Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,516 --> 00:00:42,500
[ Music ]
2
00:01:01,516 --> 00:01:24,516
[ Smoke Alarm ]
3
00:01:25,516 --> 00:01:29,516
[ Phone Vibrates ]
4
00:01:30,516 --> 00:01:36,516
[ Smoke Alarm Continues ]
5
00:01:37,516 --> 00:01:42,516
[ Phone Vibrates Continue ]
6
00:01:43,016 --> 00:01:44,016
[ Alarm Stops ]
7
00:01:44,516 --> 00:02:32,516
[ Phone Vibrates Continue ]
8
00:02:33,508 --> 00:02:35,508
[ Car Pulling up ]
9
00:03:03,356 --> 00:03:03,456
Hey.
10
00:03:03,456 --> 00:03:04,836
Hey, hey.
11
00:03:10,046 --> 00:03:10,986
Wasn't expecting you.
12
00:03:11,336 --> 00:03:12,886
Ted cut some guys early.
13
00:03:21,556 --> 00:03:21,976
Missed you.
14
00:03:22,476 --> 00:03:26,516
[Kiss]
15
00:03:27,016 --> 00:03:28,096
[ Laughs ]
16
00:03:28,096 --> 00:03:29,296
What? They'll be fine.
17
00:03:29,296 --> 00:03:33,976
I'm good. Oh god.
18
00:03:56,316 --> 00:03:57,326
What the hell?
19
00:03:59,456 --> 00:04:01,856
Hey. When'd this happen?
20
00:04:05,296 --> 00:04:05,836
God damn it.
21
00:04:10,046 --> 00:04:10,356
Come on.
22
00:04:10,356 --> 00:04:12,826
Did you pay the bill?
23
00:04:13,306 --> 00:04:14,976
Yeah, I paid it.
24
00:04:29,086 --> 00:04:30,316
Look, Roxanne said she'd
get me on a good shift
25
00:04:30,316 --> 00:04:30,976
at the bar if I come back.
26
00:04:38,106 --> 00:04:38,976
Babe, the tips are good there.
27
00:04:44,346 --> 00:04:45,816
It'll only be a couple
nights a week.
28
00:04:45,816 --> 00:04:45,946
Yeah.
29
00:04:51,076 --> 00:04:51,486
Alex.
30
00:04:51,976 --> 00:04:53,876
How's it gonna fix this, huh?
31
00:04:59,016 --> 00:05:00,016
[ Door Slams ]
32
00:05:00,516 --> 00:05:08,500
[ Dogs Barking ]
33
00:05:42,516 --> 00:05:45,500
[ Texting ]
34
00:05:53,016 --> 00:05:54,000
[ Text Alert ]
35
00:06:09,516 --> 00:06:30,516
[ Breathing Heavy ]
36
00:06:31,516 --> 00:06:37,500
[ Music ]
37
00:07:38,286 --> 00:07:39,000
Hey, Rox.
38
00:08:03,516 --> 00:08:51,501
[ Music ]
39
00:08:55,057 --> 00:08:55,707
Is this it?
40
00:08:57,277 --> 00:08:57,907
Yep.
41
00:08:58,287 --> 00:09:00,347
You sure you don't
want me to wait?
42
00:09:00,717 --> 00:09:01,687
Make sure everything's okay?
43
00:09:02,587 --> 00:09:02,967
I'll be fine.
44
00:09:02,967 --> 00:09:03,597
Thanks, Hun.
45
00:09:08,057 --> 00:09:08,977
Don't get lost out here.
46
00:09:16,067 --> 00:09:16,747
Thank you.
47
00:09:38,017 --> 00:09:39,001
[ Knocking on Door ]
48
00:09:48,017 --> 00:09:49,001
[ Knocking on Door ]
49
00:10:08,307 --> 00:10:10,847
Hey, Cheyenne, this
is Doctor Paulson
50
00:10:10,947 --> 00:10:12,467
up at the Pembroke
Medical Center.
51
00:10:13,357 --> 00:10:14,757
I wanted to let you know,
52
00:10:14,757 --> 00:10:16,907
Sandra was admitted
again last night.
53
00:10:16,937 --> 00:10:19,627
We're going to keep
an eye on her,
54
00:10:19,777 --> 00:10:21,877
but just give us a call
back whenever you get this,
55
00:10:21,877 --> 00:10:22,147
all right?
56
00:10:22,407 --> 00:10:22,967
910-.
57
00:11:05,057 --> 00:11:05,647
Where's your car?
58
00:11:32,067 --> 00:11:34,037
Now I know if I ever want
my kids to come visit,
59
00:11:34,037 --> 00:11:35,847
I just have to go and have
myself a heart attack.
60
00:11:37,207 --> 00:11:37,887
Who called you?
61
00:11:38,477 --> 00:11:40,457
Was it that bitch
from reception?
62
00:11:41,507 --> 00:11:43,977
She has an out for
me, I tell you what.
63
00:11:48,047 --> 00:11:49,757
The doctors can't do
their job for shit.
64
00:11:50,957 --> 00:11:52,487
Even if they had a
gun to their head.
65
00:11:53,057 --> 00:11:56,777
Believe you me, some of them
have had a gun to their head.
66
00:11:58,237 --> 00:11:59,387
Would you get me my ashtray?
67
00:11:59,387 --> 00:12:00,977
It's setting by the
kitchen window.
68
00:12:16,047 --> 00:12:16,977
I'll take a beer
while you're in there.
69
00:12:39,087 --> 00:12:39,977
Are you going to
make me drink alone?
70
00:12:47,287 --> 00:12:47,967
You're not pregnant, are you?
71
00:12:56,047 --> 00:12:58,397
Did they say anything?
72
00:13:00,537 --> 00:13:01,107
About what?
73
00:13:02,747 --> 00:13:04,987
About what's going
on, how you can keep
74
00:13:04,987 --> 00:13:06,337
from this happening
all the time.
75
00:13:07,387 --> 00:13:09,367
Those doctors, don't
give a shit about me.
76
00:13:10,617 --> 00:13:11,967
They're better off if
I just keep on dying.
77
00:13:16,067 --> 00:13:16,347
So that's it?
78
00:13:16,347 --> 00:13:16,797
That's it.
79
00:13:23,127 --> 00:13:23,377
Mama.
80
00:13:23,887 --> 00:13:24,687
You know I had a leak?
81
00:13:27,137 --> 00:13:30,277
Not like a faucet,
but inside the walls.
82
00:13:31,827 --> 00:13:33,837
Hissing, spraying,
God knows where.
83
00:13:35,877 --> 00:13:38,457
'Course I don't know
what the hell to do.
84
00:13:39,907 --> 00:13:42,257
I had Becky's husband
come by and take a look.
85
00:13:43,347 --> 00:13:45,447
Redneck piece of shit
made it worse, of course.
86
00:13:46,637 --> 00:13:49,257
Then you wouldn't believe,
AJ Lowry, you remember him?
87
00:13:49,987 --> 00:13:51,117
He come by and he fixed it.
88
00:13:52,827 --> 00:13:54,977
Did a damn good job
too, considering.
89
00:14:03,047 --> 00:14:05,087
What? You come all the way
down here to lecture me?
90
00:14:07,067 --> 00:14:08,267
Mama, I need some money.
91
00:14:09,507 --> 00:14:10,167
'Course you do.
92
00:14:11,727 --> 00:14:15,367
I'll pay you back as
soon as I get on my feet.
93
00:14:16,807 --> 00:14:20,517
What's his, your
husband, boyfriend?
94
00:14:20,517 --> 00:14:20,907
He don't help you?
95
00:14:25,127 --> 00:14:25,597
We're not -- .
96
00:14:29,217 --> 00:14:30,397
I think I need to leave him.
97
00:14:31,747 --> 00:14:33,927
Just like your father,
always running.
98
00:14:33,927 --> 00:14:35,977
Y'know the grass doesn't
get any greener, trust me.
99
00:14:45,247 --> 00:14:45,957
He don't hit you, does he?
100
00:14:51,047 --> 00:14:56,587
It's hard to keep him happy,
and he don't like me working.
101
00:14:57,987 --> 00:14:58,977
What a hardship that must be.
102
00:15:12,687 --> 00:15:12,857
Chey --
103
00:15:12,857 --> 00:15:13,977
I'm gonna go get us some food.
104
00:15:17,517 --> 00:15:55,367
[ Music ]
105
00:15:55,867 --> 00:15:56,767
[Female 1:] [television]
This top looks incredible
106
00:15:56,767 --> 00:15:57,977
with bright colored pants.
107
00:15:58,057 --> 00:15:59,977
[Female 2:] Yeah,
absolutely fantastic.
108
00:16:00,547 --> 00:16:01,977
[Female 1:] What a statement.
109
00:16:02,217 --> 00:16:02,977
[Female 2:] How fabulous?
110
00:16:03,227 --> 00:16:04,937
[Female 1:] Off the
shoulder, wearing it like this.
111
00:16:05,047 --> 00:16:06,957
[Female 2:] Or wearing
it like that.
112
00:16:07,227 --> 00:16:08,337
[Female 1:] Then
you get this ruching,
113
00:16:08,337 --> 00:16:10,137
this beautiful ruching
all the way around,
114
00:16:10,137 --> 00:16:13,657
and the elastic is
beautiful around the neckline.
115
00:16:14,067 --> 00:16:14,427
And then you get -- .
116
00:16:14,427 --> 00:16:14,957
I'm going to bed.
117
00:16:15,237 --> 00:16:17,977
[Female 1:] And
sort of a gray --
118
00:16:18,227 --> 00:16:18,977
Don't bother.
119
00:16:19,167 --> 00:16:19,977
I'll get it in the morning.
120
00:16:20,047 --> 00:16:20,977
[Female 1:] Beautiful
sleeve on the ankle.
121
00:16:21,047 --> 00:16:24,777
And then this beautiful,
heavy, heavy lace.
122
00:16:25,137 --> 00:16:26,977
And then when you
get down here.
123
00:16:27,387 --> 00:16:27,757
[Female 2:] Yep.
124
00:16:28,047 --> 00:16:28,977
[Female 1:] This is gathered.
125
00:16:29,047 --> 00:16:29,227
[Female 2:] Yeah.
126
00:16:29,707 --> 00:16:31,947
[Female 1:] So this is
ruched, it's ruched on the side,
127
00:16:31,947 --> 00:16:34,557
both sides, and I'm going
to show you something else.
128
00:16:34,877 --> 00:16:38,917
So this is netting, which
actually holds you in.
129
00:16:39,047 --> 00:16:43,497
[Female 2:] So if you want
to wear a skirt, your tummy,
130
00:16:44,167 --> 00:16:45,977
it's like having a
bit of shape wear.
