All language subtitles for Bull.S04E03.German.AC3D.DL.1080p.WebHD.x265-FuN_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,650 --> 00:00:12,660 [siren wailing in distance] 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,620 [indistinct chatter] 3 00:00:16,380 --> 00:00:17,420 [clicks tongue] 4 00:00:17,460 --> 00:00:19,180 EDDIE: Hey, hey, hey, flag on the play! 5 00:00:19,220 --> 00:00:20,260 [hip-hop playing] 6 00:00:20,310 --> 00:00:21,640 So you tell me that you're broke 7 00:00:21,680 --> 00:00:22,770 and I front you some product, 8 00:00:22,810 --> 00:00:24,360 but now you got money to buy from him? 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,530 [clicks tongue] 10 00:00:25,570 --> 00:00:27,200 You owe me money. 11 00:00:27,240 --> 00:00:29,410 You owe Leon money. 12 00:00:29,460 --> 00:00:31,340 And who the hell are you? 13 00:00:31,380 --> 00:00:33,760 Does Leon know you're selling bags in his territory? 14 00:00:33,800 --> 00:00:35,100 This is Leon's territory. 15 00:00:35,140 --> 00:00:36,390 We all work for Leon. 16 00:00:36,430 --> 00:00:38,230 You can't just blow in here and start hustling 17 00:00:38,270 --> 00:00:40,240 without getting the nod from Leon. 18 00:00:40,280 --> 00:00:42,700 Now, get your money back and give it to me. 19 00:00:44,660 --> 00:00:46,080 Give the man back his drugs. 20 00:00:46,130 --> 00:00:48,130 Get your money and give it to me. 21 00:00:48,170 --> 00:00:50,430 Put your hands above your head, man. 22 00:00:50,470 --> 00:00:52,350 Come on. 23 00:00:53,350 --> 00:00:54,690 How old are you? 24 00:00:55,480 --> 00:00:57,450 [laughing] 25 00:01:00,160 --> 00:01:02,090 Oh... 26 00:01:02,130 --> 00:01:03,130 Tsk, tsk, tsk, tsk. 27 00:01:03,170 --> 00:01:04,300 It's empty. 28 00:01:05,300 --> 00:01:06,890 [clip clicks in] 29 00:01:09,270 --> 00:01:10,690 So look, little man. 30 00:01:11,950 --> 00:01:15,250 You... need to walk out of here 31 00:01:15,290 --> 00:01:17,670 and never come back. 32 00:01:17,710 --> 00:01:19,510 This is my territory now. 33 00:01:19,550 --> 00:01:21,100 ♪ Takin' what you got... 34 00:01:21,140 --> 00:01:22,350 [laughs] 35 00:01:22,390 --> 00:01:23,730 ♪ Run and hide 36 00:01:23,770 --> 00:01:25,690 ♪ We comin' down the block takin' what you got ♪ 37 00:01:25,730 --> 00:01:27,280 ♪ You better run 38 00:01:27,320 --> 00:01:28,660 ♪ Run and hide 39 00:01:28,700 --> 00:01:30,580 ♪ We comin' down the block, takin' what you got ♪ 40 00:01:30,620 --> 00:01:32,420 NEWSCASTER: The end of June, we are almost halfway through the year, 41 00:01:32,460 --> 00:01:34,840 and it's 87 degrees in the city that never sleeps. 42 00:01:34,880 --> 00:01:35,840 OFFICER: According to his ID 43 00:01:35,890 --> 00:01:38,020 he's Marcus Lott. 26 years old. 44 00:01:38,060 --> 00:01:40,480 Bunch of priors for possession and distribution. 45 00:01:40,520 --> 00:01:41,860 As you can see, somebody emptied 46 00:01:41,900 --> 00:01:43,780 a whole lot of ammo into Mr. Lott, 47 00:01:43,830 --> 00:01:45,370 who, by the way, had a lot of cash 48 00:01:45,410 --> 00:01:47,500 and illegal drugs in his possession. 49 00:01:47,540 --> 00:01:49,550 And who is she? 50 00:01:49,590 --> 00:01:52,980 Name is Karla Angel. 24. 51 00:01:53,020 --> 00:01:54,860 Cause of death appears to be a single gunshot wound 52 00:01:54,900 --> 00:01:56,230 to the abdomen. 53 00:02:00,540 --> 00:02:02,750 Must have been expecting a boy. 54 00:02:02,790 --> 00:02:05,630 Neighbors say she worked at the 24-hour gym up the street. 55 00:02:05,680 --> 00:02:07,680 Came down here a couple times a night to wash towels 56 00:02:07,720 --> 00:02:09,980 whenever the machines were full at the gym. 57 00:02:10,020 --> 00:02:12,240 And these drug dealers-- 58 00:02:12,280 --> 00:02:14,240 good news is they're killing each other. 59 00:02:14,280 --> 00:02:17,080 Bad news-- not fast enough. 60 00:02:17,120 --> 00:02:18,630 It's funny you should say that. 61 00:02:18,670 --> 00:02:20,340 Customer from last night said that Mr. Lott was 62 00:02:20,380 --> 00:02:21,550 with a kid from the neighborhood. 63 00:02:21,600 --> 00:02:24,520 His name's, uh... Eddie Mitchell. 64 00:02:24,560 --> 00:02:27,700 Doesn't have any priors, but everyone around here 65 00:02:27,740 --> 00:02:30,200 knew he sold nickel bags and apparently carried a gun. 66 00:02:30,240 --> 00:02:32,580 [subway train rumbling] 67 00:02:35,590 --> 00:02:36,760 [phone rings] 68 00:02:38,520 --> 00:02:40,810 [chuckles] Hey, I remember you. 69 00:02:40,860 --> 00:02:42,360 ANNA: Hi, Dad. 70 00:02:42,400 --> 00:02:44,490 Hey, I've been leaving messages for you all over the place. 71 00:02:44,530 --> 00:02:46,080 I know. And I'm sorry, 72 00:02:46,120 --> 00:02:48,460 I just... I got a lot going on. 73 00:02:48,500 --> 00:02:51,550 Well, yeah. I mean, big journalism scholarship, 74 00:02:51,590 --> 00:02:53,310 going to Jordan for a semester. 75 00:02:53,350 --> 00:02:55,020 Crazy-proud father to deal with. 76 00:02:56,190 --> 00:02:57,530 You want to have dinner? 77 00:02:57,570 --> 00:03:00,450 Sure. Absolutely. 78 00:03:00,490 --> 00:03:02,830 Thing is, uh, I'm about to start this case, 79 00:03:02,870 --> 00:03:05,340 and I don't know which night. 80 00:03:05,380 --> 00:03:06,800 Okay if I get back to you? 81 00:03:06,840 --> 00:03:08,560 Sure, Dad. I just... 82 00:03:09,730 --> 00:03:10,770 I want to do it soon. 83 00:03:10,810 --> 00:03:11,980 I do too. 84 00:03:12,020 --> 00:03:13,190 I love you. 85 00:03:14,910 --> 00:03:16,080 [door buzzes] 86 00:03:17,870 --> 00:03:19,210 Mr. Palmer? 87 00:03:21,380 --> 00:03:23,310 Eddie Mitchell? 88 00:03:28,320 --> 00:03:29,910 Convicted in 2002 89 00:03:29,950 --> 00:03:32,410 of the triple murder of Marcus Lott, 90 00:03:32,460 --> 00:03:35,210 Karla Angel, and the unborn child of Karla Angel. 91 00:03:35,260 --> 00:03:36,550 You're the lawyer from the clinic? 92 00:03:36,590 --> 00:03:39,470 You're here 'cause of the letter?Well, yeah. 93 00:03:39,520 --> 00:03:40,980 We got it. 94 00:03:42,360 --> 00:03:43,990 But-- full disclosure-- 95 00:03:44,030 --> 00:03:46,370 I'm not a real lawyer. 96 00:03:46,410 --> 00:03:48,460 I'm a law student. 97 00:03:48,500 --> 00:03:50,460 I'm working with the Hudson University Legal Aid clinic 98 00:03:50,510 --> 00:03:51,880 as part of my studies. 99 00:03:51,930 --> 00:03:54,810 My professor-- Dr. Upton-- he's a real lawyer. 100 00:03:54,850 --> 00:03:57,980 And, from time to time, he chooses to take on a case 101 00:03:58,030 --> 00:04:01,540 like yours, and then students like me get to... 102 00:04:01,580 --> 00:04:03,330 assist him, go to court with him 103 00:04:03,370 --> 00:04:04,790 and participate in the trial. 104 00:04:04,840 --> 00:04:07,130 That is, if we can win you the right to a new trial, 105 00:04:07,180 --> 00:04:10,140 which... I think we can. 106 00:04:10,180 --> 00:04:11,860 [exhales sharply] 107 00:04:11,900 --> 00:04:13,070 [sighs] 108 00:04:13,110 --> 00:04:13,990 You okay? 109 00:04:14,030 --> 00:04:15,990 [short laugh] 110 00:04:19,120 --> 00:04:22,430 You know, I've written so many letters. 111 00:04:22,470 --> 00:04:25,480 To the warden, to the D.A., to that public defender 112 00:04:25,520 --> 00:04:27,400 who just sat there and let me get convicted 113 00:04:27,440 --> 00:04:29,780 in the first place. 114 00:04:29,820 --> 00:04:32,240 You said you think a witness lied during the trial? 115 00:04:32,290 --> 00:04:34,290 Yeah.Now... 116 00:04:34,330 --> 00:04:37,010 that was 17 years ago. You're just realizing that now? 117 00:04:38,010 --> 00:04:41,520 Well, there-there was this lady. She was a prostitute. 118 00:04:41,560 --> 00:04:44,490 And she'd be out on the street all hours of the night. 119 00:04:44,530 --> 00:04:45,990 Said she was looking through the window 120 00:04:46,030 --> 00:04:48,580 of the laundromat and saw me shoot those people. 121 00:04:48,620 --> 00:04:51,210 But I didn't shoot anybody. 122 00:04:51,250 --> 00:04:53,550 So she had to be lying, right? 123 00:04:55,720 --> 00:04:58,070 Yeah, uh, okay. 124 00:04:58,110 --> 00:04:59,230 But again, how is this different 125 00:04:59,280 --> 00:05:00,780 than 17 years ago? 126 00:05:00,820 --> 00:05:03,250 Well, about three months ago, I was out in the yard here, 127 00:05:03,290 --> 00:05:05,330 and I'm talking to this guy, Terrence. 