All language subtitles for 33 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,080 --> 00:00:34,600 各位 兄 弟 姊 妹, 我 未 遭 逢 巨 劫, 因 此 不 幸 2 00:00:34,600 --> 00:00:37,180 被 無 敵 們 的 大 魔 頭 所 殺。 3 00:00:38,460 --> 00:00:44,620 我 管 仲 流, 身 為 我 未 的 全 弟 子, 時 刻 不 忘 重 振 我 未, 4 00:00:44,700 --> 00:00:47,060 更 要 為 師 報 仇。 5 00:00:51,900 --> 00:00:53,680 我 今日 召 集 各位 來 這裡, 6 00:00:56,560 --> 00:01:03,240 是 希望 能 夠 選 到 一 位 現 能 之 士, 從 陣 我 未 升 威。 7 00:01:05,180 --> 00:01:12,100 不過, 在 未 正 式 選 出 後 任 掌 門 之前, 本 人 以 大 弟 子 的 身 份, 8 00:01:12,180 --> 00:01:13,820 贊 助 掌 門 之 職。 9 00:01:15,420 --> 00:01:16,740 不知道 各位 有 什麼 意 見? 10 00:01:31,530 --> 00:01:38,310 大 師 兄 的 才 智 過 人, 武 功 絕 倫, 接 管 這個 掌 門 之 職 就 最 好了。 你們 大家 11 00:01:38,310 --> 00:01:39,310 認為 怎麼樣? 12 00:01:40,610 --> 00:01:41,050 他 13 00:01:41,050 --> 00:01:49,690 沒有 14 00:01:49,690 --> 00:01:50,770 資 格 做 掌 門。 15 00:01:53,370 --> 00:01:54,370 你是 誰? 16 00:02:06,050 --> 00:02:08,710 本 宗 流, 你 有 什麼 資 格 做 掌 門 人? 17 00:02:11,090 --> 00:02:12,450 戰 士 在 臨 終 前, 18 00:02:13,270 --> 00:02:20,210 並 未 正 式 插 風 掌 門 而 我, 身 為 臥 媚 的 全 弟 子 順 19 00:02:20,210 --> 00:02:26,370 理 成 章 接 任 掌 門 之 職, 絕 不 為 過 你 這個 畜 生, 20 00:02:27,150 --> 00:02:34,100 勾 引 異 族 少 女, 偷 學 邪 魔 武 功 你 連 做 一個 臥 媚 普 通 的 弟 子 也 沒有 資 格 現在 21 00:02:34,100 --> 00:02:41,000 我 以 娥 媚 長 老 的 身 份 驅 逐 你 出 師 門 當 年 你 22 00:02:41,000 --> 00:02:47,560 觸 犯 門 規 被 先 師 逐 出 師 門 你 早 已 不是 娥 媚 中 人 23 00:02:47,560 --> 00:02:50,320 你 還有 什麼 資 格 逐 我 出 師 門? 24 00:02:51,460 --> 00:02:55,040 管 宗 流, 你 膽 敢 以 下 犯 上 該 當 何 罪? 25 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 我知道 26 00:03:02,410 --> 00:03:08,830 你 被 師 父 逐 出 師 門, 懷 恨 在 心 你是 不 讓 我 和 師 父 報 仇 27 00:03:08,830 --> 00:03:15,590 畜 生, 你 如果 再 說, 我就 殺 了 你 你 何 止 要 殺 我 你 28 00:03:15,590 --> 00:03:21,410 還 想 殺 死 我們 弟 子 陷 我們 於 萬 劫 不 復 之 地 以 報 當 年 你 被 逐 之 仇, 是不是? 29 00:03:22,710 --> 00:03:28,430 想 不到, 我 會 教 出 你 一個 這樣的 徒 弟 我知道, 30 00:03:28,890 --> 00:03:35,680 你在 黑 白 霜 窩 裡 後 來 邪 魔 武 功 回來 你 才 有 這麼 大的 野 31 00:03:35,680 --> 00:03:42,500 心 好, 冠 中 流 你有 本 32 00:03:42,500 --> 00:03:48,660 事, 儘 管 拿 出來 給 我 看看 好, 33 00:03:49,080 --> 00:03:54,640 從 現在 開始 我們 斷 絕 師 叔 侄 的 關係 34 00:03:54,640 --> 00:03:59,040 不過, 你 別 怪 我 手 下 無 情 35 00:04:42,049 --> 00:04:43,049 优 优 独 播 剧 场 —— Yo Yo Television Series Exc lusive 36 00:05:35,440 --> 00:05:42,320 你 還 記 不 記得 當 初 我 怎麼 求 37 00:05:42,320 --> 00:05:44,220 你 教 我 落 日 劍 法 的 最後 三 式? 38 00:05:45,700 --> 00:05:50,080 我 跪 著 求 你, 求 你, 拜 你, 但 你 怎麼 做? 39 00:06:35,600 --> 00:06:40,920 各位 同 仁, 海 底 神 龍 奉 陪 冠 師 門。 