Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,920
[Judy babbling gibberish]
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,040
Why do we have the baby here today?
3
00:00:10,120 --> 00:00:11,500
- Because our Finnish nanny
4
00:00:11,560 --> 00:00:13,520
actually had to go back to Finland,
5
00:00:13,600 --> 00:00:16,520
so we're flying over a new
Finnish nanny from Finland,
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,240
but there's a bit of crossover.
7
00:00:18,241 --> 00:00:20,799
- So, Reynolds is just here for the day.
- [Reynolds] Mommy.
8
00:00:20,800 --> 00:00:23,320
Yes, here comes the yolk.
9
00:00:23,321 --> 00:00:26,239
Why can't you just get a local nanny,
like a normal nanny?
10
00:00:26,240 --> 00:00:30,840
A local nanny to fill Reynolds' mind
with local news?
11
00:00:30,841 --> 00:00:31,959
Absolutely not.
12
00:00:31,960 --> 00:00:33,959
Finland has the best
education system in the world.
13
00:00:33,960 --> 00:00:37,520
Yeah, I'm really hungover,
and it's really, really winding me up.
14
00:00:37,521 --> 00:00:39,559
- Rah usually-
- Somebody's done a poopsy!
15
00:00:39,560 --> 00:00:40,800
It's poopsy-poop time.
16
00:00:40,880 --> 00:00:42,640
- Does Reynold's-
- Thank you.
17
00:00:42,720 --> 00:00:44,200
Oh yeah, you need a changey?
18
00:00:44,201 --> 00:00:45,439
[Vinnie] Oh, you doing it, Rah?
19
00:00:45,440 --> 00:00:47,040
[Rah] Come on, time for change.
20
00:00:47,120 --> 00:00:48,400
Bye-bye, Mama.
21
00:00:48,401 --> 00:00:50,079
[Judy babbling gibberish]
Bye bye, Mama.
22
00:00:50,080 --> 00:00:51,130
Goodbye, my baby.
23
00:00:51,160 --> 00:00:53,840
Rah tends to do all
the dirty nappies, doesn't he?
24
00:00:53,920 --> 00:00:56,000
I just can't stand the smell.
25
00:00:56,080 --> 00:00:59,360
[melodic piano music]
26
00:01:00,920 --> 00:01:03,600
It was a bit much bringing
the baby into the meeting.
27
00:01:03,601 --> 00:01:05,399
We're all just a bit
hungover after last night.
28
00:01:05,400 --> 00:01:06,999
Well, maybe you shouldn't
have drunk so much
29
00:01:07,000 --> 00:01:08,719
- and actually paid attention.
- Oh, my God.
30
00:01:08,720 --> 00:01:10,879
To all the effort that was
being put into the quiz night.
31
00:01:10,880 --> 00:01:12,359
That's why we were drinking so much,
32
00:01:12,360 --> 00:01:15,040
to get through such
a horrific event, Judy.
33
00:01:16,240 --> 00:01:17,920
Yeah, so anyway, just a reminder,
34
00:01:17,921 --> 00:01:21,039
we've got the party in the staff room
after work today for Sheree's birthday.
35
00:01:21,040 --> 00:01:22,919
Yes, I'm looking forward to that,
that'll be great.
36
00:01:22,920 --> 00:01:24,800
Oh, I won't be able to make that, sorry.
37
00:01:24,880 --> 00:01:27,960
I've been invited to compete
in a running event, yep.
38
00:01:28,040 --> 00:01:30,560
It must be nice to be wanted.
39
00:01:30,640 --> 00:01:32,320
Yeah, that's...
40
00:01:32,400 --> 00:01:36,800
Anyway, I'm just gonna do a whip around
for some money for a present.
41
00:01:36,880 --> 00:01:40,400
Oh, Rudy, I just need,
I don't need, yeah, I'll, yeah.
42
00:01:40,480 --> 00:01:42,880
[Rudy counting under breath]
43
00:01:42,960 --> 00:01:45,320
Rudy, how much was that?
44
00:01:45,400 --> 00:01:47,090
- Three-ninety.
- Three-ninety?
45
00:01:47,120 --> 00:01:50,800
- Do you want to give this much?
- Not really.
46
00:01:50,880 --> 00:01:54,840
- Well, how much do you wanna give?
- Twenty five bucks.
47
00:01:54,841 --> 00:01:56,999
That's so weird.
Okay, well give him back the money.
48
00:01:57,000 --> 00:01:58,880
[school bell ringing]
49
00:01:58,960 --> 00:02:01,640
- Can you spot me 20?
- [all chattering]
50
00:02:01,720 --> 00:02:06,000
- [light melodic music]
- [background people chattering]
51
00:02:11,320 --> 00:02:13,480
So, filing's really, really important
52
00:02:13,560 --> 00:02:16,270
to get those smooth edges,
and then we add linseed oil.
53
00:02:25,880 --> 00:02:28,120
Rightio, toot toot, okay.
54
00:02:28,121 --> 00:02:29,279
- Hey.
- Everything you need's
55
00:02:29,280 --> 00:02:30,960
in the nappy bag, got a class.
56
00:02:31,040 --> 00:02:32,280
But I, I'm in a class.
57
00:02:32,281 --> 00:02:34,599
Yeah, I'm about to be
in a really important class.
58
00:02:34,600 --> 00:02:36,079
We're actually doing
"Macbeth," you can imagine.
59
00:02:36,080 --> 00:02:37,959
We're doing the witches scene,
so it's gonna be like,
60
00:02:37,960 --> 00:02:40,920
[cackling] and I don't want
Reynolds around that kind of-
61
00:02:40,921 --> 00:02:43,079
I don't want him around
that either, but you know,
62
00:02:43,080 --> 00:02:44,679
I'm doing a very important
project at the moment.
63
00:02:44,680 --> 00:02:47,280
What could be so important in woodwork?
64
00:02:47,281 --> 00:02:48,319
- It's a breadboard.
65
00:02:48,320 --> 00:02:50,599
- Breadboards?
- Yeah, it's a breadboard. Yeah,
66
00:02:50,600 --> 00:02:52,120
Can I see your breadboard?
67
00:02:52,200 --> 00:02:54,040
That's probably not a good example.
68
00:02:54,120 --> 00:02:55,840
[Judy] What's that one?
69
00:02:55,920 --> 00:02:57,160
It's a baguette board.
70
00:02:57,161 --> 00:02:59,679
Oh, I don't have time for this.
You're having Reynolds.
71
00:02:59,680 --> 00:03:03,880
No filing, no banging,
shh! Silent woodwork.
72
00:03:08,320 --> 00:03:10,400
There were lots of positives about it.
73
00:03:10,401 --> 00:03:11,719
Yeah, we all had a good time.
74
00:03:11,720 --> 00:03:12,759
- Good night.
- Yeah.
