Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:20,300
So you've been a private care nurse for
six years.
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,060
Who have you taken care of?
3
00:00:24,440 --> 00:00:25,620
Mostly elderly patients.
4
00:00:25,980 --> 00:00:29,860
My last client got put into a nursing
home. Today, actually, I just got off
5
00:00:29,860 --> 00:00:32,420
work. That's why I'm in my nursing
uniform.
6
00:00:34,860 --> 00:00:35,860
Right.
7
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
Okay.
8
00:00:38,700 --> 00:00:42,900
Well, I have a couple other nurses to
interview, so I will give you a call,
9
00:00:42,940 --> 00:00:43,940
Kate. Okay.
10
00:00:44,620 --> 00:00:48,780
Thanks for coming by on such short
notice. No problem. Oh, I'm also, I can
11
00:00:48,780 --> 00:00:49,780
tomorrow.
12
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
Okay.
13
00:00:52,900 --> 00:00:54,320
Hi, excuse me. Sure.
14
00:01:00,620 --> 00:01:01,820
That's your idea of a nurse?
15
00:01:02,500 --> 00:01:05,820
No, that's the insurance company's idea,
Dax.
16
00:01:06,800 --> 00:01:08,860
They won't insure you for the tour now
without one.
17
00:01:09,180 --> 00:01:10,760
See, none of that is such bullshit.
18
00:01:11,060 --> 00:01:13,720
I mean, so I passed out a couple of
times, big fucking deal.
19
00:01:14,670 --> 00:01:16,490
You did not pass out, Dax.
20
00:01:16,750 --> 00:01:18,070
You collapsed, okay?
21
00:01:19,190 --> 00:01:20,850
And we need this tour for your new CD.
22
00:01:21,270 --> 00:01:22,270
Excuse me.
23
00:01:22,590 --> 00:01:24,530
Hi, I'm looking for Dax Payne.
24
00:01:25,230 --> 00:01:29,470
See, now that's my idea of a nurse. Hi,
I'm Dax. Hi, nice to meet you. Nice to
25
00:01:29,470 --> 00:01:30,470
meet you.
26
00:01:30,650 --> 00:01:33,830
You've got to be kidding me. No, you
said I could choose the nurse. You said
27
00:01:33,830 --> 00:01:35,070
that, and I choose her.
28
00:01:40,170 --> 00:01:42,410
We're not finished with this
conversation, Dax.
29
00:01:43,630 --> 00:01:44,690
Hey, yo, guys.
30
00:01:44,970 --> 00:01:45,970
This is Betty.
31
00:01:46,010 --> 00:01:49,630
Betty, this is Misty and Mickey. Betty
is my new nurse. Mm -hmm.
32
00:01:50,070 --> 00:01:51,070
Mm -hmm.
33
00:01:51,630 --> 00:01:54,790
Get up, Mike. Get up, Mike. Let him have
some. It's okay.
34
00:01:55,530 --> 00:01:57,570
It's okay. He brought the nurse.
35
00:01:58,450 --> 00:01:59,450
That's not right.
36
00:02:00,130 --> 00:02:02,290
He wants his stuff. Now, here, guys,
we're going to need assistance.
37
00:02:02,590 --> 00:02:03,590
Okay.
38
00:02:03,610 --> 00:02:04,610
No problem.
39
00:02:04,630 --> 00:02:05,630
Mom.
40
00:02:07,550 --> 00:02:08,850
There we go.
41
00:02:15,720 --> 00:02:16,860
Come on, send it back this way.
42
00:02:48,620 --> 00:02:49,640
We'll talk in the morning.
43
00:02:52,000 --> 00:02:53,420
Oh, damn.
44
00:02:54,520 --> 00:02:55,540
Ooh, that's good.
45
00:02:55,980 --> 00:02:56,980
Bacon.
46
00:02:57,780 --> 00:02:58,780
Guys,
47
00:03:00,400 --> 00:03:01,400
I think I need the room.
48
00:03:02,120 --> 00:03:06,740
Okay. We're going to leave with this,
though. Obviously, we're not quite in
49
00:03:06,740 --> 00:03:10,500
time. We'll talk in the morning, okay?
50
00:03:14,490 --> 00:03:16,490
Do you have a booboo for me to cast?
51
00:03:16,750 --> 00:03:19,450
Yes, I do. I have a booboo right here. I
bet you do.
52
00:06:43,700 --> 00:06:44,700
Thank you.
53
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Ooh.
54
00:09:37,200 --> 00:09:39,580
Hi, it's Shelby Donner, Dax Payne's
manager.
55
00:09:39,960 --> 00:09:43,500
Oh, hi. How are you doing? Yeah, I was
wondering if you could come by later
56
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
today.
57
00:09:44,880 --> 00:09:46,560
Um, sure, I could do that.
58
00:09:46,980 --> 00:09:51,800
I know you're just here, but I was
hoping you could meet with Dax before we
59
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
a decision.
60
00:09:53,480 --> 00:09:57,780
Um, yeah, you know, that sounds...
Great, no problem. Um, I could probably
61
00:09:57,780 --> 00:09:58,780
there within the hour.
62
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Great. Terrific.
63
00:10:00,060 --> 00:10:01,060
Bye -bye.
64
00:10:15,600 --> 00:10:20,540
help you uh yeah i'm sorry you heard me
i'm looking for shelby donner
65
00:10:20,540 --> 00:10:25,560
inside this uh look for the in the
business suit
66
00:10:25,560 --> 00:10:29,540
no
67
00:10:29,540 --> 00:10:36,160
you're it
68
00:10:44,430 --> 00:10:48,510
I was hoping for someone with a little
more experience, but I thought I'd bring
69
00:10:48,510 --> 00:10:49,670
you in to meet with Dax anyway.
