All language subtitles for 50 Reincarnated GG D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,579 --> 00:02:51,740
師 公 …
2
00:02:51,740 --> 00:03:06,360
鳳
3
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
老 香?
4
00:03:09,140 --> 00:03:12,920
沒錯 何 時 點 的?
5
00:03:17,640 --> 00:03:19,850
我們 沒 點 過 是 誰 點 的?
6
00:03:20,850 --> 00:03:22,890
是我 是
7
00:03:22,890 --> 00:03:28,270
你?
8
00:03:29,730 --> 00:03:30,810
為什麼 我 聞 不到?
9
00:03:34,370 --> 00:03:40,930
如果 只是 點 這 枝 蓬 勞 香 你 一定 會 聞 到 但是
10
00:03:40,930 --> 00:03:47,770
現在 是 點 了 你 本 身 這 枝 香 而
11
00:03:47,770 --> 00:03:54,680
這 枝 香 本 身 的 香 味 即 是 蓋 了 鳳 蘆 香 這樣, 你 當然 會
12
00:03:54,680 --> 00:03:57,260
聞 不到 你,
13
00:03:59,340 --> 00:04:06,340
你 這個 狡 猾 的 小 人 不要 怨
14
00:04:06,340 --> 00:04:13,160
怨, 即 是 怨 你 自己 的 神 魂 不好 遇 到 一個 我
15
00:04:13,160 --> 00:04:17,600
這樣的 小 人 我 打 死 他
16
00:04:20,079 --> 00:04:25,040
公 主 公 主, 你 對 他 怎麼 可以 有 惻 隱 之 心?
17
00:04:25,780 --> 00:04:30,240
他 功 夫 這麼 好, 要 好 起來 後 果 一定 會 後 患 無 窮
18
00:04:30,240 --> 00:04:37,160
我們 比 獎 的時候 他 已經 中 了 元 陰
19
00:04:37,160 --> 00:04:43,520
功, 經 脈 受 傷 現在 中 了 鳳 老 香 的 毒, 很 難 有 得 救
20
00:04:43,520 --> 00:04:48,340
公 主
21
00:04:49,800 --> 00:04:56,300
真的 恭喜 你 大 功 告 成 這 都是 你的 功 勞 如果
22
00:04:56,300 --> 00:04:58,960
不是, 我們 怎 可以 這麼 容易 成 功?
23
00:04:59,600 --> 00:05:02,300
托 公 主 的 鴻 福, 我們 走吧
24
00:05:26,120 --> 00:05:32,340
大 夫 們 報, 膽 小 被 英 雄, 卻 不 叫 其 報。 大哥, 等 一
等。
25
00:05:37,260 --> 00:05:38,420
姑 娘, 你 怎樣?
26
00:05:40,540 --> 00:05:45,100
我 長 相 無 當, 蘊 怨 百 發, 麻 煩 你 扶 我 上 去。
27
00:06:00,650 --> 00:06:03,170
師 公, 余 師 兄, 你 怎麼樣?
28
00:06:03,530 --> 00:06:08,630
師 兄 謙 伯 伯 ... 今天 是 誰?
29
00:06:09,410 --> 00:06:11,470
是我, 謙 伯 伯, 你 醒 一 醒,
30
00:06:12,210 --> 00:06:19,010
謙 伯 伯 謙 伯 伯, 你 醒 了 師
31
00:06:19,010 --> 00:06:26,010
公 謙 伯 伯, 都是 我 不好, 我 來 晚 了 為
32
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
甚麼?
33
00:06:27,230 --> 00:06:34,170
我 那 天 聽 到 管 中 樓 教 完 陰 公 主 害 你 我 已經 馬 上 趕
來 誰 知 我 中 了 他們 的 毒 所以 在 路
34
00:06:34,170 --> 00:06:40,950
上 又 發 燒 又 暈 又 肚 痛 所以 才 會 遲 了 你 又 中 了
35
00:06:40,950 --> 00:06:41,849
馮 老 香?
