All language subtitles for 58 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,469 --> 00:00:12,469 魂 飛 揚 怎麼樣? 2 00:00:13,210 --> 00:00:16,710 又 說 今 早 早 一 早 會 給 答 覆 我 那 現在 人 呢? 3 00:00:17,890 --> 00:00:24,770 施 主, 我 看 飛 揚 快 來了 請 你 再 等 一 會 兒 我 早 就 4 00:00:24,770 --> 00:00:31,710 知道 武 當 的人 沒 什麼 信 用 管 中, 你 別 再 冤 枉 我們 這些 武 當 弟 子 了 要 不 然 我 和 你 不 5 00:00:31,710 --> 00:00:38,270 客 氣 了 一 套 惡 戲 管 某 不 知 好 跟你 說 6 00:00:38,270 --> 00:00:39,830 你 … 小 子 7 00:00:40,819 --> 00:00:41,920 我們 不要 輕 舉 妄 動 8 00:00:41,920 --> 00:00:59,080 雲 9 00:00:59,080 --> 00:01:04,480 大哥, 你 已經 在 這裡 一 整 晚 了 回去 休 息 一下 吧 10 00:01:04,480 --> 00:01:09,260 叫 管 中 留 來? 11 00:01:10,410 --> 00:01:11,610 那 你 呢? 12 00:01:15,070 --> 00:01:16,070 那 好吧。 13 00:01:32,650 --> 00:01:33,650 爹。 14 00:01:35,850 --> 00:01:37,230 我 喜歡 這樣 做。 15 00:01:38,700 --> 00:01:45,500 是 會 令 你 很 傷 心 不過 我 真的 無 可 奈 何 16 00:01:45,500 --> 00:01:52,480 爹 請 你 在 天 17 00:01:52,480 --> 00:01:55,000 之 靈 原 諒 我 吧 18 00:02:13,930 --> 00:02:20,150 既 然 你們 都 沒有 誠 意 做 這 頓 晚 禮 那就 麻 煩 你們 向 雲 碧 人 傳 達 一 聲 19 00:02:20,150 --> 00:02:27,130 本 某 要 告 辭 了 師 主, 請 20 00:02:27,130 --> 00:02:31,490 你 再 等 一 會 兒 鵪 仔, 你 找 碧 人 回 來了 不用 找 了 21 00:03:43,709 --> 00:03:45,950 雲 兄, 考 慮 得 怎麼樣? 22 00:03:48,810 --> 00:03:54,930 我 已經 有 了 決 定 我 早 就 知道 你是 一個 知 全 識 隨 人 23 00:03:54,930 --> 00:03:56,630 管 24 00:03:56,630 --> 00:04:02,690 中 流, 25 00:04:02,850 --> 00:04:06,230 我 永 遠 不會 把 天 蠶 劇 交 給 你 26 00:04:12,750 --> 00:04:14,430 你 不 理 自己 的 每 一個 安 危? 27 00:04:21,810 --> 00:04:28,590 我 會 自己 去 找 他 我 把 他 藏 在 一個 很 隱 秘 的 地方 你 不會 找 到 他 28 00:04:28,590 --> 00:04:34,430 不用 老 闆 你 擔 心 我 29 00:04:34,430 --> 00:04:41,290 多 給 你 半 個 時 辰, 你 再 考 慮 30 00:04:41,290 --> 00:04:42,290 清楚 31 00:04:43,440 --> 00:04:47,820 不 必 了, 我 已經 考 慮 得 很 清楚 了 32 00:04:47,820 --> 00:04:54,300 本 中 流, 33 00:04:54,460 --> 00:05:00,520 先 別 哭 了 我 34 00:05:00,520 --> 00:05:04,660 和 你的 恩 怨 還 未 了 35 00:05:04,660 --> 00:05:09,460 你想 怎樣? 36 00:05:12,960 --> 