40 00:06:42,340 --> 00:06:45,000 今日 我 代 先 師 清 理 門 門。 41 00:06:47,100 --> 00:06:54,060 由 今日 起, 拜 我 鵝 尾 大 子, 必 當 以 正 義 為 重, 合 力 剷 除 無 42 00:06:54,060 --> 00:06:55,060 敵 門。 43 00:06:55,700 --> 00:06:58,600 為 師 父 報 仇, 光 帶 鵝 尾。 44 00:06:59,640 --> 00:07:01,980 神 明 掌 握 大 夫。 45 00:07:02,800 --> 00:07:03,800 好。 46 00:07:05,479 --> 00:07:12,380 我 未 經 過 這 次 巨 變 之後 元 氣 大 傷 單 憑 一 己 的 力 量 是 不 47 00:07:12,380 --> 00:07:19,260 足 以 對 付 無 敵 門 日 後 我 將 會 與 各 大 政 派 聯 盟 齊 手 對 付 48 00:07:19,260 --> 00:07:20,260 無 敵 門 49 00:08:16,520 --> 00:08:23,360 原 來 是 你們 玉 書, 你 見 到 我們 應該 高 興 才 是 為 50 00:08:23,360 --> 00:08:30,240 甚麼 你 會 … 是 呀, 爺 爺 為 甚麼 你們 不 留 在 逍 遙 谷 這裡 畢 竟 是 武 當 的 地方 51 00:08:30,240 --> 00:08:32,320 逍 遙 谷? 52 00:08:33,520 --> 00:08:40,340 我們 知道 逍 遙 谷 是 隱 蔽 的 地方 不過 如 今 已經 被 姓 53 00:08:40,340 --> 00:08:47,080 文 的 小 子 發 覺 了 假 如 他 出去 四 圍 一 趕 我們 豈 不是 永 無 寧 日? 沒錯, 54 00:08:47,360 --> 00:08:54,180 當 年 碧 洛 湖 中 人 在 江 湖 仇 家 眾 多 在 我們 未 培 養 足 夠 力 量 之前 55 00:08:54,180 --> 00:09:01,120 是 不 宜 露 那麼 多 臉 的 所以 師 叔 叫 我們 來 這裡 住 就 使 江 湖 中 人 發 霧 都 想 56 00:09:01,120 --> 00:09:07,720 不到 我們 會 在 武 當 你 盡 管 放心 因為 57 00:09:07,720 --> 00:09:12,780 這個 海 灘 是 當 年 囚 禁 我的 地方 58 00:09:14,610 --> 00:09:21,350 我知道 這裡 一 向 都 被 列 為 武 當 的 禁 地 除 了 是 武 當 的 掌 門 之 外 59 00:09:21,350 --> 00:09:26,810 所有 的 武 當 弟 子 是 絕 對 不能 進 入 的 那 是 甚麼? 60 00:09:27,050 --> 00:09:33,930 更 方 便 我們 和 你 聯 絡 是的, 爺 爺 61 00:09:33,930 --> 00:09:39,890 而且 我 搬 了 你, 對 你有 好 處 是 因為 62 00:09:40,620 --> 00:09:47,540 姓 雲 這個 小 子 他 現在 已經 知道 了 你的 身 份 他 遲 早 必 定 會 衝 上 武 當 找 你 算 63 00:09:47,540 --> 00:09:54,420 帳 現在 他的 武 功 已經 到了 出 入 化 的 境 地 假 如 你 和 他 單 打 獨 鬥 64 00:09:54,420 --> 00:10:00,780 可能 會 落 敗 但 假 如 你 將 他 引 來 這裡 那我們 65 00:10:14,320 --> 00:10:21,140 老 夫, 得 你 這樣 照 顧 法, 真 是 不 知 如何 多 謝 你 才 好。 燕 伯 伯, 你 別 這樣 說, 66 00:10:21,720 --> 00:10:26,300 其實 我 爺 爺 這樣 對 你, 我 不好意思 就 真, 67 00:10:27,240 --> 00:10:29,780 這些 就是 我 替 爺 爺 的 一些 補 償。 