All language subtitles for Dying To Be PerfectThe Ellen Hart Pena Story Crystal Bernard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,820 This film is a dramatization of events in the life of Ellen Hart Peña. 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,320 It's a learned behavior. 3 00:00:09,640 --> 00:00:10,900 It can be unlearned. 4 00:00:11,680 --> 00:00:14,440 You don't waste any time, do you? No, I don't. 5 00:00:14,720 --> 00:00:15,940 What are you getting from this? 6 00:00:17,820 --> 00:00:19,820 What am I getting from this? 7 00:00:20,040 --> 00:00:21,240 What's the payoff? 8 00:00:21,660 --> 00:00:23,880 Well, there wouldn't be any payoff. 9 00:00:24,500 --> 00:00:25,500 You like it. 10 00:00:26,560 --> 00:00:27,560 Yeah? 11 00:00:27,860 --> 00:00:28,860 See, I don't. 12 00:00:28,920 --> 00:00:31,540 It makes you feel good. It doesn't make me feel good. 13 00:00:31,980 --> 00:00:36,340 You love it. I don't love it. It's your best friend. 14 00:00:37,860 --> 00:00:41,620 I bet it's all you can think about, isn't it? It's better than sex. 15 00:00:42,140 --> 00:00:47,980 No. You eat and you throw up and that's all there is. That's all there ever is. 16 00:00:48,340 --> 00:00:54,560 Hiding food and eating it and then finding a place to throw it up. 17 00:00:55,150 --> 00:00:59,610 I want you to tell me why. I don't know why. Yes, you do. 18 00:00:59,970 --> 00:01:01,190 It's your drug. 19 00:01:01,830 --> 00:01:03,490 I want you to tell me why. 20 00:01:03,710 --> 00:01:04,950 I don't know why. 21 00:01:44,630 --> 00:01:45,630 Come on, come on, come on, 22 00:01:45,810 --> 00:01:46,810 come on. 23 00:02:04,350 --> 00:02:05,289 You're late. 24 00:02:05,290 --> 00:02:06,950 32 seconds longer than yesterday. 25 00:02:08,009 --> 00:02:09,009 It's an off day. 26 00:02:09,190 --> 00:02:11,790 You don't have time for off days. The trials are in two months. 27 00:02:12,010 --> 00:02:14,530 If you want to qualify, you've got to run faster. Are my arms tucked in? 28 00:02:14,970 --> 00:02:15,970 Your arms look good. 29 00:02:16,530 --> 00:02:17,530 What about my shoulders? 30 00:02:17,890 --> 00:02:19,390 You need to be down and more relaxed. 31 00:02:19,970 --> 00:02:20,970 What else? 32 00:02:21,410 --> 00:02:23,910 Your stride's too long and you're running heavy. 33 00:02:24,390 --> 00:02:25,390 Heavy? 34 00:02:26,010 --> 00:02:27,590 I could lose some weight over spring break. 35 00:02:28,990 --> 00:02:29,990 You'd run faster. 36 00:02:31,510 --> 00:02:32,510 Five pounds? 37 00:02:32,690 --> 00:02:33,690 Be honest. 38 00:02:34,860 --> 00:02:35,860 You could stand eight. 39 00:02:36,740 --> 00:02:38,260 Okay. Fine. Done. 40 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 Wow. 41 00:02:42,620 --> 00:02:43,620 Scholarship to law school. 42 00:02:43,840 --> 00:02:45,000 I don't have it yet. I'm just applying. 43 00:02:46,600 --> 00:02:49,180 Isn't that kind of pushing it? Training for the 10K and all? 44 00:02:50,020 --> 00:02:51,020 Dad'll like it. 45 00:02:51,280 --> 00:02:52,440 Another lawyer in the house. 46 00:02:52,680 --> 00:02:54,140 That's not a very good reason to do it. 47 00:02:57,680 --> 00:02:58,680 What am I doing? 48 00:03:01,440 --> 00:03:03,040 Disgusting. How am I going to run tomorrow? 49 00:03:03,680 --> 00:03:06,030 What do you mean? You burn it right off. You're a size four. 50 00:03:07,450 --> 00:03:08,450 I'm just huge. 51 00:03:09,650 --> 00:03:12,030 Are you trying to cheer me up because I just got dumped? 52 00:03:12,250 --> 00:03:14,350 I feel so bloated. 53 00:03:14,810 --> 00:03:15,810 Good night. 54 00:03:24,150 --> 00:03:25,150 Ellen? 55 00:03:25,410 --> 00:03:26,410 Are you okay? 56 00:03:32,280 --> 00:03:35,740 Boycott hasn't dimmed enthusiasm here at the 1980 trials. 57 00:03:36,120 --> 00:03:40,520 The stadium is packed here at Hayward Field as we come up on the first women's 58 00:03:40,520 --> 00:03:41,700 exhibition 10K. 59 00:03:48,460 --> 00:03:50,200 All right, listen up, okay? 60 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Now, be conservative. 61 00:03:51,980 --> 00:03:53,360 Let's tell them our banks lead out. 62 00:03:54,320 --> 00:03:57,020 Stay in contact and make your move with three laps left to go. 63 00:03:57,300 --> 00:03:59,380 Ready? Ready. Hey, hold on, hold on, hold on. 64 00:03:59,960 --> 00:04:01,720 Now, you either win this race or it's over, okay? 65 00:04:02,640 --> 00:04:04,280 Runners to the line. No pressure, right? 66 00:04:04,920 --> 00:04:08,640 It's a beautiful day for the Olympic trials out here in Eugene, Oregon, but 67 00:04:08,640 --> 00:04:10,040 have to wonder what they're thinking. 68 00:04:10,260 --> 00:04:14,600 Yes, Bob, you take a promising newcomer like Ellen Hart, you qualify for the 69 00:04:14,600 --> 00:04:16,760 trials, and then the Olympics are boycotted. 70 00:04:17,140 --> 00:04:19,940 You know, Al, I don't think any of us can really understand what these 71 00:04:19,940 --> 00:04:23,740 have been through the past few months. It's a real shame when politics gets 72 00:04:23,740 --> 00:04:24,740 mixed up with sport. 73 00:05:04,560 --> 00:05:08,180 Banks, followed by Judy St. Valere and Ellen Hart taking third. 74 00:05:08,400 --> 00:05:09,840 An amazing race. 75 00:05:14,740 --> 00:05:19,040 This has to be the most bittersweet victory in the history of the Olympic 76 00:05:19,040 --> 00:05:24,080 trials. Here's the new 1980 American women's 10K exhibition team. 77 00:05:24,320 --> 00:05:28,040 For them, the road to Moscow and the Olympics ends here. 78 00:05:33,520 --> 00:05:34,620 You made the team, Ellen. 79 00:05:35,220 --> 00:05:36,800 Nobody can take that away from you. 80 00:05:39,680 --> 00:05:40,519 Hey, Ellen! 81 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 Hey! 82 00:05:44,400 --> 00:05:46,140 You serious about this guy? 83 00:05:46,400 --> 00:05:47,319 Gabe, man. 84 00:05:47,320 --> 00:05:50,080 Good, because you got your work cut out for you if you're going to make money 85 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 off your running. 86 00:05:51,760 --> 00:05:53,140 That's where you lost it, right there. 87 00:05:53,620 --> 00:05:54,980 That's what cost you first place. 88 00:05:56,020 --> 00:05:58,140 You got to work on your kick for your bell last. 89 00:05:58,400 --> 00:05:59,640 Money for running? You think I can? 90 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 Depends on what you want. 91 00:06:03,150 --> 00:06:04,150 I want to be the best. 92 00:06:05,270 --> 00:06:06,610 Then you come train with me. 93 00:06:07,390 --> 00:06:09,730 Look, Ellen, I've been watching you since Albany. 94 00:06:10,490 --> 00:06:11,770 You got a load of raw talent. 95 00:06:12,590 --> 00:06:15,130 Bill was a fine coach for you, but you're not in college anymore. 96 00:06:16,350 --> 00:06:19,650 I can take you to the top. Yeah, well, I don't have a lot of time. I mean, I'm 97 00:06:19,650 --> 00:06:23,750 not some rich Harvard girl. There's eight kids in our family. I got loans to 98 00:06:23,750 --> 00:06:26,770 off, so I got this teaching job. I got to start next month. Now, you forget 99 00:06:26,770 --> 00:06:29,890 about teaching. We'll get you on the circuit. You get a few wins, you'll pay 100 00:06:29,890 --> 00:06:30,890 that loan in a year. 101 00:06:31,210 --> 00:06:33,750 How many times in one life do you think you're going to get a shot at the 102 00:06:33,750 --> 00:06:34,750 Olympics? 103 00:06:37,270 --> 00:06:40,530 His name's Dave Shattuck, and he's coached all the top runners. 104 00:06:40,790 --> 00:06:41,910 So you're going to train with him? 105 00:06:42,230 --> 00:06:45,490 She's not going to do anything until she pays off her student loans. 106 00:06:45,710 --> 00:06:47,710 Honey, give her a minute here. 107 00:06:48,190 --> 00:06:49,630 She's already got a job teaching. 108 00:06:49,990 --> 00:06:52,290 Signed a two -year contract. She's lucky to have it. 109 00:06:53,370 --> 00:06:57,090 Dad, Maggie's got the hose. Come on out. Out. It's grown -up time. 110 00:06:58,430 --> 00:06:59,430 Dad, 111 00:06:59,590 --> 00:07:03,880 they said that... I could pay off the loan by doing endorsements and doing the 112 00:07:03,880 --> 00:07:04,880 circuit. 113 00:07:05,320 --> 00:07:06,700 That's not a bad idea. 114 00:07:06,980 --> 00:07:10,300 Well, I don't... Are we ever going to cut that cake or are we just going to 115 00:07:10,300 --> 00:07:11,300 admire it? 116 00:07:12,460 --> 00:07:14,360 Maybe my math is off here. 117 00:07:14,960 --> 00:07:18,400 Let's figure this out. Dad, give her a break. We've got Joan Marie at law 118 00:07:18,400 --> 00:07:22,960 school, three of you at Harvard, me working three jobs so Ellie can just 119 00:07:22,960 --> 00:07:26,660 graduate with a degree in art history, a degree she doesn't have any intention 120 00:07:26,660 --> 00:07:27,660 of using. 121 00:07:29,250 --> 00:07:32,810 When I come back in the next life, I want to come back as one of my kids. 122 00:07:33,070 --> 00:07:34,070 Oh, this is sweet. 123 00:07:34,650 --> 00:07:39,590 What is a four -letter word that means response to an insult, starting with an 124 00:07:39,590 --> 00:07:43,710 A? Well, Dad, I came in third at the trials. I think that's really good. 125 00:07:44,590 --> 00:07:45,590 Aren't you proud? 126 00:07:45,670 --> 00:07:47,710 Of course I'm proud of you. I expected it. 127 00:07:48,390 --> 00:07:51,250 But you've still got a job to get ready for. You gave your word. You get in 128 00:07:51,250 --> 00:07:53,250 there and do a good day's work, and that's what you're going to do. 129 00:07:54,810 --> 00:07:56,830 Slap. Response to an insult. Four letters. 130 00:07:57,550 --> 00:07:59,990 And forget about law school for a while, okay? 131 00:08:00,330 --> 00:08:02,810 Teach. Save your money. Pay things back. 132 00:08:03,030 --> 00:08:04,710 It's only two years, Ellie. 133 00:08:04,990 --> 00:08:07,290 Then you can think about the next Olympic trial. 134 00:08:24,090 --> 00:08:25,170 Two -year contract. 135 00:08:25,570 --> 00:08:26,570 How's that? 136 00:08:26,590 --> 00:08:30,010 Of course I'm proud. I gave you word to get in there and do a good day's work, 137 00:08:30,030 --> 00:08:31,030 and that's what you're going to do. 138 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 That's a good run, guys. 139 00:09:29,760 --> 00:09:30,780 I'll see you tomorrow morning. 140 00:09:30,980 --> 00:09:31,980 Okay, coach. 141 00:09:33,280 --> 00:09:37,400 I can run 10 miles, then do 20 -minute interval laps in the pool. 142 00:09:37,640 --> 00:09:40,580 I know it's been two years, but I kept at it while I was teaching. 