All language subtitles for Educators s03e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,359 - [birds chirp] - [students murmuring] 2 00:00:02,360 --> 00:00:03,399 [ball thumps] 3 00:00:03,400 --> 00:00:05,880 [cellphone beeps] 4 00:00:05,960 --> 00:00:08,520 Oh, shit! Tony's dead. 5 00:00:09,440 --> 00:00:12,680 - Dead? - Yeah. Maria found him this morning. 6 00:00:12,681 --> 00:00:15,479 - [Vinnie] Who's Maria? - [Robyn] Maria's his cleaner. 7 00:00:15,480 --> 00:00:16,799 [Vinnie] Fuck, how did he die? 8 00:00:16,800 --> 00:00:19,520 I don't know. She said a suspected cardiac arrest. 9 00:00:19,521 --> 00:00:24,359 It's so weird to think about that a few nights ago 10 00:00:24,360 --> 00:00:25,960 we were making love and now... 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,120 Yeah, that is weird. 12 00:00:28,200 --> 00:00:29,640 He doesn't exist. 13 00:00:29,720 --> 00:00:31,320 [Vinnie] Jesus! 14 00:00:31,400 --> 00:00:32,920 Oh, that's it. 15 00:00:33,000 --> 00:00:37,640 I was the last woman he made love to, ever. Shit! 16 00:00:37,720 --> 00:00:39,000 How was it? 17 00:00:39,080 --> 00:00:41,880 [soft upbeat music] 18 00:00:42,451 --> 00:00:48,639 But Jarred, did you get that bereavement application I put in? 19 00:00:48,640 --> 00:00:49,840 - Did we? 20 00:00:49,920 --> 00:00:51,080 - Did we sort out? - Yes. 21 00:00:51,081 --> 00:00:52,159 - [Jarred] Did we? - Yes, we did, 22 00:00:52,160 --> 00:00:54,839 but we couldn't give you the full three weeks that you requested. 23 00:00:54,840 --> 00:00:57,360 - So, we've given you just today. - Just today? 24 00:00:57,440 --> 00:00:58,720 - Yeah. - Yes. 25 00:00:58,721 --> 00:01:00,039 - For the funeral. - My boyfriend's dead- 26 00:01:00,040 --> 00:01:01,160 and I get a day! 27 00:01:01,240 --> 00:01:02,320 Oh, please. 28 00:01:02,321 --> 00:01:04,279 Three whole weeks! You only knew him a week. 29 00:01:04,280 --> 00:01:06,359 The normal ratio, when you break up with someone, 30 00:01:06,360 --> 00:01:08,039 it takes half of the time you were together 31 00:01:08,040 --> 00:01:09,079 to get over them. 32 00:01:09,080 --> 00:01:11,040 You went out for one week. 33 00:01:11,120 --> 00:01:13,640 This is not a breakup. 34 00:01:13,641 --> 00:01:14,759 This is a death. 35 00:01:14,760 --> 00:01:15,880 How did he die? 36 00:01:15,960 --> 00:01:17,560 Cardiac arrest. 37 00:01:17,561 --> 00:01:18,639 Yeah. 38 00:01:18,640 --> 00:01:20,079 [John] The good die young, eh? 39 00:01:20,080 --> 00:01:21,880 [John] Oh, no, he's a bit older. 40 00:01:21,960 --> 00:01:23,400 He was 73, wasn't he? 41 00:01:23,480 --> 00:01:24,620 [John] Seventy three? 42 00:01:24,680 --> 00:01:26,440 You were dating a 73-year-old? 43 00:01:26,441 --> 00:01:27,999 Yes, I was dating a 73-year-old 44 00:01:28,000 --> 00:01:29,620 because we had a soul connection. 45 00:01:29,960 --> 00:01:31,800 - [bell rings] - Yeah. 46 00:01:31,880 --> 00:01:35,640 Quiz night, this Friday, so get your teams together. 47 00:01:36,960 --> 00:01:38,640 [students murmuring] 48 00:01:38,720 --> 00:01:41,160 I wanted to have a quick chat about a new head boy 49 00:01:41,240 --> 00:01:42,760 and head girl initiative, 50 00:01:42,761 --> 00:01:44,239 'cause as you know, in the past, 51 00:01:44,240 --> 00:01:46,600 we've always just chosen someone 52 00:01:46,680 --> 00:01:48,080 and hasn't always gone fine. 53 00:01:48,081 --> 00:01:50,999 You remember Shane Dodd, the head boy last year, 54 00:01:51,000 --> 00:01:53,079 who was expelled for being drunk at school. 55 00:01:53,080 --> 00:01:55,880 I think what Mr. Needham is trying to say is we are going 56 00:01:55,881 --> 00:01:57,519 to go for a completely different tack. 57 00:01:57,520 --> 00:01:59,480 So, in the past, the teachers 58 00:01:59,560 --> 00:02:02,320 and the faculty chose the head boy and head girl. 59 00:02:02,321 --> 00:02:04,439 What we would like to do is go for a bit more 60 00:02:04,440 --> 00:02:08,280 of a democratic approach and everyone that's keen 61 00:02:08,360 --> 00:02:10,890 or has the desire and the initiative to be head boy 62 00:02:10,891 --> 00:02:12,879 or head girl can pop their name on the list 63 00:02:12,880 --> 00:02:14,119 and then we'll choose from that list, 64 00:02:14,120 --> 00:02:16,000 which I think is quite exciting. Yes. 65 00:02:16,080 --> 00:02:18,440 - So, anyone can apply? - I had my hand up first. 66 00:02:18,520 --> 00:02:20,720 Just wait till we call your name. 67 00:02:20,721 --> 00:02:22,039 Then you can ask your question. 68 00:02:22,040 --> 00:02:24,039 - [Robert] Okay. - Yeah. So keep your hand up. 69 00:02:24,040 --> 00:02:26,040 Very good. Georgina. 70 00:02:26,041 --> 00:02:28,799 That just feels like a little bit more work for you guys 71 00:02:28,800 --> 00:02:32,600 when there could be a more obvious choice in a person. 