All language subtitles for Educators s03e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,959 [birds chirping] 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,360 [Vinnie] Robyn. Robyn. 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,080 - Hey. - I need help. 4 00:00:05,081 --> 00:00:06,719 - Okay. - I've got a bit of a situation, 5 00:00:06,720 --> 00:00:08,480 and I don't know how to go about it. 6 00:00:08,481 --> 00:00:11,999 - I don't even know how to start. - Okay, I'll, I'll ask you a question. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,119 - Okay. - What's going on? 8 00:00:13,120 --> 00:00:14,719 I told my mom that I was a principal. 9 00:00:14,720 --> 00:00:16,039 - Okay. That's weird. - Yeah. 10 00:00:16,040 --> 00:00:17,959 - So what's the problem? - She's coming to visit. 11 00:00:17,960 --> 00:00:19,170 - What? - From Brisbane. 12 00:00:19,171 --> 00:00:21,319 Why did you tell her you were the principal? 13 00:00:21,320 --> 00:00:22,799 Because I wanted her to be proud of me. 14 00:00:22,800 --> 00:00:24,199 Oh, my God, you're one of those guys. 15 00:00:24,200 --> 00:00:25,320 - No. - Yes, you are. 16 00:00:25,321 --> 00:00:27,199 You don't know my mom, so you don't know the situation. 17 00:00:27,200 --> 00:00:29,039 She makes me feel like a piece of shit, okay? 18 00:00:29,040 --> 00:00:30,120 - Like... - Okay. 19 00:00:30,200 --> 00:00:31,720 Like I'm, like I'm useless. 20 00:00:31,721 --> 00:00:33,559 - You're not. You're not useless. - No. 21 00:00:33,560 --> 00:00:35,399 - You're useless at some things. - Yeah. 22 00:00:35,400 --> 00:00:37,559 But overall, I would not describe you as useless. 23 00:00:37,560 --> 00:00:39,719 - I'd describe you as- - The point is, she's gonna want me 24 00:00:39,720 --> 00:00:41,600 to do something for her, okay? 25 00:00:41,601 --> 00:00:43,679 - [Robyn] Okay. - And I don't know why she's coming to me. 26 00:00:43,680 --> 00:00:45,159 She normally goes to my brother Dale. 27 00:00:45,160 --> 00:00:47,720 - If I'm in my PE clothes... - [Robyn] Yeah. 28 00:00:47,721 --> 00:00:49,879 ...and she finds out that I've been lying for 18 months. 29 00:00:49,880 --> 00:00:52,559 You don't know how to be a principal. You know how to be a PE teacher. 30 00:00:52,560 --> 00:00:54,239 I haven't thought this fuckin' through, okay? 31 00:00:54,240 --> 00:00:55,279 I haven't thought it through. 32 00:00:55,280 --> 00:00:56,239 Breathe, breathe. 33 00:00:56,240 --> 00:00:57,359 - Yeah. [inhales] - Okay? 34 00:00:57,360 --> 00:00:59,080 This is not a big deal. 35 00:00:59,081 --> 00:01:01,359 I want you to say that, "This is not a big deal." 36 00:01:01,360 --> 00:01:03,479 - It is a big deal. - No, no, you've got to say it, okay? 37 00:01:03,480 --> 00:01:04,958 - Okay. - This is a technique I use. 38 00:01:04,959 --> 00:01:06,040 - Okay. - Okay? 39 00:01:06,041 --> 00:01:07,759 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - So this is not a big deal. 40 00:01:07,760 --> 00:01:09,680 - Your turn. - This is not a big deal. 41 00:01:10,320 --> 00:01:11,560 Exactly. 42 00:01:11,561 --> 00:01:13,679 I still, I still feel like it's a big deal. 43 00:01:13,680 --> 00:01:17,080 [upbeat music] 44 00:01:17,081 --> 00:01:18,759 [Robyn] Got a little bit of a situation. 45 00:01:18,760 --> 00:01:21,279 Vinnie's told his mother that he's the principal, 46 00:01:21,280 --> 00:01:25,200 and she's flying over from Australia, and she's arriving this afternoon, so. 47 00:01:25,280 --> 00:01:27,280 Oh. What time? 48 00:01:27,281 --> 00:01:29,239 You know what time her flight's getting in? 49 00:01:29,240 --> 00:01:31,479 I think it's like midday. But are you okay with that? 50 00:01:31,480 --> 00:01:33,199 - Yeah. Sounds great. - [Robyn] Yeah, great. 51 00:01:33,200 --> 00:01:35,159 Does she know the park at the far end of the car park? 52 00:01:35,160 --> 00:01:37,359 Yeah, but what we're saying is that we need to do a bit 53 00:01:37,360 --> 00:01:39,919 of a switcheroo, because as I said, Vinnie's told his mom he's the- 54 00:01:39,920 --> 00:01:41,919 - That I'm principal. - I'm sorry, I'm confused. 55 00:01:41,920 --> 00:01:43,640 Just pop Vinnie behind the desk... 56 00:01:43,720 --> 00:01:47,000 - Mm-hmm. - ...and you can teach a few PE classes, 57 00:01:47,080 --> 00:01:49,840 which is pretty much like a few days off, right? 58 00:01:49,841 --> 00:01:51,239 Oh, I don't think it's like a few days off. 59 00:01:51,240 --> 00:01:53,039 Well, I mean, kick a ball around, yell at the kids. 60 00:01:53,040 --> 00:01:54,879 - Yeah, that sounds good actually. - You'll do it? 61 00:01:54,880 --> 00:01:57,280 Yeah, I think I'd enjoy doing PE for a few days, 62 00:01:57,360 --> 00:01:59,520 'cause I am swamped in work at the moment. 63 00:01:59,521 --> 00:02:01,719 It would be great to have someone else to do it. 64 00:02:01,720 --> 00:02:02,839 - Oh. - You could do that. 65 00:02:02,840 --> 00:02:05,159 - You'll have to make all the phone calls. - [Robyn] You can do that. 66 00:02:05,160 --> 00:02:07,319 It's just calling other schools and calling the government 67 00:02:07,320 --> 00:02:09,519 and just confirming funding and stuff like that. 68 00:02:09,520 --> 00:02:11,150 - It's easy. - Yeah, just, you can 69 00:02:11,151 --> 00:02:13,519 - do that, answer a few- - Yeah, I'll just, fuck, I'm not, yeah, 70 00:02:13,520 --> 00:02:14,800 - yeah, I can do it. - Great. 71 00:02:14,801 --> 00:02:17,879 So, essentially, you just kick a few balls around- 72 00:02:17,880 --> 00:02:20,279 - My job's more than that. - Yeah, but essentially. 