00:05:14,360 我要 為 燕 司 公 報 仇 37 00:06:34,219 --> 00:06:41,040 你要 殺 就 殺 你 當然 要 死 38 00:06:41,040 --> 00:06:47,680 你 出 身 名 門 正 派 我 未 有 難 39 00:06:49,180 --> 00:06:56,060 你 不 但 沒有 去 崇 禎 師 門 反 而 投 靠 邪 魔 愛 道 我 問 你, 你 40 00:06:56,060 --> 00:06:59,180 怎麼 得 了 一 隻 你 師 父 還有 什麼 不 見 江 湖 人 士? 41 00:07:01,380 --> 00:07:08,120 雲 飛 揚, 你說 得 很 響 勝 者 為 王, 敗 者 為 42 00:07:08,120 --> 00:07:14,420 窮 你 現在 贏 了 當然 滿 口 正 義 教 訓 你 43 00:07:14,420 --> 00:07:16,460 但是 44 00:07:17,480 --> 00:07:24,460 我 反 問 你 一 句 你 吃 了 別 人 的 冰 山 雪 蓮 害 得 別 人 滿 門 敲 斬 你 對 不 住 為 你 死 45 00:07:24,460 --> 00:07:31,060 了 的人 這 件 事 我也 不 想 46 00:07:31,060 --> 00:07:32,980 沒錯, 你可以 這樣 說 47 00:09:59,630 --> 00:10:05,350 我知道 再 繼續 下去 我也 沒 辦法 做 一個 勝 利 者 48 00:10:05,350 --> 00:10:11,330 你 當然 不會, 你 惡 貫 滿 盈 死 期 如 同, 怎麼 可以 勝 利? 49 00:10:13,230 --> 00:10:17,470 死 不 如 亡, 死 何 足 食? 50 00:10:19,470 --> 00:10:25,790 如果 管 中 流 不 可以 稱 霸 武 林 那 江 湖 上 51 00:10:26,960 --> 00:10:29,860 也 不會 再 有 管 仲 諾 這個 人 了 52 00:10:29,860 --> 00:10:50,080 管 53 00:10:50,080 --> 00:10:51,720 仲 諾, 阿 楓 現在 在 哪裡? 54 00:11:33,000 --> 00:11:40,000 飛 鴻 飛 鴻, 我 看 館 長 說 未 必 信 得 過 是 呀, 我想 鳳 55 00:11:40,000 --> 00:11:45,840 姑 娘 還 沒 死 沒錯, 不 如 讓 我 下 山 去 找 找 我想 會 找 得 到 她 的 56 00:11:45,840 --> 00:11:56,440 原因 57 00:11:56,440 --> 00:12:01,420 有 些 人 會 隨 時 來 偷 襲 從 現在 開始 58 00:12:02,540 --> 00:12:09,540 大家 加 強 戒 備 謝謝 … 那 … 59 00:12:09,540 --> 00:12:11,700 布 姑 娘 … 60 00:12:11,700 --> 00:12:24,540 現在 61 00:12:24,540 --> 00:12:28,660 大 直 當 我們 不 可以 為 這 件 事 而 分 心 62 00:12:39,720 --> 00:12:45,820 你 還是 別 這麼 難 過 現在 63 00:12:45,820 --> 00:12:50,800 最 重要 的 就是 你要 勤 練 蛇 學 十 三 識 64 00:12:50,800 --> 00:12:54,260 知道 了, 大 哥 65 00:12:54,260 --> 00:12:58,660 你們 先 出去 66 00:13:16,460 --> 00:13:17,640 你 好好 休 息 一下 吧 67 00:16:06,060 --> 00:16:07,060 啊 68 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 你 剛 才 練 功 的時候, 69 00:17:16,260 --> 00:17:22,720 走 火 入 魔 我也 不 知 為 何, 一 閉 上 眼 睛 70 00:17:22,720 --> 00:17:29,580 就 看到 雲 飛 鴻 和 阿 寶 他們 我 觀 