70
00:10:50,610 --> 00:10:56,030
He needs someone who can curb his
excesses with his latest collapse.
71
00:10:56,310 --> 00:10:58,110
I'm concerned he won't be able to tour
this summer.
72
00:10:58,830 --> 00:10:59,850
And he needs this.
73
00:11:00,150 --> 00:11:01,270
We all need this.
74
00:11:01,930 --> 00:11:03,290
Well, what have the doctors said?
75
00:11:03,710 --> 00:11:05,130
Same thing they always say.
76
00:11:05,650 --> 00:11:07,690
Dax works too hard, plays too hard.
77
00:11:08,210 --> 00:11:12,310
And if he doesn't stop treating every
day like it's his last, it soon will be.
78
00:11:13,520 --> 00:11:15,260
Does he listen to the doctors?
79
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
Well,
80
00:11:17,020 --> 00:11:18,840
he wouldn't be here now if he did, would
you?
81
00:11:20,340 --> 00:11:23,900
I expect complete professionalism, no
drinking or drugs while you're on the
82
00:11:23,980 --> 00:11:25,560
and if that's a problem for you, let me
know now.
83
00:11:25,920 --> 00:11:26,920
You're kidding, right?
84
00:11:27,500 --> 00:11:31,280
You'll mostly be working split shifts.
Dax usually sleeps during the day, so I
85
00:11:31,280 --> 00:11:35,760
can cover that, but he needs a
babysitter at regular hours.
86
00:11:38,720 --> 00:11:41,840
There must be some mistake. I won't
waste any more of your time.
87
00:11:42,400 --> 00:11:45,520
Excuse me? Your agency assured me you
were available for the job.
88
00:11:46,100 --> 00:11:51,220
And they must have also told you that I
am a nurse, not some babysitter who gets
89
00:11:51,220 --> 00:11:53,260
off on wiping the nose with boiled rock
stars.
90
00:11:54,000 --> 00:11:55,040
Oh, Kate, wait.
91
00:11:56,000 --> 00:11:57,840
I think we got off on the wrong foot.
92
00:11:59,820 --> 00:12:01,560
I'm really worried about Dax.
93
00:12:02,440 --> 00:12:05,780
He just doesn't seem to know when to
stop, and he won't listen to anyone
94
00:12:05,780 --> 00:12:07,060
here anymore, not even me.
95
00:12:08,320 --> 00:12:11,680
I need someone... I need you.
96
00:12:12,320 --> 00:12:13,900
To be the voice of reason in his life.
97
00:12:14,840 --> 00:12:18,300
I don't know, give him carrot juice,
make him work out. Something to keep him
98
00:12:18,300 --> 00:12:19,300
from going over the edge.
99
00:12:22,140 --> 00:12:24,420
I can't force him to do anything he
doesn't want to do.
100
00:12:25,140 --> 00:12:26,360
Welcome to the club, sister.
101
00:12:27,480 --> 00:12:31,180
But you've got balls and you speak your
mind and he'll respect that.
102
00:12:35,520 --> 00:12:36,520
Okay.
103
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
Thank you.
104
00:12:38,520 --> 00:12:39,520
You won't regret it.
105
00:12:41,900 --> 00:12:42,980
Let's go wake the monster.
106
00:12:51,600 --> 00:12:53,460
Yeah. You decent?
107
00:12:54,120 --> 00:12:55,560
No, but I'm conscious.
108
00:12:56,780 --> 00:12:58,040
Well, that's a start.
109
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
Thank you.
110
00:14:00,200 --> 00:14:01,200
Thank you.
111
00:14:01,640 --> 00:14:05,100
Thank you.
112
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
This is perfect.
113
00:17:09,840 --> 00:17:11,000
Very nice.
114
00:17:11,200 --> 00:17:12,199
Very nice.
115
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
Hmm.
116
00:17:13,750 --> 00:17:17,069
Okay, well, I just wanted to bring Kate
by to introduce you, and she'll be back
117
00:17:17,069 --> 00:17:17,868
to start later.
118
00:17:17,869 --> 00:17:20,069
Well, I look forward to spending the
night with you, Kate.
119
00:17:20,650 --> 00:17:24,329
Well, you make that far more exciting
than I'm sure it will be, Mr. Payne. I
120
00:17:24,329 --> 00:17:26,990
don't know. Mr. Payne is my father. You
can call me Dax.
121
00:17:28,069 --> 00:17:30,030
Okay. Come on, Kate. Let me figure out
what you can set up.
122
00:17:39,530 --> 00:17:40,530
Kate?
123
00:17:43,150 --> 00:17:43,789
Hi, Roy.
124
00:17:43,790 --> 00:17:45,590
Hey. I brought dinner.
125
00:17:45,970 --> 00:17:46,970
Yum.
126
00:17:47,130 --> 00:17:48,990
I love you. I love you.
127
00:17:49,270 --> 00:17:50,270
Want to hear some good news?
128
00:17:50,430 --> 00:17:51,470
Sure. I got a job.
129
00:17:52,510 --> 00:17:53,510
Already?
130
00:17:54,590 --> 00:17:57,490
I thought we'd at least have some time
together before you started something
131
00:17:57,490 --> 00:17:58,490
new.
132
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
I'll tell you what.
133
00:18:00,910 --> 00:18:02,710
I won't even take this job.
134
00:18:02,990 --> 00:18:05,850
You say you'd take me to Europe?
135
00:18:06,270 --> 00:18:08,250
Oh, baby, I can't leave now.
136
00:18:08,890 --> 00:18:11,810
We have this new account coming in. I
just can't take off.
137
00:18:12,150 --> 00:18:12,999
I know.
138
00:18:13,000 --> 00:18:13,759
You're busy.
