All language subtitles for Educators s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:04,280 All right, so just, it's a normal cruise, but it's a... 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,160 It's a bereavement cruise. 3 00:00:06,161 --> 00:00:08,719 It was a hell of a lot more expensive than the ordinary cruises. 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,599 Well, why didn't you go on a normal cruise, then? 5 00:00:10,600 --> 00:00:11,799 I was hoping to meet, you know, 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,920 a sad man that had lost his wife, 7 00:00:14,000 --> 00:00:17,120 you know, and be easy pickings. 8 00:00:17,200 --> 00:00:18,680 Yeah, well, a single man. Oh. 9 00:00:18,760 --> 00:00:21,280 Sorry. Hi. Uh... 10 00:00:21,360 --> 00:00:23,760 Still waiting on those financial reports? 11 00:00:23,761 --> 00:00:25,359 No, well, I'm still collating that, 12 00:00:25,360 --> 00:00:26,639 might take me a few more weeks. 13 00:00:26,640 --> 00:00:28,359 That's fine, you don't have to collate them. 14 00:00:28,360 --> 00:00:30,590 - You can just- - No, I do have to collate them. 15 00:00:30,591 --> 00:00:31,559 Well, no. 16 00:00:31,560 --> 00:00:33,719 I can't pull all that information out of the system 17 00:00:33,720 --> 00:00:35,599 till I've closed it at the end of every term. 18 00:00:35,600 --> 00:00:37,759 I can take everything up to the term before. 19 00:00:37,760 --> 00:00:39,199 Well, what are you gonna do with it? 20 00:00:39,200 --> 00:00:40,250 Audit. 21 00:00:40,251 --> 00:00:42,639 I'll have to do some overtime, unpaid. 22 00:00:42,640 --> 00:00:43,920 - Yep. - Again. 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Okay, well, it's just as soon as you can. 24 00:00:46,080 --> 00:00:47,160 It'd be great for me to... 25 00:00:48,640 --> 00:00:51,640 Oh, also, I think that someone's drawn 26 00:00:51,720 --> 00:00:54,320 a cock and balls on the back of my car, so I just... 27 00:00:54,400 --> 00:00:56,040 [laughter] 28 00:00:56,071 --> 00:00:58,079 - Oh. - Sorry. 29 00:00:58,080 --> 00:00:59,399 Okay, that's fine, it's all right, it's all right. 30 00:00:59,400 --> 00:01:00,960 Okay, cool. Thank you. 31 00:01:01,680 --> 00:01:04,239 [jaunty music] 32 00:01:09,760 --> 00:01:13,320 Gareth came and spoke to me yesterday and said that we were deficient 33 00:01:13,400 --> 00:01:16,440 in our inter-parental communication. 34 00:01:16,441 --> 00:01:18,039 Basically, 'cause we haven't done 35 00:01:18,040 --> 00:01:20,570 parent-teacher interviews in, what, two years? 36 00:01:20,571 --> 00:01:21,999 - [Judy sighs] - Two and a half. 37 00:01:22,000 --> 00:01:23,760 Yeah, so he said, "Why not?" 38 00:01:23,761 --> 00:01:25,119 And I said, "Didn't want to." 39 00:01:25,120 --> 00:01:27,680 He said, "Please do it," so we are gonna do it. 40 00:01:27,760 --> 00:01:29,440 - Oh, no. - No, man. 41 00:01:29,520 --> 00:01:31,930 So that's gonna be happening Tuesday next week. 42 00:01:31,931 --> 00:01:34,319 Ooh, no, not a good, no, no, not a good day for me, 43 00:01:34,320 --> 00:01:36,080 'cause I've got squash. 44 00:01:36,081 --> 00:01:37,919 Well, you're gonna have to cancel that. 45 00:01:37,920 --> 00:01:39,719 And there's a reason we haven't been doing it, 46 00:01:39,720 --> 00:01:42,319 okay, and it's 'cause the parents will come in with their attitude. 47 00:01:42,320 --> 00:01:43,639 - Mm. - And it doesn't go well. 48 00:01:43,640 --> 00:01:45,319 I mean, I'd say parents are the problem. 49 00:01:45,320 --> 00:01:47,519 They come in, they're like, "My kids, my kid." 50 00:01:47,520 --> 00:01:50,079 It's not the kid, it's you. It's like, what are you talking about? 51 00:01:50,080 --> 00:01:51,130 It's never us. 52 00:01:51,131 --> 00:01:53,039 Why don't we just pretend that we've done that? 53 00:01:53,040 --> 00:01:55,079 No. It's gonna happen, and I've booked it in 54 00:01:55,080 --> 00:01:57,400 for next Tuesday night from six till ten. 55 00:01:57,480 --> 00:01:59,520 - Till ten! - Ten o'clock. 56 00:01:59,600 --> 00:02:01,520 Six till ten, what are we gonna- 57 00:02:01,600 --> 00:02:04,910 What sort of parents are gonna come between the nine and ten slot? 58 00:02:05,120 --> 00:02:08,800 Nurses, firemen, bakers. 59 00:02:08,880 --> 00:02:10,680 I cannot stay up till ten o'clock. 60 00:02:10,681 --> 00:02:11,919 Well, it's gonna happen. 61 00:02:11,920 --> 00:02:14,880 I'm gonna put the PDS in your cubbyholes and let's go. 62 00:02:14,960 --> 00:02:17,840 [gentle music] 63 00:02:19,960 --> 00:02:23,440 That's us, as they say. Anything else you wanna chat about? 64 00:02:23,520 --> 00:02:26,440 We've probably got another minute and a half or so. 65 00:02:26,520 --> 00:02:28,040 Um... 66 00:02:29,360 --> 00:02:33,520 I think I may have a little crush on Mr. Thompson. 67 00:02:34,520 --> 00:02:36,440 You've got a crush on Mr. Thompson? 68 00:02:36,441 --> 00:02:38,879 You are fucking kidding me, excuse my language. 69 00:02:38,880 --> 00:02:42,160 I think it's 'cause he is so playful and childish and... 70 00:02:42,240 --> 00:02:43,720 He is childish. 71 00:02:43,800 --> 00:02:46,600 But the thing is, how old are you? Fourteen? 72 00:02:46,680 --> 00:02:49,520 - Seventeen. - Seventeen. Okay. 73 00:02:49,600 --> 00:02:52,920 So you have these, I recall from my day, 74 00:02:53,000 --> 00:02:55,680 a kind of a flash of something. 75 00:02:55,681 --> 00:02:57,879 Honestly, within a week, it'll completely have disappeared. 76 00:02:57,880 --> 00:03:00,319 You won't even remember this conversation, all right. 