73 00:02:20,280 --> 00:02:22,440 - And you just answer a few emails. - Yeah. 74 00:02:22,441 --> 00:02:24,319 I'll need you wear your shirt and your skins. 75 00:02:24,320 --> 00:02:26,519 - You can wear my suit. - Oh, I wouldn't wear that. 76 00:02:26,520 --> 00:02:27,840 - I need the whistle. - No. 77 00:02:27,841 --> 00:02:29,359 - I need the skins. - Give him your whistle. 78 00:02:29,360 --> 00:02:30,519 I'm not giving him the fuckin' whistle. 79 00:02:30,520 --> 00:02:31,519 - Just give him. - Okay. 80 00:02:31,520 --> 00:02:33,840 Okay, have it all, have it all. You happy? 81 00:02:33,841 --> 00:02:35,199 - [Jarred] Yes, I'm happy, yes. - Fuckin' hell. 82 00:02:35,200 --> 00:02:36,439 - Yeah. - Trying to do you a favor. 83 00:02:36,440 --> 00:02:38,599 - I'm trying to do you a favor. - That's right, yeah, sorry. 84 00:02:38,600 --> 00:02:39,880 Thank you. 85 00:02:39,960 --> 00:02:41,840 [gentle music] 86 00:02:41,920 --> 00:02:44,920 [people chattering] 87 00:02:47,080 --> 00:02:48,640 [knocking on door] 88 00:02:48,641 --> 00:02:50,039 [Judy] Hey, can I talk to you? 89 00:02:50,040 --> 00:02:53,240 Hey, um, so, it's about this principal thing. 90 00:02:54,960 --> 00:02:56,040 What? 91 00:02:56,041 --> 00:02:58,599 If anyone should be principal, it should be me, right, the deputy. 92 00:02:58,600 --> 00:02:59,680 Yeah, obviously. 93 00:02:59,760 --> 00:03:01,260 But in this situation it's not. 94 00:03:01,320 --> 00:03:04,520 It's a personal family matter for Vinnie. 95 00:03:04,840 --> 00:03:06,680 It'll be fine if no one blabs about it. 96 00:03:06,681 --> 00:03:10,279 Can you please leave? I've got a PE class to teach. 97 00:03:10,280 --> 00:03:11,330 All right. 98 00:03:12,120 --> 00:03:13,760 - See ya. - See ya. 99 00:03:15,160 --> 00:03:18,800 Okay, so you've got animal cells, human cells. 100 00:03:18,880 --> 00:03:20,960 Um, what's this cell here? 101 00:03:20,961 --> 00:03:23,319 Um, it's not, I don't know the answer to the question. 102 00:03:23,320 --> 00:03:25,319 But I was just wondering, when is this assignment due, 103 00:03:25,320 --> 00:03:26,920 and are we drawing the diagram, 104 00:03:26,921 --> 00:03:28,559 or are we talking about the diagram? 105 00:03:28,560 --> 00:03:30,610 - [Robert] Ms. Dundonald. - Yeah, Robert? 106 00:03:30,640 --> 00:03:33,960 Yeah, sorry, I can't see the board. 107 00:03:34,040 --> 00:03:36,280 Can you just lean around Georgina? 108 00:03:36,360 --> 00:03:37,480 Noah. 109 00:03:37,800 --> 00:03:39,300 I can't actually see the board. 110 00:03:39,301 --> 00:03:41,719 Can you get a stool and sort of, 111 00:03:41,720 --> 00:03:44,159 can we do some sort of creative problem solving around this? 112 00:03:44,160 --> 00:03:45,600 I can't see the board either. 113 00:03:45,680 --> 00:03:47,200 Can you just sit on your desk? 114 00:03:47,201 --> 00:03:49,079 I can't see if she's sitting on the desk. 115 00:03:49,080 --> 00:03:50,399 [Rachel] Well can you stand on the desk? 116 00:03:50,400 --> 00:03:52,000 So are we still drawing 117 00:03:52,001 --> 00:03:53,679 or are we talking about the diagram? 118 00:03:53,680 --> 00:03:54,599 That's up to you. 119 00:03:54,600 --> 00:03:57,970 Ms. Dundonald, my problem is I don't know how to draw it in a document 120 00:03:58,000 --> 00:03:59,360 and then email it into you. 121 00:03:59,440 --> 00:04:00,920 I'd have to post it in. 122 00:04:00,921 --> 00:04:02,159 Do I get an extension on that? 123 00:04:02,160 --> 00:04:04,240 No, you don't get an extension, so- 124 00:04:04,241 --> 00:04:06,439 What if there's a delay in the mail? When's it due? 125 00:04:06,440 --> 00:04:07,840 Wednesday. Two days. 126 00:04:07,920 --> 00:04:09,640 I'll never get it in in two days. 127 00:04:09,720 --> 00:04:11,920 Well you're going to have to use the portal. 128 00:04:12,000 --> 00:04:13,320 The portal? 129 00:04:13,321 --> 00:04:15,399 Where have you been sending your assignments? 130 00:04:15,400 --> 00:04:17,199 Uh, I've been sending them in the chat. 131 00:04:17,200 --> 00:04:18,119 Not... 132 00:04:18,120 --> 00:04:21,800 Robert, do you see my message? 133 00:04:22,760 --> 00:04:23,810 Yes. 134 00:04:24,320 --> 00:04:26,790 That's actually quite mean what you've written. 135 00:04:28,200 --> 00:04:29,520 They're getting worse. 136 00:04:29,600 --> 00:04:32,120 Well, on the internet I'm a little bit more blunt. 137 00:04:32,200 --> 00:04:35,210 It's just I actually don't think that I am a fuckin' asshole. 138 00:04:37,720 --> 00:04:40,800 - [bell ringing] - All right, guys, class dismissed. 139 00:04:40,880 --> 00:04:42,200 [Robert] See ya, everyone. 140 00:04:50,960 --> 00:04:52,080 Shit. 141 00:04:53,680 --> 00:04:55,200 Robert, press Leave. 142 00:04:55,201 --> 00:04:57,079 - Oh, here? - [Rachel] No, not on your... 143 00:04:57,080 --> 00:04:58,130 God's sake. 144 00:04:58,160 --> 00:04:59,800 [gentle upbeat music] 145 00:04:59,801 --> 00:05:02,319 Can't you just push the screen into my next class? 146 00:05:02,320 --> 00:05:04,000 Okay, goodbye, Robert. 147 00:05:04,001 --> 00:05:05,519 [Robert] Ms. Dundonald, could you- 148 00:05:05,520 --> 00:05:08,170 would you mind passing a message to my next teacher? 149 00:05:10,871 --> 00:05:12,919 - Yoo-hoo. 150 00:05:12,920 --> 00:05:14,239 - Oh, hey. - Ooh, look at you. 151 00:05:14,240 --> 00:05:15,800 Yeah, I know. 152 00:05:15,880 --> 00:05:17,150 - Yeah. - Weird, isn't it? 153 00:05:17,160 --> 00:05:18,520 - It is weird. - Yeah. 154 00:05:18,521 --> 00:05:21,279 I just need a quick signature from the principal. [laughs] 155 00:05:21,280 --> 00:05:22,959 [laughs] Yeah, yeah. Okay, what's it for? 156 00:05:22,960 --> 00:05:25,039 - Yeah, just sign here. - Just drama resources. 