75
00:03:12,760 --> 00:03:14,279
Yeah, yeah, it was a good night, eh?
76
00:03:14,280 --> 00:03:15,399
Do you remember the quiz night?
77
00:03:15,400 --> 00:03:16,540
Yeah, it was last night.
78
00:03:16,560 --> 00:03:19,600
Okay, cool, well, just share
with us what you remember.
79
00:03:19,680 --> 00:03:21,920
I thought it was really well run.
80
00:03:21,921 --> 00:03:25,439
I thought the, the effort that we put in,
the students as well, really paid off.
81
00:03:25,440 --> 00:03:28,600
A lot of money raised, obviously,
so a massive success.
82
00:03:28,680 --> 00:03:31,680
You do know it usually
takes more than one person
83
00:03:31,760 --> 00:03:33,360
to do a conga line, right?
84
00:03:34,200 --> 00:03:36,880
- Well, how's that relevant to me?
- Well, that's you.
85
00:03:36,881 --> 00:03:38,279
You were congaing around the room.
86
00:03:38,280 --> 00:03:39,439
- You did a conga line.
- [all chattering]
87
00:03:39,440 --> 00:03:41,399
Look, I was trying to get
people to enjoy the night more
88
00:03:41,400 --> 00:03:43,119
and sort of, you know,
loosen up their purse strings
89
00:03:43,120 --> 00:03:44,879
a bit to raise a bit more money
for this school,
90
00:03:44,880 --> 00:03:46,520
then I think job done.
91
00:03:46,600 --> 00:03:48,880
I found you face down in the urinal.
92
00:03:48,960 --> 00:03:51,560
Hm. I had a good time, so shoot me.
93
00:03:51,561 --> 00:03:53,399
Well, that's good to hear
that you had a great time.
94
00:03:53,400 --> 00:03:54,919
- Thanks.
- But I don't think the table of moms
95
00:03:54,920 --> 00:03:57,920
that you exposed yourself to
can say the same thing.
96
00:03:57,921 --> 00:04:00,079
Even if I did do that, which,
and I'm not saying I did,
97
00:04:00,080 --> 00:04:01,799
because I don't remember any of it,
98
00:04:01,800 --> 00:04:03,559
it would've been a,
a flash, out, in, out, in.
99
00:04:03,560 --> 00:04:05,760
- Oh!
- That's how I do it.
100
00:04:05,761 --> 00:04:06,879
So twice?
101
00:04:06,880 --> 00:04:08,559
Twice normally, out, in, out,
they're like,
102
00:04:08,560 --> 00:04:09,519
"Did I just see that?"
103
00:04:09,520 --> 00:04:10,439
"Yes, you did."
104
00:04:10,440 --> 00:04:12,160
[Jarred?] Yes, Marama?
105
00:04:12,240 --> 00:04:14,400
Um, I don't think I should be here.
106
00:04:14,480 --> 00:04:16,279
- Yeah, I think you're right.
- Okay.
107
00:04:16,360 --> 00:04:17,680
Off you go.
108
00:04:18,640 --> 00:04:20,560
- Marama.
- Thanks, Marama.
109
00:04:20,561 --> 00:04:22,679
[Janet] Just keep it to yourself, lovely.
110
00:04:22,680 --> 00:04:23,960
- Okay.
- [door clicking]
111
00:04:24,040 --> 00:04:26,520
Hm, do you wanna fix
the buttons on your shirt?
112
00:04:27,360 --> 00:04:28,760
- Oh, God.
- Ah!
113
00:04:28,761 --> 00:04:30,519
[Janet] Judy's really upset, isn't she?
114
00:04:30,520 --> 00:04:31,519
- Yeah.
- Hm.
115
00:04:31,520 --> 00:04:33,760
- Because of you.
- Me? What did I do?
116
00:04:33,840 --> 00:04:35,560
Exactly, you don't remember.
117
00:04:35,640 --> 00:04:38,000
You were calling her a talentless slut.
118
00:04:38,080 --> 00:04:40,880
[Janet] Simon, you've
got a drinking problem.
119
00:04:42,240 --> 00:04:43,480
What am I meant to do?
120
00:04:43,560 --> 00:04:46,440
Am I meant to be like
just sober all the time?
121
00:04:46,520 --> 00:04:47,840
[Jarred] Yeah.
122
00:04:47,920 --> 00:04:49,120
What you guys don't know
123
00:04:49,121 --> 00:04:51,439
is that what's happening
in my home life with my wife,
124
00:04:51,440 --> 00:04:52,920
it's not what it used to be.
125
00:04:52,921 --> 00:04:54,679
It's about time that possibly my wife
126
00:04:54,680 --> 00:04:57,279
took a little bit of responsibility
for my drinking, yeah.
127
00:04:57,280 --> 00:04:59,040
Regardless, that's all stuff
128
00:04:59,120 --> 00:05:01,680
that you're gonna have
to deal with at home, so.
129
00:05:01,681 --> 00:05:04,479
[Rachel] And you're lucky
that no one's pressed charges.
130
00:05:04,480 --> 00:05:06,480
I've got an idea for compromise.
131
00:05:06,481 --> 00:05:07,559
[Jarred] Huh?
132
00:05:07,560 --> 00:05:10,119
[Simon] How about we press
charges against my wife?
133
00:05:10,120 --> 00:05:11,159
[Janet] How about
you take responsibility
134
00:05:11,160 --> 00:05:12,639
- for yourself, Simon?
- Exactly,
135
00:05:12,640 --> 00:05:14,199
that's what I'll tell Sue, it's about time
136
00:05:14,200 --> 00:05:15,399
she took some bloody
responsibility around here.
137
00:05:15,400 --> 00:05:16,439
No, no, you, Simon.
138
00:05:16,440 --> 00:05:19,480
- Yeah, I'll tell her.
- [door thudding]
139
00:05:19,560 --> 00:05:21,040
[Judy] What's the password?
140
00:05:21,120 --> 00:05:25,280
- [Both] Drama is so cool and fun.
- Lovely, very good, welcome.
141
00:05:25,281 --> 00:05:27,199
Hey, it's your turn
to look after Reynolds.
142
00:05:27,200 --> 00:05:29,240
Oh, yeah, no, look, it's not gonna work.
143
00:05:29,320 --> 00:05:31,880
I'm about to do a really
important lesson in here.
144
00:05:31,960 --> 00:05:33,320
Yeah, but I've got a class.
145
00:05:33,400 --> 00:05:37,040
I've got a class, look, look,
they're playing Zip Zap Zop already.
146
00:05:37,120 --> 00:05:39,400
You said that we are sharing Reynolds.
147
00:05:39,480 --> 00:05:40,720
So, here is Reynolds.
148
00:05:40,800 --> 00:05:43,600
Get back here, Rah, you get back here.
149
00:05:43,680 --> 00:05:47,600
Thou dost not leave thy babe,
the fruit of your loins.