36
00:06:41,850 --> 00:06:48,730
不是, 我 中 的是 他們 用 來 控 制 人 的 一 種 毒 別 說 那麼
多, 你 快 去 買 藥 我 幫 你 解 毒
37
00:06:48,730 --> 00:06:55,410
馮 老 香 無 法 解 的 不是, 我 已經 找 到 方 法 了
38
00:06:59,380 --> 00:07:00,380
真的?
39
00:07:00,740 --> 00:07:01,860
我 怎 會 騙 你?
40
00:07:04,900 --> 00:07:10,560
那就 好了 我 以 為 武 當 這 次 是 劫 數 難 拖
41
00:07:10,560 --> 00:07:17,460
就 這樣 位 在 我的 手 上 扶 我 起來, 扶 我
42
00:07:17,460 --> 00:07:24,260
起來 燕 伯 伯, 你 別 起來 武 當 現在 有一 線 生 機 我就 算
43
00:07:24,260 --> 00:07:29,600
粉 身 碎 骨, 我 都 情 願 的 你 扶 我 去 一個 地方 我 去 一個
地方 去 哪裡?
44
00:07:29,940 --> 00:07:35,240
去 懸 花 洞 鵪
45
00:07:35,240 --> 00:07:54,520
仔,
46
00:07:54,780 --> 00:07:56,640
時間 很多
47
00:07:58,540 --> 00:08:03,700
快 去 拿 太 上 解 毒 丸 吧
48
00:08:03,700 --> 00:08:05,740
是不是
49
00:08:05,740 --> 00:08:21,860
這
50
00:08:21,860 --> 00:08:22,860
張? 大 師 公
51
00:08:34,030 --> 00:08:35,030
吃 了 它。
52
00:08:35,549 --> 00:08:38,789
天 伯 伯, 你 也 中 了 毒, 不 如 你 吃 吧。
53
00:08:40,010 --> 00:08:45,750
不是, 快 點 吃 了 它, 吃 呀,
54
00:08:45,930 --> 00:08:51,470
照 爛 它,
55
00:08:52,190 --> 00:08:58,410
吞 了 它。
56
00:09:03,470 --> 00:09:09,590
把 嘴 巴 給 我 看看 好, 好
57
00:09:09,590 --> 00:09:15,250
香 君, 你
58
00:09:15,250 --> 00:09:21,650
康 復 之後 救 多少 個,
59
00:09:21,750 --> 00:09:28,750
就 救 幾 個 吧 安 仔, 他
60
00:09:28,750 --> 00:09:31,230
好像 有點 不對 勁 你 快 點 給 他 喝 一 瓶
61
00:09:32,010 --> 00:09:37,990
姑 娘, 沒有 了 燕 伯 伯, 為 甚麼 你要 這樣 做?
62
00:09:38,650 --> 00:09:44,410
你是 武 當 最 重要 的人, 你 吃 才 對 不是,
63
00:09:45,090 --> 00:09:50,350
你 錯 了 我
64
00:09:50,350 --> 00:09:56,290
中 了 元 陰 公 主 的
65
00:09:56,290 --> 00:09:59,490
千 石 萬 毒 手
66
00:10:02,350 --> 00:10:08,470
又 中 了 它的 鳳 露 香 的 毒, 又
67
00:10:08,470 --> 00:10:12,010
中 了 管 中 流 的 醬。
68
00:10:13,990 --> 00:10:17,390
我 現在 的 經 脈 已經 斷 了。
69
00:10:19,790 --> 00:10:25,250
要 不是 我的 內 功 好, 我 當 場 就 死 了。
70
00:10:26,730 --> 00:10:30,010
所以, 是 你 吃 才 對。
71
00:10:36,550 --> 00:10:40,170
無 當 的人 就 全 靠 你 了
72
00:10:40,170 --> 00:10:45,990
他們
73
00:10:45,990 --> 00:10:52,910
康 復 之後 再 叫
74
00:10:52,910 --> 00:10:58,610
他們 解 散、 下 山 免 得
75
00:10:58,610 --> 00:11:02,130
他們 再 被 人 害 他們
76
00:11:13,840 --> 00:11:19,760
你 告訴 幾 個 大 弟 子 叫 他們
77
00:11:19,760 --> 00:11:26,700
下 山 之後 再 去 找 雲 飛 叫
78
00:11:26,700 --> 00:11:32,800
他 回來 回來 做 甚麼
79
00:11:32,800 --> 00:11:38,540
重 振 聖 位
80
00:11:38,540 --> 00:11:42,060
師 公
81
00:11:43,080 --> 00:11:48,740
師 公 … 師 公 …
82
00:11:48,740 --> 00:11:55,360
天 仔,
83
00:11:55,580 --> 00:12:02,320
你 別 哭 師 公 別 哭, 天
84
00:12:02,320 --> 00:12:08,380
仔 難 道 師 公 死 了 你 也 不 讓 人 哭 嗎?