143 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 I want to train. 144 00:09:43,360 --> 00:09:45,160 I want to be in the Olympic marathon trials. 145 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 It's too late. 146 00:09:49,200 --> 00:09:52,080 Too late? It's two years away. We've got plenty of time. 147 00:09:52,620 --> 00:09:54,280 Not for the Olympic marathon, Ellen. 148 00:09:55,280 --> 00:09:56,620 Look, there's lots of other coaches. 149 00:09:57,450 --> 00:09:58,249 All right. 150 00:09:58,250 --> 00:09:59,290 Well, I got good time. 151 00:09:59,590 --> 00:10:01,210 I got really good time. 152 00:10:02,150 --> 00:10:03,150 You should try me. 153 00:10:05,210 --> 00:10:06,189 Come on, Dave. 154 00:10:06,190 --> 00:10:07,270 It wouldn't hurt you to try me. 155 00:10:08,210 --> 00:10:11,110 Besides, I've already moved here. 156 00:10:18,090 --> 00:10:19,090 Okay. 157 00:10:19,670 --> 00:10:22,870 Six o 'clock tomorrow morning, Chautauqua Park. Thank you, thank you, 158 00:10:22,870 --> 00:10:25,190 thank you, thank you, thank you, thank you. Go on. Get out of here. 159 00:10:29,000 --> 00:10:34,940 bone in my body, Terry. No, actually, there's no bone left in my body. I'm 160 00:10:34,940 --> 00:10:36,440 one big gelatinous mass. 161 00:10:37,920 --> 00:10:39,560 This guy is too cute. 162 00:10:46,700 --> 00:10:50,840 I'm going to roll into bed, and I'm going to sleep for 12 hours. 163 00:10:51,180 --> 00:10:53,800 Before or after your sister comes up from Denver. 164 00:11:07,310 --> 00:11:09,790 this isn't a bad time. No, this is a bad time. 165 00:11:10,210 --> 00:11:13,190 Ellen, I just drove all this way. I need to talk to you. 166 00:11:13,450 --> 00:11:14,450 I know. I'm sorry. 167 00:11:16,910 --> 00:11:18,530 Hi, I'm Chris. Hi. I'm Terry. 168 00:11:18,870 --> 00:11:19,609 Hi, fine. 169 00:11:19,610 --> 00:11:20,610 Ooh, popcorn. 170 00:11:20,650 --> 00:11:21,409 Have yourself. 171 00:11:21,410 --> 00:11:22,410 Thanks. 172 00:11:22,830 --> 00:11:24,730 Well, just pretend I'm not here. 173 00:11:26,430 --> 00:11:28,890 I'm going to bed. See you guys. Good night, Terry. Good night. 174 00:11:29,230 --> 00:11:30,230 I'll be back. 175 00:11:31,150 --> 00:11:32,310 Me and all my friends. 176 00:11:35,170 --> 00:11:36,570 Well, I have your exams. 177 00:11:37,260 --> 00:11:38,620 Some of you have done very well. 178 00:11:39,580 --> 00:11:43,340 Tuesday people remember implications of unexpressed terms. 179 00:11:44,780 --> 00:11:50,100 Promises or obligations with particular attention to Sir Lincoln versus Lynch. 180 00:11:53,700 --> 00:11:54,700 Miss Hart. 181 00:11:56,900 --> 00:11:58,280 You're midterm. 182 00:11:59,340 --> 00:12:02,240 Normally those on scholarship get better grades. 183 00:12:05,140 --> 00:12:06,420 I know you're running. 184 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 I can bring it up, though. 185 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 I can do both. 186 00:12:23,720 --> 00:12:29,860 Joe, what is the significance of Hadley versus Baxendale? 187 00:12:31,200 --> 00:12:32,200 Miss Hart! 188 00:12:38,370 --> 00:12:40,350 Hadley purchased a milling grill. 189 00:12:51,930 --> 00:12:55,290 You know, 190 00:12:56,030 --> 00:12:58,650 it's not going to happen unless the person learned about the gift and then 191 00:12:58,650 --> 00:12:59,950 relied on getting it to their detriment. 192 00:13:00,890 --> 00:13:01,890 What? 193 00:13:02,210 --> 00:13:03,450 It's what you had trouble with in class. 194 00:13:03,930 --> 00:13:06,290 A third -party, don't -eat, beneficiary rule. 195 00:13:08,439 --> 00:13:09,439 I'm sorry, I'm John. 196 00:13:10,000 --> 00:13:11,680 Contracts I fit behind you in class? Oh, right. 197 00:13:11,900 --> 00:13:14,800 Hi. Excuse me. Oh, no, that's all right. There's no reason you should know my 198 00:13:14,800 --> 00:13:16,240 name. Oh, I can't believe the time. 199 00:13:16,580 --> 00:13:18,180 We've got property in five minutes. 200 00:13:18,700 --> 00:13:22,580 Listen, we could study together for the final. Oh, I'm way behind. I'll just 201 00:13:22,580 --> 00:13:23,580 slow you down. 202 00:13:23,940 --> 00:13:27,540 Okay, ten -minute coffee break on Saturday. It's my best offer. She's got 203 00:13:27,540 --> 00:13:28,540 -miler in Denver Saturday. 204 00:13:29,260 --> 00:13:32,880 Boyfriend? Oh, no, she doesn't have time for coffee. How could she possibly have 205 00:13:32,880 --> 00:13:33,880 time for a boyfriend? 206 00:13:35,020 --> 00:13:36,320 Here's the route for the Mayor's Cup. 207 00:13:37,380 --> 00:13:39,180 Thanks, Coach. I was going to let him down slowly. 208 00:13:39,700 --> 00:13:41,520 It's 10 miles through the streets of Denver. 209 00:13:41,760 --> 00:13:44,360 The mayor runs this himself, so it can't be that tough. 210 00:13:45,720 --> 00:13:48,980 You're going to be paid your usual appearance fee. Maybe money well earned. 211 00:13:49,620 --> 00:13:51,460 Ellen, your rankings just came back. 212 00:13:51,700 --> 00:13:52,700 And? 213 00:13:53,460 --> 00:13:56,600 And you're ranked top 10 in the U .S. for all distances. 214 00:13:57,220 --> 00:13:58,220 8K to marathon. 215 00:14:01,140 --> 00:14:02,920 Boy, Dave, you're just too easy to please. 216 00:14:09,930 --> 00:14:14,090 Woman to cross the finish line in the mayor's 10 -mile run is Ellen Hart. 217 00:14:20,550 --> 00:14:27,530 And here comes Mayor Pena 218 00:14:27,530 --> 00:14:32,690 himself, surrounded by his security, and they look a lot fresher than he does. 219 00:14:43,640 --> 00:14:44,640 Congratulations. 220 00:14:47,200 --> 00:14:48,760 You beat the mayor of Denver. 221 00:14:53,880 --> 00:14:54,440 Now 222 00:14:54,440 --> 00:15:04,060 let's 223 00:15:04,060 --> 00:15:08,620 have a big hand for this year's men's winner of the 10 -mile mayor's cup race. 224 00:15:26,960 --> 00:15:28,300 Bolton's only 23 miles away. 225 00:15:28,880 --> 00:15:30,080 You live a serious life. 226 00:15:30,440 --> 00:15:31,540 My one great feeling. 227 00:15:31,820 --> 00:15:33,300 Another air for Ellen Hart! 228 00:15:37,240 --> 00:15:39,020 Can you believe her? 229 00:15:39,700 --> 00:15:41,820 Mm -hmm. It wasn't that bad. 230 00:15:42,060 --> 00:15:45,540 Every time you start running some guy over with your charm. He's being 231 00:15:45,540 --> 00:15:47,920 ridiculous. Besides, you see those glasses he wears? 232 00:15:48,180 --> 00:15:50,840 He's going to take those off. I'm going to take some other things off, too. 233 00:15:57,070 --> 00:15:58,710 Well, we hardly said two words to each other. 234 00:15:59,090 --> 00:16:02,090 I mean, if anybody's too busy to do anything, it's the mayor of Denver. 235 00:16:02,530 --> 00:16:03,530 Hello? 236 00:16:05,410 --> 00:16:06,470 It's the mayor of Denver. 237 00:16:36,010 --> 00:16:37,010 You're beautiful. 238 00:16:40,530 --> 00:16:41,530 Can I come in? 239 00:16:41,770 --> 00:16:42,770 Of course. 240 00:16:43,450 --> 00:16:44,450 How silly of me. 241 00:16:45,190 --> 00:16:46,210 Yes, please, 242 00:16:47,010 --> 00:16:48,010 please. 243 00:16:49,310 --> 00:16:50,390 Make yourself at home. 244 00:16:52,270 --> 00:16:55,890 There's a living room, and I'll be right back. All right. 245 00:16:56,670 --> 00:17:00,630 Can I help you? No, no, you stay right there, or just take it easy. 246 00:17:04,829 --> 00:17:06,790 How about white wine? Does that sound all right? 247 00:17:06,990 --> 00:17:07,990 Sounds great. 248 00:17:08,450 --> 00:17:09,810 Great. Beautiful. 249 00:17:10,829 --> 00:17:11,829 Thank you. 250 00:17:14,770 --> 00:17:17,930 I was third, and then my mom had triplets. 251 00:17:18,410 --> 00:17:19,550 First in South Texas. 252 00:17:19,930 --> 00:17:21,630 Oh, you Catholics, you're so busy. 253 00:17:21,910 --> 00:17:24,589 Yeah, well, you're, what, one of eight? Yeah, that's all I know. 254 00:17:26,910 --> 00:17:27,910 Hey, you remembered. 255 00:17:28,230 --> 00:17:29,530 I thought everything about you. 256 00:17:30,430 --> 00:17:32,310 Uh, to the trials. 257 00:17:32,530 --> 00:17:33,530 Thank you. 258 00:17:33,740 --> 00:17:37,480 I know we don't have much time tonight, so I'll be right back. 259 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 Okay. 260 00:17:38,860 --> 00:17:43,940 I grew up in Brownsville. Yeah? Right by the border. My dad was an international 261 00:17:43,940 --> 00:17:44,940 cotton broker. 262 00:17:45,340 --> 00:17:48,840 But my mom made sure we could cook. 263 00:17:50,380 --> 00:17:51,380 It's incredible. 264 00:17:51,620 --> 00:17:52,620 Thank you. 265 00:17:53,560 --> 00:17:56,040 Oh, um, please serve yourself. 266 00:17:56,400 --> 00:18:01,340 I'll see who that is. It's probably just Bart or Sam or... 267 00:18:02,160 --> 00:18:03,160 I forgot the tamales. 268 00:18:07,040 --> 00:18:08,040 Thank you. 269 00:18:13,640 --> 00:18:14,940 You forgot the tamales. 270 00:18:16,800 --> 00:18:20,280 I tried meatloaf. I tried eggs. 271 00:18:20,580 --> 00:18:23,900 I tried every recipe known to man that had broccoli in it. Why? You like 272 00:18:23,900 --> 00:18:27,060 broccoli? I hate it because it seemed like the only vegetable I couldn't kill. 273 00:18:27,920 --> 00:18:30,440 I love to cook. I got that from my mom. 274 00:18:30,970 --> 00:18:33,630 I mean, kids are her life work, but she was very smart. 275 00:18:34,290 --> 00:18:35,290 And your dad? 276 00:18:36,370 --> 00:18:37,490 Clusty, demanding. 277 00:18:37,910 --> 00:18:38,970 He was a law professor. 278 00:18:39,490 --> 00:18:40,490 But I adored him. 279 00:18:41,510 --> 00:18:44,290 I probably wouldn't have been a runner if it weren't for him. 280 00:18:45,070 --> 00:18:46,910 He scared me to death, he said. 281 00:18:48,490 --> 00:18:49,650 Actually, you remind me of him. 282 00:18:50,290 --> 00:18:51,290 What scared you? 283 00:18:52,030 --> 00:18:53,150 All that the cooking does. 284 00:18:54,790 --> 00:18:57,150 When he boycotted the 1980 games. 285 00:18:58,390 --> 00:18:59,550 I went through this time. 286 00:19:00,270 --> 00:19:01,450 I felt like I was dying. 287 00:19:02,650 --> 00:19:04,630 I didn't know what to do with myself. 288 00:19:07,010 --> 00:19:09,270 I just want a shot. That's all. 289 00:19:09,710 --> 00:19:11,410 Just one more shot. 290 00:19:15,050 --> 00:19:16,050 249. 291 00:19:17,110 --> 00:19:19,670 252. Come on, Ellen. You're two seconds back. 292 00:19:21,530 --> 00:19:22,530 Ellen! 293 00:19:23,970 --> 00:19:24,970 Get back here. 294 00:19:27,710 --> 00:19:28,710 You want to quit? 295 00:19:29,380 --> 00:19:30,380 You want to pack it in? 296 00:19:31,320 --> 00:19:34,240 Dave, I was seven minutes late. Big deal. I said I was sorry. 