139
00:18:13,760 --> 00:18:14,960
You're always too busy.
140
00:18:15,600 --> 00:18:18,440
Look, I'll make it up to you. I promise.
141
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
Okay?
142
00:18:20,440 --> 00:18:21,440
Come eat with me.
143
00:18:22,940 --> 00:18:24,120
I'm not really that hungry.
144
00:18:24,580 --> 00:18:26,220
I just want to go take a bath.
145
00:18:47,850 --> 00:18:49,210
Thought you'd be long gone by now.
146
00:18:50,290 --> 00:18:52,830
Yeah, well, I have to finish the
arrangements for Austin and Savannah.
147
00:18:56,230 --> 00:19:00,690
Are you going to be okay to do this
tour?
148
00:19:02,350 --> 00:19:03,350
I'll be fine.
149
00:19:06,030 --> 00:19:08,190
I'll be fine. That's what you're going
to be there for, right?
150
00:19:10,030 --> 00:19:12,730
Or was it just so you won't feel guilty
every time you run out on me?
151
00:19:13,490 --> 00:19:14,490
Leave me here alone?
152
00:19:16,430 --> 00:19:19,200
Dax. You know Rick can't stand it when I
stay over.
153
00:19:19,660 --> 00:19:21,040
As much as I want to.
154
00:19:24,140 --> 00:19:27,940
When are you going to leave Dick, or
Rick, whatever his name is, and come run
155
00:19:27,940 --> 00:19:28,940
away with me?
156
00:19:29,920 --> 00:19:31,300
I can't. You know that.
157
00:19:33,940 --> 00:19:34,940
It's worth a shot.
158
00:19:36,340 --> 00:19:37,900
Come say goodbye before you leave, huh?
159
00:19:38,900 --> 00:19:39,900
I will.
160
00:19:40,120 --> 00:19:43,480
Just give me a minute to finish this up,
okay?
161
00:20:11,280 --> 00:20:13,660
So how many people actually live in the
house besides Dax?
162
00:20:14,760 --> 00:20:19,180
Well, most of the bandmates are over at
the Chateau right now, but Nicky stays
163
00:20:19,180 --> 00:20:23,040
here, and one or two of the girls he's
usually got clingy to him.
164
00:20:23,720 --> 00:20:27,500
And depending on what's happening with
Dax, I usually stay over one or two
165
00:20:27,500 --> 00:20:30,040
nights a week just to make sure he gets
enough to rest.
166
00:20:31,240 --> 00:20:33,680
But, hey, that's your job now.
167
00:20:33,900 --> 00:20:34,960
Do you have any other questions?
168
00:20:35,620 --> 00:20:37,160
No, I'm pretty clear on everything.
169
00:20:37,840 --> 00:20:40,760
I'm just going to stay out of the way
until Dax needs something. I'm assuming
170
00:20:40,760 --> 00:20:42,740
he'll come find me if he wants
something, right?
171
00:20:43,520 --> 00:20:46,980
It's a big house, but Dax usually knows
how to find what he wants.
172
00:20:47,820 --> 00:20:51,040
Nikki, this is Kate. She's the nurse
who'll be looking after Dax. Hi.
173
00:20:51,420 --> 00:20:52,440
Nice to meet you, Kate.
174
00:20:53,120 --> 00:20:54,600
Would you bring your suit next time?
175
00:20:54,860 --> 00:20:55,860
Why not?
176
00:20:57,420 --> 00:20:58,860
The pool's nice this time of year.
177
00:21:06,800 --> 00:21:09,200
He's one of the reasons Dax wears
himself out.
178
00:21:10,200 --> 00:21:13,840
Nicky's totally charming, but he's
completely nuts. There's pretty much
179
00:21:13,840 --> 00:21:14,840
he won't do.
180
00:21:15,060 --> 00:21:17,740
And Dax loves to have company when he
plays.
181
00:21:18,160 --> 00:21:22,940
Look, you're not going to be able to get
Dax to stop partying, but if you can
182
00:21:22,940 --> 00:21:26,160
just get him to slow down a little bit,
it'll be a huge step.
183
00:21:37,020 --> 00:21:38,020
Deal.
184
00:21:41,660 --> 00:21:43,960
Hey, Kate, come have a drink with us.
185
00:21:44,260 --> 00:21:46,500
Drinks. I can't. I'm working.
186
00:21:47,040 --> 00:21:49,820
But I can make you some juice if you'd
like.
187
00:21:50,340 --> 00:21:52,540
Juice? I've got my juice right here.
188
00:21:53,260 --> 00:21:55,480
You know what?
189
00:21:55,720 --> 00:21:57,500
You should not be drinking alcohol.
190
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
I know.
191
00:22:02,060 --> 00:22:04,120
But it's all part of the magic, you know
that?
192
00:22:07,149 --> 00:22:08,610
Magic. To the magic.
193
00:22:09,010 --> 00:22:11,230
To the magic. Yeah, watch this
disappear.
194
00:22:12,490 --> 00:22:15,230
I don't know if I can say it, but you
smell bad.
195
00:22:16,050 --> 00:22:17,850
You smell like a fucking donut.
196
00:22:19,530 --> 00:22:20,830
Did I get any on you?
197
00:22:21,810 --> 00:22:23,190
Oh, shit. Oh, shit.
198
00:22:24,970 --> 00:22:25,970
I'll be right back.
199
00:22:27,350 --> 00:22:28,570
I think I need another drink.
200
00:22:30,210 --> 00:22:32,090
Yeah. Let's take a shot.
201
00:22:32,750 --> 00:22:34,410
I will deceive you. Shut your fucking
mouth.
202
00:23:04,680 --> 00:23:07,260
You have your nurse, but somehow I don't
have my peace of mind.