85
00:12:12,970 --> 00:12:17,450
現在 不是 哭 的時候 現在 是 救 人 的時候
86
00:12:17,450 --> 00:12:20,890
你 很 珍 惜
87
00:12:20,890 --> 00:12:26,650
我們 快 去 買 藥 救 你的 朋友
88
00:12:52,110 --> 00:12:58,730
傅 姑 娘 我 叫 你 預備 好 東西, 你 準備 好了 嗎?
89
00:12:58,970 --> 00:13:02,350
準備 好了 對了,
90
00:13:02,350 --> 00:13:11,330
傅
91
00:13:11,330 --> 00:13:18,250
姑 娘, 你 叫 我 把 棋 子 放 在 他們 身 上 把 棋 子
92
00:13:18,250 --> 00:13:19,250
放 在 他們 身 上?
93
00:13:19,590 --> 00:13:26,280
棋 子 就會 吸 他們 的 血 就是 要 吸 他們 的 血 明 天 我 將 解
藥
94
00:13:26,280 --> 00:13:33,160
放 在 桶 裡面 然後 等 琪 娜 吃 飽 之後 我 放 在 她 身 上 一
方面 將 毒 吸
95
00:13:33,160 --> 00:13:40,080
出來 二 方面 將 解 藥 灌 在 血 裡 原 來 是 這樣的 那 你 快 幫
96
00:13:40,080 --> 00:13:41,080
我 預備
97
00:14:10,380 --> 00:14:16,840
姑 娘, 為 甚麼 蒸 發 出來 的 汗 水 是 這樣的 顏 色? 還有 一 股
腥 味 這些 是 毒 來 的
98
00:14:16,840 --> 00:14:20,440
那 下一 步 我們 應該 怎麼 做?
99
00:14:21,300 --> 00:14:26,900
我們 把 麒 麟 放 在 他 身 上 對了, 那 些 麒 麟 你 餵 飽 了
沒有?
100
00:14:27,100 --> 00:14:30,700
餵 飽 了 那我們 現在 替 耀 風 放 血
101
00:15:36,910 --> 00:15:38,990
你 放心, 你就 快 好了
102
00:15:38,990 --> 00:15:53,030
你
103
00:15:53,030 --> 00:15:54,550
今天 有沒有 好 一點?
104
00:15:58,810 --> 00:16:00,090
你想 說 什麼?
105
00:16:01,330 --> 00:16:04,590
我知道 了, 你想 謝謝 我是 不是?
106
00:16:05,480 --> 00:16:08,420
不用 客 氣, 你 記得 吃 藥 了
107
00:16:08,420 --> 00:16:16,520
古
108
00:16:16,520 --> 00:16:24,220
姑
109
00:16:24,220 --> 00:16:29,480
娘, 你 幾 天 都 沒 睡 過, 現在 應該 睡 了 我 可以 了
110
00:16:35,280 --> 00:16:36,380
富 姑 娘, 你 怎麼樣?