150
00:05:47,680 --> 00:05:50,520
Hang on, Judy, you always
say this kind of angry vibe
151
00:05:50,521 --> 00:05:53,279
shouldn't be, he's absorbing that,
absorbing the energy.
152
00:05:53,280 --> 00:05:55,600
Oh, no, this is fine, we're his parents.
153
00:05:55,680 --> 00:05:58,600
It's good for him to hear us fight,
it's dramatic.
154
00:05:58,680 --> 00:06:01,680
Reynolds will be able to draw
on all of these feelings,
155
00:06:01,760 --> 00:06:04,800
when he's an adult and go,
"My father fucked me up."
156
00:06:04,880 --> 00:06:07,840
- Eh?
- Take him to your stupid woodwork class.
157
00:06:07,920 --> 00:06:09,760
Judy.
158
00:06:09,840 --> 00:06:14,680
- [hammer tapping quietly]
- [files rasping]
159
00:06:14,760 --> 00:06:17,280
- Mr. Harrison, do you think
you can come help me?
160
00:06:17,360 --> 00:06:20,080
I actually can't,
I'm busy with the baby, so.
161
00:06:20,160 --> 00:06:22,800
I can't be in two places at once.
I'm trying, okay.
162
00:06:22,880 --> 00:06:24,080
- Okay.
163
00:06:26,560 --> 00:06:27,720
Oh!
164
00:06:28,280 --> 00:06:30,120
Oh, I cut myself.
165
00:06:30,200 --> 00:06:32,160
Ah, uh.
166
00:06:32,161 --> 00:06:33,839
It's bleeding quite a lot, Mr. Harrison.
167
00:06:33,840 --> 00:06:35,640
Milo, come here.
168
00:06:35,641 --> 00:06:37,039
I'm kind of doing this, sir.
169
00:06:37,040 --> 00:06:39,399
Can just come here for a second?
Hurry up, come on out.
170
00:06:39,400 --> 00:06:40,880
Yep.
171
00:06:40,881 --> 00:06:42,639
Sorry, Mariah,
I'll be with you in a second.
172
00:06:42,640 --> 00:06:43,840
Are you sure about this?
173
00:06:43,880 --> 00:06:46,470
Yep, Milo, this is Reynolds.
Reynolds, this is Milo.
174
00:06:47,440 --> 00:06:49,970
Okay, Mariah, let's have
a look at your little cut.
175
00:06:50,040 --> 00:06:52,080
Oh, it's, that's horrible.
176
00:06:52,160 --> 00:06:55,320
Okay, um, gonna have
to go the sick bay, okay.
177
00:06:56,480 --> 00:07:00,960
[light melodic music]
178
00:07:03,360 --> 00:07:05,320
- [Jarred] Hey, Sheree.
- Hm?
179
00:07:05,400 --> 00:07:07,640
G'day. Hey, could you
do me a little favor?
180
00:07:07,641 --> 00:07:08,759
- [Sheree] Yes.
181
00:07:08,760 --> 00:07:13,320
Could you please just get a message
down to Georgina and Marama,
182
00:07:13,400 --> 00:07:16,320
that we're not gonna
go with Co-head Girls.
183
00:07:16,400 --> 00:07:19,440
Oh.
- We're gonna go with Student Leaders.
184
00:07:19,520 --> 00:07:23,760
What about St. McLeod's College leaders?
That's got a ring to it.
185
00:07:23,840 --> 00:07:26,040
- Has it?
- Yes.
186
00:07:26,041 --> 00:07:28,919
- I reckon just Student Leaders is good.
- [Sheree] All right then.
187
00:07:28,920 --> 00:07:30,159
- Okay.
- I'll let them know.
188
00:07:30,160 --> 00:07:32,200
- Okay, thanks.
- All right then.
189
00:07:32,201 --> 00:07:34,639
[female announcer or PA]
Attention please.
190
00:07:34,640 --> 00:07:36,960
The title of Head Girl has been scrapped.
191
00:07:37,040 --> 00:07:41,000
Marama and Georgina will now
not be known as Co-head Girls,
192
00:07:41,080 --> 00:07:44,280
they will be known as
St. McLeod's College Leaders.
193
00:07:46,040 --> 00:07:47,090
Thank you.
194
00:07:47,120 --> 00:07:48,760
[school bell ringing]
195
00:07:48,840 --> 00:07:52,680
- [light melodic music]
- [background people chattering]
196
00:07:52,760 --> 00:07:54,320
- [Vinnie] Oh, no.
- Hey, bub.
197
00:07:54,400 --> 00:07:55,920
What's going on?
198
00:07:59,000 --> 00:08:00,520
Have you had a break today?
199
00:08:01,680 --> 00:08:03,540
I mean, has Judy had him this morning?
200
00:08:04,280 --> 00:08:05,330
- No.
201
00:08:06,200 --> 00:08:07,400
What?
202
00:08:07,480 --> 00:08:08,760
When I first met you,
203
00:08:08,761 --> 00:08:11,359
you looked like you were
10 years younger than me,
204
00:08:11,360 --> 00:08:13,040
like you were vibrant.
205
00:08:13,120 --> 00:08:14,240
How old are you now?
206
00:08:14,320 --> 00:08:15,720
Thirty eight, oh, no, 30...
207
00:08:15,721 --> 00:08:17,679
You can't even remember how old you are.
208
00:08:17,680 --> 00:08:19,960
Why don't you go in the staff room?
209
00:08:19,961 --> 00:08:21,919
Just put your fucking feet up,
have a cup of tea
210
00:08:21,920 --> 00:08:23,679
and let me just take
Reynolds for a little bit.
211
00:08:23,680 --> 00:08:25,439
I'll just take,
I'll walk him around for you
212
00:08:25,440 --> 00:08:27,719
and you don't have to worry,
I'll do like four laps of the school.
213
00:08:27,720 --> 00:08:29,519
- Oh, thanks, yeah.
- No, you're all right.
214
00:08:29,520 --> 00:08:31,639
I'll give you this,
so that's got the nappies.
215
00:08:31,640 --> 00:08:32,719
You changed a nappy before?
216
00:08:32,720 --> 00:08:34,158
[Vinnie] Piece of cake, mate.
217
00:08:34,159 --> 00:08:35,369
- Be good.
- Won't be long.
218
00:08:35,400 --> 00:08:36,919
- [Rah] Yeah, okay.
219
00:08:37,000 --> 00:08:41,799
[background people chattering]
220
00:08:44,159 --> 00:08:45,640
[Sheree] Oh, hello.
221
00:08:45,720 --> 00:08:47,000
Hi there, Sheree.
222
00:08:47,001 --> 00:08:47,999
Where are you off to?
223
00:08:48,000 --> 00:08:50,110
No, just taking this
little one for a walk.
224
00:08:50,160 --> 00:08:52,200
- Oh, it's good of you.