68 00:10:31,920 --> 00:10:35,540 真 是 想 不到, 你 爺 爺 就 無 惡 不 作, 69 00:10:36,260 --> 00:10:38,940 竟 然 會 教 出 一個 這麼 好的 孫 女 出來。 70 00:10:41,150 --> 00:10:47,990 其實 我 一 出 生 就 沒 見 過 我 爺 爺 後 來 大哥 救 他 回來 我 才 見 他 所以 71 00:10:47,990 --> 00:10:54,790 他 一直 都 沒 教 我 什麼 反 而 我 還 經 常 勸 他 叫 他 不要 做 那麼 多 72 00:10:54,790 --> 00:11:01,750 壞 事 你 真 是 一個 好的 女 孩子 將 來 不知道 哪 個 男 孩子 這麼 有 73 00:11:01,750 --> 00:11:03,710 福 氣 娶 得 了 你 對了, 74 00:11:06,590 --> 00:11:08,370 不知道 雲 大哥 現在 怎麼樣 75 00:11:10,470 --> 00:11:12,970 不 見 了 幾 天 就 這麼 掛 念 他 了? 76 00:11:21,530 --> 00:11:24,530 主 人! 77 00:11:25,190 --> 00:11:26,190 主 人! 78 00:11:26,630 --> 00:11:27,790 師 叔 公! 主 人! 79 00:11:28,010 --> 00:11:29,010 師 叔 公! 主 人! 80 00:11:30,050 --> 00:11:31,390 師 叔 公! 81 00:11:31,630 --> 00:11:33,230 主 人! 82 00:11:34,150 --> 00:11:37,190 他 已經 死 了 83 00:13:42,190 --> 00:13:46,390 你 千 萬 不要 謙 虛 妄 動 知道 了 84 00:13:46,390 --> 00:13:53,270 他 連 海 佬 前 輩 都 殺 死 了 那 你 更 85 00:13:53,270 --> 00:13:58,950 加 不是 他的 對 手 了 等 雲 大哥 拿 我 回來 之後 我也 要 替 你 報 仇 86 00:13:58,950 --> 00:14:05,730 古 中 樓 知道 這個 地方 他 一定 會 87 00:14:05,730 --> 00:14:10,570 回來 的 如果 他 回來 見 到 你們 兩個 在 這裡 那 是 很 危 險 的 88 00:14:12,590 --> 00:14:14,250 不 如 你們 快 點 走 吧。 89 00:14:16,570 --> 00:14:19,430 臨 時 臨 急, 你 叫 我 去 哪裡 呢? 90 00:14:22,430 --> 00:14:25,390 後 面 山 有一 間 茅 屋, 有 個 漁 夫 在 那 裡 住 的。 91 00:14:26,130 --> 00:14:28,570 不過 現在 走了, 你們 可以 在 那 裡 住 住。 92 00:14:30,510 --> 00:14:33,110 事 不 宜 遲, 我們 現在 馬 上 走。 93 00:14:34,130 --> 00:14:35,130 你們 等等。 94 00:14:51,880 --> 00:14:58,740 这 两 本 医 书 是我 师 父 专 心 研 究 出来 的 三 月 我知道 姑 姑 娘 你 对 于 医 学 很有 95 00:14:58,740 --> 00:15:02,700 兴 趣 所以 我 送 了 给 你 送 了 给 我? 96 00:15:03,860 --> 00:15:10,740 那 也 好 过 管 中 留 回 来 拿 完 朱 月 姐, 还是 管 中 留 回 来 你就 当 什么 97 00:15:10,740 --> 00:15:14,480 事情 都 没 发 生 过 要 不 然 他 连 你 也 杀 了 知道 了 98 00:15:31,820 --> 00:15:38,820 朱 鱼 仔, 等 云 大哥 回 来 之 后, 我 叫 他 教 你 武 功, 让 你 亲 手 向 师 父 报 99 00:15:38,820 --> 00:15:39,820 仇。 100 00:15:41,040 --> 00:15:42,040 知道。 101 00:15:48,820 --> 00:15:55,640 我知道 自己 学 不到 好的 武 功, 等 我 办 完 事 之 后, 我 会 为 自己 打 算 的, 你们 102 00:15:55,640 --> 00:15:56,640 放心 走吧。 103 00:16:08,360 --> 00:16:11,360 那 我 走了 之後, 你要 好好 照 顧 自己。 104 00:16:14,600 --> 00:16:15,600 我知道 了。 