All language subtitles for 34 Reincarnated GG D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:05,680
阿 鳳?
2
00:00:06,400 --> 00:00:13,000
請 他 進 來 是 兩
3
00:00:13,000 --> 00:00:20,000
位 闖 入 我們 無 地 門 不知道 有
4
00:00:20,000 --> 00:00:24,840
甚麼 貴 幹 我們 是 來 送 禮 這 把 刀?
5
00:00:25,320 --> 00:00:32,220
不 知 這 把 刀 的 主 人 我們 也 安 置 好 那 真 是 謝謝 你 幫
主 言
6
00:00:32,220 --> 00:00:33,220
重
7
00:00:33,740 --> 00:00:38,300
不 过 我们 送 一 份 这么 大的 礼, 帮 主 都 不好意思 被 我们 空
手 而 回。
8
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
你们 想 要 什么?
9
00:00:44,140 --> 00:00:46,720
冰 山 雪 莲。 冰 山 雪 莲。
10
00:00:50,220 --> 00:00:52,420
阿 文, 带 他 进 来。
11
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
是。
12
00:01:04,940 --> 00:01:10,160
幫 主, 你 們 想 要 冰 山 雪 蓮 就 問 他 吧
13
00:01:10,160 --> 00:01:16,500
教 主, 我 不是 說 過 冰 山 雪 蓮 已經 被 年 輕 人 吃 掉 了
嗎?
14
00:01:17,740 --> 00:01:24,160
你們 聽 到了 冰 山 雪 蓮 是 被 雲 飛 揚 吃 掉 的 我 和 兩 位
一樣,
15
00:01:24,820 --> 00:01:31,420
都是 一 場 歡 你 一 場 空 雲 飛 揚?
16
00:01:34,410 --> 00:01:40,610
那就 怪 不 得 你們 見 過 雲 飛 揚? 見 過, 我們 曾 經 打 過 平
手
17
00:01:40,610 --> 00:01:42,450
黑
18
00:01:42,450 --> 00:01:49,330
白 帳 幕
19
00:01:49,330 --> 00:01:56,210
肯 承 認 和 他們 打 成 平 手 真 是 少 見, 少 見 幫 主,
20
00:01:56,690 --> 00:01:59,130
既 然 如此, 我們 告 辭 了 慢 著
21
00:02:05,399 --> 00:02:12,280
幫 主, 你 放心 我們 回去 之後 一定 會 放 回 你的 千 金 我 不是
說
22
00:02:12,280 --> 00:02:18,580
這些 我們 無 敵 門 的 大 門 不是 被 人 說 來 就 來 說 走 就可以
走
23
00:02:18,580 --> 00:02:24,980
上 次 峽 谷 一 戰, 我們 未 分 勝 負
24
00:02:24,980 --> 00:02:27,700
幫 主 是不是 想 現在 分 個 高 下?