察 了 你 很 久 我 發 覺 你 71 00:17:29,580 --> 00:17:30,580 摘 蝶 叢 心, 72 00:17:31,240 --> 00:17:38,040 魔 障 重 重 患 了 練 上 乘 武 功 的 大 忌 我 何 嘗 不知道 73 00:17:38,040 --> 00:17:41,120 這個 道 理 但 我 沒 辦法 控 制 自己 74 00:17:42,250 --> 00:17:47,570 其實 也 不 怪 你的 要 練 成 上 乘 的 武 功 就 一定要 去 除 雜 念 75 00:17:47,570 --> 00:17:52,410 但 人 非 草 帽, 有 誰 沒有 雜 念? 76 00:17:55,930 --> 00:18:02,650 我 剛 才 給 你 吃 的是 冰 柏 豬 是 一 種 茴 薑 的 特 產 由 七 種 奇 花 異 味 所 造 成 77 00:18:02,650 --> 00:18:08,190 功 能 靈 神 靜 柏, 對 你有 一定 的 幫 助 但 78 00:18:08,190 --> 00:18:15,150 冰 柏 豬 只 能 自 飆, 最 重要 的是 靠 79 00:18:15,150 --> 00:18:21,990 你 自己 是, 我 一定要 練 成 滅 絕 神 功 第 九 80 00:18:21,990 --> 00:18:28,430 重 好, 那 你 安 心 在 此 練 功 我 遲 些 再來 探 望 你 81 00:18:28,430 --> 00:18:30,270 好 82 00:19:56,590 --> 00:20:01,690 千 萬 不要 令 大家 為 我 難 過 對了 83 00:20:01,690 --> 00:20:05,430 最近 你 有沒有 聽 到 元 陰 教 的 消 息? 84 00:20:08,610 --> 00:20:14,010 我也 覺得 很 奇怪 最近 元 陰 教 一點 消 息 都 沒有 85 00:20:14,010 --> 00:20:19,010 而且 還 停 止 在 江 湖 上 活 動 我想 86 00:20:19,010 --> 00:20:23,770 他們 87 00:20:24,910 --> 00:20:31,650 一定 會 積 極 備 戰 雲 大哥, 以 你的 武 功 88 00:20:31,650 --> 00:20:38,470 一定 可以 打 贏 他們 但 你 沒有 王 記, 還有 鳳 老 89 00:20:38,470 --> 00:20:45,370 香 難 道 我們 真的 90 00:20:45,370 --> 00:20:46,510 對 付 不了 鳳 老 香? 91 00:20:52,930 --> 00:20:58,310 解 令 還 須 是 靈 人 除 非 92 00:20:58,310 --> 00:21:04,610 找 到 懂 得 用 鳳 老 香 的人 肯 給 我們 假 藥 懂 93 00:21:04,610 --> 00:21:08,310 得 用 鳳 老 香 的人 我 94 00:21:08,310 --> 00:21:15,150 記得 了 我在 十 幾 歲 的時候 跟 95 00:21:15,150 --> 00:21:20,950 叔 叔 進 過 皇 宮 看 見 有一 些 外 族 人 在 皇 宮 出 入 96 00:21:20,950 --> 00:21:26,720 他們 的 打 扮 和 元 陰 教 的人 是 一 模 一樣 的 有 97 00:21:26,720 --> 00:21:31,660 這樣的 事? 98 00:21:35,660 --> 00:21:40,540 那 時候 我 還是 很 小 覺得 他們 的 打 扮 很有 趣 99 00:21:40,540 --> 00:21:47,540 我 還 記得 他們 提 及 過 有一 種 很 厲害 100 00:21:47,540 --> 00:21:52,120 的 毒 香 我想 一定 就是 馮 老 香 101 00:21:54,510 --> 00:21:59,310 那 朝 廷 裡面 一定 有 奸 臣 和 元 甘 教 勾 結 了 102 00:21:59,310 --> 00:22:05,790 照 這樣 看 朝 廷 裡面 103 00:22:05,790 --> 00:22:12,710 一定 有 馮 女 香 的 解 藥 有 可能 雲 