- Yeah.
225
00:08:52,280 --> 00:08:53,480
Hello.
226
00:08:53,560 --> 00:08:55,160
- You wanna wave?
227
00:08:56,120 --> 00:08:58,160
Aw! Do you have kids?
228
00:08:58,161 --> 00:08:59,719
[Sheree] Oh, I've got one, yeah.
229
00:08:59,720 --> 00:09:00,759
Oh, really?
230
00:09:00,760 --> 00:09:01,759
He's grown up now, of course.
231
00:09:01,760 --> 00:09:03,039
- Yeah, yeah.
- I was pretty young
232
00:09:03,040 --> 00:09:04,399
when I had him, but.
- Yeah, yeah, yeah.
233
00:09:04,400 --> 00:09:06,799
Hey, are you looking forward
to your 60th tonight?
234
00:09:06,800 --> 00:09:08,679
Yeah, I'm a bit depressed
about it actually.
235
00:09:08,680 --> 00:09:09,639
- Are you?
236
00:09:09,640 --> 00:09:12,920
I mean, you know,
I'm invisible in the dating scene.
237
00:09:13,000 --> 00:09:15,400
You know, men stop seeing women, you know,
238
00:09:15,480 --> 00:09:18,360
when they get to about 50,
it goes from wolf whistles
239
00:09:18,361 --> 00:09:19,719
to just sort of, you know, nothing.
240
00:09:19,720 --> 00:09:21,160
Hm, yeah, right.
241
00:09:21,161 --> 00:09:22,919
- Life goes past pretty fast.
- Yeah.
242
00:09:22,920 --> 00:09:25,200
- You've got to make the most of it.
- Oh, I am.
243
00:09:25,280 --> 00:09:26,760
Where you going with it?
244
00:09:26,761 --> 00:09:29,319
Oh, I'm just doing laps
of the school at the moment.
245
00:09:29,320 --> 00:09:31,239
Yeah, you should take
it down to the reserve
246
00:09:31,240 --> 00:09:33,479
on Ferguson Street,
it's a lovely little spot.
247
00:09:33,480 --> 00:09:35,000
Busy place?
248
00:09:35,080 --> 00:09:37,130
Oh, yeah, lots of moms
and bubs, you know.
249
00:09:37,200 --> 00:09:39,040
Okay, okay, lot of moms.
250
00:09:39,120 --> 00:09:42,080
- Yeah.
- Go and talk about kids.
251
00:09:42,160 --> 00:09:44,800
- Yeah. [laughing]
- No, we'll do that.
252
00:09:44,801 --> 00:09:46,159
- Well, that's not your one, of course.
253
00:09:46,160 --> 00:09:48,200
No, but they don't know that.
254
00:09:48,280 --> 00:09:49,600
[both laughing]
255
00:09:49,680 --> 00:09:52,440
[birds chirping]
256
00:09:57,600 --> 00:09:59,160
- Okay.
- Hey.
257
00:10:00,120 --> 00:10:01,920
You haven't seen Vinnie, have you?
258
00:10:02,000 --> 00:10:04,040
- No, no.
- [Rah] Okay.
259
00:10:04,120 --> 00:10:06,240
- I haven't seen Vinnie.
- Okay.
260
00:10:06,320 --> 00:10:08,320
- Had a big day.
- Did you?
261
00:10:08,400 --> 00:10:12,920
Yeah, just had a big
Japanese class, ooh, sheesh!
262
00:10:13,000 --> 00:10:14,520
Bit hard, was it?
263
00:10:14,521 --> 00:10:16,079
Hey, you haven't seen Vinnie, have you?
264
00:10:16,080 --> 00:10:17,400
Vinnie with a pram?
265
00:10:17,480 --> 00:10:18,600
[Rachel] No.
266
00:10:18,601 --> 00:10:21,159
I don't think I could do it,
'cause I found out yesterday,
267
00:10:21,160 --> 00:10:23,450
I was teaching Japanese today
and I was, oof!
268
00:10:24,880 --> 00:10:27,840
Sorry, for just relieving,
you tried to learn Japanese?
269
00:10:27,841 --> 00:10:29,599
I was up all night,
just trying, trying to-
270
00:10:29,600 --> 00:10:32,520
Have you learned Japanese
for one relief class?
271
00:10:32,600 --> 00:10:33,920
Tried to, yeah, last night.
272
00:10:34,000 --> 00:10:36,280
No, no, you didn't have to do that.
- No.
273
00:10:38,040 --> 00:10:40,120
I guess I'm just feeling pretty flat.
274
00:10:40,200 --> 00:10:44,640
I came into this year
thinking I was really gonna be head girl.
275
00:10:44,641 --> 00:10:45,599
- Right, right.
- You know?
276
00:10:45,600 --> 00:10:47,280
I feel like I was robbed.
277
00:10:47,281 --> 00:10:50,519
Okay, it's sounding quite victim-y to me,
like, "Oh, I was robbed."
278
00:10:50,520 --> 00:10:51,839
I do feel like I'm a victim, to be honest.
279
00:10:51,840 --> 00:10:54,670
I mean, we're all victims,
we're victims of life, right.
280
00:10:54,680 --> 00:10:57,200
I'm gonna reflect you
back to yourself, okay.
281
00:10:57,201 --> 00:10:59,159
"Oh, I thought I was gonna get
something, and I didn't get it,
282
00:10:59,160 --> 00:11:01,040
and now I feel robbed."
283
00:11:01,120 --> 00:11:04,480
Sorry, can you not lie down
in that weird position?
284
00:11:05,240 --> 00:11:09,200
There's no advantage
to wallowing, take it from me,
285
00:11:09,280 --> 00:11:12,160
I did it for years, look where it got me.
Okay.
286
00:11:12,240 --> 00:11:15,680
Well, how did you cope then?
How did you get out of the wallow?
287
00:11:15,760 --> 00:11:19,520
I drank, I drank and drank
and then I finally drank myself out of it.
288
00:11:19,600 --> 00:11:22,960
- Well, I can't afford to buy alcohol.
- Well, no, and I'm not ever,
289
00:11:23,040 --> 00:11:26,640
would never suggest to a student
that that's something you should do
290
00:11:26,720 --> 00:11:28,280
at this point in your life.
291
00:11:31,040 --> 00:11:34,200
- [Rah] I'll send him another text.
- [Jarred] Here she comes.
292
00:11:34,280 --> 00:11:35,720
- Ssh, ssh, ssh!
- Hey? Oh.
293
00:11:35,800 --> 00:11:37,280
- Hi, hi, hi.
- Hey, hey.
294
00:11:37,360 --> 00:11:38,960
Hi.
295
00:11:39,040 --> 00:11:40,090
Where's Reynolds?
296
00:11:40,120 --> 00:11:41,640
Um...
297
00:11:41,720 --> 00:11:44,040
- Oh, uh.