157 00:05:25,040 --> 00:05:26,800 Oh, and Jarred knows all this? 158 00:05:26,880 --> 00:05:28,200 - Sure. - Okay. 159 00:05:28,201 --> 00:05:30,639 - $6,000? - Come on, Vinnie, I don't have all day. 160 00:05:30,640 --> 00:05:32,080 - Just sign it. - That seems... 161 00:05:32,160 --> 00:05:33,320 I get $650 for- 162 00:05:33,400 --> 00:05:35,200 No one cares about PE. 163 00:05:35,280 --> 00:05:36,400 This is drama. 164 00:05:36,480 --> 00:05:38,520 I need costumes, I need wigs. 165 00:05:38,600 --> 00:05:40,800 I need a knife that goes into the handle. 166 00:05:40,801 --> 00:05:43,919 And I see you've got four of them here, and they're all $600 each. 167 00:05:43,920 --> 00:05:45,840 Yes. It's what they use on Broadway. 168 00:05:45,920 --> 00:05:48,440 - Why is it $600? - Oh, I don't know. 169 00:05:48,520 --> 00:05:49,920 I don't make the rules. 170 00:05:50,000 --> 00:05:51,200 Just sign it. 171 00:05:51,201 --> 00:05:52,799 Have you shopped around, you found bargains, 172 00:05:52,800 --> 00:05:54,719 or have just literally gone straight to- 173 00:05:54,720 --> 00:05:57,519 - I've gone to the best. - Well I'm sorry, 6,000 seems like a lot. 174 00:05:57,520 --> 00:05:58,760 I'll talk to Jarred. 175 00:05:58,840 --> 00:06:00,680 - You take- - Just sign it. 176 00:06:00,760 --> 00:06:02,560 No, I'm not signing it. 177 00:06:02,640 --> 00:06:03,690 Stick it. 178 00:06:10,160 --> 00:06:11,680 - Okay. - Yes. 179 00:06:14,480 --> 00:06:15,880 [Judy vocalizing] 180 00:06:15,960 --> 00:06:18,280 All right, just, see you later, okay? 181 00:06:23,280 --> 00:06:25,840 - Oh, can I help you? - Hi. Hi, I'm Diane Thomson. 182 00:06:25,920 --> 00:06:27,520 I'm Vincent Thomson's mom. 183 00:06:27,600 --> 00:06:28,880 Vinnie's mom. 184 00:06:28,960 --> 00:06:30,200 - Oh, welcome. - Yes. 185 00:06:30,201 --> 00:06:31,359 - Welcome. - Thank you. 186 00:06:31,360 --> 00:06:34,680 Oh, he's doing a very fine job being the principal here. 187 00:06:34,760 --> 00:06:36,560 - Is he? - Very fine job. 188 00:06:37,120 --> 00:06:39,720 Is that you on a cruise there? 189 00:06:39,800 --> 00:06:40,850 Is that a cruise? 190 00:06:40,880 --> 00:06:42,560 Yes. It's my hobby. 191 00:06:42,640 --> 00:06:43,920 - Is it? - Mm. 192 00:06:43,921 --> 00:06:45,439 If I'm not working, I'm on a cruise. 193 00:06:45,440 --> 00:06:46,680 Oh, I love a cruise. 194 00:06:46,760 --> 00:06:48,200 - Mm, yes. - Oh. 195 00:06:48,280 --> 00:06:49,330 [Sheree] Just like- 196 00:06:49,360 --> 00:06:50,560 [Vinnie] G'day, g'day. 197 00:06:50,640 --> 00:06:52,880 - Oh, Vinnie. - Vinnie. 198 00:06:52,881 --> 00:06:55,319 - It's so lovely to meet your mom. - How was the flight? 199 00:06:55,320 --> 00:06:57,160 Actually, you know, it was fine. 200 00:06:57,161 --> 00:06:58,879 - Yeah? - Yeah, I went to see Dr. Sidhu, 201 00:06:58,880 --> 00:07:00,380 you know, the hypnotherapist. 202 00:07:00,400 --> 00:07:03,000 So I'll be flying a lot more I think. 203 00:07:03,001 --> 00:07:04,799 - Oh, that's good. Good to hear. - Yeah. 204 00:07:04,800 --> 00:07:05,719 - Yeah. - Yeah. 205 00:07:05,720 --> 00:07:07,159 Well I'll come around, I'll grab your bag, and- 206 00:07:07,160 --> 00:07:08,790 - Okay. - I'll help you around, so. 207 00:07:08,791 --> 00:07:10,479 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you. 208 00:07:10,480 --> 00:07:11,999 Yeah, and if you're going on another cruise, 209 00:07:12,000 --> 00:07:13,719 - I can give you a few tips. - Oh, I'd love that. 210 00:07:13,720 --> 00:07:14,879 - Yeah, my pleasure. - Thank you so much. 211 00:07:14,880 --> 00:07:16,440 - Okay, bye now. - Bye bye. 212 00:07:16,520 --> 00:07:17,720 Vin? Vinnie? 213 00:07:17,800 --> 00:07:19,320 - Yeah, coming. - Yeah. 214 00:07:19,321 --> 00:07:20,399 [upbeat music] 215 00:07:20,400 --> 00:07:21,639 Okay, yeah, it's just straight through. 216 00:07:21,640 --> 00:07:23,640 - Okay, right. - Straight through, yeah. 217 00:07:23,720 --> 00:07:25,080 [birds chirping] 218 00:07:25,160 --> 00:07:26,210 Look at you. 219 00:07:26,211 --> 00:07:29,119 Look what you've done with your life after all the challenges you had. 220 00:07:29,120 --> 00:07:30,720 - Yeah. - I couldn't be prouder. 221 00:07:30,721 --> 00:07:31,799 Yeah, thank you. 222 00:07:31,800 --> 00:07:32,960 Yeah, no, yeah. 223 00:07:32,961 --> 00:07:33,959 I brought you something. 224 00:07:33,960 --> 00:07:35,319 Oh, what, a prezzie from home? 225 00:07:35,320 --> 00:07:36,959 [Diane] Yeah, I picked it up in, um- 226 00:07:36,960 --> 00:07:38,359 Oh, you didn't have to get me anything. 227 00:07:38,360 --> 00:07:39,440 Duty free. 228 00:07:39,520 --> 00:07:41,570 I had a bit of a blood sugar moment so, um- 229 00:07:41,571 --> 00:07:44,959 - Oh, you cracked it already, have you? - Yes, but, uh, most of it's there. 230 00:07:44,960 --> 00:07:46,040 Oh yeah. 231 00:07:46,120 --> 00:07:47,800 Oh, I won't eat any now. 232 00:07:47,801 --> 00:07:50,399 - I'll have a piece now. - Oh, yeah. 233 00:07:50,400 --> 00:07:52,559 - I'll have a piece now. - There you go. Slide that over. 234 00:07:52,560 --> 00:07:53,960 Ooh, ooh, thank you. 235 00:07:53,961 --> 00:07:55,679 I have to say, I didn't expect this. 236 00:07:55,680 --> 00:07:57,060 I really didn't expect this. 237 00:07:57,120 --> 00:08:00,640 And I am just so pleasantly surprised. 238 00:08:00,720 --> 00:08:02,320 - Yeah. - Mm, good, isn't it? 239 00:08:02,400 --> 00:08:04,800 Oh, yeah, yeah, yeah, very nice. 240 00:08:05,760 --> 00:08:07,720 Vincent, I didn't want to say this. 241 00:08:07,800 --> 00:08:08,880 Mm. 242 00:08:09,920 --> 00:08:11,840 I'm not as well as I look. 243 00:08:12,280 --> 00:08:13,840 What's going on now? 244 00:08:14,720 --> 00:08:17,760 It's an autoimmune arthroscopy. 