105 00:16:29,520 --> 00:16:32,860 娥 媚 掌 門 館 中 樓, 拜 見 武 當 掌 門。 106 00:16:35,780 --> 00:16:36,780 歡迎。 107 00:16:37,480 --> 00:16:39,660 不知道 冠 卿 這 次 來 是 有 什麼 指 教? 108 00:16:41,180 --> 00:16:47,520 當 今 武 林, 無 敵 們 橫 行 霸 道, 而且 鬧 上 我 眉, 109 00:16:48,080 --> 00:16:55,020 發 我 恩 師, 此 仇 此 恨, 刻 骨 難 忘。 110 00:16:57,420 --> 00:17:04,300 關 於 貴 派 的 事, 我們 武 當 也 感 到 很 難 過, 而且 先 111 00:17:04,300 --> 00:17:06,520 師 跟 一 音 大 師 也是 深 交。 112 00:17:09,160 --> 00:17:14,200 這 次 貴 派 有 難, 我們 武 當 很 應該 盡 一 份 力 量 113 00:17:14,200 --> 00:17:20,640 難 得 父 兄 你 生 命 大 義, 114 00:17:20,700 --> 00:17:27,599 當 也 不要 想 要 數 靜 態 的, 就 只有 我們 武 當 115 00:17:27,599 --> 00:17:34,420 偉 大 如果 我們 可以 聯 手 的話, 那就 一定 可以 把 無 敵 門 116 00:17:34,420 --> 00:17:35,420 剷 除 117 00:17:39,820 --> 00:17:46,360 在 下 正 有 此 言 只 要 武 當 和 俄 媒 能 夠 聯 盟 的話 118 00:17:46,360 --> 00:17:53,260 其 他 各 大 政 派 一定 會 陸 續 歸 附 敵 119 00:17:53,260 --> 00:18:00,220 丐 同 仇 我們 就會 將 這個 武 林 和 害 剷 除 好 120 00:18:00,220 --> 00:18:05,880 極 不過 盟 主 一 席 又 是 誰 擔 當? 121 00:18:11,300 --> 00:18:18,280 以 联 举 论 掌 又 管 轻 你 比 我 大 那 民 主 一 帧 就 由 管 轻 你 担 122 00:18:18,280 --> 00:18:23,200 当 不行 我 还是 要 依 番 江 湖 规 矩 去 做 123 00:18:23,200 --> 00:18:26,360 你的 意思 是 124 00:18:26,360 --> 00:18:33,060 拳 脚 定 功 夫 比 125 00:18:33,060 --> 00:18:34,060 武 见 书 人 126 00:18:39,290 --> 00:18:43,190 既 然 姑 娘 你有 此 意, 那 在 下 就 奉 陪。 127 00:19:55,210 --> 00:19:56,770 中 文 字 幕 提 供 128 00:20:50,670 --> 00:20:57,030 公 子 冠 令 你 武 藝 高 強 129 00:20:57,030 --> 00:21:03,450 在 下 衷 心 佩 服 武 當 絕 技 全 退 父 兄 手 上 130 00:21:03,450 --> 00:21:10,350 的 確 不 痛 煩 惱 佩 服 佩 服 在 下 只 不過 是 險 勝 半 131 00:21:10,350 --> 00:21:12,050 挑 役 你 不 必 要 介 意 132 00:21:19,150 --> 00:21:23,130 比 武 焉 而 拔, 冠 某 在 此 告 辭。 133 00:21:25,070 --> 00:21:28,610 冠 兄 既 然 一 場 離 道, 不 如 在 此 多 住 幾 日。 134 00:21:30,170 --> 00:21:31,950 請 我 好 一 盡 地 主 之 誼。 135 00:21:35,890 --> 00:21:42,450 胡 兄, 既 然 你是 正 義 權 權, 那就 恭 敬 不 疑 從 命。 冠 兄, 136 00:21:42,650 --> 00:21:44,170 你 真 是 爽 快。 137 00:21:45,150 --> 00:21:46,150 請。 138 00:21:53,900 --> 00:21:58,160 魯 先生, 我們 真 是 未 算 勞, 未 眼 花。 139 00:21:58,980 --> 00:22:05,880 我 早 就 告訴 你, 這 次 玉 雪 肯 打 贏, 是不是? 當然, 我 早 就 說, 何 140 00:22:05,880 --> 00:22:06,880 必 你說 呢? 141 00:22:07,080 --> 00:22:13,980 武 當 的 功 夫, 天 下 無 敵 嘛。 