297 00:19:34,460 --> 00:19:36,620 You used to blow through these reps like they were nothing. 298 00:19:37,120 --> 00:19:40,300 You know, maybe I was wrong about you. Maybe you just don't want it. The trials 299 00:19:40,300 --> 00:19:41,380 are in five weeks. I qualified. 300 00:19:41,820 --> 00:19:45,720 Your boyfriend made the tabloids last night. He's a playboy, Ellen. He's using 301 00:19:45,720 --> 00:19:46,720 you. 302 00:19:47,720 --> 00:19:50,960 Look, we got through Gabe. We got through John. We got through all the 303 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 are coming after you. 304 00:19:52,660 --> 00:19:56,420 This guy's just like them. You've got to get past him. You can't keep running 305 00:19:56,420 --> 00:19:58,100 your body into the ground and expect it to pack. 306 00:19:58,510 --> 00:20:01,630 You can't do that. It's not going to bounce back. Don't tell me that's not 307 00:20:01,630 --> 00:20:02,810 you're doing because I can see it. 308 00:20:05,570 --> 00:20:07,490 Look, you don't get your rest. 309 00:20:07,750 --> 00:20:11,170 You don't eat right. You're going to die out there. It's 26 .2 miles. 310 00:20:11,650 --> 00:20:12,650 You're going to fail. 311 00:20:13,410 --> 00:20:14,770 That's it. It's as simple as that. 312 00:20:15,630 --> 00:20:16,750 Only three go on. 313 00:20:18,470 --> 00:20:19,289 Drop him. 314 00:20:19,290 --> 00:20:21,010 I wasn't going with him to begin with. 315 00:20:22,550 --> 00:20:23,950 Fine. I won't see him anymore. 316 00:20:24,210 --> 00:20:26,530 Good. Hey, this way. 317 00:21:44,449 --> 00:21:46,730 I've got to focus on the trials. I know that. 318 00:21:47,190 --> 00:21:49,590 I just wanted to have a private... Wait! 319 00:21:49,930 --> 00:21:52,750 Alan! I know you need to focus on the trials. 320 00:21:53,330 --> 00:21:59,230 Ellen, wait, it's just that... I'm running. Could you just stop for a 321 00:21:59,450 --> 00:22:00,750 I'm running. I noticed. 322 00:22:01,630 --> 00:22:03,670 Anyway, it dawned on me. 323 00:22:04,930 --> 00:22:07,410 Ellen, I can't keep... Just say it. 324 00:22:09,790 --> 00:22:10,790 Okay, fine. 325 00:22:11,290 --> 00:22:12,970 Am I coming on too strong? 326 00:22:13,570 --> 00:22:14,570 What? 327 00:22:15,590 --> 00:22:17,390 Am I chasing you too hard? 328 00:22:17,810 --> 00:22:18,810 Is that it? 329 00:22:19,920 --> 00:22:22,520 Am I scaring you by coming on so fast? 330 00:22:22,980 --> 00:22:24,100 You hadn't caught me yet. 331 00:22:26,900 --> 00:22:28,620 You owe me a phone call, Eleanor. 332 00:22:35,580 --> 00:22:40,000 If you've got a sore throat, you should go to bed. 333 00:22:41,960 --> 00:22:44,160 I can't. I've got three more hours of work left. 334 00:22:44,420 --> 00:22:45,660 How far did you run today? 335 00:22:46,020 --> 00:22:47,020 Fifteen miles. 336 00:22:47,310 --> 00:22:52,630 An interest in land must vest or fall within the life or lot... I've read this 337 00:22:52,630 --> 00:22:54,230 five times. I still don't know what it means. 338 00:22:57,690 --> 00:22:59,150 Anybody call while I was out? 339 00:22:59,370 --> 00:23:00,370 The usual. 340 00:23:02,250 --> 00:23:06,670 Chris, your mom, the guy who called you yesterday and the day before whose phone 341 00:23:06,670 --> 00:23:07,670 calls you're not returning. 342 00:23:09,530 --> 00:23:14,150 One phone call. Throw the guy a crumb. 343 00:23:14,590 --> 00:23:17,790 You can dash his hopes later. Leave a message. That's even better. 344 00:23:18,590 --> 00:23:20,130 I don't know what to say to him. 345 00:23:20,390 --> 00:23:21,890 Why don't you try the direct approach? 346 00:23:22,630 --> 00:23:24,710 Federico, I think you're wasting your time. 347 00:23:24,910 --> 00:23:27,950 You should be dating a really nice girl, like my roommate. 348 00:23:41,930 --> 00:23:44,830 his private unlisted number before you even hear it, Terry? 349 00:23:47,210 --> 00:23:48,990 You know, the mocha chip was mine. 350 00:23:51,510 --> 00:23:52,510 Oh, I'm sorry. 351 00:23:53,190 --> 00:23:54,370 I'll pick you up some tomorrow. 352 00:23:55,330 --> 00:23:56,970 Fine, I'm going to bed. Good night. 353 00:23:59,430 --> 00:24:00,430 I'm sorry. 354 00:24:06,410 --> 00:24:07,450 Mayor Pena's office. 355 00:24:08,290 --> 00:24:11,310 Uh, yes. This is Ellen Hart, and I... 356 00:24:12,720 --> 00:24:17,540 Uh, no, I can just leave him at... Ellen. 357 00:24:18,020 --> 00:24:19,020 Oh, hi. 358 00:24:19,560 --> 00:24:20,560 God, you called. 359 00:24:20,920 --> 00:24:24,640 Yeah, well, you know, I'm so far behind, you wouldn't even believe. 360 00:24:25,480 --> 00:24:29,320 And besides, I told Coach Dave that I wouldn't date until after the trials. 361 00:24:29,800 --> 00:24:30,940 Hey, listen, let's go dancing. 362 00:24:31,280 --> 00:24:32,280 Just the two of us. 363 00:24:32,680 --> 00:24:33,680 Say yes. 364 00:24:34,500 --> 00:24:37,920 I'll tell you what, if you say yes, it'll be the last time you see me before 365 00:24:37,920 --> 00:24:38,920 trials. 366 00:24:40,220 --> 00:24:41,300 Just the two of us? 367 00:24:41,960 --> 00:24:42,960 The governor's here. 368 00:24:43,120 --> 00:24:47,100 Governor? You're absolutely ridiculous. 369 00:24:47,540 --> 00:24:51,700 Your elegance and simplicity is... Let me introduce you to some folks. Here is 370 00:24:51,700 --> 00:24:54,560 the governor. Hello. Nice to meet you. How are you? 371 00:24:58,940 --> 00:24:59,500 You've 372 00:24:59,500 --> 00:25:06,420 never 373 00:25:06,420 --> 00:25:08,320 had an insecure moment in your life. 374 00:25:10,560 --> 00:25:11,560 Actually, Mr. 375 00:25:11,840 --> 00:25:12,840 Benjamin's dance class. 376 00:25:13,120 --> 00:25:15,620 I was 12, sweaty, plumbed, and short. 377 00:25:16,000 --> 00:25:17,540 I wanted to be anywhere else but there. 378 00:25:18,400 --> 00:25:19,400 And you told him? 379 00:25:20,200 --> 00:25:21,200 Yes, I did. 380 00:25:21,320 --> 00:25:24,020 And he said, Federico, one day you're going to be standing in front of the 381 00:25:24,020 --> 00:25:25,160 beautiful woman in the world. 382 00:25:25,920 --> 00:25:30,180 And when that happens, you're going to be very grateful that you took the time 383 00:25:30,180 --> 00:25:31,180 to learn to dance. 384 00:25:32,100 --> 00:25:33,100 And are you? 385 00:25:33,980 --> 00:25:34,980 Yes, I am. 386 00:25:36,200 --> 00:25:38,400 In front of the most beautiful woman in the world. 387 00:25:39,560 --> 00:25:40,980 And yes, I'm very grateful. 388 00:25:45,480 --> 00:25:46,480 You're trembling. 389 00:25:47,720 --> 00:25:50,260 My fight or flight mechanism. 390 00:25:51,400 --> 00:25:52,460 Those are the only two options. 391 00:26:02,200 --> 00:26:05,440 He's a playboy, Ellen. He's using you. Well, then, you'll have to do whatever 392 00:26:05,440 --> 00:26:08,420 takes to run as fast as you can. Normally, those on scholarship get 393 00:26:08,420 --> 00:26:12,620 grades. I can do both. You're going to die out there. It's 26 .2 miles. 394 00:26:12,920 --> 00:26:13,920 You're going to fail. 395 00:26:14,740 --> 00:26:19,060 Therefore, I respectfully submit that the court airs in dismissing this case 396 00:26:19,060 --> 00:26:23,200 because the treatment... Mr. Wortham, begging the court's pardon, but Ms. Hart 397 00:26:23,200 --> 00:26:25,900 is completely overlooking the impact of Tuttle v. Buck. 398 00:26:26,200 --> 00:26:28,720 Ms. Hart, how would you respond? 399 00:26:31,540 --> 00:26:33,000 Are you familiar with the case? 400 00:26:34,700 --> 00:26:36,680 A lot of, Ms. Hart. Yes, sir. 401 00:26:37,930 --> 00:26:40,590 Just give me a minute in here and I'll look at it. 402 00:26:43,490 --> 00:26:44,490 Mr. Wortham. 403 00:26:45,090 --> 00:26:46,090 Thank you. 404 00:27:12,780 --> 00:27:16,040 You couldn't ask for better weather than what we've got here in Olympia, 405 00:27:16,040 --> 00:27:20,820 Washington. More enthusiastic crowds as we get ready for the first women's 406 00:27:20,820 --> 00:27:25,060 Olympic marathon trial. Well, that's right, Les, and it's been a long time 407 00:27:25,060 --> 00:27:29,140 coming. Now, the race itself is a grueling 26 .3 miles. 408 00:27:29,420 --> 00:27:33,860 I see Ellen Hart. She has trained very hard the past few years, working with 409 00:27:33,860 --> 00:27:35,760 nationally known coach Dave Shatner. 410 00:27:36,000 --> 00:27:41,000 She came in first in the 1982 Pepsi Challenge National Championship, third 411 00:27:41,000 --> 00:27:44,880 the 1982 Nike Marathon. That's right, and don't forget the American record she 412 00:27:44,880 --> 00:27:45,880 set for the 30K. 413 00:27:48,420 --> 00:27:49,420 Thank you. 414 00:27:54,320 --> 00:27:56,160 I only dated him once. Yeah. 415 00:27:56,480 --> 00:27:58,020 Twice. Mm -hmm. 416 00:27:58,780 --> 00:28:00,560 Hey, I'm as surprised as you are. 417 00:28:01,260 --> 00:28:03,580 Runner, two minutes to the start. 418 00:28:04,120 --> 00:28:07,400 Look, I don't even know what the phase is. You go out easy, stay in contact, 419 00:28:07,400 --> 00:28:10,460 smart. Right, run a smart race. Put those in water. 420 00:28:10,660 --> 00:28:14,240 You know, Les, this is the most grueling event in the trial. Just to qualify, 421 00:28:14,480 --> 00:28:19,540 they have to run over 26 miles in just 2 hours, 51 minutes, and 16 seconds. 422 00:28:19,680 --> 00:28:23,420 Right, Jill, and for the first time, a chance to compete this race in the 423 00:28:23,420 --> 00:28:24,420 Olympics. 424 00:31:10,250 --> 00:31:12,730 Something is terribly wrong with Ellen Hart. 425 00:31:13,310 --> 00:31:15,670 Running down last right before the end. 426 00:31:22,510 --> 00:31:24,950 Oh, my gosh, what a finish. 427 00:31:25,270 --> 00:31:31,210 Joan Benoit followed by Julie Brown and Julie Esporting, who searched late in 428 00:31:31,210 --> 00:31:32,210 the last mile. 429 00:31:32,510 --> 00:31:35,650 Here is our new Olympic marathon women's team. 430 00:31:36,010 --> 00:31:38,950 There's Ellen Hart finishing a disappointing 11. 431 00:31:39,690 --> 00:31:41,790 what should have been the race of her life. 432 00:32:12,300 --> 00:32:15,620 Those three world record holders, you've got more talent than any of them. Would 433 00:32:15,620 --> 00:32:17,080 you please help me understand this? 434 00:32:17,380 --> 00:32:19,060 Just help me understand this. 435 00:32:20,480 --> 00:32:22,200 What happened out there? 436 00:32:22,560 --> 00:32:23,560 I'll come back, Dave. 437 00:32:23,760 --> 00:32:25,100 I promise you, I'm going to come back. 438 00:32:26,100 --> 00:32:27,260 It's going to be better. 439 00:32:28,160 --> 00:32:29,160 You can't. 440 00:32:30,220 --> 00:32:31,220 It's over. 441 00:32:56,210 --> 00:32:57,210 You came. 442 00:32:57,890 --> 00:33:00,550 You thought I'd only date you if you were in the Olympics? 