131
00:16:46,117 --> 00:16:47,237
[Female 1:] Oh, completely.
132
00:16:47,237 --> 00:16:47,527
[Cheyenne:] Goodnight.
133
00:16:48,117 --> 00:16:50,977
[Female 2:] So you can wear
this inside a skirt, like this,
134
00:16:50,977 --> 00:16:53,977
and it's smooth, and you can
wear it so that it's ruched
135
00:16:54,047 --> 00:16:56,277
up like that, and then
you can pull it down.
136
00:16:56,277 --> 00:16:57,977
Magnificently.
137
00:16:58,047 --> 00:16:58,977
[Female 1:] It's life-changing.
138
00:17:28,517 --> 00:18:29,517
[ Television ]
139
00:18:30,517 --> 00:18:38,501
[ Sirens ]
140
00:18:46,047 --> 00:18:47,737
[Female 3:] Patient's
being transported routine,
141
00:18:47,737 --> 00:18:47,977
at this time.
142
00:19:33,117 --> 00:19:33,937
No. No, it was sudden.
143
00:19:43,047 --> 00:19:43,587
You know, I don't know.
144
00:19:43,587 --> 00:19:43,977
I'm not sure.
145
00:19:48,157 --> 00:19:48,917
Okay. How much will that be?
146
00:19:55,417 --> 00:19:56,977
Uh. What if he can't
afford that?
147
00:20:04,047 --> 00:20:07,197
So do you have to
get the urn or-- ?
148
00:20:08,667 --> 00:20:10,957
You know, is the box,
like, sturdy enough?
149
00:20:19,407 --> 00:20:19,607
Uh-huh.
150
00:20:25,307 --> 00:20:25,647
Okay. Yes.
151
00:20:25,827 --> 00:20:26,097
Yes, ma'am.
152
00:20:26,307 --> 00:20:28,817
I'm going to need
to call you back.
153
00:20:29,137 --> 00:20:30,937
Yep. I will, thanks.
154
00:22:57,517 --> 00:23:01,501
[ Phone Vibrating ]
155
00:23:08,017 --> 00:23:09,001
[ Text Alert ]
156
00:23:18,517 --> 00:23:24,501
[ Text Alerts ]
157
00:24:58,047 --> 00:24:59,867
I can't do anything
with this for you.
158
00:24:59,867 --> 00:25:00,958
This is junk.
159
00:25:15,108 --> 00:25:17,078
1974, Les Paul.
160
00:25:17,318 --> 00:25:17,918
It's beautiful.
161
00:25:22,048 --> 00:25:23,468
It's in good shape,
all original.
162
00:25:25,298 --> 00:25:26,588
There's a crack there.
163
00:25:28,968 --> 00:25:31,118
What are you looking to
do here, pawn or sell?
164
00:25:31,118 --> 00:25:34,918
I need to sell it.
165
00:25:48,048 --> 00:25:50,648
Where'd you get it?
166
00:25:50,648 --> 00:25:50,978
It was my dad's.
167
00:25:55,278 --> 00:25:59,888
Well, probably the
best I can do is 500.
168
00:26:00,228 --> 00:26:02,978
No. That's the best I can do.
169
00:26:13,078 --> 00:26:13,828
600.
170
00:26:18,068 --> 00:26:20,638
650. That's my final offer.
171
00:26:20,868 --> 00:26:21,778
All right.
172
00:26:22,698 --> 00:26:25,978
Let's go write it up.
173
00:26:43,518 --> 00:26:49,502
[ Phone Vibrating ]
174
00:26:54,078 --> 00:26:56,118
[Phone Operator:] The number
you have dialed is not available
175
00:26:56,348 --> 00:26:56,788
at this time.
176
00:26:56,868 --> 00:26:58,948
At the tone, please
leave a voicemail.
177
00:27:16,478 --> 00:27:16,598
Fuck.
178
00:28:03,518 --> 00:28:10,558
[ Phone Ringing ]
179
00:28:11,058 --> 00:28:11,928
Cheyenne, I know you
see me calling you.
180
00:28:15,048 --> 00:28:17,978
I know you seen Alex
show up on the ID.
181
00:28:19,048 --> 00:28:20,358
What are you doing?
182
00:28:22,048 --> 00:28:24,978
You can't keep running
forever, baby.
183
00:28:26,218 --> 00:28:27,978
I'm the only home you've got.
184
00:28:30,048 --> 00:28:30,978
I love you.
185
00:28:31,518 --> 00:28:33,518
[ Banging ]
186
00:28:34,518 --> 00:28:37,502
[ Door Rattling ]
187
00:29:08,518 --> 00:29:22,928
[ Door Rattling ]
188
00:29:23,428 --> 00:29:23,628
Janelle.
189
00:29:24,838 --> 00:29:25,478
Holy shit.
190
00:29:26,488 --> 00:29:27,738
What the hell are you doing?
191
00:29:28,058 --> 00:29:28,878
What the hell are you doing?
192
00:29:29,108 --> 00:29:29,958
You broke in.
193
00:29:30,098 --> 00:29:30,968
I lost my key.
194
00:29:35,278 --> 00:29:35,978
How long you been here?
195
00:29:37,578 --> 00:29:38,498
Since the hospital.
196
00:29:38,918 --> 00:29:39,938
Where the hell have you been?
197
00:29:40,288 --> 00:29:42,978
Mama's, Mama's gone.
198
00:29:44,038 --> 00:29:44,588
Yeah, sorry.
199
00:29:44,588 --> 00:29:46,698
Noah got sick and I had to drive
all the way to Jacksonville
200
00:29:46,698 --> 00:29:47,978
to find an Urgent
Care to take Medicaid.
201
00:29:50,298 --> 00:29:50,588
Oh shit.
202
00:30:15,298 --> 00:30:19,858
Noah, this is your Auntie Chey.
203
00:30:20,538 --> 00:30:21,018
Say hey.
204
00:30:21,018 --> 00:30:21,168
Hey.
205
00:30:21,628 --> 00:30:22,898
You thirsty?
206
00:30:36,148 --> 00:30:37,098
Is Mimi here?
207
00:30:38,158 --> 00:30:39,238
Mimi's in heaven now, remember?
208
00:30:39,918 --> 00:30:42,208
When will we see her again?
209
00:30:42,378 --> 00:30:42,718
Not for a while.
210
00:30:46,848 --> 00:30:47,238
What?
211
00:30:48,478 --> 00:30:49,888
I didn't know you'd be here.
212
00:30:50,788 --> 00:30:51,778
Well, I called you.
213
00:30:52,308 --> 00:30:52,958
No you didn't.
214
00:30:52,958 --> 00:30:53,188
Yeah, I did.
215
00:31:03,018 --> 00:31:03,978
I haven't had that
number in like 6 years.
216
00:31:11,178 --> 00:31:12,988
Okay, so this is Noah?
217
00:31:21,468 --> 00:31:21,978
You can talk to him.
218
00:31:26,418 --> 00:31:26,888
Hey, Noah.
219
00:31:31,348 --> 00:31:32,008
How old are you?
220
00:31:32,958 --> 00:31:34,028
Use your words.
221
00:31:34,698 --> 00:31:34,978
Five.
222
00:31:49,178 --> 00:31:49,978
I wouldn't use that shit.
223
00:31:55,048 --> 00:31:55,138
Here.
224
00:32:05,408 --> 00:32:06,478
Did you send in an obituary?
225
00:32:06,508 --> 00:32:10,258
No. I've been a little
busy and we need to figure
226
00:32:10,258 --> 00:32:11,318
out the memorial first.
227
00:32:13,348 --> 00:32:14,328
We're not burying her, right?
228
00:32:14,588 --> 00:32:16,188
No, it's way too expensive.
229
00:32:16,188 --> 00:32:17,668
Well, that's cool.
230
00:32:23,398 --> 00:32:24,678
I didn't realize you'd
been coming home.
231
00:32:26,318 --> 00:32:27,748
Here and there.
232
00:32:27,748 --> 00:32:29,108
Figured Mama would
have mentioned it.
233
00:32:29,628 --> 00:32:31,458
Well, she wasn't really
retaining that much at the end.
234
00:32:31,588 --> 00:32:34,378
I guess it was the
drinking and the meds.
235
00:32:34,378 --> 00:32:36,958
Hell, she probably thought
it was you half the time.
236
00:32:46,068 --> 00:32:46,728
So how you been?
237
00:32:48,138 --> 00:32:48,228
Good.
238
00:32:51,768 --> 00:32:55,978
Mom life. Living here and there,
working in restaurants mostly.
239
00:32:58,238 --> 00:32:58,858
What about you?
240
00:33:02,178 --> 00:33:02,858
Mom.
241
00:33:03,578 --> 00:33:03,928
What baby?
242
00:33:04,378 --> 00:33:05,978
I'm hungry.
243
00:33:15,288 --> 00:33:16,048
I'm going to run to The Pig.
244
00:33:16,048 --> 00:33:17,928
You want to stay here
with him, or you coming?
245
00:33:29,028 --> 00:33:30,258
Hey man, watch it.
246
00:33:30,258 --> 00:33:30,978
You're going to poke
a hole in that,
247
00:33:31,078 --> 00:33:32,778
you'll have to buy
it, eat it raw.
248
00:33:33,088 --> 00:33:33,868
Oh, Harold called me.
249
00:33:33,868 --> 00:33:37,808
Noah, get down.
250
00:33:38,148 --> 00:33:38,958
He want to talk about the will.
251
00:33:40,008 --> 00:33:40,178
Who?
252
00:33:41,288 --> 00:33:41,788
Mom's attorney.
253
00:33:42,458 --> 00:33:42,978
You have the will?
254
00:33:44,048 --> 00:33:45,978
Noah, go get us a pizza.
255
00:33:46,058 --> 00:33:48,878
Janelle, I've been
looking everywhere for it.
256
00:33:48,878 --> 00:33:50,318
Well, I'd I lose it.
257
00:33:50,518 --> 00:33:51,838
Harold's got it at his office.
258
00:33:54,038 --> 00:33:54,288
What?
259
00:33:56,558 --> 00:33:57,368
His name is Harold?
260
00:33:57,368 --> 00:34:00,478
Like and the purple crayon?
261
00:34:00,588 --> 00:34:03,918
I had that same thought
first time I met him.
262
00:34:03,918 --> 00:34:04,978
I can't believe I
just remembered that.
263
00:34:05,358 --> 00:34:06,938
You were obsessed
with that book.
264
00:34:10,398 --> 00:34:10,978
It's his favorite.
265
00:34:15,048 --> 00:34:16,598
Well, I don't know
what he told you,
266
00:34:16,598 --> 00:34:18,018
but it may not come to much.
267
00:34:18,018 --> 00:34:18,808
I called the banks.