245 00:08:17,840 --> 00:08:20,040 My naturopath is very concerned. 246 00:08:20,120 --> 00:08:21,200 Mm, naturopath, yeah. 247 00:08:21,240 --> 00:08:22,620 In the time that I have left- 248 00:08:22,680 --> 00:08:23,730 Mm. 249 00:08:23,800 --> 00:08:26,120 All your father and I have ever wanted- 250 00:08:26,200 --> 00:08:27,250 Yeah. 251 00:08:27,320 --> 00:08:30,840 Was to have a rum and Coke sitting on a deck. 252 00:08:30,920 --> 00:08:32,400 Is that so much to ask for? 253 00:08:32,480 --> 00:08:33,559 Okay, yeah. 254 00:08:33,640 --> 00:08:35,600 You want a deck built? 255 00:08:35,601 --> 00:08:36,999 Is that what you're saying? 256 00:08:37,000 --> 00:08:38,050 Yes. 257 00:08:38,840 --> 00:08:41,520 And you're asking me to come home and build the deck? 258 00:08:41,521 --> 00:08:43,678 - Well, I can't afford to build a deck. - [Vinnie] Mom- 259 00:08:43,679 --> 00:08:45,279 Your father, you know your father can't do it. 260 00:08:45,280 --> 00:08:48,080 - Mom- - And Dale is just off with Summer. 261 00:08:48,081 --> 00:08:50,759 Yeah, yeah, I can see that something's happened with Dale 262 00:08:50,760 --> 00:08:51,960 'cause now you're here. 263 00:08:52,040 --> 00:08:54,720 But, Mom, I'm like, super like... 264 00:08:54,800 --> 00:08:56,360 I'm principal. 265 00:08:56,361 --> 00:08:57,799 [Jarred] Frankie's gonna catch it. 266 00:08:57,800 --> 00:08:58,850 That's one point. 267 00:08:59,111 --> 00:09:01,799 - Yeah, so - Goes over the posts. 268 00:09:01,800 --> 00:09:04,240 This is the PE class happening. 269 00:09:04,320 --> 00:09:05,720 [Jarred] Through that hoop. 270 00:09:05,721 --> 00:09:07,559 Is that some sort of weird New Zealand sport or something? 271 00:09:07,560 --> 00:09:10,040 Um, I'm not sure what he's doing there. 272 00:09:11,320 --> 00:09:12,600 Hey, Georgina. 273 00:09:12,601 --> 00:09:13,719 Hi, Mr. Thomson. 274 00:09:13,720 --> 00:09:15,400 Why are you wearing a suit? 275 00:09:15,480 --> 00:09:17,440 I always wear a suit. 276 00:09:17,520 --> 00:09:19,120 I've never seen you wear a suit. 277 00:09:19,121 --> 00:09:21,279 Okay, well, don't speak to a principal like that. 278 00:09:21,280 --> 00:09:23,599 - You're not the principal. - Ah, and there it is again, isn't it? 279 00:09:23,600 --> 00:09:25,290 Honestly. I mean, I'm this close, 280 00:09:25,291 --> 00:09:27,159 I'm this close to potentially suspending you. 281 00:09:27,160 --> 00:09:29,319 - Say, "I'm sorry, Mr. Thomson." - You're not, you're not the principal. 282 00:09:29,320 --> 00:09:31,479 Okay, back to your spot, please, Georgina. 283 00:09:31,480 --> 00:09:32,640 Quickly! 284 00:09:32,720 --> 00:09:34,800 Honestly. I mean, I'll yell if I have to. 285 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 - Ooh. - Oh. 286 00:09:37,241 --> 00:09:38,279 One point. 287 00:09:38,280 --> 00:09:39,559 - Ah, Mr. Needham, Jarred. - Yeah. 288 00:09:39,560 --> 00:09:41,200 Can I have a quick chat, please? 289 00:09:41,201 --> 00:09:42,319 [whistle blowing] 290 00:09:42,320 --> 00:09:43,440 Carry on. 291 00:09:43,441 --> 00:09:45,479 - What the fuck are you doing? - What are you doing with the... 292 00:09:45,480 --> 00:09:46,719 What the fuck are you doing? 293 00:09:46,720 --> 00:09:49,359 Did you tell the students I'm the principal for the week? 294 00:09:49,360 --> 00:09:50,440 No, I didn't. 295 00:09:50,441 --> 00:09:51,439 You're a fuckin' idiot, mate. 296 00:09:51,440 --> 00:09:53,159 - 'Cause I just, they just- - Sorry. 297 00:09:53,160 --> 00:09:55,239 - Oh my God, it was so close. - You almost fucked the whole thing. 298 00:09:55,240 --> 00:09:56,879 Well, it's a disappointment, mate. 299 00:09:56,880 --> 00:09:57,839 You're on a warning there. 300 00:09:57,840 --> 00:09:58,919 Yeah, okay, good on ya, mate. 301 00:09:58,920 --> 00:09:59,959 Get back to class, please. 302 00:09:59,960 --> 00:10:01,010 Okay, okay. [laughs] 303 00:10:01,011 --> 00:10:02,199 Honestly, that's not funny, mate. 304 00:10:02,200 --> 00:10:03,250 Hey, sorry. 305 00:10:03,251 --> 00:10:06,479 - Sorry, Ma. - Vinnie, can we go? My hip's killing me. 306 00:10:06,480 --> 00:10:08,519 And look, you're going to want to get rid of him. 307 00:10:08,520 --> 00:10:10,360 He's far too old to be a PE teacher. 308 00:10:12,680 --> 00:10:14,600 Well, well, well. 309 00:10:14,680 --> 00:10:16,430 - Hey, how ya going? - Looking good. 310 00:10:16,440 --> 00:10:17,760 Pants are too short though. 311 00:10:17,800 --> 00:10:19,040 Yeah, I know, I know. 312 00:10:19,120 --> 00:10:21,400 But other than that, it is good. 313 00:10:21,480 --> 00:10:23,520 Except that I've just come from PE. 314 00:10:23,521 --> 00:10:25,319 - [Robyn] Yeah. - Jarred didn't tell 'em. 315 00:10:25,320 --> 00:10:27,159 - What? - Yeah, Jarred didn't tell any, 316 00:10:27,160 --> 00:10:28,159 he didn't inform any of them. 317 00:10:28,160 --> 00:10:30,200 - I walk in there and Mom's with me. - Yeah. 318 00:10:30,280 --> 00:10:31,840 Georgina comes up to me, 319 00:10:31,920 --> 00:10:34,880 "Mr. Thomson, what are you doing wearing this suit?" 320 00:10:34,960 --> 00:10:36,160 But you got away with it? 321 00:10:36,161 --> 00:10:37,959 - Did she blow your cover? - I think, yeah, no, I think... 322 00:10:37,960 --> 00:10:39,559 Oh, I don't know, Mom sort of just sometimes 323 00:10:39,560 --> 00:10:41,240 doesn't say anything. 324 00:10:41,241 --> 00:10:42,959 - Yeah, right. - And it's quite scary. 