443 00:33:00,930 --> 00:33:03,490 Ellen, I'm going to celebrate your victory. 444 00:33:03,850 --> 00:33:04,850 No. 445 00:33:05,110 --> 00:33:11,730 26 .2 miles, 11th place to Ellen Hart, who ran with 446 00:33:11,730 --> 00:33:12,910 grace. No. 447 00:33:15,050 --> 00:33:18,370 It's over, and I can't bring it back. 448 00:33:27,630 --> 00:33:32,250 Get my brothers and sisters to run around the block with flags and pretend 449 00:33:32,250 --> 00:33:33,250 was the Olympics. 450 00:33:34,650 --> 00:33:38,170 And I blew it. I blew it. I didn't eat right. I didn't sleep. 451 00:33:38,410 --> 00:33:42,230 I didn't do the things I know to do. I can't let you do this to yourself. I 452 00:33:42,290 --> 00:33:45,290 Do you realize how few people ever do what you did? 453 00:33:45,950 --> 00:33:47,250 You followed through. 454 00:33:48,530 --> 00:33:52,250 I don't know if I'm brave or not. I don't think my bravery's ever been 455 00:33:52,270 --> 00:33:56,470 But you, I saw yours with all four eyes. 456 00:33:58,350 --> 00:34:00,270 I'm so glad you're on this earth. 457 00:34:02,250 --> 00:34:03,270 I love you. 458 00:34:09,230 --> 00:34:16,130 I see out there many friends, friendships that were forged in the fire 459 00:34:16,130 --> 00:34:17,989 work and ethical conduct. 460 00:34:19,370 --> 00:34:23,969 And once again, this will be a people's campaign. 461 00:34:32,330 --> 00:34:36,330 That campaign will be the commitment that we made when we started together 462 00:34:36,330 --> 00:34:37,330 last term. 463 00:34:37,469 --> 00:34:39,350 Imagine a great city. 464 00:34:39,710 --> 00:34:43,570 That city is ours, and the time is now. 465 00:34:46,030 --> 00:34:50,690 I need people up over here. You take Terry. Oh, Phil, hand these out. And 466 00:34:50,690 --> 00:34:51,649 take Market Street. 467 00:34:51,650 --> 00:34:55,070 You just go over the list of what their responsibilities are. 468 00:34:55,409 --> 00:34:56,409 Here we go. 469 00:34:57,950 --> 00:34:59,230 Excuse me, Ellen. 470 00:35:02,770 --> 00:35:03,870 Ed, handle that. 471 00:35:06,570 --> 00:35:12,650 I'll call you. 472 00:35:17,670 --> 00:35:24,650 You can't just leave in the middle 473 00:35:24,650 --> 00:35:25,368 of the day. 474 00:35:25,370 --> 00:35:26,790 I can do whatever I want. I'm the mayor. 475 00:35:28,650 --> 00:35:29,650 Come on. 476 00:35:33,460 --> 00:35:34,460 Look. 477 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 Look at that. 478 00:35:40,220 --> 00:35:41,480 This is why we live here. 479 00:35:47,900 --> 00:35:48,900 This is crazy. 480 00:35:49,620 --> 00:35:53,020 We're living our lives cooped up in a car between five -minute sound bites. 481 00:35:53,380 --> 00:35:54,380 Let's get married. 482 00:35:56,780 --> 00:35:58,200 What? I mean it. 483 00:35:59,080 --> 00:36:00,080 Let's get married. 484 00:36:04,500 --> 00:36:05,500 What? 485 00:36:06,760 --> 00:36:10,120 Where's the romance and the flowers and the bended knee thing? 486 00:36:10,440 --> 00:36:13,460 Yeah, well, you know, we're on a mountain hill. 487 00:36:15,920 --> 00:36:16,920 Okay. 488 00:36:18,980 --> 00:36:19,980 Okay. 489 00:36:41,420 --> 00:36:43,860 I'll give you a room full of flowers and my undying love. 490 00:36:48,880 --> 00:36:51,140 God, please say yes. My knees in gravel. 491 00:36:57,260 --> 00:37:00,500 I said, Vicar, you don't know me. 492 00:37:04,120 --> 00:37:05,120 Know you? 493 00:37:07,470 --> 00:37:11,550 I know how your hair sticks up in the morning. I know how you love to send 494 00:37:11,550 --> 00:37:13,410 you notes to the newspaper delivery boy. 495 00:37:14,350 --> 00:37:16,030 Tell me something I don't know. 496 00:37:19,850 --> 00:37:22,870 Ellen, is there something wrong? 497 00:37:23,970 --> 00:37:26,390 What is it? Is there somebody else? 498 00:37:26,690 --> 00:37:30,210 No, I love only you. 499 00:37:34,570 --> 00:37:35,850 I love you too. 500 00:38:14,220 --> 00:38:16,720 We're down nine points. How'd that happen? Yeah, he's right here. 501 00:38:17,040 --> 00:38:18,040 It's Alan. 502 00:38:18,660 --> 00:38:19,660 There's Alan. 503 00:38:20,240 --> 00:38:21,240 Hi, Ali. 504 00:38:21,500 --> 00:38:23,620 Is Alan at the city desk? Just a second. 505 00:38:24,860 --> 00:38:27,620 I'll call back in ten minutes. I can take it out there. 506 00:38:29,080 --> 00:38:30,080 Yeah. 507 00:38:30,880 --> 00:38:32,240 No, no, no. It's just Chad. 508 00:38:32,680 --> 00:38:35,060 He's gone. I just can't get caught up. 509 00:38:36,280 --> 00:38:42,420 There's this endless wave of things that I haven't done and things I don't do 510 00:38:42,420 --> 00:38:43,420 right. 511 00:38:43,520 --> 00:38:47,080 And every time I turn around, there's more and more. 512 00:38:47,740 --> 00:38:51,660 Okay, you know what? I'm going to give you an assignment. I want you to sit 513 00:38:51,660 --> 00:38:53,360 down, and I want you to write a list. 514 00:38:53,900 --> 00:38:55,940 And then we'll go over it together, and we'll prioritize. 515 00:38:59,200 --> 00:39:00,200 Annie, are you okay? 516 00:39:01,940 --> 00:39:02,940 Absolutely. 517 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 I'm fine. 518 00:39:05,620 --> 00:39:07,460 You're right. This is all doable. 519 00:39:08,260 --> 00:39:13,100 I'm just scared about my arguments for my appellate brief. That's all. 520 00:39:13,470 --> 00:39:15,630 Darling, you have a fine mind. 521 00:39:16,150 --> 00:39:17,850 You just need to take a break. 522 00:39:18,310 --> 00:39:19,790 You'll get back to it. It'll be okay. 523 00:39:21,770 --> 00:39:23,150 Mayor, the post is on deadline. 524 00:39:23,490 --> 00:39:24,850 Thank you. I'll be right there. 525 00:39:26,150 --> 00:39:30,270 Listen. Look, I can handle this. Don't you worry at all. 526 00:39:31,050 --> 00:39:32,050 Everything's going to be fine. 527 00:39:34,010 --> 00:39:35,010 You sure? 528 00:39:35,630 --> 00:39:36,630 Absolutely. 529 00:39:37,310 --> 00:39:38,310 I love you. 530 00:39:39,670 --> 00:39:40,890 Now, don't you worry, okay? 531 00:39:41,570 --> 00:39:42,570 Go ahead. 532 00:39:48,790 --> 00:39:55,030 Okay. I wake up every day and I say, today's the day I'm going to eat like a 533 00:39:55,030 --> 00:39:56,030 normal person. 534 00:39:57,010 --> 00:39:58,830 I don't even know what that means anymore. 535 00:40:00,010 --> 00:40:02,950 Sometimes I just think if I could die, that'd be the best thing, you know? 536 00:40:07,770 --> 00:40:09,570 It's already cost me everything. 537 00:40:10,530 --> 00:40:12,090 Um, the Olympics? 538 00:40:13,840 --> 00:40:15,060 Doing well in law school. 539 00:40:20,340 --> 00:40:22,800 My stomach aches all the time. 540 00:40:23,200 --> 00:40:24,980 My throat is raw. 541 00:40:25,260 --> 00:40:27,180 My digestive system's all messed up. 542 00:40:27,880 --> 00:40:30,360 My teeth hurt. 543 00:40:32,520 --> 00:40:34,080 I get the shakes. 544 00:40:36,520 --> 00:40:41,620 And I lie to everybody. 545 00:40:42,170 --> 00:40:49,130 I lied to my sister, to Federico, and my roommate. 546 00:40:51,510 --> 00:40:52,510 I want to stop. 547 00:40:53,010 --> 00:40:54,870 I want to stop more than anything. 548 00:41:22,250 --> 00:41:23,250 Hi, sweetheart. 549 00:41:27,230 --> 00:41:33,550 I have this problem with food. 550 00:41:34,930 --> 00:41:35,930 Mm -hmm. 551 00:41:36,970 --> 00:41:43,870 I eat things that I shouldn't and then I 552 00:41:43,870 --> 00:41:44,870 throw it away. 553 00:41:45,870 --> 00:41:49,610 There's lots or a candy bar? What are we talking about? It's only when I'm 554 00:41:49,610 --> 00:41:50,610 tense. 555 00:41:53,670 --> 00:41:55,970 I can't control it right now. 556 00:41:59,430 --> 00:42:01,030 Well, sweetheart, you have willpower. 557 00:42:01,690 --> 00:42:05,530 And we can work on this together. I want you to know that if you're ever tense, 558 00:42:05,770 --> 00:42:07,830 talk to me. Call me. 559 00:42:08,530 --> 00:42:09,690 And we can handle this. 560 00:42:10,030 --> 00:42:11,270 We can handle anything. 561 00:42:12,750 --> 00:42:13,750 Yeah. 562 00:42:14,550 --> 00:42:17,990 Okay. All right. 563 00:42:18,650 --> 00:42:19,770 When we get married... 564 00:42:20,230 --> 00:42:23,110 I think that we should do it after the election so that it's not a campaign 565 00:42:23,110 --> 00:42:24,110 issue. 566 00:42:25,250 --> 00:42:27,190 Are you saying yes? 567 00:42:27,430 --> 00:42:28,430 You'll marry me? 568 00:42:29,150 --> 00:42:30,150 Yes. 569 00:42:32,170 --> 00:42:36,170 Actually, this is my favorite part. The day after we've won. 570 00:42:39,990 --> 00:42:45,570 It is your dream for this great city. Your dream for what Denver is and can be 571 00:42:45,570 --> 00:42:47,390 that has brought us another four years. 572 00:42:58,440 --> 00:42:59,440 I guess I can tell you now. 573 00:43:05,700 --> 00:43:08,360 Folks, Ellen and I are going to be married. 574 00:43:13,480 --> 00:43:20,240 I need your favorite oatmeal cookies with 575 00:43:20,240 --> 00:43:25,320 chocolate chips and some mushroom soup, a little sandwich and some fresh fruit. 576 00:43:25,400 --> 00:43:26,660 I knew you'd be starving. 577 00:43:30,960 --> 00:43:31,960 So what's on the list? 578 00:43:32,340 --> 00:43:37,060 Oh, well, there's nothing on your list except to show up and have fun. I've 579 00:43:37,060 --> 00:43:38,400 taken care of everything. 580 00:43:39,220 --> 00:43:41,620 Mom, I came here early to finalize all the details. 581 00:43:42,300 --> 00:43:46,920 I knew that you'd be exhausted, and our tastes have always matched. 582 00:43:47,200 --> 00:43:51,020 But if there's anything that you don't like... We were talking all the time on 583 00:43:51,020 --> 00:43:51,779 the phone. 584 00:43:51,780 --> 00:43:53,400 Well, I wanted to surprise you. 585 00:43:54,580 --> 00:43:55,580 Okay, fine. 586 00:43:55,960 --> 00:43:57,100 So what am I going to do? 587 00:43:57,420 --> 00:44:01,840 Well, I ordered the mini fajitas and the poached salmon with the little taquitas 588 00:44:01,840 --> 00:44:04,120 that you wanted, lemon cake, and champagne. 589 00:44:04,540 --> 00:44:07,620 Oh, and the priest that married Dad and I. 590 00:44:08,320 --> 00:44:10,640 His health's improved. He's going to perform the ceremony. 591 00:44:13,640 --> 00:44:15,300 Mom, you don't look very happy. 592 00:44:15,660 --> 00:44:16,700 I'm happy, okay? 593 00:44:17,000 --> 00:44:18,400 Honestly, if there's anything. 594 00:44:18,780 --> 00:44:19,780 Oh, Mom, I'm fine. 595 00:44:19,920 --> 00:44:20,920 What else? What else? 596 00:44:23,060 --> 00:44:26,420 I found our cake, Hornman. 