128 00:05:05,380 --> 00:05:06,710 And we're talking about our cases, 129 00:05:06,760 --> 00:05:09,180 and Terrence tells me there's a prostitute 130 00:05:09,220 --> 00:05:11,230 testified against him. 131 00:05:11,270 --> 00:05:13,690 Said she saw him knife a dude. 132 00:05:13,730 --> 00:05:16,660 But she couldn't have, because he didn't do it. 133 00:05:16,700 --> 00:05:18,370 And-and I asked him what her name was, 134 00:05:18,410 --> 00:05:22,130 and he said Heather Bent. 135 00:05:22,170 --> 00:05:24,800 Same name as my prostitute. 136 00:05:26,220 --> 00:05:28,690 Okay. Well, look, I can understand 137 00:05:28,730 --> 00:05:30,860 how that kind of coincidence would make you suspicious, 138 00:05:30,900 --> 00:05:34,250 but... that's not proof that she was lying. 139 00:05:35,580 --> 00:05:36,800 Yeah, well... 140 00:05:36,840 --> 00:05:39,470 what if I told you it was the exact same cop? 141 00:05:39,510 --> 00:05:41,480 The exact same cop, 142 00:05:41,520 --> 00:05:43,610 and the exact same witness. 143 00:05:43,650 --> 00:05:46,320 Two different murders. You tell me-- 144 00:05:46,360 --> 00:05:47,490 what are the chances? 145 00:05:49,500 --> 00:05:52,590 I'm telling you, the walls shake. 146 00:05:52,630 --> 00:05:55,100 I don't want to have this conversation, Bull. 147 00:05:55,140 --> 00:05:57,850 It's my sister we're talking about. 148 00:05:57,900 --> 00:05:59,820 It's like a freight train, Benny. 149 00:05:59,860 --> 00:06:01,780 Night falls, we slip into bed, 150 00:06:01,820 --> 00:06:04,250 she sleeps and I hold on for dear life. 151 00:06:04,290 --> 00:06:06,500 I looked it up. Pregnant women snore. 152 00:06:06,540 --> 00:06:07,250 That's just what they do. 153 00:06:07,300 --> 00:06:09,010 But I need to sleep. 154 00:06:09,050 --> 00:06:11,140 Don't look at me. I don't know what to tell you. 155 00:06:11,180 --> 00:06:12,770 Dr. Bull. Any way I could get, 156 00:06:12,810 --> 00:06:15,150 uh, five minutes? 157 00:06:15,190 --> 00:06:17,280 Hmm, I'm jealous. Sounds fascinating. 158 00:06:17,320 --> 00:06:18,870 I can't lie. 159 00:06:18,910 --> 00:06:21,630 So far, it has been pretty damn thrilling. 160 00:06:21,670 --> 00:06:23,000 I mean, we won our motion. 161 00:06:23,050 --> 00:06:25,550 We won our client the right to a new trial. 162 00:06:25,600 --> 00:06:27,060 Anyway, my professor 163 00:06:27,100 --> 00:06:29,400 asked me to second chair for him. 164 00:06:29,440 --> 00:06:31,110 And I'm thinking it's a commitment 165 00:06:31,150 --> 00:06:33,200 of two, three weeks. 166 00:06:33,240 --> 00:06:34,870 Of course, you know these things. 167 00:06:34,910 --> 00:06:36,710 Could be over in a day. 168 00:06:36,750 --> 00:06:40,090 Anyway, I'd really like to do it. 169 00:06:41,140 --> 00:06:41,770 [knocking] 170 00:06:41,810 --> 00:06:42,810 BENNY: Hey. 171 00:06:42,850 --> 00:06:44,360 Bull said you got a live one. 172 00:06:44,400 --> 00:06:46,820 He told you about it, huh?Ha, ha, he sure did. 173 00:06:46,860 --> 00:06:48,990 How'd you get the judge to order a new trial? 174 00:06:49,030 --> 00:06:51,920 Actually, the client did all the heavy lifting. 175 00:06:51,960 --> 00:06:53,760 He realized that he and another inmate 176 00:06:53,800 --> 00:06:55,970 were convicted based on eyewitness testimony 177 00:06:56,010 --> 00:06:57,100 from the same witness. 178 00:06:57,140 --> 00:06:58,980 And then, once I did a little digging, 179 00:06:59,020 --> 00:07:00,690 the same woman testified 180 00:07:00,730 --> 00:07:03,200 in five different murder trials. 181 00:07:03,240 --> 00:07:06,250 Oops. Pretty damn convenient. 182 00:07:06,290 --> 00:07:07,630 You gonna get her to recant? 183 00:07:07,670 --> 00:07:10,430 I would if I could, but she died a while back. 184 00:07:10,470 --> 00:07:12,350 The good news is is that the judge agreed 185 00:07:12,390 --> 00:07:15,650 that it was highly probable that the witness perjured herself. 186 00:07:15,690 --> 00:07:17,700 Especially once we realized that she testified 187 00:07:17,740 --> 00:07:20,330 in five different cases for the same detective. 188 00:07:20,370 --> 00:07:21,710 Wow. 189 00:07:21,750 --> 00:07:24,590 That's some pretty flagrant misconduct. 190 00:07:24,630 --> 00:07:27,010 How'd the D.A.'s office miss this? 191 00:07:28,390 --> 00:07:30,270 Cases span seven years. Different A.D.A.s 192 00:07:30,310 --> 00:07:32,150 in each case. 193 00:07:32,190 --> 00:07:34,530 I'm sure they're gonna say that it's plausible 194 00:07:34,580 --> 00:07:36,250 that they had no idea this one witness 195 00:07:36,290 --> 00:07:37,250 was making the rounds. 196 00:07:37,290 --> 00:07:38,800 I hear you. 197 00:07:38,840 --> 00:07:40,130 Well, it's not like my client's case 198 00:07:40,170 --> 00:07:41,930 got a lot of attention. 199 00:07:41,970 --> 00:07:43,640 Drug dealer guns down another dealer 200 00:07:43,680 --> 00:07:44,810 in a Bronx laundromat? 201 00:07:44,850 --> 00:07:47,110 Wait a second, what's your client's name? 202 00:07:47,150 --> 00:07:48,450 Eddie Mitchell. 203 00:07:48,490 --> 00:07:51,200 Seriously? Eddie Mitchell? 204 00:07:51,250 --> 00:07:52,880 [chuckles] 205 00:07:52,920 --> 00:07:54,550 You have been snookered, my friend. 206 00:07:54,590 --> 00:07:56,800 Eddie Mitchell's as guilty as they come. 207 00:07:56,840 --> 00:07:59,310 Killed three people, one of them not even born yet. 208 00:07:59,350 --> 00:08:01,230 That guy deserves to be in prison. 209 00:08:01,270 --> 00:08:02,820 [chuckles] You know this case? 210 00:08:02,860 --> 00:08:05,120 Yeah, I know this case. It's my case. 211 00:08:05,160 --> 00:08:07,120 No. 212 00:08:07,160 --> 00:08:08,630 No, it says right here that 213 00:08:08,670 --> 00:08:10,340 Bradley Freeman was the prosecutor 214 00:08:10,380 --> 00:08:12,350 in Eddie's first trial. 215 00:08:12,390 --> 00:08:13,810 I was second chair. 216 00:08:13,850 --> 00:08:16,360 My name might not be on that file, but I was there. 217 00:08:16,400 --> 00:08:18,530 It was my first murder trial. 218 00:08:18,570 --> 00:08:19,820 See, here's what you're not getting, Chunk. 219 00:08:19,870 --> 00:08:21,540 It wasn't just the eyewitness testimony 220 00:08:21,580 --> 00:08:22,580 that put Eddie away. 221 00:08:22,620 --> 00:08:24,550 There's lots of evidence against him. 222 00:08:24,590 --> 00:08:26,680 Fiber from Eddie's clothing 223 00:08:26,720 --> 00:08:28,310 underneath one of the victim's fingernails. 224 00:08:28,350 --> 00:08:30,650 A fight with one of the victims earlier that evening, 225 00:08:30,690 --> 00:08:32,020 witnessed by a whole different group of people. 226 00:08:32,070 --> 00:08:33,700 That young punk moved a lot of product 227 00:08:33,740 --> 00:08:34,530 through his neighborhood. 228 00:08:34,570 --> 00:08:35,830 Well, be that as it may, 229 00:08:35,870 --> 00:08:37,330 without the eyewitness testimony, 230 00:08:37,370 --> 00:08:39,540 I think the case against Eddie is purely circumstantial, 231 00:08:39,590 --> 00:08:41,680 and I think we can win. 232 00:08:41,720 --> 00:08:44,350 And more importantly, I believe Eddie's innocent. 233 00:08:45,310 --> 00:08:47,780 Well, it's good to believe in things. 234 00:08:50,830 --> 00:08:52,370 Five cases. 235 00:08:52,410 --> 00:08:54,540 Same witness, same detective. 236 00:08:54,590 --> 00:08:56,010 Heard you the first time. 237 00:08:58,760 --> 00:09:00,440 ♪ Still in the grass 238 00:09:00,480 --> 00:09:02,900 ♪ All coiled up and hissing... 239 00:09:02,940 --> 00:09:05,570 WOMAN: My God. Benjamin Colón. 240 00:09:05,620 --> 00:09:07,500 I don't think you've aged a day. 241 00:09:07,540 --> 00:09:09,420 Valerie. 242 00:09:09,460 --> 00:09:12,180 Been a long time. Ah. 243 00:09:12,220 --> 00:09:13,930 Fancy suit, fancy haircut. 244 00:09:13,970 --> 00:09:14,930 You've come up in the world, Benny. 245 00:09:14,980 --> 00:09:16,900 [both chuckle]Please. 246 00:09:17,860 --> 00:09:20,570 So, what brings you out to a cop bar 247 00:09:20,620 --> 00:09:21,490 at 2:00 in the morning? 248 00:09:21,540 --> 00:09:23,920 Ooh, uh... 249 00:09:23,960 --> 00:09:25,840 couldn't sleep. 250 00:09:25,880 --> 00:09:27,550 I had a question, need an answer. 251 00:09:27,590 --> 00:09:29,140 Eddie Mitchell? 