25
00:02:29,640 --> 00:02:32,020
黑 白 相 貌, 不 愧 是 黑 白 相 貌
26
00:02:32,940 --> 00:02:39,680
這 次 我想 跟 兩 位 打 個 賭 不知道 你們 有沒有 興 趣 你們 佔 了
地 利 人 物
27
00:02:39,680 --> 00:02:46,420
如果 是 賭 命 的人, 無 謂 你 放心, 我 獨 孤 無 敵 最 器 重 的
28
00:02:46,420 --> 00:02:53,400
就是 像 兩 位 的 英 雄 人 物 如果 我 一 百 招 之 內 不能 贏
你們 無
29
00:02:53,400 --> 00:02:59,460
敵 門 副 幫 主 這個 職 位 就 讓 給 你們 如果 我們 輸 了,
30
00:02:59,580 --> 00:03:01,140
很 簡單
31
00:03:01,930 --> 00:03:05,390
死 心 塌 地 留 在 我的 無 敵 門 做 我的 左右 護 法
32
00:03:05,390 --> 00:03:12,450
大哥,
33
00:03:13,090 --> 00:03:19,890
以 我們 兄 弟 兩 人 的 力 量 就 算 不 打 贏 也 未 必 打 輸
不過 我的
34
00:03:19,890 --> 00:03:26,630
心 意 一樣 不過 我們 打 贏 了 只是 做 個 副 幫 主 輸 了 又 要
做 你的 護
35
00:03:26,630 --> 00:03:29,570
法 這樣的 注 盲 太 沒 吸 引 力
36
00:03:32,270 --> 00:03:37,550
我 無 敵 門 薰 陀 遍 佈 黃 河 兩 岸 這 我 未 錯 武 當
37
00:03:37,550 --> 00:03:44,250
如果 兩 位 能 夠 打 敗 我的 無 敵 門 幫 主 的 職 位 就 讓 給
兩 位
38
00:03:44,250 --> 00:03:51,210
好, 大 眾 會 一 言 不
39
00:03:51,210 --> 00:03:58,150
究 定 不過 我 聲 明 在 先 對 付 一 千 人, 我們 是 兩個 對 付
幫 主 你,
40
00:03:58,270 --> 00:04:00,310
我們 也是 兄 弟 聯 手
41
00:04:02,600 --> 00:04:07,620
好 不過 這個 地方 太 淺 雜 我們 出 後 山 練 武 場
42
00:08:03,500 --> 00:08:07,960
我們 兄 弟 辦 事 不 力, 今 生 無 規 矩 兵, 請 幫 主 法 律
43
00:08:07,960 --> 00:08:14,820
我 這個 女
44
00:08:14,820 --> 00:08:18,180
生 性 頑 劣, 我 早 就 知道 了 這 只是 小 事,
45
00:08:19,180 --> 00:08:25,920
兩 位 護 法 聖 器 謝 幫 主 你們 可以 去 休 息 是
46
00:08:32,860 --> 00:08:38,559
阿 鵬, 你 先 別 走 要
47
00:08:38,559 --> 00:08:45,160
你 來 陪 奔 波, 真 是 辛苦 了
48
00:08:45,160 --> 00:08:46,240
師
49
00:08:46,240 --> 00:08:55,640
父,
50
00:08:55,800 --> 00:08:58,600
我 施 放 犯 人, 禁 受 門 規 處 分
51
00:09:01,260 --> 00:09:08,120
又 被 他 懲 罰 鎖 棍 太 蠢 了 真的
52
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
太 蠢 了
53
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
香港 人 回 來了?
54
00:10:24,460 --> 00:10:30,840
你 回 來了 就 對了, 朱 瑜 姐 來了 那 雲 大哥 是不是 都 回 來了?
55
00:10:33,240 --> 00:10:40,180
飛 揚 還 沒有 消 息, 那 個 朱 瑜 姐 回來 找 我們 她 一 進 門
口 就 喊 肚 痛, 你 看 她 痛 成 那 樣
56
00:10:40,180 --> 00:10:41,780
你 吃 了 甚麼?
57
00:10:42,560 --> 00:10:47,720
我 剛 才 又 肚 餓 又 無 恥, 我 就 拿 些 野 果 來 吃 那 些 野
果 呢?