597 00:44:30,990 --> 00:44:36,070 Look, I mean, you don't have to use it. Just because Dad... I mean, if you 598 00:44:36,070 --> 00:44:38,870 change your mind... It's fine. It looks okay. Our 599 00:44:38,870 --> 00:44:45,150 dress came. 600 00:44:46,130 --> 00:44:47,130 Mom. 601 00:44:48,610 --> 00:44:50,190 Well, it's dragging the floor. 602 00:44:50,430 --> 00:44:52,230 You should have it in something. 603 00:45:00,490 --> 00:45:01,408 I don't know. 604 00:45:01,410 --> 00:45:02,730 Think it'll make me look fat? 605 00:45:04,470 --> 00:45:06,110 It's a size four, Ellie. 606 00:45:06,490 --> 00:45:07,910 And I had to take it in. 607 00:45:08,210 --> 00:45:09,210 Oh, yeah? 608 00:45:10,810 --> 00:45:12,690 You're stepping on that. Oh, I'm sorry. 609 00:45:13,410 --> 00:45:14,410 Here I am. 610 00:45:16,930 --> 00:45:21,690 Oh! That is kind of pretty, isn't it? Oh, you look so beautiful. 611 00:45:22,290 --> 00:45:23,290 It is good. 612 00:45:24,130 --> 00:45:25,370 Right? That's right. 613 00:45:26,850 --> 00:45:28,770 It's a lucky thing to do that. I know. 614 00:45:41,899 --> 00:45:43,080 Excuse me, Mr. Mayor. 615 00:45:43,400 --> 00:45:44,660 The reception is this way. 616 00:45:45,060 --> 00:45:47,240 Thank you. Thank you very much. Thank you. 617 00:45:48,900 --> 00:45:49,900 Oh, no. 618 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 Are you okay? 619 00:45:52,720 --> 00:45:53,720 I'm okay. 620 00:45:54,840 --> 00:45:55,880 I'm so overwhelmed. 621 00:45:58,250 --> 00:45:59,089 Wait a minute. 622 00:45:59,090 --> 00:46:00,090 Fuck you. 623 00:46:02,970 --> 00:46:04,630 I don't want to mess anything up. 624 00:46:08,430 --> 00:46:13,750 There's nothing in the world you could do that would ever make me stop loving 625 00:46:13,750 --> 00:46:15,110 you. Just remember that. 626 00:46:17,930 --> 00:46:24,650 I'm doing it a lot less now. I told Federico that I stopped, but I'm going 627 00:46:24,650 --> 00:46:27,050 kind of taper it off, and I think I've got it under control. 628 00:46:28,480 --> 00:46:32,660 And we've talked about having kids. Ellen, get real. You can't have kids. 629 00:46:32,660 --> 00:46:33,660 scarf and barf. 630 00:46:34,040 --> 00:46:35,240 Or starve yourself. 631 00:46:36,500 --> 00:46:39,740 And you haven't really been honest with this guy. You haven't told him exactly. 632 00:46:39,760 --> 00:46:41,760 Yes, I have, Gail. I told him. 633 00:46:42,220 --> 00:46:44,460 You told him nothing but lies to make him feel better. 634 00:46:45,740 --> 00:46:47,080 He loves me, Gail. 635 00:46:48,640 --> 00:46:50,900 He loves some fantasy, not the real you. 636 00:46:52,120 --> 00:46:54,260 What are you going to do when he finds out who you really are? 637 00:46:57,580 --> 00:46:58,620 Think he's going to love you then? 638 00:47:11,360 --> 00:47:12,360 There we go. 639 00:47:12,820 --> 00:47:17,740 So, the good news is, Bixby, Harris, and Cantor have just hired me. 640 00:47:18,360 --> 00:47:19,880 Honey, congratulations. 641 00:47:20,540 --> 00:47:21,540 That's great. 642 00:47:21,580 --> 00:47:22,580 Yeah. 643 00:47:23,220 --> 00:47:24,740 Keep going. What's the bad news? 644 00:47:25,290 --> 00:47:27,250 They're moving their corporate headquarters from Milwaukee? 645 00:47:27,650 --> 00:47:29,650 No, my window's going to be right across from your window. 646 00:47:29,870 --> 00:47:31,550 Except my window's going to be much smaller. 647 00:47:33,610 --> 00:47:34,610 Are you happy? 648 00:47:35,610 --> 00:47:36,790 Sweetheart, I'm ecstatic. 649 00:47:37,470 --> 00:47:40,230 Do you realize, finally, somebody in our family's got a real job? 650 00:47:47,430 --> 00:47:50,150 You don't suppose they hired me just because I'm married to you, do you? 651 00:47:52,490 --> 00:47:54,350 To be so young and gorgeous. 652 00:47:55,120 --> 00:47:57,340 And racked by such terrible self -doubt. 653 00:47:58,080 --> 00:47:59,080 Of course not. 654 00:47:59,700 --> 00:48:02,500 I failed to graduate in the top half of my class, you might recall. 655 00:48:02,820 --> 00:48:07,860 You might recall that you were training for the trials and helping me campaign. 656 00:48:07,920 --> 00:48:09,700 They loved you when you interned for them last summer. 657 00:48:10,260 --> 00:48:12,260 Face it, Alan, you're just very good at what you do. 658 00:48:35,660 --> 00:48:36,660 Look at this little boy. 659 00:48:36,880 --> 00:48:38,100 All right, bye. 660 00:48:38,500 --> 00:48:39,500 You're welcome. 661 00:48:39,620 --> 00:48:40,900 Okay. Bye. 662 00:48:42,240 --> 00:48:44,300 So cute. 663 00:48:46,260 --> 00:48:47,198 Trick or treat? 664 00:48:47,200 --> 00:48:48,200 No, thank you. 665 00:48:48,300 --> 00:48:51,440 Oh, come on, honey. Trick or treat. No, don't. Just reach in the bag. 666 00:48:52,360 --> 00:48:53,360 Just reach in there. 667 00:49:05,100 --> 00:49:07,380 Congratulations. You're a lawyer now. I knew you'd pass. 668 00:49:10,100 --> 00:49:15,960 So now that you're a real lawyer, what do you say we celebrate by having a love 669 00:49:15,960 --> 00:49:19,460 child so that you can be forced by your Catholic guilt to quit and stay home, 670 00:49:19,600 --> 00:49:20,600 huh? 671 00:49:20,780 --> 00:49:21,780 What do you say? 672 00:49:25,140 --> 00:49:29,940 Before we have that love child, I think I need to go to my deposition in L .A. I 673 00:49:29,940 --> 00:49:32,660 mean, Stan will kill me if I don't show up. Oh, come on. 674 00:49:34,339 --> 00:49:35,780 What, you really want to have a baby? 675 00:49:37,180 --> 00:49:42,640 Only if you do. Well, of course I do, but I don't know if I'll be a very good 676 00:49:42,640 --> 00:49:45,220 mother. I can barely take care of myself. 677 00:49:47,580 --> 00:49:49,140 Besides, I don't know if I can have kids. 678 00:49:52,120 --> 00:49:53,460 You're going to be a wonderful mother. 679 00:49:53,780 --> 00:49:55,700 And of course you can have kids. Look at you. 680 00:49:56,220 --> 00:49:57,820 You take great care of yourself. 681 00:49:58,440 --> 00:50:00,420 My body's a mess. It really is. 682 00:50:00,920 --> 00:50:02,400 Well, we'll just have to work on it. 683 00:50:10,320 --> 00:50:12,020 Thank you. You're welcome. 684 00:50:45,259 --> 00:50:47,340 You're going to be late for your 9 o 'clock meeting with the commissioner. 685 00:50:47,900 --> 00:50:48,900 I know. 686 00:50:48,960 --> 00:50:49,960 You're going to be late, too. 687 00:50:50,040 --> 00:50:51,200 Don't worry about me. You just go. 688 00:50:51,860 --> 00:50:53,260 Okay. Well, come on. We'll go together. 689 00:50:53,520 --> 00:50:56,360 Oh, no. I've still got some things to do around here. Okay. 690 00:50:56,700 --> 00:50:57,700 Okay, okay. 691 00:50:58,440 --> 00:51:01,560 Don't forget, the rec center opening tonight at 7. I'll just meet you there. 692 00:51:02,180 --> 00:51:03,180 You know what? 693 00:51:03,200 --> 00:51:05,040 You know my schedule better than I do. 694 00:51:05,340 --> 00:51:06,500 Don't you have to study for your brief? 695 00:51:07,420 --> 00:51:10,440 Ernie Becker on L .A. Law knows more than I do. That hour's not going to kill 696 00:51:10,440 --> 00:51:11,259 at all. 697 00:51:11,260 --> 00:51:12,580 Are you sure? I'm positive. 698 00:51:13,040 --> 00:51:14,480 Have Skip pick me up at 6 .30. 699 00:51:14,960 --> 00:51:15,960 Bye, honey. 700 00:51:52,270 --> 00:51:53,270 Here you go. Hi, honey. 701 00:51:54,270 --> 00:51:55,270 Hi. 702 00:51:58,410 --> 00:52:02,250 Do you realize it's been two years since we've gone anyplace without those guys? 703 00:52:03,430 --> 00:52:05,610 Well, I think they were already packed. 704 00:52:06,490 --> 00:52:10,550 Well, I think we're entitled every two years. 705 00:52:10,770 --> 00:52:12,510 I can't believe we've been married that long. 706 00:52:12,910 --> 00:52:14,070 Yeah, seems longer. 707 00:52:35,880 --> 00:52:37,580 We've only been trying for a year. 708 00:52:38,140 --> 00:52:40,180 The doctor says... I know what the doctor said. 709 00:52:41,840 --> 00:52:43,560 I thought it would have happened by now. 710 00:52:45,040 --> 00:52:46,640 And every month it doesn't happen. 711 00:52:46,880 --> 00:52:47,799 You know what? 712 00:52:47,800 --> 00:52:50,800 Having a baby, Ellen, is not something you put on a to -do list. 713 00:52:51,300 --> 00:52:52,580 Okay? It'll happen when it happens. 714 00:52:54,880 --> 00:52:56,240 My body's not working. 715 00:52:57,100 --> 00:52:58,100 Ellen! 716 00:52:58,920 --> 00:53:01,120 That's what you're thinking, isn't it? That it's all my fault? 717 00:53:01,560 --> 00:53:03,700 You want me to go get tested again, is that it? 718 00:53:04,650 --> 00:53:05,670 Is that what you want? 719 00:53:10,770 --> 00:53:13,970 This is really putting us in the mood to have some quality time together. 720 00:53:18,270 --> 00:53:23,910 Honey, you are so intense about this. I just want to have a baby. Is that so 721 00:53:23,910 --> 00:53:24,910 bad? 722 00:53:29,730 --> 00:53:31,950 I view women in these silly diets. 723 00:53:35,630 --> 00:53:39,730 Well, you have seriously low levels of potassium and iron. 724 00:53:40,370 --> 00:53:43,990 Your BUNs and your triglycerides are met. 725 00:53:44,770 --> 00:53:47,930 We've got to bring those up right away. 726 00:53:48,790 --> 00:53:55,210 So, follow the diet my nurse gives you and take these 727 00:53:55,210 --> 00:53:56,490 prenatals. 728 00:53:58,450 --> 00:54:03,310 Prenatals? Well, that's what ladies usually do when they're going to have a 729 00:54:03,310 --> 00:54:04,310 baby. 730 00:54:05,130 --> 00:54:06,130 A baby? 731 00:54:06,370 --> 00:54:07,370 Congratulations. 732 00:54:10,190 --> 00:54:13,670 What are those? Bite marks? 733 00:54:14,350 --> 00:54:20,370 Some jewelry pinched me. Doctor, if I don't eat right, you know, sometimes you 734 00:54:20,370 --> 00:54:26,650 can't, but I will. Of course you will. Of course. But if I throw up, because 735 00:54:26,650 --> 00:54:28,430 sometimes... Relax. 736 00:54:29,250 --> 00:54:30,450 Everybody worries. 737 00:54:43,630 --> 00:54:45,830 I'm pregnant, and I throw up. 738 00:54:46,670 --> 00:54:47,670 You're bulimic. 739 00:54:48,770 --> 00:54:50,050 How far along are you? 740 00:54:50,990 --> 00:54:51,990 Eight weeks. 741 00:54:52,170 --> 00:54:53,610 Have you told your doctor? 742 00:54:54,770 --> 00:54:55,770 Husband? 743 00:54:56,050 --> 00:55:00,950 He's very busy, and he's under a lot of stress right now, so I don't want him to 744 00:55:00,950 --> 00:55:02,530 know. I'll be frank with you. 745 00:55:03,530 --> 00:55:05,510 Setting the baby aside for the moment. 