252 00:09:29,180 --> 00:09:31,270 The D.A.'s rattling your cage too? 253 00:09:31,310 --> 00:09:33,940 How 'bout we worry about the crimes from this decade? 254 00:09:33,990 --> 00:09:37,660 A-Actually, I heard about it a different way, but, uh, 255 00:09:37,700 --> 00:09:39,750 I just... 256 00:09:39,790 --> 00:09:41,420 I just need to ask you. 257 00:09:41,460 --> 00:09:44,180 I need you to tell me. 258 00:09:44,220 --> 00:09:45,770 That was a righteous conviction, 259 00:09:45,810 --> 00:09:46,850 wasn't it, Valerie? 260 00:09:48,110 --> 00:09:49,570 What are you talking about? 261 00:09:49,610 --> 00:09:51,740 Of course it was. Absolutely. 262 00:09:51,780 --> 00:09:53,710 And-and tell me about this woman. 263 00:09:53,750 --> 00:09:55,960 This sex worker. 264 00:09:56,000 --> 00:09:58,010 She testified for you, what-- 265 00:09:58,050 --> 00:10:00,310 five times in five different cases? 266 00:10:00,350 --> 00:10:02,940 She was a source, Benny. 267 00:10:02,980 --> 00:10:04,610 She was a streetwalker. 268 00:10:04,650 --> 00:10:06,030 You walk the streets, you see things. 269 00:10:06,070 --> 00:10:08,500 I know, I know. Um... 270 00:10:08,540 --> 00:10:11,710 But you wouldn't... 271 00:10:11,760 --> 00:10:13,470 you wouldn't encourage her to lie, 272 00:10:13,510 --> 00:10:15,010 would you? 273 00:10:15,060 --> 00:10:18,020 Help to make the case go down easy? 274 00:10:18,060 --> 00:10:19,480 What are you doing? 275 00:10:19,530 --> 00:10:21,490 Are you wearing a wire for the D.A. now? 276 00:10:21,530 --> 00:10:23,370 What?Do you not remember? 277 00:10:23,410 --> 00:10:25,880 [scoffs] This 16-year-old kid 278 00:10:25,920 --> 00:10:28,380 was selling drugs and carrying a gun. 279 00:10:28,430 --> 00:10:31,060 It was always pretty open-and-shut. 280 00:10:31,100 --> 00:10:33,940 A-Are you worried that someone's gonna drag you into this? 281 00:10:33,980 --> 00:10:35,900 You were second chair. 282 00:10:35,950 --> 00:10:37,830 You were invisible, my friend. 283 00:10:37,870 --> 00:10:39,750 No one even knows you were there. 284 00:10:39,790 --> 00:10:41,420 Don't worry. 285 00:10:41,460 --> 00:10:43,840 I'll take the heat for this, which I am fine with. 286 00:10:43,880 --> 00:10:46,270 'Cause I know that conviction is just, 287 00:10:46,310 --> 00:10:47,850 no matter how I got it, 288 00:10:47,900 --> 00:10:50,900 'cause I know what that little punk did. 289 00:10:51,910 --> 00:10:53,910 Wait a second. Uh... 290 00:10:53,950 --> 00:10:55,790 Now it you sounds like you're contradicting yourself. 291 00:10:55,830 --> 00:10:58,050 I am not contradicting anything. 292 00:10:58,090 --> 00:11:01,350 I'm telling you I know what that little bastard did. 293 00:11:01,390 --> 00:11:03,100 But how? 294 00:11:03,150 --> 00:11:05,440 'Cause your source told you or you told your source? 295 00:11:06,610 --> 00:11:08,290 ♪ 'Cause it's the only thing... ♪ 296 00:11:08,330 --> 00:11:10,210 Here's the thing. 297 00:11:10,250 --> 00:11:12,550 My source is dead. 298 00:11:12,590 --> 00:11:13,930 So, no matter what 299 00:11:13,970 --> 00:11:16,390 this little crybaby says in court, 300 00:11:16,430 --> 00:11:18,690 it is what I say it is. 301 00:11:20,690 --> 00:11:22,620 Oh, Valerie. 302 00:11:24,040 --> 00:11:25,960 ♪ 303 00:11:34,480 --> 00:11:36,280 [clears throat][man clears throat] 304 00:11:36,320 --> 00:11:39,200 Sorry. Haven't had my coffee yet. 305 00:11:39,240 --> 00:11:41,290 MAN: So, tell me what's going on. 306 00:11:41,330 --> 00:11:44,170 You ever notice that there are babies everywhere? 307 00:11:44,220 --> 00:11:46,640 Kids, kids, kids, kids. 308 00:11:46,680 --> 00:11:49,360 My boss is having one. 309 00:11:49,400 --> 00:11:52,570 And another... fellow I work with-- 310 00:11:52,610 --> 00:11:55,210 he's got an older one. 311 00:11:55,250 --> 00:11:56,250 Well, you know, it's, uh... 312 00:11:56,290 --> 00:11:58,630 it's definitely going around. Um, 313 00:11:58,670 --> 00:12:02,220 what does this have to do with you, Marissa? 314 00:12:02,270 --> 00:12:04,230 I lied to my husband. 315 00:12:04,270 --> 00:12:06,530 We were all set to try. 316 00:12:06,570 --> 00:12:08,490 IVF. Artificial insemination. 317 00:12:08,530 --> 00:12:10,120 Both got tested. 318 00:12:10,160 --> 00:12:12,290 And I was terrified. 319 00:12:12,340 --> 00:12:14,760 Convinced I was barren. 320 00:12:14,800 --> 00:12:17,850 Does anybody say that word anymore? 321 00:12:17,890 --> 00:12:20,610 Barren? It's a horrible word. 322 00:12:20,650 --> 00:12:22,400 And anyway, it turned out 323 00:12:22,450 --> 00:12:24,370 that he was the one 324 00:12:24,410 --> 00:12:27,170 that was... 325 00:12:27,210 --> 00:12:29,210 barren. 326 00:12:29,260 --> 00:12:30,590 Mm-hmm. 327 00:12:30,640 --> 00:12:32,560 How did he take it? 328 00:12:33,810 --> 00:12:36,400 I never told him. 329 00:12:36,440 --> 00:12:38,070 I lied. 330 00:12:38,110 --> 00:12:40,830 Told him I changed my mind about the whole thing. 331 00:12:42,130 --> 00:12:44,000 [sighs] 332 00:12:45,970 --> 00:12:47,430 Well, it's, um... 333 00:12:47,470 --> 00:12:48,480 [papers shuffling] 334 00:12:48,520 --> 00:12:49,770 [smacks lips] 335 00:12:49,810 --> 00:12:51,690 It's kind of a sweet lie. 336 00:12:54,120 --> 00:12:56,120 I know, right? 337 00:12:59,420 --> 00:13:01,600 Except... 338 00:13:01,640 --> 00:13:04,020 Of course... 339 00:13:04,060 --> 00:13:06,110 he doesn't know I lied. 340 00:13:11,500 --> 00:13:14,630 I'm... I'm sorry. I'm confused. 341 00:13:14,670 --> 00:13:17,390 Why are you upset and-and 342 00:13:17,430 --> 00:13:20,190 'Cause he's acting like he hates me. 343 00:13:22,070 --> 00:13:24,110 Hates you? Wh-Why would he hate you? 344 00:13:24,160 --> 00:13:26,080 For changing my mind, I guess. 345 00:13:27,830 --> 00:13:31,130 He barely speaks to me, doesn't touch me. 346 00:13:31,180 --> 00:13:33,100 [doorbell rings] 347 00:13:33,140 --> 00:13:35,770 [water running] 348 00:13:35,810 --> 00:13:37,070 [water stops] 349 00:13:37,110 --> 00:13:38,450 [door opens] 350 00:13:40,330 --> 00:13:43,210 I may have misspoken last night. 351 00:13:43,250 --> 00:13:44,800 Maybe I can testify for you. 352 00:13:44,840 --> 00:13:46,970 Testify to what? You weren't there. 353 00:13:47,010 --> 00:13:48,890 Well, I can't just let it stand. 354 00:13:49,890 --> 00:13:51,900 The victims were shot with a Glock 19. 355 00:13:51,940 --> 00:13:54,530 And we know that Eddie had an empty Glock on him 356 00:13:54,570 --> 00:13:56,080 when he went toe-to-toe with Marcus 357 00:13:56,120 --> 00:13:57,410 earlier that night. 358 00:13:57,460 --> 00:13:59,130 That's funny. 359 00:13:59,170 --> 00:14:01,430 I don't remember seeing that weapon on the evidence list. 360 00:14:01,470 --> 00:14:03,050 Ah. I remember now. 361 00:14:03,100 --> 00:14:04,480 He threw it in the river. 362 00:14:04,520 --> 00:14:06,810 My client threw his gun in the river? 363 00:14:06,860 --> 00:14:08,360 Oh, yeah. Yeah. 364 00:14:08,400 --> 00:14:09,490 Cops saw him do it. 365 00:14:09,530 --> 00:14:11,240 They were chasing him at the time. 366 00:14:11,290 --> 00:14:12,830 Three days after the murder. 367 00:14:12,870 --> 00:14:14,750 I don't get it. 368 00:14:14,800 --> 00:14:18,010 Why would he wait three days to get rid of the murder weapon? 369 00:14:18,050 --> 00:14:21,060 And why would he do it where the police could see him? 370 00:14:21,100 --> 00:14:22,320 Because, as I recall, 371 00:14:22,360 --> 00:14:24,660 he didn't even know it was a murder weapon. 372 00:14:24,700 --> 00:14:26,580 He was 16 years old and he was 373 00:14:26,620 --> 00:14:28,500 worrying about getting busted 374 00:14:28,540 --> 00:14:30,420 for carrying an unlicensed firearm. 375 00:14:30,460 --> 00:14:32,590 I... 376 00:14:32,640 --> 00:14:35,480 The public defender actually put him on the stand. 377 00:14:36,560 --> 00:14:38,650 You almost never put the accused 378 00:14:38,690 --> 00:14:40,910 on the stand in a murder case. 379 00:14:45,170 --> 00:14:47,090 Man, they sold him out. 380 00:14:48,300 --> 00:14:50,520 We all sold him out. 381 00:14:53,400 --> 00:14:55,240 Anyway. 