203
00:23:08,020 --> 00:23:09,020
That's funny.
204
00:23:09,380 --> 00:23:14,240
What? I just think it galls you that
she's not just some old hag nurse with
205
00:23:14,240 --> 00:23:15,640
teeth and saggy tits.
206
00:23:16,200 --> 00:23:19,000
And why would the appearance of your
nurse matter to me?
207
00:23:19,440 --> 00:23:22,040
Because you hate competition, don't you?
208
00:23:22,760 --> 00:23:23,760
Maybe I do.
209
00:23:24,480 --> 00:23:27,860
You hate competition, yet it doesn't
bother you that I'm competing with your
210
00:23:27,860 --> 00:23:30,860
husband. God, shut up. And kisses.
211
00:26:43,370 --> 00:26:45,210
Who couldn't even hear and sit outside
with us?
212
00:26:45,590 --> 00:26:49,910
Huh? Well, Dax is in his room right now,
so I thought, you know, I'd better be
213
00:26:49,910 --> 00:26:50,910
close in case something happens.
214
00:26:51,990 --> 00:26:56,450
Yeah. Well, if there's a problem with
Dax, it'll be because he's outside with
215
00:26:56,450 --> 00:26:57,730
us, not because he's in here.
216
00:26:58,070 --> 00:26:59,090
It's boring in here.
217
00:26:59,850 --> 00:27:00,850
Come on.
218
00:27:03,610 --> 00:27:05,390
Um... Okay.
219
00:27:06,130 --> 00:27:07,130
Good.
220
00:27:08,050 --> 00:27:10,030
Um... Red okay?
221
00:27:10,490 --> 00:27:12,090
Oh, no, no, I don't think I'm working.
222
00:27:12,780 --> 00:27:14,320
It's exactly what I do drink.
223
00:27:16,300 --> 00:27:17,300
Give me a hand.
224
00:27:29,280 --> 00:27:32,180
No. Thank you. Thank you.
225
00:27:34,260 --> 00:27:37,740
So, you're the nurse, huh?
226
00:27:38,560 --> 00:27:39,560
Yeah.
227
00:27:41,220 --> 00:27:44,380
Have you ever had to, like, I don't
know, save anybody's life?
228
00:27:45,720 --> 00:27:48,760
Once. Actually, I had a patient that
stopped breathing, and then I had to
229
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
perform a tracheotomy to get him to
start again.
230
00:27:51,860 --> 00:27:52,860
Sick.
231
00:27:53,280 --> 00:27:55,960
It was just, like, ass, blood, and guts
everywhere.
232
00:27:56,680 --> 00:28:00,920
Well, actually, it's not as much as,
like, a head wound, blood -wise, but it
233
00:28:00,920 --> 00:28:03,720
probably more than you'd like to see.
234
00:28:04,980 --> 00:28:09,080
I don't see it at all. I know that I
would never, ever be a good nurse.
235
00:28:10,320 --> 00:28:16,520
body fluids is completely like yuck
nasty yuck nasty
236
00:28:16,520 --> 00:28:23,960
we're
237
00:28:23,960 --> 00:28:28,340
talking about blood and pus and snot and
eye boogers and all that good stuff if
238
00:28:28,340 --> 00:28:33,260
you don't like that don't have kids and
the first couple years will be yours
239
00:28:33,260 --> 00:28:39,820
okay you have kids no no i'm uncle nicky
You know, the unemployed
240
00:28:39,820 --> 00:28:43,080
rocker had a lot of free time when I was
younger. I took care of my nephews.
241
00:28:43,880 --> 00:28:45,240
Once in a while I had to help them.
242
00:28:45,540 --> 00:28:48,580
Maybe a Heimlich or two when they were
choking on a wine cork, you know.
243
00:28:49,240 --> 00:28:52,060
But I can't hang with that stuff. That's
an awful lot of pressure. I don't know
244
00:28:52,060 --> 00:28:53,880
how you deal with life and death all the
time.
245
00:28:54,600 --> 00:28:56,660
You know, I don't deal with a lot of
life.
246
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
What does that mean?
247
00:29:00,040 --> 00:29:01,740
Well, my last three patients died.
248
00:29:03,220 --> 00:29:04,520
That's not a good job reference.
249
00:29:05,130 --> 00:29:11,030
Well, they were all very old. I was
basically hired to provide comfort for
250
00:29:11,030 --> 00:29:12,030
until they met.
251
00:29:12,990 --> 00:29:14,790
But it's still hard.
252
00:29:15,030 --> 00:29:17,970
You know, it's like my job is to provide
care.
253
00:29:18,910 --> 00:29:22,750
And it's almost impossible to do without
actually caring for them.
254
00:29:23,790 --> 00:29:29,270
I still don't know how you do it. I
mean, when Dax collapsed, I almost lost
255
00:29:29,270 --> 00:29:30,269
completely.
256
00:29:30,270 --> 00:29:33,550
You know, can you tell me more about
this? Because the only thing that Shelby
257
00:29:33,550 --> 00:29:35,650
has told me is that he collapsed.
258
00:29:38,250 --> 00:29:39,590
That's one way of putting it.
259
00:29:41,390 --> 00:29:44,670
Shelby's a little hyper -protective of
Dax's image, you know?
260
00:29:45,210 --> 00:29:47,650
Right. That's the confidentiality
agreement.
261
00:29:48,470 --> 00:29:49,470
Exactly.
262
00:29:49,750 --> 00:29:51,010
Yeah, we've all had to find them.
263
00:29:52,030 --> 00:29:54,610
Well, that's good, because that means
that we can talk about it.
264
00:29:55,710 --> 00:29:56,830
So, Nikki,
265
00:29:57,630 --> 00:29:59,690
where did Dax collapse?