746 00:55:06,330 --> 00:55:11,690 You keep this up, you'll have kidney failure, a burst esophagus, ruptured 747 00:55:11,690 --> 00:55:15,260 intestines. I... I hear that, and I can't stop. 748 00:55:15,700 --> 00:55:20,500 All I want to do is just have this baby, get through the pregnancy, and then 749 00:55:20,500 --> 00:55:22,300 after that... We could put you in the hospital. 750 00:55:22,640 --> 00:55:25,100 Well, I'd have to spend the rest of my life there. 751 00:55:28,640 --> 00:55:30,960 I don't eat junk food anymore. 752 00:55:31,220 --> 00:55:32,260 I threw that all away. 753 00:55:32,800 --> 00:55:37,220 And I've cut way down on throwing up. I only throw up, like, once a week, 754 00:55:37,260 --> 00:55:39,340 because it's just such a relief. 755 00:55:40,520 --> 00:55:43,280 And now I use carrots as markers. 756 00:55:44,000 --> 00:55:45,800 Markers. What does that mean? 757 00:55:46,640 --> 00:55:51,860 Well, when I look at myself, and I'm just getting so fat. 758 00:55:52,760 --> 00:55:58,580 So what I do is I eat a really good meal for the baby, and then I add carrots. 759 00:55:59,100 --> 00:56:05,740 And so if I keep eating, when it's time to throw up, I only throw up until I get 760 00:56:05,740 --> 00:56:09,420 to the carrots, and then I know that there's still something good in there 761 00:56:09,420 --> 00:56:10,420 the baby. 762 00:56:15,050 --> 00:56:16,950 Through the garbage bags. 763 00:56:18,030 --> 00:56:19,570 And he almost caught me. 764 00:56:22,510 --> 00:56:24,590 I need help. 765 00:56:27,450 --> 00:56:28,690 Oh, I hate this. 766 00:56:29,750 --> 00:56:30,810 Nothing fits. 767 00:56:31,650 --> 00:56:32,730 I'm so fat. 768 00:56:33,810 --> 00:56:36,450 I don't know if I'm going to get through this pregnancy. I just keep getting 769 00:56:36,450 --> 00:56:38,850 bigger and bigger. 770 00:56:39,430 --> 00:56:40,750 Come on, honey. We got to go. 771 00:56:46,700 --> 00:56:48,360 Sweetie? Call Dr. Adamo. 772 00:56:53,680 --> 00:56:54,618 Come here. 773 00:56:54,620 --> 00:56:55,620 No, call Dr. 774 00:56:55,740 --> 00:56:58,040 Adamo. Get home. His number's on the table. 775 00:57:05,980 --> 00:57:07,200 I'm canceling New Year's. 776 00:57:07,440 --> 00:57:09,180 No, you're not going to cancel New Year's. 777 00:57:09,660 --> 00:57:10,660 I've got to. 778 00:57:11,640 --> 00:57:12,840 Is Dr. Adamo, please? 779 00:57:13,600 --> 00:57:14,660 This is Mayor Pena. 780 00:57:15,390 --> 00:57:16,390 That's right. 781 00:57:16,510 --> 00:57:17,550 Now where's the patient? 782 00:57:19,850 --> 00:57:20,890 How does it feel, hon? 783 00:57:21,190 --> 00:57:22,330 It's cramping. 784 00:57:23,170 --> 00:57:24,170 Yes. 785 00:57:24,450 --> 00:57:27,910 Hi, doctor. This is Ellen's cramping again. 786 00:57:29,230 --> 00:57:30,230 No, I don't know. 787 00:57:30,390 --> 00:57:32,350 I want to hear you talk to her. 788 00:57:33,550 --> 00:57:35,550 Hello, doctor. I'm sorry to call you. 789 00:57:37,210 --> 00:57:41,810 No, there were... No, just now. 790 00:57:44,560 --> 00:57:45,560 Okay, I will. 791 00:57:46,460 --> 00:57:47,820 All right, thank you again. 792 00:57:49,140 --> 00:57:50,140 There we go. 793 00:57:50,240 --> 00:57:51,240 It's a verdict. 794 00:57:51,580 --> 00:57:54,720 Either the cramps will get worse, or they'll stop. 795 00:57:58,480 --> 00:57:59,480 I'm staying. 796 00:57:59,850 --> 00:58:02,350 No, you're not staying. You're going. I'm not going anywhere. 797 00:58:02,550 --> 00:58:03,550 You have a responsibility. 798 00:58:03,930 --> 00:58:05,090 That's right, to my wife. 799 00:58:05,350 --> 00:58:09,010 There we go. There are 500 people who have worked their hearts out for your 800 00:58:09,010 --> 00:58:13,550 campaign, and they've gotten all dressed up tonight to spend one minute in your 801 00:58:13,550 --> 00:58:15,170 company. You're going. I'm staying. 802 00:58:16,430 --> 00:58:20,550 That little boy who saved the toddler in the lake, he's going to get his medal 803 00:58:20,550 --> 00:58:21,550 from Chet? 804 00:58:21,800 --> 00:58:26,460 And the cleaning woman who gave $40 ,000 to the city and all she asked for was a 805 00:58:26,460 --> 00:58:29,920 dance with you. You have no choice. You have to go. Even I understand that. 806 00:58:33,340 --> 00:58:37,440 I'm sure about this. Go. 807 00:58:38,400 --> 00:58:39,400 Come here. 808 00:58:42,640 --> 00:58:43,640 Go. 809 00:58:47,700 --> 00:58:48,700 Someday. 810 00:59:00,620 --> 00:59:03,320 Bart knows where to reach me. Right. I know. Call Bart. He'll take care of it. 811 00:59:03,460 --> 00:59:04,460 Yeah, yeah. 812 00:59:08,700 --> 00:59:11,280 Hi. This is Cindy from OA. 813 00:59:11,660 --> 00:59:14,740 I'm calling to tell you Gail just died. 814 00:59:15,140 --> 00:59:16,140 Thank you. 815 00:59:18,100 --> 00:59:19,100 Thank you for calling. 816 00:59:53,940 --> 00:59:59,060 When I heard that Gail had died from a ruptured esophagus, that's when it 817 00:59:59,060 --> 01:00:00,060 real to me. 818 01:00:00,160 --> 01:00:01,160 That little... 819 01:00:01,450 --> 01:00:04,370 a speck of life inside of me, counting on me. 820 01:00:04,750 --> 01:00:08,910 In that instant, I chose life. I chose my baby's life. 821 01:00:09,310 --> 01:00:10,330 That's when it all stopped. 822 01:00:12,170 --> 01:00:13,650 Ellen, our work's just started. 823 01:00:14,190 --> 01:00:16,370 I told you, I'm done with it. 824 01:00:16,770 --> 01:00:18,970 You can say that now, but how can you be sure? 825 01:00:19,530 --> 01:00:22,010 You haven't dealt with any of the reasons why you did it. 826 01:00:23,210 --> 01:00:24,330 You're not listening to me. 827 01:00:25,130 --> 01:00:26,270 I'm finished with it. 828 01:00:27,030 --> 01:00:28,250 I'll never do it again. 829 01:00:29,230 --> 01:00:30,490 Ellen, deal with it here. 830 01:00:30,990 --> 01:00:33,010 Or deal with it later. I already told you. 831 01:00:33,230 --> 01:00:34,230 I'm done with it. 832 01:02:44,840 --> 01:02:45,840 He has risen. 833 01:02:46,420 --> 01:02:47,500 He is not here. 834 01:02:48,520 --> 01:02:50,060 Behold where they had laid him. 835 01:02:50,800 --> 01:02:51,880 But go your way. 836 01:02:52,500 --> 01:02:57,900 Tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee. 837 01:02:58,300 --> 01:03:01,840 And there shall ye see him as he said unto you. 838 01:03:03,040 --> 01:03:04,240 The word of the Lord. 839 01:03:05,160 --> 01:03:06,160 Thanks be to God. 840 01:03:06,640 --> 01:03:12,640 When we read the words of Mark, chapters 16, verses 1 through 7, we are 841 01:03:12,640 --> 01:03:13,860 committing to wonder. 842 01:03:15,879 --> 01:03:22,340 Wonder, art, or... I got her. Come on. Calm down, ma 'am. 843 01:03:22,600 --> 01:03:23,600 Hold on. 844 01:03:23,620 --> 01:03:28,160 I can't get an IV. 845 01:03:29,240 --> 01:03:32,060 I'm a tongue depressor now, in my hand. You're going to need to get the IV in. 846 01:03:33,420 --> 01:03:36,860 OBGYN, staff, emergency unit. I paged them twice. My God, look at the enamel 847 01:03:36,860 --> 01:03:39,560 the inside of her teeth. It's so... Believe me? 848 01:03:40,140 --> 01:03:41,260 Why didn't you tell me? 849 01:03:42,570 --> 01:03:43,890 She's 190 over 120. 850 01:03:44,090 --> 01:03:44,968 Go, go, go. 851 01:03:44,970 --> 01:03:46,390 And climbing. I'm losing the baby. 852 01:03:47,290 --> 01:03:47,770 Why 853 01:03:47,770 --> 01:04:03,850 didn't 854 01:04:03,850 --> 01:04:04,850 you tell me? 855 01:04:07,070 --> 01:04:08,070 I'm sorry. 856 01:04:09,330 --> 01:04:11,670 You told me you were over this. 857 01:04:12,080 --> 01:04:13,080 Did I get it wrong? 858 01:04:14,240 --> 01:04:16,400 Should I have listened to you in a better way? 859 01:04:16,800 --> 01:04:17,940 You were fine, Federico. 860 01:04:19,360 --> 01:04:20,360 Fine. 861 01:04:20,960 --> 01:04:22,040 I was fine. 862 01:04:22,380 --> 01:04:27,220 Had I any idea you were doing this to yourself, I would have said quit your 863 01:04:27,400 --> 01:04:28,400 It wasn't my job. 864 01:04:30,040 --> 01:04:31,200 You lied to me. 865 01:04:32,200 --> 01:04:34,500 You stopped calling me, and I want to know why. 866 01:04:35,500 --> 01:04:37,280 You wanted me to call you? 867 01:04:37,880 --> 01:04:39,120 Every half an hour? 868 01:04:39,680 --> 01:04:40,940 Because that's how often it was. 869 01:04:42,000 --> 01:04:47,380 To get you out of your staff meetings and your council sessions and your work 870 01:04:47,380 --> 01:04:50,300 groups and your press conferences every half an hour? 871 01:04:50,700 --> 01:04:51,700 What are you saying? 872 01:04:51,860 --> 01:04:52,860 Well, that was it. 873 01:04:53,700 --> 01:04:56,080 Trying to find a place to throw up. 874 01:04:57,300 --> 01:04:58,300 There. 875 01:04:59,480 --> 01:05:00,680 Is that what you wanted to hear? 876 01:05:01,580 --> 01:05:02,780 Do you want me to be clear? 877 01:05:05,200 --> 01:05:08,100 Food was my whole life and not just a little bit of it. 878 01:05:08,320 --> 01:05:10,680 I could eat 10 ,000 calories at a time. 879 01:05:10,990 --> 01:05:11,888 That's impossible. 880 01:05:11,890 --> 01:05:15,010 I would eat, I would throw up, and it was agony. Look at this. 881 01:05:16,850 --> 01:05:17,850 Look, Federico! 882 01:05:20,750 --> 01:05:21,810 Your teeth mark! 883 01:05:23,990 --> 01:05:26,630 I would ram my whole fist down my throat. 884 01:05:27,170 --> 01:05:28,550 See, I wasn't lucky that way. 885 01:05:30,190 --> 01:05:32,150 Throwing up wasn't easy for me. 886 01:05:33,490 --> 01:05:37,670 Sometimes it would take 5, 10, 20 times before all of it would come up. 887 01:05:40,680 --> 01:05:42,560 And then it was time to do it again. 888 01:05:43,400 --> 01:05:44,460 I marked it down. 889 01:05:46,140 --> 01:05:49,160 I put little X's every time I'd binge and purge. 890 01:05:50,220 --> 01:05:53,320 On the bad days, there would be five X's in a row. 891 01:06:02,540 --> 01:06:03,980 I even threw up on our honeymoon. 892 01:06:13,900 --> 01:06:17,600 Not cancer, Federico. It's something that I've done to myself. 893 01:06:18,860 --> 01:06:22,780 I took all my dreams and I just threw them away. 894 01:06:26,220 --> 01:06:27,220 I tried. 895 01:06:30,320 --> 01:06:32,740 When I got pregnant, I really tried. 896 01:06:35,900 --> 01:06:37,520 You have to know I did. 897 01:06:40,000 --> 01:06:42,480 And I never threw up the vitamin. 898 01:06:44,970 --> 01:06:51,630 I thought... If I told you to leave me... 899 01:06:51,630 --> 01:06:58,490 Ellen, how could I leave? 900 01:06:58,970 --> 01:07:00,090 Ellen, I love you. 901 01:07:02,210 --> 01:07:04,630 You don't have to fight this thing alone anymore. 902 01:07:05,890 --> 01:07:06,890 Okay? 903 01:07:07,470 --> 01:07:08,470 I'm here. 904 01:07:09,270 --> 01:07:10,270 Don't go. 905 01:07:13,480 --> 01:07:14,580 What if I can't stop? 906 01:07:22,280 --> 01:07:23,280 Ellen, 907 01:07:24,140 --> 01:07:25,460 I'd like you to meet Dr. Wallace. 