382 00:14:55,280 --> 00:14:58,410 I will get out of your hair and let you do your work. 383 00:14:59,960 --> 00:15:01,880 Hey, uh... 384 00:15:04,050 --> 00:15:06,640 That professor of yours-- he any good? 385 00:15:06,690 --> 00:15:08,900 Why do you ask? 386 00:15:08,940 --> 00:15:10,360 That would be a no. 387 00:15:10,400 --> 00:15:11,530 A no? 388 00:15:11,580 --> 00:15:12,700 You guys are crazy. 389 00:15:12,740 --> 00:15:13,620 No, not us guys. 390 00:15:13,660 --> 00:15:14,830 This was all his idea. 391 00:15:14,880 --> 00:15:16,800 17 years, Bull. 392 00:15:16,840 --> 00:15:19,140 Think of everything you've done the last 17 years. 393 00:15:19,180 --> 00:15:21,100 Think-think of everything that's happened to you 394 00:15:21,140 --> 00:15:23,150 between the ages of 16 and 33. 395 00:15:23,190 --> 00:15:25,450 No. I don't want to think about that. 396 00:15:25,490 --> 00:15:27,160 It is a lifetime, Bull. 397 00:15:27,200 --> 00:15:29,500 And I helped steal it from this young man. 398 00:15:29,540 --> 00:15:30,880 I want to represent him. 399 00:15:30,920 --> 00:15:32,050 I need to represent him. 400 00:15:32,090 --> 00:15:33,640 I need to right this wrong. 401 00:15:33,680 --> 00:15:34,890 What are you talking about? 402 00:15:34,930 --> 00:15:37,560 I'm not even sure it's your wrong to right. 403 00:15:37,600 --> 00:15:41,160 In fact, I'm pretty damn sure this isn't even your case. 404 00:15:41,200 --> 00:15:43,830 Well, Chunk's gonna speak to his professor.I am? 405 00:15:43,870 --> 00:15:45,420 Help me, Chunk. Tell me your professor 406 00:15:45,460 --> 00:15:47,170 will never go along with this. 407 00:15:47,210 --> 00:15:48,470 Oh, he'll definitely go for it. 408 00:15:48,510 --> 00:15:50,600 The clinic has more cases than it can handle. 409 00:15:50,640 --> 00:15:51,850 It's me I'm worried about. 410 00:15:51,890 --> 00:15:53,020 I don't want to give up second chair. 411 00:15:53,060 --> 00:15:54,860 You don't have to give up second chair. 412 00:15:54,900 --> 00:15:56,740 Like I said, I'm Team Benny. Always was, 413 00:15:56,780 --> 00:15:58,580 always will be. 414 00:15:58,620 --> 00:16:00,080 Look, Bull, let's just go meet with the guy. 415 00:16:00,120 --> 00:16:01,590 Let's look him in the eye. 416 00:16:01,630 --> 00:16:04,850 See how we feel about him, see how he feels about us. 417 00:16:04,890 --> 00:16:07,020 I don't understand. 418 00:16:07,060 --> 00:16:09,780 I thought you and your professor were gonna represent me. 419 00:16:09,820 --> 00:16:12,120 Absolutely. If you want the legal aid clinic 420 00:16:12,160 --> 00:16:14,200 to represent you, that is your right, 421 00:16:14,250 --> 00:16:16,000 and we stand ready to do it. 422 00:16:16,040 --> 00:16:18,380 But I wouldn't be asking you to consider Mr. Colón 423 00:16:18,420 --> 00:16:20,890 if I didn't think he was the absolute best shot 424 00:16:20,930 --> 00:16:22,690 you have of getting out of here. 425 00:16:22,730 --> 00:16:24,780 And I'll still be on your team. 426 00:16:24,820 --> 00:16:26,700 I'll be with you every step of the way. 427 00:16:29,830 --> 00:16:31,790 I know you said you were there. 428 00:16:31,840 --> 00:16:33,880 I know you said you feel badly. 429 00:16:36,430 --> 00:16:38,650 Truth is... 430 00:16:38,690 --> 00:16:41,110 I don't even remember you. 431 00:16:42,110 --> 00:16:43,280 [short chuckle] 432 00:16:43,330 --> 00:16:45,160 Maybe that's a good thing. 433 00:16:46,840 --> 00:16:50,260 Doesn't change the fact that I regret what I did. 434 00:16:50,300 --> 00:16:53,520 Doesn't change the fact that I want to make it right. 435 00:16:59,120 --> 00:17:01,040 You say he the best? 436 00:17:02,040 --> 00:17:04,220 He is. 437 00:17:05,010 --> 00:17:07,220 Well, then... 438 00:17:07,270 --> 00:17:09,610 let's do this thing. 439 00:17:10,610 --> 00:17:12,660 Uh, I know it's kind of late to bring this up, 440 00:17:12,700 --> 00:17:15,410 but switching sides-- it just occurred to me-- 441 00:17:15,460 --> 00:17:18,000 I don't think I've ever heard of it being done before. 442 00:17:18,050 --> 00:17:19,220 Ever. 443 00:17:19,260 --> 00:17:21,720 So, I'm gonna go outside and call my office 444 00:17:21,760 --> 00:17:23,390 and see if we can't arrange 445 00:17:23,440 --> 00:17:26,030 an appointment with the judge this afternoon. 446 00:17:26,070 --> 00:17:27,490 What for? 447 00:17:27,530 --> 00:17:30,120 Because if we really want to do this, 448 00:17:30,160 --> 00:17:33,340 we're gonna need to go to court and ask permission. 449 00:17:35,090 --> 00:17:37,350 [sighs] 450 00:17:37,390 --> 00:17:38,940 Somebody tell me why we're here. 451 00:17:38,980 --> 00:17:40,860 Well, as you are aware, Your Honor, 452 00:17:40,900 --> 00:17:43,490 Eddie Mitchell has won the right to a new trial 453 00:17:43,530 --> 00:17:46,670 on the murder charges brought against him in 2002. 454 00:17:46,710 --> 00:17:50,130 And while that right to a new trial was won by the attorneys 455 00:17:50,170 --> 00:17:52,520 at the Hudson University Legal Aid Clinic, 456 00:17:52,560 --> 00:17:54,690 at this time, Mr. Mitchell is requesting 457 00:17:54,730 --> 00:17:57,490 that I assume the role of his principal counsel. 458 00:17:57,530 --> 00:17:59,410 We are simply seeking the court's permission 459 00:17:59,450 --> 00:18:00,790 to make that change. 460 00:18:02,380 --> 00:18:06,010 And is there some reason why we shouldn't approve such a change? 461 00:18:06,050 --> 00:18:09,310 Mr. Colón is failing to mention that in the original trial 462 00:18:09,350 --> 00:18:12,360 some 17 years ago, he was part of the prosecution team 463 00:18:12,400 --> 00:18:14,070 that actually put Mr. Mitchell away. 464 00:18:15,450 --> 00:18:17,330 Fascinating omission, Mr. Colón. 465 00:18:17,370 --> 00:18:19,460 I was getting to it, Your Honor. 466 00:18:19,510 --> 00:18:21,760 You want to switch sides? 467 00:18:21,800 --> 00:18:23,770 Never heard of such a thing. 468 00:18:23,810 --> 00:18:26,860 We might be making a little history here today, folks. 469 00:18:26,900 --> 00:18:28,990 And does the current prosecutorial team 470 00:18:29,030 --> 00:18:30,580 have any reason to object? 471 00:18:30,620 --> 00:18:33,460 Let's start with Rule 1.7 and 1.11 472 00:18:33,500 --> 00:18:36,130 of the American Bar Association Rules of Professional Conduct, 473 00:18:36,180 --> 00:18:38,390 which expressly prohibit this kind of thing. 474 00:18:38,430 --> 00:18:40,310 BENNY: I am aware of that, Your Honor. 475 00:18:40,350 --> 00:18:43,700 But I-I'd like to call the A.D.A. and the court's attention 476 00:18:43,740 --> 00:18:45,870 to Rule 3.8, 477 00:18:45,910 --> 00:18:48,080 which implores a prosecutor, 478 00:18:48,130 --> 00:18:51,340 if he or she is made aware of a faulty conviction, 479 00:18:51,380 --> 00:18:54,230 to do everything in their power to rectify it. 480 00:18:54,270 --> 00:18:57,190 And since the current occupants of the D.A.'s office 481 00:18:57,230 --> 00:18:58,530 have not seen fit 482 00:18:58,570 --> 00:19:00,450 to answer Mr. Mitchell's letters, 483 00:19:00,490 --> 00:19:02,580 that duty falls to me. 484 00:19:02,620 --> 00:19:06,220 Now, I believe a great injustice has occurred. 485 00:19:06,260 --> 00:19:08,390 Now, I can't give this man back the years he lost, 486 00:19:08,430 --> 00:19:10,690 but I can do everything in my power 487 00:19:10,730 --> 00:19:12,610 to see to it that he does not spend 488 00:19:12,650 --> 00:19:15,320 a day longer than necessary in prison. 489 00:19:16,330 --> 00:19:18,170 I share your sense of outrage 490 00:19:18,210 --> 00:19:21,130 over what appears to be a likely act of perjury. 491 00:19:22,430 --> 00:19:24,680 If not in regard to this case, then certainly 492 00:19:24,730 --> 00:19:26,350 in one of the five others 493 00:19:26,400 --> 00:19:28,570 the eyewitness in question testified. 494 00:19:31,370 --> 00:19:33,040 I'm going to allow Mr. Colón 495 00:19:33,080 --> 00:19:36,260 to switch sides, though I'm not certain 496 00:19:36,300 --> 00:19:39,930 I'm doing either him or his client a favor. 497 00:19:40,690 --> 00:19:42,730 Let me be clear.[mouths] 498 00:19:42,770 --> 00:19:44,570 Since the eyewitness in question 499 00:19:44,610 --> 00:19:46,370 is no longer alive and cannot testify 500 00:19:46,410 --> 00:19:49,290 as to her truthfulness or lack thereof, 501 00:19:49,330 --> 00:19:51,880 mention of her or her testimony 502 00:19:51,920 --> 00:19:53,850 is strictly forbidden. 