111
00:16:38,260 --> 00:16:40,460
我 沒事 的。 是的。
112
00:16:42,240 --> 00:16:48,140
今天 要 用 的 藥 材, 你 現在 下 山 去 買, 天 黑 之前 趕 回來。
哦, 我 知道。
113
00:17:02,320 --> 00:17:03,760
你們 施 工 南 宗 的時候,
114
00:17:04,460 --> 00:17:11,420
吩 咐 我 叫 我 帮 你 解 毒 现在 武 功 深 厚 的 已经 好 得 七
七
115
00:17:11,420 --> 00:17:18,280
八 八 其 他 的人 都 已经 差不多 但是 我 能 力 有 限
116
00:17:18,280 --> 00:17:25,140
不能 够 把 你的 毒 全部 解 了 那 以 后 就 要 看 你
117
00:17:25,140 --> 00:17:26,140
自己 了
118
00:17:42,440 --> 00:17:49,220
你們 各位 聽 著 我們 無 論 如何 都 要 完成 事
119
00:17:49,220 --> 00:17:56,180
工 的 遺 志 我們 現在 發 誓 我們 重 振 武 當
120
00:17:56,180 --> 00:17:57,420
重 振 武 當
121
00:18:32,200 --> 00:18:39,160
想 不到 跟 無 敵 門 一 戰 之後 俄 媒 弟 子 就 寥 寥 可
122
00:18:39,160 --> 00:18:39,420
數
123
00:18:39,420 --> 00:18:47,460
雖
124
00:18:47,460 --> 00:18:54,340
然 無 敵 門 已 滅 但是 我們 俄 媒 又 得 到 些
125
00:18:54,340 --> 00:18:55,340
什麼?
126
00:18:56,340 --> 00:19:03,230
掌 門, 我們 俄 媒 一定 東 山 復 起 的 你 放心 吧 沒錯, 只 要
我們 重 新
127
00:19:03,230 --> 00:19:08,870
合 力 重 振 俄 媒, 以 人 可 待 難 得 大家 對 俄 媒 忠 心
128
00:19:08,870 --> 00:19:15,190
只 可 惜 大 帝 已 去,
129
00:19:15,310 --> 00:19:22,310
直 非 一 朝 一 夕 所 能 挽 回 我 身 為 俄
130
00:19:22,310 --> 00:19:28,650
媒 掌 門, 不 但 不能 光 復 俄 媒 反 而 令 俄 媒 到了 萬 劫 不
復 之 地
131
00:19:31,280 --> 00:19:33,760
我 真的 有 愧 於 對 俄 媒 的 列 祖 列 宗
132
00:19:33,760 --> 00:19:40,700
俄 媒 弟 子 向 來 抱 打
133
00:19:40,700 --> 00:19:46,000
不 平, 隨 惡 錯 奸 得 罪 了 不 少 各 方面 黑 道 中 人
134
00:19:46,000 --> 00:19:52,540
現在 俄 媒 細 孤 力 弱 各 方面 的 黑 道
135
00:19:52,540 --> 00:19:59,400
一定 會 將 俄 媒 的 弟 子 蜘 蛛 死 地 掌 門 不用 擔 心 武 當
和 俄 媒 已經 聯
136
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
合 一 齊
137
00:20:01,230 --> 00:20:08,090
一定 不會 見 死 不 救 的 武 當 武 當 的 遭 遇 比 我們 娥 媚 更
138
00:20:08,090 --> 00:20:14,710
加 慘 武 當 燕 沖 天 被 元 陰 教 元 陰 公 子 打 死
139
00:20:14,710 --> 00:20:21,230
他們 的 弟 子 也 中 了 鳳 老 香 成 為 廢 人 他們 自 身 都 難
保
140
00:20:21,230 --> 00:20:23,590
又 怎 可以 保 得 住 我們 娥 媚
141
00:20:23,590 --> 00:20:29,810
當 今 無 能
142
00:20:31,310 --> 00:20:38,150
以 元 陰 教 的 勢 力 最 大 唯 一 可以 保 存 大家 性 命 的
143
00:20:38,150 --> 00:20:44,470
辦法 只有 一個 就是 俄 媒 歸 附 元 陰 教
144
00:20:44,470 --> 00:20:51,270
長 門, 元 陰 教 乃 是 關 內 邪 教 如果 我們 俄 媒 歸 附 他們
145
00:20:51,270 --> 00:20:56,490
恐 怕 被 中 原 武 林 各 大 派 所 恥 笑 請 長 門 暫 時