325 00:10:42,960 --> 00:10:44,010 Yeah. 326 00:10:44,240 --> 00:10:45,840 - Have you met her yet? - Yeah. 327 00:10:45,920 --> 00:10:47,160 - And? - She seems nice. 328 00:10:47,161 --> 00:10:48,359 She made me a peppermint tea. 329 00:10:48,360 --> 00:10:50,039 - Yeah. - She's not someone you say no to. 330 00:10:50,040 --> 00:10:51,919 That's what I figured. I looked in her eye and I thought, 331 00:10:51,920 --> 00:10:53,439 "Do I want a peppermint tea?" I thought, "No." 332 00:10:53,440 --> 00:10:54,679 And I said, "Yes, please." 333 00:10:54,680 --> 00:10:56,600 - Um... - Good. Good call. 334 00:10:56,601 --> 00:10:59,159 Now, I've got to go. I've got my side project, okay? 335 00:10:59,160 --> 00:11:00,159 - Now? - Yeah. 336 00:11:00,160 --> 00:11:02,399 Actually, Robyn, I want to have a chat to you about that. 337 00:11:02,400 --> 00:11:05,520 I'm not 100% sure that that's the best idea 338 00:11:05,521 --> 00:11:07,239 in school hours for you to be doing that. 339 00:11:07,240 --> 00:11:09,110 - What? - It's quite unprofessional. 340 00:11:09,111 --> 00:11:10,839 You're Vinnie the PE teacher, remember, okay? 341 00:11:10,840 --> 00:11:13,879 This whole principal, don't fuckin', don't try it on with me. 342 00:11:13,880 --> 00:11:16,560 No, and maybe bring the swearing down a little bit. 343 00:11:16,561 --> 00:11:17,559 - I'm not going- - No. 344 00:11:17,560 --> 00:11:19,519 - I'm not going to do this, okay? Nah. - Well, I think you... 345 00:11:19,520 --> 00:11:20,570 Don't walk away. 346 00:11:24,520 --> 00:11:26,840 Oh, God, I'm not the principal. 347 00:11:26,920 --> 00:11:29,200 [upbeat music] 348 00:11:29,280 --> 00:11:32,320 [students chattering] 349 00:11:32,400 --> 00:11:34,280 It's not that you regret having them. 350 00:11:34,360 --> 00:11:38,040 But I mean, Vinnie is, it pains me to say it, 351 00:11:38,120 --> 00:11:39,680 but he's hard to love. 352 00:11:39,681 --> 00:11:41,079 - Mm, is that right? - Yeah. 353 00:11:41,080 --> 00:11:43,520 When I used to breastfeed him, I just, 354 00:11:43,600 --> 00:11:45,960 oh, my skin would crawl. 355 00:11:46,040 --> 00:11:48,880 It's just, it's irrational, I know it is. 356 00:11:48,960 --> 00:11:52,880 But the only other person I feel like that about is Novak Djokovic. 357 00:11:53,600 --> 00:11:54,920 - Oh. - Can't stand him. 358 00:11:55,480 --> 00:11:58,840 Oh, God, ruined the whole sport of tennis for me. 359 00:11:58,920 --> 00:12:01,760 - Oh. - And Summer, come to think of it. 360 00:12:02,160 --> 00:12:04,800 Mm, tennis being a summer sport? 361 00:12:04,880 --> 00:12:07,040 No, no, Summer is the person 362 00:12:07,120 --> 00:12:09,040 who stole my son Dale from me. 363 00:12:09,120 --> 00:12:10,360 - Ah. - Yeah. 364 00:12:10,440 --> 00:12:13,930 She's ruined the entire season of summer just by association really. 365 00:12:13,931 --> 00:12:15,239 Gosh, you've had some bad luck with your kids. 366 00:12:15,240 --> 00:12:16,680 I know, I really have. 367 00:12:16,760 --> 00:12:18,870 What did I do to deserve this? I don't know. 368 00:12:18,871 --> 00:12:19,839 Oh, here you are. 369 00:12:19,840 --> 00:12:21,999 I should have known I'd bloody find you here. 370 00:12:22,000 --> 00:12:24,199 Been looking for you for the past 10 minutes. 371 00:12:24,200 --> 00:12:25,639 You guys are bloody inseparable. 372 00:12:25,640 --> 00:12:27,280 - Mm-hm, we are. - Yeah, great. 373 00:12:27,281 --> 00:12:28,399 It's really nice to meet your mom. 374 00:12:28,400 --> 00:12:29,780 If you want, grab your gear, 375 00:12:29,781 --> 00:12:32,479 and I can take you to the motel and you can get all nice and set up. 376 00:12:32,480 --> 00:12:34,999 Yeah, look, I don't really fancy being shunted off to a motel. 377 00:12:35,000 --> 00:12:37,400 So I'm going to stay the night with Sheree. 378 00:12:37,480 --> 00:12:39,080 - Yeah. - Okay. 379 00:12:39,081 --> 00:12:40,239 Tell you all about the cruise- 380 00:12:40,240 --> 00:12:41,919 - Can't have you in a motel. [laughs] - No, no. 381 00:12:41,920 --> 00:12:42,879 - The bedspreads. - Oh. 382 00:12:42,880 --> 00:12:44,879 Have you seen that documentary about what goes on on the bedspreads? 383 00:12:44,880 --> 00:12:45,919 - Absolutely, yes. - I know, I know. 384 00:12:45,920 --> 00:12:47,479 I bought a UV light especially for it. 385 00:12:47,480 --> 00:12:49,079 When I'm on a cruise I turn the lights off, 386 00:12:49,080 --> 00:12:51,039 I get my UV light out, and I shine it around. 387 00:12:51,040 --> 00:12:51,999 Looks like the Milky Way. 388 00:12:52,000 --> 00:12:53,399 - Oh, ugh. - Oh, it's disgusting. 389 00:12:53,400 --> 00:12:55,880 - Yeah. - Right, well, this hotel is a nice place. 390 00:12:55,881 --> 00:12:58,359 I don't think it'll be... there'll be no Milky Ways or anything like... 391 00:12:58,360 --> 00:12:59,959 And I paid for it already, so you may as- 392 00:12:59,960 --> 00:13:01,759 No, no, we're going to make a night of it. 393 00:13:01,760 --> 00:13:03,759 I'm taking her down to that Chinese restaurant 394 00:13:03,760 --> 00:13:04,880 down on Derek Street. 395 00:13:04,881 --> 00:13:06,079 Have a nice buffet down there. 396 00:13:06,080 --> 00:13:07,759 And then, I don't know, see what happens. 397 00:13:07,760 --> 00:13:09,480 - We'll just see. - Yeah. [laughs] 398 00:13:09,481 --> 00:13:11,039 All right, yeah, if you're happy with that. 399 00:13:11,040 --> 00:13:11,959 I mean, okay. 400 00:13:11,960 --> 00:13:12,959 - I am. - Mm, yeah. 401 00:13:12,960 --> 00:13:14,759 All right, I'll just, I'll see if I can get that, 402 00:13:14,760 --> 00:13:17,479 uh, deposit back, but it's probably gone. But it doesn't matter. 