77 00:03:00,320 --> 00:03:01,359 It'll pass. 78 00:03:01,360 --> 00:03:03,160 But thank you for sharing. 79 00:03:03,161 --> 00:03:04,199 Okay. 80 00:03:04,200 --> 00:03:07,160 I feel like I should share something with you. Um... 81 00:03:07,161 --> 00:03:09,399 Nope, can't think of anything. 82 00:03:09,400 --> 00:03:10,900 Anyway, okay, maybe next time. 83 00:03:10,920 --> 00:03:13,600 [jaunty music] 84 00:03:14,360 --> 00:03:16,960 Someone has been drawing cocks and balls 85 00:03:17,040 --> 00:03:18,760 around the school. 86 00:03:18,840 --> 00:03:21,200 It's not funny. Stop it. 87 00:03:21,280 --> 00:03:24,280 The auditor is here doing his job. 88 00:03:24,360 --> 00:03:26,640 Someone's drawn a cock and balls on his car. 89 00:03:26,641 --> 00:03:27,799 You probably seen him around. 90 00:03:27,800 --> 00:03:29,159 That's the auditor at the back there 91 00:03:29,160 --> 00:03:31,440 from the Ministry of Education. 92 00:03:31,520 --> 00:03:32,800 Just everyone say hi. 93 00:03:32,880 --> 00:03:34,560 - No. No, no. - Hi. 94 00:03:34,561 --> 00:03:35,639 Hello. 95 00:03:35,640 --> 00:03:37,959 Well, someone's drawn a cock and balls on his car. 96 00:03:37,960 --> 00:03:39,999 Do you wanna come and describe your car and... 97 00:03:40,000 --> 00:03:41,760 Oh, no, no, no, no, thanks. 98 00:03:41,840 --> 00:03:44,560 Come up the front and tell us what was on your car. 99 00:03:44,640 --> 00:03:46,200 Um, no, no, I'm fine. I'm just, 100 00:03:46,280 --> 00:03:48,120 hi, I'm, I'm, I'm not, I'm not here. 101 00:03:48,200 --> 00:03:52,320 Okay, that's fine. So his car's right out front. 102 00:03:52,400 --> 00:03:53,880 Which one's yours? 103 00:03:53,881 --> 00:03:55,959 It's probably best not to draw attention to, to... 104 00:03:55,960 --> 00:03:58,000 Where was it drawn on the car? 105 00:03:58,001 --> 00:03:59,799 Oh, just on the windscreen and on the back. 106 00:03:59,800 --> 00:04:01,600 And there was a little message. 107 00:04:01,680 --> 00:04:03,760 - What did it say? - Um... 108 00:04:04,440 --> 00:04:06,160 Clean this dick. 109 00:04:06,240 --> 00:04:07,520 Clean this dick. 110 00:04:07,600 --> 00:04:11,040 Yeah, it was clean this dick. But I don't know if it meant 111 00:04:11,120 --> 00:04:14,120 "clean this, dick" or "clean this dick." 112 00:04:14,960 --> 00:04:17,839 - So there's no comma? - Well, it's hard to tell 113 00:04:17,840 --> 00:04:19,239 'cause it was where the windscreen wiper sits. 114 00:04:19,240 --> 00:04:20,398 So the comma might've been there. 115 00:04:20,399 --> 00:04:22,640 I mean, it's just a grammatical thing. 116 00:04:22,720 --> 00:04:24,720 All right. Who was it? 117 00:04:28,320 --> 00:04:30,440 Who drew the dick? 118 00:04:30,520 --> 00:04:33,920 [Robyn] Now is the best time to own up. 119 00:04:36,440 --> 00:04:38,320 Okay, thanks very much everybody. 120 00:04:38,400 --> 00:04:39,480 Off you go. 121 00:04:39,560 --> 00:04:41,920 [mellow music] 122 00:04:45,920 --> 00:04:49,080 [students chattering] 123 00:04:51,320 --> 00:04:53,120 Mr. Needham. 124 00:04:53,121 --> 00:04:54,159 [Jarred] Oh, hello, Robert. 125 00:04:54,160 --> 00:04:55,199 [Robert] Do you have a minute? 126 00:04:55,200 --> 00:04:57,560 Yeah, yeah, yeah. Come in. 127 00:04:59,200 --> 00:05:03,240 I just wanted to talk to you about the parent-teacher interviews. 128 00:05:03,320 --> 00:05:04,370 Mm-hmm. 129 00:05:05,320 --> 00:05:07,800 Do I need to bring my parents to that? 130 00:05:07,880 --> 00:05:08,960 Well, do you want to? 131 00:05:08,961 --> 00:05:10,039 I don't know. 132 00:05:10,040 --> 00:05:11,199 Well, they're both still alive. 133 00:05:11,200 --> 00:05:14,360 Dad's had a stroke and he's a bit slow, but... 134 00:05:14,440 --> 00:05:16,160 Nah, don't, don't bring them. 135 00:05:16,161 --> 00:05:19,039 Okay. Do you mind if I have a biscuit, mate? 136 00:05:19,040 --> 00:05:20,360 I'm just a bit hungry. 137 00:05:20,440 --> 00:05:22,360 No, have one. Yeah. 138 00:05:24,000 --> 00:05:26,160 Thanks, mate. Thank you. 139 00:05:29,440 --> 00:05:31,280 - Hey. - Ah, Vinnie Thompson. 140 00:05:31,360 --> 00:05:32,720 - How you going? - Good. 141 00:05:32,721 --> 00:05:34,079 How much longer have you got here? 142 00:05:34,080 --> 00:05:35,400 - 45 seconds. - Okay. 143 00:05:35,480 --> 00:05:37,770 Hey, you'll never guess what I just found out. 144 00:05:37,800 --> 00:05:40,120 - What? - Student's got a crush on you. 145 00:05:41,760 --> 00:05:43,320 - Yeah. - Bullshit. 146 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 Yeah, I know, funny, hey. 147 00:05:44,880 --> 00:05:46,280 Penny. You know Penny? 148 00:05:46,281 --> 00:05:47,399 - Penny? - Yeah. 149 00:05:47,400 --> 00:05:49,799 Like to about here, brown hair, she wears it kinda just down. 150 00:05:49,800 --> 00:05:51,240 Hang on, hang on, hang on. 151 00:05:51,320 --> 00:05:52,480 [Robyn] Yeah. 152 00:05:52,560 --> 00:05:53,820 How did you find this out? 153 00:05:53,821 --> 00:05:55,759 - She told me. - What do you mean, she told you? 154 00:05:55,760 --> 00:05:57,839 In a session, we'd had our session, and she was like, 155 00:05:57,840 --> 00:05:59,959 "Oh, yeah, I've got a crush on Mr. Thompson." 156 00:05:59,960 --> 00:06:02,080 - I was like, "What, Vinnie? Why?" - Yeah. 157 00:06:02,081 --> 00:06:04,119 [Robyn] Having a crush on you is hilarious. 158 00:06:04,120 --> 00:06:05,359 What's so confusing about that? 159 00:06:05,360 --> 00:06:07,239 I don't know why you're finding that so hard to believe. 160 00:06:07,240 --> 00:06:08,559 Anyway, I just thought it was funny. 