- Who are you texting?
298
00:11:44,120 --> 00:11:45,680
- Hm?
- Who are you texting?
299
00:11:45,760 --> 00:11:47,330
- Vinnie. Yeah.
- Vinnie, right?
300
00:11:47,400 --> 00:11:49,080
Well, why are you texting Vinnie?
301
00:11:50,560 --> 00:11:51,840
Why are you being weird?
302
00:11:51,920 --> 00:11:54,000
Because he's got Reynolds.
303
00:11:54,080 --> 00:11:56,400
What? Why didn't you have Reynolds?
304
00:11:56,480 --> 00:11:58,050
- Well, I- I-
- Get him back here.
305
00:11:58,120 --> 00:12:00,600
Well, I'm trying to,
that's what I'm trying to do.
306
00:12:03,720 --> 00:12:04,840
Oh, there he is.
307
00:12:04,920 --> 00:12:08,480
Oh, God, there he is, all right, oh God,
308
00:12:09,200 --> 00:12:11,080
Sorry, sorry, sorry.
309
00:12:11,160 --> 00:12:12,320
Sorry.
310
00:12:12,400 --> 00:12:14,720
There you are, my baby boy.
311
00:12:14,800 --> 00:12:15,850
Yeah.
312
00:12:18,600 --> 00:12:20,040
[Rah] What's that?
313
00:12:20,120 --> 00:12:21,200
- What's that?
- Hm.
314
00:12:21,280 --> 00:12:22,960
What do you think it is, man?
315
00:12:23,040 --> 00:12:24,400
[Rah] Smells like poop.
316
00:12:24,480 --> 00:12:27,040
That's your kid's shit, mate, all over me.
317
00:12:28,240 --> 00:12:30,040
I smelled their shit, I was like,
318
00:12:30,041 --> 00:12:33,799
"Okay, I'm pretty sure you just, you know,
take a nappy off and put another one on."
319
00:12:33,800 --> 00:12:35,760
- Yeah.
- Undid the nappy, more shit.
320
00:12:35,840 --> 00:12:38,320
Your kid has so much
coming out of it, mate.
321
00:12:38,400 --> 00:12:41,960
- How's it go at the park anyway?
- Waste of time!
322
00:12:41,961 --> 00:12:44,919
There was one woman that came up,
we made eye contact and I was like, okay,
323
00:12:44,920 --> 00:12:47,560
and all she could do was
smell Reynolds' shit.
324
00:12:47,640 --> 00:12:50,950
And that's when I had to go to the toilet
and fucking this happened.
325
00:12:52,720 --> 00:12:54,120
I don't wanna do that again.
326
00:13:00,200 --> 00:13:02,640
[Rachel] Oh, Jarred!
- Oh, yeah?
327
00:13:02,720 --> 00:13:07,000
Um, I'm just popping out to get something
for Sheree's birthday soon.
328
00:13:07,080 --> 00:13:09,160
Just waiting for your contribution, so.
329
00:13:09,240 --> 00:13:10,600
Oh, yeah.
330
00:13:10,601 --> 00:13:12,279
Actually, I might just grab that,
331
00:13:12,280 --> 00:13:14,960
because I've got a really
good idea for a present.
332
00:13:15,040 --> 00:13:17,560
- For Sheree?
- Yeah, yeah.
333
00:13:17,561 --> 00:13:19,279
It's not one of your paintings, is it?
334
00:13:19,280 --> 00:13:22,440
Ah, I'm not going to say what it is.
335
00:13:22,520 --> 00:13:24,810
- But what, is it not that?
- It's not, it's not.
336
00:13:24,840 --> 00:13:26,520
- Okay, okay.
- Okay, great.
337
00:13:26,600 --> 00:13:28,280
- Okay.
- Okay, see you.
338
00:13:28,360 --> 00:13:29,520
- All right.
339
00:13:29,521 --> 00:13:31,959
- Is it weird that I quite liked
being yelled at like that though?
340
00:13:31,960 --> 00:13:34,480
'Cause it was so like
in the moment, you know,
341
00:13:34,560 --> 00:13:36,600
and there I was up there in my costume
342
00:13:36,680 --> 00:13:38,760
and he was like, "You talentless slut!"
343
00:13:38,840 --> 00:13:40,880
And it was actually quite nice, you know,
344
00:13:40,920 --> 00:13:42,440
to have somebody respond,
345
00:13:42,520 --> 00:13:45,410
because he was obviously,
quite moved by my performance.
346
00:13:45,480 --> 00:13:47,960
Well, I think he was drunk, wasn't he?
347
00:13:48,040 --> 00:13:49,240
Well, in the olden days,
348
00:13:49,241 --> 00:13:51,879
people used to throw rotten tomatoes
or whatever, you know,
349
00:13:51,880 --> 00:13:53,440
it's like, that's the theater.
350
00:13:53,520 --> 00:13:57,800
And there he was responding so naturally
to what was happening.
351
00:13:57,801 --> 00:13:59,799
But he responded with,
"You talentless slut."
352
00:13:59,800 --> 00:14:01,920
Yeah, but like, maybe
I am a bit of a slut,
353
00:14:02,000 --> 00:14:04,040
like maybe I am just a little bit.
354
00:14:04,120 --> 00:14:05,240
- Are you?
355
00:14:05,320 --> 00:14:08,960
Well, like before I
was with Rah, I was with,
356
00:14:09,040 --> 00:14:11,680
okay, I've slept with 478 men.
357
00:14:11,760 --> 00:14:14,640
- No, you haven't.
- I was really busy in my twenties,
358
00:14:14,720 --> 00:14:16,320
but I've calmed down since then.
359
00:14:18,160 --> 00:14:20,280
Yeah, but yeah, no, I had my heyday.
360
00:14:20,281 --> 00:14:23,759
So when he said, "You talentless slut,"
I thought, "You're half right."
361
00:14:23,760 --> 00:14:24,839
- Hm.
- But talentless?
362
00:14:24,840 --> 00:14:25,759
No, no.
363
00:14:25,760 --> 00:14:29,160
- Hm.
- Oh, and I'm so excited to find out
364
00:14:29,240 --> 00:14:30,760
who won my silent auction.
365
00:14:30,840 --> 00:14:32,280
- Oh, it was Rah.
- What?
366
00:14:32,360 --> 00:14:34,040
- Rah, my Rah?
- Yes.
367
00:14:34,041 --> 00:14:35,119
Why?
368
00:14:35,120 --> 00:14:37,599
I was hoping somebody that
really wanted to be molded
369
00:14:37,600 --> 00:14:39,680
would bid like Anna Paquin or someone.
370
00:14:39,760 --> 00:14:41,020
Anna Paquin wasn't there.
371
00:14:41,040 --> 00:14:43,120
Yeah, but like somebody like her.