403 00:13:17,480 --> 00:13:19,280 Well, on the kind of money you earn, 404 00:13:19,360 --> 00:13:21,920 principal's wage, I mean you'll hardly notice it. 405 00:13:21,921 --> 00:13:23,839 - That's a good point, Sheree. - Mm-hm. 406 00:13:23,840 --> 00:13:27,000 Um, all right then, I'll just, I'll just cancel it. 407 00:13:27,080 --> 00:13:28,530 - Yeah, just cancel it. - Yeah. 408 00:13:29,120 --> 00:13:30,170 Okay. 409 00:13:31,960 --> 00:13:33,480 [Robert] Mr. Harrison. 410 00:13:33,481 --> 00:13:34,719 Yeah, just watch that one there. 411 00:13:34,720 --> 00:13:37,560 - Mr. Harrison! - Yes, Robert. 412 00:13:37,640 --> 00:13:38,960 Yeah, 20 mm border. 413 00:13:39,040 --> 00:13:40,200 I don't have a measure. 414 00:13:40,201 --> 00:13:41,399 Okay, can everyone just 415 00:13:41,400 --> 00:13:43,359 shush, shush, shush, shush for a second. 416 00:13:43,360 --> 00:13:44,760 I don't have a tape measure. 417 00:13:45,720 --> 00:13:48,960 [sighs] What other tools do you have in your garage? 418 00:13:49,040 --> 00:13:53,040 Pruners, um, got a rake. 419 00:13:53,120 --> 00:13:56,280 What is the little bit on the edge of the wood there? 420 00:13:56,281 --> 00:13:58,319 I'm having a bit of trouble with my download. 421 00:13:58,320 --> 00:14:00,839 It's just how it came out, with a little jutty bit, 422 00:14:00,840 --> 00:14:03,430 and I just thought it was how it was supposed to look. 423 00:14:03,431 --> 00:14:05,599 Could you send the email through again? 424 00:14:05,600 --> 00:14:08,599 Okay, Robert, I'm just going to have a word with you outside, okay? 425 00:14:08,600 --> 00:14:10,559 - What have I done? - Yeah, it's just interrupting the class. 426 00:14:10,560 --> 00:14:11,839 - Everyone back to work. - [tools banging] 427 00:14:11,840 --> 00:14:13,279 So, you don't have to take me outside, mate. 428 00:14:13,280 --> 00:14:15,439 Hey, can you just help me grab the cord here? 429 00:14:15,440 --> 00:14:16,490 Goodness me. 430 00:14:16,491 --> 00:14:19,279 I haven't done anything wrong. I don't need to go outside. 431 00:14:19,280 --> 00:14:20,600 Yeah, just hold that up. 432 00:14:20,601 --> 00:14:21,839 - Mr. Harrison! - [slow music] 433 00:14:21,840 --> 00:14:24,430 [John] You know, it's really frustrating, Robert. 434 00:14:26,360 --> 00:14:27,640 [knocking on door] 435 00:14:27,720 --> 00:14:29,120 [Robyn] All clear? 436 00:14:29,200 --> 00:14:30,360 Yeah, come in, come in. 437 00:14:30,361 --> 00:14:31,399 Fuck, man. 438 00:14:31,400 --> 00:14:32,359 How's it going? 439 00:14:32,360 --> 00:14:33,560 Fuck, thank God it's you. 440 00:14:33,640 --> 00:14:35,520 - Very stressful job. - Is it? 441 00:14:35,600 --> 00:14:37,640 That door, just people coming and going. 442 00:14:37,720 --> 00:14:40,200 - I got new respect for him, for Jarred. - Really? 443 00:14:40,201 --> 00:14:42,199 I think I have made a couple of calls today 444 00:14:42,200 --> 00:14:45,480 that Jarred mightn't be too happy with though. 445 00:14:45,560 --> 00:14:46,680 What have you done? 446 00:14:46,681 --> 00:14:51,199 You know they have a cleaning company that cleans the whole school? 447 00:14:51,200 --> 00:14:52,560 Yeah. 448 00:14:52,640 --> 00:14:53,760 I fired them. 449 00:14:53,761 --> 00:14:54,839 Why would you do that? 450 00:14:54,840 --> 00:14:56,759 Because they rang when Mom was sitting 451 00:14:56,760 --> 00:14:58,479 - right where you fuckin' are. - Yeah. 452 00:14:58,480 --> 00:15:00,439 And I wanted to show her that I had some power. 453 00:15:00,440 --> 00:15:02,320 So poor bastards are just calling up 454 00:15:02,321 --> 00:15:04,079 wanting to know if they wanted some extra services. 455 00:15:04,080 --> 00:15:06,559 I said, "Stick your fuckin' services up your ass," 456 00:15:06,560 --> 00:15:07,610 hung up on 'em. 457 00:15:07,611 --> 00:15:09,519 Well did you ring them back? 458 00:15:09,520 --> 00:15:11,159 - Yes. - [Robyn] What did they say? 459 00:15:11,160 --> 00:15:12,720 They not taking my calls. 460 00:15:12,721 --> 00:15:13,759 Oh, shit. 461 00:15:13,760 --> 00:15:16,359 I shouldn't be answering phones, you know what I mean? 462 00:15:16,360 --> 00:15:17,839 I'm not fucking cut out for a principal. 463 00:15:17,840 --> 00:15:20,359 - It's just not- here we go again. - [phone ringing] 464 00:15:20,360 --> 00:15:21,410 Hello? 465 00:15:22,040 --> 00:15:23,440 Yes, this is Mr. Needham. 466 00:15:24,880 --> 00:15:26,200 What? 467 00:15:26,280 --> 00:15:27,960 Do we do pizzas at tuck shop? 468 00:15:28,040 --> 00:15:29,120 Yeah, I think so. 469 00:15:29,121 --> 00:15:30,479 Yeah. Yeah, we'll have 18 of those. 470 00:15:30,480 --> 00:15:32,440 Don't, no, don't spend money. 471 00:15:32,520 --> 00:15:33,570 We don't want those. 472 00:15:33,600 --> 00:15:35,280 Sorry, who am I talking to? 473 00:15:35,360 --> 00:15:38,440 Okay. Well, Patrice, we don't want your fucking pizzas 474 00:15:38,441 --> 00:15:40,159 and anything else that you do at tuck shop. 475 00:15:40,160 --> 00:15:41,560 No. See? 476 00:15:41,640 --> 00:15:45,240 Just, yeah, I'm getting a very anxious vibe. 477 00:15:45,241 --> 00:15:46,919 I know. It's the fuckin' suit's tight. 478 00:15:46,920 --> 00:15:47,970 - Yep. - Okay? 479 00:15:47,971 --> 00:15:48,919 - Yeah. - I don't like ties. 480 00:15:48,920 --> 00:15:49,839 - No. - Right? 