908 01:07:25,760 --> 01:07:26,760 Hello. 909 01:07:26,960 --> 01:07:31,400 Ellen, I think it might be a good idea if you and Dr. Wallace had a little 910 01:07:31,400 --> 01:07:32,400 chat. 911 01:07:41,570 --> 01:07:42,570 Learn behavior. 912 01:07:42,970 --> 01:07:44,330 It can be unlearned. 913 01:07:45,670 --> 01:07:48,730 Well, you don't waste any time, do you? No, I don't. 914 01:07:49,450 --> 01:07:50,730 What are you getting from this? 915 01:07:53,110 --> 01:07:56,490 What am I getting from this? What's the payoff? 916 01:07:57,670 --> 01:07:58,670 Well, 917 01:07:59,470 --> 01:08:03,370 there is no payoff. You wouldn't be doing this unless you were getting 918 01:08:03,370 --> 01:08:04,370 something. 919 01:08:05,830 --> 01:08:10,550 No, that's not true. You are getting something back. 920 01:08:15,340 --> 01:08:16,859 I've already been through all this kind of thing. 921 01:08:17,439 --> 01:08:19,020 I've been through OA, TM. 922 01:08:19,399 --> 01:08:21,300 I have a teen nutritionist. 923 01:08:21,939 --> 01:08:25,420 I've traveled 50 miles to my therapist. 924 01:08:26,380 --> 01:08:28,060 You like this. 925 01:08:28,359 --> 01:08:29,760 No, I don't like this. 926 01:08:30,000 --> 01:08:33,300 It makes you feel good. It does not make me feel good. You love it. 927 01:08:35,560 --> 01:08:41,160 I'm trying to tell you that this way of treating me is not quite... It makes you 928 01:08:41,160 --> 01:08:43,000 feel better than Federico ever did. 929 01:08:44,300 --> 01:08:47,220 You know, this isn't going to work. It's your best friend. This is not the right 930 01:08:47,220 --> 01:08:50,760 kind of... Tell me how it makes you feel, how much you love it. This is not 931 01:08:50,760 --> 01:08:53,439 helping at all. It's all you can think about. 932 01:08:53,800 --> 01:08:55,380 It's better than sex, isn't it? 933 01:08:57,240 --> 01:08:58,240 Nurse? 934 01:08:58,979 --> 01:08:59,979 Nurse? 935 01:09:00,760 --> 01:09:06,439 Hello? It feels so good going down. And then when you bring it back up, that's 936 01:09:06,439 --> 01:09:11,180 even better. You eat and you throw up and that's all there is. That's all 937 01:09:11,180 --> 01:09:12,180 ever is. 938 01:09:12,260 --> 01:09:13,300 Hiding food. 939 01:09:13,600 --> 01:09:16,220 I don't know you. And eating it. And you don't speak to me this way. And then 940 01:09:16,220 --> 01:09:21,819 finding a place to throw it up. And I want you to tell me why. I don't know 941 01:09:22,140 --> 01:09:26,880 Yes, you do know why. I don't know why. Yes, you do. If I knew why, do you think 942 01:09:26,880 --> 01:09:27,738 I'd be? 943 01:09:27,740 --> 01:09:30,660 Yes. No, I don't know why. It's your drug. It's not. 944 01:09:32,300 --> 01:09:34,020 It's your drug. 945 01:09:36,140 --> 01:09:37,680 Tell me why. 946 01:09:41,939 --> 01:09:42,939 Tell me why. 947 01:09:43,560 --> 01:09:45,020 I don't feel when I eat. 948 01:09:46,160 --> 01:09:49,319 All the bad things go away. I don't feel when I eat. 949 01:09:49,700 --> 01:09:51,240 Is that what you want me to say? 950 01:09:53,460 --> 01:09:55,380 Is that what you want me to say? 951 01:09:58,960 --> 01:09:59,960 Okay. 952 01:10:01,620 --> 01:10:02,620 Okay. 953 01:10:03,660 --> 01:10:04,660 Ellen. 954 01:10:06,240 --> 01:10:07,240 Oh. 955 01:10:08,600 --> 01:10:10,200 Now we're getting somewhere. 956 01:10:19,950 --> 01:10:22,910 Mayor Pena, is it true you're not running for a third term? Is it true 957 01:10:22,910 --> 01:10:25,910 made you step down, Mrs. Pena? Mayor Pena, how is the pregnancy? The baby's 958 01:10:25,910 --> 01:10:30,350 fine. My wife is fine. I just need to get her home. That's all. No, Trish, I'm 959 01:10:30,350 --> 01:10:33,490 not running for a third term. Is it true this took your closest advisors by 960 01:10:33,490 --> 01:10:34,930 surprise, Mayor Pena? Thank you. 961 01:10:35,330 --> 01:10:39,030 Mayor Pena. My wife and I... Mayor Pena, did we get a comment on why you're not 962 01:10:39,030 --> 01:10:40,230 running? Thank you very much. 963 01:10:42,190 --> 01:10:45,970 No comment from the mayor at this time about... Mayor Pena and his wife are 964 01:10:45,970 --> 01:10:50,060 leaving. Apparently the baby is fine. But the big news is... Mayor Pena will 965 01:10:50,060 --> 01:10:51,060 be seeking a third term. 966 01:10:51,440 --> 01:10:52,440 More at ten. 967 01:10:55,580 --> 01:10:58,840 How can you leave me here and trust I'll do the right thing? 968 01:11:01,820 --> 01:11:02,940 What course do I have? 969 01:11:03,500 --> 01:11:05,440 Plenty. You have plenty of choices. 970 01:11:07,320 --> 01:11:09,540 You could have Bart stand over me with a gun. 971 01:11:09,840 --> 01:11:11,400 You could take me to work with you. 972 01:11:12,040 --> 01:11:14,060 Or stick me in a hospital. 973 01:11:16,400 --> 01:11:17,400 Why did you marry me? 974 01:11:18,280 --> 01:11:19,280 Was I just convenient? 975 01:11:19,600 --> 01:11:21,880 Some convenient cover? Did you have any feelings for me at all? 976 01:11:22,900 --> 01:11:24,620 That's what it was, a convenient cover. 977 01:11:24,960 --> 01:11:27,760 You lied to me. Yeah, I lied to you. We've been through that. 978 01:11:28,340 --> 01:11:31,720 Not just about your feelings, but about who you were. 979 01:11:32,460 --> 01:11:34,080 How you really felt. 980 01:11:36,960 --> 01:11:39,400 Well, it was pretty easy because you were never there. 981 01:11:41,120 --> 01:11:42,120 I was here. 982 01:11:42,740 --> 01:11:44,840 I was here every night I was here. 983 01:11:51,240 --> 01:11:52,240 You want to stop this? 984 01:11:52,780 --> 01:11:53,780 Is that it? 985 01:11:53,820 --> 01:11:54,820 You want to leave? 986 01:11:55,160 --> 01:11:57,320 What? No, I don't want to leave. 987 01:11:57,560 --> 01:11:58,379 Do you want me to go? 988 01:11:58,380 --> 01:11:59,600 No, I don't want you to go. 989 01:12:00,820 --> 01:12:01,820 You're always going. 990 01:12:02,100 --> 01:12:06,400 You're always someplace else. You have to be somewhere else. Like you had to go 991 01:12:06,400 --> 01:12:09,900 to the New Year's Eve party for 500 people that you didn't even know. How 992 01:12:09,900 --> 01:12:11,740 you do that? You told me to go. 993 01:12:11,960 --> 01:12:13,840 I can't read your mind. 994 01:12:14,320 --> 01:12:16,480 If you needed me, you should have said so. 995 01:12:17,880 --> 01:12:18,900 Well, I needed you then. 996 01:12:19,640 --> 01:12:20,740 And I need you now. 997 01:12:24,060 --> 01:12:25,060 Better we go. 998 01:12:25,780 --> 01:12:26,780 Don't. 999 01:12:27,440 --> 01:12:28,379 Don't go. 1000 01:12:28,380 --> 01:12:29,380 Please don't go. 1001 01:12:35,200 --> 01:12:37,460 I can't cancel, Governor. 1002 01:12:41,460 --> 01:12:43,960 But if you really need me, I'll be home right afterward. 1003 01:12:56,010 --> 01:12:57,810 These are the twins, fear and desire. 1004 01:12:58,370 --> 01:13:01,370 This one is fear, and this one is desire. 1005 01:13:01,790 --> 01:13:05,250 Now, a lot of the ancient cultures believed that in order to get back to 1006 01:13:05,250 --> 01:13:08,990 garden, you had to learn to walk the path between them. 1007 01:13:15,870 --> 01:13:17,170 What are you afraid of? 1008 01:13:20,350 --> 01:13:21,350 Being a woman? 1009 01:13:22,110 --> 01:13:23,110 Being an adult? 1010 01:13:24,309 --> 01:13:26,010 confronting people, saying no. 1011 01:13:26,930 --> 01:13:31,610 See, I was always good at following a script, because that way I could stay in 1012 01:13:31,610 --> 01:13:34,550 control. But what if you just let all of that go? 1013 01:13:34,890 --> 01:13:37,390 Oh, I would have no idea who I was. 1014 01:13:38,030 --> 01:13:39,930 I wouldn't know what to do. 1015 01:13:40,670 --> 01:13:46,670 Right now, I'm holding on, and that way I can keep everything in balance. 1016 01:13:46,970 --> 01:13:48,030 And if you don't? 1017 01:13:49,170 --> 01:13:51,830 Then... then it'll all blow up. 1018 01:13:53,710 --> 01:13:54,770 You have that much power? 1019 01:13:58,390 --> 01:14:01,570 Well, then there's no safe place. 1020 01:14:04,630 --> 01:14:06,950 Yes, there is. 1021 01:14:08,110 --> 01:14:09,810 But you have to create it. 1022 01:14:11,490 --> 01:14:13,930 How? By taking your power back. 1023 01:14:14,470 --> 01:14:17,570 One small, fearful act at a time. 1024 01:14:28,260 --> 01:14:30,860 scared to death what I have done to this baby. 1025 01:14:32,020 --> 01:14:33,020 Do you understand? 1026 01:14:35,020 --> 01:14:36,060 Do you get it? 1027 01:14:37,060 --> 01:14:39,720 I am frightened. I have done something horrible. 1028 01:14:40,760 --> 01:14:45,320 And you just ignore it. You just humor me. You just put a band -aid on it. And 1029 01:14:45,320 --> 01:14:46,760 I'm so tired of being alone. 1030 01:14:47,040 --> 01:14:48,280 And I'm furious at you. 1031 01:14:51,820 --> 01:14:52,840 But she didn't eat. 1032 01:14:57,000 --> 01:14:59,400 I am, honey. God, I am. But do you realize? 1033 01:15:00,340 --> 01:15:01,340 You didn't eat. 1034 01:15:01,700 --> 01:15:02,780 You were angry at me. 1035 01:15:03,120 --> 01:15:06,880 And you have every right to be. But you didn't eat. You came here instead. 1036 01:15:11,420 --> 01:15:13,160 Oh. Oh, my God, Ellen. 1037 01:15:13,680 --> 01:15:14,680 Ellen. 1038 01:15:15,260 --> 01:15:17,220 Oh. What's wrong? Oh, God, what have I done? 1039 01:15:18,240 --> 01:15:19,240 What's happening? 1040 01:15:19,300 --> 01:15:20,360 Oh, God, what have I done? 1041 01:15:20,660 --> 01:15:21,840 Oh, God, what have I done? 1042 01:15:22,160 --> 01:15:23,059 Janice. Oh, no. 1043 01:15:23,060 --> 01:15:24,820 Janice, stay right here. Oh, help me. 1044 01:15:40,980 --> 01:15:42,460 Say hi to Mommy. 1045 01:15:43,800 --> 01:15:44,800 Here's your daughter. 1046 01:16:42,830 --> 01:16:46,750 I can't do anything right. She cries all the time. Babies do that. Well, Mom 1047 01:16:46,750 --> 01:16:47,830 holds her and she stops. 1048 01:16:48,110 --> 01:16:52,730 Ellen, if it makes you feel any better, this is pretty standard stuff. 1049 01:16:53,530 --> 01:16:55,310 It's easier not to feel anything at all. 1050 01:16:57,550 --> 01:16:58,550 Okay. 1051 01:16:59,890 --> 01:17:01,070 Tell me something depressing. 1052 01:17:01,330 --> 01:17:06,910 Okay. People that have bulimia, women, when they get pregnant and they stop, do 1053 01:17:06,910 --> 01:17:07,910 they start again? 