All language subtitles for 50 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,579 --> 00:02:51,740 師 公 … 2 00:02:51,740 --> 00:03:06,360 鳳 3 00:03:06,360 --> 00:03:07,360 老 香? 4 00:03:09,140 --> 00:03:12,920 沒錯 何 時 點 的? 5 00:03:17,640 --> 00:03:19,850 我們 沒 點 過 是 誰 點 的? 6 00:03:20,850 --> 00:03:22,890 是我 是 7 00:03:22,890 --> 00:03:28,270 你? 8 00:03:29,730 --> 00:03:30,810 為什麼 我 聞 不到? 9 00:03:34,370 --> 00:03:40,930 如果 只是 點 這 枝 蓬 勞 香 你 一定 會 聞 到 但是 10 00:03:40,930 --> 00:03:47,770 現在 是 點 了 你 本 身 這 枝 香 而 11 00:03:47,770 --> 00:03:54,680 這 枝 香 本 身 的 香 味 即 是 蓋 了 鳳 蘆 香 這樣, 你 當然 會 12 00:03:54,680 --> 00:03:57,260 聞 不到 你, 13 00:03:59,340 --> 00:04:06,340 你 這個 狡 猾 的 小 人 不要 怨 14 00:04:06,340 --> 00:04:13,160 怨, 即 是 怨 你 自己 的 神 魂 不好 遇 到 一個 我 15 00:04:13,160 --> 00:04:17,600 這樣的 小 人 我 打 死 他 16 00:04:20,079 --> 00:04:25,040 公 主 公 主, 你 對 他 怎麼 可以 有 惻 隱 之 心? 17 00:04:25,780 --> 00:04:30,240 他 功 夫 這麼 好, 要 好 起來 後 果 一定 會 後 患 無 窮 18 00:04:30,240 --> 00:04:37,160 我們 比 獎 的時候 他 已經 中 了 元 陰 19 00:04:37,160 --> 00:04:43,520 功, 經 脈 受 傷 現在 中 了 鳳 老 香 的 毒, 很 難 有 得 救 20 00:04:43,520 --> 00:04:48,340 公 主 21 00:04:49,800 --> 00:04:56,300 真的 恭喜 你 大 功 告 成 這 都是 你的 功 勞 如果 22 00:04:56,300 --> 00:04:58,960 不是, 我們 怎 可以 這麼 容易 成 功? 23 00:04:59,600 --> 00:05:02,300 托 公 主 的 鴻 福, 我們 走吧 24 00:05:26,120 --> 00:05:32,340 大 夫 們 報, 膽 小 被 英 雄, 卻 不 叫 其 報。 大哥, 等 一 等。 25 00:05:37,260 --> 00:05:38,420 姑 娘, 你 怎樣? 26 00:05:40,540 --> 00:05:45,100 我 長 相 無 當, 蘊 怨 百 發, 麻 煩 你 扶 我 上 去。 27 00:06:00,650 --> 00:06:03,170 師 公, 余 師 兄, 你 怎麼樣? 28 00:06:03,530 --> 00:06:08,630 師 兄 謙 伯 伯 ... 今天 是 誰? 29 00:06:09,410 --> 00:06:11,470 是我, 謙 伯 伯, 你 醒 一 醒, 30 00:06:12,210 --> 00:06:19,010 謙 伯 伯 謙 伯 伯, 你 醒 了 師 31 00:06:19,010 --> 00:06:26,010 公 謙 伯 伯, 都是 我 不好, 我 來 晚 了 為 32 00:06:26,010 --> 00:06:27,010 甚麼? 33 00:06:27,230 --> 00:06:34,170 我 那 天 聽 到 管 中 樓 教 完 陰 公 主 害 你 我 已經 馬 上 趕 來 誰 知 我 中 了 他們 的 毒 所以 在 路 34 00:06:34,170 --> 00:06:40,950 上 又 發 燒 又 暈 又 肚 痛 所以 才 會 遲 了 你 又 中 了 35 00:06:40,950 --> 00:06:41,849 馮 老 香? 36 00:06:41,850 --> 00:06:48,730 不是, 我 中 的是 