58
00:10:59,530 --> 00:11:06,250
這些 東西 我不 能 吃 的 不過 你 放心, 是 沒有 毒 的 明 天 我 開
了 藥 給 你, 你 喝 了 就 沒事
59
00:11:06,250 --> 00:11:13,170
了 這 天 是我 不好, 又 沒 本 事 賺 錢 現在 還 來
60
00:11:13,170 --> 00:11:15,630
煩 你們 我
61
00:11:15,630 --> 00:11:23,530
一
62
00:11:23,530 --> 00:11:24,530
生 住 在 武 當,
63
00:11:25,450 --> 00:11:26,690
習 慣 住 患
64
00:11:27,690 --> 00:11:33,650
都 沒 花 過 一個 錢 現在 才 知道 世 道 艱 難
65
00:11:33,650 --> 00:11:38,470
胡 姑 娘, 燕 大 叔 說 今天 不 吃 飯, 沒 吃 過 東西
66
00:11:38,470 --> 00:11:45,230
燕 伯 伯, 我 剛剛 找 了 一 枝
67
00:11:45,230 --> 00:11:51,990
胎 去 拿 錢 回來 明 天 我 去 買 些 食 物 回來 給 你 真 是 委
屈 了 你
68
00:11:51,990 --> 00:11:57,660
胡 姑 娘, 那 套 藍 裝 衣 服 是 古 中 留 下 的
69
00:11:57,660 --> 00:12:03,700
你
70
00:12:03,700 --> 00:12:10,000
換 了 男 裝, 出去 做 事 方 便 很多
71
00:12:10,000 --> 00:12:16,700
香 雲, 你的 衣 術 這麼 高 明 你可以 出去
72
00:12:16,700 --> 00:12:17,700
圓 壺 祭 祭
73
00:12:42,890 --> 00:12:49,730
你 幫 我 收 拾 他的 樣 子 收 拾 他 氣
74
00:12:49,730 --> 00:12:56,630
死 我 了, 被 他
75
00:12:56,630 --> 00:12:58,390
氣 死 了 怎麼 會 氣 死 人?
76
00:12:59,150 --> 00:13:06,090
氣 死 我 了 我 從 來 沒 見 過 這麼 野 蠻 的 病 人 又 不 准 把
脈, 又 不 准
77
00:13:06,090 --> 00:13:10,490
摸 手 又 要 治 好 他的 病 動 一點 小 事 就 要 踢 人 走
78
00:13:11,400 --> 00:13:18,040
是 這樣的, 那 位 客 官 的 脾 氣 是 這麼 怪 的 總 之 他 會 氣
死 本 大 夫 本
79
00:13:18,040 --> 00:13:23,900
大 夫 … 你
80
00:13:23,900 --> 00:13:28,960
收 拾 他的 荷 包 給 我 老 婆 吃 了 不 見 了 是 這樣的 事?
81
00:13:31,020 --> 00:13:37,840
他 還 經 常 又 嘔 又 嘔 不 如 找 本 大 夫 給 他 看看
82
00:13:41,160 --> 00:13:48,020
你 找 吳 南 生 去了 長 白 灘 採 藥 非 一 年 半 載 才 回來 我是
他 入 室 弟 子, 有
83
00:13:48,020 --> 00:13:50,860
甚麼 事 找 我 那 你 有沒有 開 錯 藥 方?
84
00:13:51,160 --> 00:13:58,140
不 可能 夫 人, 你 不 介 意 我
85
00:13:58,140 --> 00:13:59,420
幫 你 把 蚊 嗎?
86
00:14:06,080 --> 00:14:08,160
恭喜 你, 你 快 做 爹 了
87
00:14:09,270 --> 00:14:10,270
我們 還有 爹?
88
00:14:10,470 --> 00:14:14,870
好 了 … 謝謝 … 慢慢 來, 小心 …
89
00:14:14,870 --> 00:14:20,970
這 位 小 哥 真 是 好 伴 手, 我 也 服 了 他
90
00:14:20,970 --> 00:14:25,410
請
91
00:14:25,410 --> 00:14:31,030
問 你 跟 別 人 看 病 嗎?
92
00:14:32,050 --> 00:14:38,940
我 … 我 不是 挺 有 空 的 不 怕, 如果 不 治 好 這個 人 的 病
他 就會 亂 發 脾 氣, 我們
93
00:14:38,940 --> 00:14:45,940
就 慘 了 那 … 那 你 答 應 了 請 問 大 夫 貴 姓?
