All language subtitles for A.Song.For.Imogene.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,516 --> 00:00:42,500 [ Music ] 2 00:01:01,516 --> 00:01:24,516 [ Smoke Alarm ] 3 00:01:25,516 --> 00:01:29,516 [ Phone Vibrates ] 4 00:01:30,516 --> 00:01:36,516 [ Smoke Alarm Continues ] 5 00:01:37,516 --> 00:01:42,516 [ Phone Vibrates Continue ] 6 00:01:43,016 --> 00:01:44,016 [ Alarm Stops ] 7 00:01:44,516 --> 00:02:32,516 [ Phone Vibrates Continue ] 8 00:02:33,508 --> 00:02:35,508 [ Car Pulling up ] 9 00:03:03,356 --> 00:03:03,456 Hey. 10 00:03:03,456 --> 00:03:04,836 Hey, hey. 11 00:03:10,046 --> 00:03:10,986 Wasn't expecting you. 12 00:03:11,336 --> 00:03:12,886 Ted cut some guys early. 13 00:03:21,556 --> 00:03:21,976 Missed you. 14 00:03:22,476 --> 00:03:26,516 [Kiss] 15 00:03:27,016 --> 00:03:28,096 [ Laughs ] 16 00:03:28,096 --> 00:03:29,296 What? They'll be fine. 17 00:03:29,296 --> 00:03:33,976 I'm good. Oh god. 18 00:03:56,316 --> 00:03:57,326 What the hell? 19 00:03:59,456 --> 00:04:01,856 Hey. When'd this happen? 20 00:04:05,296 --> 00:04:05,836 God damn it. 21 00:04:10,046 --> 00:04:10,356 Come on. 22 00:04:10,356 --> 00:04:12,826 Did you pay the bill? 23 00:04:13,306 --> 00:04:14,976 Yeah, I paid it. 24 00:04:29,086 --> 00:04:30,316 Look, Roxanne said she'd get me on a good shift 25 00:04:30,316 --> 00:04:30,976 at the bar if I come back. 26 00:04:38,106 --> 00:04:38,976 Babe, the tips are good there. 27 00:04:44,346 --> 00:04:45,816 It'll only be a couple nights a week. 28 00:04:45,816 --> 00:04:45,946 Yeah. 29 00:04:51,076 --> 00:04:51,486 Alex. 30 00:04:51,976 --> 00:04:53,876 How's it gonna fix this, huh? 31 00:04:59,016 --> 00:05:00,016 [ Door Slams ] 32 00:05:00,516 --> 00:05:08,500 [ Dogs Barking ] 33 00:05:42,516 --> 00:05:45,500 [ Texting ] 34 00:05:53,016 --> 00:05:54,000 [ Text Alert ] 35 00:06:09,516 --> 00:06:30,516 [ Breathing Heavy ] 36 00:06:31,516 --> 00:06:37,500 [ Music ] 37 00:07:38,286 --> 00:07:39,000 Hey, Rox. 38 00:08:03,516 --> 00:08:51,501 [ Music ] 39 00:08:55,057 --> 00:08:55,707 Is this it? 40 00:08:57,277 --> 00:08:57,907 Yep. 41 00:08:58,287 --> 00:09:00,347 You sure you don't want me to wait? 42 00:09:00,717 --> 00:09:01,687 Make sure everything's okay? 43 00:09:02,587 --> 00:09:02,967 I'll be fine. 44 00:09:02,967 --> 00:09:03,597 Thanks, Hun. 45 00:09:08,057 --> 00:09:08,977 Don't get lost out here. 46 00:09:16,067 --> 00:09:16,747 Thank you. 47 00:09:38,017 --> 00:09:39,001 [ Knocking on Door ] 48 00:09:48,017 --> 00:09:49,001 [ Knocking on Door ] 49 00:10:08,307 --> 00:10:10,847 Hey, Cheyenne, this is Doctor Paulson 50 00:10:10,947 --> 00:10:12,467 up at the Pembroke Medical Center. 51 00:10:13,357 --> 00:10:14,757 I wanted to let you know, 52 00:10:14,757 --> 00:10:16,907 Sandra was admitted again last night. 53 00:10:16,937 --> 00:10:19,627 We're going to keep an eye on her, 54 00:10:19,777 --> 00:10:21,877 but just give us a call back whenever you get this, 55 00:10:21,877 --> 00:10:22,147 all right? 56 00:10:22,407 --> 00:10:22,967 910-. 57 00:11:05,057 --> 00:11:05,647 Where's your car? 58 00:11:32,067 --> 00:11:34,037 Now I know if I ever want my kids to come visit, 59 00:11:34,037 --> 00:11:35,847 I just have to go and have myself a heart attack. 60 00:11:37,207 --> 00:11:37,887 Who called you? 61 00:11:38,477 --> 00:11:40,457 Was it that bitch from reception? 62 00:11:41,507 --> 00:11:43,977 She has an out for me, I tell you what. 63 00:11:48,047 --> 00:11:49,757 The doctors can't do their job for shit. 64 00:11:50,957 --> 00:11:52,487 Even if they had a gun to their head. 65 00:11:53,057 --> 00:11:56,777 Believe you me, some of them have had a gun to their head. 66 00:11:58,237 --> 00:11:59,387 Would you get me my ashtray? 67 00:11:59,387 --> 00:12:00,977 It's setting by the kitchen window. 68 00:12:16,047 --> 00:12:16,977 I'll take a beer while you're in there. 69 00:12:39,087 --> 00:12:39,977 Are you going to make me drink alone? 70 00:12:47,287 --> 00:12:47,967 You're not pregnant, are you? 71 00:12:56,047 --> 00:12:58,397 Did they say anything? 72 00:13:00,537 --> 00:13:01,107 About what? 73 00:13:02,747 --> 00:13:04,987 About what's going on, how you can keep 74 00:13:04,987 --> 00:13:06,337 from this happening all the time. 75 00:13:07,387 --> 00:13:09,367 Those doctors, don't give a shit about me. 76 00:13:10,617 --> 00:13:11,967 They're better off if I just keep on dying. 77 00:13:16,067 --> 00:13:16,347 So that's it? 78 00:13:16,347 --> 00:13:16,797 That's it. 79 00:13:23,127 --> 00:13:23,377 Mama. 80 00:13:23,887 --> 00:13:24,687 You know I had a leak? 81 00:13:27,137 --> 00:13:30,277 Not like a faucet, but inside the walls. 82 00:13:31,827 --> 00:13:33,837 Hissing, spraying, God knows where. 83 00:13:35,877 --> 00:13:38,457 'Course I don't know what the hell to do. 84 00:13:39,907 --> 00:13:42,257 I had Becky's husband come by and take a look. 85 00:13:43,347 --> 00:13:45,447 Redneck piece of shit made it worse, of course. 86 00:13:46,637 --> 00:13:49,257 Then you wouldn't believe, AJ Lowry, you remember him? 87 00:13:49,987 --> 00:13:51,117 He come by and he fixed it. 88 00:13:52,827 --> 00:13:54,977 Did a damn good job too, considering. 89 00:14:03,047 --> 00:14:05,087 What? You come all the way down here to lecture me? 90 00:14:07,067 --> 00:14:08,267 Mama, I need some money. 91 00:14:09,507 --> 00:14:10,167 'Course you do. 92 00:14:11,727 --> 00:14:15,367 I'll pay you back as soon as I get on my feet. 93 00:14:16,807 --> 00:14:20,517 What's his, your husband, boyfriend? 94 00:14:20,517 --> 00:14:20,907 He don't help you? 95 00:14:25,127 --> 00:14:25,597 We're not -- . 96 00:14:29,217 --> 00:14:30,397 I think I need to leave him. 97 00:14:31,747 --> 00:14:33,927 Just like your father, always running. 98 00:14:33,927 --> 00:14:35,977 Y'know the grass doesn't get any greener, trust me. 99 00:14:45,247 --> 00:14:45,957 He don't hit you, does he? 100 00:14:51,047 --> 00:14:56,587 It's hard to keep him happy, and he don't like me working. 101 00:14:57,987 --> 00:14:58,977 What a hardship that must be. 102 00:15:12,687 --> 00:15:12,857 Chey -- 103 00:15:12,857 --> 00:15:13,977 I'm gonna go get us some food. 104 00:15:17,517 --> 00:15:55,367 [ Music ] 105 00:15:55,867 --> 00:15:56,767 [Female 1:] [television] This top looks incredible 106 00:15:56,767 --> 00:15:57,977 with bright colored pants. 107 00:15:58,057 --> 00:15:59,977 [Female 2:] Yeah, absolutely fantastic. 108 00:16:00,547 --> 00:16:01,977 [Female 1:] What a statement. 109 00:16:02,217 --> 00:16:02,977 [Female 2:] How fabulous? 110 00:16:03,227 --> 00:16:04,937 [Female 1:] Off the shoulder, wearing it like this. 111 00:16:05,047 --> 00:16:06,957 [Female 2:] Or wearing it like that. 112 00:16:07,227 --> 00:16:08,337 [Female 1:] Then you get this ruching, 113 00:16:08,337 --> 00:16:10,137 this beautiful ruching all the way around, 114 00:16:10,137 --> 00:16:13,657 and the elastic is beautiful around the neckline. 115 00:16:14,067 --> 00:16:14,427 And then you get -- . 116 00:16:14,427 --> 00:16:14,957 I'm going to bed. 117 00:16:15,237 --> 00:16:17,977 [Female 1:] And sort of a gray -- 118 00:16:18,227 --> 00:16:18,977 Don't bother. 119 00:16:19,167 --> 00:16:19,977 I'll get it in the morning. 120 00:16:20,047 --> 00:16:20,977 [Female 1:] Beautiful sleeve on the ankle. 121 00:16:21,047 --> 00:16:24,777 And then this beautiful, heavy, heavy lace. 122 00:16:25,137 --> 00:16:26,977 And then when you get down here. 123 00:16:27,387 --> 00:16:27,757 [Female 2:] Yep. 124 00:16:28,047 --> 00:16:28,977 [Female 1:] This is gathered. 125 00:16:29,047 --> 00:16:29,227 [Female 2:] Yeah. 126 00:16:29,707 --> 00:16:31,947 [Female 1:] So this is ruched, it's ruched on the side, 127 00:16:31,947 --> 00:16:34,557 both sides, and I'm going to show you something else. 128 00:16:34,877 --> 00:16:38,917 So this is netting, which actually holds you in. 129 00:16:39,047 --> 00:16:43,497 [Female 2:] So if you want to wear a skirt, your tummy, 130 00:16:44,167 --> 00:16:45,977 it's like having a bit of shape wear. 131 00:16:46,117 --> 00:16:47,237 [Female 1:] Oh, completely. 132 00:16:47,237 --> 00:16:47,527 [Cheyenne:] Goodnight. 