不用 說, 武 當 的 絕 招, 天 下 無 雙, 142 00:22:14,180 --> 00:22:20,960 無 人 是 敵 手。 所以, 所以 而已。 兩 位 師 叔, 什麼 氣 愁 143 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 愁 的 說 話? 144 00:22:22,040 --> 00:22:29,020 剛 才 我 看到 掌 門 師 兄 的 兩 下 絕 招 真 厲害 你 也 看 得 出來 這些 原 來 145 00:22:29,020 --> 00:22:35,740 我們 武 當 的 絕 招 師 叔, 我想 問 一下 剛 才 掌 門 師 兄 的 兩 下 絕 146 00:22:35,740 --> 00:22:37,040 招 叫 什麼 名 字? 147 00:22:37,880 --> 00:22:44,240 玉 雪 靈, 我們 問 問 他 玉 雪 靈, 你的 武 功 真的 強 剛 148 00:22:44,240 --> 00:22:50,180 才 你 制 敵 的 那 些 絕 招 是 哪 一 派 的 門 派 功 夫? 149 00:22:52,440 --> 00:22:59,380 我 身 為 武 當 的 掌 門 我 用 的 當然 是 武 當 的 功 夫 師 叔, 我 剛 才 使 用 150 00:22:59,380 --> 00:23:04,020 的是 射 殼 十 三 式 射 殼 十 三 式? 151 00:23:04,580 --> 00:23:11,520 那 就是 武 當 的 功 夫 了 是 呀, 是 呀 師 叔, 那 你就 錯 了 射 152 00:23:11,520 --> 00:23:17,300 殼 十 三 式 是 我們 武 當 祖 師 所 創 的 那 又 怎 會 不是 武 當 的 功 夫? 但 你 … 153 00:23:17,300 --> 00:23:24,300 我是 無 意 之 中 在 祖 師 遺 留 下來 的 秘 笈 那 裡 練 成 我 剛 才 只 154 00:23:24,300 --> 00:23:30,280 不過 是 花 了 一 成 的 功 力 一 成? 一 成 的 功 力 就可以 制 定? 155 00:23:30,820 --> 00:23:34,160 柳 玉 書, 你 可 不 可以 讓 我 研 究 你的 秘 笈? 156 00:23:35,960 --> 00:23:38,060 不行 為什麼? 157 00:23:38,740 --> 00:23:41,800 難 道 我 身 為 掌 奧 也 沒有 權 利 看 一個 秘 笈 嗎? 158 00:23:44,620 --> 00:23:47,700 不是, 這是 祖 師 遺 言 159 00:23:49,060 --> 00:23:55,820 時 學 十 三 式, 它 威 力 非常 小 學, 是 要 在 武 當 有 難 的時候 才 可以 用。 160 00:23:56,000 --> 00:24:02,760 那 又 不是 這麼 說 了, 玉 書, 雖 然 我 和 老 三 都是 幾 十 歲, 但是 做 人, 做 到 老 就 學 到 老, 161 00:24:02,860 --> 00:24:09,400 我們 也可以 未 欲 求 謀 略, 我們 幾 十 歲 可以 學 的, 如果 學 到 幾 招 了, 將 來 等 到 武 當 有 難 的時候, 162 00:24:09,680 --> 00:24:12,860 我們 也可以 出 一 地 之 力 的。 是 呀, 是 呀, 是 呀。 163 00:24:18,760 --> 00:24:25,700 祖 師 遺 言 只 可以 掌 門 才 可以 學 他 就是 因為 怕 有 些 164 00:24:25,700 --> 00:24:32,020 人 賜 老 賣 老 欺 負 掌 門 你 到 時 就 用 來 清 理 門 戶 165 00:24:32,020 --> 00:24:38,900 我 今天 和 本 宗 留 比 武 我 炸 敵 險 勝 去 166 00:24:38,900 --> 00:24:45,180 半 招 我 這樣 做 法 一 方面 可以 在 武 當 弟 子 面 前 建 立 威 信 167 00:24:45,180 --> 00:24:47,140 而 另 一 方面 168 00:24:48,020 --> 00:24:54,760 我 都 給 了 這個 館 中 樓 因為 我知道 這個 盛 館 的 年 輕 人 169 00:24:54,760 --> 00:25:01,740 一 向 都是 浩 高 無 遠 將 來 攻 打 無 敵 門 的時候 他們 的 俄 媒 170 00:25:01,740 --> 00:25:08,700 派 一定 會 先 去 應 戰 到 時候 令 他們 打 得 七 七 八 八 的時候 我 171 00:25:08,700 --> 00:25:10,360 才 會 派 武 當 的 弟 子 去 應 戰 172 00:25:14,990 --> 00:25:18,890 那我們 就可以 不 費 吹 灰 之 力 消 滅 無 地 門 好 173 00:25:18,890 --> 00:25:25,590 做 得 好 玉 174 00:25:25,590 --> 00:25:29,010 書 保 保 阿 爺 教 導 你 一 番 175 00:25:55,950 --> 00:26:02,770 想 回 到 当 年, 我 上 山 向 青 虫 部 长 讨 教 了 几 招, 输 了 给 武 当 的 两 异 剑 法。 