72 00:02:32,601 --> 00:02:34,759 I think what I'm probably gonna do is just look 73 00:02:34,760 --> 00:02:36,079 at the list and choose someone. 74 00:02:36,080 --> 00:02:37,720 It's not that much work. 75 00:02:37,721 --> 00:02:39,279 Well, we're all going to consider. 76 00:02:39,280 --> 00:02:41,439 The whole faculty is gonna look at all the names. 77 00:02:41,440 --> 00:02:42,640 - Yes. - Yes, Marama. 78 00:02:42,720 --> 00:02:45,120 - I think it's a great idea. - [Megan] Oh, thanks. 79 00:02:45,200 --> 00:02:47,880 And it makes things more fair actually. 80 00:02:47,960 --> 00:02:50,960 I agree. I think it's an exciting opportunity. 81 00:02:50,961 --> 00:02:51,999 Yes. Question. 82 00:02:52,000 --> 00:02:53,680 Yeah. Thank you. 83 00:02:55,171 --> 00:02:59,079 - Remember what it was that... - Just as the question. 84 00:02:59,080 --> 00:03:00,079 - I'm trying to ask the question. 85 00:03:00,080 --> 00:03:01,360 - [Student] Then go. 86 00:03:01,361 --> 00:03:02,999 Yeah. But I was trying to remember what I was gonna ask. 87 00:03:03,000 --> 00:03:04,520 - Do you remember? - Yes, I do. 88 00:03:04,521 --> 00:03:05,639 - Okay, go. 89 00:03:05,640 --> 00:03:08,960 What qualities are you looking for in a lead girl or boy? 90 00:03:08,961 --> 00:03:09,999 Preferably someone 91 00:03:10,000 --> 00:03:12,710 who has better short term memory would be a good start. 92 00:03:13,840 --> 00:03:14,890 - Okay. - Right. 93 00:03:14,891 --> 00:03:15,919 - That's it. Thank you. 94 00:03:15,920 --> 00:03:17,960 This is gonna be up outside my door. 95 00:03:18,040 --> 00:03:19,280 All right. Very good. 96 00:03:19,281 --> 00:03:20,319 Thank you. 97 00:03:20,320 --> 00:03:21,480 [Megan] Thanks all. 98 00:03:23,720 --> 00:03:26,280 [Person grunts] 99 00:03:27,381 --> 00:03:29,959 [Sheree] Where are you off to? 100 00:03:29,960 --> 00:03:32,840 I'm off to the, obviously the funeral. 101 00:03:32,841 --> 00:03:34,919 You look like a great big crow in that dress. 102 00:03:34,920 --> 00:03:35,879 What? 103 00:03:35,880 --> 00:03:37,239 [Sheree] You're not wearing that to the funeral, are you? 104 00:03:37,240 --> 00:03:38,959 Of course I am. What do you mean a crow? 105 00:03:38,960 --> 00:03:40,639 [Sheree] I'm just trying to be motherly. 106 00:03:40,640 --> 00:03:41,720 - You don't do that. 107 00:03:41,800 --> 00:03:45,560 My mother and I didn't get on at all, so it really triggers me, okay. 108 00:03:45,640 --> 00:03:47,080 All right then. Point taken. 109 00:03:47,311 --> 00:03:49,319 What? 110 00:03:49,320 --> 00:03:53,120 I just thought you might just ask how I was. 111 00:03:53,200 --> 00:03:54,640 How are you, Sheree? 112 00:03:54,641 --> 00:03:56,159 - I'm not good. - [Robyn] Okay. 113 00:03:56,160 --> 00:03:57,240 - Thanks for asking. 114 00:03:57,320 --> 00:03:59,240 I still got a few problems, you know. 115 00:03:59,241 --> 00:04:00,839 I've got a lot of clinic appointments, 116 00:04:00,840 --> 00:04:03,479 so I'm hoping that I can get a breakthrough with something. 117 00:04:03,480 --> 00:04:05,880 - What's that? - It's a squat stall 118 00:04:05,960 --> 00:04:08,840 that eases the bolus outta the colon really smoothly. 119 00:04:08,920 --> 00:04:11,280 Anybody can use them, not just people like me. 120 00:04:11,360 --> 00:04:12,410 Right. 121 00:04:12,411 --> 00:04:13,559 I mean, I can lend it to you if you like. 122 00:04:13,560 --> 00:04:14,960 - I have no need for that. 123 00:04:14,961 --> 00:04:15,999 - Suit yourself. 124 00:04:16,000 --> 00:04:18,120 - I really think I'm just gonna get going. 125 00:04:18,200 --> 00:04:19,250 - Okay. - Okay. 126 00:04:19,279 --> 00:04:20,560 Okay. Thanks, Sheree. 127 00:04:20,640 --> 00:04:21,960 Good luck with everything. 128 00:04:22,040 --> 00:04:23,240 [birds chirping] 129 00:04:23,320 --> 00:04:26,960 Jarred, I just need to revisit the entire decision you made 130 00:04:27,040 --> 00:04:29,680 - about shutting down my show. - Okay. 131 00:04:29,681 --> 00:04:31,639 - [Judy] So can we revisit that decision? - No. 132 00:04:31,640 --> 00:04:33,120 - What? Why not? 133 00:04:33,200 --> 00:04:34,720 - 'Cause Megan said so. 134 00:04:34,800 --> 00:04:40,360 Miss Megan's come in in her apricot suit and just twizzled around in your brain. 135 00:04:40,440 --> 00:04:44,360 She has a more rational perspective on things like this, 136 00:04:44,361 --> 00:04:45,479 which I don't. 137 00:04:45,480 --> 00:04:48,320 Well, Jarred, if you won't revisit the idea, 138 00:04:48,400 --> 00:04:51,680 then I'm gonna have to visit the idea of resigning. 139 00:04:51,681 --> 00:04:53,879 I'm typing up the letter in my head as we speak. 140 00:04:53,880 --> 00:04:55,840 To whom it may concern, comma... 141 00:04:55,841 --> 00:04:56,959 - Stop typing. 142 00:04:56,960 --> 00:04:58,840 Consider this my resignation. 