133 00:16:48,117 --> 00:16:50,977 [Female 2:] So you can wear this inside a skirt, like this, 134 00:16:50,977 --> 00:16:53,977 and it's smooth, and you can wear it so that it's ruched 135 00:16:54,047 --> 00:16:56,277 up like that, and then you can pull it down. 136 00:16:56,277 --> 00:16:57,977 Magnificently. 137 00:16:58,047 --> 00:16:58,977 [Female 1:] It's life-changing. 138 00:17:28,517 --> 00:18:29,517 [ Television ] 139 00:18:30,517 --> 00:18:38,501 [ Sirens ] 140 00:18:46,047 --> 00:18:47,737 [Female 3:] Patient's being transported routine, 141 00:18:47,737 --> 00:18:47,977 at this time. 142 00:19:33,117 --> 00:19:33,937 No. No, it was sudden. 143 00:19:43,047 --> 00:19:43,587 You know, I don't know. 144 00:19:43,587 --> 00:19:43,977 I'm not sure. 145 00:19:48,157 --> 00:19:48,917 Okay. How much will that be? 146 00:19:55,417 --> 00:19:56,977 Uh. What if he can't afford that? 147 00:20:04,047 --> 00:20:07,197 So do you have to get the urn or-- ? 148 00:20:08,667 --> 00:20:10,957 You know, is the box, like, sturdy enough? 149 00:20:19,407 --> 00:20:19,607 Uh-huh. 150 00:20:25,307 --> 00:20:25,647 Okay. Yes. 151 00:20:25,827 --> 00:20:26,097 Yes, ma'am. 152 00:20:26,307 --> 00:20:28,817 I'm going to need to call you back. 153 00:20:29,137 --> 00:20:30,937 Yep. I will, thanks. 154 00:22:57,517 --> 00:23:01,501 [ Phone Vibrating ] 155 00:23:08,017 --> 00:23:09,001 [ Text Alert ] 156 00:23:18,517 --> 00:23:24,501 [ Text Alerts ] 157 00:24:58,047 --> 00:24:59,867 I can't do anything with this for you. 158 00:24:59,867 --> 00:25:00,958 This is junk. 159 00:25:15,108 --> 00:25:17,078 1974, Les Paul. 160 00:25:17,318 --> 00:25:17,918 It's beautiful. 161 00:25:22,048 --> 00:25:23,468 It's in good shape, all original. 162 00:25:25,298 --> 00:25:26,588 There's a crack there. 163 00:25:28,968 --> 00:25:31,118 What are you looking to do here, pawn or sell? 164 00:25:31,118 --> 00:25:34,918 I need to sell it. 165 00:25:48,048 --> 00:25:50,648 Where'd you get it? 166 00:25:50,648 --> 00:25:50,978 It was my dad's. 167 00:25:55,278 --> 00:25:59,888 Well, probably the best I can do is 500. 168 00:26:00,228 --> 00:26:02,978 No. That's the best I can do. 169 00:26:13,078 --> 00:26:13,828 600. 170 00:26:18,068 --> 00:26:20,638 650. That's my final offer. 171 00:26:20,868 --> 00:26:21,778 All right. 172 00:26:22,698 --> 00:26:25,978 Let's go write it up. 173 00:26:43,518 --> 00:26:49,502 [ Phone Vibrating ] 174 00:26:54,078 --> 00:26:56,118 [Phone Operator:] The number you have dialed is not available 175 00:26:56,348 --> 00:26:56,788 at this time. 176 00:26:56,868 --> 00:26:58,948 At the tone, please leave a voicemail. 177 00:27:16,478 --> 00:27:16,598 Fuck. 178 00:28:03,518 --> 00:28:10,558 [ Phone Ringing ] 179 00:28:11,058 --> 00:28:11,928 Cheyenne, I know you see me calling you. 180 00:28:15,048 --> 00:28:17,978 I know you seen Alex show up on the ID. 181 00:28:19,048 --> 00:28:20,358 What are you doing? 182 00:28:22,048 --> 00:28:24,978 You can't keep running forever, baby. 183 00:28:26,218 --> 00:28:27,978 I'm the only home you've got. 184 00:28:30,048 --> 00:28:30,978 I love you. 185 00:28:31,518 --> 00:28:33,518 [ Banging ] 186 00:28:34,518 --> 00:28:37,502 [ Door Rattling ] 187 00:29:08,518 --> 00:29:22,928 [ Door Rattling ] 188 00:29:23,428 --> 00:29:23,628 Janelle. 189 00:29:24,838 --> 00:29:25,478 Holy shit. 190 00:29:26,488 --> 00:29:27,738 What the hell are you doing? 191 00:29:28,058 --> 00:29:28,878 What the hell are you doing? 192 00:29:29,108 --> 00:29:29,958 You broke in. 193 00:29:30,098 --> 00:29:30,968 I lost my key. 194 00:29:35,278 --> 00:29:35,978 How long you been here? 195 00:29:37,578 --> 00:29:38,498 Since the hospital. 196 00:29:38,918 --> 00:29:39,938 Where the hell have you been? 197 00:29:40,288 --> 00:29:42,978 Mama's, Mama's gone. 198 00:29:44,038 --> 00:29:44,588 Yeah, sorry. 199 00:29:44,588 --> 00:29:46,698 Noah got sick and I had to drive all the way to Jacksonville 200 00:29:46,698 --> 00:29:47,978 to find an Urgent Care to take Medicaid. 201 00:29:50,298 --> 00:29:50,588 Oh shit. 202 00:30:15,298 --> 00:30:19,858 Noah, this is your Auntie Chey. 203 00:30:20,538 --> 00:30:21,018 Say hey. 204 00:30:21,018 --> 00:30:21,168 Hey. 205 00:30:21,628 --> 00:30:22,898 You thirsty? 206 00:30:36,148 --> 00:30:37,098 Is Mimi here? 207 00:30:38,158 --> 00:30:39,238 Mimi's in heaven now, remember? 208 00:30:39,918 --> 00:30:42,208 When will we see her again? 209 00:30:42,378 --> 00:30:42,718 Not for a while. 210 00:30:46,848 --> 00:30:47,238 What? 211 00:30:48,478 --> 00:30:49,888 I didn't know you'd be here. 212 00:30:50,788 --> 00:30:51,778 Well, I called you. 213 00:30:52,308 --> 00:30:52,958 No you didn't. 214 00:30:52,958 --> 00:30:53,188 Yeah, I did. 215 00:31:03,018 --> 00:31:03,978 I haven't had that number in like 6 years. 216 00:31:11,178 --> 00:31:12,988 Okay, so this is Noah? 217 00:31:21,468 --> 00:31:21,978 You can talk to him. 218 00:31:26,418 --> 00:31:26,888 Hey, Noah. 219 00:31:31,348 --> 00:31:32,008 How old are you? 220 00:31:32,958 --> 00:31:34,028 Use your words. 221 00:31:34,698 --> 00:31:34,978 Five. 222 00:31:49,178 --> 00:31:49,978 I wouldn't use that shit. 223 00:31:55,048 --> 00:31:55,138 Here. 224 00:32:05,408 --> 00:32:06,478 Did you send in an obituary? 225 00:32:06,508 --> 00:32:10,258 No. I've been a little busy and we need to figure 226 00:32:10,258 --> 00:32:11,318 out the memorial first. 227 00:32:13,348 --> 00:32:14,328 We're not burying her, right? 228 00:32:14,588 --> 00:32:16,188 No, it's way too expensive. 229 00:32:16,188 --> 00:32:17,668 Well, that's cool. 230 00:32:23,398 --> 00:32:24,678 I didn't realize you'd been coming home. 231 00:32:26,318 --> 00:32:27,748 Here and there. 232 00:32:27,748 --> 00:32:29,108 Figured Mama would have mentioned it. 233 00:32:29,628 --> 00:32:31,458 Well, she wasn't really retaining that much at the end. 234 00:32:31,588 --> 00:32:34,378 I guess it was the drinking and the meds. 235 00:32:34,378 --> 00:32:36,958 Hell, she probably thought it was you half the time. 236 00:32:46,068 --> 00:32:46,728 So how you been? 237 00:32:48,138 --> 00:32:48,228 Good. 238 00:32:51,768 --> 00:32:55,978 Mom life. Living here and there, working in restaurants mostly. 239 00:32:58,238 --> 00:32:58,858 What about you? 240 00:33:02,178 --> 00:33:02,858 Mom. 241 00:33:03,578 --> 00:33:03,928 What baby? 242 00:33:04,378 --> 00:33:05,978 I'm hungry. 243 00:33:15,288 --> 00:33:16,048 I'm going to run to The Pig. 244 00:33:16,048 --> 00:33:17,928 You want to stay here with him, or you coming? 245 00:33:29,028 --> 00:33:30,258 Hey man, watch it. 246 00:33:30,258 --> 00:33:30,978 You're going to poke a hole in that, 247 00:33:31,078 --> 00:33:32,778 you'll have to buy it, eat it raw. 248 00:33:33,088 --> 00:33:33,868 Oh, Harold called me. 249 00:33:33,868 --> 00:33:37,808 Noah, get down. 250 00:33:38,148 --> 00:33:38,958 He want to talk about the will. 251 00:33:40,008 --> 00:33:40,178 Who? 252 00:33:41,288 --> 00:33:41,788 Mom's attorney. 253 00:33:42,458 --> 00:33:42,978 You have the will? 254 00:33:44,048 --> 00:33:45,978 Noah, go get us a pizza. 255 00:33:46,058 --> 00:33:48,878 Janelle, I've been looking everywhere for it. 256 00:33:48,878 --> 00:33:50,318 Well, I'd I lose it. 257 00:33:50,518 --> 00:33:51,838 Harold's got it at his office. 258 00:33:54,038 --> 00:33:54,288 What? 259 00:33:56,558 --> 00:33:57,368 His name is Harold? 260 00:33:57,368 --> 00:34:00,478 Like and the purple crayon? 261 00:34:00,588 --> 00:34:03,918 I had that same thought first time I met him. 262 00:34:03,918 --> 00:34:04,978 I can't believe I just remembered that. 263 00:34:05,358 --> 00:34:06,938 You were obsessed with that book. 264 00:34:10,398 --> 00:34:10,978 It's his favorite. 265 00:34:15,048 --> 00:34:16,598 Well, I don't know what he told you, 266 00:34:16,598 --> 00:34:18,018 but it may not come to much. 267 00:34:18,018 --> 00:34:18,808 I called the banks. 268 00:34:18,808 --> 00:34:21,388 I don't have all that paperwork showing power 269 00:34:21,388 --> 00:34:22,498 of attorney, though. 270 00:34:22,958 --> 00:34:24,988 Well yeah, it's all in the house, the estate. 