372
00:14:44,000 --> 00:14:46,040
We were wondering, Mr. Harrison,
373
00:14:46,041 --> 00:14:48,119
is there gonna be much
more silent woodwork?
374
00:14:48,120 --> 00:14:49,959
I just have my auntie's birthday in a week
375
00:14:49,960 --> 00:14:51,439
and I need to finish my breadboard.
376
00:14:51,440 --> 00:14:53,959
- Okay, well, we'll talk about it later.
I'll just get a couple things.
377
00:14:53,960 --> 00:14:55,360
- Hi, boys.
- Hi, miss.
378
00:14:55,440 --> 00:14:56,490
How are you? Hi.
379
00:14:56,491 --> 00:14:58,519
[Rah] You'll get your
breadboard finished, don't worry.
380
00:14:58,520 --> 00:15:00,439
What's going on with
this silent auction?
381
00:15:00,440 --> 00:15:02,040
You bought my workshop?
382
00:15:02,120 --> 00:15:05,520
- Yeah, cool, eh?
- But I was really hoping like a new actor
383
00:15:05,521 --> 00:15:06,919
might wanna buy it, you know,
384
00:15:06,920 --> 00:15:10,440
and learn from a professional
about the craft of acting.
385
00:15:10,441 --> 00:15:12,559
So I don't understand
why you've gone and done that.
386
00:15:12,560 --> 00:15:16,040
[Rah] Because you portrayed
me as a bad partner and father
387
00:15:16,120 --> 00:15:18,400
and I wanna tell my own story.
388
00:15:20,040 --> 00:15:21,520
Oh.
389
00:15:21,600 --> 00:15:23,440
Oh, well I didn't know that you-
390
00:15:23,441 --> 00:15:25,079
You said I said, "Fuck the towels,"
391
00:15:25,080 --> 00:15:27,320
but I'm the only one
that does the laundry.
392
00:15:27,400 --> 00:15:29,160
- Right, sorry.
393
00:15:29,161 --> 00:15:32,159
I look forward to doing
the workshop with you.
394
00:15:32,160 --> 00:15:34,510
Maybe we should go and
have a drink afterwards.
395
00:15:34,520 --> 00:15:36,080
- You and me?
- Yeah.
396
00:15:36,081 --> 00:15:39,559
I don't know, after an
intense workshop like that,
397
00:15:39,560 --> 00:15:42,760
you might just wanna go
home and just cry, yeah.
398
00:15:44,440 --> 00:15:46,840
So how does it feel being 60?
399
00:15:47,520 --> 00:15:50,360
I don't, I don't really feel
that good about it really.
400
00:15:50,440 --> 00:15:51,560
Yeah.
401
00:15:51,640 --> 00:15:55,240
I mean, 10 years goes by so fast,
I'll be 70 before I know it
402
00:15:55,320 --> 00:15:58,640
and I'm not ready to retire, so.
403
00:15:58,641 --> 00:16:00,679
You'd be retiring in five years,
wouldn't you?
404
00:16:00,680 --> 00:16:02,919
- Well, are you gonna make me retire?
- Well, don't you have to?
405
00:16:02,920 --> 00:16:04,240
I don't think so.
406
00:16:04,241 --> 00:16:06,359
Isn't there a rule
that you've got to retire at 65
407
00:16:06,360 --> 00:16:07,410
- in schools?
- No.
408
00:16:07,411 --> 00:16:11,599
Fancy saying that to someone on their 60th
at the actual party, at the celebration.
409
00:16:11,600 --> 00:16:16,000
Well, I'm sorry, I didn't mean that.
I couldn't run the school without you.
410
00:16:16,080 --> 00:16:19,920
- You're just saying that.
- She's, ah, she's got them out.
411
00:16:19,921 --> 00:16:22,119
Hey, when I'm 60,
I'd love to have tits like that.
412
00:16:22,120 --> 00:16:24,800
Well, you've got to start
saying for a boob job,
413
00:16:24,880 --> 00:16:26,920
that's the only way you're getting those.
414
00:16:26,921 --> 00:16:29,519
It'll be fun if Tony was here.
You know, when you've got someone,
415
00:16:29,520 --> 00:16:31,519
and you've got that thing
to look forward to after.
416
00:16:31,520 --> 00:16:32,759
- Yeah.
- But you know, tonight,
417
00:16:32,760 --> 00:16:34,000
what's gonna happen?
418
00:16:34,080 --> 00:16:35,560
I'm gonna get wasted, go home.
419
00:16:35,561 --> 00:16:36,519
Yep.
420
00:16:36,520 --> 00:16:38,959
It's weird that we're both
kind of in the same situation
421
00:16:38,960 --> 00:16:40,400
with Megan being dead to me.
422
00:16:40,480 --> 00:16:42,600
Yes, but not to me, though.
423
00:16:42,601 --> 00:16:44,599
We're gonna go drinking,
because I got her number.
424
00:16:44,600 --> 00:16:47,119
- No, you can't go drinking with her now.
- [Robyn] What, why not?
425
00:16:47,120 --> 00:16:49,519
Your loyalty's with me,
yeah, I'm your mate, not her.
426
00:16:49,520 --> 00:16:51,679
I know, I can have two friends.
I'll just keep you guys separate.
427
00:16:51,680 --> 00:16:53,039
How long have I known you for?
428
00:16:53,040 --> 00:16:54,279
- Seven-and-a-half years.
- Exactly.
429
00:16:54,280 --> 00:16:55,439
How long have you known her for?
430
00:16:55,440 --> 00:16:56,479
- Yeah, but-
- I don't think you can
431
00:16:56,480 --> 00:16:58,360
really know a person's personality
432
00:16:58,361 --> 00:16:59,959
when you've known them for a week.
433
00:16:59,960 --> 00:17:01,080
I think you can.
434
00:17:01,081 --> 00:17:02,519
- I don't-
- When I first met you.
435
00:17:02,520 --> 00:17:04,159
- Yeah.
- You were exactly who you were.
436
00:17:04,160 --> 00:17:05,900
You didn't know anything about me,
437
00:17:05,901 --> 00:17:08,519
because about two years
into us knowing each other,
438
00:17:08,520 --> 00:17:10,960
you finally found out
that I sold trucks, okay.
439
00:17:10,961 --> 00:17:13,358
[laughing] Yeah, but I
knew you were dodgy, though.
440
00:17:13,359 --> 00:17:15,000
- Feeling very-
- Ooh.
441
00:17:15,079 --> 00:17:17,800
[background people chattering]
442
00:17:18,800 --> 00:17:20,319
What's going on?
443
00:17:20,400 --> 00:17:24,040
[upbeat dance music]
444
00:17:24,119 --> 00:17:25,720
? So sexy ?
445
00:17:25,800 --> 00:17:27,520
- Wow!
- Oh, shit.
446
00:17:27,599 --> 00:17:29,680
[Sheree laughing]
447
00:17:31,400 --> 00:17:32,640
Goodness me.