94
00:14:47,100 --> 00:14:53,880
小 姓 … 小 姓 雲 來了 個 大 夫 姓
95
00:14:53,880 --> 00:14:54,879
雲?
96
00:14:54,880 --> 00:14:57,180
是 呀, 客 官, 你是 否 想 找 他 看 病?
97
00:14:58,380 --> 00:15:04,940
姓 雲, 難 道 … 好, 你 跟我 找 他 來 這樣, 不知道 他 肯 不 肯
來
98
00:15:04,940 --> 00:15:09,920
一定要 跟我 找 他 來 我 加 配 房 租 給 你 好 … 謝謝 …
99
00:15:37,200 --> 00:15:38,159
你是 谁?
100
00:15:38,160 --> 00:15:40,200
妙 手 郎 中。
101
00:15:42,160 --> 00:15:43,480
你 就是 云 大 夫?
102
00:15:44,780 --> 00:15:45,900
是, 我是。
103
00:15:48,820 --> 00:15:55,580
听 说 客 官 你 病 了 很多 天, 不 知 哪 里 不 舒
104
00:15:55,580 --> 00:15:56,580
服 呢?
105
00:15:58,240 --> 00:16:01,280
不 如 让 我跟你 把 握 吧。
106
00:17:43,760 --> 00:17:44,760
你 醒 了?
107
00:17:45,240 --> 00:17:51,140
你 已經 暈 了 幾 個 時 辰 了 你
108
00:17:51,140 --> 00:17:52,720
怎麼了?
109
00:17:55,000 --> 00:17:58,040
對不起 這裡 是 …
110
00:18:14,000 --> 00:18:19,740
這裡 是 荒 廢 了 的 古 廟 你在 路 上 暈 倒 了, 我 把 你 救 來
這裡 你
111
00:18:19,740 --> 00:18:25,820
別 碰 我 公
112
00:18:25,820 --> 00:18:32,660
子 的 傷, 看 來 要 十 天 八 天 才 能 恢 復 元 氣 你 介 不 介
113
00:18:32,660 --> 00:18:33,660
意 我 幫 你 把 脈?
114
00:18:35,420 --> 00:18:36,460
你 會 看 病 嗎?
115
00:18:37,280 --> 00:18:42,860
會 一點 醫 術 原 來 你是 大 夫, 你 是 ...
116
00:18:43,400 --> 00:18:49,920
在 下 丁 雲 原 來 是 你, 我 還 以 為 ... 你 以 為 甚麼?
117
00:18:51,620 --> 00:18:57,340
沒事 幸
118
00:18:57,340 --> 00:19:10,680
好
119
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
沒有 內 傷
120
00:19:14,220 --> 00:19:20,000
那 我 走了 不
121
00:19:20,000 --> 00:19:26,520
如 你 留 在 這裡 讓 我 替 你 治 療 傷
122
00:19:26,520 --> 00:19:33,460
我不 習 慣 被 人 治 病 這樣 吧, 我 這裡 有 些
123
00:19:33,460 --> 00:19:35,260
藥 丸 你 先 吃 吧
124
00:20:11,340 --> 00:20:18,020
尚 貴 姑 娘 尚 貴 姑 娘 你 叫 我?
125
00:20:19,900 --> 00:20:21,360
你有 多少 天 沒 吃 東西?
126
00:20:23,120 --> 00:20:25,560
我在 客 棧 署 吃 過 一 碗 麵 對了,
127
00:20:26,860 --> 00:20:29,960
你 又 怎 會 一個 人 流 落 江 湖 呢?
128
00:20:30,380 --> 00:20:31,960
對了, 還 被 人 打 的?
129
00:20:33,140 --> 00:20:39,460
一 天 都是 我 爹, 他 逼 我 嫁 一個 不 喜歡 的人 成 婚 那 天,
我 找 些 人 不要 就 跑 了 出來
130
00:20:41,040 --> 00:20:47,360
敢 作 敢 為, 有 志 氣 我 臨 山 臨 海 走 出來, 忘 了 帶 銀 兩
131
00:20:47,360 --> 00:20:54,160
只 當 了 隨 身 的 首 飾 用 不了 幾 天 就 用 完了 後 來 ...