271 00:34:26,088 --> 00:34:26,738 What about the house? 272 00:34:27,308 --> 00:34:28,878 She left it to us. 273 00:34:29,038 --> 00:34:31,478 I thought you hadn't seen the will? 274 00:34:31,478 --> 00:34:32,938 I haven't. 275 00:34:33,298 --> 00:34:38,528 And that'll be $28.15. 276 00:34:38,528 --> 00:34:38,828 I got it. 277 00:34:38,948 --> 00:34:39,478 No, here. 278 00:34:39,478 --> 00:34:40,928 No, really, it's okay. 279 00:34:46,208 --> 00:34:47,118 Sorry. I feel like I know you. 280 00:34:48,738 --> 00:34:49,188 Isn't this? 281 00:34:50,148 --> 00:34:50,328 Yeah. 282 00:34:50,628 --> 00:34:50,748 No. 283 00:34:50,748 --> 00:34:51,668 Yeah, yeah. 284 00:34:51,668 --> 00:34:52,918 You used to sing that song. 285 00:34:52,918 --> 00:34:56,458 God, what was it? 286 00:34:56,768 --> 00:34:57,618 Delta Dawn. 287 00:34:58,438 --> 00:34:59,678 At all Jesse Ray's, basement parties. 288 00:34:59,678 --> 00:34:59,978 Yeah, you were great. 289 00:35:00,048 --> 00:35:02,318 I don't remember that, sorry. 290 00:35:07,108 --> 00:35:09,488 I don't know. 291 00:35:11,068 --> 00:35:11,788 Thanks Robbie. 292 00:35:12,078 --> 00:35:12,348 You're welcome. 293 00:35:12,418 --> 00:35:13,668 See you later. 294 00:35:14,358 --> 00:35:15,628 Bye. Did you get one? 295 00:35:34,118 --> 00:35:35,328 This is a nice car. 296 00:35:35,568 --> 00:35:36,408 It's not mine. 297 00:35:36,408 --> 00:35:39,958 I'm just borrowing it from a friend. 298 00:36:05,048 --> 00:36:07,078 You can put him down in Mama's room. 299 00:36:07,278 --> 00:36:07,848 He likes ours. 300 00:36:41,048 --> 00:36:42,408 I'm out of cigarettes. 301 00:36:42,408 --> 00:36:44,968 I might have some. 302 00:36:44,968 --> 00:36:46,848 I should probably quit anyway. 303 00:36:54,528 --> 00:36:56,978 Thanks for handling everything. 304 00:36:59,668 --> 00:37:01,438 I honestly didn't know what to do when I got the call. 305 00:37:02,828 --> 00:37:03,828 My ears started ringing. 306 00:37:06,348 --> 00:37:06,978 Having to tell Noah. 307 00:37:11,048 --> 00:37:11,978 It's messed up explaining death to a kid. 308 00:37:19,348 --> 00:37:24,998 You know, near the end, when she was in and out the hospital, 309 00:37:25,078 --> 00:37:29,888 I always brought her back here, but I never came inside. 310 00:37:35,088 --> 00:37:35,608 I just couldn't. 311 00:37:35,818 --> 00:37:38,948 I'd sit up in the yard and watch her go. 312 00:37:43,068 --> 00:37:43,968 You know, she never looked back. 313 00:37:48,878 --> 00:37:49,368 Not once. 314 00:37:58,258 --> 00:38:00,008 I don't get it. 315 00:38:02,178 --> 00:38:03,988 After everything that Mama put us through, 316 00:38:06,208 --> 00:38:08,278 all the guilt she shoved down our throats with everything 317 00:38:08,278 --> 00:38:10,708 that happened with Dad, I never thought I would ever come 318 00:38:10,708 --> 00:38:11,258 back here. 319 00:38:12,358 --> 00:38:14,508 Never thought I'd set foot in this house again. 320 00:38:16,088 --> 00:38:17,838 Let alone bring my kid here. 321 00:38:18,548 --> 00:38:19,268 Yeah, no. 322 00:38:21,238 --> 00:38:22,848 All this time you were coming back. 323 00:38:23,418 --> 00:38:26,558 I was the one getting the calls, Janelle. 324 00:38:27,148 --> 00:38:31,158 With the heart failure and the liver failure, 325 00:38:31,158 --> 00:38:32,238 and all the bullshit. 326 00:38:32,238 --> 00:38:32,978 That was me. 327 00:38:34,268 --> 00:38:34,738 I know. 328 00:38:35,588 --> 00:38:37,468 Well, if you knew, why didn't you do anything? 329 00:38:38,118 --> 00:38:38,688 Why didn't you help? 330 00:38:38,688 --> 00:38:39,638 Because it was your turn, Chey. 331 00:38:39,638 --> 00:38:41,598 I did my part. 332 00:38:41,598 --> 00:38:42,978 Your part? 333 00:38:48,278 --> 00:38:49,918 Everything was different after you left. 334 00:38:49,948 --> 00:38:51,248 The past doesn't change just 335 00:38:51,248 --> 00:38:52,978 because you decide it don't concern you anymore. 336 00:38:59,318 --> 00:38:59,978 I'll call the Funeral Home. 337 00:39:34,158 --> 00:39:34,978 I fixed pizza. 338 00:40:04,048 --> 00:40:05,908 What do you even wear to a memorial? 339 00:40:57,708 --> 00:41:01,718 Wakey, wakey, eggs and bakey. 340 00:41:01,858 --> 00:41:03,098 Eggs and bakey, huh? 341 00:41:05,458 --> 00:41:05,978 I'm a mole. 342 00:41:10,288 --> 00:41:11,888 Hey, AJ called. 343 00:41:12,518 --> 00:41:13,518 Colleen's ready at the shop. 344 00:41:14,408 --> 00:41:15,198 You coming? 345 00:41:17,268 --> 00:41:17,898 Colleen? 346 00:41:18,398 --> 00:41:18,818 My bike. 347 00:41:22,108 --> 00:41:22,608 Yeah. Don't give me that. 348 00:41:22,608 --> 00:41:22,978 Noah, breakfast. 349 00:41:32,048 --> 00:41:32,358 Noah. 350 00:41:43,049 --> 00:41:43,559 Eggs and bakey? 351 00:41:43,559 --> 00:41:45,089 Are you the one working in this house? 352 00:41:45,089 --> 00:41:46,169 Eat your breakfast. 353 00:41:51,229 --> 00:41:53,729 Look, I was thinking after this we could go see about the will. 354 00:41:54,169 --> 00:41:54,959 Get that figured out. 355 00:42:00,069 --> 00:42:00,399 Hey. 356 00:42:00,929 --> 00:42:04,569 Hey, do you mind following me in mom's car? 357 00:42:04,889 --> 00:42:04,979 Sure. 358 00:42:09,049 --> 00:42:09,699 Are you all right? 359 00:42:10,379 --> 00:42:12,569 Yeah, I'm fine. 360 00:42:12,569 --> 00:42:12,649 Why? 361 00:42:12,649 --> 00:42:14,949 I don't know, you just seem tense. 362 00:42:14,949 --> 00:42:15,859 I'm good. Noah, shoes. 363 00:42:23,659 --> 00:42:26,529 What? All right, come on. 364 00:42:35,509 --> 00:42:36,679 When did they say they'd need it back by? 365 00:42:37,259 --> 00:42:37,699 Two weeks. 366 00:42:38,679 --> 00:42:40,919 Yeah, I was thinking it was the battery. 367 00:42:41,599 --> 00:42:42,969 I'm starting to think it's the alternator. 368 00:42:43,279 --> 00:42:44,859 I've got some time, I can work on it tomorrow. 369 00:42:44,889 --> 00:42:44,979 Okay. 370 00:42:53,219 --> 00:42:53,379 Hey. 371 00:42:53,889 --> 00:42:53,979 Hey. 372 00:43:02,849 --> 00:43:03,089 Hey, Chey. 373 00:43:04,879 --> 00:43:05,109 Hey 374 00:43:05,549 --> 00:43:06,449 It's been a long time. 375 00:43:08,479 --> 00:43:08,579 Yeah. 376 00:43:11,159 --> 00:43:11,589 Hey, Kora. 377 00:43:14,979 --> 00:43:15,909 AJ fixed mama's leak. 378 00:43:16,609 --> 00:43:18,459 Yeah, I know, she mentioned. 379 00:43:19,829 --> 00:43:20,539 Sorry about your loss. 380 00:43:21,279 --> 00:43:21,819 Thank you. 381 00:43:23,569 --> 00:43:24,289 I'll get your receipt. 382 00:43:30,809 --> 00:43:30,969 What? 383 00:43:33,019 --> 00:43:34,369 Borrowing a friend's car? 384 00:43:40,089 --> 00:43:42,499 Now I know why you've been coming home. 385 00:43:42,699 --> 00:43:42,979 Shut up. 386 00:43:47,469 --> 00:43:48,979 Batteries fixed, just need a signature. 387 00:43:53,049 --> 00:43:54,639 It says there's no charge. 388 00:43:54,779 --> 00:43:56,129 You didn't have to do that. 389 00:43:56,129 --> 00:43:56,599 It's all good. 390 00:44:00,349 --> 00:44:01,979 You still working on music? 391 00:44:04,089 --> 00:44:06,099 Thought maybe that's what you'd been doing all these years. 392 00:44:07,209 --> 00:44:10,859 Oh, not really, no. 393 00:44:11,279 --> 00:44:11,779 What about you? 394 00:44:12,329 --> 00:44:13,709 Just been here. 395 00:44:15,769 --> 00:44:16,729 Hey, you should take Colleen back. 396 00:44:18,239 --> 00:44:18,839 No, what? 397 00:44:19,339 --> 00:44:20,229 It'll be good for you. 398 00:44:20,339 --> 00:44:21,969 I know you still know how to ride. 399 00:44:25,129 --> 00:44:25,879 I'll call you. 400 00:44:26,139 --> 00:44:26,269 Okay. 401 00:44:30,469 --> 00:44:30,949 See you back at the house. 402 00:44:35,079 --> 00:44:35,259 You good? 403 00:44:35,689 --> 00:44:35,756 Yeah. 404 00:44:46,519 --> 00:45:21,503 [ Music ] 405 00:45:42,429 --> 00:45:42,979 Noah's down. 406 00:45:45,069 --> 00:45:45,829 What is that? 407 00:45:46,109 --> 00:45:46,979 I found it in mama's closet. 408 00:45:54,229 --> 00:45:55,769 I can't believe I missed these. 409 00:45:56,349 --> 00:45:58,709 Yeah, they must be left over from when she was pregnant. 410 00:45:58,709 --> 00:46:01,519 I kind of like it. 411 00:46:02,249 --> 00:46:03,229 Look, I need Harold's number, 412 00:46:03,229 --> 00:46:03,959 I'm going to call him first thing. 