All language subtitles for Educators s02e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,920 ? I don't wanna be ? 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,080 ? Your teacher today ? 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,080 ? If we kiss ? 4 00:00:10,160 --> 00:00:16,480 ? Would that be so wrong? ? 5 00:00:17,520 --> 00:00:20,960 ? You're just a girl ? 6 00:00:21,040 --> 00:00:24,800 ? Who I'm forbidden ? 7 00:00:24,880 --> 00:00:29,480 ? Who I'm forbidden to know ? 8 00:00:29,560 --> 00:00:32,640 Fucking hell, that's it, that's it, "Forbidden." 9 00:00:32,720 --> 00:00:36,920 Forbidden, that's title of the song, "Forbidden Love." 10 00:00:37,000 --> 00:00:39,600 [bright music] 11 00:00:42,720 --> 00:00:44,840 [Jarred] Senior camp is still going ahead. 12 00:00:44,920 --> 00:00:46,660 What do you mean still going ahead? 13 00:00:46,661 --> 00:00:50,079 Well, it was, well, because the camp we're going to is double booked. 14 00:00:50,080 --> 00:00:51,119 Ooh. 15 00:00:51,120 --> 00:00:52,119 - Oh, no. - What? 16 00:00:52,120 --> 00:00:53,439 I thought we'd paid the deposit? 17 00:00:53,440 --> 00:00:54,999 It's the one with the pool, took the slides. 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,079 That's the one with the brochure that we saw with the pool. 19 00:00:57,080 --> 00:00:59,760 We're fine because I had a chat with Rachel, 20 00:00:59,840 --> 00:01:02,200 and her brother works at a camp. 21 00:01:02,280 --> 00:01:04,040 It's actually a Christian camp. 22 00:01:04,120 --> 00:01:08,200 Oh, listen, this is not everyone's into that, no offense. 23 00:01:08,280 --> 00:01:10,000 No one's really into that shit. 24 00:01:10,001 --> 00:01:12,279 Yeah, but lots of people don't like the idea. 25 00:01:12,280 --> 00:01:15,199 But when you go there, you actually like, it's actually just quite fun. 26 00:01:15,200 --> 00:01:16,359 Yeah, but is there a pool? 27 00:01:16,360 --> 00:01:18,159 Yeah, there's a pool, it's actually a river 28 00:01:18,160 --> 00:01:20,280 that's been damned to sort of form a pool. 29 00:01:20,281 --> 00:01:21,919 So, here's not a pool, it's a river. 30 00:01:21,920 --> 00:01:24,040 - Disappointing, man. - It's camp. 31 00:01:24,640 --> 00:01:26,760 [gentle music] 32 00:01:26,761 --> 00:01:29,479 [Robyn] I was thinking spa, I was thinking cocktails. 33 00:01:29,480 --> 00:01:31,679 I was thinking relax. Now you know what I'm seeing? 34 00:01:31,680 --> 00:01:33,159 I'm seeing prayers, I'm seeing kayaks. 35 00:01:33,160 --> 00:01:36,880 We're gonna have to bring a lot of booze 'cause my guy's out, 36 00:01:36,960 --> 00:01:39,250 so I can't bring any of the fucking good stuff. 37 00:01:39,280 --> 00:01:41,440 - Where's he gone? - He died. 38 00:01:41,520 --> 00:01:42,640 - He died? - Yeah. 39 00:01:42,720 --> 00:01:43,770 How? 40 00:01:43,771 --> 00:01:45,599 Apparently he was rock climbing or something. 41 00:01:45,600 --> 00:01:48,080 But he was a psycho. He- 42 00:01:48,081 --> 00:01:49,919 He wouldn't have been wearing like a harness. 43 00:01:49,920 --> 00:01:52,319 He wouldn't have been latched onto the rock at all. 44 00:01:52,320 --> 00:01:54,679 Oh, okay, just like free climbing. I've read about that. 45 00:01:54,680 --> 00:01:56,040 Free climbing on coke. 46 00:01:56,120 --> 00:01:57,440 Free climbing on coke? 47 00:01:57,520 --> 00:02:00,360 He would've been high off his tick rock climbing. 48 00:02:00,361 --> 00:02:03,199 He was very good, though. He had forearms like fucking Popeye. 49 00:02:03,200 --> 00:02:06,520 They were massive. Like fucking veiny as. 50 00:02:06,600 --> 00:02:07,860 Did you go to his funeral? 51 00:02:07,920 --> 00:02:10,560 Yeah, it was so sad. 52 00:02:11,200 --> 00:02:15,120 So what happens when your guy dies? Like, how do you get another guy? 53 00:02:15,121 --> 00:02:17,679 Mm, I know, I've been struggling to find someone, to be honest. 54 00:02:17,680 --> 00:02:18,730 Yeah. 55 00:02:18,731 --> 00:02:19,999 You kind of gotta start from the ground up. 56 00:02:20,000 --> 00:02:24,240 So there's a dairy up the road from me just out the back on Hanson Street. 57 00:02:24,320 --> 00:02:25,400 Mm? 58 00:02:25,480 --> 00:02:28,680 And I'm just sort of... chuck a hoodie on after school. 59 00:02:28,681 --> 00:02:30,959 I'll just pop down there and I'll just sort of hang around, 60 00:02:30,960 --> 00:02:32,600 and then you see a guy come past 61 00:02:32,680 --> 00:02:35,520 and just be a bit like, "Hey, what's up, bro?" 62 00:02:36,120 --> 00:02:39,040 You know, the funeral would've been a great place 63 00:02:39,041 --> 00:02:42,239 to find a hookup rather than doing your Hanson Street theory thing. 64 00:02:42,240 --> 00:02:43,290 You're right. 65 00:02:43,291 --> 00:02:45,639 You should have just sussed it at the funeral. 66 00:02:45,640 --> 00:02:47,760 There would've been heaps of dealers. 