176 00:26:03,870 --> 00:26:10,750 在 这 几 年 来, 我 苦 练 阿 弥 的 来 日 剑 法, 想 不到 武 当 的 剑 法 也 大 有 177 00:26:10,750 --> 00:26:16,090 进 步。 我 依 然 都 要 输 半 招, 我 只 不 过 是 挑 衅 险 性 而已, 178 00:26:16,950 --> 00:26:19,110 只 要 管 你 能 够 专 心 对 敌 的话, 179 00:26:19,930 --> 00:26:24,390 小 弟 的 武 当 剑 法 也 未 必 会 赢 到 你们 阿 弥 的 剑 法。 180 00:26:26,450 --> 00:26:32,650 是, 當 今天 下, 如果 以 論 劍 法 來說, 是 只有 臥 味 和 武 當 兩 派。 181 00:26:34,390 --> 00:26:41,150 沒錯, 沒錯, 只 要 我們 兩個 聯 手 的話, 天 下 武 林 之 事, 都 要 俯 首 182 00:26:41,150 --> 00:26:42,410 稱 神, 你說 是不是? 183 00:26:45,110 --> 00:26:51,330 冠 卿, 現在 結 盟 的 事 已經 決 定 了, 不過 我 看, 184 00:26:51,470 --> 00:26:58,260 民 主 的 職 位, 都是 非 管 卿 莫 屬 我們 有 言 在 先 怎 可以 185 00:26:58,260 --> 00:27:05,260 出 乎 意 反 乎 意 既 然 我是 輸 了 給 你的 民 主 就 應該 由 你 擔 當 管 186 00:27:05,260 --> 00:27:11,520 卿 你 言 重 了 現在 無 敵 門 187 00:27:11,520 --> 00:27:18,400 乃 是 武 林 攻 敵 既 然 我 和 你 大家 志 向 都 相 同 188 00:27:18,400 --> 00:27:21,060 那 又 何 必 要 分 理 我 呢 189 00:27:23,370 --> 00:27:29,790 冠 卿, 不 如 這樣 吧, 我們 現在 就 撤 銷 了 民 主 的 職 位, 190 00:27:30,250 --> 00:27:36,910 以 後 對 敵 的 決 策, 就 由 我 和 冠 卿 一起 商 量, 共 同 進 退, 191 00:27:37,050 --> 00:27:38,050 你說 好不好? 192 00:27:41,550 --> 00:27:42,550 這樣? 193 00:27:44,950 --> 00:27:51,670 冠 卿, 你 也 不 需要 這麼 多 心 了, 你 不是 信 我不 說 嗎? 194 00:27:54,139 --> 00:28:00,100 不是 既 然 如此 管 某 也 只有 恭 敬 不 如 崇 明 管 兄 弟 真 爽 快 195 00:28:00,100 --> 00:28:06,460 父 兄 多 謝 你 這 數 天 來 的 盛 情 款 待 是 希望 196 00:28:06,460 --> 00:28:13,300 明 天 有 機會 再 向 父 兄 討 教 幾 招 就 此 告 辭 好 那 197 00:28:13,300 --> 00:28:16,840 我就 送 到 這裡 為 止 好 友 琪 好 198 00:28:31,649 --> 00:28:37,770 豈 有 此 理 武 當 和 俄 媒 竟 敢 聯 手 來 對 付 我們 萬 199 00:28:37,770 --> 00:28:44,670 獨 仙 翁 死 了 韓 光 掉 手 死 了 現在 連 九 尾 200 00:28:44,670 --> 00:28:51,610 狐 也 死 了 這樣 繼續 下去 我們 又 怎 可以 稱 霸 武 林 師 父 以 你的 滅 201 00:28:51,610 --> 00:28:55,130 絕 神 功 一定 會 稱 霸 武 林 的 你 不用 擔 心 202 00:29:02,570 --> 00:29:09,470 大 象 手 下 無 強 兵, 就 算 我 將 來 稱 霸 無 ... 