大哥, 趕 104 00:22:12,710 --> 00:22:13,710 快 出去 走 走, 105 00:22:14,470 --> 00:22:18,470 老 大 你想 去 哪裡? 106 00:22:30,000 --> 00:22:31,100 你 是不是 想 去 偷 戒 藥? 107 00:22:33,780 --> 00:22:40,760 雲 大哥 莫 丹, 大 內 所 為 非常 深 厭 你 108 00:22:40,760 --> 00:22:41,760 沒 那麼 賢 德 仇, 109 00:22:42,440 --> 00:22:44,620 為 了 白 白 犧 牲 性 命? 110 00:22:45,720 --> 00:22:51,900 為 了 你, 為 了 武 林 的 安 危 就 算 冒 險, 我 也 要 止 一次 111 00:22:51,900 --> 00:22:58,900 你 承 托 我 吧 不行, 你 現在 替 他 戴 罪 之 身 112 00:23:00,300 --> 00:23:03,820 朝 廷 還 在 緝 拿 你 你 怎麼 可以 沒 這麼 大的 險? 113 00:23:05,200 --> 00:23:12,160 雲 大哥, 你 看 我 看 得 懂 我 我 陸 丹 不是 一個 114 00:23:12,160 --> 00:23:16,880 貪 生 怕 死 之 人 你 115 00:23:16,880 --> 00:23:22,160 叔 林 中 軍 116 00:23:22,160 --> 00:23:29,060 交 代 我 照 顧 你 而 我 又 怎麼 可以 117 00:23:29,060 --> 00:23:30,060 讓 你 這樣 做? 118 00:23:31,300 --> 00:23:34,640 但是 這 件 事, 我 怎麼 可以 袖 手 抛 官 呢? 119 00:23:36,680 --> 00:23:42,960 我們 還是 慢慢 再 從 長 計 議 吧 你 120 00:23:42,960 --> 00:23:49,840 以前 不是 說 過, 很 親 愛 的 說 話 嗎? 121 00:23:53,860 --> 00:23:59,000 我知道 你, 是 一 條 好 漢 我們 有 很多 時間 122 00:24:01,250 --> 00:24:07,170 何 況, 袁 恩 教 還 沒 發 出 武 林 帖 說 不 定 普 官 會 及 時 回來 的 123 00:24:07,170 --> 00:24:13,390 陸 丹, 你 知 不知道, 沒有 了 你 124 00:24:13,390 --> 00:24:16,230 我們 就會 少 了 一 份 力 量 125 00:24:39,880 --> 00:24:41,940 香 君, 你 餓 不 餓? 126 00:24:53,220 --> 00:25:00,100 吃 點 東西 我 問 你, 你 究 竟 什麼 時候 才 放 127 00:25:00,100 --> 00:25:01,100 我? 128 00:25:04,600 --> 00:25:07,580 其實 現在 我的 親 人 就 只 剩 下 你 一個 129 00:25:09,160 --> 00:25:10,540 我 哪 會 忍 心 困 著 你? 130 00:25:12,940 --> 00:25:19,240 是 可 惜 可 惜 可 惜 我 阻 止 你 報 仇 阻 止 你 做 壞 事, 是 嗎? 131 00:25:23,260 --> 00:25:24,660 你 別 再 管 我的 事, 好 嗎? 132 00:25:29,040 --> 00:25:34,220 我 告訴 你, 我 會 離 開 這裡 兩 天 回來 我就 會 放 你的 133 00:25:34,220 --> 00:25:36,420 你在 哪裡? 134 00:25:39,420 --> 00:25:45,880 我要 去 報 仇 你 已經 害 了 那麼 多 人 做 了 那麼 多 錯 事 135 00:25:45,880 --> 00:25:47,440 你 還 要 坐 下去? 136 00:25:51,340 --> 00:25:58,180 你 不會 明白 的 我的 確 不 明白 為 甚麼 你們 這些 人 要 冤 冤 相 137 00:25:58,180 --> 00:25:59,180 報? 