67 00:02:47,761 --> 00:02:50,639 It's not a bit insensitive, though? Like, the guy's just died, 68 00:02:50,640 --> 00:02:52,839 and now I'm sort of going up to his, like, brother 69 00:02:52,840 --> 00:02:55,799 and his mates and being like, "You got any fucking hook up, or...?" 70 00:02:55,800 --> 00:02:58,999 I don't think it matters. I think everyone's looking for work, you know? 71 00:02:59,000 --> 00:03:00,240 [bird chirps] 72 00:03:00,320 --> 00:03:02,850 [Jarred] For participating in PE, Danny Forrest. 73 00:03:04,080 --> 00:03:06,800 [applause] 74 00:03:06,880 --> 00:03:10,280 So this one's for excellent concentration, aptitude, 75 00:03:10,360 --> 00:03:13,240 and listening in senior metal crafts. 76 00:03:13,320 --> 00:03:15,400 And that is for Robert Spencer. 77 00:03:15,480 --> 00:03:17,880 [applause] 78 00:03:17,960 --> 00:03:19,040 Whoo! 79 00:03:20,440 --> 00:03:21,720 [applause] 80 00:03:21,800 --> 00:03:24,080 Don't need to bring your bag up, Robert. 81 00:03:26,360 --> 00:03:28,840 Do you mind if I say a couple of words? 82 00:03:28,920 --> 00:03:30,360 No, I suppose you can do that. 83 00:03:30,440 --> 00:03:32,080 - Thanks. - You want to...? 84 00:03:32,081 --> 00:03:33,639 [Robert] There's so many people to thank. 85 00:03:33,640 --> 00:03:36,240 Mr. Harrison, 'cause he encouraged me, you know? 86 00:03:36,241 --> 00:03:38,199 When I said I wanted to make a metal bread board. 87 00:03:38,200 --> 00:03:39,460 He said, "Go for it, mate." 88 00:03:40,031 --> 00:03:42,839 - Okay, mate. - [stifled tears] 89 00:03:42,840 --> 00:03:45,440 All right, Robert, thanks very much. 90 00:03:45,520 --> 00:03:46,880 Shall we go and sit down? 91 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 [applause] 92 00:03:49,040 --> 00:03:51,080 I'll just... 93 00:03:51,081 --> 00:03:53,159 Things didn't really work out with me and Maia's mum, 94 00:03:53,160 --> 00:03:56,720 you know, because things fell apart. 95 00:03:56,800 --> 00:04:00,200 And I remember when you were just a little girl in my arms. 96 00:04:00,280 --> 00:04:01,880 [Robert sobs] 97 00:04:01,960 --> 00:04:03,580 You remember that, sweetheart? 98 00:04:04,440 --> 00:04:08,120 ? Silent night ? 99 00:04:08,200 --> 00:04:12,560 ? All is calm All is ? 100 00:04:12,640 --> 00:04:14,640 [Robert sniffs] 101 00:04:14,720 --> 00:04:16,320 So, thank you. 102 00:04:17,560 --> 00:04:21,279 Thanks, Robert, so we'll probably have some more certificates 103 00:04:21,360 --> 00:04:23,000 for you tomorrow afternoon. 104 00:04:23,080 --> 00:04:25,720 [gentle music] 105 00:04:28,811 --> 00:04:31,359 - One, two. - [knock on door] 106 00:04:31,360 --> 00:04:34,080 Can I steal a quick second? 107 00:04:34,160 --> 00:04:36,440 Uh... does this involve the guitar? 108 00:04:36,441 --> 00:04:38,679 Yeah, I've just written a little song for Penny. 109 00:04:38,680 --> 00:04:41,199 For Penny? I thought you were gonna shut that down. 110 00:04:41,200 --> 00:04:43,959 Yeah, I know we spoke about that but didn't shut it down. 111 00:04:43,960 --> 00:04:46,319 No, I really don't wanna be involved in any of this stuff. 112 00:04:46,320 --> 00:04:48,599 Yeah, but I feel like you're like the person that really needs to hear it. 113 00:04:48,600 --> 00:04:50,559 You're the one that told me about Penny, that she liked me. 114 00:04:50,560 --> 00:04:52,080 I told you to shut it down. 115 00:04:52,081 --> 00:04:53,639 Yes, and I haven't shut it down. 116 00:04:53,640 --> 00:04:56,359 Yeah, so that's your mistake. So why am I being punished? 117 00:04:56,360 --> 00:04:57,879 Because you are the one in this with me. 118 00:04:57,880 --> 00:05:00,559 No, I'm not, I'm doing my Know Yourself Better worksheet. 119 00:05:00,560 --> 00:05:02,760 Just hear it out. Gimme two minutes in it. 120 00:05:02,761 --> 00:05:03,959 - No, no, no, no. - Okay, one minute. 121 00:05:03,960 --> 00:05:05,039 - Just hear the first. - Oh! 122 00:05:05,040 --> 00:05:07,440 - Just hear the first line. - God! 123 00:05:07,520 --> 00:05:09,280 ? Ah ? 124 00:05:09,281 --> 00:05:11,799 - Okay, I'm gonna stop you there. - You're not giving it a chance. 125 00:05:11,800 --> 00:05:14,320 - No, I'm not. - This is the- listen! 126 00:05:14,400 --> 00:05:17,200 ? Ah ? 127 00:05:17,280 --> 00:05:20,080 ? And something about being a teacher ? 128 00:05:20,081 --> 00:05:21,399 [Robyn] Sorry, are these just proxy words? 129 00:05:21,400 --> 00:05:22,919 - Why do you keep talking... - Because I'm saying... 130 00:05:22,920 --> 00:05:24,439 ...when I'm trying to show you the fucking art? 131 00:05:24,440 --> 00:05:25,799 ...that you're saying something about... 132 00:05:25,800 --> 00:05:27,679 You know what? You're no help. I'm gonna sing it. 133 00:05:27,680 --> 00:05:30,719 - Thanks for nothing. - Okay, last piece of advice: don't do it. 134 00:05:30,720 --> 00:05:31,960 Doing it. 135 00:05:32,040 --> 00:05:33,880 [indistinct chatter] 136 00:05:33,881 --> 00:05:35,439 Maia just took it the wrong way. 137 00:05:35,440 --> 00:05:37,760 She didn't see what I was saying to her. 138 00:05:37,840 --> 00:05:39,800 It's a big steaming shit. 139 00:05:39,880 --> 00:05:42,520 [student] Bro, do you want some advice? 