146
00:20:59,210 --> 00:21:05,550
這是 我 已經 決 定 了 的 事 由 今天 開始
147
00:21:05,550 --> 00:21:12,450
本 門 就 歸 屬 元 陰 教 所有 俄 媒 弟 子 就是 元 陰 教 中
148
00:21:12,450 --> 00:21:15,350
人 請 掌 門 人 暫 施
149
00:21:27,630 --> 00:21:33,250
掌 門 的 說 話, 就是 命 令 如 有 違 抗, 門 規 處 置
150
00:21:33,250 --> 00:21:44,210
公
151
00:21:44,210 --> 00:21:48,170
主, 歡迎 你
152
00:21:48,170 --> 00:21:54,970
由 今天 開始, 你們 就是 元 陰 教 的人
153
00:21:56,340 --> 00:21:59,800
如果 誰 不 想 進 元 陰 教, 就 可以 站 出來。
154
00:22:02,680 --> 00:22:08,780
冠 中 立, 你 這個 訛 媒 的 叛 賊, 原 來 你 早 就 勾 結 了 元
陰 教,
155
00:22:08,900 --> 00:22:14,480
難 怪 諸 叔 公 說 得 對, 你 沒有 機 格 中 我 訛 媒 的 掌 門。
156
00:22:30,510 --> 00:22:34,470
侮 辱 掌 門, 違 抗 命 令, 罪 該 處 死。
157
00:22:36,910 --> 00:22:39,610
我不 希望 再見 到 第二個 好 處 的 金 人。
158
00:23:38,530 --> 00:23:41,770
姊 姊, 這個 人 我們 不 可以 收 留 他 在 這裡
159
00:23:41,770 --> 00:23:48,630
這 件 事 我 日 後 再 跟 你們 解 釋 你們 千
160
00:23:48,630 --> 00:23:49,630
萬 不要 說 出去
161
00:24:07,600 --> 00:24:08,660
究 竟 發 生 什麼 事?
162
00:24:08,960 --> 00:24:13,300
沒有, 有 個 出 家 弟 子 想 在 這裡 掛 班 誰 來 的?
163
00:24:13,840 --> 00:24:20,700
我也 不知道, 好 像 是 主 持 的 姊 妹 吧 晚 了, 我們 也 要
164
00:24:20,700 --> 00:24:25,700
回 房 睡 了 早 安 本
165
00:24:25,700 --> 00:24:36,660
鐘
166
00:24:36,660 --> 00:24:43,140
樓 那就 把 她 殺 死 了 想 不到 身 為 娥 媚 掌 門 去 勾 結 元
陰 教
167
00:24:43,140 --> 00:24:50,140
沒錯 當 日 掌 門 召 集 娥 媚 弟 子 一起 的時候 叫 我們的 弟 子
加入
168
00:24:50,140 --> 00:24:56,520
元 陰 教 我們 起 初 以 為 她 只是 怕 了 黑 道 中 人 的 追 殺
所以 才 這樣 做 的
169
00:24:56,520 --> 00:25:03,440
後 來 我們 見 到 元 陰 公 主 出 現 才 知道 她 原 來 早 已 勾
結 了 元 陰
170
00:25:03,440 --> 00:25:04,440
教
171
00:25:04,810 --> 00:25:11,790
你 不 想 加入 元 陰 教 所以 你就 偷 走 出來 是 嗎 是 不過
172
00:25:11,790 --> 00:25:18,050
主 持 你的 意思 就是 不能 夠 收 留 我
173
00:25:18,050 --> 00:25:24,090
我很 難 向 弟 子 交 代 的 莫 非 真 是 天 意
174
00:25:24,090 --> 00:25:30,710
武 當 已 滅 我們 又 加入 了 元 陰 教 我 恐 怕
175
00:25:30,710 --> 00:25:33,790
將 來 武 林 會 落 在 元 陰 教 手 上
176
00:25:36,360 --> 00:25:37,880
難 道 武 當 出 事 了?
177
00:25:39,000 --> 00:25:46,000
主 持, 你 不是 江 湖 中 人 這是 江 湖 的 自 非 我想 你 還是 別
管
178
00:25:46,000 --> 00:25:52,660
那麼 多 了 主
179
00:25:52,660 --> 00:25:58,080
持 師
180
00:25:58,080 --> 00:26:04,980
父, 你 繼續 說 下去 究 竟 武 當 發 生 了 甚麼
181
00:26:04,980 --> 00:26:05,980
事?