143 00:04:58,920 --> 00:05:00,440 I won't. 144 00:05:00,520 --> 00:05:01,760 I haven't sent it yet. 145 00:05:01,761 --> 00:05:02,839 Don't send it. 146 00:05:02,840 --> 00:05:04,640 Well, I haven't finished typing. 147 00:05:04,720 --> 00:05:07,480 Because you wouldn't revisit decisions made, 148 00:05:07,560 --> 00:05:09,240 I'm unhappily resigning. 149 00:05:10,800 --> 00:05:13,400 Dear, Judy, I reject your resignation. 150 00:05:14,120 --> 00:05:15,170 Stop typing. 151 00:05:15,171 --> 00:05:16,719 Because we need a really strong, 152 00:05:16,720 --> 00:05:20,360 powerful drama teacher at our school, and that's you. 153 00:05:20,440 --> 00:05:21,600 Full stop. 154 00:05:21,601 --> 00:05:23,719 [Jarred clicking his tongue] 155 00:05:23,720 --> 00:05:24,639 Print. 156 00:05:24,640 --> 00:05:26,079 [Jarred clicking his tongue] 157 00:05:26,080 --> 00:05:27,880 Probably won't print. 158 00:05:27,960 --> 00:05:29,640 - [Judy] Why not? - Never prints. 159 00:05:30,280 --> 00:05:32,930 Well, I guess we're at loggerheads then, aren't we? 160 00:05:33,360 --> 00:05:34,410 I have an idea. 161 00:05:34,411 --> 00:05:35,959 - What? 162 00:05:35,960 --> 00:05:37,400 You host the quiz night. 163 00:05:39,720 --> 00:05:42,320 - Can I write the questions? - Yes. 164 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 Can I give it a theme? 165 00:05:46,320 --> 00:05:47,680 Right. I'll think about it. 166 00:05:49,680 --> 00:05:54,960 - [soft upbeat music] - [students murmuring] 167 00:05:57,171 --> 00:06:01,119 - Good luck. - [Student] Good luck to you, too. 168 00:06:01,120 --> 00:06:02,400 Yeah. 169 00:06:05,960 --> 00:06:08,520 Uh, no. No. 170 00:06:08,600 --> 00:06:11,200 - No, you're not signing that. - Why not? 171 00:06:11,280 --> 00:06:14,520 You're 49. I'm not having a 49-year-old head boy. 172 00:06:14,600 --> 00:06:17,070 Well, I think the kids need someone to look up to, 173 00:06:17,071 --> 00:06:18,639 someone with age and and experience. 174 00:06:18,640 --> 00:06:20,799 Well, it won't be 49-year-old Robert, okay. 175 00:06:20,800 --> 00:06:22,439 Please, Mr. Needham, I really need this. 176 00:06:22,440 --> 00:06:25,160 - I don't need this. - Please! 177 00:06:25,240 --> 00:06:28,640 Why do you wanna be head boy? What's the big deal? 178 00:06:28,641 --> 00:06:31,039 Maya's mum's moved on, and she's met this new guy, 179 00:06:31,040 --> 00:06:33,560 and he's got his life together, nice car. 180 00:06:33,561 --> 00:06:36,759 I don't have any of that, and I just figured if I could be head boy, 181 00:06:36,760 --> 00:06:37,810 she'd be like, 182 00:06:37,880 --> 00:06:41,400 "Oh, look at Robert. He's head boy. 183 00:06:41,401 --> 00:06:43,319 He's really going places." You know? 184 00:06:43,320 --> 00:06:46,960 She's gonna say, "My ex-husband is a 49-year-old head boy." 185 00:06:47,040 --> 00:06:48,160 It's not impressive. 186 00:06:48,240 --> 00:06:53,400 [thoughtful music] [students murmuring] 187 00:06:55,881 --> 00:06:59,639 [Vinnie] You off to the funeral, are you? 188 00:06:59,640 --> 00:07:01,800 Oh, no. No, I just got back. 189 00:07:01,801 --> 00:07:02,919 What do you mean? 190 00:07:02,920 --> 00:07:05,280 [Robyn] Well, I've been, and now I'm back. 191 00:07:06,480 --> 00:07:07,960 I thought it just started. 192 00:07:07,961 --> 00:07:09,719 You must have been there for like 15 minutes. 193 00:07:09,720 --> 00:07:11,519 Well, yeah. Well, I mean like 20 minutes. 194 00:07:11,520 --> 00:07:13,520 For all that connection! 195 00:07:13,600 --> 00:07:16,120 [Robyn] Yeah. I went in there, found closure and... 196 00:07:16,200 --> 00:07:17,560 - No, no. - Yeah 197 00:07:17,561 --> 00:07:18,679 - Yeah, yeah, yeah. - No. 198 00:07:18,680 --> 00:07:20,399 Okay. Can I just put one quick thing out there? 199 00:07:20,400 --> 00:07:21,359 - [Robyn] Yeah. 200 00:07:21,360 --> 00:07:23,519 You're fine, if he doesn't give you any money. 201 00:07:23,520 --> 00:07:24,919 - Of course, I am. - And there it is. 202 00:07:24,920 --> 00:07:25,970 - [Robyn] No. 203 00:07:25,971 --> 00:07:27,239 - Yeah, the pause. - Of course! 204 00:07:27,240 --> 00:07:29,279 But it would be crazy not to give me something. 205 00:07:29,280 --> 00:07:30,560 What are you expecting? 206 00:07:30,640 --> 00:07:32,480 Like are you wanting a cash figure? 207 00:07:32,481 --> 00:07:34,639 Do you think you deserve some money from this guy? 208 00:07:34,640 --> 00:07:36,439 I don't know. I think a hundred grand would be fair. 209 00:07:36,440 --> 00:07:38,160 - A hundred grand? - [Robyn] Yeah. 210 00:07:38,240 --> 00:07:39,290 What, for sex roots? 211 00:07:39,291 --> 00:07:41,039 Oh, my God! I don't think of it like that. 212 00:07:41,040 --> 00:07:43,080 I think of it as a transaction of love, 213 00:07:43,160 --> 00:07:45,360 and you know, like generosity. 