140 00:05:42,600 --> 00:05:43,800 Yeah? 141 00:05:43,801 --> 00:05:46,159 I think that you might need to yarn to someone, 142 00:05:46,160 --> 00:05:47,800 you know, and just chat it out. 143 00:05:47,880 --> 00:05:50,440 Not Ms. Duffy 'cause you can't trust her. 144 00:05:50,520 --> 00:05:53,600 So I think you need to find some people your own age. 145 00:05:53,680 --> 00:05:56,320 Like, when you have your homies at school, 146 00:05:56,400 --> 00:06:00,240 and then you have homies who are in the same life place. 147 00:06:00,241 --> 00:06:01,319 Like age range. 148 00:06:01,320 --> 00:06:03,599 Age range, who support you with where you're at? 149 00:06:03,600 --> 00:06:05,040 Yeah. 150 00:06:05,120 --> 00:06:06,880 Another fellow with gray hairs. 151 00:06:06,960 --> 00:06:09,280 Do you have any mates, bro? 152 00:06:09,360 --> 00:06:11,800 You know, friends that you can chat it out with? 153 00:06:11,880 --> 00:06:13,480 My brother. 154 00:06:13,560 --> 00:06:15,360 Well, why don't you talk to your bro? 155 00:06:16,040 --> 00:06:18,280 I can't talk to John anymore. 156 00:06:18,360 --> 00:06:19,680 Why? 157 00:06:19,681 --> 00:06:21,919 Oh, you know, I borrowed his boat and left it empty. 158 00:06:21,920 --> 00:06:23,399 There was no petrol in it or something. 159 00:06:23,400 --> 00:06:25,480 And now he won't talk to me anymore. 160 00:06:26,520 --> 00:06:28,640 - Is that all? - Yeah. 161 00:06:28,720 --> 00:06:32,600 Oh, my gosh, how long have you guys been like silent and stealthy for? 162 00:06:32,680 --> 00:06:34,320 I think about 10 years. 163 00:06:36,440 --> 00:06:37,600 [birdsong] 164 00:06:37,680 --> 00:06:41,520 ? And I'm someone who ? 165 00:06:41,600 --> 00:06:43,560 Sorry, hang on a sec, just a second. 166 00:06:43,561 --> 00:06:44,879 You just you jump in a second. 167 00:06:44,880 --> 00:06:46,799 - Oh, sorry. - Just because I want you to hear it. 168 00:06:46,800 --> 00:06:51,560 ? Something about my name ? 169 00:06:53,080 --> 00:06:55,880 And then I want to kick in- like, I want to show- 170 00:06:55,881 --> 00:06:58,079 I was trying to think of like how to represent my heartbeat 171 00:06:58,080 --> 00:06:59,640 and so it was like a... 172 00:06:59,720 --> 00:07:02,640 ? Mm mana ma ha ha ha ha ? 173 00:07:02,641 --> 00:07:03,799 ? Something something ? 174 00:07:03,800 --> 00:07:05,480 ? Now you're here ? 175 00:07:05,560 --> 00:07:06,640 ? Come on come on ? 176 00:07:06,641 --> 00:07:07,719 ? Come on ? 177 00:07:07,720 --> 00:07:08,770 That's good. 178 00:07:10,720 --> 00:07:12,280 ? Mother motherfucker ? 179 00:07:12,281 --> 00:07:13,399 ? You fucking ? 180 00:07:13,400 --> 00:07:14,479 Lots of swearing, I think. 181 00:07:14,480 --> 00:07:17,280 ? Ne ne ne ne ne ne ? 182 00:07:17,360 --> 00:07:18,960 ? Ne ne ? 183 00:07:18,961 --> 00:07:20,239 [Vinnie] So, what do you reckon? 184 00:07:20,240 --> 00:07:21,599 - It's great, I love it. - Yeah? 185 00:07:21,600 --> 00:07:22,720 It's good, yeah. 186 00:07:22,800 --> 00:07:25,960 - Do you mean that, though? - Yeah, who's it for? 187 00:07:26,040 --> 00:07:29,240 Oh, it's this, just this woman I know. 188 00:07:29,241 --> 00:07:30,559 You've gotta sing it to her. 189 00:07:30,560 --> 00:07:31,799 - You reckon? - Hell yeah. 190 00:07:31,800 --> 00:07:33,599 Yeah, you'd give me your permission to do that? 191 00:07:33,600 --> 00:07:36,280 Yeah, obviously, crazy not to. 192 00:07:36,360 --> 00:07:37,600 Thanks. 193 00:07:41,120 --> 00:07:43,120 Mr. Thompson, you wanted to see me? 194 00:07:43,200 --> 00:07:44,720 Yeah, thanks for coming. 195 00:07:44,800 --> 00:07:46,520 Am I in trouble or something? 196 00:07:46,600 --> 00:07:48,320 No, no, no, as if. 197 00:07:48,321 --> 00:07:49,879 Actually, I wanted to ask a favor. 198 00:07:49,880 --> 00:07:52,160 I've been been working on a song. 199 00:07:52,161 --> 00:07:54,999 Would you mind if I ran it past you 'cause you're cool and you know, 200 00:07:55,000 --> 00:07:56,680 you probably tell me if it's good. 201 00:07:57,920 --> 00:07:58,970 Sure. 202 00:07:58,971 --> 00:08:00,119 [Vinnie] Oh, yeah, cheers, thank you. 203 00:08:00,120 --> 00:08:01,679 It's just a chilled song, you know? 204 00:08:01,680 --> 00:08:04,200 It is pretty full of meaning behind it and stuff. 205 00:08:04,280 --> 00:08:06,760 But, you know, hear it out. See what it means to you. 206 00:08:06,840 --> 00:08:10,560 ? I'm just a boy ? 207 00:08:10,640 --> 00:08:13,040 ? Standing here ? 208 00:08:14,520 --> 00:08:17,680 ? And you're just a girl ? 209 00:08:19,040 --> 00:08:22,840 ? Who I'm forbidden to see ? 210 00:08:23,920 --> 00:08:27,160 ? If this is love ? 