138 00:25:59,660 --> 00:26:03,360 我 現在 只 不過 是 為 了 富 家 我 希望 師 父 在 江 湖 上 爭 一 口 氣 139 00:26:10,959 --> 00:26:17,500 哥, 算 了 只 要 我們 忘 記 以前 的 事 我們 一樣 可以 過 普 通 人 的 生活 140 00:26:17,500 --> 00:26:19,040 我們 141 00:26:19,040 --> 00:26:25,960 在 鄉 下 建 142 00:26:25,960 --> 00:26:32,600 一 間 茅 屋 你 去 打 獵, 我 去 做 大 夫, 幫 補 家 用 143 00:26:32,600 --> 00:26:36,060 過 平 淡 的 生活, 你說 多 好 144 00:26:39,440 --> 00:26:45,660 但 我 不會 忘 記, 一定要 為 爺 爺 報 仇 你 已經 殺 死 了 青 蟲 145 00:26:45,660 --> 00:26:50,160 獨 孤 無 敵, 都 被 你 逼 到 走 投 無 路 了 你 還 想 怎樣? 146 00:26:51,520 --> 00:26:55,760 殺 完 殷 公 主, 雲 飛 揚 他們 還 沒 死 你 還 要 害 雲 大哥? 147 00:26:57,300 --> 00:27:00,880 總 之 跟 我有 仇 的人, 我 也 要 他們 死 你 148 00:27:08,240 --> 00:27:14,500 我 還 記得 郡 大哥 口 口 聲 聲 說 你是 他的 知 己 有 149 00:27:14,500 --> 00:27:21,420 什麼 事, 他 都 跟你 說 有 這麼 好的 人, 你 也 150 00:27:21,420 --> 00:27:24,380 要 害 他 你 真 是 太 朗 讀 了 151 00:27:24,380 --> 00:27:30,820 寧 可 我 負 天 下 的人 152 00:27:30,820 --> 00:27:37,520 也 不 可以 天 下 的人 負 我 我 真 是 後 悔 153 00:27:38,220 --> 00:27:43,580 把 你 救 回 香港 我 154 00:27:43,580 --> 00:27:50,240 真的 不 怕 我是 你 哥 哥 你 不 幫 我 155 00:27:50,240 --> 00:27:51,920 反 而 去 幫 外 人? 156 00:27:53,620 --> 00:27:59,980 就 因為 你是 我 哥 所以 我 才 不 可以 幫 你 你 真 是 太 過 份 了 157 00:27:59,980 --> 00:28:04,940 如果你 不是 我 妹 妹 我 早 就 要 殺 你 158 00:28:08,000 --> 00:28:14,080 如果 我 死 了, 那 更 好 不用 在 這裡 看 著 你 做 些 傷 天 害 理 的 事 159 00:28:14,080 --> 00:28:21,060 算 了, 算 160 00:28:21,060 --> 00:28:26,620 怎樣 也 好 我們 始 終 是 兄 妹, 總 會 有 些 親 情 161 00:28:26,620 --> 00:28:29,600 你 還 知道 有 些 親 情? 162 00:28:30,240 --> 00:28:31,460 你 還 記得 嗎? 163 00:28:32,000 --> 00:28:36,260 你 為 了 達 到 目 的 連 你 最 心 愛 的人 也 殺 死 了 164 00:28:36,960 --> 00:28:42,720 你 不要 再 說 了 我 就是 要 說 你 做 了 這麼 多 壞 事 你 究 竟 得 了 什麼 165 00:28:42,720 --> 00:28:49,440 你 最 心 愛 的人 含 恨 而 死 你的 親 生 骨 肉 都 陷 在 你 手 166 00:28:49,440 --> 00:28:56,340 上 你 到 現在 還 不 覺 悟 你 不是 我 哥 你是 滅 絕 人 才 的 167 00:28:56,340 --> 00:28:57,340 禽 獸 168 00:29:09,070 --> 00:29:15,670 外 界 要 走, 他們 肚 子 餓 了 你 去 找 那個 包 江 人 169 00:29:15,670 --> 00:29:17,630 公 子 170 00:29:38,720 --> 00:29:45,520 顧 教 主 不知道 做 甚麼 她 已經 三 日 三 夜 沒 吃 過 飯 了 只是 坐 著, 動 也 不 動 公 主, 171 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 她 會 不會 有 事? 172 00:30:04,160 --> 00:30:07,560 真 是 七 人 意 料 之 外 她 真 是 武 林 的 奇 才 173 00:30:09,040 --> 00:30:15,960 最 初, 我 以 為 他 最 少 要 練 半 個 月 的 時間 想 不到, 現在 只是 練 了 三 天 174 00:30:15,960 --> 00:30:21,260 他 已經 可以 練 到 這樣的 境 界 了 但是, 為什麼 會 這樣 呢? 175 00:30:22,360 --> 00:30:29,080 這些 就是 練 成 第 九 重 裂 絕 神 功 的 仙 少 他 現在 可以 運 用 這 股 內 力 176 00:30:29,080 --> 00:30:35,780 運 行 全 身, 修 法 治 愈 但是 他的 精 神 恥 若 實 強 177 00:30:35,780 --> 00:30:39,520 以 我 估 計 一 出 兩 日 之後, 178 00:30:40,240 --> 00:30:47,120 她 一定 可以 練 成 功 那 就是 你 恭喜 公 主 了 現在 有 了 獨 孤 無 敵 幫 我們 179 00:30:47,120 --> 00:30:53,340 手 加 上 我的 鳳 老 香 終 於 武 林 還有 誰 可以 跟 我們 對 抗 180 00:30:53,340 --> 00:31:00,300 我 獨 霸 武 林 的 計 劃 很 快 就可以 成 功 伊 蘭 伊 181 00:31:00,300 --> 00:31:01,159 娃, 182 00:31:01,160 --> 00:31:06,100 現在 時 機 成 熟 馬 上 給 我 發 武 林 脫 是, 公 主 183 00:31:51,370 --> 00:31:58,370 武 林 中國 大 門 派 突 然 接 到 元 陰 教 的 武 林 帖 覺得 事 態 嚴 重 於 是 分 別 趕 上 武 當 共 184 00:31:58,370 --> 00:32:04,990 襄 對 敵 大 體 而 最 令 武 林 人 士 奇怪 的 就是 少 林 派 對 這 件 事 竟 然 不 聞 不 聞 185 00:32:39,920 --> 00:32:46,220 飛 鷹, 老 當 以 後 全 靠 你 了 現在 186 00:32:46,220 --> 00:32:53,020 江 湖 正 面 臨 大 敵 我們 應該 同 心 協 力, 為 武 林 除 187 00:32:53,020 --> 00:32:58,940 害 希望 師 公 在 天 之 靈, 保 佑 我們 師 兄, 188 00:32:59,480 --> 00:33:05,960 五 大 掌 門 求 見 我們 去 迎 接 他們 189 00:33:39,440 --> 00:33:42,880 各位 前 輩, 大家 認為 應該 怎麼 做? 190 00:33:45,440 --> 00:33:52,100 元 陰 魔 女 簡 直 目 中 無 人 依 我說, 不 用 等 到 遙 遲 大 會 我們 現在 就 去 191 00:33:52,100 --> 00:33:56,300 無 名 山 莊 擦 個 粗 手 不 及 是, 沒錯, 192 00:33:57,000 --> 00:34:02,960 五 十 年前 她 爹 被 我們 族 出 中 原 她 現在 算 什麼 事? 就 一樣 趕 走 她 193 00:34:02,960 --> 00:34:08,139 各位 別 這麼 衝 動 194 00:34:10,060 --> 00:34:16,880 元 陰 教 這 次 捲 土 重 來, 一定 是 有 備 而 戰 的, 何 195 00:34:16,880 --> 00:34:20,659 況 他們 還有 鳳 老 香。 