268
00:34:18,808 --> 00:34:21,388
I don't have all that
paperwork showing power
269
00:34:21,388 --> 00:34:22,498
of attorney, though.
270
00:34:22,958 --> 00:34:24,988
Well yeah, it's all in
the house, the estate.
271
00:34:26,088 --> 00:34:26,738
What about the house?
272
00:34:27,308 --> 00:34:28,878
She left it to us.
273
00:34:29,038 --> 00:34:31,478
I thought you hadn't
seen the will?
274
00:34:31,478 --> 00:34:32,938
I haven't.
275
00:34:33,298 --> 00:34:38,528
And that'll be $28.15.
276
00:34:38,528 --> 00:34:38,828
I got it.
277
00:34:38,948 --> 00:34:39,478
No, here.
278
00:34:39,478 --> 00:34:40,928
No, really, it's okay.
279
00:34:46,208 --> 00:34:47,118
Sorry. I feel like I know you.
280
00:34:48,738 --> 00:34:49,188
Isn't this?
281
00:34:50,148 --> 00:34:50,328
Yeah.
282
00:34:50,628 --> 00:34:50,748
No.
283
00:34:50,748 --> 00:34:51,668
Yeah, yeah.
284
00:34:51,668 --> 00:34:52,918
You used to sing that song.
285
00:34:52,918 --> 00:34:56,458
God, what was it?
286
00:34:56,768 --> 00:34:57,618
Delta Dawn.
287
00:34:58,438 --> 00:34:59,678
At all Jesse Ray's,
basement parties.
288
00:34:59,678 --> 00:34:59,978
Yeah, you were great.
289
00:35:00,048 --> 00:35:02,318
I don't remember that, sorry.
290
00:35:07,108 --> 00:35:09,488
I don't know.
291
00:35:11,068 --> 00:35:11,788
Thanks Robbie.
292
00:35:12,078 --> 00:35:12,348
You're welcome.
293
00:35:12,418 --> 00:35:13,668
See you later.
294
00:35:14,358 --> 00:35:15,628
Bye. Did you get one?
295
00:35:34,118 --> 00:35:35,328
This is a nice car.
296
00:35:35,568 --> 00:35:36,408
It's not mine.
297
00:35:36,408 --> 00:35:39,958
I'm just borrowing
it from a friend.
298
00:36:05,048 --> 00:36:07,078
You can put him down
in Mama's room.
299
00:36:07,278 --> 00:36:07,848
He likes ours.
300
00:36:41,048 --> 00:36:42,408
I'm out of cigarettes.
301
00:36:42,408 --> 00:36:44,968
I might have some.
302
00:36:44,968 --> 00:36:46,848
I should probably quit anyway.
303
00:36:54,528 --> 00:36:56,978
Thanks for handling everything.
304
00:36:59,668 --> 00:37:01,438
I honestly didn't know what
to do when I got the call.
305
00:37:02,828 --> 00:37:03,828
My ears started ringing.
306
00:37:06,348 --> 00:37:06,978
Having to tell Noah.
307
00:37:11,048 --> 00:37:11,978
It's messed up explaining
death to a kid.
308
00:37:19,348 --> 00:37:24,998
You know, near the end, when
she was in and out the hospital,
309
00:37:25,078 --> 00:37:29,888
I always brought her back
here, but I never came inside.
310
00:37:35,088 --> 00:37:35,608
I just couldn't.
311
00:37:35,818 --> 00:37:38,948
I'd sit up in the
yard and watch her go.
312
00:37:43,068 --> 00:37:43,968
You know, she never looked back.
313
00:37:48,878 --> 00:37:49,368
Not once.
314
00:37:58,258 --> 00:38:00,008
I don't get it.
315
00:38:02,178 --> 00:38:03,988
After everything that
Mama put us through,
316
00:38:06,208 --> 00:38:08,278
all the guilt she shoved down
our throats with everything
317
00:38:08,278 --> 00:38:10,708
that happened with Dad, I
never thought I would ever come
318
00:38:10,708 --> 00:38:11,258
back here.
319
00:38:12,358 --> 00:38:14,508
Never thought I'd set
foot in this house again.
320
00:38:16,088 --> 00:38:17,838
Let alone bring my kid here.
321
00:38:18,548 --> 00:38:19,268
Yeah, no.
322
00:38:21,238 --> 00:38:22,848
All this time you
were coming back.
323
00:38:23,418 --> 00:38:26,558
I was the one getting
the calls, Janelle.
324
00:38:27,148 --> 00:38:31,158
With the heart failure
and the liver failure,
325
00:38:31,158 --> 00:38:32,238
and all the bullshit.
326
00:38:32,238 --> 00:38:32,978
That was me.
327
00:38:34,268 --> 00:38:34,738
I know.
328
00:38:35,588 --> 00:38:37,468
Well, if you knew, why
didn't you do anything?
329
00:38:38,118 --> 00:38:38,688
Why didn't you help?
330
00:38:38,688 --> 00:38:39,638
Because it was your turn, Chey.
331
00:38:39,638 --> 00:38:41,598
I did my part.
332
00:38:41,598 --> 00:38:42,978
Your part?
333
00:38:48,278 --> 00:38:49,918
Everything was different
after you left.
334
00:38:49,948 --> 00:38:51,248
The past doesn't change just
335
00:38:51,248 --> 00:38:52,978
because you decide it
don't concern you anymore.
336
00:38:59,318 --> 00:38:59,978
I'll call the Funeral Home.
337
00:39:34,158 --> 00:39:34,978
I fixed pizza.
338
00:40:04,048 --> 00:40:05,908
What do you even
wear to a memorial?
339
00:40:57,708 --> 00:41:01,718
Wakey, wakey, eggs and bakey.
340
00:41:01,858 --> 00:41:03,098
Eggs and bakey, huh?
341
00:41:05,458 --> 00:41:05,978
I'm a mole.
342
00:41:10,288 --> 00:41:11,888
Hey, AJ called.
343
00:41:12,518 --> 00:41:13,518
Colleen's ready at the shop.
344
00:41:14,408 --> 00:41:15,198
You coming?
345
00:41:17,268 --> 00:41:17,898
Colleen?
346
00:41:18,398 --> 00:41:18,818
My bike.
347
00:41:22,108 --> 00:41:22,608
Yeah. Don't give me that.
348
00:41:22,608 --> 00:41:22,978
Noah, breakfast.
349
00:41:32,048 --> 00:41:32,358
Noah.
350
00:41:43,049 --> 00:41:43,559
Eggs and bakey?
351
00:41:43,559 --> 00:41:45,089
Are you the one working
in this house?
352
00:41:45,089 --> 00:41:46,169
Eat your breakfast.
353
00:41:51,229 --> 00:41:53,729
Look, I was thinking after this
we could go see about the will.
354
00:41:54,169 --> 00:41:54,959
Get that figured out.
355
00:42:00,069 --> 00:42:00,399
Hey.
356
00:42:00,929 --> 00:42:04,569
Hey, do you mind
following me in mom's car?
357
00:42:04,889 --> 00:42:04,979
Sure.
358
00:42:09,049 --> 00:42:09,699
Are you all right?
359
00:42:10,379 --> 00:42:12,569
Yeah, I'm fine.
360
00:42:12,569 --> 00:42:12,649
Why?
361
00:42:12,649 --> 00:42:14,949
I don't know, you
just seem tense.
362
00:42:14,949 --> 00:42:15,859
I'm good. Noah, shoes.
363
00:42:23,659 --> 00:42:26,529
What? All right, come on.
364
00:42:35,509 --> 00:42:36,679
When did they say
they'd need it back by?
365
00:42:37,259 --> 00:42:37,699
Two weeks.
366
00:42:38,679 --> 00:42:40,919
Yeah, I was thinking
it was the battery.
367
00:42:41,599 --> 00:42:42,969
I'm starting to think
it's the alternator.
368
00:42:43,279 --> 00:42:44,859
I've got some time, I
can work on it tomorrow.
369
00:42:44,889 --> 00:42:44,979
Okay.
370
00:42:53,219 --> 00:42:53,379
Hey.
371
00:42:53,889 --> 00:42:53,979
Hey.
372
00:43:02,849 --> 00:43:03,089
Hey, Chey.
373
00:43:04,879 --> 00:43:05,109
Hey
374
00:43:05,549 --> 00:43:06,449
It's been a long time.
375
00:43:08,479 --> 00:43:08,579
Yeah.
376
00:43:11,159 --> 00:43:11,589
Hey, Kora.
377
00:43:14,979 --> 00:43:15,909
AJ fixed mama's leak.
378
00:43:16,609 --> 00:43:18,459
Yeah, I know, she mentioned.
379
00:43:19,829 --> 00:43:20,539
Sorry about your loss.
380
00:43:21,279 --> 00:43:21,819
Thank you.
381
00:43:23,569 --> 00:43:24,289
I'll get your receipt.
382
00:43:30,809 --> 00:43:30,969
What?
383
00:43:33,019 --> 00:43:34,369
Borrowing a friend's car?
384
00:43:40,089 --> 00:43:42,499
Now I know why you've
been coming home.
385
00:43:42,699 --> 00:43:42,979
Shut up.
386
00:43:47,469 --> 00:43:48,979
Batteries fixed, just
need a signature.
387
00:43:53,049 --> 00:43:54,639
It says there's no charge.
388
00:43:54,779 --> 00:43:56,129
You didn't have to do that.
389
00:43:56,129 --> 00:43:56,599
It's all good.
390
00:44:00,349 --> 00:44:01,979
You still working on music?
391
00:44:04,089 --> 00:44:06,099
Thought maybe that's what you'd
been doing all these years.
392
00:44:07,209 --> 00:44:10,859
Oh, not really, no.
393
00:44:11,279 --> 00:44:11,779
What about you?
394
00:44:12,329 --> 00:44:13,709
Just been here.
395
00:44:15,769 --> 00:44:16,729
Hey, you should take
Colleen back.
396
00:44:18,239 --> 00:44:18,839
No, what?
397
00:44:19,339 --> 00:44:20,229
It'll be good for you.
398
00:44:20,339 --> 00:44:21,969
I know you still
know how to ride.
399
00:44:25,129 --> 00:44:25,879
I'll call you.
400
00:44:26,139 --> 00:44:26,269
Okay.
401
00:44:30,469 --> 00:44:30,949
See you back at the house.
402
00:44:35,079 --> 00:44:35,259
You good?
403
00:44:35,689 --> 00:44:35,756
Yeah.
404
00:44:46,519 --> 00:45:21,503
[ Music ]
405
00:45:42,429 --> 00:45:42,979
Noah's down.
406
00:45:45,069 --> 00:45:45,829
What is that?