413 00:46:08,389 --> 00:46:09,119 You want some? 414 00:46:09,639 --> 00:46:09,979 I'm all right. 415 00:46:16,069 --> 00:46:16,979 I think I have something better anyway. 416 00:46:22,049 --> 00:46:23,469 It's probably old as shit. 417 00:46:24,159 --> 00:46:25,469 Was that just in there? 418 00:46:26,039 --> 00:46:26,259 Yeah. 419 00:46:27,729 --> 00:46:28,629 You got papers. 420 00:46:29,139 --> 00:46:29,939 Shit, yes, I do. 421 00:46:45,249 --> 00:46:45,439 No. 422 00:46:53,639 --> 00:46:56,549 Janelle, that is the most janky high school shit I've ever seen. 423 00:46:57,569 --> 00:47:00,229 I can't believe she just has that. 424 00:47:00,389 --> 00:47:02,849 You didn't know Mama smoked? 425 00:47:03,109 --> 00:47:05,659 Where did she even buy it? 426 00:47:06,639 --> 00:47:06,829 Robbie. 427 00:47:12,049 --> 00:47:12,879 Well, that explains a lot. 428 00:47:32,049 --> 00:47:33,999 Think she was always a little stoned there towards the end. 429 00:47:36,529 --> 00:47:38,979 Or maybe it was just, I don't know, apathy. 430 00:47:43,049 --> 00:47:44,749 At least it made her nice. 431 00:47:45,349 --> 00:47:46,459 Yeah, I think she felt like she had to be. 432 00:47:46,459 --> 00:47:47,809 You know, because of Noah. 433 00:48:00,059 --> 00:48:00,519 Not bad. 434 00:48:01,729 --> 00:48:01,979 Whatever. 435 00:48:09,479 --> 00:48:09,979 Place is a wreck. 436 00:48:21,219 --> 00:48:22,449 I think he takes after me. 437 00:48:23,939 --> 00:48:25,629 I still can't believe you're a mom. 438 00:48:26,799 --> 00:48:29,169 Me neither. 439 00:48:29,329 --> 00:48:29,979 It's hard. 440 00:48:31,129 --> 00:48:34,509 The older he gets the more I feel like I don't have the right 441 00:48:34,509 --> 00:48:35,929 to tell him what to do, how to behave. 442 00:48:43,099 --> 00:48:45,709 I feel like I'm faking it most of the time. 443 00:48:45,919 --> 00:48:46,929 Does his dad help out? 444 00:48:52,059 --> 00:48:52,799 I didn't want him to. 445 00:49:08,799 --> 00:49:09,979 What's it like being pregnant? 446 00:49:12,129 --> 00:49:12,669 Shit. 447 00:49:13,489 --> 00:49:13,609 Weird. 448 00:49:17,329 --> 00:49:19,909 Weird and beautiful. 449 00:49:27,239 --> 00:49:27,979 Feels like a lifetime ago. 450 00:49:37,229 --> 00:49:39,459 I remember thinking, is my body really meant to do this? 451 00:49:42,459 --> 00:49:44,029 Must have been, because it just kept changing. 452 00:49:44,319 --> 00:49:45,979 And it felt right. 453 00:49:50,419 --> 00:49:54,939 The first time he kicked, that's when I became a mom, I think. 454 00:49:59,099 --> 00:50:00,949 He wasn't a separate part of me anymore. 455 00:50:03,279 --> 00:50:03,979 We were connected. 456 00:50:08,149 --> 00:50:08,979 I still feel like that. 457 00:50:11,539 --> 00:50:12,889 Even now when he's off running 458 00:50:12,889 --> 00:50:13,979 around being his own little person. 459 00:50:17,069 --> 00:50:18,979 I still remember what it felt like to hold him in my body. 460 00:50:23,069 --> 00:50:23,629 Do I know him? 461 00:50:24,609 --> 00:50:24,909 Who? 462 00:50:26,909 --> 00:50:27,509 Noah's Dad. 463 00:50:29,879 --> 00:50:30,979 He's in Fayetteville last I heard. 464 00:50:35,119 --> 00:50:36,529 What about your guy? 465 00:50:36,979 --> 00:50:38,669 You're not married, are you? 466 00:50:39,869 --> 00:50:42,989 No, we've only been together about two years. 467 00:50:44,559 --> 00:50:46,029 Well, what's his name? 468 00:50:46,869 --> 00:50:47,019 Alex. 469 00:50:52,049 --> 00:50:54,729 But we're not. 470 00:50:55,579 --> 00:50:59,989 I mean, I left him, I guess. 471 00:51:01,339 --> 00:51:01,979 You guess? 472 00:51:04,319 --> 00:51:06,159 Yeah, right before Mama died. 473 00:51:06,159 --> 00:51:07,899 That's why I was here. 474 00:51:12,209 --> 00:51:12,869 So it happened? 475 00:51:15,709 --> 00:51:17,969 I mean, things were fine at first. 476 00:51:21,219 --> 00:51:21,889 More than fine. 477 00:51:25,359 --> 00:51:26,769 I loved him, I think. 478 00:51:30,239 --> 00:51:32,429 We met when I was waiting tables down in Biloxi. 479 00:51:33,319 --> 00:51:35,089 What the hell were you doing, Biloxi? 480 00:51:35,749 --> 00:51:41,229 I was still trying to get out West, but I ran out of money. 481 00:51:41,309 --> 00:51:44,479 I had a friend with a hook up at one of the casinos 482 00:51:44,479 --> 00:51:47,109 and I was laying low, playing a couple shows, 483 00:51:47,109 --> 00:51:48,269 mostly slinging drinks. 484 00:51:49,479 --> 00:51:52,029 Just putting it away for a car. 485 00:51:52,239 --> 00:51:54,839 Alex was doing contract work down at the basin Gulfport. 486 00:51:55,339 --> 00:52:01,779 He come in after shifts and we drink, talk about music, 487 00:52:01,879 --> 00:52:05,699 what we wanted to do with our lives. 488 00:52:05,699 --> 00:52:07,979 Just kind of dream together, you know? 489 00:52:12,309 --> 00:52:13,669 So what happened? 490 00:52:15,519 --> 00:52:15,949 Things changed. 491 00:52:24,049 --> 00:52:25,979 I still can't believe you and AJ Lowry are thing. 492 00:52:31,419 --> 00:52:32,979 Can you imagine that back in high school? 493 00:52:33,519 --> 00:52:37,549 [ Laughs ] 494 00:52:38,049 --> 00:52:42,779 Yeah. He looked really good fixing that leak in Mama's wall. 495 00:52:50,059 --> 00:52:50,739 Are you done with this? 496 00:52:55,279 --> 00:52:56,709 Hey, how come you blew Robbie off earlier? 497 00:52:57,809 --> 00:52:59,659 He was asking about how you used to play. 498 00:52:59,889 --> 00:53:03,979 I just don't like talking about that stuff anymore. 499 00:53:05,909 --> 00:53:06,829 It's in the past. 500 00:53:08,159 --> 00:53:08,519 Damn. 501 00:53:10,599 --> 00:53:11,009 That's sad. 502 00:53:11,249 --> 00:53:14,379 There isn't any money in music. 503 00:53:14,739 --> 00:53:15,829 Well yeah, not at first. 504 00:53:16,459 --> 00:53:17,999 Nobody makes it right off the bat. 505 00:53:18,649 --> 00:53:20,979 Yeah, but it wasn't really going anywhere. 506 00:53:25,079 --> 00:53:27,199 Alex made enough for us both to float us for a little while, 507 00:53:27,949 --> 00:53:36,759 and when his job was up we took my savings and just got 508 00:53:36,949 --> 00:53:38,979 in the car and headed West. 509 00:53:43,049 --> 00:53:48,019 We hit New Orleans and just kept on going, 510 00:53:48,019 --> 00:53:48,979 trying to make it to the Grand Canyon. 511 00:53:58,049 --> 00:54:00,249 Why am I talking about this? 512 00:54:00,249 --> 00:54:03,889 You were telling me why you quit music. 513 00:54:03,889 --> 00:54:03,979 Right. 514 00:54:08,049 --> 00:54:10,469 Yeah, Mama got sick, and I mean, 515 00:54:10,469 --> 00:54:13,959 I was broke by the time we got back here and got a place. 516 00:54:20,069 --> 00:54:21,339 I wonder if it's as big as they say. 517 00:54:21,339 --> 00:54:22,899 What? 518 00:54:22,899 --> 00:54:23,979 The Grand Canyon. 519 00:54:28,049 --> 00:54:29,979 They say it's like nothing you've ever seen. 520 00:54:34,049 --> 00:54:39,089 Like river cutting through rock a mile deep. 521 00:54:39,089 --> 00:54:41,689 And I mean, people, they hike down there 522 00:54:41,689 --> 00:54:42,979 and they just stay there for days. 523 00:54:45,459 --> 00:54:45,739 Why? 524 00:54:47,619 --> 00:54:48,609 Because they want to. 525 00:54:55,049 --> 00:54:56,929 I remember when we got through Texas, I just cried. 526 00:55:01,069 --> 00:55:06,439 I don't know why, it's like the way the sky opens up like that, 527 00:55:06,439 --> 00:55:08,959 right before your eyes. 528 00:55:11,049 --> 00:55:14,889 Just felt like coming home. 529 00:55:15,049 --> 00:55:16,899 It reminds me of Grammie. 530 00:55:18,049 --> 00:55:22,419 Living out there in New Mexico? 531 00:55:23,009 --> 00:55:23,479 Arizona. 532 00:55:23,829 --> 00:55:24,279 Arizona. 533 00:55:26,119 --> 00:55:27,639 Out there in that mud house. 534 00:55:32,059 --> 00:55:37,009 What? She literally lived in a house made of mud. 535 00:55:37,009 --> 00:55:38,579 You don't remember her talking about that? 536 00:55:38,579 --> 00:55:40,309 It was cob. 537 00:55:40,309 --> 00:55:40,979 Same difference. 538 00:55:46,049 --> 00:55:47,979 I wonder if it's still out there. 