448
00:17:32,720 --> 00:17:35,200
- [upbeat dance music]
- [Sheree laughing]
449
00:17:35,280 --> 00:17:37,080
? So sexy ?
450
00:17:37,160 --> 00:17:42,160
[upbeat dance music]
[Sheree laughing]
451
00:17:42,240 --> 00:17:45,120
- Oh, my God!
- [group cheering]
452
00:17:45,200 --> 00:17:48,000
[upbeat dance music]
453
00:17:48,080 --> 00:17:49,800
? You drive me crazy ?
454
00:17:49,880 --> 00:17:51,840
[Vinnie] Look, she's loving it.
455
00:17:51,920 --> 00:17:56,560
- [upbeat dance music]
- [Sheree laughing]
456
00:17:56,640 --> 00:17:58,720
- No.
- You can't touch him.
457
00:17:58,800 --> 00:18:00,600
Take a seat please, take a seat.
458
00:18:00,601 --> 00:18:01,959
[Sheree] God, what am I paying for?
459
00:18:01,960 --> 00:18:03,040
Are you all right?
460
00:18:03,120 --> 00:18:06,040
- No, I'll just keep going.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
461
00:18:06,120 --> 00:18:11,200
- [upbeat dance music]
- [crowd laughing]
462
00:18:13,200 --> 00:18:14,600
- Oh wow.
- Wow!
463
00:18:14,680 --> 00:18:16,240
- [Vinnie laughing]
- Vinnie.
464
00:18:16,320 --> 00:18:17,370
? See me now ?
465
00:18:17,440 --> 00:18:21,040
[Vinnie] Here he comes, here he comes!
466
00:18:21,120 --> 00:18:22,760
What's that?
467
00:18:22,840 --> 00:18:24,520
Oh, my God.
468
00:18:24,600 --> 00:18:27,120
[group groaning]
469
00:18:28,360 --> 00:18:30,120
[Judy] That's a bit yuk!
470
00:18:30,200 --> 00:18:33,000
- [upbeat dance music]
- [group chattering]
471
00:18:33,080 --> 00:18:34,920
[Robyn] We salute you, sir.
472
00:18:35,000 --> 00:18:37,920
[group applauding]
473
00:18:44,480 --> 00:18:46,100
[Rachel] Oh, that was wonderful.
474
00:18:46,101 --> 00:18:47,159
Thank you.
475
00:18:47,160 --> 00:18:48,240
Thank you.
476
00:18:49,640 --> 00:18:50,720
Oh, well.
477
00:18:50,800 --> 00:18:53,280
Well, great gift, Rachel.
478
00:18:53,281 --> 00:18:54,359
- Yeah.
- Yeah, nice one.
479
00:18:54,360 --> 00:18:55,839
[Rachel] Oh, I handed
the money over to Jarred.
480
00:18:55,840 --> 00:18:57,359
Jarred must've booked that, so.
481
00:18:57,360 --> 00:18:58,399
- Good on you.
- Yeah.
482
00:18:58,400 --> 00:18:59,599
I gave the money to you, Sheree,
483
00:18:59,600 --> 00:19:01,479
I thought you were gonna get
a book voucher or something.
484
00:19:01,480 --> 00:19:03,519
Oh, no, no, you told me
to get whatever I wanted.
485
00:19:03,520 --> 00:19:04,479
[Jarred] Yeah.
486
00:19:04,480 --> 00:19:05,840
And that's what I wanted.
487
00:19:05,841 --> 00:19:07,999
I always have Darryl
at my birthday parties.
488
00:19:08,000 --> 00:19:09,360
Huh?
489
00:19:09,361 --> 00:19:10,639
[melodic reggae music]
490
00:19:10,640 --> 00:19:12,600
- How many of you had?
- Seven.
491
00:19:12,680 --> 00:19:13,840
- Oi, oi, oi.
- Yeah?
492
00:19:13,920 --> 00:19:15,920
Stripper's still here.
493
00:19:18,680 --> 00:19:19,730
- Ooh!
494
00:19:20,440 --> 00:19:21,920
- Hey!
- Hi.
495
00:19:22,000 --> 00:19:24,800
There he is. What are
you still doing here, man?
496
00:19:24,801 --> 00:19:26,039
- I'm just waiting for my girlfriend.
497
00:19:26,040 --> 00:19:27,839
Yeah, she's picking me up at eight, so.
498
00:19:27,840 --> 00:19:28,919
- Oh, okay.
- Just thought
499
00:19:28,920 --> 00:19:31,079
- I'll ride it out in here, you know.
- You know, what's weird
500
00:19:31,080 --> 00:19:34,120
is like you've gone from this high thing
501
00:19:34,121 --> 00:19:36,639
and now, you're just sitting
in here in a quiet toilet.
502
00:19:36,640 --> 00:19:37,679
- It's a big shift.
- Yeah.
503
00:19:37,680 --> 00:19:39,319
It's a transformation.
Like out there, you're like-
504
00:19:39,320 --> 00:19:40,799
- Yeah, yeah.
- Super hot, like no-
505
00:19:40,800 --> 00:19:41,799
- Yeah.
- In here,
506
00:19:41,800 --> 00:19:43,960
you're kind of like, it's sad.
507
00:19:44,040 --> 00:19:45,090
Yeah.
508
00:19:45,120 --> 00:19:47,240
Is this like more like the, is this you?
509
00:19:47,241 --> 00:19:48,559
- Who knows?
- Or is that you?
510
00:19:48,560 --> 00:19:49,679
Like which one's closest?
511
00:19:49,680 --> 00:19:51,999
- Um, this is probably more me, actually.
- Is this it? Right.
512
00:19:52,000 --> 00:19:53,039
- Hey, hey, hey.
- Yeah?
513
00:19:53,040 --> 00:19:54,079
Come and have a drink.
514
00:19:54,080 --> 00:19:55,759
Yeah, come and have a
drink, bro, yeah, yeah.
515
00:19:55,760 --> 00:19:56,920
You know what, though?
516
00:19:56,921 --> 00:19:58,599
It would be good to get some food in me,
517
00:19:58,600 --> 00:19:59,999
just 'cause I haven't
eaten in like six hours.
518
00:20:00,000 --> 00:20:01,050
- Oh, really?
- Yeah.
519
00:20:01,080 --> 00:20:02,640
[mellow upbeat music]
520
00:20:02,720 --> 00:20:03,960
- Jarred.
- Dancer.
521
00:20:04,040 --> 00:20:05,130
- This is Darryl.
- Hey.
522
00:20:05,131 --> 00:20:06,879
- You obviously, just met.
- Hey, hello, Darryl.
523
00:20:06,880 --> 00:20:07,999
Jarred? Nice to meet you.
524
00:20:08,000 --> 00:20:09,359
Jarred, yeah, nice to meet you.