407
00:45:46,109 --> 00:45:46,979
I found it in mama's closet.
408
00:45:54,229 --> 00:45:55,769
I can't believe I missed these.
409
00:45:56,349 --> 00:45:58,709
Yeah, they must be left over
from when she was pregnant.
410
00:45:58,709 --> 00:46:01,519
I kind of like it.
411
00:46:02,249 --> 00:46:03,229
Look, I need Harold's number,
412
00:46:03,229 --> 00:46:03,959
I'm going to call
him first thing.
413
00:46:08,389 --> 00:46:09,119
You want some?
414
00:46:09,639 --> 00:46:09,979
I'm all right.
415
00:46:16,069 --> 00:46:16,979
I think I have something
better anyway.
416
00:46:22,049 --> 00:46:23,469
It's probably old as shit.
417
00:46:24,159 --> 00:46:25,469
Was that just in there?
418
00:46:26,039 --> 00:46:26,259
Yeah.
419
00:46:27,729 --> 00:46:28,629
You got papers.
420
00:46:29,139 --> 00:46:29,939
Shit, yes, I do.
421
00:46:45,249 --> 00:46:45,439
No.
422
00:46:53,639 --> 00:46:56,549
Janelle, that is the most janky
high school shit I've ever seen.
423
00:46:57,569 --> 00:47:00,229
I can't believe she
just has that.
424
00:47:00,389 --> 00:47:02,849
You didn't know Mama smoked?
425
00:47:03,109 --> 00:47:05,659
Where did she even buy it?
426
00:47:06,639 --> 00:47:06,829
Robbie.
427
00:47:12,049 --> 00:47:12,879
Well, that explains a lot.
428
00:47:32,049 --> 00:47:33,999
Think she was always a little
stoned there towards the end.
429
00:47:36,529 --> 00:47:38,979
Or maybe it was just,
I don't know, apathy.
430
00:47:43,049 --> 00:47:44,749
At least it made her nice.
431
00:47:45,349 --> 00:47:46,459
Yeah, I think she felt
like she had to be.
432
00:47:46,459 --> 00:47:47,809
You know, because of Noah.
433
00:48:00,059 --> 00:48:00,519
Not bad.
434
00:48:01,729 --> 00:48:01,979
Whatever.
435
00:48:09,479 --> 00:48:09,979
Place is a wreck.
436
00:48:21,219 --> 00:48:22,449
I think he takes after me.
437
00:48:23,939 --> 00:48:25,629
I still can't believe
you're a mom.
438
00:48:26,799 --> 00:48:29,169
Me neither.
439
00:48:29,329 --> 00:48:29,979
It's hard.
440
00:48:31,129 --> 00:48:34,509
The older he gets the more I
feel like I don't have the right
441
00:48:34,509 --> 00:48:35,929
to tell him what to
do, how to behave.
442
00:48:43,099 --> 00:48:45,709
I feel like I'm faking
it most of the time.
443
00:48:45,919 --> 00:48:46,929
Does his dad help out?
444
00:48:52,059 --> 00:48:52,799
I didn't want him to.
445
00:49:08,799 --> 00:49:09,979
What's it like being pregnant?
446
00:49:12,129 --> 00:49:12,669
Shit.
447
00:49:13,489 --> 00:49:13,609
Weird.
448
00:49:17,329 --> 00:49:19,909
Weird and beautiful.
449
00:49:27,239 --> 00:49:27,979
Feels like a lifetime ago.
450
00:49:37,229 --> 00:49:39,459
I remember thinking, is my
body really meant to do this?
451
00:49:42,459 --> 00:49:44,029
Must have been, because
it just kept changing.
452
00:49:44,319 --> 00:49:45,979
And it felt right.
453
00:49:50,419 --> 00:49:54,939
The first time he kicked, that's
when I became a mom, I think.
454
00:49:59,099 --> 00:50:00,949
He wasn't a separate
part of me anymore.
455
00:50:03,279 --> 00:50:03,979
We were connected.
456
00:50:08,149 --> 00:50:08,979
I still feel like that.
457
00:50:11,539 --> 00:50:12,889
Even now when he's off running
458
00:50:12,889 --> 00:50:13,979
around being his
own little person.
459
00:50:17,069 --> 00:50:18,979
I still remember what it felt
like to hold him in my body.
460
00:50:23,069 --> 00:50:23,629
Do I know him?
461
00:50:24,609 --> 00:50:24,909
Who?
462
00:50:26,909 --> 00:50:27,509
Noah's Dad.
463
00:50:29,879 --> 00:50:30,979
He's in Fayetteville
last I heard.
464
00:50:35,119 --> 00:50:36,529
What about your guy?
465
00:50:36,979 --> 00:50:38,669
You're not married, are you?
466
00:50:39,869 --> 00:50:42,989
No, we've only been
together about two years.
467
00:50:44,559 --> 00:50:46,029
Well, what's his name?
468
00:50:46,869 --> 00:50:47,019
Alex.
469
00:50:52,049 --> 00:50:54,729
But we're not.
470
00:50:55,579 --> 00:50:59,989
I mean, I left him, I guess.
471
00:51:01,339 --> 00:51:01,979
You guess?
472
00:51:04,319 --> 00:51:06,159
Yeah, right before Mama died.
473
00:51:06,159 --> 00:51:07,899
That's why I was here.
474
00:51:12,209 --> 00:51:12,869
So it happened?
475
00:51:15,709 --> 00:51:17,969
I mean, things were
fine at first.
476
00:51:21,219 --> 00:51:21,889
More than fine.
477
00:51:25,359 --> 00:51:26,769
I loved him, I think.
478
00:51:30,239 --> 00:51:32,429
We met when I was waiting
tables down in Biloxi.
479
00:51:33,319 --> 00:51:35,089
What the hell were
you doing, Biloxi?
480
00:51:35,749 --> 00:51:41,229
I was still trying to get out
West, but I ran out of money.
481
00:51:41,309 --> 00:51:44,479
I had a friend with a hook
up at one of the casinos
482
00:51:44,479 --> 00:51:47,109
and I was laying low,
playing a couple shows,
483
00:51:47,109 --> 00:51:48,269
mostly slinging drinks.
484
00:51:49,479 --> 00:51:52,029
Just putting it away for a car.
485
00:51:52,239 --> 00:51:54,839
Alex was doing contract work
down at the basin Gulfport.
486
00:51:55,339 --> 00:52:01,779
He come in after shifts and
we drink, talk about music,
487
00:52:01,879 --> 00:52:05,699
what we wanted to
do with our lives.
488
00:52:05,699 --> 00:52:07,979
Just kind of dream
together, you know?
489
00:52:12,309 --> 00:52:13,669
So what happened?
490
00:52:15,519 --> 00:52:15,949
Things changed.
491
00:52:24,049 --> 00:52:25,979
I still can't believe you
and AJ Lowry are thing.
492
00:52:31,419 --> 00:52:32,979
Can you imagine that
back in high school?
493
00:52:33,519 --> 00:52:37,549
[ Laughs ]
494
00:52:38,049 --> 00:52:42,779
Yeah. He looked really good
fixing that leak in Mama's wall.
495
00:52:50,059 --> 00:52:50,739
Are you done with this?
496
00:52:55,279 --> 00:52:56,709
Hey, how come you blew
Robbie off earlier?
497
00:52:57,809 --> 00:52:59,659
He was asking about
how you used to play.
498
00:52:59,889 --> 00:53:03,979
I just don't like talking
about that stuff anymore.
499
00:53:05,909 --> 00:53:06,829
It's in the past.
500
00:53:08,159 --> 00:53:08,519
Damn.
501
00:53:10,599 --> 00:53:11,009
That's sad.
502
00:53:11,249 --> 00:53:14,379
There isn't any money in music.
503
00:53:14,739 --> 00:53:15,829
Well yeah, not at first.
504
00:53:16,459 --> 00:53:17,999
Nobody makes it right
off the bat.
505
00:53:18,649 --> 00:53:20,979
Yeah, but it wasn't
really going anywhere.
506
00:53:25,079 --> 00:53:27,199
Alex made enough for us both
to float us for a little while,
507
00:53:27,949 --> 00:53:36,759
and when his job was up we
took my savings and just got
508
00:53:36,949 --> 00:53:38,979
in the car and headed West.
509
00:53:43,049 --> 00:53:48,019
We hit New Orleans and
just kept on going,
510
00:53:48,019 --> 00:53:48,979
trying to make it
to the Grand Canyon.
511
00:53:58,049 --> 00:54:00,249
Why am I talking about this?
512
00:54:00,249 --> 00:54:03,889
You were telling me
why you quit music.
513
00:54:03,889 --> 00:54:03,979
Right.
514
00:54:08,049 --> 00:54:10,469
Yeah, Mama got sick, and I mean,
515
00:54:10,469 --> 00:54:13,959
I was broke by the time we
got back here and got a place.
516
00:54:20,069 --> 00:54:21,339
I wonder if it's
as big as they say.
517
00:54:21,339 --> 00:54:22,899
What?
518
00:54:22,899 --> 00:54:23,979
The Grand Canyon.
519
00:54:28,049 --> 00:54:29,979
They say it's like
nothing you've ever seen.
520
00:54:34,049 --> 00:54:39,089
Like river cutting
through rock a mile deep.
521
00:54:39,089 --> 00:54:41,689
And I mean, people,
they hike down there
522
00:54:41,689 --> 00:54:42,979
and they just stay
there for days.
523
00:54:45,459 --> 00:54:45,739
Why?
524
00:54:47,619 --> 00:54:48,609
Because they want to.
525
00:54:55,049 --> 00:54:56,929
I remember when we got
through Texas, I just cried.
526
00:55:01,069 --> 00:55:06,439
I don't know why, it's like the
way the sky opens up like that,
527
00:55:06,439 --> 00:55:08,959
right before your eyes.
528
00:55:11,049 --> 00:55:14,889
Just felt like coming home.
529
00:55:15,049 --> 00:55:16,899
It reminds me of Grammie.
530
00:55:18,049 --> 00:55:22,419
Living out there in New Mexico?
531
00:55:23,009 --> 00:55:23,479
Arizona.
532
00:55:23,829 --> 00:55:24,279
Arizona.
533
00:55:26,119 --> 00:55:27,639
Out there in that mud house.
534
00:55:32,059 --> 00:55:37,009
What? She literally lived
in a house made of mud.
535
00:55:37,009 --> 00:55:38,579
You don't remember her
talking about that?
536
00:55:38,579 --> 00:55:40,309
It was cob.
537
00:55:40,309 --> 00:55:40,979
Same difference.
538
00:55:46,049 --> 00:55:47,979
I wonder if it's
still out there.
539
00:55:49,049 --> 00:55:50,979
It would've been
cool if you found it.