161 00:06:08,560 --> 00:06:09,959 I probably shouldn't have mentioned it. 162 00:06:09,960 --> 00:06:11,799 It's just one of those, you know, teen girl crushes- 163 00:06:11,800 --> 00:06:13,310 - No, no. - Just forget about it. 164 00:06:15,040 --> 00:06:16,420 Yeah, you did not get picked. 165 00:06:16,421 --> 00:06:18,839 I want you guys thinking that the selectors are watching. 166 00:06:18,840 --> 00:06:19,920 What was that? 167 00:06:20,920 --> 00:06:22,680 Okay, yeah. Great hands. 168 00:06:22,681 --> 00:06:24,239 Whoa, there's the power, Penny. 169 00:06:24,240 --> 00:06:25,679 Back, back, back, back, everyone. 170 00:06:25,680 --> 00:06:27,839 I want everyone to just come around and watch Penny. 171 00:06:27,840 --> 00:06:29,360 Hands up, Penny. 172 00:06:29,440 --> 00:06:30,490 Great. Great catch. 173 00:06:30,560 --> 00:06:31,880 Okay, that hurt. 174 00:06:32,760 --> 00:06:34,400 Mr. Thompson, can we all have a go? 175 00:06:34,480 --> 00:06:35,960 Okay. Yeah. 176 00:06:36,040 --> 00:06:37,760 Top of the square, here we go. 177 00:06:37,840 --> 00:06:39,520 You ready? See your hands. 178 00:06:39,521 --> 00:06:40,839 Terrible. All right, next. 179 00:06:40,840 --> 00:06:42,599 - It wasn't in the square. - Life isn't in the square. 180 00:06:42,600 --> 00:06:43,760 Where's Penny? 181 00:06:46,200 --> 00:06:48,360 Get inside, ball. Here we go. 182 00:06:48,361 --> 00:06:49,399 Go long, Mr. T. 183 00:06:49,400 --> 00:06:52,760 Oh, yeah, you want me to run for it? Holy shit, I've got this. 184 00:06:52,840 --> 00:06:55,840 [school bell rings] 185 00:06:57,280 --> 00:07:00,240 Okay, class. Thank you. Hands up if I have not spoken to you 186 00:07:00,320 --> 00:07:02,850 about wolves communication before at the school. 187 00:07:02,851 --> 00:07:04,639 Okay, that's disappointing. 188 00:07:04,640 --> 00:07:06,359 I will quickly, in a nutshell, explain it. 189 00:07:06,360 --> 00:07:08,600 So we have three basic types of wolves. 190 00:07:08,680 --> 00:07:09,960 We have the arctic wolf. 191 00:07:09,961 --> 00:07:12,039 They're gonna be our future captains of industry. 192 00:07:12,040 --> 00:07:13,679 The people that will go on to become doctors 193 00:07:13,680 --> 00:07:16,760 or lawyers or the president, if they go to America. 194 00:07:16,761 --> 00:07:18,599 Then you've got your kind of gray wolves, 195 00:07:18,600 --> 00:07:20,879 or sometimes they're referred to as household wolves. 196 00:07:20,880 --> 00:07:24,480 You might be something to do with the hospitality industry. 197 00:07:24,560 --> 00:07:27,080 Okay, and then there's another category, 198 00:07:27,160 --> 00:07:29,600 just a kind of a dog, like a wild dog. 199 00:07:29,601 --> 00:07:31,239 Like, not even categorized as a wolf. 200 00:07:31,240 --> 00:07:34,039 So you're probably unemployed for long periods of time. 201 00:07:34,040 --> 00:07:35,840 You might be a drug user. 202 00:07:35,841 --> 00:07:37,559 You might have postnatal depression 203 00:07:37,560 --> 00:07:39,640 and just be at home on the couch. 204 00:07:39,720 --> 00:07:43,560 Now I want you to think into your being, into your essence. 205 00:07:43,561 --> 00:07:45,439 And I want you to think, which wolf am I? 206 00:07:45,440 --> 00:07:47,000 And up we come. 207 00:07:47,080 --> 00:07:48,800 Arctic wolf table, 208 00:07:48,880 --> 00:07:50,760 gray-slash-household wolves, 209 00:07:50,840 --> 00:07:53,880 and here more those feral dogs. Okay. 210 00:07:53,960 --> 00:07:56,920 Hmm, now that's weird, isn't it? 211 00:07:57,000 --> 00:08:00,080 Nobody here thinks they're gonna be a stay-at-home dad. 212 00:08:00,160 --> 00:08:03,200 So nobody thinks they're gonna enroll in university, 213 00:08:03,201 --> 00:08:05,359 drop out after six months, maybe get pregnant, 214 00:08:05,360 --> 00:08:07,880 have a termination, can go on the benefit. 215 00:08:07,881 --> 00:08:08,919 - No. - Frankie, 216 00:08:08,920 --> 00:08:10,199 move to the dog table please. 217 00:08:10,200 --> 00:08:11,159 - What? - Yep. 218 00:08:11,160 --> 00:08:12,559 Okay, Maria, can you please move 219 00:08:12,560 --> 00:08:13,879 to the household wolf table? 220 00:08:13,880 --> 00:08:14,839 - No. - Sally Ann, 221 00:08:14,840 --> 00:08:16,560 move yourself to the dog table. 222 00:08:16,561 --> 00:08:18,159 Come on quickly, quickly. Maria. 223 00:08:18,160 --> 00:08:21,000 Don't. Stay. I have aspirations. 224 00:08:21,080 --> 00:08:22,600 What the hell, Georgina? 225 00:08:22,680 --> 00:08:26,800 Oh, do not hit Georgina, please. Both of you up here right now. 226 00:08:27,600 --> 00:08:29,120 We need to talk. 227 00:08:29,200 --> 00:08:31,240 You're not the star pupil, reality cheek. 228 00:08:31,241 --> 00:08:32,959 Why don't you shut down, Georgina? 229 00:08:32,960 --> 00:08:34,360 Why don't you shut down? 230 00:08:34,440 --> 00:08:36,360 Why don't you shut down? I mean respond. 231 00:08:36,440 --> 00:08:39,440 Oh, my gosh, you're gonna fake cry. 232 00:08:39,641 --> 00:08:42,719 Are you fake crying? Is that real? 233 00:08:42,720 --> 00:08:44,559 - Is that fake? - She's fake crying right now. 234 00:08:44,560 --> 00:08:45,879 Are you, sorry, are you fake crying? 235 00:08:45,880 --> 00:08:47,159 Yeah, I actually was fake crying. 236 00:08:47,160 --> 00:08:48,879 - Okay. You're pretty good. - I'm good at drama. Yeah. 237 00:08:48,880 --> 00:08:50,920 Yeah, really good. Can you fake cry? 238 00:08:51,000 --> 00:08:52,960 - No, she can't. - Shut up. 239 00:08:53,040 --> 00:08:54,400 [fake cries] I can't. 240 00:08:54,480 --> 00:08:57,120 [jaunty music] 241 00:08:59,640 --> 00:09:01,120 It's that time of year again. 242 00:09:01,200 --> 00:09:04,280 I would like to announce the school production. 