182
00:26:08,170 --> 00:26:15,050
這 位 事 主 是 ... 她 是 江 湖 中 人 她 看 透 江 湖 的 恩
怨 所以 她 在 雪 大
183
00:26:15,050 --> 00:26:22,030
發 修 行 善 哉, 善 哉 事 主 既
184
00:26:22,030 --> 00:26:29,010
然 是 退 出 江 湖 了 那麼 江 湖 上 的 事 知 即 是 不知道 既 然
如此
185
00:26:29,010 --> 00:26:32,010
事 主 又 何 必 一定要 知道 呢?
186
00:26:34,450 --> 00:26:40,830
第二 件 事 我 可以 不知道 但是 武 當 的 事 我 一定要 知道 為什麼?
187
00:26:44,130 --> 00:26:49,350
我 有一 位 兄 弟 在 武 當 山 那 你 只 顧 著 他的 安 危
188
00:26:49,350 --> 00:26:56,290
你們 都是 管 中 樓 做 出來 的 罪
189
00:26:56,290 --> 00:27:01,110
孽 究 竟 事情 的 經 過 是 怎麼樣 的?
190
00:27:02,290 --> 00:27:09,280
當 日 管 中 樓 慫 恿 元 陰 公 主 上 武 當 山 挑 戰 燕 沖 天
而 他
191
00:27:09,280 --> 00:27:16,020
就 偷 偷 地 出來 放 鳳 老 香 聽 說 武
192
00:27:16,020 --> 00:27:22,440
當 上 下 的人 都 中 了 鳳 老 香 的 毒 變 成 痴 痴 呆 呆 的
193
00:27:22,440 --> 00:27:26,600
那 有 一個 叫 雲 飛 揚 的 你 知 不知道 他 有沒有 事?
194
00:27:28,520 --> 00:27:29,560
他是 你的 兄 弟?
195
00:27:30,880 --> 00:27:36,040
是的 這一 層 小 李 就 不 太 清楚 了
196
00:27:38,830 --> 00:27:40,470
那 燕 老 前 輩 呢? 他 現在 怎麼樣?
197
00:27:41,930 --> 00:27:48,630
至 於 燕 老 前 輩 他 因為 中 了 鳳 老 鄉 的 毒 而且 還 中 了
千
198
00:27:48,630 --> 00:27:54,290
蛇 萬 毒 掌 我想 他 也是 凶 多 吉 少 的 了
199
00:27:54,290 --> 00:28:01,030
這些 都是 冤 孽
200
00:28:01,030 --> 00:28:06,730
想 不到 一 心 大 志 收 到 這樣的 徒 弟
201
00:28:10,120 --> 00:28:12,820
主 子, 你 認 識 我 師 父 嗎?
202
00:28:13,900 --> 00:28:20,620
是, 我 雖 然 不是 江 湖 中 的人 但 我 未 出 家 之前,
203
00:28:20,760 --> 00:28:27,660
我 已經 認 識 你 師 父 了 後 來 你 師 父 做 了 臥 微 掌 門
204
00:28:27,660 --> 00:28:34,500
我們 便 少 來 往 想 不到 臥 微
205
00:28:34,500 --> 00:28:39,320
派 會 落 到 原 始 田 地 真 是 難 過
206
00:28:42,220 --> 00:28:48,220
一 心 大 哲, 誠 心 向 佛, 導 人 無 數。
207
00:28:49,540 --> 00:28:53,820
想 不到 他 無 意 中 闖 出 這個 離 天 大 門,
208
00:28:53,980 --> 00:28:57,980
莫 非 這些 就是 天 意?
209
00:29:01,280 --> 00:29:05,260
天 亡 我 命, 福 福 何 現?