214 00:07:45,440 --> 00:07:47,720 Now I've gotta go. - Yeah, me too. 215 00:07:47,800 --> 00:07:48,850 See you! 216 00:07:49,840 --> 00:07:54,640 - [students murmuring] - [birds chirping] 217 00:07:56,120 --> 00:07:59,320 Hi, Meredith. Now I've just got a little legal question. 218 00:07:59,400 --> 00:08:02,600 I've been with a lovely gentleman for quite some time now, 219 00:08:02,680 --> 00:08:05,200 and he has sadly passed. 220 00:08:05,201 --> 00:08:06,639 Now the will hasn't been read, 221 00:08:06,640 --> 00:08:08,599 but I just wanted to kind of get a gauge from you 222 00:08:08,600 --> 00:08:12,000 on whether you think, you know, I may be included in 223 00:08:12,001 --> 00:08:14,839 that will or whether there's any sort of claim I could make 224 00:08:14,840 --> 00:08:16,160 on his estate. 225 00:08:17,320 --> 00:08:22,040 Oh, well we were together for like, just under two weeks. 226 00:08:22,600 --> 00:08:24,600 You know, I mean I was his last lover. 227 00:08:24,680 --> 00:08:27,760 Would that be an angle? No. 228 00:08:27,840 --> 00:08:33,640 I think he did propose and I said yes. I think. 229 00:08:33,720 --> 00:08:36,840 It's hard to remember we'd had so much wine that night, 230 00:08:36,841 --> 00:08:39,279 but I'm pretty sure we were going to get married. 231 00:08:39,280 --> 00:08:41,840 So would that be something that we could... 232 00:08:41,919 --> 00:08:43,280 No. 233 00:08:43,360 --> 00:08:47,840 - [bell rings] - [students murmuring] 234 00:08:47,920 --> 00:08:50,840 Moving on to the announcement of the two head prefects. 235 00:08:50,841 --> 00:08:52,359 So you are all aware that we were looking 236 00:08:52,360 --> 00:08:54,680 to choose a head boy and a head girl, 237 00:08:54,760 --> 00:08:57,080 and none of you boys have your name on the list. 238 00:08:57,960 --> 00:08:59,800 It was a little bit disappointing. 239 00:09:00,760 --> 00:09:03,600 So, Ms. Stevenson and I have had a chat. 240 00:09:03,680 --> 00:09:06,680 We're gonna go with two head girls, Georgina and Marama. 241 00:09:06,760 --> 00:09:08,040 So happy about that. 242 00:09:08,120 --> 00:09:11,160 [people applauding] 243 00:09:11,161 --> 00:09:15,159 [Sheree] I tried to hold it in for as long as possible, 244 00:09:15,160 --> 00:09:16,680 and then I released it. 245 00:09:16,760 --> 00:09:19,320 - And what's it called again? - Fecal transplant. 246 00:09:19,400 --> 00:09:20,450 Ugh! Don't think so. 247 00:09:20,520 --> 00:09:23,560 [both laughing] 248 00:09:23,561 --> 00:09:25,319 Oh, God! 249 00:09:25,320 --> 00:09:26,399 Excuse me, Mr. Needham. 250 00:09:26,400 --> 00:09:28,879 I'm off to hockey, but I just wanted to talk to you quickly 251 00:09:28,880 --> 00:09:32,600 before I go about the head girl and the co-head girl. 252 00:09:32,601 --> 00:09:34,759 And I just don't think that that's gonna work out. 253 00:09:34,760 --> 00:09:38,360 - [Jarred] Why not? - Well, because it's gonna kill my CV. 254 00:09:38,440 --> 00:09:40,910 No, it won't. You can have co-head girl- On your CV. 255 00:09:40,911 --> 00:09:43,159 No, I can't. I'm gonna be a laughing stock if I do that. 256 00:09:43,160 --> 00:09:44,400 Why? Who's laughing? 257 00:09:44,480 --> 00:09:45,680 My family. 258 00:09:45,760 --> 00:09:46,810 Really? 259 00:09:46,840 --> 00:09:50,080 Yes. They take leadership very, very seriously. 260 00:09:50,081 --> 00:09:53,199 I've actually called my mom and she's ready to come in 261 00:09:53,200 --> 00:09:55,080 and have a meeting with you about this. 262 00:09:55,081 --> 00:09:56,839 - Oh, I don't think we need to do that. 263 00:09:56,840 --> 00:09:58,559 - Well, I think it might be necessary. 264 00:09:58,560 --> 00:10:00,000 No, no. You know what? 265 00:10:00,001 --> 00:10:01,639 - Yeah, leave that with me. - [Georgina] Okay. 266 00:10:01,640 --> 00:10:03,159 We don't need to call your mom, so don't worry about that. 267 00:10:03,160 --> 00:10:04,119 [Georgina] Okay. 268 00:10:04,120 --> 00:10:06,880 [paper rustling] 269 00:10:10,160 --> 00:10:13,520 Stars of stage and screen. No costume, no entry. 270 00:10:13,600 --> 00:10:15,440 Why has it got Hollywood written? 271 00:10:15,441 --> 00:10:16,479 [Vinnie] Oh, no! 272 00:10:16,480 --> 00:10:18,080 - Hey, Megan! How are you? - Hi! 273 00:10:18,160 --> 00:10:19,210 - Good! - Hey. 274 00:10:19,240 --> 00:10:20,800 - Hey! - Hey. How are you? 275 00:10:20,880 --> 00:10:22,600 Good, how are you? 276 00:10:22,680 --> 00:10:23,730 Awesome! 277 00:10:23,731 --> 00:10:25,719 - Great! Just... - [Robyn] Waiting on the photocopier? 278 00:10:25,720 --> 00:10:26,919 - Yeah. - Well, just before 279 00:10:26,920 --> 00:10:29,519 you do that, can I just say I would love another favor. 