481 00:15:49,840 --> 00:15:51,479 And the guilt's starting to really fuckin' weigh on me 482 00:15:51,480 --> 00:15:52,919 about going home and building this deck for Mom. 483 00:15:52,920 --> 00:15:55,240 You can't let her affect you like this. 484 00:15:55,241 --> 00:15:56,759 - You know what she said to me? - [Robyn] What? 485 00:15:56,760 --> 00:15:59,800 She goes, "Do you love me?" 486 00:15:59,880 --> 00:16:01,000 And what did you say? 487 00:16:01,080 --> 00:16:02,680 I said, "Yes." 488 00:16:02,760 --> 00:16:04,480 - Do you? - No. 489 00:16:04,560 --> 00:16:05,760 Do you? 490 00:16:06,400 --> 00:16:08,360 I want her love. 491 00:16:08,361 --> 00:16:10,439 Right, don't be going back and doing the deck for your Mom. 492 00:16:10,440 --> 00:16:12,119 It's just a deck though. It's just a deck. 493 00:16:12,120 --> 00:16:14,839 But it's not going to change how much she loves you, okay? 494 00:16:14,840 --> 00:16:16,719 What you need to do is you need to go home, 495 00:16:16,720 --> 00:16:18,959 you need to get out your punching bag, you need to hit some stuff. 496 00:16:18,960 --> 00:16:21,280 - [fist thudding] - Good, yes. 497 00:16:21,360 --> 00:16:23,240 Don't answer the phones. 498 00:16:23,320 --> 00:16:25,480 - Yeah, okay. - And just chill out. 499 00:16:25,481 --> 00:16:26,559 - Yeah. - Okay? 500 00:16:26,560 --> 00:16:27,479 - All right, thank you. - Okay. 501 00:16:27,480 --> 00:16:28,640 - Thank you. - Good. 502 00:16:28,720 --> 00:16:31,190 - Thanks for that. - [Robyn] See you. No, going well. 503 00:16:31,880 --> 00:16:34,840 [students chattering] 504 00:16:34,920 --> 00:16:37,080 [bell ringing] 505 00:16:37,160 --> 00:16:38,800 [teachers chattering] 506 00:16:39,360 --> 00:16:40,560 Gosh. 507 00:16:40,640 --> 00:16:43,280 - Oh God, Mom. - Oh my goodness. 508 00:16:45,200 --> 00:16:46,920 What's going on, Mom? 509 00:16:48,560 --> 00:16:51,440 Vincent, I have had a flare up of my condition. 510 00:16:51,520 --> 00:16:53,240 - Oh. - No. 511 00:16:53,241 --> 00:16:56,119 - What's the condition? - Chronic arthroscopy. 512 00:16:56,120 --> 00:16:57,439 Chronic's not terminal, though, is it? 513 00:16:57,440 --> 00:16:58,599 - Don't know, what's chronic? - It can be. 514 00:16:58,600 --> 00:17:00,119 - No. - If it's chronic for long enough. 515 00:17:00,120 --> 00:17:02,770 Yeah, but she's had this sort of thing for a while, so. 516 00:17:02,800 --> 00:17:05,640 It is difficult living with this chronic illness, 517 00:17:05,641 --> 00:17:08,639 especially when people don't believe you, when they doubt you. 518 00:17:08,640 --> 00:17:10,599 - All right. - And I came over here, 519 00:17:10,680 --> 00:17:13,640 I had hypnotherapy to get over my fear of flying 520 00:17:13,641 --> 00:17:15,519 so that I could come here to be with my son. 521 00:17:15,520 --> 00:17:18,520 I was so proud of him being a principal. 522 00:17:18,599 --> 00:17:22,520 All I want is for Vincent to come back 523 00:17:22,599 --> 00:17:24,709 and spend some time with me and his father... 524 00:17:25,240 --> 00:17:27,280 - and build the deck. - Yeah. 525 00:17:27,281 --> 00:17:29,439 Well, just do it, Vinnie. Why don't you go and build them a deck? 526 00:17:29,440 --> 00:17:31,599 - Just take a couple- - But I've told Mom, because obviously, 527 00:17:31,600 --> 00:17:33,999 - I'm busy here being the principal. - Just give it up. 528 00:17:34,000 --> 00:17:36,120 I can't. I'm the principal here. 529 00:17:36,200 --> 00:17:39,120 - I'm sorry, Mom. - No, don't fake cry. Come on. 530 00:17:39,121 --> 00:17:41,759 - Vinnie, I have to tell her. - This is just, this has gone on too long. 531 00:17:41,760 --> 00:17:42,719 - Diane- - No, no. 532 00:17:42,720 --> 00:17:44,679 Your son is not the principal of this school. 533 00:17:44,680 --> 00:17:46,239 - Oh. - [Judy] He's the PE teacher. 534 00:17:46,240 --> 00:17:47,640 That's not even his own suit. 535 00:17:47,720 --> 00:17:49,360 This is what she does, Judy. 536 00:17:49,361 --> 00:17:51,679 This is what she does. As soon as you all turn around 537 00:17:51,680 --> 00:17:53,799 she'll be up out of that fuckin' scooter doing whatever she wants. 538 00:17:53,800 --> 00:17:55,719 And now you've come in, you've turned them against me. 539 00:17:55,720 --> 00:17:57,400 Cheers for that, Mom. Fuck it. 540 00:17:57,401 --> 00:17:58,879 - Oh, calm down. - Don't worry. 541 00:17:58,880 --> 00:18:00,120 - Vinnie. - I'm so sorry. 542 00:18:00,200 --> 00:18:01,480 - Oh. - No, we're sorry. 543 00:18:01,481 --> 00:18:02,519 - So sorry. - Honestly. 544 00:18:02,520 --> 00:18:04,750 - I can't. I know, I know. - Here, have a biscuit. 545 00:18:15,360 --> 00:18:17,520 - Thompson. - What? 546 00:18:17,600 --> 00:18:19,830 You want us to help you collect up the balls? 547 00:18:20,440 --> 00:18:22,720 No. Go to class, please. 548 00:18:25,320 --> 00:18:26,370 Quickly. 549 00:18:28,600 --> 00:18:30,720 Fuck! 550 00:18:32,400 --> 00:18:35,440 [people chattering] 551 00:18:46,080 --> 00:18:47,280 - G'day. - G'day. 552 00:18:47,360 --> 00:18:49,040 What are you doing in here? 553 00:18:49,120 --> 00:18:50,170 Just counseling. 554 00:18:50,171 --> 00:18:51,279 - Can I just? - No. 555 00:18:51,280 --> 00:18:53,600 It's just a real invasion of privacy. 556 00:18:53,601 --> 00:18:54,719 [Jarred] They're all on the phone. 557 00:18:54,720 --> 00:18:56,119 - No, no, no, no, no. - Open the door. 558 00:18:56,120 --> 00:18:57,759 Very sacred. For God sake, for God sake. 559 00:18:57,760 --> 00:18:58,840 Thank you. 560 00:18:58,920 --> 00:19:00,910 I'm going to have to call you back, yeah. 561 00:19:01,840 --> 00:19:03,840 What's going on here? 562 00:19:03,920 --> 00:19:06,840 Doing the counseling, the grief stuff. 563 00:19:08,600 --> 00:19:10,200 What is this? 564 00:19:10,280 --> 00:19:11,400 "Never hang up." 565 00:19:12,080 --> 00:19:14,080 "Chat to win?" 566 00:19:14,160 --> 00:19:15,680 You're selling stuff. 