210
00:29:06,480 --> 00:29:11,870
我 只 希望 能 夠 找 到 一 家 暗 堂, 好好 地 度 過 此 生,
211
00:29:11,990 --> 00:29:14,530
不 再 問 世 事。
212
00:29:16,970 --> 00:29:18,810
我們 現在 是 出 家 人,
213
00:29:19,690 --> 00:29:23,770
那 湖 上 恩 恩 怨 怨 的 是 非, 我們 不要 管。
214
00:29:26,470 --> 00:29:30,850
天 地 之 大, 何 處 容 身 呢?
215
00:29:32,590 --> 00:29:34,790
這 次 就是 你 容 身 之 所。
216
00:29:37,110 --> 00:29:38,110
主 持,
217
00:29:38,850 --> 00:29:45,750
你 真 是 …… 收 留 我 吧 快 點 起來 謝謝 過去 一 輩 子 你就 忘
記 了 他
218
00:29:45,750 --> 00:29:52,650
從 今 之後 你就 做 一個 普 通 的 出 家 人 弟 子 知道
219
00:29:52,650 --> 00:29:59,530
鳳 姑 娘 雪 慈, 今
220
00:29:59,530 --> 00:30:06,490
晚 的 事 你 千 萬 別 說 出去 不 然 的話 我們 這 事 就 出 殺 身
之 禍 了
221
00:30:08,530 --> 00:30:09,530
我 自己 懂
222
00:30:47,670 --> 00:30:49,090
不行, 我 要 上 武 當 山
223
00:30:49,090 --> 00:31:07,070
姑
224
00:31:07,070 --> 00:31:13,550
娘, 請 坐, 喝 杯 茶
225
00:31:17,780 --> 00:31:21,020
老 闆, 拿 兩個 饅 頭 給 我, 順 便 幫 我 多 包 兩個。
226
00:31:22,040 --> 00:31:23,740
麻 煩 你 快 點, 我 要 趕 路。 好。
227
00:31:28,680 --> 00:31:30,760
你 去 武 當 山 這麼 久, 收 到 錢 了 沒有?
228
00:31:30,960 --> 00:31:34,440
還 沒有, 老 闆。 我 看 他們 沒 錢 給, 就 把 貨 拿 回來。
229
00:31:35,320 --> 00:31:39,560
對了, 老 闆, 我 看 那 裡 的 道 長, 個 個 好像 中 了 一 騎,
傻 小 子。
230
00:33:39,679 --> 00:33:44,080
你 不是 說 過 有一 種 解 藥 嗎?
231
00:33:44,380 --> 00:33:45,380
是什麼 來 的?
232
00:33:45,880 --> 00:33:52,580
是, 叫 做 百 花 龍 門 草, 但 這種 草 是 非常 罕 有,
233
00:33:52,740 --> 00:33:54,680
很 難 找 得 到 的。
234
00:33:57,520 --> 00:33:58,960
這樣 就 沒有 希望 了。
235
00:34:00,540 --> 00:34:06,500
那 倒 不是, 世 上 有 這 東西 就 一定 找 得 到, 差 到 遲 早。
236
00:34:09,699 --> 00:34:16,580
但是 現在 我們 四 肢 沒 力 了 而且 其 他 師 兄 弟 也 支持 不 住
了 那 你 不用 擔 心
237
00:34:16,580 --> 00:34:23,540
他們 吃 的 藥 可以 暫 時 支持 剛 才 只 不過 是 來 不 及
238
00:34:23,540 --> 00:34:30,120
別 說 那麼 多 了 我們 把 屍 體
239
00:34:30,120 --> 00:34:33,520
搬 到 外 面 吧 快 來 幫 忙
240
00:35:37,260 --> 00:35:43,540
聽 到 管 中 樓 叫 延 音 公 主 想 害 燕 伯 伯 我就 馬 上 趕 來
誰 知
241
00:35:43,540 --> 00:35:50,340
我 還是 來 晚 了 義 父 他 ... 他 被 延 音 公
242
00:35:50,340 --> 00:35:57,100
主 和 管 中 樓 害 死 管 中 樓, 我 一定 不會 放 過 你的
243
00:35:57,100 --> 00:36:03,780
鳳 姐, 你 知道 這 件 事 嗎?
