... Yeah.
343
00:18:59,440 --> 00:19:05,580
Dear David, I, Vinnie Thompson,
apologise unreservedly for my behaviour.
344
00:19:06,720 --> 00:19:07,980
It was your ball.
345
00:19:08,640 --> 00:19:10,600
and I shouldn't have tried to grab it.
346
00:19:12,480 --> 00:19:17,100
But, hand on heart, I did think it was
my ball.
347
00:19:18,800 --> 00:19:21,800
I'm sorry for the distress this
altercation has caused.
348
00:19:23,860 --> 00:19:25,700
Sorry to hear you lost the final.
349
00:19:27,480 --> 00:19:29,040
Fine regards, Vinnie Thompson.
350
00:19:34,040 --> 00:19:36,920
So... How does hearing that make you
feel?
351
00:19:38,310 --> 00:19:40,030
David. I think it's very shallow.
352
00:19:40,350 --> 00:19:41,400
Oh, come on, man.
353
00:19:42,650 --> 00:19:44,570
Did you not feel an apology?
354
00:19:44,910 --> 00:19:46,690
Like, I said the word apologise.
355
00:19:46,691 --> 00:19:50,549
And what about talking about the fact
that they didn't win the final?
356
00:19:50,550 --> 00:19:54,750
Well, I said, sorry to hear you lost the
final.
357
00:19:55,110 --> 00:19:57,450
Sorry. I'm just hearing glee in your
voice.
358
00:19:58,710 --> 00:20:00,760
Do you feel sorry that we lost the
final?
359
00:20:03,390 --> 00:20:05,570
No. No, I don't.
360
00:20:05,571 --> 00:20:08,339
So I think that what we do is leave the
letter. Leave the letter. Let's leave
361
00:20:08,340 --> 00:20:14,219
the letter. Cool. Okay. Just turn and
look at David as another human being and
362
00:20:14,220 --> 00:20:17,180
just say sorry in your own words.
363
00:20:18,340 --> 00:20:19,680
Okay. Alright.
364
00:20:21,340 --> 00:20:22,390
Easy. Okay.
365
00:20:23,240 --> 00:20:30,039
Dear David, I, Vinnie Thompson,
apologise unreservedly. No, let's
366
00:20:30,040 --> 00:20:31,090
leave the letter.
367
00:20:31,091 --> 00:20:33,999
Yeah. Okay. So the words that were in
the letter. I'm not holding the letter.
368
00:20:34,000 --> 00:20:36,679
But you're reciting it. Okay. So you
want a whole new letter.
369
00:20:36,680 --> 00:20:39,780
It doesn't need to be a letter. Okay.
Just words. Just speak. Okay.
370
00:20:39,781 --> 00:20:41,299
Now I get it.
371
00:20:41,300 --> 00:20:42,350
Great.
372
00:20:43,200 --> 00:20:44,540
To whom it may concern.
373
00:20:45,000 --> 00:20:46,050
Vinnie. Sorry.
374
00:20:46,240 --> 00:20:47,290
No. Sorry.
375
00:20:47,560 --> 00:20:48,610
To David.
376
00:20:50,160 --> 00:20:54,519
Vinnie Thompson wants you to know that
he is unreservedly apologetic. Vinnie,
377
00:20:54,520 --> 00:20:55,899
I'm going to need you to stop.
378
00:20:55,900 --> 00:20:57,040
Just speak.
379
00:20:57,380 --> 00:21:00,320
Yeah. As a normal person. Yep. And the
key word.
380
00:21:00,940 --> 00:21:04,520
I think that I'm looking for would be,
I'm sorry.
381
00:21:04,860 --> 00:21:06,100
Okay. David.
382
00:21:08,240 --> 00:21:12,959
I. You know, I think the thing that the
issue is, there was actually a lot more
383
00:21:12,960 --> 00:21:16,060
to the letter, because, you know, it is
mainly my mum's fault.
384
00:21:18,640 --> 00:21:23,319
We can keep doing this, you know,
talking round and round and descending
385
00:21:23,320 --> 00:21:28,100
sort of utter madness, or we can just
cut our losses.
386
00:21:28,860 --> 00:21:33,219
my professional opinion is that this is
probably the best that you're going to
387
00:21:33,220 --> 00:21:37,279
get. Yeah, I think so as well. And I
apologize for that, but I also know
388
00:21:37,280 --> 00:21:41,219
you know, there's limited time on this
planet and I don't want to spend it just
389
00:21:41,220 --> 00:21:42,270
in this room.
390
00:21:42,500 --> 00:21:44,280
So I need to go.
391
00:21:44,540 --> 00:21:45,780
Right. All the best.
392
00:21:46,020 --> 00:21:47,070
Have a good day.
393
00:21:55,671 --> 00:21:57,659
Sorry, who's this?
394
00:21:57,660 --> 00:22:01,259
It's just Miss Duffy. Sorry, how old are
you? Turned 30 last month. Okay, well,
395
00:22:01,260 --> 00:22:04,150
you look like you're a kid going out for
a trick -or -treat.
396
00:22:06,560 --> 00:22:08,670
I'm done. I am done with this. We're
through.
397
00:22:08,671 --> 00:22:09,839
What's going on?
398
00:22:09,840 --> 00:22:13,720
Me and Judy broke up. Were you just
quietly inside like, fuck yeah?
399
00:22:13,721 --> 00:22:16,619
It was a mortgagee sale, all right? What
does that mean? The last people
400
00:22:16,620 --> 00:22:19,279
couldn't service the mortgage. They were
dead because they were on crack.
401
00:22:19,280 --> 00:22:21,659
Just not allowed down there for a few
months. Oh, okay.
402
00:22:21,660 --> 00:22:22,889
That's where they were cooking the mess.
403
00:22:22,890 --> 00:22:27,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.