鳳 老 香? 196 00:34:23,100 --> 00:34:30,060 雲 兄, 聽 聞 武 當 弟 子 租 此 鳳 老 香 暗 算, 究 197 00:34:30,060 --> 00:34:33,719 竟 這種 香 道 是不是 真的 這麼 厲害 呢? 198 00:34:36,560 --> 00:34:37,560 沒錯, 199 00:34:38,020 --> 00:34:39,380 的 確 是 環 不 勝 防, 200 00:34:40,780 --> 00:34:47,080 就 算 是 用 天 蠶 功 來 抵 抗 也 沒 甚麼 用 好, 那 201 00:34:47,080 --> 00:34:49,520 我們 豈 不是 沒 甚麼 辦法 可以 克 制? 202 00:34:51,540 --> 00:34:57,880 貧 道 是 少 宅 醫 學 我 曾 經 花 費 了 六 年 時間 203 00:34:57,880 --> 00:35:04,700 翻 查 過 二 百 多 本 古 代 的 醫 書 都 依 然 研 究 不 出 一 種 204 00:35:04,700 --> 00:35:05,700 解 約 205 00:35:06,400 --> 00:35:13,240 那 你 可 想 而 知 鳳 島 鄉 是 多 麼 厲害 那 … 206 00:35:13,240 --> 00:35:15,580 那我們 豈 不是 坐 以 待 斃 207 00:35:15,580 --> 00:35:21,840 事 208 00:35:21,840 --> 00:35:28,820 到 如 今, 我們 唯 有 決 一 死 209 00:35:28,820 --> 00:35:29,820 戰 210 00:35:36,690 --> 00:35:43,450 在 下 有一 位 精 通 醫 術 的 朋友 他 會 有 解 決 辦法 的 那 你的 那 位 朋友 211 00:35:43,450 --> 00:35:44,450 呢? 212 00:35:45,230 --> 00:35:48,250 可 惜 他 已經 失 蹤 了 在 213 00:35:48,250 --> 00:35:54,990 下 已經 派 人 四 處 找 他 當 找 到 他 214 00:35:54,990 --> 00:36:01,930 之後 就會 請 他 提 電 解 藥 然後 送 給 各位 希望 在 中 秋 之前 找 到 215 00:36:01,930 --> 00:36:03,030 這 位 朋友 就 好了 216 00:36:10,049 --> 00:36:16,570 各位, 再 有 一個 建 議, 雲 兄 請 說 近 幾 百 年 來, 少 林、 217 00:36:16,710 --> 00:36:23,130 武 當 和 崑 崙 在 江 湖 上 頂 足 三 臘 這 次 對 抗 元 陰 教 218 00:36:23,130 --> 00:36:28,110 本 來 應該 由 三 派 掌 門 領 導 我們 可 惜, 219 00:36:28,910 --> 00:36:34,850 少 林 對 這 件 事 不 聞 不 問 而 我 師 公 又 已經 去 世 了 所以 就是 下 建 議 220 00:36:34,850 --> 00:36:41,830 請 中 大 先生 做 盟 主 領 導 我們 對 抗 外 敵 雲 兄 真 是 221 00:36:41,830 --> 00:36:48,150 高 見 鐘 大 先生 他 德 高 望 重 真 是 當 之 無 愧 沒錯, 我們 一定要 222 00:36:48,150 --> 00:36:55,090 推 舉 鐘 大 先生 領 導 我們 領 導 我們 大家 別 客 氣 對 223 00:36:55,090 --> 00:37:01,750 抗 元 陰 教 是 我們 中 原 武 林 的 事 我們 應該 不 224 00:37:01,750 --> 00:37:08,530 分 彼 此, 同 心 協 力 既 然 我們 大 眾 一 心 又 何 必 一定要 225 00:37:08,530 --> 00:37:09,830 有 民 主 呢? 226 00:37:10,390 --> 00:37:16,990 鍾 大 先生 你 太 厲害 了 鍾 大 先生 以 你 這麼 豐 富 的 江 湖 經 驗 227 00:37:16,990 --> 00:37:19,510 你 認為 我們 現在 應該 怎麼 做 呢? 19590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.