他們 用 來 控 制 人 的 一 種 毒 別 說 那麼 多, 你 快 去 買 藥 我 幫 你 解 毒 37 00:06:48,730 --> 00:06:55,410 馮 老 香 無 法 解 的 不是, 我 已經 找 到 方 法 了 38 00:06:59,380 --> 00:07:00,380 真的? 39 00:07:00,740 --> 00:07:01,860 我 怎 會 騙 你? 40 00:07:04,900 --> 00:07:10,560 那就 好了 我 以 為 武 當 這 次 是 劫 數 難 拖 41 00:07:10,560 --> 00:07:17,460 就 這樣 位 在 我的 手 上 扶 我 起來, 扶 我 42 00:07:17,460 --> 00:07:24,260 起來 燕 伯 伯, 你 別 起來 武 當 現在 有一 線 生 機 我就 算 43 00:07:24,260 --> 00:07:29,600 粉 身 碎 骨, 我 都 情 願 的 你 扶 我 去 一個 地方 我 去 一個 地方 去 哪裡? 44 00:07:29,940 --> 00:07:35,240 去 懸 花 洞 鵪 45 00:07:35,240 --> 00:07:54,520 仔, 46 00:07:54,780 --> 00:07:56,640 時間 很多 47 00:07:58,540 --> 00:08:03,700 快 去 拿 太 上 解 毒 丸 吧 48 00:08:03,700 --> 00:08:05,740 是不是 49 00:08:05,740 --> 00:08:21,860 這 50 00:08:21,860 --> 00:08:22,860 張? 大 師 公 51 00:08:34,030 --> 00:08:35,030 吃 了 它。 52 00:08:35,549 --> 00:08:38,789 天 伯 伯, 你 也 中 了 毒, 不 如 你 吃 吧。 53 00:08:40,010 --> 00:08:45,750 不是, 快 點 吃 了 它, 吃 呀, 54 00:08:45,930 --> 00:08:51,470 照 爛 它, 55 00:08:52,190 --> 00:08:58,410 吞 了 它。 56 00:09:03,470 --> 00:09:09,590 把 嘴 巴 給 我 看看 好, 好 57 00:09:09,590 --> 00:09:15,250 香 君, 你 58 00:09:15,250 --> 00:09:21,650 康 復 之後 救 多少 個, 59 00:09:21,750 --> 00:09:28,750 就 救 幾 個 吧 安 仔, 他 60 00:09:28,750 --> 00:09:31,230 好像 有點 不對 勁 你 快 點 給 他 喝 一 瓶 61 00:09:32,010 --> 00:09:37,990 姑 娘, 沒有 了 燕 伯 伯, 為 甚麼 你要 這樣 做? 62 00:09:38,650 --> 00:09:44,410 你是 武 當 最 重要 的人, 你 吃 才 對 不是, 63 00:09:45,090 --> 00:09:50,350 你 錯 了 我 64 00:09:50,350 --> 00:09:56,290 中 了 元 陰 公 主 的 65 00:09:56,290 --> 00:09:59,490 千 石 萬 毒 手 66 00:10:02,350 --> 00:10:08,470 又 中 了 它的 鳳 露 香 的 毒, 又 67 00:10:08,470 --> 00:10:12,010 中 了 管 中 流 的 醬。 68 00:10:13,990 --> 00:10:17,390 我 現在 的 經 脈 已經 斷 了。 69 00:10:19,790 --> 00:10:25,250 要 不是 我的 內 功 好, 我 當 場 就 死 了。 70 00:10:26,730 --> 00:10:30,010 所以, 是 你 吃 才 對。 