540
00:55:55,299 --> 00:55:58,999
How come you came back?
541
00:55:58,999 --> 00:55:59,929
Shit, feels like I never left.
542
00:56:01,049 --> 00:56:02,979
I'm always right down the road
from this God forsaken county.
543
00:56:07,329 --> 00:56:10,959
But uh, I don't know.
544
00:56:16,059 --> 00:56:19,979
Noah mostly, and I got
tired of living in motels.
545
00:56:33,099 --> 00:56:35,689
This is a good one.
546
00:56:41,059 --> 00:56:46,319
[Music] Delta Dawn, what's
that flower you have on?
547
00:56:46,719 --> 00:56:52,919
Could it be a faded
rose from days gone by?
548
00:56:53,179 --> 00:56:56,319
And did I hear you say --
549
00:56:56,319 --> 00:57:01,259
[singing] He was meeting
you here today to take you
550
00:57:01,259 --> 00:57:04,899
to his mansion in the sky?
551
00:57:06,509 --> 00:57:11,129
[Music] She's 41, and her
daddy still calls her baby.
552
00:57:13,499 --> 00:57:17,919
Everyone around Brownsville
thinks she's crazy.
553
00:57:18,589 --> 00:57:23,259
Because she walks downtown
with a suitcase in her hand.
554
00:57:24,519 --> 00:57:32,999
[ Music Fades ]
555
00:57:33,499 --> 00:57:38,269
[singing] In her younger days
they called her Delta Dawn.
556
00:57:38,269 --> 00:57:43,959
Prettiest woman you
ever laid eyes on.
557
00:57:44,619 --> 00:57:51,259
Then a man of low
degree stood by her side,
558
00:57:51,259 --> 00:57:55,759
promised her he'd
take her for his bride.
559
00:57:58,049 --> 00:57:59,929
Delta Dawn --
560
00:58:00,049 --> 00:58:00,489
What's going on?
561
00:58:00,489 --> 00:58:02,029
Old lady working tonight?
562
00:58:02,149 --> 00:58:03,609
No, she out of town.
563
00:58:03,609 --> 00:58:04,479
She's what now?
564
00:58:04,779 --> 00:58:06,179
She ain't around.
565
00:58:06,179 --> 00:58:07,439
Letting out the leash.
566
00:58:07,439 --> 00:58:10,269
Careful, man, you remember what
happened to Hank's old lady.
567
00:58:10,489 --> 00:58:11,589
Aw, piss off, Grigs.
568
00:58:11,589 --> 00:58:14,089
Naw, dude, I seen Alex's
girl, she good and quiet.
569
00:58:14,089 --> 00:58:15,079
Well, ain't you lucky.
570
00:58:15,279 --> 00:58:17,179
I can't get my old
lady to shut her mouth.
571
00:58:17,179 --> 00:58:19,319
Well, maybe you should find
something to put in it.
572
00:58:19,319 --> 00:58:20,720
Can we get some wings
or something?
573
00:58:20,720 --> 00:58:21,300
I'm hungry.
574
00:58:21,300 --> 00:58:21,980
I bet your fat ass is.
575
00:58:25,050 --> 00:58:31,030
[singing] Delta Dawn, what's
that flower you have on?
576
00:58:31,030 --> 00:58:35,980
Could it be a faded
rose from days gone by?
577
00:58:36,430 --> 00:58:42,980
And did I hear you say he
was meeting you here today
578
00:58:43,050 --> 00:58:48,860
to take you to his
mansion in the sky?
579
00:58:50,050 --> 00:58:54,820
To take you to his
mansion in the sky.
580
00:58:56,520 --> 00:58:58,690
[ Applause ]
581
00:58:59,190 --> 00:58:59,970
Thank you very much.
582
00:59:03,180 --> 00:59:04,780
Do you ever wonder about Dad?
583
00:59:05,410 --> 00:59:07,760
Like where he ended up?
584
00:59:09,630 --> 00:59:10,980
I stopped thinking about
that a long time ago.
585
00:59:14,900 --> 00:59:15,960
People like that
don't come back.
586
00:59:25,520 --> 00:59:25,960
I've missed you.
587
00:59:35,050 --> 00:59:36,980
I think I'm pregnant.
588
00:59:43,050 --> 00:59:44,330
Well, that's a good
thing, right?
589
00:59:44,330 --> 00:59:46,980
I think so.
590
00:59:51,050 --> 00:59:51,980
Does he know?
591
00:59:58,050 --> 00:59:58,950
I want to do it on my own.
592
01:00:02,050 --> 01:00:03,980
I'm happy for you.
593
01:00:07,050 --> 01:00:07,980
[Cheyenne:] Me too.
594
01:01:04,020 --> 01:01:05,004
[ Text Alert ]
595
01:01:12,020 --> 01:01:13,004
[ Text Alert ]
596
01:01:20,020 --> 01:01:22,004
[ Text Alerts ]
597
01:01:33,520 --> 01:01:37,504
[ Texting ]
598
01:02:13,070 --> 01:02:13,360
Morning.
599
01:02:13,360 --> 01:02:13,830
Morning.
600
01:02:19,230 --> 01:02:21,170
How long you been up?
601
01:02:21,170 --> 01:02:23,140
A while. Mama's sleepy.
602
01:02:23,140 --> 01:02:25,980
Yeah, I bet.
603
01:02:30,080 --> 01:02:32,130
Why do you drink that?
604
01:02:32,130 --> 01:02:33,310
Makes me less sleepy.
605
01:02:33,820 --> 01:02:36,380
I'm only sleepy at night time.
606
01:02:36,460 --> 01:02:37,640
That's good.
607
01:02:42,100 --> 01:02:42,960
You want some milk?
608
01:02:51,170 --> 01:02:54,100
Noah, do you go to school?
609
01:02:54,100 --> 01:02:55,840
I did once.
610
01:02:56,290 --> 01:02:58,560
Yeah? Did you like it?
611
01:02:58,800 --> 01:03:00,990
It was all right.
612
01:03:00,990 --> 01:03:05,970
Mom says we'll go to school
now that we live here.
613
01:03:07,070 --> 01:03:07,620
Really?
614
01:03:08,190 --> 01:03:12,660
I liked it better
when Mimi was here.
615
01:03:13,280 --> 01:03:14,370
Was she nice to you?
616
01:03:15,450 --> 01:03:16,950
She gave me toys sometimes.
617
01:03:22,050 --> 01:03:22,980
It's not ready yet.
618
01:03:34,050 --> 01:03:34,980
Hey, Scutters.
619
01:03:38,100 --> 01:03:40,580
Look, I was thinking we
could go into town today,
620
01:03:40,770 --> 01:03:43,980
figure out the will, see
what's next for the house.
621
01:03:47,050 --> 01:03:48,160
Janelle.
622
01:03:48,810 --> 01:03:49,270
Yeah, okay.
623
01:03:49,840 --> 01:03:50,230
Sounds good.
624
01:03:50,790 --> 01:03:52,860
Well, when should we go?
625
01:03:52,860 --> 01:03:54,720
Whenever I'm not doing anything.
626
01:03:54,960 --> 01:03:57,980
Well, did he say anything
about paperwork when you were
627
01:03:57,980 --> 01:03:58,890
on the phone with him?
628
01:04:04,290 --> 01:04:05,050
Janelle.
629
01:04:06,380 --> 01:04:08,560
Yeah, no, he didn't say
anything about paperwork.
630
01:04:09,430 --> 01:04:11,320
Well, can I have his number?
631
01:04:11,320 --> 01:04:12,610
I don't mind giving him a call
632
01:04:12,610 --> 01:04:14,640
to double check before we
go all the way down there.
633
01:04:14,640 --> 01:04:15,980
Cheyenne, it's so early.
634
01:04:22,800 --> 01:04:23,760
Okay, fine.
635
01:04:28,230 --> 01:04:29,310
Are you ready?
636
01:04:30,320 --> 01:04:31,680
Can I just have your phone?
637
01:04:31,820 --> 01:04:32,990
I'm full.
638
01:04:34,240 --> 01:04:34,850
Sure, fine.
639
01:04:35,610 --> 01:04:36,820
Mom, I'm full.
640
01:04:36,820 --> 01:04:38,270
I hear you, baby.
641
01:04:38,410 --> 01:04:39,230
Go find Mr. Stick.
642
01:04:40,030 --> 01:04:42,980
Noah says y'all are going
to be living here now?
643
01:04:46,630 --> 01:04:47,520
Yeah, all three of us can.
644
01:04:48,110 --> 01:04:48,930
It's our house.
645
01:04:49,440 --> 01:04:50,730
Well, I think we
should at least talk
646
01:04:50,730 --> 01:04:52,000
about what it would
look like to sell.
647
01:04:53,100 --> 01:04:55,590
Property value's gone up now
that the factory's bought out.
648
01:04:56,410 --> 01:04:57,820
This place could really
go for some money.
649
01:04:58,970 --> 01:04:59,970
Enough to get us
both on our feet.
650
01:05:06,540 --> 01:05:07,670
What the hell, Janelle?
651
01:05:07,920 --> 01:05:08,810
Why do you want to
sell the house?
652
01:05:08,810 --> 01:05:09,870
I didn't say that.
653
01:05:10,080 --> 01:05:11,070
You literally just did.
654
01:05:11,070 --> 01:05:12,740
Can I just have your phone?
655
01:05:13,860 --> 01:05:16,550
Fine, it's your damn
house anyway.
656
01:05:16,550 --> 01:05:16,950
I know.
657
01:05:22,300 --> 01:05:23,320
How do you know that?
658
01:05:23,520 --> 01:05:23,980
Does it matter?
659
01:05:28,540 --> 01:05:29,800
I should have told you earlier.
660
01:05:29,800 --> 01:05:29,980
You think?
661
01:05:33,080 --> 01:05:34,910
I just thought if you believed
she left it to the both
662
01:05:34,910 --> 01:05:35,790
of us then you might stay.
663
01:05:35,790 --> 01:05:37,240
Why the hell would I stay here?
664
01:05:37,550 --> 01:05:39,810
I have been sitting
here by myself,
665
01:05:39,810 --> 01:05:41,190
going through all
this shit trying
666
01:05:41,190 --> 01:05:42,270
to get this place
up on the market.
667
01:05:42,270 --> 01:05:44,770
Is this why you were
coming back,
668
01:05:44,950 --> 01:05:45,880
so she would leave it to you?
669
01:05:45,880 --> 01:05:48,170
Even if it was, it didn't work.
670
01:05:49,010 --> 01:05:49,640
Obviously.
671
01:05:50,240 --> 01:05:50,980
I cannot believe you.
672
01:05:55,380 --> 01:05:56,480
I really wanted you to stay.