211 00:08:28,280 --> 00:08:33,640 ? How can I turn away ? 212 00:08:34,360 --> 00:08:40,720 ? I don't wanna turn away ? 213 00:08:43,080 --> 00:08:46,440 ? So come on come on Come on come on come on ? 214 00:08:46,520 --> 00:08:48,840 ? Let's fuck tonight ? 215 00:08:48,920 --> 00:08:51,800 ? Romeo, Juliet they were fucking ? 216 00:08:51,801 --> 00:08:53,079 ? They were fucking all night ? 217 00:08:53,080 --> 00:08:54,799 - Mr. Thompson, Mr. Thompson. - Yeah, yeah? 218 00:08:54,800 --> 00:08:57,719 It's a really cool song, but I've gotta go meet my boyfriend, Lenox, 219 00:08:57,720 --> 00:08:58,770 by the tuck shop. 220 00:08:59,400 --> 00:09:00,480 Oh, okay. 221 00:09:00,560 --> 00:09:02,400 It's a really cool song, though. 222 00:09:04,920 --> 00:09:07,120 You are a stupid fucking idiot. 223 00:09:08,640 --> 00:09:10,040 You are stupid. 224 00:09:10,120 --> 00:09:13,200 You're stupid! You're... [primal shouting] 225 00:09:13,280 --> 00:09:15,800 [laughing] I'm all right! I'm all right! 226 00:09:15,880 --> 00:09:18,680 You're a fucking idiot. You are, you're a fucking...! 227 00:09:19,800 --> 00:09:22,000 It was suggested by a few of my peers 228 00:09:22,080 --> 00:09:25,760 that maybe I should talk to some people of a similar age. 229 00:09:25,840 --> 00:09:28,120 And I found this thing called a men's group, 230 00:09:28,121 --> 00:09:29,799 men getting together and talking. 231 00:09:29,800 --> 00:09:31,399 I thought maybe we could try that. 232 00:09:31,400 --> 00:09:32,840 I mean, if you were open to it? 233 00:09:32,920 --> 00:09:35,720 Like a school men's group. 234 00:09:35,800 --> 00:09:37,480 Yeah, for the men at the school. 235 00:09:37,481 --> 00:09:40,239 Yeah, I mean, I'm not one for laying out all the problems. 236 00:09:40,240 --> 00:09:43,320 I just like to smile and grin and bear it. 237 00:09:44,800 --> 00:09:45,960 Like this. 238 00:09:47,960 --> 00:09:49,010 Right. 239 00:09:51,160 --> 00:09:52,360 I'll think about it. 240 00:09:53,320 --> 00:09:54,400 Thanks Jarred. 241 00:09:55,240 --> 00:09:56,290 Okay. 242 00:09:56,360 --> 00:09:58,640 Here we go, Milky, missed it. 243 00:09:58,720 --> 00:10:00,160 Pick up your game. 244 00:10:00,960 --> 00:10:03,490 - I don't even have to play. - Good hands, good hands. 245 00:10:04,640 --> 00:10:06,640 All right, okay, break it up. 246 00:10:06,720 --> 00:10:07,840 Boys and girls, split. 247 00:10:07,920 --> 00:10:09,760 We're gonna play a bit of one-on-one. 248 00:10:09,840 --> 00:10:11,800 First boy, first girl, bring them in. 249 00:10:13,040 --> 00:10:15,080 No, no, no, no, not Lenox. 250 00:10:15,081 --> 00:10:16,519 Next, someone else, someone... 251 00:10:16,520 --> 00:10:17,999 Now you know what, Lenox, you come in. 252 00:10:18,000 --> 00:10:19,479 Penny, you're right. You sit one back out. 253 00:10:19,480 --> 00:10:21,319 You know what me and you'll have a quick game, yeah? 254 00:10:21,320 --> 00:10:22,319 Just you and I? 255 00:10:22,320 --> 00:10:23,720 A little bit of one-on-one. 256 00:10:23,800 --> 00:10:25,040 Here we go, bud. 257 00:10:35,560 --> 00:10:37,480 [bright music] 258 00:10:41,880 --> 00:10:44,160 I think we all know that being a man 259 00:10:44,240 --> 00:10:46,710 is a really challenging thing in this day and age. 260 00:10:46,720 --> 00:10:49,200 And I've had some personal struggles. 261 00:10:50,360 --> 00:10:52,240 I love Maia. I love Maia. 262 00:10:52,880 --> 00:10:54,440 I'd do anything for her. 263 00:10:54,520 --> 00:10:56,360 I really- I love her. 264 00:10:56,440 --> 00:10:59,200 I love her a lot, sorry. 265 00:10:59,800 --> 00:11:02,000 - Is this the adults...? - Yeah, so... 266 00:11:02,001 --> 00:11:04,199 Hey, hey, he's crying, and you guys are talking... 267 00:11:04,200 --> 00:11:05,159 - It's all right. - ...while he's crying. 268 00:11:05,160 --> 00:11:06,079 We're just clarifying. 269 00:11:06,080 --> 00:11:07,520 I know, but you should let him... 270 00:11:07,560 --> 00:11:09,120 Do you want a hug, mate? 271 00:11:09,200 --> 00:11:10,880 What for? 272 00:11:10,960 --> 00:11:12,280 With the crying? 273 00:11:12,360 --> 00:11:13,480 I wasn't crying. 274 00:11:13,560 --> 00:11:15,720 Yeah, you were crying. 275 00:11:15,800 --> 00:11:16,850 No, I wasn't. 276 00:11:16,880 --> 00:11:18,040 He's crying. 277 00:11:18,041 --> 00:11:19,599 - I wasn't crying. - You were crying. 278 00:11:19,600 --> 00:11:20,599 I'm not judging you. 279 00:11:20,600 --> 00:11:21,559 - Can we? - Okay. 280 00:11:21,560 --> 00:11:23,359 Put up your hands if you think he was crying. 281 00:11:23,360 --> 00:11:24,480 Oh, yeah, definitely. 282 00:11:24,560 --> 00:11:26,080 A little bit of crying there. 283 00:11:26,160 --> 00:11:27,720 - Was I? - Yeah, a little bit. 284 00:11:27,721 --> 00:11:29,839 - Yeah, it's fine. - It's all right, it's good. 285 00:11:29,840 --> 00:11:31,360 - And it's fine. - I'm sorry. 