525
00:20:09,360 --> 00:20:10,680
Nice to meet you.
526
00:20:10,681 --> 00:20:12,439
The quiche is really good
and the chippies are nice.
527
00:20:12,440 --> 00:20:14,360
- Hm.
- Oh, thank you, yeah.
528
00:20:14,361 --> 00:20:15,359
Genius, thank you so much.
529
00:20:15,360 --> 00:20:16,839
And what was with the armpit thing?
530
00:20:16,840 --> 00:20:19,159
It looked like you put your arm,
your hand on your arm
531
00:20:19,160 --> 00:20:20,959
and then you, you were smelling
it and she was smelling it.
532
00:20:20,960 --> 00:20:22,240
And then she licked it.
533
00:20:22,320 --> 00:20:23,560
- Yeah.
- Yeah, well,
534
00:20:23,561 --> 00:20:26,639
that's just kind of part of the package,
that's kind of how Sheree-
535
00:20:26,640 --> 00:20:29,040
- Thank you so much, darling.
- Thank you.
536
00:20:29,041 --> 00:20:30,559
You were so wonderful, as usual.
537
00:20:30,560 --> 00:20:32,120
- Yeah.
- How's Mom?
538
00:20:32,121 --> 00:20:33,839
She's good, yeah,
yeah, yeah, she says hi.
539
00:20:33,840 --> 00:20:35,879
You must take her
a piece of birthday cake,
540
00:20:35,880 --> 00:20:36,999
there's so much left over.
541
00:20:37,000 --> 00:20:37,999
- Are you sure?
- Yeah.
542
00:20:38,000 --> 00:20:39,919
- Take as much as you want.
- But was everything okay for you?
543
00:20:39,920 --> 00:20:41,199
- Absolutely.
- I thought I'd model it
544
00:20:41,200 --> 00:20:42,359
around the cruise, I know
you had such a good time.
545
00:20:42,360 --> 00:20:43,239
Yeah, no, it was wonderful.
546
00:20:43,240 --> 00:20:45,720
It was exactly what I
wanted, darling, I loved it.
547
00:20:45,800 --> 00:20:47,200
How's your studies going?
548
00:20:47,280 --> 00:20:49,280
Oh, honestly, I've just been pulling
549
00:20:49,281 --> 00:20:50,799
a lot of these shifts lately, so.
550
00:20:50,800 --> 00:20:52,159
- [glass tapping]
- [Jarred clearing throat]
551
00:20:52,160 --> 00:20:54,330
- Oh, that's good.
- Gather round, everyone.
552
00:20:55,280 --> 00:20:56,880
Thanks, everyone.
553
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
Sheree Pivac, happy birthday.
554
00:20:59,040 --> 00:21:00,880
- That's me.
- Enjoy it, yeah.
555
00:21:00,881 --> 00:21:02,079
- [group applauding]
- Aw!
556
00:21:02,080 --> 00:21:03,640
[Vinnie] Whoo!
557
00:21:03,720 --> 00:21:04,840
This is a card for you.
558
00:21:04,920 --> 00:21:05,970
Oh, a card, as well.
559
00:21:05,971 --> 00:21:07,159
Happy birthday, darling.
560
00:21:07,160 --> 00:21:09,200
Oh, thank you so much, everybody.
561
00:21:09,280 --> 00:21:12,480
You're like family to me,
you know, you really are.
562
00:21:12,560 --> 00:21:14,850
And of course, you, too,
Darryl and your mum,
563
00:21:14,880 --> 00:21:16,600
such good friends of the family,
564
00:21:16,601 --> 00:21:18,679
and this has been such
a wonderful birthday,
565
00:21:18,680 --> 00:21:20,079
and I just want you to all know that-
566
00:21:20,080 --> 00:21:21,719
- [cellphone ringing]
- Oh, um, sorry,
567
00:21:21,720 --> 00:21:23,479
sorry to interrupt,
I'm gonna have to dash, guys.
568
00:21:23,480 --> 00:21:24,560
- Oh!
- Oh, dear.
569
00:21:24,561 --> 00:21:25,599
Yeah, my girlfriend's outside, so.
570
00:21:25,600 --> 00:21:27,399
- Go for it.
- Sheree, happy birthday.
571
00:21:27,400 --> 00:21:29,039
- Thanks.
- You've always been, you know,
572
00:21:29,040 --> 00:21:30,400
such a light in our family.
573
00:21:30,401 --> 00:21:32,639
- Thank you, darling.
- Okay, all right, well.
574
00:21:32,640 --> 00:21:33,879
- See you, Darryl.
- See you, guys.
575
00:21:33,880 --> 00:21:34,879
- Bye.
- Nice to meet you.
576
00:21:34,880 --> 00:21:35,930
- See you.
- Thanks.
577
00:21:35,931 --> 00:21:37,199
[Rachel] Good luck with bioengineering.
578
00:21:37,200 --> 00:21:38,280
- Bye.
- Thanks.
579
00:21:38,281 --> 00:21:39,239
- Cheers, see you.
- Bye.
580
00:21:39,240 --> 00:21:41,240
- See you.
- Oh, he's such a lovely boy.
581
00:21:41,320 --> 00:21:43,320
- Yeah.
- Lovely, lovely stripper.
582
00:21:43,400 --> 00:21:44,600
- What a lovely night.
583
00:21:44,680 --> 00:21:46,200
Anyone wanna do shots?
584
00:21:46,201 --> 00:21:47,879
- Yeah, I'm up for that.
- [group agreeing]
585
00:21:47,880 --> 00:21:49,160
Yeah, let's do shots.
586
00:21:49,240 --> 00:21:51,280
[All] Shots, shots, shots, shots!
587
00:21:51,360 --> 00:21:53,200
Shots, shots, shots, shots, shots!
588
00:21:53,201 --> 00:21:54,639
Shots, shots, shots, shots, shots!
589
00:21:54,640 --> 00:21:56,399
Shots, shots, shots, shots, shots!
590
00:21:56,400 --> 00:21:59,560
- Look at her tits!
- [all laughing]
591
00:21:59,640 --> 00:22:02,600
[light melodic music]
592
00:22:02,680 --> 00:22:04,920
? Educators, are you ready ?
593
00:22:05,000 --> 00:22:06,480
? We are the teachers ?
594
00:22:06,481 --> 00:22:07,879
? And we're proud to shout it ?
595
00:22:07,880 --> 00:22:10,400
? We're rough, we're tough
We're powder puffs ?
596
00:22:10,480 --> 00:22:12,800
? So come on, educators, do your stuff ?
597
00:22:12,801 --> 00:22:13,879
Then you spell it.
598
00:22:13,880 --> 00:22:16,120
E-D-U-C, and then you spell it out.
599
00:22:17,440 --> 00:22:20,720
[closing theme]
600
00:22:20,770 --> 00:22:25,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.