243 00:09:04,360 --> 00:09:08,040 This year is going to be called, [speaks foreign language]. 244 00:09:08,120 --> 00:09:12,880 It's a beautiful divine show about the journey 245 00:09:12,960 --> 00:09:16,320 from spirit to woman to mother. 246 00:09:16,321 --> 00:09:17,359 Will there be an interval? 247 00:09:17,360 --> 00:09:20,960 Period, pregnancy at an older age. 248 00:09:21,040 --> 00:09:23,000 - Menopause. - God. 249 00:09:23,080 --> 00:09:24,680 I will be performing in it, 250 00:09:24,760 --> 00:09:27,040 playing the role of pregnant woman Judy. 251 00:09:27,041 --> 00:09:28,719 Isn't it a bit weird that you're casting yourself 252 00:09:28,720 --> 00:09:30,239 in the lead role of a school production 253 00:09:30,240 --> 00:09:31,599 where it's meant to be about encouraging 254 00:09:31,600 --> 00:09:33,399 the students to explore their creativity? 255 00:09:33,400 --> 00:09:35,680 - Nope. - Okay. Sorry, just... 256 00:09:35,760 --> 00:09:37,240 Art imitates life. 257 00:09:37,320 --> 00:09:39,440 Have you ever heard of that? 258 00:09:39,520 --> 00:09:42,200 [Judy groaning] 259 00:09:42,841 --> 00:09:46,439 And then it passes and then... [groaning] 260 00:09:46,440 --> 00:09:48,520 You're actually gonna simulate labor, 261 00:09:48,600 --> 00:09:51,440 - go on stage and- - Yes, that's what I said. 262 00:09:51,520 --> 00:09:53,270 - Nobody wants to- - [Judy shouts] 263 00:09:53,271 --> 00:09:55,359 - Nobody wants to see this. - [school bell rings] 264 00:09:55,360 --> 00:09:57,039 - What's wrong with me? - Okay, everyone. 265 00:09:57,040 --> 00:09:58,360 Let's get to it. 266 00:09:58,361 --> 00:10:00,919 Don't want to talk about it anymore. 267 00:10:00,920 --> 00:10:02,200 - No. - I just- 268 00:10:02,280 --> 00:10:03,560 I've made up my mind, so. 269 00:10:03,640 --> 00:10:05,120 I just think as a couple, 270 00:10:05,121 --> 00:10:06,439 it's a thing between two people 271 00:10:06,440 --> 00:10:07,960 with a birth of a, of a, of a... 272 00:10:08,040 --> 00:10:09,360 [papers slam] 273 00:10:09,440 --> 00:10:11,760 Sorry, I get very angry. 274 00:10:11,840 --> 00:10:14,520 I've made up my mind, the play is going ahead. 275 00:10:14,600 --> 00:10:17,120 It's a beautiful artistic expression. 276 00:10:17,200 --> 00:10:20,080 It's about the journey from spirit to- 277 00:10:20,160 --> 00:10:22,200 - Okay, okay, I- - To woman to mother. 278 00:10:22,280 --> 00:10:25,560 - Okay, it means a lot to you. - [Judy exhales] 279 00:10:25,640 --> 00:10:28,200 Ten, nine, eight... 280 00:10:28,201 --> 00:10:29,239 - Seven. - Seven. 281 00:10:29,240 --> 00:10:31,840 Don't join me in this. 282 00:10:31,920 --> 00:10:33,720 This is where it started, hey? 283 00:10:33,800 --> 00:10:34,850 It's funny. 284 00:10:35,920 --> 00:10:38,640 Is there a photocopier in the play? 285 00:10:38,720 --> 00:10:39,770 No. 286 00:10:40,440 --> 00:10:42,680 There was in the first draft. Hmm. 287 00:10:42,760 --> 00:10:43,810 Hmm. 288 00:10:44,680 --> 00:10:47,360 [jaunty music] 289 00:10:51,000 --> 00:10:53,640 Robyn, Robyn. Do you have two seconds? 290 00:10:53,720 --> 00:10:55,160 Yeah, I've got a couple. 291 00:10:55,240 --> 00:10:56,720 Yeah, I won't take long. 292 00:10:56,800 --> 00:11:00,280 Just so I know, what are the rules with, 293 00:11:00,281 --> 00:11:02,479 like if a teacher was to like date a student, 294 00:11:02,480 --> 00:11:04,599 - like what's sort of, how is that- - You can't do that. 295 00:11:04,600 --> 00:11:05,919 - No, you can't. - Not in New Zealand, no. 296 00:11:05,920 --> 00:11:07,759 'Cause we didn't cover that in, you know, 297 00:11:07,760 --> 00:11:08,919 teaching college in Australia. 298 00:11:08,920 --> 00:11:10,359 No, people don't think that they have to cover 299 00:11:10,360 --> 00:11:11,719 like not rooting students, probably, 300 00:11:11,720 --> 00:11:13,439 in part of the curriculum, you know, so. 301 00:11:13,440 --> 00:11:15,199 - Yeah, it happens a lot, though. - It's just, I think no, 302 00:11:15,200 --> 00:11:16,359 but I think it's just common knowledge. 303 00:11:16,360 --> 00:11:17,559 - Mm, mm. - Don't, don't do that. 304 00:11:17,560 --> 00:11:18,880 If I were you and I'm not- 305 00:11:18,881 --> 00:11:19,919 But I'd just stick 306 00:11:19,920 --> 00:11:21,679 with like, be on the safe side, you know? 307 00:11:21,680 --> 00:11:23,639 Yeah, no, you think I'm gonna do something like that? 308 00:11:23,640 --> 00:11:25,359 I'm assuming that's why you're holding me here- 309 00:11:25,360 --> 00:11:26,999 No, I'm just asking a question just so I know. 310 00:11:27,000 --> 00:11:27,999 Oh, right. 311 00:11:28,000 --> 00:11:29,279 Obviously there's that thing with Penny 312 00:11:29,280 --> 00:11:31,679 'cause I think she's keen, but I'm not gonna go anywhere with that. 313 00:11:31,680 --> 00:11:33,079 Yeah, that's not gonna go anywhere. 314 00:11:33,080 --> 00:11:34,480 - No. - That's over. 315 00:11:34,560 --> 00:11:36,560 Yeah, yeah, so it's 16, right? 316 00:11:36,561 --> 00:11:38,719 When they're 16, that's legal then, right? Sixteen. 317 00:11:38,720 --> 00:11:41,039 But if you're their teacher, you can't go anywhere near them. 318 00:11:41,040 --> 00:11:43,159 I don't think it matters if it's a teacher situation. 319 00:11:43,160 --> 00:11:44,310 - No, it does. - Does it? 320 00:11:44,311 --> 00:11:45,439 Yeah. It really matters. 321 00:11:45,440 --> 00:11:47,560 Sixteen, I think is legal in like- 322 00:11:47,561 --> 00:11:48,639 - Let it go. - Okay. 323 00:11:48,640 --> 00:11:50,120 - Okay. Okay. - All right. 324 00:11:53,040 --> 00:11:54,760 I'm going to be a very busy lawyer. 