286 00:11:31,361 --> 00:11:32,599 He's definitely crying now. 287 00:11:32,600 --> 00:11:33,650 - Yeah. - Definitely. 288 00:11:33,680 --> 00:11:35,040 That's crying, mate. 289 00:11:35,880 --> 00:11:37,260 You're right, you're right. 290 00:11:37,320 --> 00:11:38,960 I'm sorry, I'm sorry. 291 00:11:38,961 --> 00:11:41,879 I'm sorry, mate, it's just this group means everything to me. 292 00:11:41,880 --> 00:11:43,520 - Aw. - It means everything to me. 293 00:11:46,680 --> 00:11:49,240 [Robert cries] 294 00:11:51,191 --> 00:11:55,439 Miss, how much longer do we have to do this? 295 00:11:55,440 --> 00:11:57,520 Just change direction. 296 00:11:57,521 --> 00:11:59,759 - What's going on? - Everyone change direction. 297 00:11:59,760 --> 00:12:01,600 - Keep running. - What's going on? 298 00:12:01,680 --> 00:12:04,040 I'm taking Vinnie's PE class. 299 00:12:04,041 --> 00:12:05,399 They're not even in PE gear. 300 00:12:05,400 --> 00:12:08,000 There's not even a ball, where's Vinny? 301 00:12:08,080 --> 00:12:10,920 He's in a men's meeting. 302 00:12:11,000 --> 00:12:12,680 A men's meeting, what do you mean? 303 00:12:12,720 --> 00:12:15,250 Men's stuff, I don't really know. I wasn't invited. 304 00:12:21,560 --> 00:12:23,920 Okay, all right, then, I'll do it. 305 00:12:24,000 --> 00:12:28,840 So a couple of months into my six-year term, 306 00:12:28,920 --> 00:12:32,560 I end up fucking over the wrong guy, yep. 307 00:12:32,640 --> 00:12:35,920 What term? In your previous school, or...? 308 00:12:37,640 --> 00:12:40,280 Jail, so, yeah, so I had a couple- 309 00:12:40,360 --> 00:12:41,880 - Jail? - Yeah. 310 00:12:41,881 --> 00:12:43,599 End up knocking out the wrong bloke. 311 00:12:43,600 --> 00:12:46,610 I reached out to the guy that was at the top. His name was Bushy. 312 00:12:46,640 --> 00:12:48,440 Nice bloke, mad bush on him. 313 00:12:48,441 --> 00:12:50,919 That's why he got his nickname Bushy, 'cause it was massive. 314 00:12:50,920 --> 00:12:52,680 It was crazy, all the ringlets. 315 00:12:53,440 --> 00:12:56,480 Hand up, saying to me once a week, "Sit with me for an hour." 316 00:12:56,560 --> 00:12:59,810 After about six months of going, got a bit fucked up, to be honest. 317 00:12:59,811 --> 00:13:01,519 Started to get a bit fucked up for me. 318 00:13:01,520 --> 00:13:04,079 He'd just asked me to turn around, put my pants down 319 00:13:04,080 --> 00:13:05,439 and then pull the jocks down too. 320 00:13:05,440 --> 00:13:09,000 He'd just look at it. He'd just look at my ass. 321 00:13:09,001 --> 00:13:10,599 Like I could just hear him behind me just going, 322 00:13:10,600 --> 00:13:13,239 "Don't you fucking look at it, Bushy. Don't you fucking..." 323 00:13:13,240 --> 00:13:14,879 That fucks you up in the head a bit when you hear that shit, 324 00:13:14,880 --> 00:13:16,560 you know what I mean? 325 00:13:16,561 --> 00:13:18,279 It feels good to get that fucking off my chest. 326 00:13:18,280 --> 00:13:19,760 So, thank you. 327 00:13:21,160 --> 00:13:25,080 Was there much of a break between your time with Bushy 328 00:13:25,081 --> 00:13:27,519 and coming here and working with the children? 329 00:13:27,520 --> 00:13:29,000 Um... 330 00:13:29,080 --> 00:13:31,280 - [Vinnie] Jarred? - Hmm? 331 00:13:31,360 --> 00:13:33,000 How long should that have been? 332 00:13:33,080 --> 00:13:34,520 Did you know? 333 00:13:34,600 --> 00:13:37,400 No, I wasn't aware of it clearly, obviously. 334 00:13:37,401 --> 00:13:39,599 - I can't have been aware of it. - Was he aware of it? 335 00:13:39,600 --> 00:13:40,919 - He wasn't aware of it, no. - He wasn't aware of it. 336 00:13:40,920 --> 00:13:41,919 - No. - Okay. 337 00:13:41,920 --> 00:13:42,999 - Jesus. - He had no idea. 338 00:13:43,000 --> 00:13:45,359 - Isn't this off the record, anyway? - Isn't it off the record? 339 00:13:45,360 --> 00:13:46,799 - I don't know? - I was employee. 340 00:13:46,800 --> 00:13:48,360 I'm making rough notes. 341 00:13:48,361 --> 00:13:51,079 Someone else better fucking say something 342 00:13:51,080 --> 00:13:52,639 because I'm not walking outta here 343 00:13:52,640 --> 00:13:53,879 after telling you that I had a guy 344 00:13:53,880 --> 00:13:56,560 looking at my fucking asshole for fucking six years. 345 00:14:02,280 --> 00:14:03,360 - Hi. - Hi. 346 00:14:03,440 --> 00:14:04,490 Finished up? 347 00:14:04,520 --> 00:14:05,570 - Yeah. - Oh, lovely. 348 00:14:05,640 --> 00:14:06,780 See you this afternoon. 349 00:14:06,781 --> 00:14:08,759 - What, why? - Parent-teacher interviews? 350 00:14:08,760 --> 00:14:09,900 No, that's on Thursday. 351 00:14:09,960 --> 00:14:12,480 - No, they've been shifted. - What? 352 00:14:12,481 --> 00:14:14,319 Jarred had that dental hygienist appointment. 353 00:14:14,320 --> 00:14:17,199 Oh, so he's shifted the whole thing because of his own appoint-? 