1054 01:17:08,030 --> 01:17:09,710 A lot of them, yes. 1055 01:17:11,360 --> 01:17:12,760 Ellen, I'm not going to kid you. 1056 01:17:13,400 --> 01:17:18,060 It's going to take a lot of hard, constant work to change these habits in 1057 01:17:18,060 --> 01:17:18,799 to cope. 1058 01:17:18,800 --> 01:17:23,120 You see, when I feel pain, I focus on something else. I change the channels. I 1059 01:17:23,120 --> 01:17:27,760 tell a joke. You know, I've always gotten stroked for doing that. I can't 1060 01:17:27,760 --> 01:17:28,760 weak. Why? 1061 01:17:29,380 --> 01:17:31,240 Well, Mama needs me to be strong. 1062 01:17:32,260 --> 01:17:36,420 You know, there was a lot of us, and I was the only one that the gender 1063 01:17:36,420 --> 01:17:41,090 because... She wanted a girl for my older sister, Joni, to play with. 1064 01:17:41,410 --> 01:17:42,410 And were you? 1065 01:17:42,550 --> 01:17:43,550 Was I what? 1066 01:17:44,030 --> 01:17:46,070 Were you best friends with Joni? 1067 01:17:47,530 --> 01:17:49,790 Uh, actually, actually my mom. 1068 01:17:50,970 --> 01:17:51,970 And Chris. 1069 01:17:52,070 --> 01:17:53,870 And your mother's name is Joan? 1070 01:17:54,150 --> 01:17:55,150 Yes. 1071 01:17:55,170 --> 01:17:57,730 So you were really the best friend your mother never had. 1072 01:18:05,130 --> 01:18:06,870 For a second there, I wanted to eat. 1073 01:18:09,900 --> 01:18:10,900 That's interesting. 1074 01:18:14,360 --> 01:18:15,760 So what are you going to do instead? 1075 01:18:17,660 --> 01:18:19,700 You remember when I was a kid, I had asthma? 1076 01:18:20,200 --> 01:18:21,200 Oh, honey. 1077 01:18:21,460 --> 01:18:22,520 Now, what's wrong? 1078 01:18:22,820 --> 01:18:24,540 Oh, nothing. I just wanted to say this. No. 1079 01:18:25,040 --> 01:18:28,500 And you and Dad rigged that bell into your room. 1080 01:18:29,860 --> 01:18:32,580 Now, I'm listening. I'm just going to go give the baby her bottle. 1081 01:18:32,880 --> 01:18:36,000 And you told me, if I ever have an attack, just ring the bell. 1082 01:18:36,900 --> 01:18:38,780 That was over 25 years ago. 1083 01:18:39,820 --> 01:18:46,020 one night i had an attack mom scared me to death i think i was five and i 1084 01:18:46,020 --> 01:18:51,840 remember lying there wanting to ring the bell i wanted so much to ring it but i 1085 01:18:51,840 --> 01:18:55,720 couldn't because you had a new baby and you were always really tired but i 1086 01:18:55,720 --> 01:19:00,020 didn't ring it i never rang it i was so proud of that because i wasn't a bother 1087 01:19:00,020 --> 01:19:03,750 sweetheart i would have come never a point of rebellion. 1088 01:19:04,090 --> 01:19:10,930 I never did a single solitary thing to cause a moment's worry. But see, I 1089 01:19:10,930 --> 01:19:14,890 didn't want that. That's not what I wanted. All I wanted to do was please 1090 01:19:14,950 --> 01:19:18,110 knowing that I could never measure up. What are you saying? 1091 01:19:22,270 --> 01:19:26,550 You okay, Ellie? 1092 01:19:27,170 --> 01:19:28,550 No, Dad, I'm not okay. 1093 01:19:29,230 --> 01:19:31,010 Was it crowded at the mall? See? 1094 01:19:31,370 --> 01:19:34,650 You're always teaching me to stay the safe and the cheery thing, never 1095 01:19:34,650 --> 01:19:35,650 on anybody's toes. 1096 01:19:37,170 --> 01:19:40,870 I'm going to take the baby upstairs if that's all right. What is this? What's 1097 01:19:40,870 --> 01:19:43,330 happening? I'm trying to tell you who I am. 1098 01:19:43,550 --> 01:19:46,930 I know who you are. You know what I let you see. 1099 01:19:48,290 --> 01:19:51,830 Peace at any price? No, Mom, not anymore. The price is too great. 1100 01:19:53,210 --> 01:19:56,450 Somebody please tell me what's going on. 1101 01:20:07,670 --> 01:20:09,490 Ellie? Remember my coach at Harvard? 1102 01:20:09,790 --> 01:20:14,570 Yes. Well, spring break, he wanted me to drop a few pounds, and I wanted to 1103 01:20:14,570 --> 01:20:17,630 please him, so I starved myself. 1104 01:20:18,250 --> 01:20:21,810 And then one day, I think I was working on Easter presents. 1105 01:20:22,210 --> 01:20:27,150 Oh, the boxes. Is that the year that you made those little wooden boxes? 1106 01:20:27,710 --> 01:20:28,710 Differences it make. 1107 01:20:29,180 --> 01:20:32,860 Well, I'm just trying to figure out when it was and what year. That's all that 1108 01:20:32,860 --> 01:20:36,340 I'm trying to do. I don't know when it was. Just let me tell you this. 1109 01:20:37,520 --> 01:20:40,700 I was so hungry, so I began to eat everything. 1110 01:20:41,440 --> 01:20:43,740 And then it was somebody's birthday. 1111 01:20:44,260 --> 01:20:49,040 It must have been Dad's because it was spring break. And we had this huge meal, 1112 01:20:49,220 --> 01:20:50,360 and I ate that. 1113 01:20:50,720 --> 01:20:56,420 And then I remember it was chocolate. We had chocolate cake, and I ate that too. 1114 01:20:58,640 --> 01:21:05,320 Then I was disgusted at myself, and so I got up from the table. I don't want to 1115 01:21:05,320 --> 01:21:09,740 hear this. I went down the hall, and I got on my hands and knees, and I made 1116 01:21:09,740 --> 01:21:11,500 myself throw up. Oh, Ellie. 1117 01:21:11,740 --> 01:21:16,320 And I thought, wow, this is great. You know, this is a great diet, but it was 1118 01:21:16,320 --> 01:21:23,240 horrible. So I decided that I never would do that again, and then I 1119 01:21:23,240 --> 01:21:24,240 never stopped. 1120 01:21:26,340 --> 01:21:27,340 And, Mom? 1121 01:21:27,660 --> 01:21:28,619 You knew. 1122 01:21:28,620 --> 01:21:30,120 No. Yes, you did. 1123 01:21:30,340 --> 01:21:32,800 Two small bathrooms down the hall. 1124 01:21:33,080 --> 01:21:35,080 All these kids ate pie dough. 1125 01:21:35,320 --> 01:21:40,180 I ate bags of junk food. You had to have known. You're wrong. Mom, you were 1126 01:21:40,180 --> 01:21:41,180 there. 1127 01:21:43,740 --> 01:21:45,300 I thought it would go away. 1128 01:21:47,120 --> 01:21:48,300 Oh, my God. 1129 01:21:48,740 --> 01:21:53,140 When we had three kids in college, there were four more right behind you. You 1130 01:21:53,140 --> 01:21:54,220 were working so hard. 1131 01:21:54,580 --> 01:21:55,800 I couldn't tell you. 1132 01:21:57,070 --> 01:21:58,310 I thought it would go away. 1133 01:22:01,510 --> 01:22:03,190 I was 10 years, Dad. 1134 01:22:05,470 --> 01:22:07,570 Starving and eating and throwing up. 1135 01:22:08,430 --> 01:22:11,650 I almost lost the baby because of that. 1136 01:22:12,250 --> 01:22:13,790 I almost died myself. 1137 01:22:17,070 --> 01:22:20,490 I just wanted you to be happy. 1138 01:22:20,990 --> 01:22:23,150 And I wanted to give you that. Don't you understand? 1139 01:22:23,410 --> 01:22:26,930 Like a present. But, Mom, we can't be happy all the time. 1140 01:22:27,710 --> 01:22:32,790 I took all the bad things and all the feelings I wasn't supposed to feel, and 1141 01:22:32,790 --> 01:22:35,810 buried them, and I buried them so deep that I couldn't find them. 1142 01:22:37,270 --> 01:22:39,890 What should I have done differently? I mean, obviously. 1143 01:22:40,230 --> 01:22:43,890 If anybody is to blame, it's me. Mom, Dad, nobody's to blame. 1144 01:22:44,230 --> 01:22:48,270 I pushed you, Ellie. I was always pushing you. I liked that you pushed me. 1145 01:22:48,270 --> 01:22:49,270 made me feel special. 1146 01:22:49,410 --> 01:22:52,640 I mean, growing up, I didn't think you could tell any of us kids apart. 1147 01:22:53,060 --> 01:22:56,980 Ellie. But I ran. I ran, and I knew in your eyes I was special. 1148 01:22:57,360 --> 01:23:00,200 My God, Ellie, you were always special to me. 1149 01:23:01,440 --> 01:23:02,440 All of you. 1150 01:23:04,960 --> 01:23:06,660 Sweetheart, I'm so sorry. 1151 01:23:07,800 --> 01:23:10,160 I was always harder on you than the others. 1152 01:23:11,120 --> 01:23:12,400 You seem stronger. 1153 01:23:17,080 --> 01:23:18,280 Tell me what I can do. 1154 01:23:20,140 --> 01:23:21,940 Tell me where we go from here. 1155 01:23:24,740 --> 01:23:25,740 Mom, 1156 01:23:26,320 --> 01:23:27,320 I'm bulimic. 1157 01:23:27,600 --> 01:23:30,000 And I'll always be. 1158 01:23:31,180 --> 01:23:33,880 It's going to be a struggle every day. 1159 01:23:35,680 --> 01:23:37,160 And I need your help. 1160 01:23:38,040 --> 01:23:40,140 I just want you here on this earth. 1161 01:23:41,260 --> 01:23:44,440 I just can't pretend anymore. 1162 01:23:46,570 --> 01:23:50,650 Sometimes I'm sad. Sometimes I'm mad and angry. 1163 01:23:51,390 --> 01:23:52,910 I'm just not perfect. 1164 01:24:00,130 --> 01:24:02,330 Watch this. I'm going to catch the bubbles. 1165 01:24:02,870 --> 01:24:03,870 Woo! 1166 01:24:04,750 --> 01:24:05,750 Okay, catch them. 1167 01:24:07,110 --> 01:24:08,530 Catch them. Catch it. 1168 01:24:09,170 --> 01:24:10,170 Hey! 1169 01:24:12,070 --> 01:24:13,410 Uh -oh, who called? 1170 01:24:13,790 --> 01:24:15,250 It was Warren Christopher. 1171 01:24:18,200 --> 01:24:20,680 President Clinton wants me to be his secretary of transportation. 1172 01:24:29,220 --> 01:24:30,400 This is your choice, Ellen. 1173 01:24:31,960 --> 01:24:33,200 This is your chance to choose. 1174 01:24:34,980 --> 01:24:36,800 What do you think? If I don't want to go, we won't go? 1175 01:24:39,120 --> 01:24:40,120 That's right. 1176 01:24:41,100 --> 01:24:44,780 It'd be long hours again, and we wouldn't have Wallace here for therapy. 1177 01:24:46,280 --> 01:24:48,060 You'd be in a place where you didn't know anybody. 1178 01:24:55,600 --> 01:24:56,600 Well, I'd have you. 1179 01:24:57,220 --> 01:24:58,680 A little toodle -doodle here. 1180 01:25:03,560 --> 01:25:04,560 Let's go, Federico. 1181 01:25:05,480 --> 01:25:07,600 Not just for you, but for me. 1182 01:25:08,520 --> 01:25:09,520 And for her. 1183 01:25:11,780 --> 01:25:15,520 I can't keep running away from life and scared of trying new things. 1184 01:25:19,340 --> 01:25:20,340 Let's go. 1185 01:25:21,120 --> 01:25:22,640 As long as we keep talking. 1186 01:25:37,960 --> 01:25:39,080 We're going to Washington. 1187 01:25:44,020 --> 01:25:45,020 Boxes all packed. 1188 01:25:46,120 --> 01:25:48,460 Movies are coming when? Friday? Yeah. 1189 01:25:51,639 --> 01:25:52,639 What? 1190 01:25:54,140 --> 01:25:55,140 Just scared. 1191 01:25:55,420 --> 01:25:58,460 Stay in the moment. That's all any of us has. 1192 01:25:58,920 --> 01:26:01,760 Just didn't know that it would hurt this much. What, leaving? 1193 01:26:04,120 --> 01:26:07,420 Living. Then you're doing something right, kiddo. 1194 01:26:08,740 --> 01:26:09,740 Bye. 1195 01:26:39,790 --> 01:26:40,790 How you doing? 1196 01:26:42,370 --> 01:26:43,630 Me at the present moment? 1197 01:26:44,470 --> 01:26:45,470 Yeah. 1198 01:26:48,390 --> 01:26:49,390 I'm doing well. 86148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.