71 00:10:36,550 --> 00:10:40,170 無 當 的人 就 全 靠 你 了 72 00:10:40,170 --> 00:10:45,990 他們 73 00:10:45,990 --> 00:10:52,910 康 復 之後 再 叫 74 00:10:52,910 --> 00:10:58,610 他們 解 散、 下 山 免 得 75 00:10:58,610 --> 00:11:02,130 他們 再 被 人 害 他們 76 00:11:13,840 --> 00:11:19,760 你 告訴 幾 個 大 弟 子 叫 他們 77 00:11:19,760 --> 00:11:26,700 下 山 之後 再 去 找 雲 飛 叫 78 00:11:26,700 --> 00:11:32,800 他 回來 回來 做 甚麼 79 00:11:32,800 --> 00:11:38,540 重 振 聖 位 80 00:11:38,540 --> 00:11:42,060 師 公 81 00:11:43,080 --> 00:11:48,740 師 公 … 師 公 … 82 00:11:48,740 --> 00:11:55,360 天 仔, 83 00:11:55,580 --> 00:12:02,320 你 別 哭 師 公 別 哭, 天 84 00:12:02,320 --> 00:12:08,380 仔 難 道 師 公 死 了 你 也 不 讓 人 哭 嗎? 85 00:12:12,970 --> 00:12:17,450 現在 不是 哭 的時候 現在 是 救 人 的時候 86 00:12:17,450 --> 00:12:20,890 你 很 珍 惜 87 00:12:20,890 --> 00:12:26,650 我們 快 去 買 藥 救 你的 朋友 88 00:12:52,110 --> 00:12:58,730 傅 姑 娘 我 叫 你 預備 好 東西, 你 準備 好了 嗎? 89 00:12:58,970 --> 00:13:02,350 準備 好了 對了, 90 00:13:02,350 --> 00:13:11,330 傅 91 00:13:11,330 --> 00:13:18,250 姑 娘, 你 叫 我 把 棋 子 放 在 他們 身 上 把 棋 子 92 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 放 在 他們 身 上? 93 00:13:19,590 --> 00:13:26,280 棋 子 就會 吸 他們 的 血 就是 要 吸 他們 的 血 明 天 我 將 解 藥 94 00:13:26,280 --> 00:13:33,160 放 在 桶 裡面 然後 等 琪 娜 吃 飽 之後 我 放 在 她 身 上 一 方面 將 毒 吸 95 00:13:33,160 --> 00:13:40,080 出來 二 方面 將 解 藥 灌 在 血 裡 原 來 是 這樣的 那 你 快 幫 96 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 我 預備 97 00:14:10,380 --> 00:14:16,840 姑 娘, 為 甚麼 蒸 發 出來 的 汗 水 是 這樣的 顏 色? 還有 一 股 腥 味 這些 是 毒 來 的 98 00:14:16,840 --> 00:14:20,440 那 下一 步 我們 應該 怎麼 做? 99 00:14:21,300 --> 00:14:26,900 我們 把 麒 麟 放 在 他 身 上 對了, 那 些 麒 麟 你 餵 飽 了 沒有? 100 00:14:27,100 --> 00:14:30,700 餵 飽 了 那我們 現在 替 耀 風 放 血 101 00:15:36,910 --> 00:15:38,990 你 放心, 你就 快 好了 102 00:15:38,990 --> 00:15:53,030 你 103 00:15:53,030 --> 00:15:54,550 今天 有沒有 好 一點? 104 00:15:58,810 --> 00:16:00,090 你想 說 什麼? 105 00:16:01,330 --> 00:16:04,590 我知道 了, 你想 謝謝 我是 不是? 106 00:16:05,480 --> 00:16:08,420 不用 客 氣, 你 記得 吃 藥 了 107 00:16:08,420 --> 00:16:16,520 古 108 00:16:16,520 --> 00:16:24,220 姑 109 00:16:24,220 --> 00:16:29,480 娘, 你 幾 天 都 沒 睡 過, 現在 應該 睡 了 我 可以 了 110 00:16:35,280 --> 00:16:36,380 富 姑 娘, 你 怎麼樣? 111 00:16:38,260 --> 00:16:40,460 我 沒事 的。 是的。 112 00:16:42,240 --> 00:16:48,140 今天 要 用 的 藥 材, 你 現在 下 山 去 買, 天 黑 之前 趕 回來。 哦, 我 知道。 