354 00:14:17,200 --> 00:14:18,280 Yeah. 355 00:14:18,360 --> 00:14:21,840 Oh, for heck's sake. I don't need this right now, I'm all like- 356 00:14:21,920 --> 00:14:23,800 [deep sigh] 357 00:14:23,880 --> 00:14:26,280 Sorry, do you know if I need to be there for...? 358 00:14:26,360 --> 00:14:27,880 Are you covering or...? 359 00:14:27,960 --> 00:14:30,080 I'm relieving today, yeah, the physics. 360 00:14:30,160 --> 00:14:32,240 - I mean, yeah. - Probably. 361 00:14:32,320 --> 00:14:34,880 I think my instinct, which I do enjoy following, 362 00:14:34,881 --> 00:14:36,599 is that yes, you should be there, Pete. 363 00:14:36,600 --> 00:14:37,559 - Yeah. - Yeah? 364 00:14:37,560 --> 00:14:39,799 Just pretend you know more than you do. That's what we all do. 365 00:14:39,800 --> 00:14:41,400 Oh, okay. 366 00:14:41,480 --> 00:14:45,160 - [bright music] - [bell rings] 367 00:14:46,600 --> 00:14:49,600 [indistinct chatter] 368 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 It's all pretty snapped up, you know. 369 00:14:51,520 --> 00:14:53,320 What was your name again? 370 00:14:53,400 --> 00:14:55,200 - Mariah. - Mariah. 371 00:14:55,280 --> 00:14:58,480 Mariah, you didn't tell me you had such a beautiful sister. 372 00:14:58,560 --> 00:15:01,160 Oh, this is so sweet. 373 00:15:01,240 --> 00:15:03,800 - What's your name? - My name's Gloria. 374 00:15:03,880 --> 00:15:05,720 - Gloria. - You don't know me? 375 00:15:07,440 --> 00:15:09,760 The head of the border trustees here. 376 00:15:10,600 --> 00:15:12,400 You haven't seen me before? 377 00:15:12,401 --> 00:15:16,279 Something's just not really sitting with me with the whole gluten thing. 378 00:15:16,280 --> 00:15:18,880 Like is that a thing that you're making up maybe? 379 00:15:18,960 --> 00:15:22,760 No, no it's not, it really has a terrible impact on his health. 380 00:15:22,840 --> 00:15:26,760 The eclairs at the tuck shop are definitely not gluten-free. 381 00:15:26,761 --> 00:15:28,599 You've had quite a few of those, Jayden, haven't you? 382 00:15:28,600 --> 00:15:29,650 Yeah. 383 00:15:29,720 --> 00:15:32,640 - So Maia and Drama... - Yeah. 384 00:15:32,720 --> 00:15:34,400 - She's doing great. - Is she? 385 00:15:34,401 --> 00:15:36,359 - Yeah, she's doing really well. - Oh, good. 386 00:15:36,360 --> 00:15:38,559 I would like to talk about her voice, though. 387 00:15:38,560 --> 00:15:39,719 Just say something, Maia. 388 00:15:39,720 --> 00:15:41,759 - What do you mean, like singing? - Ah, you hear that? 389 00:15:41,760 --> 00:15:43,400 No. 390 00:15:43,401 --> 00:15:45,119 I don't know if you know this about voice work, 391 00:15:45,120 --> 00:15:49,840 but you can send your voice out of different orifices in your body. 392 00:15:49,920 --> 00:15:51,360 Here's "ooh" out of my ears: 393 00:15:51,440 --> 00:15:57,360 ? Ooh ? 394 00:15:57,440 --> 00:15:59,840 I want to broach next year because, listen, 395 00:15:59,920 --> 00:16:02,400 it's not working out. Let's be honest, okay? 396 00:16:02,401 --> 00:16:04,559 I think it'd be best if you choose another subject 397 00:16:04,560 --> 00:16:06,400 and we just go our separate ways. 398 00:16:06,480 --> 00:16:08,640 No, no, no, no, no, no, I don't think so. 399 00:16:08,720 --> 00:16:11,200 Um, he needs that activity. 400 00:16:11,280 --> 00:16:13,800 - Yeah, he needs it. - Being outdoors. 401 00:16:13,880 --> 00:16:18,680 Get him a nutritionist in your own time. I'm not gonna be that guy. 402 00:16:18,760 --> 00:16:21,290 Why exactly do you think he needs a nutritionist? 403 00:16:21,360 --> 00:16:23,200 - Why? - Yes. 404 00:16:24,440 --> 00:16:27,080 He'll be doing PE next year- with you- 405 00:16:27,160 --> 00:16:29,320 and you will be giving him an "excellent." 406 00:16:29,400 --> 00:16:30,520 Negative. 407 00:16:30,600 --> 00:16:34,320 Now, did we see each other last Tuesday, was that you? 408 00:16:34,400 --> 00:16:37,040 - I've only talked to you like once. - When was that? 409 00:16:37,120 --> 00:16:40,920 A couple of months ago we talked in the hallway. 410 00:16:41,000 --> 00:16:43,920 Oh, yeah, we had a really interesting chat 411 00:16:43,921 --> 00:16:46,079 - in the hallway about the- - It was more like a "go to class." 412 00:16:46,080 --> 00:16:50,080 Yeah, Janet and I haven't established a formal relationship yet. 413 00:16:50,160 --> 00:16:52,360 - Right, right. - But I think we do have 414 00:16:52,440 --> 00:16:55,560 the beginnings of something very informal in the hallway. 415 00:16:55,561 --> 00:16:57,959 I just thought this might've all been taken care of. 416 00:16:57,960 --> 00:16:59,359 What do you mean taken care of? 417 00:16:59,360 --> 00:17:02,199 Well, I was just under the impression that you've met all the students and...? 418 00:17:02,200 --> 00:17:05,200 Well, I have met her 'cause I met her in the hallway. 419 00:17:05,280 --> 00:17:08,119 Right, but that was more just to tell her to go to class. 