325 00:11:54,761 --> 00:11:55,799 Fuck off. Who cares? 326 00:11:55,800 --> 00:11:57,639 We're the one who's gonna be locking you up. 327 00:11:57,640 --> 00:11:59,919 I'll be the one that's finessing your taxpayer money. 328 00:11:59,920 --> 00:12:00,879 Ooh. 329 00:12:00,880 --> 00:12:03,079 And that's why you are where you are right now. 330 00:12:03,080 --> 00:12:06,960 [students shouting] 331 00:12:08,560 --> 00:12:11,600 Did you tell them to be wolves 332 00:12:11,601 --> 00:12:13,159 and go and fight in the playground? 333 00:12:13,160 --> 00:12:14,920 No, I did not. 334 00:12:14,921 --> 00:12:16,599 You're not gonna smoke that, are you? 335 00:12:16,600 --> 00:12:18,199 I will eventually, but not right now, obviously. 336 00:12:18,200 --> 00:12:20,319 I'd rather you didn't bring that to a meeting, 337 00:12:20,320 --> 00:12:21,719 especially with Gareth being here. 338 00:12:21,720 --> 00:12:24,119 Well, I'm gonna keep holding it because he's already seen it, so. 339 00:12:24,120 --> 00:12:25,360 Okay. 340 00:12:25,361 --> 00:12:27,319 Did you say anything about wolves before the fight? 341 00:12:27,320 --> 00:12:29,359 Well, obviously, I have wolves communication. 342 00:12:29,360 --> 00:12:32,280 We all know about that, it's one of my processes. 343 00:12:32,360 --> 00:12:35,560 So the boys said that you said, go outside 344 00:12:35,640 --> 00:12:38,080 and find who was the dominant leader of the pack. 345 00:12:38,160 --> 00:12:39,640 Yes. Correct. 346 00:12:39,641 --> 00:12:40,799 Why would you say that? 347 00:12:40,800 --> 00:12:43,200 Because it's a exploring hierarchy. 348 00:12:43,280 --> 00:12:46,320 Yes, of course, I classify the students 349 00:12:46,400 --> 00:12:48,280 as certain types of wolves. 350 00:12:48,360 --> 00:12:51,080 Can we just avoid all the carnivorous ones? 351 00:12:51,081 --> 00:12:53,239 'Cause if you're gonna tell the students that, 352 00:12:53,240 --> 00:12:55,040 one of them's got claws and teeth. 353 00:12:55,041 --> 00:12:57,359 Why don't you try something like marsupials or- 354 00:12:57,360 --> 00:12:58,439 - Sure. - Like mammals or something. 355 00:12:58,440 --> 00:12:59,799 - Okay, I'll do that. Sure. - Or like fish. 356 00:12:59,800 --> 00:13:01,159 I'll have to get a new board, though. 357 00:13:01,160 --> 00:13:02,719 I'll have to get a whole new thing made up. 358 00:13:02,720 --> 00:13:04,580 Yes, do that, because if you tell them 359 00:13:04,640 --> 00:13:06,800 that one's a snapper and one's a gurnard, 360 00:13:06,801 --> 00:13:08,199 they're not gonna fight about it. 361 00:13:08,200 --> 00:13:10,079 Well, if you can create some sort of PDF for me 362 00:13:10,080 --> 00:13:12,560 with all the things you don't want me to say, 363 00:13:12,640 --> 00:13:15,120 absolutely, I can comply with that. Okay? 364 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 - I can do that. - Great. 365 00:13:16,400 --> 00:13:17,720 Why does it have to be a PDF? 366 00:13:17,721 --> 00:13:20,399 Oh that's just Jarred's preferred kind of method of communication. 367 00:13:20,400 --> 00:13:22,160 PDFs are kind of his thing. 368 00:13:22,240 --> 00:13:24,890 Well, that's the standard format that you print out. 369 00:13:24,891 --> 00:13:26,399 [Gareth] But if it's printed, then it doesn't matter. 370 00:13:26,400 --> 00:13:27,559 - Don't say too much. - How do you- 371 00:13:27,560 --> 00:13:28,839 'Cause it will start to confuse him. 372 00:13:28,840 --> 00:13:29,999 Hey, could you come in later 373 00:13:30,000 --> 00:13:31,799 and show me how to do the Word document thing? 374 00:13:31,800 --> 00:13:33,999 Because I honestly, I have no idea how to do- 375 00:13:34,000 --> 00:13:35,759 I'm just gonna pop out, I'm gonna have a quick ciggie. 376 00:13:35,760 --> 00:13:37,400 Are we done? 377 00:13:37,480 --> 00:13:39,720 Yep, we're done, yep. So. 378 00:13:40,831 --> 00:13:42,839 Alright. Okay. 379 00:13:42,840 --> 00:13:44,820 You're not gonna finish your sentence? 380 00:13:44,821 --> 00:13:46,199 I'm more interested in the PDF, 381 00:13:46,200 --> 00:13:47,580 in the Word doc, to be honest. 382 00:13:47,600 --> 00:13:48,760 Okay. 383 00:13:48,840 --> 00:13:51,400 [Vinnie sighs] 384 00:13:53,160 --> 00:13:54,840 - Hey. - Hey. 385 00:13:54,920 --> 00:13:58,160 Man, honestly, I wish you had not told me 386 00:13:58,161 --> 00:13:59,439 what you told me about Penny, 387 00:13:59,440 --> 00:14:03,000 because it is fucking with my head at the moment. 388 00:14:03,001 --> 00:14:04,919 I don't think you can smoke in here, to be honest. 389 00:14:04,920 --> 00:14:07,159 I'm just gonna have a few puffs. I'm, just a few puffs. 390 00:14:07,160 --> 00:14:09,960 Just Jarred's been getting on my tits, you know. 391 00:14:09,961 --> 00:14:12,519 He's called all of my practices and methodology into question, 392 00:14:12,520 --> 00:14:14,479 all of my wolves, all of my different processes. 393 00:14:14,480 --> 00:14:16,720 Oh, it's your wolves thing. 394 00:14:16,800 --> 00:14:18,880 Put this out, sorry. 395 00:14:18,960 --> 00:14:22,320 This is annoying, 'cause I was actually gonna come in and ask you 396 00:14:22,400 --> 00:14:25,640 if you could tell me what wolf you thought I was. 397 00:14:25,641 --> 00:14:26,919 You are an arctic wolf, for sure. 398 00:14:26,920 --> 00:14:27,919 - Am I? - But you've also got 399 00:14:27,920 --> 00:14:29,559 a bit of like, kind of wild feral dog. 400 00:14:29,560 --> 00:14:30,919 - Yeah, I know. - In you, you know, 401 00:14:30,920 --> 00:14:32,959 a bit of a mongrel. But that's the thing I like about you. 402 00:14:32,960 --> 00:14:34,519 - Mongrel, that's me. - And that's what I like, 403 00:14:34,520 --> 00:14:36,319 'cause I never know when it's coming, you know. 404 00:14:36,320 --> 00:14:38,759 It's just respect, I just want respect, you know what I mean? 405 00:14:38,760 --> 00:14:40,600 So I'll bite you to gain that respect. 