113 00:17:02,320 --> 00:17:03,760 你們 施 工 南 宗 的時候, 114 00:17:04,460 --> 00:17:11,420 吩 咐 我 叫 我 帮 你 解 毒 现在 武 功 深 厚 的 已经 好 得 七 七 115 00:17:11,420 --> 00:17:18,280 八 八 其 他 的人 都 已经 差不多 但是 我 能 力 有 限 116 00:17:18,280 --> 00:17:25,140 不能 够 把 你的 毒 全部 解 了 那 以 后 就 要 看 你 117 00:17:25,140 --> 00:17:26,140 自己 了 118 00:17:42,440 --> 00:17:49,220 你們 各位 聽 著 我們 無 論 如何 都 要 完成 事 119 00:17:49,220 --> 00:17:56,180 工 的 遺 志 我們 現在 發 誓 我們 重 振 武 當 120 00:17:56,180 --> 00:17:57,420 重 振 武 當 121 00:18:32,200 --> 00:18:39,160 想 不到 跟 無 敵 門 一 戰 之後 俄 媒 弟 子 就 寥 寥 可 122 00:18:39,160 --> 00:18:39,420 數 123 00:18:39,420 --> 00:18:47,460 雖 124 00:18:47,460 --> 00:18:54,340 然 無 敵 門 已 滅 但是 我們 俄 媒 又 得 到 些 125 00:18:54,340 --> 00:18:55,340 什麼? 126 00:18:56,340 --> 00:19:03,230 掌 門, 我們 俄 媒 一定 東 山 復 起 的 你 放心 吧 沒錯, 只 要 我們 重 新 127 00:19:03,230 --> 00:19:08,870 合 力 重 振 俄 媒, 以 人 可 待 難 得 大家 對 俄 媒 忠 心 128 00:19:08,870 --> 00:19:15,190 只 可 惜 大 帝 已 去, 129 00:19:15,310 --> 00:19:22,310 直 非 一 朝 一 夕 所 能 挽 回 我 身 為 俄 130 00:19:22,310 --> 00:19:28,650 媒 掌 門, 不 但 不能 光 復 俄 媒 反 而 令 俄 媒 到了 萬 劫 不 復 之 地 131 00:19:31,280 --> 00:19:33,760 我 真的 有 愧 於 對 俄 媒 的 列 祖 列 宗 132 00:19:33,760 --> 00:19:40,700 俄 媒 弟 子 向 來 抱 打 133 00:19:40,700 --> 00:19:46,000 不 平, 隨 惡 錯 奸 得 罪 了 不 少 各 方面 黑 道 中 人 134 00:19:46,000 --> 00:19:52,540 現在 俄 媒 細 孤 力 弱 各 方面 的 黑 道 135 00:19:52,540 --> 00:19:59,400 一定 會 將 俄 媒 的 弟 子 蜘 蛛 死 地 掌 門 不用 擔 心 武 當 和 俄 媒 已經 聯 136 00:19:59,400 --> 00:20:00,400 合 一 齊 137 00:20:01,230 --> 00:20:08,090 一定 不會 見 死 不 救 的 武 當 武 當 的 遭 遇 比 我們 娥 媚 更 138 00:20:08,090 --> 00:20:14,710 加 慘 武 當 燕 沖 天 被 元 陰 教 元 陰 公 子 打 死 139 00:20:14,710 --> 00:20:21,230 他們 的 弟 子 也 中 了 鳳 老 香 成 為 廢 人 他們 自 身 都 難 保 140 00:20:21,230 --> 00:20:23,590 又 怎 可以 保 得 住 我們 娥 媚 141 00:20:23,590 --> 00:20:29,810 當 今 無 能 142 00:20:31,310 --> 00:20:38,150 以 元 陰 教 的 勢 力 最 大 唯 一 可以 保 存 大家 性 命 的 143 00:20:38,150 --> 00:20:44,470 辦法 只有 一個 就是 俄 媒 歸 附 元 陰 教 144 00:20:44,470 --> 00:20:51,270 長 門, 元 陰 教 乃 是 關 內 邪 教 如果 我們 俄 媒 歸 附 他們 145 00:20:51,270 --> 00:20:56,490 恐 怕 被 中 原 武 林 各 大 派 所 恥 笑 請 長 門 暫 時 146 00:20:59,210 --> 00:21:05,550 這是 我 