師 父, 說 話 就是 這麼 說, 203 00:29:09,650 --> 00:29:16,650 如果 師 父 做 了 武 林 民 主 的話, 我們 無 敵 門 個 個 享 盡 寧 華 富 貴, 到 那 時候, 個 個 英 204 00:29:16,650 --> 00:29:19,250 雄 豪 傑, 誰 不 想 投 靠 我們 無 敵 門? 205 00:29:22,430 --> 00:29:29,230 還有, 我們 無 敵 門 武 功 蓋 世, 只 要 肯 開 口 的話, 個 個 都 聞 風 歸 附, 到 那 206 00:29:29,230 --> 00:29:31,330 時候, 我們 何 受 實 力 單 薄? 207 00:29:34,189 --> 00:29:41,130 沒錯, 必 要 時 就 由 我 親 自 教 授 武 功 這樣 天 下 的 英 雄 一定 會 208 00:29:41,130 --> 00:29:48,050 盡 頭 我們 無 敵 門 阿 鵬, 我 叫 你 209 00:29:48,050 --> 00:29:49,750 追 查 阿 鳳 的 事 你 查 成 怎樣? 210 00:29:50,910 --> 00:29:57,630 我 已經 加 派 人 手 調 查 了 那個 混 蛋, 一定 去了 找 雲 飛 211 00:29:57,630 --> 00:30:03,200 揚 你 馬 上 加 派 人 手, 日 夜 守 著 呂 夢 家 嗨! 212 00:31:57,030 --> 00:31:58,030 誰? 你是 誰? 213 00:31:58,270 --> 00:31:59,270 你在 這裡 幹 什麼? 214 00:32:06,570 --> 00:32:10,990 我 問 你, 你們 鬼 鬼 祟 祟 的 到 門 口 幹 什麼? 215 00:32:11,610 --> 00:32:15,050 我們 報 名 行 事 啊 你們 究 竟 在 等 誰? 216 00:32:16,610 --> 00:32:17,389 我 ... 217 00:32:17,390 --> 00:32:18,390 說! 218 00:32:18,790 --> 00:32:21,010 等 我們 大 小 姐 為什麼? 219 00:32:22,110 --> 00:32:26,590 因為 大 小 姐 不 肯 嫁 我們 宮 心 堂 主 所以 幫 主 叫 我們 抓 大 小 姐 220 00:32:43,150 --> 00:32:44,150 誰? 221 00:32:46,630 --> 00:32:48,890 B ika, 你 回 來了? 222 00:32:49,470 --> 00:32:56,290 B ika 老 伯 原 來 是 你, 鳳 姑 娘 我 還 223 00:32:56,290 --> 00:33:03,090 以 為 B ika 回 來了 真 不好意思 請 坐 好 我 224 00:33:03,090 --> 00:33:09,930 幾 十 225 00:33:09,930 --> 00:33:10,930 歲 了 226 00:33:11,500 --> 00:33:17,840 不 僅 不是 兒 孫 養 生, 還 連 一個 獨 生 女 兒 也 離 開 我。 227 00:33:19,500 --> 00:33:22,980 你說, 有 錢 又 有 什麼 用? 228 00:33:23,760 --> 00:33:26,540 我 不是 一樣 孤 單、 寂 寞。 229 00:33:28,660 --> 00:33:35,220 碧 卡 離 開 了 到 現在, 還是 一點 不 少 消 息 都 沒有。 呂 老 伯, 230 00:33:35,500 --> 00:33:39,040 吉 人 自 有 天 相, 呂 小 姐 一定 會 沒事 的。 231 00:33:43,290 --> 00:33:45,350 對了, 你 有沒有 飛 揚 的 消 息? 232 00:33:48,090 --> 00:33:49,690 你 也 找 飛 揚 嗎? 233 00:33:53,650 --> 00:34:00,590 他 也是 一樣 離 開 了 234 00:34:00,590 --> 00:34:07,310 到 現在, 還有 一點 消 息 都 沒有 他 還 沒 回來? 235 00:34:08,989 --> 00:34:09,989 是的 236 00:34:13,190 --> 00:34:18,510 鳳 姑 娘, 如果 我 一 有 她 的 下 落, 我就 馬 上 通 知 你。 237 00:34:20,710 --> 00:34:22,690 呂 老 伯, 那 我 告 辭 了。 238 00:34:23,790 --> 00:34:24,790 是。 239 00:34:28,770 --> 00:34:35,170 呂 老 伯, 我在 外 面 會 留 意 呂 小 姐 的 下 落。 如果 我 找 到 她, 我 會 帶 她 回來。 240 00:34:36,330 --> 00:34:37,690 多 謝 鳳 姑 娘。 