406 00:14:40,680 --> 00:14:43,080 Yeah, yeah, yeah, I see, yeah, yeah, no. 407 00:14:43,160 --> 00:14:45,000 Why don't you bite Jarred? 408 00:14:45,001 --> 00:14:46,639 You think I should give him a little nip. 409 00:14:46,640 --> 00:14:48,240 If he says to you no wolf, you go, 410 00:14:48,320 --> 00:14:50,280 [smacks mouth] you bite down on him. 411 00:14:50,360 --> 00:14:52,240 You mean kind've like... [growls] 412 00:14:52,320 --> 00:14:53,960 Yeah, no, fucking mean it. 413 00:14:53,961 --> 00:14:55,039 [Robyn growls] 414 00:14:55,040 --> 00:14:56,079 [Vinnie growls] 415 00:14:56,080 --> 00:14:57,039 Yeah. 416 00:14:57,040 --> 00:14:58,880 - [Vinnie snarls] - Oh. 417 00:14:58,960 --> 00:15:00,440 You just wanna show a bit. 418 00:15:00,520 --> 00:15:02,200 Like that? [snarls] 419 00:15:02,280 --> 00:15:04,680 You look really like fucking like scary 420 00:15:04,760 --> 00:15:06,480 and unattractive when you do it. 421 00:15:06,560 --> 00:15:08,520 Oh, so if I'm more like... [Robyn snarls] 422 00:15:08,600 --> 00:15:10,480 That's hot. Snap, save that for later. 423 00:15:10,560 --> 00:15:12,280 [Robyn laughs] 424 00:15:12,281 --> 00:15:14,559 - Do you wanna have a drink later? - I'd love to have a drink later. 425 00:15:14,560 --> 00:15:15,519 - Let's do that. - Yeah. 426 00:15:15,520 --> 00:15:16,599 I'm feeling better, you know? 427 00:15:16,600 --> 00:15:17,639 - Yeah, yeah. - Fuck this. 428 00:15:17,640 --> 00:15:18,599 Fuck tomorrow. 429 00:15:18,600 --> 00:15:20,960 Fucking midweek fucking madness. Let's party. 430 00:15:20,961 --> 00:15:22,959 What, have you printed any, 431 00:15:22,960 --> 00:15:24,159 what's the last thing you printed? 432 00:15:24,160 --> 00:15:26,040 I tried to print the art schedule, 433 00:15:26,120 --> 00:15:28,920 but I printed a shopping list by mistake. 434 00:15:28,921 --> 00:15:30,479 How can you even know which things go out. 435 00:15:30,480 --> 00:15:32,840 You pick one and you send it and it... 436 00:15:32,841 --> 00:15:34,359 What was on the screen when you pressed print? 437 00:15:34,360 --> 00:15:36,359 [Jarred] Well, it printed, that's all I know. 438 00:15:36,360 --> 00:15:37,799 Yeah, but if it was your shopping list 439 00:15:37,800 --> 00:15:38,759 and you pressed print, 440 00:15:38,760 --> 00:15:40,079 did that come out of the printer? 441 00:15:40,080 --> 00:15:42,600 Well, I printed, I pressed print on something, 442 00:15:42,601 --> 00:15:44,239 and then the shopping list came out. 443 00:15:44,240 --> 00:15:45,599 Which is good 'cause I needed that anyway. 444 00:15:45,600 --> 00:15:48,240 I can like take it around the supermarket, 445 00:15:48,320 --> 00:15:49,760 which I did. 446 00:15:49,761 --> 00:15:50,839 If it's all right with you, 447 00:15:50,840 --> 00:15:53,280 I wouldn't mind sort of hitting it hard at home, 448 00:15:53,281 --> 00:15:55,719 - just to save on cash. - Oh, yeah, no, I'm, I'm totally- 449 00:15:55,720 --> 00:15:57,399 'Cause it's like $12 for a drink now. 450 00:15:57,400 --> 00:15:58,359 [Robyn] I know. 451 00:15:58,360 --> 00:15:59,959 Yeah, but if you wanted to do a little bit 452 00:15:59,960 --> 00:16:01,680 of something, something at home. 453 00:16:01,681 --> 00:16:02,719 Okay. 454 00:16:02,720 --> 00:16:05,960 I've got some stuff that's fucking like... 455 00:16:05,961 --> 00:16:06,999 Like what, like? 456 00:16:07,000 --> 00:16:08,680 - It's... - Nitrous? 457 00:16:08,760 --> 00:16:10,200 - What? - Nitrous. 458 00:16:10,201 --> 00:16:11,319 - What's that? - Is that a thing? 459 00:16:11,320 --> 00:16:13,519 No, that's like helium balloon stuff, isn't it? 460 00:16:13,520 --> 00:16:14,519 - I don't know. - No, no, no. 461 00:16:14,520 --> 00:16:15,999 I'm talking about a little bit of crystal meth. 462 00:16:16,000 --> 00:16:17,839 A little bit of nitrous on the weekend. 463 00:16:17,840 --> 00:16:18,799 - Oh, meth? - Yeah. 464 00:16:18,800 --> 00:16:21,960 It's mixed with like a speed, so it's not like super dirty. 465 00:16:21,961 --> 00:16:23,599 I've got some sparkling rose as well, 466 00:16:23,600 --> 00:16:24,639 so I'll bring that. 467 00:16:24,640 --> 00:16:27,159 Bring a pair of trackies, 'cause you might stay over 468 00:16:27,160 --> 00:16:28,959 'cause this shit, we're not sleeping tonight. 469 00:16:28,960 --> 00:16:30,559 - We'll try to go out though. - Yeah, we'll go out. 470 00:16:30,560 --> 00:16:31,879 Even if we just go to one bar. 471 00:16:31,880 --> 00:16:33,039 - We're going out. - Then we come back. 472 00:16:33,040 --> 00:16:34,519 You need to dance this shit off. 473 00:16:34,520 --> 00:16:35,839 - Okay, well, I'll see you. - That'll be good. 474 00:16:35,840 --> 00:16:36,799 I'll see you at four. 475 00:16:36,800 --> 00:16:37,959 - This has turned around. - This is fun. 476 00:16:37,960 --> 00:16:39,479 - Alright, I'll see you later. - Okay. 477 00:16:39,480 --> 00:16:40,639 And we can talk about Penny. 478 00:16:40,640 --> 00:16:42,120 Oh, nah. 479 00:16:44,400 --> 00:16:45,840 [students chattering] 480 00:16:45,841 --> 00:16:47,599 Did you walk home? Did you cancel your Uber? 481 00:16:47,600 --> 00:16:49,519 I did, yeah, because I wasn't ready to go home. 482 00:16:49,520 --> 00:16:52,680 I was still flying off my fucking ring ear. 483 00:16:52,681 --> 00:16:53,959 What time did you get to sleep? 484 00:16:53,960 --> 00:16:55,600 I got a solid hour or two, I reckon. 