已經 決 定 了 的 事 由 今天 開始 147 00:21:05,550 --> 00:21:12,450 本 門 就 歸 屬 元 陰 教 所有 俄 媒 弟 子 就是 元 陰 教 中 148 00:21:12,450 --> 00:21:15,350 人 請 掌 門 人 暫 施 149 00:21:27,630 --> 00:21:33,250 掌 門 的 說 話, 就是 命 令 如 有 違 抗, 門 規 處 置 150 00:21:33,250 --> 00:21:44,210 公 151 00:21:44,210 --> 00:21:48,170 主, 歡迎 你 152 00:21:48,170 --> 00:21:54,970 由 今天 開始, 你們 就是 元 陰 教 的人 153 00:21:56,340 --> 00:21:59,800 如果 誰 不 想 進 元 陰 教, 就 可以 站 出來。 154 00:22:02,680 --> 00:22:08,780 冠 中 立, 你 這個 訛 媒 的 叛 賊, 原 來 你 早 就 勾 結 了 元 陰 教, 155 00:22:08,900 --> 00:22:14,480 難 怪 諸 叔 公 說 得 對, 你 沒有 機 格 中 我 訛 媒 的 掌 門。 156 00:22:30,510 --> 00:22:34,470 侮 辱 掌 門, 違 抗 命 令, 罪 該 處 死。 157 00:22:36,910 --> 00:22:39,610 我不 希望 再見 到 第二個 好 處 的 金 人。 158 00:23:38,530 --> 00:23:41,770 姊 姊, 這個 人 我們 不 可以 收 留 他 在 這裡 159 00:23:41,770 --> 00:23:48,630 這 件 事 我 日 後 再 跟 你們 解 釋 你們 千 160 00:23:48,630 --> 00:23:49,630 萬 不要 說 出去 161 00:24:07,600 --> 00:24:08,660 究 竟 發 生 什麼 事? 162 00:24:08,960 --> 00:24:13,300 沒有, 有 個 出 家 弟 子 想 在 這裡 掛 班 誰 來 的? 163 00:24:13,840 --> 00:24:20,700 我也 不知道, 好 像 是 主 持 的 姊 妹 吧 晚 了, 我們 也 要 164 00:24:20,700 --> 00:24:25,700 回 房 睡 了 早 安 本 165 00:24:25,700 --> 00:24:36,660 鐘 166 00:24:36,660 --> 00:24:43,140 樓 那就 把 她 殺 死 了 想 不到 身 為 娥 媚 掌 門 去 勾 結 元 陰 教 167 00:24:43,140 --> 00:24:50,140 沒錯 當 日 掌 門 召 集 娥 媚 弟 子 一起 的時候 叫 我們的 弟 子 加入 168 00:24:50,140 --> 00:24:56,520 元 陰 教 我們 起 初 以 為 她 只是 怕 了 黑 道 中 人 的 追 殺 所以 才 這樣 做 的 169 00:24:56,520 --> 00:25:03,440 後 來 我們 見 到 元 陰 公 主 出 現 才 知道 她 原 來 早 已 勾 結 了 元 陰 170 00:25:03,440 --> 00:25:04,440 教 171 00:25:04,810 --> 00:25:11,790 你 不 想 加入 元 陰 教 所以 你就 偷 走 出來 是 嗎 是 不過 172 00:25:11,790 --> 00:25:18,050 主 持 你的 意思 就是 不能 夠 收 留 我 173 00:25:18,050 --> 00:25:24,090 我很 難 向 弟 子 交 代 的 莫 非 真 是 天 意 174 00:25:24,090 --> 00:25:30,710 武 當 已 滅 我們 又 加入 了 元 陰 教 我 恐 怕 175 00:25:30,710 --> 00:25:33,790 將 來 武 林 會 落 在 元 陰 教 手 上 176 00:25:36,360 --> 00:25:37,880 難 道 武 當 出 事 了? 177 00:25:39,000 --> 00:25:46,000 主 持, 你 不是 江 湖 中 人 這是 江 湖 的 自 非 我想 你 還是 別 管 178 00:25:46,000 --> 00:25:52,660 那麼 多 了 主 179 00:25:52,660 --> 00:25:58,080 持 師 180 00:25:58,080 --> 00:26:04,980 父, 你 繼續 說 下去 究 竟 武 當 發 生 了 甚麼 181 00:26:04,980 --> 00:26:05,980 事? 182 00:26:08,170 --> 00:26:15,050 這 位 事 主 是 ... 