266
00:30:00,360 --> 00:30:01,380
You mean the first time?
267
00:30:01,920 --> 00:30:02,960
The first time?
268
00:30:03,420 --> 00:30:04,920
You mean there's been more than once?
269
00:30:06,180 --> 00:30:11,600
Yeah. Well, we've been rehearsing,
jamming a little bit all night, you
270
00:30:12,300 --> 00:30:18,320
And right after he gets back to the
hotel room, bam, face plant into the
271
00:30:20,560 --> 00:30:23,480
Okay, but are you sure he hadn't just
been drinking too much and just passed
272
00:30:23,480 --> 00:30:24,800
out? No.
273
00:30:25,200 --> 00:30:26,860
Never happened. I've known him too long.
274
00:30:27,390 --> 00:30:30,630
Yeah, he likes to drink a little and
catch a buzz, but never enough to get
275
00:30:30,630 --> 00:30:35,130
loaded. This is completely different. He
was, like, twitching and his eyes were
276
00:30:35,130 --> 00:30:36,129
rolling back.
277
00:30:36,130 --> 00:30:37,130
It was creepy.
278
00:30:37,450 --> 00:30:38,450
Dude, seriously?
279
00:30:39,510 --> 00:30:41,110
Well, why haven't you told us about this
before?
280
00:30:41,790 --> 00:30:44,550
He knew I told anyone he'd kill me. Are
you kidding?
281
00:30:45,450 --> 00:30:49,510
Well, I mean, I can't really help him
unless I know what's going on.
282
00:30:50,430 --> 00:30:51,430
What's going on with what?
283
00:30:53,070 --> 00:30:54,650
Oh, rehearsal schedule.
284
00:30:55,760 --> 00:30:58,760
She wanted to know what we could do with
our time while we're jamming. Right on.
285
00:30:58,860 --> 00:31:01,140
Right on, baby. Come listen if you want
to. No, Bob.
286
00:31:02,180 --> 00:31:03,740
It's not fair. We can't stay.
287
00:31:04,000 --> 00:31:05,300
Because you're not my nurse, are you?
288
00:31:05,540 --> 00:31:06,540
No.
289
00:31:07,820 --> 00:31:11,140
Go get some rest, both of you. You're
tired.
290
00:31:12,940 --> 00:31:14,320
We'll come wake you when we're done
rehearsing.
291
00:31:15,540 --> 00:31:17,040
I want to stay if you accept.
292
00:31:17,260 --> 00:31:18,440
Kayla, I said go. Now.
293
00:31:19,400 --> 00:31:20,219
Go ahead.
294
00:31:20,220 --> 00:31:21,580
I never liked you. Don't listen.
295
00:31:24,070 --> 00:31:26,190
God, I'm going to have to make that up
to them. I'll never hear the end of it.
296
00:31:26,850 --> 00:31:27,850
You know?
297
00:31:28,630 --> 00:31:30,530
Come see the studio, Kate. I think
you'll like it.
298
00:31:31,390 --> 00:31:32,390
All right.
299
00:31:46,610 --> 00:31:47,730
That was so amazing.
300
00:31:47,990 --> 00:31:50,030
I have never heard you play acoustic
before.
301
00:31:50,670 --> 00:31:51,690
You know my music.
302
00:31:52,590 --> 00:31:55,990
Do I know him? My boyfriend has, like,
every one of your CDs.
303
00:31:56,790 --> 00:31:58,310
Oh, boyfriend, huh?
304
00:31:58,730 --> 00:32:00,230
Yeah, Chad, we live together.
305
00:32:00,610 --> 00:32:01,610
Sounds serious.
306
00:32:02,270 --> 00:32:04,910
Well, it can be, you know, fun
sometimes, too.
307
00:32:05,530 --> 00:32:07,490
Vicki, there's something smooth for it.
308
00:32:09,530 --> 00:32:10,630
No problem, bro.
309
00:32:11,330 --> 00:32:14,650
Hello. What? I don't... No, I don't...
310
00:32:14,650 --> 00:32:21,390
Shh, just dance.
311
00:32:27,790 --> 00:32:28,790
You guys have to come quick.
312
00:32:29,250 --> 00:32:30,250
What's wrong?
313
00:32:30,830 --> 00:32:31,769
It's Kayla.
314
00:32:31,770 --> 00:32:32,770
She's trying to kill herself.
315
00:32:34,130 --> 00:32:35,130
Take me to her.
316
00:32:42,170 --> 00:32:47,110
What did she have?
317
00:32:48,130 --> 00:32:49,130
What did she take?
318
00:32:50,410 --> 00:32:52,090
Probably some codeine of lichen.
319
00:32:52,790 --> 00:32:54,350
Um, I need a trash can.
320
00:33:11,150 --> 00:33:12,150
There you go.
321
00:33:12,630 --> 00:33:13,630
Nice and easy.
322
00:33:15,090 --> 00:33:16,090
It's okay.
323
00:33:21,010 --> 00:33:22,010
Take a breath.
324
00:33:24,190 --> 00:33:27,850
You probably got some more.
325
00:33:32,570 --> 00:33:35,270
So you know you're going to be feeling
pretty wretched for a couple of days
326
00:33:35,270 --> 00:33:36,710
until your stomach lining heals.
327
00:33:37,450 --> 00:33:38,990
I need someone to stay with her tonight.
328
00:33:40,330 --> 00:33:42,910
I don't want her to choke if she starts
to vomit again.
329
00:33:43,270 --> 00:33:44,270
I will.
330
00:33:53,170 --> 00:33:55,070
Do I need to do anything special for
her?
331
00:33:56,490 --> 00:33:59,510
Just make sure she's comfortable and
keep her company.
332
00:34:00,490 --> 00:34:01,490
Okay.