485 00:16:55,601 --> 00:16:57,559 Oh, yeah, well, you're looking good for an hour or two. 486 00:16:57,560 --> 00:16:59,000 Do you want a Bailey's? 487 00:16:59,720 --> 00:17:01,120 - Is that Bailey's? - Yeah. 488 00:17:01,200 --> 00:17:02,720 Just to keep me, you know. 489 00:17:02,800 --> 00:17:03,850 Oh. 490 00:17:03,851 --> 00:17:06,358 That makes me wanna fucking chuck, 491 00:17:06,359 --> 00:17:08,400 just even thinking about that. 492 00:17:08,480 --> 00:17:10,119 It's quite nice, actually. 493 00:17:12,400 --> 00:17:15,119 In through your nose, out through your mouth. 494 00:17:15,200 --> 00:17:18,079 - I think I can just do it. - Okay. 495 00:17:18,080 --> 00:17:19,598 Actually, I do want both of you to do it, 496 00:17:19,599 --> 00:17:20,759 - if that's okay. - Oh, cool. 497 00:17:20,760 --> 00:17:22,759 - Should we hold hands? - Do we need to hold hands? 498 00:17:22,760 --> 00:17:24,680 I don't know, do you wanna hold hands? 499 00:17:25,240 --> 00:17:26,760 See, this is the thing, 500 00:17:26,839 --> 00:17:28,939 why sometimes I really wanna hold his hand 501 00:17:28,960 --> 00:17:31,320 and sometimes I want to chop it off. 502 00:17:31,321 --> 00:17:33,119 - Like, I want to just- - I can hear, 503 00:17:33,120 --> 00:17:35,199 - I can hear you talking. - Jump off a bridge, 504 00:17:35,200 --> 00:17:36,840 and never, you know, so. 505 00:17:36,841 --> 00:17:38,439 - Sorry. - Is that normal, sort of? 506 00:17:38,440 --> 00:17:40,130 - To what? - Some of that is normal. 507 00:17:40,131 --> 00:17:42,079 You know, I remember when I had my first, 508 00:17:42,080 --> 00:17:43,800 I almost killed my husband. 509 00:17:43,880 --> 00:17:46,640 Had the knife, stainless steel Japanese knife, 510 00:17:46,720 --> 00:17:47,860 and I held it right here. 511 00:17:48,680 --> 00:17:51,000 Yeah, I just left a little indent on his neck. 512 00:17:51,080 --> 00:17:54,570 It looked like it had a piece of string just pulled slightly too tight. 513 00:17:57,000 --> 00:17:59,080 Anyway, we had three more after that. 514 00:17:59,800 --> 00:18:03,320 Do you mind if you just go through a quick sort of brief processes? 515 00:18:03,400 --> 00:18:05,120 - I have a lot of processes. - Yeah. 516 00:18:05,200 --> 00:18:08,520 For example, so I mean, I use word association a lot. 517 00:18:08,521 --> 00:18:11,479 If you've been a participant of word association methods. 518 00:18:11,480 --> 00:18:12,880 I'm certainly aware of it. 519 00:18:12,960 --> 00:18:14,360 So, ball. 520 00:18:15,240 --> 00:18:16,760 Game. 521 00:18:16,840 --> 00:18:18,520 [Robyn] Good. Monopoly. 522 00:18:18,521 --> 00:18:19,599 Game. 523 00:18:19,600 --> 00:18:21,840 So you've repeated, you shouldn't repeat. 524 00:18:21,920 --> 00:18:24,160 Okay, so I'll give it again. Monopoly. 525 00:18:24,161 --> 00:18:26,399 - Game. - No, no, no, you can't. 526 00:18:26,400 --> 00:18:29,240 You've already said that. Monopoly. 527 00:18:29,241 --> 00:18:30,799 But my first association is "game." 528 00:18:30,800 --> 00:18:31,959 - Yeah, okay, that's not- - That's how the- 529 00:18:31,960 --> 00:18:32,919 - No, no, no. - That's how- 530 00:18:32,920 --> 00:18:34,879 We'll start again, it's okay. It's okay, you're just learning. 531 00:18:34,880 --> 00:18:37,279 I mean, I understand what a word association game is. 532 00:18:37,280 --> 00:18:38,799 - We'll try another one. - Sorry. Yes, okay. 533 00:18:38,800 --> 00:18:41,080 So catch that and read it out. 534 00:18:41,160 --> 00:18:42,520 What are healthy beliefs? 535 00:18:43,160 --> 00:18:45,040 Christianity. Then you throw it to me. 536 00:18:45,041 --> 00:18:46,159 - Okay. - Yep. 537 00:18:46,160 --> 00:18:49,760 And I read one. Unhealthy thoughts are... 538 00:18:50,520 --> 00:18:51,570 I shouldn't say. 539 00:18:51,600 --> 00:18:53,720 No, you do need to say, it's part of it. 540 00:18:53,800 --> 00:18:55,200 Unhealthy thoughts are... 541 00:18:55,311 --> 00:18:57,319 Necrophilia. 542 00:18:57,320 --> 00:18:59,160 [laughs] Wow. 543 00:18:59,161 --> 00:19:00,839 - Well- - It's okay, it's just a game. 544 00:19:00,840 --> 00:19:02,279 - I went to the worst one. - I know, yeah. 545 00:19:02,280 --> 00:19:04,150 - Hang on. - It's interesting, though. 546 00:19:05,200 --> 00:19:06,520 What is this? 547 00:19:06,600 --> 00:19:08,760 - So this is- - Is this- 548 00:19:08,840 --> 00:19:09,890 It's a ball. 549 00:19:09,891 --> 00:19:11,519 Does that work well with the students? 550 00:19:11,520 --> 00:19:12,479 - Oh. - Do you think? 551 00:19:12,480 --> 00:19:14,220 Does it work well? It's incredible. 552 00:19:14,280 --> 00:19:15,520 How do you feel? 553 00:19:15,600 --> 00:19:16,650 Awkward. 554 00:19:16,651 --> 00:19:18,199 Yeah, so it is working, isn't it, 555 00:19:18,200 --> 00:19:22,160 because you're able to identify a feeling. 556 00:19:22,240 --> 00:19:23,360 [Judy] Maria. 557 00:19:23,440 --> 00:19:25,240 - Yeah. - You will be pleased to know 558 00:19:25,320 --> 00:19:29,560 that you will be playing a young Judy Mokopouwhare. 559 00:19:29,640 --> 00:19:32,040 - What? - A role of a lifetime. 560 00:19:32,120 --> 00:19:34,320 - Are you serious? - Yes. 561 00:19:34,400 --> 00:19:37,280 And you will be the journey from girl to woman. 562 00:19:37,360 --> 00:19:39,680 And then I will come on stage 563 00:19:39,760 --> 00:19:44,360 and play the role of pregnant woman symbolizing motherhood. 564 00:19:44,361 --> 00:19:46,559 Are you, are you allowed to be in the school production? 