539 00:55:49,049 --> 00:55:50,979 It would've been cool if you found it. 540 00:55:55,299 --> 00:55:58,999 How come you came back? 541 00:55:58,999 --> 00:55:59,929 Shit, feels like I never left. 542 00:56:01,049 --> 00:56:02,979 I'm always right down the road from this God forsaken county. 543 00:56:07,329 --> 00:56:10,959 But uh, I don't know. 544 00:56:16,059 --> 00:56:19,979 Noah mostly, and I got tired of living in motels. 545 00:56:33,099 --> 00:56:35,689 This is a good one. 546 00:56:41,059 --> 00:56:46,319 [Music] Delta Dawn, what's that flower you have on? 547 00:56:46,719 --> 00:56:52,919 Could it be a faded rose from days gone by? 548 00:56:53,179 --> 00:56:56,319 And did I hear you say -- 549 00:56:56,319 --> 00:57:01,259 [singing] He was meeting you here today to take you 550 00:57:01,259 --> 00:57:04,899 to his mansion in the sky? 551 00:57:06,509 --> 00:57:11,129 [Music] She's 41, and her daddy still calls her baby. 552 00:57:13,499 --> 00:57:17,919 Everyone around Brownsville thinks she's crazy. 553 00:57:18,589 --> 00:57:23,259 Because she walks downtown with a suitcase in her hand. 554 00:57:24,519 --> 00:57:32,999 [ Music Fades ] 555 00:57:33,499 --> 00:57:38,269 [singing] In her younger days they called her Delta Dawn. 556 00:57:38,269 --> 00:57:43,959 Prettiest woman you ever laid eyes on. 557 00:57:44,619 --> 00:57:51,259 Then a man of low degree stood by her side, 558 00:57:51,259 --> 00:57:55,759 promised her he'd take her for his bride. 559 00:57:58,049 --> 00:57:59,929 Delta Dawn -- 560 00:58:00,049 --> 00:58:00,489 What's going on? 561 00:58:00,489 --> 00:58:02,029 Old lady working tonight? 562 00:58:02,149 --> 00:58:03,609 No, she out of town. 563 00:58:03,609 --> 00:58:04,479 She's what now? 564 00:58:04,779 --> 00:58:06,179 She ain't around. 565 00:58:06,179 --> 00:58:07,439 Letting out the leash. 566 00:58:07,439 --> 00:58:10,269 Careful, man, you remember what happened to Hank's old lady. 567 00:58:10,489 --> 00:58:11,589 Aw, piss off, Grigs. 568 00:58:11,589 --> 00:58:14,089 Naw, dude, I seen Alex's girl, she good and quiet. 569 00:58:14,089 --> 00:58:15,079 Well, ain't you lucky. 570 00:58:15,279 --> 00:58:17,179 I can't get my old lady to shut her mouth. 571 00:58:17,179 --> 00:58:19,319 Well, maybe you should find something to put in it. 572 00:58:19,319 --> 00:58:20,720 Can we get some wings or something? 573 00:58:20,720 --> 00:58:21,300 I'm hungry. 574 00:58:21,300 --> 00:58:21,980 I bet your fat ass is. 575 00:58:25,050 --> 00:58:31,030 [singing] Delta Dawn, what's that flower you have on? 576 00:58:31,030 --> 00:58:35,980 Could it be a faded rose from days gone by? 577 00:58:36,430 --> 00:58:42,980 And did I hear you say he was meeting you here today 578 00:58:43,050 --> 00:58:48,860 to take you to his mansion in the sky? 579 00:58:50,050 --> 00:58:54,820 To take you to his mansion in the sky. 580 00:58:56,520 --> 00:58:58,690 [ Applause ] 581 00:58:59,190 --> 00:58:59,970 Thank you very much. 582 00:59:03,180 --> 00:59:04,780 Do you ever wonder about Dad? 583 00:59:05,410 --> 00:59:07,760 Like where he ended up? 584 00:59:09,630 --> 00:59:10,980 I stopped thinking about that a long time ago. 585 00:59:14,900 --> 00:59:15,960 People like that don't come back. 586 00:59:25,520 --> 00:59:25,960 I've missed you. 587 00:59:35,050 --> 00:59:36,980 I think I'm pregnant. 588 00:59:43,050 --> 00:59:44,330 Well, that's a good thing, right? 589 00:59:44,330 --> 00:59:46,980 I think so. 590 00:59:51,050 --> 00:59:51,980 Does he know? 591 00:59:58,050 --> 00:59:58,950 I want to do it on my own. 592 01:00:02,050 --> 01:00:03,980 I'm happy for you. 593 01:00:07,050 --> 01:00:07,980 [Cheyenne:] Me too. 594 01:01:04,020 --> 01:01:05,004 [ Text Alert ] 595 01:01:12,020 --> 01:01:13,004 [ Text Alert ] 596 01:01:20,020 --> 01:01:22,004 [ Text Alerts ] 597 01:01:33,520 --> 01:01:37,504 [ Texting ] 598 01:02:13,070 --> 01:02:13,360 Morning. 599 01:02:13,360 --> 01:02:13,830 Morning. 600 01:02:19,230 --> 01:02:21,170 How long you been up? 601 01:02:21,170 --> 01:02:23,140 A while. Mama's sleepy. 602 01:02:23,140 --> 01:02:25,980 Yeah, I bet. 603 01:02:30,080 --> 01:02:32,130 Why do you drink that? 604 01:02:32,130 --> 01:02:33,310 Makes me less sleepy. 605 01:02:33,820 --> 01:02:36,380 I'm only sleepy at night time. 606 01:02:36,460 --> 01:02:37,640 That's good. 607 01:02:42,100 --> 01:02:42,960 You want some milk? 608 01:02:51,170 --> 01:02:54,100 Noah, do you go to school? 609 01:02:54,100 --> 01:02:55,840 I did once. 610 01:02:56,290 --> 01:02:58,560 Yeah? Did you like it? 611 01:02:58,800 --> 01:03:00,990 It was all right. 612 01:03:00,990 --> 01:03:05,970 Mom says we'll go to school now that we live here. 613 01:03:07,070 --> 01:03:07,620 Really? 614 01:03:08,190 --> 01:03:12,660 I liked it better when Mimi was here. 615 01:03:13,280 --> 01:03:14,370 Was she nice to you? 616 01:03:15,450 --> 01:03:16,950 She gave me toys sometimes. 617 01:03:22,050 --> 01:03:22,980 It's not ready yet. 618 01:03:34,050 --> 01:03:34,980 Hey, Scutters. 619 01:03:38,100 --> 01:03:40,580 Look, I was thinking we could go into town today, 620 01:03:40,770 --> 01:03:43,980 figure out the will, see what's next for the house. 621 01:03:47,050 --> 01:03:48,160 Janelle. 622 01:03:48,810 --> 01:03:49,270 Yeah, okay. 623 01:03:49,840 --> 01:03:50,230 Sounds good. 624 01:03:50,790 --> 01:03:52,860 Well, when should we go? 625 01:03:52,860 --> 01:03:54,720 Whenever I'm not doing anything. 626 01:03:54,960 --> 01:03:57,980 Well, did he say anything about paperwork when you were 627 01:03:57,980 --> 01:03:58,890 on the phone with him? 628 01:04:04,290 --> 01:04:05,050 Janelle. 629 01:04:06,380 --> 01:04:08,560 Yeah, no, he didn't say anything about paperwork. 630 01:04:09,430 --> 01:04:11,320 Well, can I have his number? 631 01:04:11,320 --> 01:04:12,610 I don't mind giving him a call 632 01:04:12,610 --> 01:04:14,640 to double check before we go all the way down there. 633 01:04:14,640 --> 01:04:15,980 Cheyenne, it's so early. 634 01:04:22,800 --> 01:04:23,760 Okay, fine. 635 01:04:28,230 --> 01:04:29,310 Are you ready? 636 01:04:30,320 --> 01:04:31,680 Can I just have your phone? 637 01:04:31,820 --> 01:04:32,990 I'm full. 638 01:04:34,240 --> 01:04:34,850 Sure, fine. 639 01:04:35,610 --> 01:04:36,820 Mom, I'm full. 640 01:04:36,820 --> 01:04:38,270 I hear you, baby. 641 01:04:38,410 --> 01:04:39,230 Go find Mr. Stick. 642 01:04:40,030 --> 01:04:42,980 Noah says y'all are going to be living here now? 643 01:04:46,630 --> 01:04:47,520 Yeah, all three of us can. 644 01:04:48,110 --> 01:04:48,930 It's our house. 645 01:04:49,440 --> 01:04:50,730 Well, I think we should at least talk 646 01:04:50,730 --> 01:04:52,000 about what it would look like to sell. 647 01:04:53,100 --> 01:04:55,590 Property value's gone up now that the factory's bought out. 648 01:04:56,410 --> 01:04:57,820 This place could really go for some money. 649 01:04:58,970 --> 01:04:59,970 Enough to get us both on our feet. 650 01:05:06,540 --> 01:05:07,670 What the hell, Janelle? 651 01:05:07,920 --> 01:05:08,810 Why do you want to sell the house? 652 01:05:08,810 --> 01:05:09,870 I didn't say that. 653 01:05:10,080 --> 01:05:11,070 You literally just did. 654 01:05:11,070 --> 01:05:12,740 Can I just have your phone? 655 01:05:13,860 --> 01:05:16,550 Fine, it's your damn house anyway. 656 01:05:16,550 --> 01:05:16,950 I know. 657 01:05:22,300 --> 01:05:23,320 How do you know that? 658 01:05:23,520 --> 01:05:23,980 Does it matter? 659 01:05:28,540 --> 01:05:29,800 I should have told you earlier. 660 01:05:29,800 --> 01:05:29,980 You think? 661 01:05:33,080 --> 01:05:34,910 I just thought if you believed she left it to the both 662 01:05:34,910 --> 01:05:35,790 of us then you might stay. 663 01:05:35,790 --> 01:05:37,240 Why the hell would I stay here? 664 01:05:37,550 --> 01:05:39,810 I have been sitting here by myself, 665 01:05:39,810 --> 01:05:41,190 going through all this shit trying 666 01:05:41,190 --> 01:05:42,270 to get this place up on the market. 