132
00:20:54,160 --> 00:21:01,080
後 來 我 還 生 病 了 所以 弄 得 這麼 狼 狽 那 你 為什麼 會 被
人
133
00:21:01,080 --> 00:21:01,999
追 殺?
134
00:21:02,000 --> 00:21:08,600
那 些 是 藍 家 的 家 丁 他們 想 抓 我 回 城 鎮 又 不 聽 我的
解 釋, 就 打 起來 了
135
00:21:10,880 --> 00:21:16,960
尚 官 姑 娘, 你 的 武 功 也 不錯 我 自 小, 家 父 教 我 武
功, 防 身 的
136
00:21:16,960 --> 00:21:19,200
令 尊 是 誰?
137
00:21:21,500 --> 00:21:26,620
他 … 燕 伯 伯, 人 家 不 想 說, 我們 別 問 了
138
00:21:26,620 --> 00:21:32,500
對不起, 兩 位 我 暫 時 還 不 想 說 家 父 的 姓 名 是 …
139
00:21:32,500 --> 00:21:37,920
對了, 傅 姑 娘 為 甚麼 你 會 扮 男 裝 出來 行 醫?
140
00:21:39,370 --> 00:21:45,270
我們 又 是 盆 村 不 夠, 加 上 燕 伯 伯 病 了 又 要 休 息, 那
個 女 孩 又 不能 做 什麼?
141
00:21:46,270 --> 00:21:48,790
幸 好 我 懂 一點 醫 術, 那 就 出去 行 醫。
142
00:21:49,710 --> 00:21:51,370
為什麼 你 會 叫 自己 做 雲 大 夫?
143
00:21:52,330 --> 00:21:57,210
原 來 你 居 然 …… 沒有, 我 隨 口 說 而已。
144
00:21:59,610 --> 00:22:06,310
尚 管 姑 娘, 你 可以 隨 便 在 這裡 和 我們 一起 住, 大家 都是
流 落 江 湖 的人, 很
145
00:22:06,310 --> 00:22:11,120
應該 同 舟 共 濟。 多 謝 燕 大 叔, 你 們 準備 自己 來 嗎?
146
00:22:12,320 --> 00:22:16,580
等 燕 伯 伯 服 了 藥, 恢 復 武 功 為 止 恢 復 武 功?
147
00:22:17,100 --> 00:22:23,960
是, 老 夫 一 操 心, 遭 奸 人 暗 斷 幸 好 得
148
00:22:23,960 --> 00:22:25,040
飛 揚 救 回 我
149
00:23:17,110 --> 00:23:21,870
對了, 你 不 肯 答 應 你 爹 的 婚 事 那 你 當然 也 有一 心 上
人 了
150
00:23:21,870 --> 00:23:27,690
我想
151
00:23:27,690 --> 00:23:30,310
我們 大家都 很 明白 對 方
152
00:23:30,310 --> 00:23:36,110
原
153
00:23:36,110 --> 00:23:39,710
來 你們 知 定 終 生 不過,
154
00:23:43,070 --> 00:23:45,390
我 也 不知道 去 哪裡 找 他
155
00:23:48,490 --> 00:23:49,490
她 的人 怎麼樣?
156
00:23:51,170 --> 00:23:53,850
她 挺 瀟 灑 的, 人 品 也 不錯,
157
00:23:54,830 --> 00:23:58,290
武 功 還 很好 對了, 你 那個 呢?
158
00:24:00,390 --> 00:24:04,730
她 跟你 所 說 的 都 差不多 不過,
159
00:24:05,610 --> 00:24:07,030
她 少 上 來 好 看 的
13453