280 00:10:29,520 --> 00:10:33,080 And thank you so much for shutting down Judy's God awful show. 281 00:10:33,081 --> 00:10:34,399 Obviously, you've heard about the quiz night. 282 00:10:34,400 --> 00:10:35,850 - Yes. - What we need taken out 283 00:10:35,920 --> 00:10:37,680 and shut down is this horrific, 284 00:10:37,760 --> 00:10:40,160 no costume, no entry sort of thing. 285 00:10:40,161 --> 00:10:41,799 We don't like costumes, but we love quiz night, 286 00:10:41,800 --> 00:10:42,719 we love drinking. 287 00:10:42,720 --> 00:10:45,070 - Yeah. - So would you be able to sort that for us? 288 00:10:45,080 --> 00:10:47,000 Well, I'm actually not going. 289 00:10:47,001 --> 00:10:48,279 - Oh, really? - Why are you not going? 290 00:10:48,280 --> 00:10:49,480 No. No, I'm not going. 291 00:10:49,481 --> 00:10:50,919 I put you down at for our table. 292 00:10:50,920 --> 00:10:52,279 - Yeah. - We're gonna be on the same table. 293 00:10:52,280 --> 00:10:53,920 She probably can't fit it in. 294 00:10:55,600 --> 00:10:57,520 - Yeah. Yeah. - Just leave it. 295 00:10:57,600 --> 00:11:00,480 Sorry. I've got a training, a running training event. 296 00:11:00,560 --> 00:11:02,000 Yeah. Fair enough. 297 00:11:02,001 --> 00:11:03,679 - No, it's not a good fit for her. - Just stop it! 298 00:11:03,680 --> 00:11:06,200 What? We never went for that run either. 299 00:11:06,201 --> 00:11:07,479 You didn't go for the run? 300 00:11:07,480 --> 00:11:08,560 No! 301 00:11:09,181 --> 00:11:12,159 Did the orthotics not arrive? 302 00:11:12,160 --> 00:11:13,560 My fucking foot is fine now. 303 00:11:13,640 --> 00:11:15,960 Stop talking about my foot. Okay? 304 00:11:16,040 --> 00:11:17,670 - If I'm going to- - It's fine now. 305 00:11:17,671 --> 00:11:20,119 Okay, but you are the one who said you've got orthotics arriving, 306 00:11:20,120 --> 00:11:21,719 so you could go for a run with Megan. 307 00:11:21,720 --> 00:11:23,919 It is a bit of a shame that we never went for a run. 308 00:11:23,920 --> 00:11:24,959 We absolutely can. 309 00:11:24,960 --> 00:11:26,959 Hey, I'll see you guys. If you could put in a great word, 310 00:11:26,960 --> 00:11:28,639 and try and get that costume thing sorted. 311 00:11:28,640 --> 00:11:29,799 - It would be great. - I'll come back. 312 00:11:29,800 --> 00:11:30,850 - Yeah. - All right. 313 00:11:30,851 --> 00:11:32,159 Yeah, come back when it fits- 314 00:11:32,160 --> 00:11:33,760 - In better for you. - Yep. Yep. 315 00:11:34,601 --> 00:11:36,719 [John] What was that? 316 00:11:36,720 --> 00:11:39,120 - She thinks I got a small dick. - Hey! 317 00:11:39,200 --> 00:11:42,200 We had sex. I thought it was amazing. 318 00:11:42,280 --> 00:11:44,160 - Yeah! - And she's like- 319 00:11:44,240 --> 00:11:48,320 "Really like you, Vinnie, but it just wasn't a good fit." 320 00:11:48,400 --> 00:11:52,040 - 'Ey! Give us a look! - Yeah! 321 00:11:55,240 --> 00:11:56,640 It looks normal to me. 322 00:11:57,200 --> 00:11:58,440 Yeah, but it... 323 00:11:58,520 --> 00:11:59,570 Show us yours. 324 00:12:00,480 --> 00:12:01,530 Yep! 325 00:12:01,671 --> 00:12:05,999 You got a fucking fair whack a bush there, bro. 326 00:12:06,000 --> 00:12:07,050 [Vinnie laughing] 327 00:12:07,120 --> 00:12:09,360 - Judy likes it. - Why? 328 00:12:09,440 --> 00:12:11,000 I don't know. It's her thing. 329 00:12:14,080 --> 00:12:16,850 So, Georgina spoke to me, and we've got a bit of an issue 330 00:12:16,920 --> 00:12:18,780 about what We're gonna call you both, 331 00:12:18,781 --> 00:12:20,159 'cause we can't call you co-head girls. 332 00:12:20,160 --> 00:12:22,720 Why not? Why can't we be co-head girls? 333 00:12:22,721 --> 00:12:25,119 Because she's threatening me with her mom, and her mom is full on. 334 00:12:25,120 --> 00:12:26,719 So, she doesn't wanna be co-head girls. 335 00:12:26,720 --> 00:12:27,770 No, she doesn't. 336 00:12:28,360 --> 00:12:30,920 So, one idea I had that I thought was great 337 00:12:31,000 --> 00:12:35,400 'cause I did sound very progressive was if you wanted to be head boy. 338 00:12:35,401 --> 00:12:36,519 Well, that would be cool- 339 00:12:36,520 --> 00:12:38,720 - If I did identify as a boy. - Yeah. 340 00:12:38,800 --> 00:12:40,280 Yeah. I see what you mean. 341 00:12:40,360 --> 00:12:45,040 Would you ever consider identifying as a boy? 342 00:12:45,120 --> 00:12:47,880 -' Cause that would help me out. - No. 343 00:12:47,881 --> 00:12:51,279 - [soft upbeat music] - [students murmuring] 344 00:12:51,280 --> 00:12:53,400 - [soft upbeat music] - [bell rings] 345 00:12:53,480 --> 00:12:58,360 - [soft upbeat music] - [students murmuring] 346 00:13:01,040 --> 00:13:02,760 - Hey! - Hey! 347 00:13:02,840 --> 00:13:04,200 What's all this? 348 00:13:04,280 --> 00:13:05,960 - Yeah, I'm moving out. - Huh? 349 00:13:05,961 --> 00:13:07,519 Well, my sister called and we've made up, 350 00:13:07,520 --> 00:13:09,500 and she's apologized and I forgave her, 351 00:13:09,520 --> 00:13:11,260 and she's invited me to move back in. 352 00:13:11,280 --> 00:13:13,360 So, just thought I'd do that. 353 00:13:14,360 --> 00:13:15,760 Okay. Hang on! 354 00:13:15,840 --> 00:13:17,680 Hang on. Don't put that shit in there. 