333
00:34:06,730 --> 00:34:08,230
I'll check back in later, okay?
334
00:34:12,880 --> 00:34:13,880
silly girl.
335
00:34:15,199 --> 00:34:16,940
Why would you do something so foolish?
336
00:34:25,639 --> 00:34:30,780
Thank you for getting us so fast. You
probably saved her life.
337
00:34:31,880 --> 00:34:34,940
I didn't even know she was still up. I
mean, she looked fine when she went to
338
00:34:34,940 --> 00:34:38,239
bed, but she was upset about not being
able to hear you play.
339
00:34:40,429 --> 00:34:43,550
Well, you know, Misty, there are a
million reasons that people do the
340
00:34:43,550 --> 00:34:44,550
they do.
341
00:34:44,590 --> 00:34:46,710
You probably couldn't have stopped her
if you tried.
342
00:34:47,290 --> 00:34:51,290
That's true, babe. Why don't you get
some rest? You look white.
343
00:34:51,830 --> 00:34:56,330
You know,
344
00:35:02,130 --> 00:35:04,450
Dax, we really should call the police on
this.
345
00:35:04,770 --> 00:35:07,270
No, no. You said yourself Kayla would be
fine.
346
00:35:07,570 --> 00:35:08,538
I mean...
347
00:35:08,540 --> 00:35:10,180
The last thing we want to do is get the
cops involved.
348
00:35:10,500 --> 00:35:14,200
They're just going to take her away and
keep me up all night asking stupid
349
00:35:14,200 --> 00:35:17,100
questions. And that can't be good for my
health, right?
350
00:35:17,880 --> 00:35:19,380
Besides, Shelby would kill you.
351
00:35:20,600 --> 00:35:21,600
Don't worry about it.
352
00:35:21,760 --> 00:35:25,180
Kayla's in good hands. Come on, let's
get you a drink, because God knows I
353
00:35:25,180 --> 00:35:26,180
use one.
354
00:35:31,660 --> 00:35:32,660
For you.
355
00:35:35,180 --> 00:35:37,660
But only if you promise to drink one of
my protein shakes tomorrow.
356
00:35:37,920 --> 00:35:38,920
Ooh, that's rough.
357
00:35:39,740 --> 00:35:41,440
I'll tell you what. You drink my drink.
358
00:35:41,740 --> 00:35:42,740
I'll drink yours.
359
00:35:52,320 --> 00:35:56,660
You know, Kate, you were really
impressive in there today.
360
00:35:58,540 --> 00:36:00,280
Thanks. It's what I do.
361
00:36:00,880 --> 00:36:02,220
It's what you do. Save lives.
362
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
I used to.
363
00:36:05,700 --> 00:36:09,760
Lately, I've been pretty much just
watching old people slowly die.
364
00:36:10,920 --> 00:36:11,920
God, that's sad.
365
00:36:12,840 --> 00:36:14,360
That must really eat at your soul.
366
00:36:18,640 --> 00:36:23,420
That's exactly it. See, it does eat at
my soul.
367
00:36:23,640 --> 00:36:27,840
See, Chad doesn't understand that, but
he just completely hit it on the head.
368
00:36:29,280 --> 00:36:30,920
I know, baby.
369
00:36:31,480 --> 00:36:34,660
And the only way to know another person
is there and that you're really alive is
370
00:36:34,660 --> 00:36:36,060
to reach out and touch somebody, isn't
it?
371
00:37:56,589 --> 00:37:58,650
oh oh
372
00:38:29,490 --> 00:38:31,450
Stop. What do I do?
373
00:40:28,470 --> 00:40:29,470
Morning.
374
00:40:30,030 --> 00:40:31,030
You're up early.
375
00:40:34,030 --> 00:40:35,110
Actually, you're home late.
376
00:40:36,010 --> 00:40:40,310
Well, it was my first night, so I had to
kind of, you know, learn the routine of
377
00:40:40,310 --> 00:40:41,310
my patient.
378
00:40:42,570 --> 00:40:44,210
So who is this new patient anyway?
379
00:40:46,050 --> 00:40:47,050
Dax Payne.
380
00:40:47,230 --> 00:40:48,230
The rock star?
381
00:40:50,890 --> 00:40:52,630
What does Dax Payne need a nurse for?
382
00:40:52,950 --> 00:40:54,350
He's what, all of 30?
383
00:40:55,250 --> 00:41:00,630
Well, he's getting ready to go on a big
tour and apparently he's been collapsing
384
00:41:00,630 --> 00:41:01,630
from exhaustion.
385
00:41:03,150 --> 00:41:08,130
More like drugs or booze or any of the
other vices he indulges in. He's not
386
00:41:08,130 --> 00:41:09,130
that.
387
00:41:09,450 --> 00:41:12,570
I mean, from what I've seen, he's not
like that.
388
00:41:14,810 --> 00:41:16,630
After one night, you know what he's
like?
389
00:41:24,490 --> 00:41:25,490
you were a fan.
390
00:41:26,030 --> 00:41:28,010
He had his music, not his messed up
lifestyle.
391
00:41:31,170 --> 00:41:32,430
I'm gonna go take a shower.
392
00:41:33,830 --> 00:41:34,830
Okay?
393
00:41:35,330 --> 00:41:36,330
Yeah, fine.
394
00:41:37,670 --> 00:41:43,130
I might have to work late tonight, so...
Okay, fine.
395
00:41:44,150 --> 00:41:45,150
Call me.