667 01:05:42,270 --> 01:05:44,770 Is this why you were coming back, 668 01:05:44,950 --> 01:05:45,880 so she would leave it to you? 669 01:05:45,880 --> 01:05:48,170 Even if it was, it didn't work. 670 01:05:49,010 --> 01:05:49,640 Obviously. 671 01:05:50,240 --> 01:05:50,980 I cannot believe you. 672 01:05:55,380 --> 01:05:56,480 I really wanted you to stay. 673 01:05:56,480 --> 01:05:59,190 You never think about anybody other than yourself. 674 01:06:00,490 --> 01:06:00,980 I don't need this. 675 01:06:06,830 --> 01:06:06,970 Noah! 676 01:06:11,700 --> 01:06:11,767 [in the distance] Now. 677 01:06:14,250 --> 01:06:14,980 Because I say so. 678 01:06:15,600 --> 01:06:15,980 Just do it. 679 01:06:18,330 --> 01:06:18,980 Come on. 680 01:06:26,140 --> 01:06:27,270 Where are you going? 681 01:06:27,270 --> 01:06:27,910 Does it matter? 682 01:06:27,910 --> 01:06:28,920 You deal with it. 683 01:07:18,520 --> 01:07:19,840 Hey. Excuse me. 684 01:07:19,840 --> 01:07:22,280 Hey, we're not taking any more walk-ins. 685 01:07:22,280 --> 01:07:24,980 Oh no, I'm looking for someone you might know. 686 01:07:25,370 --> 01:07:25,980 Cheyenne Barrow. 687 01:07:29,050 --> 01:07:30,980 Nope, don't know that name. 688 01:07:32,050 --> 01:07:33,980 You sure? 689 01:07:34,050 --> 01:07:36,980 Seems like the kinda place everybody knows somebody. 690 01:07:45,160 --> 01:07:47,700 Look, man, I ain't got time for small talk. 691 01:07:48,360 --> 01:07:50,360 I'll let you know when we get 692 01:07:50,360 --> 01:07:51,650 that alternator in from Fayetteville. 693 01:07:51,840 --> 01:07:52,570 Appreciate it. 694 01:07:52,570 --> 01:07:52,980 See you. 695 01:07:59,120 --> 01:08:00,980 Can I help you? 696 01:08:01,050 --> 01:08:03,920 Nope, just asking for directions. 697 01:08:05,090 --> 01:08:05,960 Appreciate it. 698 01:08:08,160 --> 01:08:08,950 Take care now. 699 01:08:09,520 --> 01:08:40,560 [ Music ] 700 01:08:41,060 --> 01:08:43,980 [Music] Oink, Oink, here, and an oink, oink there. 701 01:08:44,050 --> 01:08:45,980 Here an oink, there an oink, everywhere an oink, oink. 702 01:08:46,080 --> 01:08:46,930 Old McDonald -- 703 01:08:47,020 --> 01:08:48,020 [ Yelling ] 704 01:08:48,520 --> 01:08:59,504 [ Crying ] 705 01:09:09,520 --> 01:09:47,520 [ Crying ] 706 01:09:48,520 --> 01:10:07,690 [ Music ] 707 01:10:08,190 --> 01:10:08,570 Wait here. 708 01:10:09,890 --> 01:10:11,030 It's hot. 709 01:10:11,190 --> 01:10:12,980 Okay, come here. 710 01:10:20,580 --> 01:10:21,980 It won't be cold, but it'll blow the air around. 711 01:10:31,230 --> 01:10:31,297 Hey. 712 01:10:31,370 --> 01:10:32,980 Can I talk to you? 713 01:10:35,140 --> 01:10:35,570 I just need a minute. 714 01:10:36,200 --> 01:10:37,860 Okay. Yeah, come on. 715 01:10:42,400 --> 01:10:43,950 What's up? 716 01:10:44,510 --> 01:10:45,180 I'm losing the house. 717 01:10:45,770 --> 01:10:49,000 I thought you said you and Chey owned it, 50/50. 718 01:10:49,000 --> 01:10:50,270 Yeah. Well, we don't. 719 01:10:50,730 --> 01:10:51,830 It's hers and she wants to sell. 720 01:10:52,760 --> 01:10:54,160 Have you talked to a lawyer? 721 01:10:54,210 --> 01:10:54,950 I can't afford that. 722 01:10:59,050 --> 01:10:59,980 If she sells, we got no place to go. 723 01:11:09,050 --> 01:11:09,620 I should get him home. 724 01:11:11,750 --> 01:11:11,980 Janelle. 725 01:11:20,080 --> 01:11:20,540 Come here. 726 01:11:21,520 --> 01:11:43,520 [ Music ] 727 01:11:44,035 --> 01:11:46,035 [ Knocking ] 728 01:11:46,050 --> 01:11:46,840 It's open. 729 01:11:47,520 --> 01:11:49,600 [ Knocking Continues ] 730 01:11:50,100 --> 01:11:50,940 Come on, Janelle. 731 01:11:57,050 --> 01:11:57,280 Hey. 732 01:12:03,220 --> 01:12:03,860 Mind if I come in? 733 01:12:31,390 --> 01:12:31,980 Hey. 734 01:12:41,090 --> 01:12:43,350 I missed you so much. 735 01:12:43,710 --> 01:12:45,890 Chey, I missed you so much. 736 01:12:53,230 --> 01:12:53,380 Chey. 737 01:13:07,160 --> 01:13:08,720 Shh. It's okay. 738 01:13:11,800 --> 01:13:12,730 Hey, I'm right here. 739 01:13:12,730 --> 01:13:12,960 Look at me. 740 01:13:18,790 --> 01:13:19,780 Oh, I've missed you. 741 01:13:21,610 --> 01:13:21,980 Baby. 742 01:13:24,050 --> 01:13:24,280 Come here. 743 01:13:29,240 --> 01:13:29,680 What's wrong? 744 01:13:31,020 --> 01:13:32,980 Please, don't make me do this right now. 745 01:13:33,520 --> 01:13:42,310 [ Crying ] 746 01:13:42,810 --> 01:13:44,890 Why don't you want me touching you, Chey? 747 01:13:45,050 --> 01:13:45,780 I can't. 748 01:13:47,390 --> 01:13:51,980 I treat you right, keep a roof over our heads. 749 01:13:54,060 --> 01:13:54,980 Is there somebody else? 750 01:14:00,820 --> 01:14:02,140 Is there somebody else? 751 01:14:02,720 --> 01:14:06,290 How can you ask that? 752 01:14:06,290 --> 01:14:09,070 What am I supposed to think? 753 01:14:09,200 --> 01:14:11,140 After you just get up and run off like that? 754 01:14:12,130 --> 01:14:14,170 That's right, just walk away. 755 01:14:14,170 --> 01:14:14,980 I'm not walking away. 756 01:14:19,230 --> 01:14:19,980 Why don't you want me touching you? 757 01:14:25,050 --> 01:14:25,980 You afraid I'll be able to tell the difference? 758 01:14:30,090 --> 01:14:30,930 Be careful, you're dripping it everywhere. 759 01:14:37,840 --> 01:14:37,980 Oh, hey. 760 01:14:39,690 --> 01:14:40,730 I was wondering who's truck that was. 761 01:14:41,600 --> 01:14:41,960 I'm Alex. 762 01:14:42,630 --> 01:14:43,960 I'm Janelle, this is Noah. 763 01:14:45,380 --> 01:14:45,680 Noah. 764 01:14:47,080 --> 01:14:47,480 What's up man? 765 01:14:48,930 --> 01:14:49,980 Hey, I'm so sorry about your mom. 766 01:14:54,390 --> 01:14:57,470 Thanks. I just wish I was here with Chey when it happened. 767 01:14:57,590 --> 01:14:59,440 Yeah, I would have been here sooner, but it's hard to get 768 01:14:59,470 --> 01:14:59,980 up with Chey sometimes. 769 01:15:00,291 --> 01:15:03,231 Make sure I figure out that phone when we get back. 770 01:15:03,231 --> 01:15:06,881 I have stuff for you to look at. 771 01:15:07,161 --> 01:15:09,661 Papers. And you need a napkin. 772 01:15:10,431 --> 01:15:10,691 Come on. 773 01:15:10,981 --> 01:15:11,621 Yeah, go. 774 01:15:16,051 --> 01:15:16,981 Sorry, this place is such a mess. 775 01:15:17,351 --> 01:15:19,981 It's been crazy trying to go through all the Sandra's stuff. 776 01:15:25,481 --> 01:15:26,661 We've barely been able to leave the house. 777 01:15:26,751 --> 01:15:27,591 Yeah, I bet. 778 01:15:40,051 --> 01:15:40,831 Well, does anyone want a beer? 779 01:15:54,231 --> 01:15:54,671 Is that you? 780 01:15:56,141 --> 01:15:57,891 Yeah. When Dad was here. 781 01:15:57,891 --> 01:16:00,891 He took that picture. 782 01:16:03,061 --> 01:16:04,551 You two look a lot alike. 783 01:16:06,331 --> 01:16:07,511 We used to get that. 784 01:16:16,891 --> 01:16:17,921 I could write a damn book report 785 01:16:17,921 --> 01:16:19,791 on Thomas the Tank Engine at this point. 786 01:16:19,931 --> 01:16:20,981 But at least it works. 787 01:16:26,181 --> 01:16:27,561 Hey, can you grab me another while you're up? 788 01:16:28,321 --> 01:16:28,981 That was the last one. 789 01:16:31,391 --> 01:16:32,361 Well, damn. 790 01:16:32,821 --> 01:16:33,751 I can go on a run. 791 01:16:33,911 --> 01:16:36,801 I can do it, it's okay. 792 01:16:36,801 --> 01:16:39,281 Actually, that'd be great, because I need to go 793 01:16:39,281 --> 01:16:41,881 over this deed shit with Chey before y'all leave. 794 01:16:42,041 --> 01:16:42,311 Yeah. 795 01:16:44,591 --> 01:16:45,081 Are you sure? 796 01:16:45,601 --> 01:16:46,661 Yeah, I don't mind. 797 01:16:46,891 --> 01:16:47,531 I'll be right back. 798 01:16:47,641 --> 01:16:49,981 Just, you know, be good. 799 01:16:58,051 --> 01:16:58,951 Okay, what is going on? 800 01:17:00,921 --> 01:17:02,751 He's just always like this around new people. 801 01:17:03,551 --> 01:17:04,431 I thought y'all broke up. 802 01:17:05,481 --> 01:17:05,661 Yeah, I know. 803 01:17:10,931 --> 01:17:11,531 You're being weird. 804 01:17:15,501 --> 01:17:15,981 I'm fine. 805 01:17:19,891 --> 01:17:20,831 Well, did you tell him you're pregnant? 806 01:17:21,141 --> 01:17:21,321 What? 807 01:17:21,501 --> 01:17:23,981 Did you tell him you're pregnant? 808 01:17:29,581 --> 01:17:30,981 Didn't you want to go over that paperwork? 