她 是 江 湖 中 人 她 看 透 江 湖 的 恩 怨 所以 她 在 雪 大 183 00:26:15,050 --> 00:26:22,030 發 修 行 善 哉, 善 哉 事 主 既 184 00:26:22,030 --> 00:26:29,010 然 是 退 出 江 湖 了 那麼 江 湖 上 的 事 知 即 是 不知道 既 然 如此 185 00:26:29,010 --> 00:26:32,010 事 主 又 何 必 一定要 知道 呢? 186 00:26:34,450 --> 00:26:40,830 第二 件 事 我 可以 不知道 但是 武 當 的 事 我 一定要 知道 為什麼? 187 00:26:44,130 --> 00:26:49,350 我 有一 位 兄 弟 在 武 當 山 那 你 只 顧 著 他的 安 危 188 00:26:49,350 --> 00:26:56,290 你們 都是 管 中 樓 做 出來 的 罪 189 00:26:56,290 --> 00:27:01,110 孽 究 竟 事情 的 經 過 是 怎麼樣 的? 190 00:27:02,290 --> 00:27:09,280 當 日 管 中 樓 慫 恿 元 陰 公 主 上 武 當 山 挑 戰 燕 沖 天 而 他 191 00:27:09,280 --> 00:27:16,020 就 偷 偷 地 出來 放 鳳 老 香 聽 說 武 192 00:27:16,020 --> 00:27:22,440 當 上 下 的人 都 中 了 鳳 老 香 的 毒 變 成 痴 痴 呆 呆 的 193 00:27:22,440 --> 00:27:26,600 那 有 一個 叫 雲 飛 揚 的 你 知 不知道 他 有沒有 事? 194 00:27:28,520 --> 00:27:29,560 他是 你的 兄 弟? 195 00:27:30,880 --> 00:27:36,040 是的 這一 層 小 李 就 不 太 清楚 了 196 00:27:38,830 --> 00:27:40,470 那 燕 老 前 輩 呢? 他 現在 怎麼樣? 197 00:27:41,930 --> 00:27:48,630 至 於 燕 老 前 輩 他 因為 中 了 鳳 老 鄉 的 毒 而且 還 中 了 千 198 00:27:48,630 --> 00:27:54,290 蛇 萬 毒 掌 我想 他 也是 凶 多 吉 少 的 了 199 00:27:54,290 --> 00:28:01,030 這些 都是 冤 孽 200 00:28:01,030 --> 00:28:06,730 想 不到 一 心 大 志 收 到 這樣的 徒 弟 201 00:28:10,120 --> 00:28:12,820 主 子, 你 認 識 我 師 父 嗎? 202 00:28:13,900 --> 00:28:20,620 是, 我 雖 然 不是 江 湖 中 的人 但 我 未 出 家 之前, 203 00:28:20,760 --> 00:28:27,660 我 已經 認 識 你 師 父 了 後 來 你 師 父 做 了 臥 微 掌 門 204 00:28:27,660 --> 00:28:34,500 我們 便 少 來 往 想 不到 臥 微 205 00:28:34,500 --> 00:28:39,320 派 會 落 到 原 始 田 地 真 是 難 過 206 00:28:42,220 --> 00:28:48,220 一 心 大 哲, 誠 心 向 佛, 導 人 無 數。 207 00:28:49,540 --> 00:28:53,820 想 不到 他 無 意 中 闖 出 這個 離 天 大 門, 208 00:28:53,980 --> 00:28:57,980 莫 非 這些 就是 天 意? 209 00:29:01,280 --> 00:29:05,260 天 亡 我 命, 福 福 何 現? 210 00:29:06,480 --> 00:29:11,870 我 只 希望 能 夠 找 到 一 家 暗 堂, 好好 地 度 過 此 生, 211 00:29:11,990 --> 00:29:14,530 不 再 問 世 事。 212 00:29:16,970 --> 00:29:18,810 我們 現在 是 出 家 人, 213 00:29:19,690 --> 00:29:23,770 那 湖 上 恩 恩 怨 怨 的 是 非, 我們 不要 管。 