396
00:41:55,120 --> 00:41:58,880
I want her gone, Dax. I mean it. Look,
not until she recovers, Shel. The last
397
00:41:58,880 --> 00:42:01,780
thing I need right now is a homeless
Kayla on my country. At least you didn't
398
00:42:01,780 --> 00:42:04,560
take her to the hospital. The press
would have crucified you. I know. You
399
00:42:04,560 --> 00:42:07,440
credit Kate with that. I'll tell you,
she is really good. Yeah, well, she's
400
00:42:07,440 --> 00:42:08,399
really expensive.
401
00:42:08,400 --> 00:42:09,880
And she's worth every penny. She better
be.
402
00:42:10,260 --> 00:42:12,320
Look, let's talk about the tour for a
minute. Are we filling seats?
403
00:42:12,580 --> 00:42:13,580
What's happening?
404
00:42:14,780 --> 00:42:16,120
Well, we're off to a good start.
405
00:42:16,460 --> 00:42:17,460
Atlanta's sold out.
406
00:42:19,300 --> 00:42:22,780
My question is, are you going to be
ready opening night?
407
00:42:23,520 --> 00:42:24,520
I'll be fine.
408
00:42:25,560 --> 00:42:28,540
But you might want to think about
bringing the nurse on the road with us.
409
00:42:30,720 --> 00:42:32,020
You just said you'll be fine.
410
00:42:32,680 --> 00:42:36,100
I will, Shell, but you know how worked
up I can get after a concert. I'm just
411
00:42:36,100 --> 00:42:39,480
saying it might be... It might be smart.
412
00:42:41,860 --> 00:42:45,420
Shelly, you're not always going to be
there to watch over me. You've got a man
413
00:42:45,420 --> 00:42:48,580
at home that, what, you need to take
care of. That's all I'm saying.
414
00:42:49,420 --> 00:42:51,940
Why do you always throw Rick back in my
face?
415
00:42:52,400 --> 00:42:53,760
Look, why do you always throw him in
mine?
416
00:42:54,290 --> 00:42:57,610
Remember, Cheryl, it's your choice to
stay with them, not mine.
417
00:43:01,170 --> 00:43:05,490
You have arena shows in New Orleans and
Baton Rouge the following week, and then
418
00:43:05,490 --> 00:43:06,490
we hit Texas.
419
00:43:09,810 --> 00:43:10,810
Fine.
420
00:43:18,070 --> 00:43:19,070
Hi,
421
00:43:21,550 --> 00:43:22,670
Jackie. Is Chad there?
422
00:43:24,259 --> 00:43:25,259
Chad Conley.
423
00:43:25,940 --> 00:43:26,940
Hi, hon, it's me.
424
00:43:27,720 --> 00:43:32,100
I'm just sitting here with my travel
folder out, wishing I were on a beach
425
00:43:32,100 --> 00:43:33,100
you somewhere.
426
00:43:34,200 --> 00:43:37,580
You know, I would quit this job today
and get the tickets.
427
00:43:38,900 --> 00:43:41,220
Now's really not a great time to talk
about this, Kate.
428
00:43:41,700 --> 00:43:44,080
We're in the middle of a really big
pitch and I can't get away.
429
00:43:45,520 --> 00:43:46,520
Fine.
430
00:43:46,660 --> 00:43:51,000
Just, you know, let me know when our
relationship suits your schedule, okay?
431
00:44:02,920 --> 00:44:04,880
I don't think you're not getting much
support on the home front.
432
00:44:06,360 --> 00:44:09,960
Yeah. Kate just doesn't understand how
important this account is.
433
00:44:11,660 --> 00:44:14,420
As a matter of fact, she doesn't
understand a lot about me right now.
434
00:44:15,220 --> 00:44:16,220
Like what?
435
00:44:16,540 --> 00:44:19,600
I don't want to bore you with
relationship stuff.
436
00:44:20,320 --> 00:44:23,140
Go ahead and bore me. My own sex life's
like Death Valley.
437
00:44:24,720 --> 00:44:25,720
Hot and steamy?
438
00:44:25,800 --> 00:44:27,460
I don't try Baron in life with.
439
00:44:27,940 --> 00:44:29,480
I find that hard to believe.
440
00:44:30,280 --> 00:44:31,280
I mean...
441
00:44:31,320 --> 00:44:33,620
You're only the most attractive woman at
this company.
442
00:44:34,100 --> 00:44:37,820
Yeah, well, I spend all my time here,
and it seems everybody sticks by the
443
00:44:37,820 --> 00:44:39,280
of no sex with the co -workers.
444
00:44:40,480 --> 00:44:42,720
Yeah, well, they keep us out of trouble.
445
00:44:44,560 --> 00:44:46,000
Sometimes trouble's a good thing.
446
00:44:49,460 --> 00:44:51,780
So what doesn't your girlfriend
understand about you?
447
00:44:55,740 --> 00:44:57,780
I'm thinking she doesn't understand
fidelity.
448
00:44:58,900 --> 00:44:59,980
You mean she's cheating?
449
00:45:02,220 --> 00:45:03,260
I don't know. Maybe.
450
00:45:04,640 --> 00:45:06,560
I mean, when does cheating actually
begin?
451
00:45:07,120 --> 00:45:10,220
You know, is it when you first think
about it or when you actually do it?
452
00:45:10,700 --> 00:45:12,060
You think she's thinking about it?
453
00:45:14,500 --> 00:45:15,740
Are you going to confront her?
454
00:45:16,800 --> 00:45:18,100
How can I? I don't have any proof.
455
00:45:20,040 --> 00:45:22,800
Just imagining it makes me crazy.
456
00:45:25,460 --> 00:45:27,880
Sounds like you're the one with all the
thoughts of cheating.
457
00:45:34,030 --> 00:45:38,170
I've heard the best way to erase an
image is to replace it with a new one.
458
00:45:41,070 --> 00:45:42,090
What about the rules?
459
00:46:32,060 --> 00:46:33,480
That was so good.