503 00:19:53,890 --> 00:19:55,230 Is that understood? 504 00:19:55,270 --> 00:19:57,560 Yes, Your Honor.Understood, Your Honor. 505 00:20:00,450 --> 00:20:02,040 You still you want the job? 506 00:20:04,630 --> 00:20:05,960 Yes, Your Honor. 507 00:20:09,930 --> 00:20:11,600 Well, since this case has been tried before, 508 00:20:11,650 --> 00:20:13,650 I decided to track down as many of the jurors 509 00:20:13,690 --> 00:20:16,280 from the first trial as I could find to try and ask them 510 00:20:16,320 --> 00:20:17,870 why they found Eddie guilty. 511 00:20:17,910 --> 00:20:21,460 And it seemed to them he had a motive for killing Marcus Lott. 512 00:20:21,510 --> 00:20:22,800 Lott was the competition. 513 00:20:22,840 --> 00:20:24,470 TAYLOR: I was reading the transcript, 514 00:20:24,510 --> 00:20:26,060 and that original prosecutor made Eddie 515 00:20:26,100 --> 00:20:27,560 sound like a hardened criminal. 516 00:20:27,610 --> 00:20:29,740 And his public defender did nothing to counter that. 517 00:20:29,780 --> 00:20:31,240 I mean, he was 16, 518 00:20:31,280 --> 00:20:32,790 selling nickel bags. 519 00:20:32,830 --> 00:20:34,920 Maybe making a couple hundred a night. 520 00:20:34,960 --> 00:20:37,050 Not that that's not a crime, it's just... 521 00:20:37,090 --> 00:20:39,510 hard to believe he killed another man over that. 522 00:20:39,550 --> 00:20:41,890 Most of the jurors I polled said the main reason it was so easy 523 00:20:41,940 --> 00:20:43,940 for them to believe that Eddie was the killer 524 00:20:43,980 --> 00:20:47,370 was because the defense presented no other suspects. 525 00:20:47,410 --> 00:20:49,120 Bull thinks that our best strategy 526 00:20:49,160 --> 00:20:50,250 is to find someone-- anyone-- 527 00:20:50,290 --> 00:20:52,470 to present as an alternative suspect. 528 00:20:52,510 --> 00:20:54,260 What about that guy Eddie worked for? 529 00:20:54,300 --> 00:20:55,430 What was his name? 530 00:20:55,470 --> 00:20:57,060 Leon. According to what I read, 531 00:20:57,100 --> 00:20:59,820 he was in Miami with his family when the shooting occurred. 532 00:20:59,860 --> 00:21:00,900 Rock-solid alibi. 533 00:21:00,950 --> 00:21:02,870 Yeah. Still. 534 00:21:02,910 --> 00:21:04,750 The victim was a drug dealer, too. 535 00:21:04,790 --> 00:21:06,550 And he was the real deal, 536 00:21:06,590 --> 00:21:07,840 with the rap sheet to prove it. 537 00:21:09,010 --> 00:21:10,470 There must have been someone besides Eddie 538 00:21:10,510 --> 00:21:12,020 who had a beef with him. 539 00:21:12,060 --> 00:21:14,730 Let me see what I can dig up through my old vice contacts. 540 00:21:14,780 --> 00:21:16,660 WILLIAMS: So you wanted to buy some drugs, 541 00:21:16,700 --> 00:21:19,330 but you knew if the defendant saw you had money, 542 00:21:19,370 --> 00:21:20,960 he wouldn't sell you anything. 543 00:21:21,000 --> 00:21:22,510 He would just take the money 544 00:21:22,550 --> 00:21:24,430 to cover the loans he had already made you. 545 00:21:24,470 --> 00:21:27,350 Yes, sir.So then what happened? 546 00:21:27,390 --> 00:21:29,820 So then I heard there was a new guy around, 547 00:21:29,860 --> 00:21:32,530 working out of the laundromat, so I went over. 548 00:21:32,580 --> 00:21:34,250 WILLIAMS: And was he willing to sell you drugs? 549 00:21:34,290 --> 00:21:35,630 LOUIS: Sure. 550 00:21:35,670 --> 00:21:38,420 And this was sometime around 1:00 in the morning? 551 00:21:38,470 --> 00:21:39,930 Yes, sir. 552 00:21:39,970 --> 00:21:42,810 And while you were buying drugs from this new dealer, 553 00:21:42,850 --> 00:21:44,520 did anything of note happen? 554 00:21:44,570 --> 00:21:46,860 Yeah. Eddie came in. 555 00:21:46,910 --> 00:21:49,500 He was mad that this new guy was selling on his turf, 556 00:21:49,540 --> 00:21:51,750 and he was mad that I actually had money 557 00:21:51,790 --> 00:21:54,640 and was buying from someone else instead of paying him back. 558 00:21:54,680 --> 00:21:56,560 And did the two men argue?Yeah. 559 00:21:56,600 --> 00:21:59,150 I mean, no one hit anyone, but it was tense. 560 00:21:59,190 --> 00:22:01,190 And then Marcus pulled his gun on Eddie. 561 00:22:01,240 --> 00:22:04,240 Put it in his face. Took his drugs and his cash. 562 00:22:04,290 --> 00:22:06,830 Now, did Eddie have a gun? 563 00:22:06,880 --> 00:22:09,130 He had one with him, but, I mean, he didn't show it. 564 00:22:09,180 --> 00:22:11,720 Marcus found it. And it was empty. 565 00:22:11,770 --> 00:22:13,560 And did you see what type of gun it was? 566 00:22:13,600 --> 00:22:15,440 Yeah. [scoffs] 567 00:22:15,480 --> 00:22:17,070 It was a Glock. 568 00:22:18,280 --> 00:22:19,950 Are you aware that Marcus Lott 569 00:22:20,000 --> 00:22:22,880 and Karla Angel were shot with a Glock 19? 570 00:22:22,920 --> 00:22:26,310 Yeah. I heard that. 571 00:22:26,350 --> 00:22:27,850 Thank you, Mr. Grant. 572 00:22:27,890 --> 00:22:29,980 I have no further questions for this witness, Your Honor. 573 00:22:30,020 --> 00:22:31,860 Your witness, Mr. Colón. 574 00:22:31,900 --> 00:22:33,950 Thank you, Your Honor. Mr. Grant, 575 00:22:33,990 --> 00:22:35,750 uh, 17 years ago, 576 00:22:35,790 --> 00:22:37,840 how would you have described the neighborhood 577 00:22:37,880 --> 00:22:39,800 where that laundromat was located? 578 00:22:39,840 --> 00:22:42,220 [scoffs] Well, I mean, 579 00:22:42,270 --> 00:22:44,900 it was pretty sketchy back then.And the night 580 00:22:44,940 --> 00:22:47,820 that Marcus Lott died, you said he was selling drugs. 581 00:22:47,860 --> 00:22:48,990 Is that correct? 582 00:22:49,030 --> 00:22:50,540 Yes. He was. 583 00:22:50,580 --> 00:22:53,420 And when you bought drugs from Marcus Lott, 584 00:22:53,460 --> 00:22:55,840 didn't you mention you paid in cash? 585 00:22:55,890 --> 00:22:57,470 I did. 586 00:22:57,520 --> 00:22:59,600 So Marcus Lott was hanging around 587 00:22:59,650 --> 00:23:02,240 in this dangerous neighborhood with drugs and cash. 588 00:23:02,280 --> 00:23:03,950 I-Isn't it possible 589 00:23:03,990 --> 00:23:06,080 that maybe he was shot by 590 00:23:06,120 --> 00:23:08,090 a mugger or another addict-- 591 00:23:08,130 --> 00:23:09,760 someone who might have been interested 592 00:23:09,800 --> 00:23:11,180 in his drugs or cash? 593 00:23:11,220 --> 00:23:13,520 Objection Your Honor. Calls for speculation. 594 00:23:13,560 --> 00:23:16,190 Sustained. The jury will disregard the question. 595 00:23:16,230 --> 00:23:17,650 BENNY: My apologies, Your Honor. 596 00:23:17,700 --> 00:23:18,610 I will move on. 597 00:23:18,660 --> 00:23:21,160 They never disregard a question. 598 00:23:21,200 --> 00:23:23,130 Want to grab a bite before we head back to the office? 599 00:23:23,170 --> 00:23:25,170 By all means. 600 00:23:26,640 --> 00:23:29,640 Uh... you know what, guys, 601 00:23:29,690 --> 00:23:31,900 give me a minute. I'll meet you guys back at the car. 602 00:23:33,610 --> 00:23:34,830 Mr. and Mrs. Garcia. 603 00:23:34,870 --> 00:23:36,750 Why are you making us relive this? 604 00:23:38,080 --> 00:23:41,220 Uh... Mr. and Mrs. Garcia, believe me, 605 00:23:41,260 --> 00:23:44,440 I-I would never ask you to go through this unless... 606 00:23:44,480 --> 00:23:45,810 Unless what? 607 00:23:45,860 --> 00:23:49,160 17 years ago you said that man killed my sister. 608 00:23:49,200 --> 00:23:51,120 My unborn nephew. 609 00:23:51,160 --> 00:23:52,670 Now you're saying that he didn't? 610 00:23:55,130 --> 00:23:56,680 You're absolutely right. 611 00:23:56,720 --> 00:23:58,430 I should have reached out to you, I should have explained 612 00:23:58,470 --> 00:24:01,310 what I had discovered and what I planned to do about it. 613 00:24:01,360 --> 00:24:02,570 I apologize. 614 00:24:02,610 --> 00:24:05,620 I'm deeply, deeply sorry. 615 00:24:05,660 --> 00:24:08,330 But if you two have a moment right now, 616 00:24:08,380 --> 00:24:09,670 I'd be happy to walk you through... 617 00:24:09,710 --> 00:24:13,180 Walk us through what? Your imaginary mugger theory? 618 00:24:13,220 --> 00:24:15,060 Your "anybody but Eddie" defense? 619 00:24:15,100 --> 00:24:17,820 You should be ashamed of yourself. 620 00:24:41,220 --> 00:24:43,890 CHUNK: Hey, Benny, it's almost 2:00 in the morning. 621 00:24:43,930 --> 00:24:46,440 We should call it a night. 