809 01:17:37,071 --> 01:17:37,611 [Lillian:] We'll just take this. 810 01:17:37,771 --> 01:17:39,361 [Cashier:] Can I see your ID? 811 01:17:39,361 --> 01:17:39,811 [Lillian:] Yes, Ma'am. 812 01:17:50,061 --> 01:17:50,981 [Cashier:] And yours. 813 01:17:51,051 --> 01:17:53,521 Why the fuck do you need to see my ID? 814 01:17:53,611 --> 01:17:55,311 It's fucking wine. 815 01:17:55,381 --> 01:17:57,211 Y'all need to get out of here. 816 01:17:57,551 --> 01:17:58,631 Are you serious? 817 01:17:59,271 --> 01:17:59,581 Stupid. 818 01:18:00,191 --> 01:18:00,411 Go on. 819 01:18:01,341 --> 01:18:02,871 Come on, let's go. 820 01:18:03,181 --> 01:18:03,651 Bitch. 821 01:18:03,731 --> 01:18:05,911 Takes one to know one, hun. 822 01:18:10,051 --> 01:18:10,501 Just the Hamm's. 823 01:18:10,501 --> 01:18:15,131 It's going to be $8.50. 824 01:18:15,511 --> 01:18:15,861 So? 825 01:18:22,211 --> 01:18:22,931 I mean, it's all right here. 826 01:18:27,481 --> 01:18:28,981 Seems like a sick joke, she'd leave it to me. 827 01:18:33,091 --> 01:18:33,981 Well, you still think you're going to sell? 828 01:18:39,071 --> 01:18:41,081 I know it's your decision, legally. 829 01:18:41,081 --> 01:18:45,571 I don't know, try to think ahead. 830 01:18:46,461 --> 01:18:47,541 Think about the baby. 831 01:18:48,101 --> 01:18:50,401 I need the money. 832 01:18:50,401 --> 01:18:51,981 We both do. 833 01:18:56,341 --> 01:18:57,981 You really want to live in this place? 834 01:19:07,521 --> 01:19:07,981 What is this? 835 01:19:20,941 --> 01:19:21,981 Lavender wallpaper. 836 01:19:24,161 --> 01:19:25,951 I saw it in a magazine once. 837 01:19:33,151 --> 01:19:34,981 We can clear all the shit out from our old room. 838 01:19:46,281 --> 01:19:50,241 Hey. I was scared shitless when I found about Noah, 839 01:19:51,931 --> 01:19:52,771 but it all worked out. 840 01:19:52,771 --> 01:19:55,761 You said you want to try something new? 841 01:19:56,941 --> 01:19:58,181 I saw today that the bank's hiring. 842 01:19:59,371 --> 01:20:00,791 And I'll be here, I'll be a good aunt. 843 01:20:05,071 --> 01:20:05,981 You're not going to be an aunt, Janelle. 844 01:20:13,291 --> 01:20:13,791 Since when? 845 01:20:18,111 --> 01:20:18,741 This morning. 846 01:20:26,091 --> 01:20:26,731 Are you sure? 847 01:20:35,121 --> 01:20:36,451 I could barely tell what it was. 848 01:20:36,451 --> 01:20:36,981 It was so tiny. 849 01:20:42,221 --> 01:20:42,851 But I knew. 850 01:20:43,321 --> 01:20:44,851 She's gone. 851 01:20:50,311 --> 01:20:50,971 It was a girl? 852 01:20:50,971 --> 01:20:52,951 I thought so. 853 01:20:58,091 --> 01:21:01,941 I was gonna name her Imogene, after Grammie. 854 01:21:09,071 --> 01:21:10,071 Cheyenne, I'm sorry. 855 01:21:11,171 --> 01:21:11,781 Me too. 856 01:22:17,051 --> 01:22:19,981 You know, Alex is the reason I don't play anymore. 857 01:22:22,051 --> 01:22:23,981 Why I can't pick up a guitar. 858 01:22:26,051 --> 01:22:26,981 What? 859 01:22:29,051 --> 01:22:30,981 Made him jealous, I guess. 860 01:22:33,051 --> 01:22:34,981 Because you're good? 861 01:22:35,051 --> 01:22:39,521 He just didn't like the way other people, 862 01:22:39,521 --> 01:22:40,471 other guys looked at me. 863 01:22:40,471 --> 01:22:46,981 When I was up there, like it threatened him or something. 864 01:22:48,051 --> 01:22:49,691 That's bullshit, Chey. 865 01:22:50,051 --> 01:22:52,981 Yeah. You know the real shitty part? 866 01:22:56,381 --> 01:22:57,981 I still love him. 867 01:23:02,051 --> 01:23:03,981 In this weird messed up way. 868 01:23:06,051 --> 01:23:10,981 It's like, I don't know, like he's messed with my mind. 869 01:23:13,051 --> 01:23:13,981 He's got this hold on me. 870 01:23:16,051 --> 01:23:17,981 You don't deserve that. 871 01:23:19,051 --> 01:23:20,981 I know, but I've hurt him too. 872 01:23:22,051 --> 01:23:25,981 Everybody's hurt, and everybody's been hurt. 873 01:23:27,051 --> 01:23:28,981 We're humans, it's what we do. 874 01:23:36,521 --> 01:23:40,505 [ Laughing ] 875 01:23:44,061 --> 01:23:45,981 Take it easy girl, take it easy. 876 01:23:55,051 --> 01:23:55,931 Get out. 877 01:23:57,571 --> 01:23:59,361 Get out. 878 01:23:59,741 --> 01:24:00,801 [yelling] Get out! 879 01:24:02,051 --> 01:24:04,981 Thanks for the drink, asshole. 880 01:24:05,513 --> 01:24:07,513 [ Laughing ] 881 01:24:10,071 --> 01:24:12,151 Are you OK? 882 01:24:12,151 --> 01:24:12,461 Yeah, I'm fine. 883 01:24:12,461 --> 01:24:13,481 [Lillian:] Are you sure? 884 01:24:13,481 --> 01:24:13,981 [Rae:] Yeah, I'm sure. 885 01:24:32,481 --> 01:24:33,981 I tried, Janelle. 886 01:24:35,061 --> 01:24:36,971 I'm just so tired. 887 01:24:40,581 --> 01:24:43,001 You're one of the strongest people I know. 888 01:24:44,721 --> 01:24:46,831 The whole reason I was able to leave town was because of you, 889 01:24:46,831 --> 01:24:49,811 because I wanted to be just like you. 890 01:24:50,341 --> 01:24:53,871 Don't confuse running with being free. 891 01:24:54,701 --> 01:24:56,761 Does he? 892 01:24:57,481 --> 01:25:00,691 Ask and ye shall receive, or some shit. 893 01:25:03,121 --> 01:25:03,981 What'd I miss? 894 01:25:04,451 --> 01:25:04,601 Nothing. 895 01:25:07,461 --> 01:25:08,961 That don't look like nothing. 896 01:25:14,091 --> 01:25:15,221 We were just talking about Mama. 897 01:25:15,311 --> 01:25:17,891 Oh, yeah, Mama. 898 01:25:18,201 --> 01:25:21,571 Mama. Mama, Mama, Mama. 899 01:25:24,091 --> 01:25:24,981 Where's the ice? 900 01:25:26,081 --> 01:25:26,731 The thing's broken. 901 01:25:30,161 --> 01:25:32,221 Two and a half hours on my day off, 902 01:25:32,351 --> 01:25:35,071 no ice for the whiskey, sis? 903 01:25:35,171 --> 01:25:38,891 We just thought you were getting beer. 904 01:25:38,891 --> 01:25:39,981 Oh, well you thought wrong. 905 01:25:40,761 --> 01:25:41,841 Didn't you? 906 01:25:46,521 --> 01:25:49,621 [ Laughing ] 907 01:25:50,121 --> 01:25:51,331 I'm just fucking with you, man. 908 01:25:51,331 --> 01:25:52,971 Let's play some cards or something, it's early yet. 909 01:25:57,051 --> 01:25:57,621 I'm pretty tired. 910 01:25:58,751 --> 01:26:00,671 I think I'm going to hit it. 911 01:26:00,841 --> 01:26:01,791 Take a beer if you want. 912 01:26:02,341 --> 01:26:02,751 Waste of money. 913 01:26:17,251 --> 01:26:19,151 I think there's some cards around here somewhere. 914 01:26:19,151 --> 01:26:19,981 I don't want to play cards. 915 01:26:33,241 --> 01:26:34,631 Were you even going to come back? 916 01:26:36,111 --> 01:26:36,721 I'm sorry. 917 01:26:38,691 --> 01:26:39,271 Are you? 918 01:26:39,871 --> 01:26:42,801 I wouldn't say it if I didn't mean it. 919 01:26:43,061 --> 01:26:43,771 Yeah, you would. 920 01:26:50,181 --> 01:26:50,981 Are you pregnant? 921 01:26:56,281 --> 01:26:56,421 No. 922 01:26:56,951 --> 01:26:59,211 Why can't you just admit it? 923 01:26:59,211 --> 01:27:00,831 I'm not pregnant. 924 01:27:04,381 --> 01:27:07,221 How can you say you love me and lie to my face like that, Chey? 925 01:27:07,221 --> 01:27:07,971 I don't get it. 926 01:27:12,211 --> 01:27:12,971 I didn't say I love you. 927 01:27:23,801 --> 01:27:24,981 Well, fuck me. 928 01:27:31,951 --> 01:27:36,961 Look, I was pregnant, but I'm not anymore. 929 01:27:37,361 --> 01:27:38,981 That doesn't even make sense. 930 01:27:39,041 --> 01:27:39,481 What the fuck? 931 01:27:39,611 --> 01:27:40,771 Where are you going? 932 01:27:40,771 --> 01:27:42,981 I feel fucking crazy. 933 01:28:10,701 --> 01:28:10,981 Alex! 934 01:28:13,761 --> 01:28:14,061 Alex! 935 01:28:17,061 --> 01:28:17,971 Alex, stop! 936 01:28:19,311 --> 01:28:20,831 Hey, get off, get off me. 937 01:28:22,091 --> 01:28:22,331 You're drunk. 938 01:28:22,331 --> 01:28:22,981 Hey. Hey, hey, what are you doing? 939 01:28:23,821 --> 01:28:23,981 No. 940 01:28:24,051 --> 01:28:24,961 Just give me the fucking keys. 941 01:28:25,051 --> 01:28:25,561 Alex. 942 01:28:27,091 --> 01:28:27,971 Enough. Enough! 943 01:28:29,731 --> 01:28:29,821 Ahh. 944 01:28:31,091 --> 01:28:33,301 Hey, what the hell is going on? 945 01:28:34,701 --> 01:28:35,361 Alex. 946 01:28:36,391 --> 01:28:36,781 What happened? 