214 00:29:26,470 --> 00:29:30,850 天 地 之 大, 何 處 容 身 呢? 215 00:29:32,590 --> 00:29:34,790 這 次 就是 你 容 身 之 所。 216 00:29:37,110 --> 00:29:38,110 主 持, 217 00:29:38,850 --> 00:29:45,750 你 真 是 …… 收 留 我 吧 快 點 起來 謝謝 過去 一 輩 子 你就 忘 記 了 他 218 00:29:45,750 --> 00:29:52,650 從 今 之後 你就 做 一個 普 通 的 出 家 人 弟 子 知道 219 00:29:52,650 --> 00:29:59,530 鳳 姑 娘 雪 慈, 今 220 00:29:59,530 --> 00:30:06,490 晚 的 事 你 千 萬 別 說 出去 不 然 的話 我們 這 事 就 出 殺 身 之 禍 了 221 00:30:08,530 --> 00:30:09,530 我 自己 懂 222 00:30:47,670 --> 00:30:49,090 不行, 我 要 上 武 當 山 223 00:30:49,090 --> 00:31:07,070 姑 224 00:31:07,070 --> 00:31:13,550 娘, 請 坐, 喝 杯 茶 225 00:31:17,780 --> 00:31:21,020 老 闆, 拿 兩個 饅 頭 給 我, 順 便 幫 我 多 包 兩個。 226 00:31:22,040 --> 00:31:23,740 麻 煩 你 快 點, 我 要 趕 路。 好。 227 00:31:28,680 --> 00:31:30,760 你 去 武 當 山 這麼 久, 收 到 錢 了 沒有? 228 00:31:30,960 --> 00:31:34,440 還 沒有, 老 闆。 我 看 他們 沒 錢 給, 就 把 貨 拿 回來。 229 00:31:35,320 --> 00:31:39,560 對了, 老 闆, 我 看 那 裡 的 道 長, 個 個 好像 中 了 一 騎, 傻 小 子。 230 00:33:39,679 --> 00:33:44,080 你 不是 說 過 有一 種 解 藥 嗎? 231 00:33:44,380 --> 00:33:45,380 是什麼 來 的? 232 00:33:45,880 --> 00:33:52,580 是, 叫 做 百 花 龍 門 草, 但 這種 草 是 非常 罕 有, 233 00:33:52,740 --> 00:33:54,680 很 難 找 得 到 的。 234 00:33:57,520 --> 00:33:58,960 這樣 就 沒有 希望 了。 235 00:34:00,540 --> 00:34:06,500 那 倒 不是, 世 上 有 這 東西 就 一定 找 得 到, 差 到 遲 早。 236 00:34:09,699 --> 00:34:16,580 但是 現在 我們 四 肢 沒 力 了 而且 其 他 師 兄 弟 也 支持 不 住 了 那 你 不用 擔 心 237 00:34:16,580 --> 00:34:23,540 他們 吃 的 藥 可以 暫 時 支持 剛 才 只 不過 是 來 不 及 238 00:34:23,540 --> 00:34:30,120 別 說 那麼 多 了 我們 把 屍 體 239 00:34:30,120 --> 00:34:33,520 搬 到 外 面 吧 快 來 幫 忙 240 00:35:37,260 --> 00:35:43,540 聽 到 管 中 樓 叫 延 音 公 主 想 害 燕 伯 伯 我就 馬 上 趕 來 誰 知 241 00:35:43,540 --> 00:35:50,340 我 還是 來 晚 了 義 父 他 ... 他 被 延 音 公 242 00:35:50,340 --> 00:35:57,100 主 和 管 中 樓 害 死 管 中 樓, 我 一定 不會 放 過 你的 243 00:35:57,100 --> 00:36:03,780 鳳 姐, 你 知道 這 件 事 嗎? 244 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 我知道 245 00:36:06,700 --> 00:36:13,540 所以 我 馬 上 趕 來 其實 燕 伯 伯 不 應該 給 我 246 00:36:13,540 --> 00:36:16,160 藥 吃 你說 什麼? 247 00:36:17,860 --> 00:36:23,880 我 上 武 當 之前 又 中 了 延 陰 公 主 的 毒 燕 伯 伯 為 了 救 我 248 00:36:23,880 --> 00:36:30,340 把 最後 的 假 藥 給 了 我 吃 所以 他 才 ... 