622 00:24:46,480 --> 00:24:49,860 You ever look at this photo and wonder what was going on here? 623 00:24:51,620 --> 00:24:54,880 4:00 in the morning, this girl's about to have a baby. 624 00:24:54,920 --> 00:24:58,390 Look at this baby blanket, all these baby clothes. 625 00:24:58,430 --> 00:25:00,940 You think someone at work 626 00:25:00,980 --> 00:25:03,400 gave her their old baby stuff? 627 00:25:03,440 --> 00:25:06,080 She was thinking, 628 00:25:06,120 --> 00:25:08,960 "Today is one of the best days of my life. 629 00:25:09,000 --> 00:25:11,090 Today is really something." 630 00:25:12,930 --> 00:25:14,770 A couple of minutes later, she was dead. 631 00:25:16,480 --> 00:25:18,360 Baby was dead. 632 00:25:18,400 --> 00:25:21,370 What the hell is wrong with people? 633 00:25:21,410 --> 00:25:24,540 I don't know, man, but... it's getting late, Benny. 634 00:25:24,580 --> 00:25:26,260 We got to be in court at 9:00 a.m. 635 00:25:26,300 --> 00:25:28,800 If Eddie didn't do this thing, 636 00:25:28,850 --> 00:25:32,230 then why can't we figure out how to prove it? 637 00:25:32,270 --> 00:25:34,740 Someone else did it. Why can't we see it? 638 00:25:38,410 --> 00:25:40,290 Okay. 639 00:25:40,330 --> 00:25:42,260 Call us a car. 640 00:25:51,200 --> 00:25:53,160 Our side doing any better today? 641 00:25:53,200 --> 00:25:56,210 No. But the good news is we couldn't do much worse. 642 00:25:56,250 --> 00:25:58,130 You know what I don't miss about being a cop? 643 00:25:58,180 --> 00:26:00,140 Did you just feel the subject change? 644 00:26:00,180 --> 00:26:03,270 I did. I don't know, Danny. 645 00:26:03,310 --> 00:26:05,030 What don't you miss about being a cop? 646 00:26:05,070 --> 00:26:07,450 The uniform?No. I looked good in that uniform. 647 00:26:07,490 --> 00:26:09,370 I'll tell you what I don't miss. Cop bars. 648 00:26:09,420 --> 00:26:10,500 I don't miss cop bars. 649 00:26:10,540 --> 00:26:12,420 They're just so full of... 650 00:26:12,470 --> 00:26:13,720 cops. 651 00:26:13,760 --> 00:26:14,890 And what's wrong with cops? 652 00:26:14,930 --> 00:26:16,140 I need to know this. I'm single. 653 00:26:17,140 --> 00:26:18,820 Well, they all want to buy you drinks. 654 00:26:18,860 --> 00:26:19,990 That sounds fantastic. 655 00:26:20,030 --> 00:26:21,110 Oh, they all want to know where you live. 656 00:26:21,160 --> 00:26:22,490 And why is that? 657 00:26:22,530 --> 00:26:24,250 So they can go there with you. 658 00:26:24,290 --> 00:26:26,090 Clearly, we're just gonna have to agree 659 00:26:26,130 --> 00:26:28,010 to disagree on this one. Can you get me in? 660 00:26:28,050 --> 00:26:30,560 Why were you at a cop bar? 661 00:26:30,600 --> 00:26:32,140 Working my old contacts. 662 00:26:32,190 --> 00:26:34,440 I found out that Eddie wasn't the only drug dealer 663 00:26:34,480 --> 00:26:36,530 that Marcus Lott ticked off back then. 664 00:26:36,570 --> 00:26:38,450 A friend of Marcus' told Detective Cobb 665 00:26:38,490 --> 00:26:41,880 that Marcus had an issue with a dealer named George Moran. 666 00:26:46,350 --> 00:26:47,810 Apparently George here was telling 667 00:26:47,850 --> 00:26:50,740 anyone who would listen Marcus stole his stash 668 00:26:50,780 --> 00:26:53,120 and that he was gonna "put the hurt on him." 669 00:26:53,160 --> 00:26:54,500 Oh... Bull is gonna be beside himself. 670 00:26:54,540 --> 00:26:56,670 This is exactly what he was hoping for. 671 00:26:56,710 --> 00:26:58,300 Well, maybe not exactly. 672 00:26:58,340 --> 00:26:59,640 What do you mean? 673 00:26:59,680 --> 00:27:01,810 Well, George Moran died ten years ago. 674 00:27:01,850 --> 00:27:03,310 A car hit him while he was crossing 675 00:27:03,350 --> 00:27:05,030 Yellowstone Boulevard in Queens. 676 00:27:05,070 --> 00:27:06,950 The car was never found, the driver was never caught. 677 00:27:06,990 --> 00:27:08,830 You can draw your own conclusions. 678 00:27:08,870 --> 00:27:10,750 The point is Benny can't put him on the stand 679 00:27:10,790 --> 00:27:12,090 and he can't paint him as someone 680 00:27:12,130 --> 00:27:13,840 with a motive to kill Marcus Lott. 681 00:27:13,880 --> 00:27:16,600 At least, not with the evidence that we have. 682 00:27:16,640 --> 00:27:18,350 TAYLOR: Six foot, three. 683 00:27:18,400 --> 00:27:19,650 That's a lot of guy. 684 00:27:19,690 --> 00:27:22,320 It sure is. Danny, how tall is Eddie? 685 00:27:22,360 --> 00:27:24,200 Five, eight. Five, nine, tops. 686 00:27:24,240 --> 00:27:25,210 Why? 687 00:27:25,250 --> 00:27:26,420 [elevator bell chimes] 688 00:27:32,850 --> 00:27:34,860 We thought it was the three of you. 689 00:27:34,900 --> 00:27:37,610 We've got something we want to show you. 690 00:27:37,660 --> 00:27:39,620 So, Marissa had this great idea 691 00:27:39,660 --> 00:27:40,960 that maybe we could use Eddie's height 692 00:27:41,000 --> 00:27:42,880 to prove that he couldn't have been the killer. 693 00:27:42,920 --> 00:27:45,430 So I did a 3-D model of the crime scene. 694 00:27:45,470 --> 00:27:48,270 Now, based on the trajectory of the shots 695 00:27:48,310 --> 00:27:49,810 and the angle of the bullet wounds, 696 00:27:49,860 --> 00:27:52,150 the computer seems to feel that our shooter was most likely 697 00:27:52,200 --> 00:27:54,490 between five, eight and five, ten. 698 00:27:54,540 --> 00:27:57,130 What am I missing? That sounds like Eddie. 699 00:27:57,170 --> 00:28:00,380 Great, so I'm gonna be in a coma on my couch. 700 00:28:00,430 --> 00:28:02,270 Oh, oh, not so fast. 701 00:28:02,310 --> 00:28:04,600 But then we took another look at the blood splatter reports 702 00:28:04,650 --> 00:28:06,650 and Taylor put them into the computer model 703 00:28:06,690 --> 00:28:08,700 and we realized something didn't make sense. 704 00:28:08,740 --> 00:28:09,870 What didn't make sense? 705 00:28:09,910 --> 00:28:12,000 Well, there was blood all over Karla's back. 706 00:28:12,040 --> 00:28:13,380 Yeah? So?MARISSA: So, at Danny's suggestion, 707 00:28:13,420 --> 00:28:15,470 Taylor added in motion so we could work backward 708 00:28:15,510 --> 00:28:17,350 and make sense of the blood splatter. 709 00:28:21,940 --> 00:28:24,740 That's obviously supposed to be Karla Angel. 710 00:28:28,960 --> 00:28:30,510 DANNY: And as you can see, 711 00:28:30,550 --> 00:28:32,140 Karla was shot at very close range, in the stomach. 712 00:28:32,180 --> 00:28:34,900 I don't get it. Why'd you have the guy shot her first? 713 00:28:34,940 --> 00:28:36,440 Shh. It's... 714 00:28:36,480 --> 00:28:37,360 DANNY: All right. 715 00:28:37,400 --> 00:28:38,910 Let's say this is Marcus Lott. 716 00:28:38,950 --> 00:28:41,750 And let's assume that he came out of this doorway here, 717 00:28:41,790 --> 00:28:44,760 which is the bathroom, and that he was surprised by the shooter. 718 00:28:48,010 --> 00:28:49,810 TAYLOR: Now, here's what we figured out. 719 00:28:49,850 --> 00:28:52,740 Based on where Marcus's body was found, but also... 720 00:28:52,780 --> 00:28:56,540 based on the blood splatter found on Karla's back... 721 00:28:56,580 --> 00:28:57,620 Yeah? 722 00:28:57,670 --> 00:28:59,710 Karla would have had to have been down 723 00:28:59,760 --> 00:29:01,800 before Marcus got shot. 724 00:29:01,840 --> 00:29:03,180 Ah. 725 00:29:03,220 --> 00:29:06,360 Because how else would the blood have gotten there? 726 00:29:06,400 --> 00:29:09,030 So you think Karla Angel was shot first? 727 00:29:09,070 --> 00:29:10,450 It's the only thing that makes sense. 728 00:29:10,490 --> 00:29:12,000 Think about it. 729 00:29:12,040 --> 00:29:13,540 None of Karla's blood was on Marcus, 730 00:29:13,580 --> 00:29:15,420 which is why we can assume that he was still in the bathroom 731 00:29:15,470 --> 00:29:17,010 when she got shot. 732 00:29:17,050 --> 00:29:20,270 So Karla wasn't just collateral damage like everyone assumed? 733 00:29:20,310 --> 00:29:23,150 You're suggesting she was the primary target? 734 00:29:23,190 --> 00:29:25,280 Well, that sure as hell shoots the prosecutor's theory 735 00:29:25,330 --> 00:29:27,040 about Eddie out of the water. 736 00:29:27,080 --> 00:29:29,210 Uh, Eddie didn't have a motive for killing Karla. 737 00:29:29,250 --> 00:29:31,130 He didn't even know Karla. 