420 00:17:08,200 --> 00:17:10,520 Correct, yes, I don't think we're rehashing 421 00:17:10,599 --> 00:17:13,319 the same old, boring story over. 422 00:17:13,400 --> 00:17:15,880 I mean, is this what he is like at home? 423 00:17:15,960 --> 00:17:18,040 I mean, the same old shit. 424 00:17:18,119 --> 00:17:20,440 So here's "E" out of my vagina: 425 00:17:20,520 --> 00:17:24,079 ? Eee... ? 426 00:17:24,160 --> 00:17:25,240 Wow. 427 00:17:25,319 --> 00:17:27,960 And of course I could give you a "Z" out of my asshole. 428 00:17:28,040 --> 00:17:29,840 It sounds a lot like... 429 00:17:29,920 --> 00:17:36,280 [extended hiss] 430 00:17:36,281 --> 00:17:38,159 I could write those down for you if you like. 431 00:17:38,160 --> 00:17:41,160 Oh, I don't think, no, I'm good. 432 00:17:42,040 --> 00:17:44,680 It was just a drawing of a cock and balls. 433 00:17:44,681 --> 00:17:47,239 It looked a little weird, and so I just made a comment on it. 434 00:17:47,240 --> 00:17:48,440 I know what a penis is. 435 00:17:48,520 --> 00:17:52,400 I just wondered whether he had in fact ever seen a penis. 436 00:17:52,480 --> 00:17:56,400 I mean, he's seen his own. Have you seen another one? 437 00:17:56,401 --> 00:17:58,039 Are you still with your partner? 438 00:17:58,040 --> 00:18:01,480 No, but I mean, you've seen his penis when you were younger. 439 00:18:01,560 --> 00:18:03,640 - Mom. - You would've? 440 00:18:03,641 --> 00:18:05,199 Yeah, I mean this is perfectly natural. 441 00:18:05,200 --> 00:18:07,680 It's just you are very behind the other students 442 00:18:07,681 --> 00:18:08,999 - in terms of your knowledge. - If you can't talk about it 443 00:18:09,000 --> 00:18:10,639 in front of us, who can you talk about it with? 444 00:18:10,640 --> 00:18:11,690 Yeah. 445 00:18:15,400 --> 00:18:17,840 - Hi, Robert. - Hey, Carol, hey, love. 446 00:18:17,920 --> 00:18:19,400 Dad. 447 00:18:19,480 --> 00:18:21,320 Didn't know I was gonna see you here. 448 00:18:21,400 --> 00:18:23,020 Robert, I just wanted to tell you 449 00:18:23,080 --> 00:18:28,440 I have put my name down on the list as a parent volunteer at school camp. 450 00:18:28,441 --> 00:18:30,279 Oh, there's no need to do that, I'll be there. 451 00:18:30,280 --> 00:18:33,520 Yeah, but, well, I'll be there as a parent. 452 00:18:33,521 --> 00:18:35,079 Yeah, but I'm also a parent. 453 00:18:35,080 --> 00:18:38,160 No, student with your five biscuits... 454 00:18:39,400 --> 00:18:41,320 and you're only allowed to have one. 455 00:18:41,400 --> 00:18:43,870 So I think that says it all. Can you put those back? 456 00:18:43,871 --> 00:18:46,039 - Put them back. - The sign. 457 00:18:46,040 --> 00:18:48,199 - You just put them in your pockets. - I was gonna put them back afterwards. 458 00:18:48,200 --> 00:18:51,200 You would be blown away by the amount of money 459 00:18:51,280 --> 00:18:54,400 that a young kid could make cage fighting, okay? 460 00:18:54,480 --> 00:18:58,560 It takes a very certain individual, and I think Jasmine has that. 461 00:18:58,640 --> 00:19:00,840 She's got- it's a mongrel mentality. 462 00:19:00,920 --> 00:19:02,840 I don't like where this is... 463 00:19:02,841 --> 00:19:06,319 It's not exactly a compliment, is it, calling my daughter a mongrel? 464 00:19:06,320 --> 00:19:09,320 She could be a very rich mongrel. 465 00:19:09,400 --> 00:19:12,600 No, I really don't think we're gonna be able to make that fly. 466 00:19:12,680 --> 00:19:16,800 There's no way your mum would want to hear about you cage fighting. 467 00:19:16,880 --> 00:19:18,520 God, she'd hit the roof. 468 00:19:18,521 --> 00:19:20,599 [Rudy] So you want to get into medicine, do you? 469 00:19:20,600 --> 00:19:21,650 Well, yeah. 470 00:19:21,680 --> 00:19:24,810 So what would you recommend for someone to get into medicine? 471 00:19:24,840 --> 00:19:27,640 - Well, you know, probably the sciences. - Sciences. 472 00:19:27,641 --> 00:19:29,759 Probably anatomy is probably quite key as well. 473 00:19:29,760 --> 00:19:30,880 Oh, really? 474 00:19:30,960 --> 00:19:33,320 Yeah, yeah, just, I think a big thing as well 475 00:19:33,400 --> 00:19:35,760 is probably wanting to help people. 476 00:19:35,840 --> 00:19:37,080 Help people. 477 00:19:37,160 --> 00:19:40,760 Look after people in general. 478 00:19:40,840 --> 00:19:43,800 Help people, those are good. 479 00:19:43,801 --> 00:19:45,239 Why are you writing these down? 480 00:19:45,240 --> 00:19:46,840 Why am I writing it down? 481 00:19:47,600 --> 00:19:51,880 Well, I guess if you wanted to get into medicine, Jan, 482 00:19:51,960 --> 00:19:54,430 I think you should really focus on your sciences. 483 00:19:58,000 --> 00:19:59,480 Oh, Good day, mate. 484 00:19:59,560 --> 00:20:00,950 - Good day. - How's it going? 485 00:20:01,480 --> 00:20:03,960 - I bumped into Carol and Maia. - Yeah. 486 00:20:04,040 --> 00:20:06,320 And she also said that she wanted to come 487 00:20:06,400 --> 00:20:08,120 to the school camp as a parent. 