355 00:13:17,681 --> 00:13:19,079 No, 'cause I've knotted it so... 356 00:13:19,080 --> 00:13:20,119 [Vinnie] Don't, don't. It'll stink. 357 00:13:20,120 --> 00:13:21,919 No, no, it doesn't. It doesn't If you knot it, so. 358 00:13:21,920 --> 00:13:23,360 Yeah, put in the wheely bin. 359 00:13:23,361 --> 00:13:24,759 Sorry. So you're leaving now? 360 00:13:24,760 --> 00:13:26,000 Yeah. 361 00:13:26,001 --> 00:13:28,159 Oh, God! It would've been nice if you gave a heads up, 362 00:13:28,160 --> 00:13:29,639 'cause normally you give someone two weeks notice. 363 00:13:29,640 --> 00:13:32,840 Yeah. This is really rich coming from a homeowner. 364 00:13:32,920 --> 00:13:37,200 I'm someone who is trying their hardest as a single female- 365 00:13:37,201 --> 00:13:38,279 - Oh, God! - Woman. 366 00:13:38,280 --> 00:13:40,319 - Don't turn it around. - Trying to get into the property market. 367 00:13:40,320 --> 00:13:41,639 I said it would've been courteous for you 368 00:13:41,640 --> 00:13:43,599 to let me know that you're leaving, not half an hour. 369 00:13:43,600 --> 00:13:45,319 I know you're feeling a little bit pissed off now, 370 00:13:45,320 --> 00:13:46,560 but just remember... 371 00:13:46,640 --> 00:13:47,690 - Yeah. - It's Robyn, 372 00:13:47,760 --> 00:13:49,400 it's Robyn Duffy, your best mate. 373 00:13:49,480 --> 00:13:50,680 - Okay? - Okay. 374 00:13:50,681 --> 00:13:53,039 I'm not leaving you in the lurch. I'm just going back to my sister's, 375 00:13:53,040 --> 00:13:56,119 trying to get into the property market. Tony's dead. I'm grieving. 376 00:13:56,120 --> 00:13:59,520 Okay, so, now can you help me with my bags? 377 00:13:59,521 --> 00:14:01,359 I gotta get all this shit to Sarah's, and get back- 378 00:14:01,360 --> 00:14:02,520 - For quiz night - Yeah. 379 00:14:03,520 --> 00:14:04,570 All right. 380 00:14:05,720 --> 00:14:07,320 [crowd murmuring] 381 00:14:07,321 --> 00:14:09,639 - Sit right up. Sit right up. - [soft upbeat music] 382 00:14:09,640 --> 00:14:11,080 Who we got here them? 383 00:14:11,160 --> 00:14:15,680 - [Vinnie] Ned Kelly. - Ned Kelly. Oh, he's gonna get me. 384 00:14:15,681 --> 00:14:17,119 - Put your backer back on. - Why? 385 00:14:17,120 --> 00:14:18,359 [Judy] 'Cause you have to stay in character all night. 386 00:14:18,360 --> 00:14:19,359 You already know who I am. 387 00:14:19,360 --> 00:14:20,599 - I'm Ned Kelly. - But without the backer, 388 00:14:20,600 --> 00:14:22,400 you just look like stupid PE teacher. 389 00:14:22,401 --> 00:14:23,559 I didn't fucking think this through. 390 00:14:23,560 --> 00:14:25,079 I didn't think I'd be wearing it all night. 391 00:14:25,080 --> 00:14:27,160 Well, what've you come as? A skeleton? 392 00:14:27,240 --> 00:14:28,520 Yeah, but what? Who? 393 00:14:28,600 --> 00:14:32,000 There's loads of skeletons and films, so you have to pick... 394 00:14:32,001 --> 00:14:33,519 Well just, I don't know. A Halloween one. 395 00:14:33,520 --> 00:14:35,280 Okay. Hello, Skeletor! 396 00:14:36,320 --> 00:14:37,600 I'll do the work. 397 00:14:37,601 --> 00:14:39,319 You could have touched your hair in your... 398 00:14:39,320 --> 00:14:41,840 Judy, just wanna have a drink. 399 00:14:41,841 --> 00:14:43,039 You are in your work clothes. 400 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 - [John] Yeah! - It's a costume... 401 00:14:44,720 --> 00:14:47,120 - No costume, no entry. - Are you serious? 402 00:14:47,200 --> 00:14:48,880 Can I speak to Judy? 403 00:14:48,960 --> 00:14:50,120 Judy, are you in there? 404 00:14:52,040 --> 00:14:53,680 This is ridiculous. 405 00:14:53,681 --> 00:14:55,599 - [soft upbeat music] - [crowd murmuring] 406 00:14:55,600 --> 00:14:57,999 I thought there might be a few more, but no, it's... 407 00:14:58,000 --> 00:15:00,240 Hey, hey! The old trustees. 408 00:15:00,320 --> 00:15:01,920 Simon, how's it going? 409 00:15:01,921 --> 00:15:04,039 - Look great. You put some effort in so. - [Simon] Thanks very much. Yeah. 410 00:15:04,040 --> 00:15:05,719 You look like a Roman sex slave or something. 411 00:15:05,720 --> 00:15:07,439 - Are you or... - No, I don't think so, mate. 412 00:15:07,440 --> 00:15:08,520 No, no. I'm a soldier. 413 00:15:08,521 --> 00:15:09,879 You wanna grab one of these each. 414 00:15:09,880 --> 00:15:10,879 - No, we're good. - I'm good. 415 00:15:10,880 --> 00:15:12,079 - [Simon] Sure? - I've got one. 416 00:15:12,080 --> 00:15:13,830 - But thanks, hon. - Well, all for me. 417 00:15:13,831 --> 00:15:15,719 - Take it easy. - Is that such a good idea? 418 00:15:15,720 --> 00:15:17,280 Yeah, take it slow though. 