244
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
我知道
245
00:36:06,700 --> 00:36:13,540
所以 我 馬 上 趕 來 其實 燕 伯 伯 不 應該 給 我
246
00:36:13,540 --> 00:36:16,160
藥 吃 你說 什麼?
247
00:36:17,860 --> 00:36:23,880
我 上 武 當 之前 又 中 了 延 陰 公 主 的 毒 燕 伯 伯 為 了 救
我
248
00:36:23,880 --> 00:36:30,340
把 最後 的 假 藥 給 了 我 吃 所以 他 才 ...
249
00:36:30,340 --> 00:36:35,540
香 君
250
00:36:36,650 --> 00:36:41,030
我想 去 拜 二 父 好, 我 和 你 去
251
00:36:41,030 --> 00:36:47,410
二
252
00:36:47,410 --> 00:36:55,210
父,
253
00:36:55,410 --> 00:37:00,070
我 來 遲 了 連 最後 一 面 都 看 不到
254
00:37:00,070 --> 00:37:05,290
見 爸爸
255
00:37:06,520 --> 00:37:13,500
我 已經 照 你的 吩 咐 盡 力 治 好 武 當 弟 子 的 病 他們 現在
已經
256
00:37:13,500 --> 00:37:19,660
好 得 七 七 八 八 等 他們 好 起來 我就 會 叫 他們 去 找 雲 大哥
回來
257
00:37:19,660 --> 00:37:25,400
主 持 武 當, 你 放心 義
258
00:37:25,400 --> 00:37:32,160
父, 我 雖 然 不是 武 當 的 弟 子 但是 這個 仇,
259
00:37:32,260 --> 00:37:33,660
我 一定 會 替 你 報
260
00:40:14,760 --> 00:40:15,900
這麼 高 興, 你 也 不 出去?
261
00:40:17,160 --> 00:40:22,220
我不 去 元 陰 教 修 復 武 當, 你 說 不 值 得 高 興?
262
00:40:24,180 --> 00:40:26,320
你在 武 當 有沒有 見 過 香 香?
263
00:40:29,020 --> 00:40:34,820
她 終 於 趕 不 上 去 武 當 我想 她 在 半 途 已經 毒 發 身 亡
264
00:40:34,820 --> 00:40:41,800
你 這 件 事 也 做 得 出來 難 道 你 不 記得 武 當 和 外
265
00:40:41,800 --> 00:40:43,180
媒 本 來 沒有 林 一 麥 嗎?
266
00:40:44,540 --> 00:40:50,720
而且 在 你們 中 原, 不 道 本 事 一 家 你 這樣 做, 簡 直 就是
不 顧 江 湖 道 義
267
00:40:50,720 --> 00:40:57,620
江 湖 道 義 以 武 服 眾, 勝 則 為
268
00:40:57,620 --> 00:41:03,980
王, 敗 者 為 頭 難 道 你 不 記得 當 日 攻 打 無 敵 門
269
00:41:03,980 --> 00:41:08,520
武 當 和 娥 媚 是 並 肩 作 戰 的 還 好 說,
270
00:41:08,620 --> 00:41:12,900
那 次 如果 不是 武 當 來 遲 了
271
00:41:14,870 --> 00:41:20,910
我們 今天 也 不用 落 得 如此 收 場 武 當 是 你的 朋友
272
00:41:20,910 --> 00:41:27,710
你 這樣 出 賣 朋友 簡 直 就是 背 信 棄 義 我不 准 你說
273
00:41:27,710 --> 00:41:32,890
我要 說 你 沒有 良 心, 你 不好意思 打
274
00:41:32,890 --> 00:41:38,990
得 好
275
00:41:38,990 --> 00:41:43,690
打 得 真的 好
276
00:41:44,790 --> 00:41:46,530
公 主 不
277
00:41:46,530 --> 00:41:52,910
僅 管 綜 合 要 打 你,
278
00:41:52,970 --> 00:41:58,510
我 也 要 打 你 你 放 下 香 香 那個 丫 頭,
279
00:41:58,630 --> 00:42:01,530
我 現在 就 和 你 擅 長
280
00:42:27,470 --> 00:42:32,850
想 自己 解 讀 元 陰 教 的 道, 這麼 容易 解 的 嗎?
23114