567 00:19:15,681 --> 00:19:16,719 A little bit. 568 00:19:16,720 --> 00:19:17,719 [Jarred] What are you selling? 569 00:19:17,720 --> 00:19:19,760 Um, like lingerie. 570 00:19:20,200 --> 00:19:21,360 Vouchers. 571 00:19:21,440 --> 00:19:24,270 It's telemarketing, that's what you're doing, right? 572 00:19:24,320 --> 00:19:27,520 Yes, Jarred, okay, it's telemarketing. 573 00:19:27,600 --> 00:19:28,680 You know why? 574 00:19:28,760 --> 00:19:31,410 Because I need a little bit of supplementary income 575 00:19:31,480 --> 00:19:34,240 at the moment because I am struggling financially. 576 00:19:35,080 --> 00:19:37,190 That's enough of this. Get to class please. 577 00:19:37,191 --> 00:19:39,999 - [Robyn] Thanks for your hard work, guys. - Thank you. 578 00:19:40,000 --> 00:19:42,200 This is stopping. Thank you, Janet. 579 00:19:42,201 --> 00:19:43,799 - Tomorrow? - I'll see you tomorrow. 580 00:19:43,800 --> 00:19:45,280 No, not tomorrow, Kyle. 581 00:19:45,800 --> 00:19:47,720 [door thudding] 582 00:19:47,800 --> 00:19:49,200 Okay, well, I'm broke. 583 00:19:49,201 --> 00:19:51,919 - That's it, shut me down. - What do you mean you're broke? 584 00:19:51,920 --> 00:19:53,120 You're a paid teacher. 585 00:19:53,200 --> 00:19:55,120 Yeah, I can't live off my salary. 586 00:19:55,200 --> 00:19:56,840 My salary is pathetic. 587 00:19:56,920 --> 00:19:58,560 I am saving to buy a house. 588 00:19:58,561 --> 00:20:00,479 Didn't you sell your apartment with your ex? 589 00:20:00,480 --> 00:20:02,960 Yes, I did. And then I sat on that money for too long. 590 00:20:03,040 --> 00:20:06,360 I've only got $400,000, and I can't buy anything. 591 00:20:06,440 --> 00:20:09,240 You can get a house for that amount in my neighborhood. 592 00:20:09,241 --> 00:20:11,479 I'm not going to live in your neighborhood, Jarred. 593 00:20:11,480 --> 00:20:13,000 - I'd get depressed. - Mm. 594 00:20:15,680 --> 00:20:19,200 I'm not happy with you using the students to sell online... 595 00:20:19,280 --> 00:20:21,680 - She said she's selling lingerie. - [Robyn] Mm. 596 00:20:21,760 --> 00:20:23,280 Why are you selling lingerie? 597 00:20:23,281 --> 00:20:25,719 Just sell anything, anything that sells, you know? 598 00:20:25,720 --> 00:20:28,480 You got boxes of lingerie on the school grounds? 599 00:20:28,560 --> 00:20:31,600 As a woman, I'm entitled to have as much lingerie 600 00:20:31,680 --> 00:20:34,000 as I want on my body or off my body, Jarred. 601 00:20:34,001 --> 00:20:35,119 - Okay, no, that's fine. - Okay? 602 00:20:35,120 --> 00:20:37,240 Yeah, yeah, yeah. No, no, sorry. Sorry. 603 00:20:42,160 --> 00:20:43,360 I'm off. 604 00:20:44,480 --> 00:20:45,680 Ah, okay. 605 00:20:45,681 --> 00:20:49,119 Power to ya, you got 'em all wrapped around your finger. 606 00:20:49,120 --> 00:20:50,919 But you don't have me wrapped around your finger, Mom. 607 00:20:50,920 --> 00:20:52,000 Get up. 608 00:20:52,080 --> 00:20:54,000 - I can't. - I know you can, Mom. 609 00:20:54,080 --> 00:20:57,320 No, no, I can't, Vincent. 610 00:20:57,321 --> 00:21:00,999 Yeah, you're going to see it through to the end. 611 00:21:01,000 --> 00:21:02,080 I get it, I get it. 612 00:21:02,160 --> 00:21:03,920 No, no, wait, wait. 613 00:21:04,000 --> 00:21:05,160 I want to say this. 614 00:21:05,240 --> 00:21:10,160 - Back up, okay? - [mobility scooter beeping] 615 00:21:10,240 --> 00:21:11,800 I'm not going home. 616 00:21:11,801 --> 00:21:14,319 Dad's at home and I don't want to fuckin' deal with that, right? 617 00:21:14,320 --> 00:21:16,840 You're fuckin' just, it's like PTSD seeing ya. 618 00:21:16,841 --> 00:21:18,039 You want me to work on the deck. 619 00:21:18,040 --> 00:21:20,000 It's fuckin' stressing me out. 620 00:21:20,080 --> 00:21:21,280 But I need you. 621 00:21:23,000 --> 00:21:24,620 That's all I've ever wanted, Mom. 622 00:21:26,511 --> 00:21:29,839 - You're a fuckin' joke, eh? - Sorry. 623 00:21:29,840 --> 00:21:30,999 - Honestly to God. - I'm sorry. 624 00:21:31,000 --> 00:21:33,120 It's like just my heart in your hand, 625 00:21:33,121 --> 00:21:34,679 and you're just going, you know, "Fuck that." 626 00:21:34,680 --> 00:21:36,080 You know what I mean? 627 00:21:37,960 --> 00:21:39,560 What a waste of money. 628 00:21:43,240 --> 00:21:45,800 [lift buzzing] 629 00:21:45,801 --> 00:21:48,039 - There's nothing wrong with her. - No, I know. 630 00:21:48,040 --> 00:21:49,200 - Bon voyage. 631 00:21:49,201 --> 00:21:50,479 - Look at her. - [Sheree] Keep in touch. 632 00:21:50,480 --> 00:21:52,159 But it's her thing. Just let her do her thing. 633 00:21:52,160 --> 00:21:53,240 She needs to do it. 634 00:21:53,241 --> 00:21:54,799 - I don't know if I can though, Robyn. - No, you got to. 635 00:21:54,800 --> 00:21:55,919 She's done it my whole childhood. 636 00:21:55,920 --> 00:21:57,879 I know, but this is her moment, so just let it go. 637 00:21:57,880 --> 00:21:58,919 [Vinnie] Look at her, just. 638 00:21:58,920 --> 00:22:00,560 - Bye. - Bye. 639 00:22:00,640 --> 00:22:02,080 - See ya. - One last smile. 640 00:22:02,081 --> 00:22:03,119 - Yeah. - One last smile. 641 00:22:03,120 --> 00:22:04,239 - Yeah, yeah. - Give her a wave. 642 00:22:04,240 --> 00:22:05,360 Don't forget to write. 643 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 What a lovely person your mother is. 644 00:22:10,040 --> 00:22:11,920 Is she? Okay. 645 00:22:12,000 --> 00:22:13,360 [engine rumbling] 646 00:22:13,361 --> 00:22:15,559 Some people just have natural charisma, eh? 647 00:22:15,560 --> 00:22:18,880 [gentle music] 648 00:22:18,930 --> 00:22:23,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.