419 00:15:17,281 --> 00:15:18,439 Maybe use your hands or... 420 00:15:18,440 --> 00:15:19,880 [Simon] No, no. 421 00:15:19,960 --> 00:15:22,960 - Good day, Mr. Thompson. - [Vinnie] Oh, here you go mate. 422 00:15:23,040 --> 00:15:24,720 I am Stuffy. Could I be in quiz team? 423 00:15:24,721 --> 00:15:26,119 I haven't got a team to be on. 424 00:15:26,120 --> 00:15:27,560 I want to play with. 425 00:15:27,640 --> 00:15:30,160 - You know flags of the world? - Yeah, I think so. 426 00:15:30,240 --> 00:15:32,840 Like presidents, you know, like U.S. presidents and... 427 00:15:32,841 --> 00:15:34,959 - Abraham Lincoln. - [Robyn] Well that's one of them, 428 00:15:34,960 --> 00:15:36,010 - But - Yeah. 429 00:15:36,011 --> 00:15:36,999 - [Simon] Good day, guys! 430 00:15:37,000 --> 00:15:39,120 - Hey! - Hey, Simon! 431 00:15:39,200 --> 00:15:40,880 Do you dare me? 432 00:15:40,881 --> 00:15:42,239 - What with? - Do you dare me? 433 00:15:42,240 --> 00:15:43,519 - Say yeah. Yeah, yeah. - [Stuffy] Okay. Yes. 434 00:15:43,520 --> 00:15:45,480 I love this. He does this. 435 00:15:46,631 --> 00:15:48,919 - [Robyn laughs] - Yes! 436 00:15:48,920 --> 00:15:50,479 - [Robyn laughs] - [Simon burps] 437 00:15:50,480 --> 00:15:51,560 - Yes! - Thank you. 438 00:15:51,561 --> 00:15:52,999 - Hey, don't bother! - Excuse me. Excuse me. 439 00:15:53,000 --> 00:15:54,280 Excuse me. Excuse me. 440 00:15:54,281 --> 00:15:56,199 I've got a bottle of tequila at the car. 441 00:15:56,200 --> 00:15:57,600 Party time. 442 00:15:57,680 --> 00:15:59,520 [Robyn laughs] 443 00:16:00,760 --> 00:16:03,120 - [soft upbeat music] - [crowd murmuring] 444 00:16:03,200 --> 00:16:04,960 - Oh, God! - All right. 445 00:16:04,961 --> 00:16:08,239 All right, is that my raincoat from the car? 446 00:16:08,240 --> 00:16:09,759 - Yeah, it is. - But what are you? 447 00:16:09,760 --> 00:16:11,399 Hang on to that for a second. - Yeah. 448 00:16:11,400 --> 00:16:13,640 Yeah. So, there you go. Fishermen. 449 00:16:13,720 --> 00:16:15,200 From what film, though? 450 00:16:15,280 --> 00:16:16,960 I don't know. Moby Dick. 451 00:16:16,961 --> 00:16:18,079 - There you go. - Yeah, it's good. 452 00:16:18,080 --> 00:16:20,400 - Yeah. - But that's a modern raincoat. 453 00:16:20,401 --> 00:16:23,279 - It looks like Moby Dick to me. - You need to pop your bucket on. Okay? 454 00:16:23,280 --> 00:16:24,639 'Cause it is a costume night. 455 00:16:24,640 --> 00:16:26,839 - Can't drink with it on. - Quick, quick, quick. All right. 456 00:16:26,840 --> 00:16:29,200 Right, let's get the show on the road. 457 00:16:30,240 --> 00:16:31,680 [Judy screams] 458 00:16:31,760 --> 00:16:33,760 [soft upbeat music] 459 00:16:33,840 --> 00:16:35,200 I'm gonna sit down. 460 00:16:35,280 --> 00:16:37,560 [crowd murmuring] 461 00:16:42,600 --> 00:16:45,280 How nice it is to see you all here. 462 00:16:46,040 --> 00:16:50,720 ? Happy birthday ? 463 00:16:50,800 --> 00:16:53,480 ? To you ? 464 00:16:53,560 --> 00:16:55,840 ? Boo boo beedo ? 465 00:16:55,920 --> 00:16:58,440 [Judy screams] 466 00:16:59,240 --> 00:17:00,640 The Kennedys... 467 00:17:00,720 --> 00:17:03,680 They make me take so many drugs. 468 00:17:03,760 --> 00:17:06,319 All right, let's begin the quiz night, eh? 469 00:17:06,400 --> 00:17:07,520 [Judy laughs] 470 00:17:07,599 --> 00:17:08,720 Action! 471 00:17:08,800 --> 00:17:09,850 [Judy laughs] 472 00:17:09,880 --> 00:17:14,599 What was the name that Marilyn Monroe gave to her dog 473 00:17:14,680 --> 00:17:18,040 that was gifted to her by Frank Sinatra? 474 00:17:18,041 --> 00:17:19,159 It was Jack. 475 00:17:19,160 --> 00:17:21,079 - Jack? - Jack me off. 476 00:17:21,160 --> 00:17:22,210 Oh, Simon! 477 00:17:22,240 --> 00:17:25,560 What town named Marilyn Monroe 478 00:17:25,640 --> 00:17:28,920 the Artichoke Queen in 1948? 479 00:17:29,000 --> 00:17:31,920 [people murmuring] 480 00:17:34,680 --> 00:17:38,480 How was Marilyn Monroe feeling 481 00:17:38,560 --> 00:17:41,080 in the moments leading up to her death? 482 00:17:41,160 --> 00:17:44,600 A, happy. B, frightened. 483 00:17:44,680 --> 00:17:48,080 C, just sort of neither here nor there. 484 00:17:48,160 --> 00:17:50,160 Tick-tick-tick, 485 00:17:50,240 --> 00:17:52,520 tick-tock-tick. 486 00:17:52,600 --> 00:17:54,920 - You can't know the answer to that. - No. 487 00:17:55,000 --> 00:17:57,760 Which brings me to my next announcement. 488 00:17:57,840 --> 00:18:00,880 We have a silent auction happening tonight. 489 00:18:00,960 --> 00:18:03,360 A two hour acting workshop 490 00:18:03,440 --> 00:18:06,760 with Judy Mokopauwhare, yours truly. 491 00:18:06,840 --> 00:18:09,280 I will be taking you through the elements. 