488 00:20:08,200 --> 00:20:09,400 Oh, great. 489 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 But can't you stop her from coming? 490 00:20:11,320 --> 00:20:14,200 Well, no, because I needed the volunteers. 491 00:20:14,201 --> 00:20:16,399 Yeah, but she's not very good at that sort of thing. 492 00:20:16,400 --> 00:20:18,159 She's really irresponsible around kids. 493 00:20:18,160 --> 00:20:19,720 She wants a little. 494 00:20:19,800 --> 00:20:21,520 - Is she drinking? - Oh, yeah. 495 00:20:21,600 --> 00:20:22,960 Is this true? 496 00:20:24,160 --> 00:20:26,120 No, I'm making it up. 497 00:20:26,121 --> 00:20:27,519 Could you stop her from coming, please? 498 00:20:27,520 --> 00:20:28,570 - No. - Mr. Needham. 499 00:20:28,571 --> 00:20:30,559 But she's gonna tell me what to do all the time. 500 00:20:30,560 --> 00:20:32,800 She'd be treating me like a kid. 501 00:20:32,801 --> 00:20:35,879 And you know, she's already trying to control how much I'm eating. 502 00:20:35,880 --> 00:20:37,720 - All the biscuits? - Yeah. 503 00:20:37,800 --> 00:20:39,720 - How many of you had? - A couple. 504 00:20:39,800 --> 00:20:41,640 - Well... - You got five biscuits. 505 00:20:41,641 --> 00:20:43,399 The school is not made of biscuits. 506 00:20:43,400 --> 00:20:45,719 [sharp whisper] I know, but nobody was eating them, Mr. Needham. 507 00:20:45,720 --> 00:20:48,639 They're not because there's none there. Look, you've got six! 508 00:20:48,640 --> 00:20:50,920 - Put them back on the thing, please. - Okay. 509 00:20:52,160 --> 00:20:56,680 So, last time, Jasmine was absent for a number of weeks. 510 00:20:56,681 --> 00:20:58,959 I think I queried- I think I emailed your wife 511 00:20:58,960 --> 00:21:00,520 but never heard anything back. 512 00:21:00,521 --> 00:21:02,879 Well, I'll have to email her later, I suppose. 513 00:21:02,880 --> 00:21:05,160 You're gonna email your wife? 514 00:21:05,240 --> 00:21:08,240 So, how's communication working in your household? 515 00:21:08,320 --> 00:21:12,680 It's a large house, so sometimes it's easier to just email, 516 00:21:12,681 --> 00:21:15,679 and then you'll hear the ding from somewhere in the house, 517 00:21:15,680 --> 00:21:17,839 and you'll know she's got it, and then you can... 518 00:21:17,840 --> 00:21:21,560 Would you call it a communication breakdown 519 00:21:21,640 --> 00:21:22,920 happening at home? 520 00:21:22,921 --> 00:21:24,719 - I just think- - I'll pause you there. 521 00:21:24,720 --> 00:21:26,959 Sorry, let me actually direct that question to you. 522 00:21:26,960 --> 00:21:28,839 Do you think one of them's had an affair? 523 00:21:28,840 --> 00:21:30,640 Oh, for God's sake. 524 00:21:30,641 --> 00:21:32,279 Am I allowed to say something now, 525 00:21:32,280 --> 00:21:34,159 or are you still just talking directly to Jasmine? 526 00:21:34,160 --> 00:21:35,879 I'm still talking directly to Jasmine. 527 00:21:35,880 --> 00:21:37,520 But, oh no, no, we're finished. 528 00:21:37,521 --> 00:21:38,919 Yes, what would you like to say? 529 00:21:38,920 --> 00:21:41,439 I don't think I need to. You apparently have all the answers, 530 00:21:41,440 --> 00:21:43,119 so I don't think I need to say anything. 531 00:21:43,120 --> 00:21:45,439 - Well, it's been fantastic. - Apparently you know my life. 532 00:21:45,440 --> 00:21:46,839 - Has it? - Thank you very much. 533 00:21:46,840 --> 00:21:48,399 - Has it? Yeah, okay. - It's been a pleasure. 534 00:21:48,400 --> 00:21:50,760 - It hasn't. Come on, babe. - And, um... 535 00:21:50,840 --> 00:21:53,040 You are great at your job, by the way. 536 00:21:53,120 --> 00:21:54,170 Thank you. 537 00:21:54,200 --> 00:21:55,720 No, that wasn't positive. 538 00:21:55,800 --> 00:21:59,320 Could you email me that anyway, just as a feedback thing? 539 00:21:59,400 --> 00:22:02,320 {\an8}[gentle music] 540 00:22:02,400 --> 00:22:05,320 {\an8}Hello, everybody, and thank you for coming. 541 00:22:05,400 --> 00:22:07,120 {\an8}Fun times, here we go. 542 00:22:07,121 --> 00:22:08,439 {\an8}What are you gonna do, just read all day? 543 00:22:08,440 --> 00:22:10,159 {\an8}Well, you know, I'm just trying to get a flow on. 544 00:22:10,160 --> 00:22:12,919 {\an8}Every minute you're away, it's pissing me off massively out there. 545 00:22:12,920 --> 00:22:14,840 {\an8}Excuse me, you two. 546 00:22:14,841 --> 00:22:17,239 {\an8}I am trying to read and have a nice time on camp. 547 00:22:17,240 --> 00:22:20,319 {\an8}You're a student, and I'm one of the parent helpers here. 548 00:22:20,320 --> 00:22:23,760 {\an8}- You can't tell me what to do. - Whoa, you just pushed in. 549 00:22:23,761 --> 00:22:25,919 {\an8}- No, I didn't. - I'll get you the rope. 550 00:22:25,920 --> 00:22:27,279 {\an8}[Vinnie] Cheers, big ears. 551 00:22:27,280 --> 00:22:29,320 {\an8}Go, Frankie! 552 00:22:29,370 --> 00:22:33,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.