947 01:28:37,091 --> 01:28:37,341 Oh god. 948 01:28:37,341 --> 01:28:37,951 Are you okay? 949 01:28:38,081 --> 01:28:38,451 Oh my god. 950 01:28:42,141 --> 01:28:43,591 [yells] Did he hit you? 951 01:28:44,051 --> 01:28:44,981 It was an accident. 952 01:28:46,221 --> 01:28:46,881 Let him walk it off. 953 01:28:50,361 --> 01:28:50,981 Cheyenne. 954 01:29:11,351 --> 01:29:14,021 Hey. Hey, come here. 955 01:29:14,021 --> 01:29:14,611 It's okay. 956 01:29:14,611 --> 01:29:14,981 Come here. 957 01:29:17,051 --> 01:29:17,581 It's all right. 958 01:29:17,581 --> 01:29:18,391 I'm sorry. 959 01:29:23,861 --> 01:29:24,381 Are you all right? 960 01:29:33,821 --> 01:29:35,921 Why is there everyone mad? 961 01:29:36,051 --> 01:29:37,521 We're not mad. 962 01:29:37,521 --> 01:29:38,981 We're not mad, okay? 963 01:29:39,321 --> 01:29:40,441 Okay. 964 01:29:41,231 --> 01:29:42,981 Alex was upset, but he's gone now. 965 01:29:46,051 --> 01:29:47,981 Why does he do that? 966 01:29:55,081 --> 01:29:59,321 Because he's a very angry person. 967 01:29:59,321 --> 01:30:00,981 Will he get better soon? 968 01:30:05,051 --> 01:30:07,981 No, he won't. 969 01:30:12,131 --> 01:30:14,891 But he's not going to hurt you or anybody, okay? 970 01:30:14,891 --> 01:30:14,981 Okay. 971 01:30:19,051 --> 01:30:19,981 He'll be gone in the morning. 972 01:30:42,021 --> 01:30:43,005 [ Knocking ] 973 01:30:50,051 --> 01:30:52,701 Hey. Come on, get up. 974 01:30:57,541 --> 01:30:57,831 Come on. 975 01:31:45,852 --> 01:31:46,352 Where's Noah? 976 01:31:46,352 --> 01:31:47,622 He's out back. 977 01:31:59,592 --> 01:31:59,782 Thanks. 978 01:31:59,782 --> 01:32:04,902 What about the truck? 979 01:32:04,902 --> 01:32:06,532 I think it's fine. 980 01:32:06,732 --> 01:32:07,702 He's got it. 981 01:32:18,642 --> 01:32:19,702 Chey. Chey. 982 01:32:28,492 --> 01:32:29,162 You coming home today? 983 01:32:32,312 --> 01:32:33,832 There's still a lot to do for the house. 984 01:32:43,462 --> 01:32:44,172 You want some eggs? 985 01:32:45,762 --> 01:32:48,972 No. No, no, thank you. 986 01:32:54,052 --> 01:32:55,622 Hey, do you mind watching this? 987 01:32:55,622 --> 01:32:56,982 I'm going to go check on Noah. 988 01:33:11,262 --> 01:33:12,242 You can say it. 989 01:33:12,962 --> 01:33:15,882 I don't have anything to say. 990 01:33:21,282 --> 01:33:22,332 Are you sure you're not hungry? 991 01:33:22,442 --> 01:33:23,952 Stop asking me that. 992 01:33:28,052 --> 01:33:28,552 What is it? 993 01:33:31,722 --> 01:33:33,382 Do you want to talk about last night? 994 01:33:33,972 --> 01:33:35,982 You do, apparently. 995 01:33:38,052 --> 01:33:39,872 So spit it out. 996 01:33:57,162 --> 01:34:02,982 I was pregnant, but I lost it yesterday morning. 997 01:34:07,102 --> 01:34:07,602 Okay. 998 01:34:13,202 --> 01:34:13,992 That's it? 999 01:34:14,512 --> 01:34:18,722 You don't have anything to say? 1000 01:34:18,992 --> 01:34:20,052 What do you want me to say, Chey? 1001 01:34:20,052 --> 01:34:20,162 Huh? 1002 01:34:26,092 --> 01:34:26,982 Alex, I lost our child. 1003 01:34:31,152 --> 01:34:32,452 Does that mean anything to you? 1004 01:34:32,452 --> 01:34:33,982 Of course it means something. 1005 01:34:39,142 --> 01:34:40,792 I don't get credit unless I react the way you think 1006 01:34:40,792 --> 01:34:40,972 I should? 1007 01:34:47,592 --> 01:34:48,882 I'm not coming home with you. 1008 01:35:04,412 --> 01:35:04,762 Okay. 1009 01:35:05,412 --> 01:35:05,562 Okay. 1010 01:35:20,302 --> 01:35:20,982 God damn it. 1011 01:35:25,072 --> 01:35:25,602 Cheyenne. 1012 01:35:30,692 --> 01:35:30,982 Cheyenne. 1013 01:35:34,562 --> 01:35:34,982 Come with me. 1014 01:35:38,282 --> 01:35:38,982 I won't ask you again. 1015 01:35:44,172 --> 01:35:45,982 You better be gone before Noah gets back in here. 1016 01:35:59,412 --> 01:35:59,982 Okay, baby. 1017 01:36:04,202 --> 01:36:07,982 You just remember, this is what you wanted. 1018 01:36:30,082 --> 01:36:31,722 I can do something cooler than that. 1019 01:36:31,722 --> 01:36:31,922 You ready? 1020 01:36:49,002 --> 01:36:49,862 Is he gone? 1021 01:37:04,182 --> 01:37:04,902 I'm proud of you. 1022 01:37:11,522 --> 01:37:12,982 I just want to get in the car 1023 01:37:12,982 --> 01:37:14,942 and drive till I can't recognize anything anymore. 1024 01:37:20,492 --> 01:37:22,322 I can look into getting the house up for sale. 1025 01:37:23,182 --> 01:37:25,402 You don't have to do that. 1026 01:37:25,612 --> 01:37:26,982 Well, it's not mine. 1027 01:37:30,182 --> 01:37:32,272 I don't want it. 1028 01:37:33,782 --> 01:37:35,372 You need it. 1029 01:37:36,282 --> 01:37:36,982 You and Noah. 1030 01:37:41,232 --> 01:37:41,792 Are you serious? 1031 01:37:47,282 --> 01:37:47,752 Thank you. 1032 01:37:52,752 --> 01:37:53,342 I love you. 1033 01:38:13,082 --> 01:38:14,452 Noah really wants to go down on the creek tonight. 1034 01:38:14,452 --> 01:38:16,982 Can you stay? 1035 01:38:20,052 --> 01:38:22,912 [Music] In the night when the wind comes howling. 1036 01:38:23,142 --> 01:38:23,882 Just one more night? 1037 01:38:27,072 --> 01:38:35,592 [Music] Over the mountains and the forest in my mind. 1038 01:38:35,592 --> 01:38:38,862 In the shadow places I try to hide. 1039 01:38:40,562 --> 01:38:44,982 I catch myself longing for a feeling. 1040 01:38:45,052 --> 01:38:45,982 Now bring it over to here. 1041 01:38:46,122 --> 01:38:50,802 [Music] The places I've never known. 1042 01:38:50,802 --> 01:38:57,882 I tip my hat to the sun, honey I got time to figure it out. 1043 01:38:58,192 --> 01:38:59,232 It looks like -- 1044 01:39:00,092 --> 01:39:04,612 [Music] I'm a river running to the sea. 1045 01:39:04,722 --> 01:39:08,852 Let me wonder where I belong. 1046 01:39:11,082 --> 01:39:17,292 Give me back to the wild that knows me. 1047 01:39:20,752 --> 01:39:24,762 Drink the rain that washes me clean. 1048 01:39:26,192 --> 01:39:27,232 I take the road less known. 1049 01:39:35,642 --> 01:39:38,362 I tip my hat to the sun. 1050 01:39:38,362 --> 01:39:42,602 Honey, I got time to figure it out. 1051 01:39:45,072 --> 01:39:49,022 I'm a river running to the sea. 1052 01:39:49,022 --> 01:39:50,062 I'm a river running. 1053 01:39:58,522 --> 01:40:16,522 [ Crying ] 1054 01:40:17,522 --> 01:40:21,772 [ Music ] 1055 01:40:22,272 --> 01:40:27,912 How do you dream in a world on fire? 1056 01:40:29,072 --> 01:40:34,272 I'm not asking for myself, I'm asking for my child. 1057 01:40:37,122 --> 01:40:38,902 I want her to know what it feels 1058 01:40:39,052 --> 01:40:42,982 like to be free, to be wild. 1059 01:40:46,692 --> 01:40:51,592 How do you dream in a world on fire? 1060 01:40:53,052 --> 01:40:57,982 When I was young I got to be lost and lonely. 1061 01:40:59,052 --> 01:41:03,982 Got to leave the town where everyone had known me. 1062 01:41:05,242 --> 01:41:11,292 I got to follow that winding road just to see where it goes. 1063 01:41:13,262 --> 01:41:18,472 How do you dream in a world on fire? 1064 01:41:20,052 --> 01:41:24,982 When I was young, I got to be lost and lonely. 1065 01:41:26,052 --> 01:41:30,982 Got to leave the town where everyone had known me. 1066 01:41:31,082 --> 01:41:38,272 I got to follow that winding road just to see where it goes. 1067 01:41:40,722 --> 01:41:46,372 I got to sing the sweet, sad song of youth. 1068 01:41:47,282 --> 01:41:51,982 I got to follow my dreams, my truth. 1069 01:41:52,052 --> 01:41:57,982 How do you dream in a world on fire? 1070 01:41:59,052 --> 01:42:04,942 I'm not asking for myself, I'm asking for my child. 1071 01:42:07,362 --> 01:42:08,942 I want her to know what it feels 1072 01:42:09,052 --> 01:42:12,642 like to be free, to be wild. 1073 01:42:13,522 --> 01:42:52,012 [ Music ] 1074 01:42:52,512 --> 01:42:57,982 I got to sing the sweet, sad song of youth. 1075 01:42:58,192 --> 01:43:03,622 I got to follow my dreams, my truth. 1076 01:43:05,762 --> 01:43:10,852 Oh, how I wander how you do. 1077 01:43:11,132 --> 01:43:18,982 Oh, how I wander how you do. 1078 01:43:20,052 --> 01:43:26,332 How do you dream in a world on fire? 1079 01:43:28,052 --> 01:43:33,982 I'm not asking for myself, I'm asking for my child. 71847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.