249 00:36:30,340 --> 00:36:35,540 香 君 250 00:36:36,650 --> 00:36:41,030 我想 去 拜 二 父 好, 我 和 你 去 251 00:36:41,030 --> 00:36:47,410 二 252 00:36:47,410 --> 00:36:55,210 父, 253 00:36:55,410 --> 00:37:00,070 我 來 遲 了 連 最後 一 面 都 看 不到 254 00:37:00,070 --> 00:37:05,290 見 爸爸 255 00:37:06,520 --> 00:37:13,500 我 已經 照 你的 吩 咐 盡 力 治 好 武 當 弟 子 的 病 他們 現在 已經 256 00:37:13,500 --> 00:37:19,660 好 得 七 七 八 八 等 他們 好 起來 我就 會 叫 他們 去 找 雲 大哥 回來 257 00:37:19,660 --> 00:37:25,400 主 持 武 當, 你 放心 義 258 00:37:25,400 --> 00:37:32,160 父, 我 雖 然 不是 武 當 的 弟 子 但是 這個 仇, 259 00:37:32,260 --> 00:37:33,660 我 一定 會 替 你 報 260 00:40:14,760 --> 00:40:15,900 這麼 高 興, 你 也 不 出去? 261 00:40:17,160 --> 00:40:22,220 我不 去 元 陰 教 修 復 武 當, 你 說 不 值 得 高 興? 262 00:40:24,180 --> 00:40:26,320 你在 武 當 有沒有 見 過 香 香? 263 00:40:29,020 --> 00:40:34,820 她 終 於 趕 不 上 去 武 當 我想 她 在 半 途 已經 毒 發 身 亡 264 00:40:34,820 --> 00:40:41,800 你 這 件 事 也 做 得 出來 難 道 你 不 記得 武 當 和 外 265 00:40:41,800 --> 00:40:43,180 媒 本 來 沒有 林 一 麥 嗎? 266 00:40:44,540 --> 00:40:50,720 而且 在 你們 中 原, 不 道 本 事 一 家 你 這樣 做, 簡 直 就是 不 顧 江 湖 道 義 267 00:40:50,720 --> 00:40:57,620 江 湖 道 義 以 武 服 眾, 勝 則 為 268 00:40:57,620 --> 00:41:03,980 王, 敗 者 為 頭 難 道 你 不 記得 當 日 攻 打 無 敵 門 269 00:41:03,980 --> 00:41:08,520 武 當 和 娥 媚 是 並 肩 作 戰 的 還 好 說, 270 00:41:08,620 --> 00:41:12,900 那 次 如果 不是 武 當 來 遲 了 271 00:41:14,870 --> 00:41:20,910 我們 今天 也 不用 落 得 如此 收 場 武 當 是 你的 朋友 272 00:41:20,910 --> 00:41:27,710 你 這樣 出 賣 朋友 簡 直 就是 背 信 棄 義 我不 准 你說 273 00:41:27,710 --> 00:41:32,890 我要 說 你 沒有 良 心, 你 不好意思 打 274 00:41:32,890 --> 00:41:38,990 得 好 275 00:41:38,990 --> 00:41:43,690 打 得 真的 好 276 00:41:44,790 --> 00:41:46,530 公 主 不 277 00:41:46,530 --> 00:41:52,910 僅 管 綜 合 要 打 你, 278 00:41:52,970 --> 00:41:58,510 我 也 要 打 你 你 放 下 香 香 那個 丫 頭, 279 00:41:58,630 --> 00:42:01,530 我 現在 就 和 你 擅 長 280 00:42:27,470 --> 00:42:32,850 想 自己 解 讀 元 陰 教 的 道, 這麼 容易 解 的 嗎? 23114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.