738 00:29:31,170 --> 00:29:33,220 Great. So now all we have to do is find someone 739 00:29:33,260 --> 00:29:34,850 between five, eight and five, ten 740 00:29:34,890 --> 00:29:36,310 who wanted to kill Karla Angel. 741 00:29:36,360 --> 00:29:38,150 Preferably before tomorrow. 742 00:29:46,170 --> 00:29:47,390 [knocking] 743 00:29:50,180 --> 00:29:52,110 Good morning, Mr. Garcia. 744 00:29:52,150 --> 00:29:55,240 I apologize for knocking on your door so early. 745 00:29:55,280 --> 00:29:57,870 There's been a development in the case, and I was hoping 746 00:29:57,910 --> 00:30:00,170 that I could speak to your wife about it. 747 00:30:00,210 --> 00:30:02,340 What are you talking about? What kind of development? 748 00:30:02,390 --> 00:30:03,260 Well, 749 00:30:03,300 --> 00:30:04,810 we've uncovered some evidence 750 00:30:04,850 --> 00:30:06,520 indicating that your wife's sister 751 00:30:06,560 --> 00:30:08,030 might actually have been the target 752 00:30:08,070 --> 00:30:10,240 the night of the killings. 753 00:30:11,830 --> 00:30:13,500 [scoffs quietly] 754 00:30:13,540 --> 00:30:14,960 I know. 755 00:30:15,000 --> 00:30:16,590 Seems kind of... 756 00:30:16,630 --> 00:30:17,890 out of the blue. 757 00:30:17,930 --> 00:30:19,140 No, it seems kind of crazy. 758 00:30:19,180 --> 00:30:21,350 That makes no sense. 759 00:30:21,400 --> 00:30:24,780 Everybody loved Karla. Who would want to kill Karla? 760 00:30:24,820 --> 00:30:27,750 You'll say anything to get that killer out of jail. 761 00:30:27,790 --> 00:30:29,040 No, Mr. Garcia... 762 00:30:29,080 --> 00:30:30,630 Get away from my door. 763 00:30:32,220 --> 00:30:33,720 [lock clicks] 764 00:30:33,760 --> 00:30:36,020 Come on, Eddie. That laundromat was your turf. 765 00:30:36,060 --> 00:30:38,650 You had to be there pretty much every night. 766 00:30:38,690 --> 00:30:39,820 We know Karla was there 767 00:30:39,860 --> 00:30:42,450 at least three nights a week washing towels. 768 00:30:42,490 --> 00:30:44,630 And she didn't talk to anybody, nobody talked to her? 769 00:30:46,050 --> 00:30:48,470 Well, she was on her cell phone most of the time. 770 00:30:48,510 --> 00:30:50,350 I mean, I remember because at first I thought 771 00:30:50,390 --> 00:30:53,110 maybe she was calling the cops on me. 772 00:30:53,150 --> 00:30:56,370 But then I realized she was smiling, giggling. 773 00:30:56,410 --> 00:30:58,830 Saying "I love you," talking about "our baby this," 774 00:30:58,870 --> 00:31:00,080 "our baby that." 775 00:31:01,500 --> 00:31:03,390 Talking to her boyfriend, I guess. 776 00:31:03,430 --> 00:31:05,770 Boyfriend? No. 777 00:31:05,810 --> 00:31:08,520 I went through all the witness statements last night. 778 00:31:08,570 --> 00:31:11,410 Her sister said Karla didn't have a boyfriend. 779 00:31:11,450 --> 00:31:15,040 Said that the baby was the result of a one-night stand. 780 00:31:15,080 --> 00:31:16,800 You said you were 781 00:31:16,840 --> 00:31:19,260 reviewing the case files last night. 782 00:31:21,770 --> 00:31:22,900 You didn't happen to see 783 00:31:22,940 --> 00:31:24,820 Karla's phone records in there, did you? 784 00:31:24,860 --> 00:31:25,910 [gavel bangs] 785 00:31:25,950 --> 00:31:27,780 BENNY: Mr. Garcia, can you please 786 00:31:27,830 --> 00:31:30,630 tell the jury the exact nature of your relationship 787 00:31:30,670 --> 00:31:32,210 with the victim, Karla Angel? 788 00:31:32,260 --> 00:31:33,680 Sure. 789 00:31:33,720 --> 00:31:35,510 She was my wife's sister. 790 00:31:35,560 --> 00:31:37,350 My sister-in-law. 791 00:31:38,360 --> 00:31:39,860 Anything else? 792 00:31:39,900 --> 00:31:41,740 What do you mean? 793 00:31:41,780 --> 00:31:45,120 I don't know. I mean, other than that? 794 00:31:45,170 --> 00:31:48,880 Did you two ever do anything special together? 795 00:31:48,930 --> 00:31:50,970 Maybe just by yourselves? 796 00:31:51,010 --> 00:31:52,640 Without your wife? 797 00:31:52,690 --> 00:31:55,240 Play cards? Go to the movies? 798 00:31:55,280 --> 00:31:56,910 Make love? 799 00:31:56,950 --> 00:31:59,410 [gallery murmuring] 800 00:31:59,460 --> 00:32:01,000 [gavel bangs] 801 00:32:01,040 --> 00:32:02,210 VOLK: Order, please. 802 00:32:02,250 --> 00:32:03,510 Don't make me clear the courtroom. 803 00:32:07,270 --> 00:32:08,980 BENNY: Mr. Garcia... 804 00:32:09,020 --> 00:32:11,910 would you please look at these 805 00:32:11,950 --> 00:32:13,450 and tell me if you recognize 806 00:32:13,490 --> 00:32:15,750 any of the highlighted numbers. 807 00:32:16,750 --> 00:32:19,050 This is the phone number for my house. 808 00:32:19,090 --> 00:32:20,970 Karla was always calling my wife. 809 00:32:21,010 --> 00:32:24,060 They were sisters. They were very close. 810 00:32:24,110 --> 00:32:27,410 Thank you, Mr. Garcia, but, eh, look again. 811 00:32:27,450 --> 00:32:30,830 As you can see, a great number of these calls 812 00:32:30,870 --> 00:32:33,840 were made after 9:00 PM. 813 00:32:33,880 --> 00:32:36,310 And isn't it true that your wife worked the night shift? 814 00:32:36,350 --> 00:32:37,770 As a nurse? 815 00:32:39,060 --> 00:32:40,320 Yes. 816 00:32:40,360 --> 00:32:41,700 So explain this to me. 817 00:32:41,740 --> 00:32:43,530 If your wife was at work, 818 00:32:43,580 --> 00:32:46,170 who was Karla talking to? 819 00:32:46,210 --> 00:32:48,840 At your house? Every night? For... 820 00:32:48,880 --> 00:32:50,680 hmm... 821 00:32:50,720 --> 00:32:52,350 46 minutes... 822 00:32:52,390 --> 00:32:54,150 an hour and 12 minutes... 823 00:32:54,190 --> 00:32:55,150 over two hours? 824 00:32:55,190 --> 00:32:57,610 Me. 825 00:32:57,660 --> 00:32:59,540 Karla was talking to me. 826 00:32:59,580 --> 00:33:00,960 [gallery murmuring] 827 00:33:03,050 --> 00:33:04,130 I'm sorry. 828 00:33:04,170 --> 00:33:05,970 [gavel bangs] 829 00:33:06,010 --> 00:33:07,640 BENNY: Thank you, Mr. Garcia. 830 00:33:07,680 --> 00:33:09,400 You didn't want to hurt your wife, 831 00:33:09,440 --> 00:33:10,770 and we understand that. 832 00:33:10,820 --> 00:33:13,160 But could that be the reason 833 00:33:13,200 --> 00:33:14,790 why you killed her sister? 834 00:33:14,830 --> 00:33:16,540 Your sister-in-law? 835 00:33:16,580 --> 00:33:18,800 [gallery murmuring]Because you didn't want Mrs. Garcia 836 00:33:18,840 --> 00:33:20,630 to know that she was carrying your child? 837 00:33:20,680 --> 00:33:22,980 [murmuring grows louder][gavel bangs] 838 00:33:24,650 --> 00:33:25,820 Mr. Colón, 839 00:33:25,860 --> 00:33:28,660 you are way out of bounds. 840 00:33:28,700 --> 00:33:29,990 Fair warning-- 841 00:33:30,040 --> 00:33:32,000 next time I'm citing you for contempt. 842 00:33:32,040 --> 00:33:33,800 I apologize, Your Honor. 843 00:33:33,840 --> 00:33:35,050 Let me wrap this up. 844 00:33:36,180 --> 00:33:37,680 Isn't it true, Mr. Garcia, 845 00:33:37,720 --> 00:33:40,020 that you purchased a Glock 19-- 846 00:33:40,060 --> 00:33:41,610 the same type of gun used 847 00:33:41,650 --> 00:33:44,370 to kill Karla Angel and Marcus Lott-- 848 00:33:44,410 --> 00:33:46,750 a year prior to the murders? 849 00:33:46,790 --> 00:33:49,300 I bought it for my wife. She worked nights. 850 00:33:49,340 --> 00:33:50,720 It was a bad neighborhood. 851 00:33:50,760 --> 00:33:53,220 I wanted her to be able to protect herself. 852 00:33:53,270 --> 00:33:56,360 But as God is my witness, I didn't kill Karla. 853 00:33:56,400 --> 00:33:58,400 I couldn't kill Karla. 854 00:33:58,450 --> 00:34:00,740 I loved Karla. 855 00:34:00,790 --> 00:34:02,500 One last question. 856 00:34:02,540 --> 00:34:04,880 Can you actually account for your whereabouts 857 00:34:04,920 --> 00:34:06,470 on the night in question? 858 00:34:06,510 --> 00:34:09,350 I was in a motel in Maryland. 859 00:34:10,350 --> 00:34:12,280 How did we not know that? 860 00:34:12,320 --> 00:34:15,160 I'd driven my son to the Naval Academy the day before. 861 00:34:15,200 --> 00:34:17,420 My wife called me that morning, right after 862 00:34:17,460 --> 00:34:18,960 the police called her. 863 00:34:21,340 --> 00:34:22,600 Karla... 864 00:34:22,640 --> 00:34:25,400 and the baby were dead. 865 00:34:25,440 --> 00:34:26,940 [sniffles] 866 00:34:26,980 --> 00:34:29,950 I wasn't there for Karla. 867 00:34:29,990 --> 00:34:32,670 I wasn't there for my wife. [sniffles] 868 00:34:32,710 --> 00:34:34,380 I wasn't there for anyone. 