673
01:05:56,480 --> 01:05:59,190
You never think about
anybody other than yourself.
674
01:06:00,490 --> 01:06:00,980
I don't need this.
675
01:06:06,830 --> 01:06:06,970
Noah!
676
01:06:11,700 --> 01:06:11,767
[in the distance] Now.
677
01:06:14,250 --> 01:06:14,980
Because I say so.
678
01:06:15,600 --> 01:06:15,980
Just do it.
679
01:06:18,330 --> 01:06:18,980
Come on.
680
01:06:26,140 --> 01:06:27,270
Where are you going?
681
01:06:27,270 --> 01:06:27,910
Does it matter?
682
01:06:27,910 --> 01:06:28,920
You deal with it.
683
01:07:18,520 --> 01:07:19,840
Hey. Excuse me.
684
01:07:19,840 --> 01:07:22,280
Hey, we're not taking
any more walk-ins.
685
01:07:22,280 --> 01:07:24,980
Oh no, I'm looking for
someone you might know.
686
01:07:25,370 --> 01:07:25,980
Cheyenne Barrow.
687
01:07:29,050 --> 01:07:30,980
Nope, don't know that name.
688
01:07:32,050 --> 01:07:33,980
You sure?
689
01:07:34,050 --> 01:07:36,980
Seems like the kinda place
everybody knows somebody.
690
01:07:45,160 --> 01:07:47,700
Look, man, I ain't got
time for small talk.
691
01:07:48,360 --> 01:07:50,360
I'll let you know when we get
692
01:07:50,360 --> 01:07:51,650
that alternator in
from Fayetteville.
693
01:07:51,840 --> 01:07:52,570
Appreciate it.
694
01:07:52,570 --> 01:07:52,980
See you.
695
01:07:59,120 --> 01:08:00,980
Can I help you?
696
01:08:01,050 --> 01:08:03,920
Nope, just asking
for directions.
697
01:08:05,090 --> 01:08:05,960
Appreciate it.
698
01:08:08,160 --> 01:08:08,950
Take care now.
699
01:08:09,520 --> 01:08:40,560
[ Music ]
700
01:08:41,060 --> 01:08:43,980
[Music] Oink, Oink, here,
and an oink, oink there.
701
01:08:44,050 --> 01:08:45,980
Here an oink, there an oink,
everywhere an oink, oink.
702
01:08:46,080 --> 01:08:46,930
Old McDonald --
703
01:08:47,020 --> 01:08:48,020
[ Yelling ]
704
01:08:48,520 --> 01:08:59,504
[ Crying ]
705
01:09:09,520 --> 01:09:47,520
[ Crying ]
706
01:09:48,520 --> 01:10:07,690
[ Music ]
707
01:10:08,190 --> 01:10:08,570
Wait here.
708
01:10:09,890 --> 01:10:11,030
It's hot.
709
01:10:11,190 --> 01:10:12,980
Okay, come here.
710
01:10:20,580 --> 01:10:21,980
It won't be cold, but
it'll blow the air around.
711
01:10:31,230 --> 01:10:31,297
Hey.
712
01:10:31,370 --> 01:10:32,980
Can I talk to you?
713
01:10:35,140 --> 01:10:35,570
I just need a minute.
714
01:10:36,200 --> 01:10:37,860
Okay. Yeah, come on.
715
01:10:42,400 --> 01:10:43,950
What's up?
716
01:10:44,510 --> 01:10:45,180
I'm losing the house.
717
01:10:45,770 --> 01:10:49,000
I thought you said you
and Chey owned it, 50/50.
718
01:10:49,000 --> 01:10:50,270
Yeah. Well, we don't.
719
01:10:50,730 --> 01:10:51,830
It's hers and she wants to sell.
720
01:10:52,760 --> 01:10:54,160
Have you talked to a lawyer?
721
01:10:54,210 --> 01:10:54,950
I can't afford that.
722
01:10:59,050 --> 01:10:59,980
If she sells, we
got no place to go.
723
01:11:09,050 --> 01:11:09,620
I should get him home.
724
01:11:11,750 --> 01:11:11,980
Janelle.
725
01:11:20,080 --> 01:11:20,540
Come here.
726
01:11:21,520 --> 01:11:43,520
[ Music ]
727
01:11:44,035 --> 01:11:46,035
[ Knocking ]
728
01:11:46,050 --> 01:11:46,840
It's open.
729
01:11:47,520 --> 01:11:49,600
[ Knocking Continues ]
730
01:11:50,100 --> 01:11:50,940
Come on, Janelle.
731
01:11:57,050 --> 01:11:57,280
Hey.
732
01:12:03,220 --> 01:12:03,860
Mind if I come in?
733
01:12:31,390 --> 01:12:31,980
Hey.
734
01:12:41,090 --> 01:12:43,350
I missed you so much.
735
01:12:43,710 --> 01:12:45,890
Chey, I missed you so much.
736
01:12:53,230 --> 01:12:53,380
Chey.
737
01:13:07,160 --> 01:13:08,720
Shh. It's okay.
738
01:13:11,800 --> 01:13:12,730
Hey, I'm right here.
739
01:13:12,730 --> 01:13:12,960
Look at me.
740
01:13:18,790 --> 01:13:19,780
Oh, I've missed you.
741
01:13:21,610 --> 01:13:21,980
Baby.
742
01:13:24,050 --> 01:13:24,280
Come here.
743
01:13:29,240 --> 01:13:29,680
What's wrong?
744
01:13:31,020 --> 01:13:32,980
Please, don't make
me do this right now.
745
01:13:33,520 --> 01:13:42,310
[ Crying ]
746
01:13:42,810 --> 01:13:44,890
Why don't you want me
touching you, Chey?
747
01:13:45,050 --> 01:13:45,780
I can't.
748
01:13:47,390 --> 01:13:51,980
I treat you right, keep
a roof over our heads.
749
01:13:54,060 --> 01:13:54,980
Is there somebody else?
750
01:14:00,820 --> 01:14:02,140
Is there somebody else?
751
01:14:02,720 --> 01:14:06,290
How can you ask that?
752
01:14:06,290 --> 01:14:09,070
What am I supposed to think?
753
01:14:09,200 --> 01:14:11,140
After you just get up
and run off like that?
754
01:14:12,130 --> 01:14:14,170
That's right, just walk away.
755
01:14:14,170 --> 01:14:14,980
I'm not walking away.
756
01:14:19,230 --> 01:14:19,980
Why don't you want
me touching you?
757
01:14:25,050 --> 01:14:25,980
You afraid I'll be able
to tell the difference?
758
01:14:30,090 --> 01:14:30,930
Be careful, you're
dripping it everywhere.
759
01:14:37,840 --> 01:14:37,980
Oh, hey.
760
01:14:39,690 --> 01:14:40,730
I was wondering who's
truck that was.
761
01:14:41,600 --> 01:14:41,960
I'm Alex.
762
01:14:42,630 --> 01:14:43,960
I'm Janelle, this is Noah.
763
01:14:45,380 --> 01:14:45,680
Noah.
764
01:14:47,080 --> 01:14:47,480
What's up man?
765
01:14:48,930 --> 01:14:49,980
Hey, I'm so sorry
about your mom.
766
01:14:54,390 --> 01:14:57,470
Thanks. I just wish I was here
with Chey when it happened.
767
01:14:57,590 --> 01:14:59,440
Yeah, I would have been here
sooner, but it's hard to get
768
01:14:59,470 --> 01:14:59,980
up with Chey sometimes.
769
01:15:00,291 --> 01:15:03,231
Make sure I figure out that
phone when we get back.
770
01:15:03,231 --> 01:15:06,881
I have stuff for you to look at.
771
01:15:07,161 --> 01:15:09,661
Papers. And you need a napkin.
772
01:15:10,431 --> 01:15:10,691
Come on.
773
01:15:10,981 --> 01:15:11,621
Yeah, go.
774
01:15:16,051 --> 01:15:16,981
Sorry, this place
is such a mess.
775
01:15:17,351 --> 01:15:19,981
It's been crazy trying to go
through all the Sandra's stuff.
776
01:15:25,481 --> 01:15:26,661
We've barely been able
to leave the house.
777
01:15:26,751 --> 01:15:27,591
Yeah, I bet.
778
01:15:40,051 --> 01:15:40,831
Well, does anyone want a beer?
779
01:15:54,231 --> 01:15:54,671
Is that you?
780
01:15:56,141 --> 01:15:57,891
Yeah. When Dad was here.
781
01:15:57,891 --> 01:16:00,891
He took that picture.
782
01:16:03,061 --> 01:16:04,551
You two look a lot alike.
783
01:16:06,331 --> 01:16:07,511
We used to get that.
784
01:16:16,891 --> 01:16:17,921
I could write a damn book report
785
01:16:17,921 --> 01:16:19,791
on Thomas the Tank
Engine at this point.
786
01:16:19,931 --> 01:16:20,981
But at least it works.
787
01:16:26,181 --> 01:16:27,561
Hey, can you grab me
another while you're up?
788
01:16:28,321 --> 01:16:28,981
That was the last one.
789
01:16:31,391 --> 01:16:32,361
Well, damn.
790
01:16:32,821 --> 01:16:33,751
I can go on a run.
791
01:16:33,911 --> 01:16:36,801
I can do it, it's okay.
792
01:16:36,801 --> 01:16:39,281
Actually, that'd be
great, because I need to go
793
01:16:39,281 --> 01:16:41,881
over this deed shit with
Chey before y'all leave.
794
01:16:42,041 --> 01:16:42,311
Yeah.
795
01:16:44,591 --> 01:16:45,081
Are you sure?
796
01:16:45,601 --> 01:16:46,661
Yeah, I don't mind.
797
01:16:46,891 --> 01:16:47,531
I'll be right back.
798
01:16:47,641 --> 01:16:49,981
Just, you know, be good.
799
01:16:58,051 --> 01:16:58,951
Okay, what is going on?
800
01:17:00,921 --> 01:17:02,751
He's just always like
this around new people.
801
01:17:03,551 --> 01:17:04,431
I thought y'all broke up.
802
01:17:05,481 --> 01:17:05,661
Yeah, I know.
803
01:17:10,931 --> 01:17:11,531
You're being weird.
804
01:17:15,501 --> 01:17:15,981
I'm fine.
805
01:17:19,891 --> 01:17:20,831
Well, did you tell
him you're pregnant?
806
01:17:21,141 --> 01:17:21,321
What?
807
01:17:21,501 --> 01:17:23,981
Did you tell him
you're pregnant?
808
01:17:29,581 --> 01:17:30,981
Didn't you want to go
over that paperwork?
809
01:17:37,071 --> 01:17:37,611
[Lillian:] We'll
just take this.