565 00:19:46,560 --> 00:19:48,080 Uh, 566 00:19:48,081 --> 00:19:49,119 yeah, yeah. 567 00:19:49,120 --> 00:19:52,920 So, Jayden, I am seeing you 568 00:19:53,000 --> 00:19:58,320 representing fertility as the goat god Pan. 569 00:19:58,400 --> 00:20:00,960 There will be a beautiful moment 570 00:20:01,040 --> 00:20:04,080 where you impregnate young Judy Mokopouwhare 571 00:20:04,160 --> 00:20:05,560 played by Maria. 572 00:20:05,640 --> 00:20:08,480 You will have a phallus. It will be very erect. 573 00:20:08,560 --> 00:20:10,160 Won't that be fabulous? 574 00:20:10,880 --> 00:20:11,930 Yes. 575 00:20:13,480 --> 00:20:17,400 No offense, Jayden, but can it not be Jayden? 576 00:20:17,480 --> 00:20:19,600 What? Why not? 577 00:20:19,680 --> 00:20:22,800 I don't want to have to be on stage 578 00:20:22,880 --> 00:20:25,280 pretending to be you boning Jayden. 579 00:20:27,000 --> 00:20:29,240 Well, if you don't wanna play Maria, I will. 580 00:20:29,241 --> 00:20:30,599 I don't mind boning Jayden. 581 00:20:30,600 --> 00:20:32,520 - You don't? - No, I'll do it. 582 00:20:34,520 --> 00:20:36,120 [students chattering] 583 00:20:36,200 --> 00:20:37,880 What do you do at night? 584 00:20:37,960 --> 00:20:39,960 I don't know, I just exercise. 585 00:20:40,040 --> 00:20:41,090 Where? 586 00:20:41,091 --> 00:20:42,439 Well, just up and down the corridors. 587 00:20:42,440 --> 00:20:44,279 You know, go on my phone, I have dinner. 588 00:20:44,280 --> 00:20:45,439 - Locked up- - Hi, Miss D. 589 00:20:45,440 --> 00:20:46,520 Hi, Mr. Thompson. 590 00:20:46,600 --> 00:20:48,360 - Hey, Penny. - Hello. 591 00:20:50,680 --> 00:20:51,760 [scoffs] 592 00:20:51,840 --> 00:20:52,890 What? 593 00:20:52,920 --> 00:20:55,120 - What? - What's this? 594 00:20:55,200 --> 00:20:56,950 - Did you just see that? - See what? 595 00:20:57,000 --> 00:20:58,640 Oh, my God, she's... 596 00:20:58,720 --> 00:21:00,560 It's just getting too much now. 597 00:21:00,640 --> 00:21:03,440 Like, just so obvious, flirt. 598 00:21:03,441 --> 00:21:05,599 Okay, there was nothing flirtatious about that. 599 00:21:05,600 --> 00:21:07,360 You're not a bloke, you don't see it. 600 00:21:07,440 --> 00:21:08,840 There's zero chemistry. 601 00:21:08,841 --> 00:21:10,799 Well, there's a lot trying to go that way, 602 00:21:10,800 --> 00:21:12,359 but there's nothing coming this way. 603 00:21:12,360 --> 00:21:13,879 Yeah, you told me that she liked me. 604 00:21:13,880 --> 00:21:16,760 That crush has just completely kind of dissipated 605 00:21:16,840 --> 00:21:18,360 and now it's in your head. 606 00:21:18,361 --> 00:21:19,799 I could've said Maia's got a crush on you. 607 00:21:19,800 --> 00:21:21,519 I could said Georgina's got a crush on you. 608 00:21:21,520 --> 00:21:22,719 - I could've said- - Does she? 609 00:21:22,720 --> 00:21:23,719 No, she doesn't- 610 00:21:23,720 --> 00:21:24,839 It wouldn't matter anyway- 611 00:21:24,840 --> 00:21:26,399 I could've said Jayden's got a crush on you 612 00:21:26,400 --> 00:21:27,759 and you'd be obsessed with him. 613 00:21:27,760 --> 00:21:29,959 Never Jayden, I would never go with Jayden. Listen. 614 00:21:29,960 --> 00:21:31,119 Okay, maybe not Jayden, but- 615 00:21:31,120 --> 00:21:33,960 Listen, listen, you don't see what she gives me. 616 00:21:34,040 --> 00:21:37,280 She laughs, she smiles, she's always going, oh. 617 00:21:37,360 --> 00:21:38,800 She trails her hand on my arm. 618 00:21:38,880 --> 00:21:40,140 Like, how does that feel? 619 00:21:41,240 --> 00:21:43,480 That's what I get from her. Feeling the bicep. 620 00:21:43,481 --> 00:21:46,119 I'm at home just fucking just smashing out the dumbbell 621 00:21:46,120 --> 00:21:47,959 because I know she's gonna grab it on Monday. 622 00:21:47,960 --> 00:21:50,119 You've got a lot of energy and you need to get it out 623 00:21:50,120 --> 00:21:51,719 and you need to forget about her, okay. 624 00:21:51,720 --> 00:21:53,040 Do I? Yes you do. 625 00:21:53,041 --> 00:21:54,919 - Because it's getting- - I don't want to, though. 626 00:21:54,920 --> 00:21:55,879 Look at me. 627 00:21:55,880 --> 00:21:57,239 Like, what if she's the one? 628 00:21:57,240 --> 00:22:00,280 She's a student at the school. 629 00:22:00,281 --> 00:22:02,319 You are not gonna get married and have a baby. 630 00:22:02,320 --> 00:22:04,480 Okay, it's not going to happen. 631 00:22:04,560 --> 00:22:06,880 [jaunty music] 632 00:22:06,960 --> 00:22:09,000 {\an8}Senior camp is still going ahead. 633 00:22:09,001 --> 00:22:10,359 {\an8}It's actually a Christian camp. 634 00:22:10,360 --> 00:22:11,740 {\an8}Disappointing, man. 635 00:22:11,741 --> 00:22:13,719 {\an8}I'm seeing prayers, I'm seeing kayaks. 636 00:22:13,720 --> 00:22:15,799 {\an8}We're gonna have to bring a lot of booze. 637 00:22:15,800 --> 00:22:17,720 {\an8}Like a school men's group? 638 00:22:17,721 --> 00:22:18,799 {\an8}For the men at the school. 639 00:22:18,800 --> 00:22:20,839 {\an8}I'm not one for laying out on the problems, you know? 640 00:22:20,840 --> 00:22:23,560 {\an8}I just like to smile and grin and bear it. 641 00:22:23,561 --> 00:22:25,199 {\an8}[teacher] Do you wanna hug me? 642 00:22:25,200 --> 00:22:26,250 {\an8}What for? 643 00:22:26,251 --> 00:22:28,119 {\an8}I've just written a little song for Penny. 644 00:22:28,120 --> 00:22:29,639 {\an8}For Penny? I thought you were gonna shut that down. 645 00:22:29,640 --> 00:22:30,759 {\an8}I didn't shut it down. 646 00:22:30,760 --> 00:22:31,759 {\an8}Who's it for? 647 00:22:31,760 --> 00:22:33,279 {\an8}Oh, just this woman I know. 648 00:22:33,280 --> 00:22:34,689 {\an8}You gotta sing it to her. 649 00:22:34,690 --> 00:22:39,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.