869 00:34:34,420 --> 00:34:36,180 How do we not know that? 870 00:34:38,220 --> 00:34:39,350 Mm. 871 00:34:39,390 --> 00:34:41,480 Okay... 872 00:34:41,520 --> 00:34:43,070 walk me through this again. 873 00:34:43,110 --> 00:34:44,610 Based on what I saw, 874 00:34:44,660 --> 00:34:46,950 Isaac seemed pretty convinced his wife knew nothing 875 00:34:47,000 --> 00:34:48,670 about his affair. But... 876 00:34:48,710 --> 00:34:50,130 his wife's reaction-- 877 00:34:50,170 --> 00:34:51,760 there was no shock. 878 00:34:51,800 --> 00:34:53,510 No surprise. 879 00:34:53,560 --> 00:34:55,230 Just fear and anger. 880 00:34:56,520 --> 00:34:58,570 You think she would really do that? 881 00:34:58,610 --> 00:35:01,660 Kill her own sister over a man? 882 00:35:03,330 --> 00:35:05,170 We need to put Maria on the stand. 883 00:35:05,210 --> 00:35:06,930 Yeah, I get it. 884 00:35:06,970 --> 00:35:08,470 I just wish we had something. 885 00:35:08,510 --> 00:35:11,100 Anything to actually tie her to the crime scene. 886 00:35:13,070 --> 00:35:15,070 Hey, what if we're wrong 887 00:35:15,110 --> 00:35:17,290 about these clothes? 888 00:35:17,330 --> 00:35:18,370 BENNY: What are you talking about? 889 00:35:18,420 --> 00:35:20,170 CHUCK: Uh, the gifts. The baby clothes. 890 00:35:20,210 --> 00:35:21,720 What if she didn't get them from people at work? 891 00:35:21,760 --> 00:35:23,390 BENNY: I don't know. 892 00:35:23,430 --> 00:35:24,930 What difference does that make? 893 00:35:24,970 --> 00:35:26,900 Might make all the difference. 894 00:35:31,990 --> 00:35:35,920 This is your son's baby blanket, isn't it? 895 00:35:35,960 --> 00:35:38,800 Yeah? Is that your, uh, son's initials? 896 00:35:38,850 --> 00:35:41,020 WMG-- William Michael Garcia? 897 00:35:41,060 --> 00:35:42,610 Right there in the corner, right? 898 00:35:43,860 --> 00:35:45,240 Yes. 899 00:35:45,280 --> 00:35:47,040 That looks like my son's blanket. 900 00:35:47,080 --> 00:35:49,460 Now take a look at this photo. 901 00:35:51,710 --> 00:35:54,970 See all the baby clothes on the floor? 902 00:35:55,020 --> 00:35:56,230 Gift bag there on the side? 903 00:35:56,270 --> 00:35:57,980 You give these to your sister too? 904 00:35:58,020 --> 00:36:00,410 Maybe. I... 905 00:36:00,450 --> 00:36:01,870 I don't know why. 906 00:36:01,910 --> 00:36:03,540 It was 17 years ago. 907 00:36:03,580 --> 00:36:06,420 Well... you mean you don't remember? 908 00:36:06,460 --> 00:36:08,090 [chuckling]: I mean, it was 4:00 in the morning, 909 00:36:08,130 --> 00:36:09,470 for goodness' sake. 910 00:36:09,510 --> 00:36:11,230 How often do you go to the laundromat 911 00:36:11,270 --> 00:36:12,860 at 4:00 in the morning? 912 00:36:12,900 --> 00:36:16,280 Mrs. Garcia, you see where I'm going with this, right? 913 00:36:16,320 --> 00:36:19,670 Your marriage is falling apart. Your son was leaving home. 914 00:36:19,710 --> 00:36:22,720 You just got off of work. You didn't want to be alone 915 00:36:22,760 --> 00:36:24,890 in an empty house, so you wanted to talk 916 00:36:24,930 --> 00:36:27,690 to the person you trusted most in the world. 917 00:36:27,730 --> 00:36:29,570 You wanted to talk to your sister. 918 00:36:29,610 --> 00:36:30,610 Isn't that right? 919 00:36:30,650 --> 00:36:32,700 I guess.So, 920 00:36:32,740 --> 00:36:35,040 you put this bag together of baby things, 921 00:36:35,080 --> 00:36:37,300 and she told you to meet her in the laundromat. 922 00:36:37,340 --> 00:36:39,350 Again, it was 17 years ago. 923 00:36:39,390 --> 00:36:41,600 But when you gave Karla that blanket-- 924 00:36:41,640 --> 00:36:45,400 that blanket, your baby's blanket-- 925 00:36:45,440 --> 00:36:47,410 she must've felt incredibly guilty. 926 00:36:48,410 --> 00:36:49,920 I mean, after all, 927 00:36:49,960 --> 00:36:51,880 she was carrying your husband's child. 928 00:36:51,920 --> 00:36:54,510 Objection. Is the attorney gonna ask a question? 929 00:36:55,510 --> 00:36:57,190 Ask a question, Mr. Colón. 930 00:36:58,610 --> 00:37:00,530 She told you about the affair, didn't she? 931 00:37:03,160 --> 00:37:05,540 She told me she loved him. 932 00:37:05,580 --> 00:37:08,130 She said she loved Isaac. 933 00:37:08,170 --> 00:37:11,850 And then she told you she was carrying Isaac's baby, 934 00:37:11,890 --> 00:37:13,900 didn't she? 935 00:37:13,940 --> 00:37:17,530 I mean, your baby was leaving home, 936 00:37:17,570 --> 00:37:20,250 and she was coming to take your husband, too. 937 00:37:23,340 --> 00:37:26,180 So you pulled out your gun and you killed your sister. 938 00:37:27,180 --> 00:37:28,900 Didn't you? 939 00:37:30,280 --> 00:37:32,410 And you let that innocent man go to prison 940 00:37:32,450 --> 00:37:34,500 for 17 years. 941 00:37:44,110 --> 00:37:46,030 [sobbing continuing] 942 00:38:12,430 --> 00:38:14,310 Congratulations, Eddie. 943 00:38:14,350 --> 00:38:16,240 Very happy for you. 944 00:38:16,280 --> 00:38:18,070 Uh, thank you. 945 00:38:19,370 --> 00:38:20,750 All of you. 946 00:38:23,460 --> 00:38:25,340 Wish I could somehow 947 00:38:25,380 --> 00:38:27,970 give you back those 17 years. 948 00:38:31,650 --> 00:38:33,950 Uh, it's okay. 949 00:38:33,990 --> 00:38:36,080 You gave me back the next 40. 950 00:38:43,560 --> 00:38:45,110 Least I could do. 951 00:38:46,190 --> 00:38:47,650 Well, so now that you're a free man, 952 00:38:47,700 --> 00:38:48,910 what's the first thing you're gonna do? 953 00:38:48,950 --> 00:38:52,040 [chuckles] Uh, truthfully? 954 00:38:53,290 --> 00:38:56,220 I think I just want to walk around. 955 00:38:56,260 --> 00:38:57,890 Just walk around 956 00:38:57,930 --> 00:39:00,110 and not have somebody tell me it's time to get up, 957 00:39:00,150 --> 00:39:03,360 time for lights out, time to eat, 958 00:39:03,410 --> 00:39:04,910 time to shower, just... 959 00:39:06,870 --> 00:39:09,000 ...walk around. 960 00:39:09,050 --> 00:39:10,840 As long as I want. 961 00:39:12,050 --> 00:39:14,770 Well, when you are done doing that, 962 00:39:14,810 --> 00:39:18,070 I know the city gave you a check for $3,700-- 963 00:39:18,110 --> 00:39:20,450 the money you made when you were behind bars-- 964 00:39:20,490 --> 00:39:24,170 but... I hope you will come and see us, 965 00:39:24,210 --> 00:39:25,590 so we can refer you to an attorney 966 00:39:25,630 --> 00:39:28,310 who will help you sue for wrongful imprisonment. 967 00:39:28,350 --> 00:39:29,890 And I would love to put you in touch 968 00:39:29,940 --> 00:39:31,570 with some folks who might... 969 00:39:31,610 --> 00:39:34,360 help you get reacquainted with the world. 970 00:39:34,410 --> 00:39:36,120 Maybe help you find some work. 971 00:39:37,120 --> 00:39:39,420 You know, actually, 972 00:39:39,460 --> 00:39:41,760 right now... 973 00:39:41,800 --> 00:39:44,180 I really just want to walk. 974 00:39:45,980 --> 00:39:47,320 But thank you. 975 00:39:49,110 --> 00:39:50,580 As you wish. 976 00:40:00,520 --> 00:40:02,610 You guys mind if I... 977 00:40:02,650 --> 00:40:04,910 I've been trying to set up a dinner with my daughter for... 978 00:40:04,950 --> 00:40:07,500 This is the first free night I have in a long time, and... 979 00:40:07,540 --> 00:40:08,750 I would... 980 00:40:08,790 --> 00:40:10,710 Go, go, go. 981 00:40:10,760 --> 00:40:12,970 Okay. Thanks, Benny. 982 00:40:14,520 --> 00:40:16,810 [yawns] 983 00:40:16,860 --> 00:40:20,070 Ah, Benny. [grunts] 984 00:40:20,120 --> 00:40:21,950 Thanks for letting me do this. 985 00:40:22,000 --> 00:40:23,250 Oh, come on. 986 00:40:25,630 --> 00:40:27,760 Benny! 987 00:40:27,800 --> 00:40:29,100 From me to you. 988 00:40:33,940 --> 00:40:35,280 Okay, I give up. 989 00:40:35,320 --> 00:40:36,580 You see, 990 00:40:36,620 --> 00:40:39,920 you put 'em in your ears whenever Izzy snores. 991 00:40:39,960 --> 00:40:42,510 Just don't tell her I gave them to you. 992 00:40:43,640 --> 00:40:45,560 Thank you, Uncle Benny. 993 00:40:45,600 --> 00:40:47,480 Don't ever say I never gave you anything. 994 00:40:47,520 --> 00:40:48,690 You never gave me anything. 995 00:40:48,730 --> 00:40:50,160 Ah, you're so predictable. 996 00:40:50,200 --> 00:40:52,120 Captioning sponsored by CBS 997 00:40:52,240 --> 00:40:54,040 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.