810
01:17:37,771 --> 01:17:39,361
[Cashier:] Can I see your ID?
811
01:17:39,361 --> 01:17:39,811
[Lillian:] Yes, Ma'am.
812
01:17:50,061 --> 01:17:50,981
[Cashier:] And yours.
813
01:17:51,051 --> 01:17:53,521
Why the fuck do you
need to see my ID?
814
01:17:53,611 --> 01:17:55,311
It's fucking wine.
815
01:17:55,381 --> 01:17:57,211
Y'all need to get out of here.
816
01:17:57,551 --> 01:17:58,631
Are you serious?
817
01:17:59,271 --> 01:17:59,581
Stupid.
818
01:18:00,191 --> 01:18:00,411
Go on.
819
01:18:01,341 --> 01:18:02,871
Come on, let's go.
820
01:18:03,181 --> 01:18:03,651
Bitch.
821
01:18:03,731 --> 01:18:05,911
Takes one to know one, hun.
822
01:18:10,051 --> 01:18:10,501
Just the Hamm's.
823
01:18:10,501 --> 01:18:15,131
It's going to be $8.50.
824
01:18:15,511 --> 01:18:15,861
So?
825
01:18:22,211 --> 01:18:22,931
I mean, it's all right here.
826
01:18:27,481 --> 01:18:28,981
Seems like a sick joke,
she'd leave it to me.
827
01:18:33,091 --> 01:18:33,981
Well, you still think
you're going to sell?
828
01:18:39,071 --> 01:18:41,081
I know it's your
decision, legally.
829
01:18:41,081 --> 01:18:45,571
I don't know, try
to think ahead.
830
01:18:46,461 --> 01:18:47,541
Think about the baby.
831
01:18:48,101 --> 01:18:50,401
I need the money.
832
01:18:50,401 --> 01:18:51,981
We both do.
833
01:18:56,341 --> 01:18:57,981
You really want to
live in this place?
834
01:19:07,521 --> 01:19:07,981
What is this?
835
01:19:20,941 --> 01:19:21,981
Lavender wallpaper.
836
01:19:24,161 --> 01:19:25,951
I saw it in a magazine once.
837
01:19:33,151 --> 01:19:34,981
We can clear all the shit
out from our old room.
838
01:19:46,281 --> 01:19:50,241
Hey. I was scared shitless
when I found about Noah,
839
01:19:51,931 --> 01:19:52,771
but it all worked out.
840
01:19:52,771 --> 01:19:55,761
You said you want to
try something new?
841
01:19:56,941 --> 01:19:58,181
I saw today that
the bank's hiring.
842
01:19:59,371 --> 01:20:00,791
And I'll be here,
I'll be a good aunt.
843
01:20:05,071 --> 01:20:05,981
You're not going to
be an aunt, Janelle.
844
01:20:13,291 --> 01:20:13,791
Since when?
845
01:20:18,111 --> 01:20:18,741
This morning.
846
01:20:26,091 --> 01:20:26,731
Are you sure?
847
01:20:35,121 --> 01:20:36,451
I could barely tell what it was.
848
01:20:36,451 --> 01:20:36,981
It was so tiny.
849
01:20:42,221 --> 01:20:42,851
But I knew.
850
01:20:43,321 --> 01:20:44,851
She's gone.
851
01:20:50,311 --> 01:20:50,971
It was a girl?
852
01:20:50,971 --> 01:20:52,951
I thought so.
853
01:20:58,091 --> 01:21:01,941
I was gonna name her
Imogene, after Grammie.
854
01:21:09,071 --> 01:21:10,071
Cheyenne, I'm sorry.
855
01:21:11,171 --> 01:21:11,781
Me too.
856
01:22:17,051 --> 01:22:19,981
You know, Alex is the
reason I don't play anymore.
857
01:22:22,051 --> 01:22:23,981
Why I can't pick up a guitar.
858
01:22:26,051 --> 01:22:26,981
What?
859
01:22:29,051 --> 01:22:30,981
Made him jealous, I guess.
860
01:22:33,051 --> 01:22:34,981
Because you're good?
861
01:22:35,051 --> 01:22:39,521
He just didn't like
the way other people,
862
01:22:39,521 --> 01:22:40,471
other guys looked at me.
863
01:22:40,471 --> 01:22:46,981
When I was up there, like it
threatened him or something.
864
01:22:48,051 --> 01:22:49,691
That's bullshit, Chey.
865
01:22:50,051 --> 01:22:52,981
Yeah. You know the
real shitty part?
866
01:22:56,381 --> 01:22:57,981
I still love him.
867
01:23:02,051 --> 01:23:03,981
In this weird messed up way.
868
01:23:06,051 --> 01:23:10,981
It's like, I don't know, like
he's messed with my mind.
869
01:23:13,051 --> 01:23:13,981
He's got this hold on me.
870
01:23:16,051 --> 01:23:17,981
You don't deserve that.
871
01:23:19,051 --> 01:23:20,981
I know, but I've hurt him too.
872
01:23:22,051 --> 01:23:25,981
Everybody's hurt, and
everybody's been hurt.
873
01:23:27,051 --> 01:23:28,981
We're humans, it's what we do.
874
01:23:36,521 --> 01:23:40,505
[ Laughing ]
875
01:23:44,061 --> 01:23:45,981
Take it easy girl, take it easy.
876
01:23:55,051 --> 01:23:55,931
Get out.
877
01:23:57,571 --> 01:23:59,361
Get out.
878
01:23:59,741 --> 01:24:00,801
[yelling] Get out!
879
01:24:02,051 --> 01:24:04,981
Thanks for the drink, asshole.
880
01:24:05,513 --> 01:24:07,513
[ Laughing ]
881
01:24:10,071 --> 01:24:12,151
Are you OK?
882
01:24:12,151 --> 01:24:12,461
Yeah, I'm fine.
883
01:24:12,461 --> 01:24:13,481
[Lillian:] Are you sure?
884
01:24:13,481 --> 01:24:13,981
[Rae:] Yeah, I'm sure.
885
01:24:32,481 --> 01:24:33,981
I tried, Janelle.
886
01:24:35,061 --> 01:24:36,971
I'm just so tired.
887
01:24:40,581 --> 01:24:43,001
You're one of the
strongest people I know.
888
01:24:44,721 --> 01:24:46,831
The whole reason I was able to
leave town was because of you,
889
01:24:46,831 --> 01:24:49,811
because I wanted to
be just like you.
890
01:24:50,341 --> 01:24:53,871
Don't confuse running
with being free.
891
01:24:54,701 --> 01:24:56,761
Does he?
892
01:24:57,481 --> 01:25:00,691
Ask and ye shall
receive, or some shit.
893
01:25:03,121 --> 01:25:03,981
What'd I miss?
894
01:25:04,451 --> 01:25:04,601
Nothing.
895
01:25:07,461 --> 01:25:08,961
That don't look like nothing.
896
01:25:14,091 --> 01:25:15,221
We were just talking about Mama.
897
01:25:15,311 --> 01:25:17,891
Oh, yeah, Mama.
898
01:25:18,201 --> 01:25:21,571
Mama. Mama, Mama, Mama.
899
01:25:24,091 --> 01:25:24,981
Where's the ice?
900
01:25:26,081 --> 01:25:26,731
The thing's broken.
901
01:25:30,161 --> 01:25:32,221
Two and a half hours
on my day off,
902
01:25:32,351 --> 01:25:35,071
no ice for the whiskey, sis?
903
01:25:35,171 --> 01:25:38,891
We just thought you
were getting beer.
904
01:25:38,891 --> 01:25:39,981
Oh, well you thought wrong.
905
01:25:40,761 --> 01:25:41,841
Didn't you?
906
01:25:46,521 --> 01:25:49,621
[ Laughing ]
907
01:25:50,121 --> 01:25:51,331
I'm just fucking with you, man.
908
01:25:51,331 --> 01:25:52,971
Let's play some cards or
something, it's early yet.
909
01:25:57,051 --> 01:25:57,621
I'm pretty tired.
910
01:25:58,751 --> 01:26:00,671
I think I'm going to hit it.
911
01:26:00,841 --> 01:26:01,791
Take a beer if you want.
912
01:26:02,341 --> 01:26:02,751
Waste of money.
913
01:26:17,251 --> 01:26:19,151
I think there's some cards
around here somewhere.
914
01:26:19,151 --> 01:26:19,981
I don't want to play cards.
915
01:26:33,241 --> 01:26:34,631
Were you even going
to come back?
916
01:26:36,111 --> 01:26:36,721
I'm sorry.
917
01:26:38,691 --> 01:26:39,271
Are you?
918
01:26:39,871 --> 01:26:42,801
I wouldn't say it
if I didn't mean it.
919
01:26:43,061 --> 01:26:43,771
Yeah, you would.
920
01:26:50,181 --> 01:26:50,981
Are you pregnant?
921
01:26:56,281 --> 01:26:56,421
No.
922
01:26:56,951 --> 01:26:59,211
Why can't you just admit it?
923
01:26:59,211 --> 01:27:00,831
I'm not pregnant.
924
01:27:04,381 --> 01:27:07,221
How can you say you love me and
lie to my face like that, Chey?
925
01:27:07,221 --> 01:27:07,971
I don't get it.
926
01:27:12,211 --> 01:27:12,971
I didn't say I love you.
927
01:27:23,801 --> 01:27:24,981
Well, fuck me.
928
01:27:31,951 --> 01:27:36,961
Look, I was pregnant,
but I'm not anymore.
929
01:27:37,361 --> 01:27:38,981
That doesn't even make sense.
930
01:27:39,041 --> 01:27:39,481
What the fuck?
931
01:27:39,611 --> 01:27:40,771
Where are you going?
932
01:27:40,771 --> 01:27:42,981
I feel fucking crazy.
933
01:28:10,701 --> 01:28:10,981
Alex!
934
01:28:13,761 --> 01:28:14,061
Alex!
935
01:28:17,061 --> 01:28:17,971
Alex, stop!
936
01:28:19,311 --> 01:28:20,831
Hey, get off, get off me.
937
01:28:22,091 --> 01:28:22,331
You're drunk.
938
01:28:22,331 --> 01:28:22,981
Hey. Hey, hey, what
are you doing?
939
01:28:23,821 --> 01:28:23,981
No.
940
01:28:24,051 --> 01:28:24,961
Just give me the fucking keys.
941
01:28:25,051 --> 01:28:25,561
Alex.
942
01:28:27,091 --> 01:28:27,971
Enough. Enough!
943
01:28:29,731 --> 01:28:29,821
Ahh.
944
01:28:31,091 --> 01:28:33,301
Hey, what the hell is going on?
945
01:28:34,701 --> 01:28:35,361
Alex.