241 00:35:03,060 --> 00:35:05,460 毒 公 小 姐, 別 來 無 恙 吧? 242 00:35:07,560 --> 00:35:08,960 我們 供 候 了 大家 很 久。 243 00:35:14,580 --> 00:35:17,700 看 你 神 色 匆 匆, 不是 在 避 些 什麼 人 吧? 244 00:35:19,980 --> 00:35:21,180 不會 是 無 敵 門 的人 吧? 245 00:35:50,970 --> 00:35:51,970 你們 想 怎麼樣? 246 00:35:54,030 --> 00:36:00,750 我們 兄 弟 這 次 入 關 是 一 心 要 找 冰 山 雪 蓮 如果 達 不到 目 的 我們 247 00:36:00,750 --> 00:36:02,010 絕 對 不會 罷 休 248 00:36:06,160 --> 00:36:13,120 上 次 在 峽 谷 一 戰 我們 親 眼 看 著 你們 拿 到 冰 山 雪 蓮 現在 無 249 00:36:13,120 --> 00:36:20,060 敵 門 發 出 了 血 手 令 來 捉 拿 你 說 不 定 捉 你的 原因 就是 因為 你 偷 了 冰 山 雪 250 00:36:20,060 --> 00:36:27,000 蓮 你們 當 我是 什麼 人 江 湖 上 人 心 顯 251 00:36:27,000 --> 00:36:33,420 窄 聽 說 吃 了 冰 山 雪 蓮 之後 功 力 可以 大 增 由 於 有 利 害 的 關係 252 00:36:34,250 --> 00:36:41,070 所以 到 時 父 女 也 未 必 有 感 情 可 講 難 怪 江 湖 上 的人 叫 你們 做 傷 253 00:36:41,070 --> 00:36:47,990 魔 你們 的 想 法 果 然 是 跟 人 不同 的 別 說 那麼 多 了, 馬 上 把 254 00:36:47,990 --> 00:36:54,930 雪 蓮 交 出來 如果 我 拿 了 冰 山 雪 蓮, 我 早 就 吃 了 255 00:36:54,930 --> 00:37:00,050 我 吃 了 冰 山 雪 蓮 憑 你們 兩個, 又 豈 不是 我 手 腳 256 00:37:06,750 --> 00:37:12,150 好吧, 既 然 你說 冰 山 雪 蓮 不 在 你 身 上, 那就 要 麻 煩 你 跟 我們 去 無 敵 門 一次。 257 00:37:13,350 --> 00:37:14,350 我不 去。 258 00:37:15,850 --> 00:37:20,010 你是 獨 孤 老 賊 的 心 肝 寶 貝, 如果你 不 去, 我們 跟 誰 去? 259 00:37:22,030 --> 00:37:25,670 我 跟我 爹 已經 斷 絕 了 婦 女 關係, 你 威 脅 不了 他。 260 00:37:34,649 --> 00:37:38,670 畢 竟 你 也是 他的 女 兒, 他 無 論 如何 都 不 捨 得 你 死 在 我們的 手 上。 261 00:37:42,510 --> 00:37:43,510 大 陸 呀! 262 00:38:24,250 --> 00:38:29,170 無 敵 玩 人 多 勢 眾, 現在 他們 有 所 顧 忌, 我們 要 穩 實 越 多。 263 00:38:57,870 --> 00:39:04,230 幫 主, 關 於 黑 豹 堂 堂 主 賤 千 鈞 的 徒 弟 升 任 護 法 一 事, 幫 主 的 意思 是 甚麼? 264 00:39:05,150 --> 00:39:06,330 洗 船 公 刀 那個? 265 00:39:07,030 --> 00:39:08,030 是。 266 00:39:09,470 --> 00:39:12,530 這樣的 武 功 升 他 做 護 法, 只 會 害 了 他。 267 00:39:14,950 --> 00:39:17,170 武 當 之 賤, 日 期 就 快 到。 268 00:39:18,530 --> 00:39:21,270 真 是 想 不到 我們 無 敵 門 人 才 那麼 凋 零。 269 00:39:23,810 --> 00:39:25,110 簽 名 罰。 是。 270 00:39:26,930 --> 00:39:29,730 我 叫 你 來 併 鬼 谷 商 繞, 事情 進 行 得 如何? 271 00:39:29,950 --> 00:39:33,750 啟 稟 幫 主, 鬼 谷 商 繞 已經 被 江 南 司 馬 淹 廢 了 武 功。 272 00:39:39,650 --> 00:39:42,950 啟 稟 幫 主, 門 外 有 兩個 人 帶 著 這 把 刀 來 求 見。 25602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.