492 00:18:09,360 --> 00:18:12,400 What sort of fire are you? Where does your body lead from? 493 00:18:12,480 --> 00:18:15,160 Pelvis or do you lead from your shoulders? 494 00:18:15,240 --> 00:18:18,760 All right, got two pounds. I'll give you a gobby. 495 00:18:18,840 --> 00:18:20,200 No one wants a gobby, mate! 496 00:18:21,920 --> 00:18:24,120 [crowd murmuring] 497 00:18:24,121 --> 00:18:26,719 It's just a possum. It's crushed outside our house. 498 00:18:26,720 --> 00:18:29,399 How much would something like that cost like with the tail? 499 00:18:29,400 --> 00:18:30,839 [Vendor] Have you bought one of these yet? 500 00:18:30,840 --> 00:18:31,839 Huh? 501 00:18:31,840 --> 00:18:33,560 [Vendor] $5 for the meat. 502 00:18:33,561 --> 00:18:34,599 - Lovely bit of meat. - Yes. 503 00:18:34,600 --> 00:18:35,760 [Robyn] Nah, I'm good. 504 00:18:35,761 --> 00:18:37,519 How long has been outta the fridge? 505 00:18:37,520 --> 00:18:39,040 Two to three hours tops. 506 00:18:39,120 --> 00:18:40,520 That's very sweaty. 507 00:18:40,541 --> 00:18:43,039 Don't poke your finger on it. 508 00:18:43,040 --> 00:18:44,720 That's warm meat. 509 00:18:44,800 --> 00:18:46,280 ? Come and join the Conga ? 510 00:18:46,360 --> 00:18:50,040 ? Come and join the Conga ? 511 00:18:50,120 --> 00:18:53,440 [Simon screams] 512 00:18:53,520 --> 00:18:55,360 [Simon] You're welcome! 513 00:18:55,440 --> 00:18:59,480 - Get outta here! - [Simon laughing] 514 00:18:59,560 --> 00:19:02,360 [soft upbeat music] 515 00:19:07,240 --> 00:19:11,800 Yes, you are coming back to the second half. 516 00:19:11,801 --> 00:19:14,239 Now, ladies and gentlemen, I would like to do an excerpt 517 00:19:14,240 --> 00:19:17,680 for you from my latest piece of theater that I wrote. 518 00:19:17,760 --> 00:19:19,800 - No. - And have devised myself. 519 00:19:20,360 --> 00:19:22,160 It's a beautiful kitchen sink drama. 520 00:19:22,200 --> 00:19:23,720 Judy? Judy, No! 521 00:19:23,721 --> 00:19:24,759 It's my night. 522 00:19:24,760 --> 00:19:25,839 - No. - And I'll do what I want. 523 00:19:25,840 --> 00:19:27,360 Right, here it is. 524 00:19:27,440 --> 00:19:30,040 [soft upbeat music] 525 00:19:31,320 --> 00:19:33,360 Oh. More washing to do today. 526 00:19:34,840 --> 00:19:37,280 Towel after towel. 527 00:19:37,880 --> 00:19:40,920 So many towels now that baby's here. 528 00:19:41,000 --> 00:19:43,440 Where have you been? It's late. 529 00:19:44,640 --> 00:19:46,800 - Oh, my God! - "I've been out with the boys. 530 00:19:47,960 --> 00:19:51,560 Every now and then, a man needs to hang out 531 00:19:51,640 --> 00:19:54,120 with the boys just to unwind a bit." 532 00:19:54,121 --> 00:19:55,199 Oh, yeah. Is that right? 533 00:19:55,200 --> 00:19:57,199 These towels aren't gonna fold themselves. 534 00:19:57,200 --> 00:19:59,920 "Fuck the towels! Fuck laundry! 535 00:20:00,520 --> 00:20:04,880 Life can't all be about just a kid, and the Missus." 536 00:20:06,440 --> 00:20:08,960 [Judy crying] 537 00:20:09,480 --> 00:20:10,960 Boo! 538 00:20:11,040 --> 00:20:14,960 I'm the victim. Mother, woman. 539 00:20:15,040 --> 00:20:19,200 This is awful! 540 00:20:19,201 --> 00:20:20,679 If you've quite had enough, sir, I'll come... 541 00:20:20,680 --> 00:20:22,679 I haven't had enough. I've got three to go. 542 00:20:22,680 --> 00:20:24,080 Are you daring me? 543 00:20:25,200 --> 00:20:27,520 [Speaker] Come on! Jesus! 544 00:20:27,600 --> 00:20:31,720 - [people screaming] - [crowd chatter] 545 00:20:32,680 --> 00:20:34,000 [Simon] I'm all good. 546 00:20:34,080 --> 00:20:37,080 [crowd chatter] 547 00:20:37,160 --> 00:20:38,680 You carry on, Judy. 548 00:20:38,681 --> 00:20:39,959 [Simon] Yeah. You've ruined another night. 549 00:20:39,960 --> 00:20:42,000 - Take it slow. - Ruined another one. 550 00:20:42,001 --> 00:20:43,159 You talentless slut! 551 00:20:43,160 --> 00:20:44,320 Get your hands off me. 552 00:20:44,400 --> 00:20:47,600 Judy, should we take a fucking break? 553 00:20:47,680 --> 00:20:49,680 [Simon] Get your fucking hands off! 554 00:20:50,880 --> 00:20:52,080 [John] He's had a couple. 555 00:20:52,160 --> 00:20:53,240 He started very early. 556 00:20:53,280 --> 00:20:55,080 He did start very early. 557 00:20:55,160 --> 00:20:56,840 These dirty bastards are trying 558 00:20:56,920 --> 00:20:58,280 to take me home for... 559 00:20:59,120 --> 00:21:01,640 [Simon speaks indistinctly] 560 00:21:01,641 --> 00:21:02,919 [Speaker] Come on, buddy. 561 00:21:02,920 --> 00:21:06,440 [Simon speaks indistinctly] 562 00:21:06,520 --> 00:21:08,320 Lift your feet. 563 00:21:08,400 --> 00:21:09,900 [Simon] You can watch blow you. 564 00:21:09,901 --> 00:21:11,679 [Speaker] No, thank you! 565 00:21:11,680 --> 00:21:14,480 [closing theme] 566 00:21:14,530 --> 00:21:19,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.