946
01:28:36,391 --> 01:28:36,781
What happened?
947
01:28:37,091 --> 01:28:37,341
Oh god.
948
01:28:37,341 --> 01:28:37,951
Are you okay?
949
01:28:38,081 --> 01:28:38,451
Oh my god.
950
01:28:42,141 --> 01:28:43,591
[yells] Did he hit you?
951
01:28:44,051 --> 01:28:44,981
It was an accident.
952
01:28:46,221 --> 01:28:46,881
Let him walk it off.
953
01:28:50,361 --> 01:28:50,981
Cheyenne.
954
01:29:11,351 --> 01:29:14,021
Hey. Hey, come here.
955
01:29:14,021 --> 01:29:14,611
It's okay.
956
01:29:14,611 --> 01:29:14,981
Come here.
957
01:29:17,051 --> 01:29:17,581
It's all right.
958
01:29:17,581 --> 01:29:18,391
I'm sorry.
959
01:29:23,861 --> 01:29:24,381
Are you all right?
960
01:29:33,821 --> 01:29:35,921
Why is there everyone mad?
961
01:29:36,051 --> 01:29:37,521
We're not mad.
962
01:29:37,521 --> 01:29:38,981
We're not mad, okay?
963
01:29:39,321 --> 01:29:40,441
Okay.
964
01:29:41,231 --> 01:29:42,981
Alex was upset, but
he's gone now.
965
01:29:46,051 --> 01:29:47,981
Why does he do that?
966
01:29:55,081 --> 01:29:59,321
Because he's a very
angry person.
967
01:29:59,321 --> 01:30:00,981
Will he get better soon?
968
01:30:05,051 --> 01:30:07,981
No, he won't.
969
01:30:12,131 --> 01:30:14,891
But he's not going to
hurt you or anybody, okay?
970
01:30:14,891 --> 01:30:14,981
Okay.
971
01:30:19,051 --> 01:30:19,981
He'll be gone in the morning.
972
01:30:42,021 --> 01:30:43,005
[ Knocking ]
973
01:30:50,051 --> 01:30:52,701
Hey. Come on, get up.
974
01:30:57,541 --> 01:30:57,831
Come on.
975
01:31:45,852 --> 01:31:46,352
Where's Noah?
976
01:31:46,352 --> 01:31:47,622
He's out back.
977
01:31:59,592 --> 01:31:59,782
Thanks.
978
01:31:59,782 --> 01:32:04,902
What about the truck?
979
01:32:04,902 --> 01:32:06,532
I think it's fine.
980
01:32:06,732 --> 01:32:07,702
He's got it.
981
01:32:18,642 --> 01:32:19,702
Chey. Chey.
982
01:32:28,492 --> 01:32:29,162
You coming home today?
983
01:32:32,312 --> 01:32:33,832
There's still a lot
to do for the house.
984
01:32:43,462 --> 01:32:44,172
You want some eggs?
985
01:32:45,762 --> 01:32:48,972
No. No, no, thank you.
986
01:32:54,052 --> 01:32:55,622
Hey, do you mind watching this?
987
01:32:55,622 --> 01:32:56,982
I'm going to go check on Noah.
988
01:33:11,262 --> 01:33:12,242
You can say it.
989
01:33:12,962 --> 01:33:15,882
I don't have anything to say.
990
01:33:21,282 --> 01:33:22,332
Are you sure you're not hungry?
991
01:33:22,442 --> 01:33:23,952
Stop asking me that.
992
01:33:28,052 --> 01:33:28,552
What is it?
993
01:33:31,722 --> 01:33:33,382
Do you want to talk
about last night?
994
01:33:33,972 --> 01:33:35,982
You do, apparently.
995
01:33:38,052 --> 01:33:39,872
So spit it out.
996
01:33:57,162 --> 01:34:02,982
I was pregnant, but I
lost it yesterday morning.
997
01:34:07,102 --> 01:34:07,602
Okay.
998
01:34:13,202 --> 01:34:13,992
That's it?
999
01:34:14,512 --> 01:34:18,722
You don't have anything to say?
1000
01:34:18,992 --> 01:34:20,052
What do you want
me to say, Chey?
1001
01:34:20,052 --> 01:34:20,162
Huh?
1002
01:34:26,092 --> 01:34:26,982
Alex, I lost our child.
1003
01:34:31,152 --> 01:34:32,452
Does that mean anything to you?
1004
01:34:32,452 --> 01:34:33,982
Of course it means something.
1005
01:34:39,142 --> 01:34:40,792
I don't get credit unless
I react the way you think
1006
01:34:40,792 --> 01:34:40,972
I should?
1007
01:34:47,592 --> 01:34:48,882
I'm not coming home with you.
1008
01:35:04,412 --> 01:35:04,762
Okay.
1009
01:35:05,412 --> 01:35:05,562
Okay.
1010
01:35:20,302 --> 01:35:20,982
God damn it.
1011
01:35:25,072 --> 01:35:25,602
Cheyenne.
1012
01:35:30,692 --> 01:35:30,982
Cheyenne.
1013
01:35:34,562 --> 01:35:34,982
Come with me.
1014
01:35:38,282 --> 01:35:38,982
I won't ask you again.
1015
01:35:44,172 --> 01:35:45,982
You better be gone before
Noah gets back in here.
1016
01:35:59,412 --> 01:35:59,982
Okay, baby.
1017
01:36:04,202 --> 01:36:07,982
You just remember, this
is what you wanted.
1018
01:36:30,082 --> 01:36:31,722
I can do something
cooler than that.
1019
01:36:31,722 --> 01:36:31,922
You ready?
1020
01:36:49,002 --> 01:36:49,862
Is he gone?
1021
01:37:04,182 --> 01:37:04,902
I'm proud of you.
1022
01:37:11,522 --> 01:37:12,982
I just want to get in the car
1023
01:37:12,982 --> 01:37:14,942
and drive till I can't
recognize anything anymore.
1024
01:37:20,492 --> 01:37:22,322
I can look into getting
the house up for sale.
1025
01:37:23,182 --> 01:37:25,402
You don't have to do that.
1026
01:37:25,612 --> 01:37:26,982
Well, it's not mine.
1027
01:37:30,182 --> 01:37:32,272
I don't want it.
1028
01:37:33,782 --> 01:37:35,372
You need it.
1029
01:37:36,282 --> 01:37:36,982
You and Noah.
1030
01:37:41,232 --> 01:37:41,792
Are you serious?
1031
01:37:47,282 --> 01:37:47,752
Thank you.
1032
01:37:52,752 --> 01:37:53,342
I love you.
1033
01:38:13,082 --> 01:38:14,452
Noah really wants to go
down on the creek tonight.
1034
01:38:14,452 --> 01:38:16,982
Can you stay?
1035
01:38:20,052 --> 01:38:22,912
[Music] In the night when
the wind comes howling.
1036
01:38:23,142 --> 01:38:23,882
Just one more night?
1037
01:38:27,072 --> 01:38:35,592
[Music] Over the mountains
and the forest in my mind.
1038
01:38:35,592 --> 01:38:38,862
In the shadow places
I try to hide.
1039
01:38:40,562 --> 01:38:44,982
I catch myself longing
for a feeling.
1040
01:38:45,052 --> 01:38:45,982
Now bring it over to here.
1041
01:38:46,122 --> 01:38:50,802
[Music] The places
I've never known.
1042
01:38:50,802 --> 01:38:57,882
I tip my hat to the sun, honey
I got time to figure it out.
1043
01:38:58,192 --> 01:38:59,232
It looks like --
1044
01:39:00,092 --> 01:39:04,612
[Music] I'm a river
running to the sea.
1045
01:39:04,722 --> 01:39:08,852
Let me wonder where I belong.
1046
01:39:11,082 --> 01:39:17,292
Give me back to the
wild that knows me.
1047
01:39:20,752 --> 01:39:24,762
Drink the rain that
washes me clean.
1048
01:39:26,192 --> 01:39:27,232
I take the road less known.
1049
01:39:35,642 --> 01:39:38,362
I tip my hat to the sun.
1050
01:39:38,362 --> 01:39:42,602
Honey, I got time
to figure it out.
1051
01:39:45,072 --> 01:39:49,022
I'm a river running to the sea.
1052
01:39:49,022 --> 01:39:50,062
I'm a river running.
1053
01:39:58,522 --> 01:40:16,522
[ Crying ]
1054
01:40:17,522 --> 01:40:21,772
[ Music ]
1055
01:40:22,272 --> 01:40:27,912
How do you dream
in a world on fire?
1056
01:40:29,072 --> 01:40:34,272
I'm not asking for myself,
I'm asking for my child.
1057
01:40:37,122 --> 01:40:38,902
I want her to know
what it feels
1058
01:40:39,052 --> 01:40:42,982
like to be free, to be wild.
1059
01:40:46,692 --> 01:40:51,592
How do you dream
in a world on fire?
1060
01:40:53,052 --> 01:40:57,982
When I was young I got
to be lost and lonely.
1061
01:40:59,052 --> 01:41:03,982
Got to leave the town
where everyone had known me.
1062
01:41:05,242 --> 01:41:11,292
I got to follow that winding
road just to see where it goes.
1063
01:41:13,262 --> 01:41:18,472
How do you dream
in a world on fire?
1064
01:41:20,052 --> 01:41:24,982
When I was young, I got
to be lost and lonely.
1065
01:41:26,052 --> 01:41:30,982
Got to leave the town
where everyone had known me.
1066
01:41:31,082 --> 01:41:38,272
I got to follow that winding
road just to see where it goes.
1067
01:41:40,722 --> 01:41:46,372
I got to sing the
sweet, sad song of youth.
1068
01:41:47,282 --> 01:41:51,982
I got to follow my
dreams, my truth.
1069
01:41:52,052 --> 01:41:57,982
How do you dream
in a world on fire?
1070
01:41:59,052 --> 01:42:04,942
I'm not asking for myself,
I'm asking for my child.
1071
01:42:07,362 --> 01:42:08,942
I want her to know
what it feels
1072
01:42:09,052 --> 01:42:12,642
like to be free, to be wild.
1073
01:42:13,522 --> 01:42:52,012
[ Music ]
1074
01:42:52,512 --> 01:42:57,982
I got to sing the
sweet, sad song of youth.
1075
01:42:58,192 --> 01:43:03,622
I got to follow my
dreams, my truth.
1076
01:43:05,762 --> 01:43:10,852
Oh, how I wander how you do.
1077
01:43:11,132 --> 01:43:18,982
Oh, how I wander how you do.
1078
01:43:20,052 --> 01:43:26,332
How do you dream
in a world on fire?
1079
01:43:28,052 --> 01:43:33,982
I'm not asking for myself,
I'm asking for my child.
71847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.