460
00:46:34,140 --> 00:46:36,280
I really liked that. That was really
good.
461
00:46:36,580 --> 00:46:40,060
I was a little late with the chord
change coming into the second chorus,
462
00:46:40,140 --> 00:46:43,180
you know, I think it kind of worked that
way. Nicky, it works. I liked it a lot,
463
00:46:43,220 --> 00:46:45,740
definitely. What do you think, Kate, of
the chorus?
464
00:46:46,400 --> 00:46:49,840
Well, I think Kate's not your producer
or manager.
465
00:46:50,120 --> 00:46:53,740
I'm sure she doesn't know what to think.
Well, you know what? Actually, in that
466
00:46:53,740 --> 00:46:58,480
last chorus, what about rhyming tame
with same?
467
00:47:00,240 --> 00:47:02,380
You know what? That actually works. I
like it.
468
00:47:02,840 --> 00:47:03,799
Thanks, baby.
469
00:47:03,800 --> 00:47:04,800
You like it?
470
00:47:04,980 --> 00:47:05,980
Yeah.
471
00:47:06,320 --> 00:47:09,060
Can I see you in the office for a
minute? Yeah, sure.
472
00:47:09,520 --> 00:47:10,520
Thanks, guys.
473
00:47:11,660 --> 00:47:12,060
Not
474
00:47:12,060 --> 00:47:25,960
an
475
00:47:25,960 --> 00:47:27,200
order. It's just a suggestion.
476
00:47:28,670 --> 00:47:31,950
Well, think of the suggestion, Shelby,
but I think it's probably a better idea
477
00:47:31,950 --> 00:47:34,370
for a nurse to be in the proximity of
her patient, don't you?
478
00:47:36,770 --> 00:47:40,290
I'm sorry, I don't mean to be a bitch.
It's just this thing with Kayla, it's
479
00:47:40,290 --> 00:47:41,550
me crazed.
480
00:47:42,330 --> 00:47:45,590
Shit like this can happen at any time,
and it just wrecks Dax.
481
00:47:46,670 --> 00:47:49,230
That's why I wanted to talk to you about
coming on tour with us next week.
482
00:47:49,670 --> 00:47:50,529
On tour?
483
00:47:50,530 --> 00:47:55,090
Dax just gives his all in concert, and
he's totally spent afterwards, and he...
484
00:47:55,520 --> 00:47:59,000
Well, we thought it would be a good idea
if he had a nurse come along, just in
485
00:47:59,000 --> 00:48:00,380
case. I don't know.
486
00:48:01,020 --> 00:48:03,020
Well, we'd be gone for six weeks.
487
00:48:04,680 --> 00:48:05,840
We'd travel by tour bus.
488
00:48:06,240 --> 00:48:10,820
He'd be basically living out in hotels,
and it's not a glamorous life, but
489
00:48:10,820 --> 00:48:12,780
seeing the different cities can be fun.
490
00:48:13,800 --> 00:48:17,300
Can I get back to you on this tomorrow?
I've got to talk to my boyfriend.
491
00:48:19,040 --> 00:48:22,400
You have a boyfriend? I didn't know.
That's great.
492
00:48:24,700 --> 00:48:30,220
Yeah, he works a lot recently, so I feel
like I'm pretty much on my own.
493
00:48:30,700 --> 00:48:32,320
But yeah, I'm in a relationship.
494
00:48:33,980 --> 00:48:36,220
Okay, well definitely talk to your
boyfriend first.
495
00:48:36,580 --> 00:48:38,900
It's one of the things I always have to
work out when I go on tour.
496
00:48:39,380 --> 00:48:42,520
I made a deal with my man that I fly
home at least once a week.
497
00:48:42,780 --> 00:48:43,780
And that works for you?
498
00:48:44,620 --> 00:48:46,620
As much as anything with this job ever
does.
499
00:48:48,740 --> 00:48:50,800
Well, I'm going to head back to the
kitchen. Do you need anything?
500
00:48:51,920 --> 00:48:52,920
No, thanks.
501
00:48:53,260 --> 00:48:55,140
But Dax and Nikki could probably use a
few beers.
502
00:48:56,080 --> 00:48:58,400
Actually, I have Dax on protein shakes
and characters.
503
00:49:00,060 --> 00:49:01,060
You do?
504
00:49:01,320 --> 00:49:03,320
Yeah, and he almost seems like he likes
them.
505
00:49:06,240 --> 00:49:07,240
Really?
506
00:49:09,260 --> 00:49:10,260
Huh.
507
00:49:11,300 --> 00:49:12,480
Yeah, sounds good.
508
00:49:12,900 --> 00:49:14,340
Break time, bro. Here.
509
00:49:16,140 --> 00:49:17,140
There you go.
510
00:49:17,220 --> 00:49:20,340
Ooh, a little hair in the dog, my
brother. That's what I call health care.
511
00:49:20,970 --> 00:49:24,390
The health care, the tomato care juice
that I made for you.
512
00:49:24,670 --> 00:49:27,630
No, I drank yours, and you drank mine.
That's the deal, remember?
513
00:49:27,850 --> 00:49:30,770
Yeah, I told you that. It wasn't the
liquor that did them in.
514
00:49:31,290 --> 00:49:36,670
No, it was the drinking combined with
partying too hard, late nights, and
515
00:49:36,670 --> 00:49:38,510
working yourself to new years off.
516
00:49:38,870 --> 00:49:41,470
That's called being a rock star.
517
00:49:42,270 --> 00:49:46,290
I am a rock star. That's why I need my
nurse around full time to make sure I
518
00:49:46,290 --> 00:49:47,290
some sleep.
519
00:49:50,830 --> 00:49:51,990
It's hotter than hell in here.
520
00:49:52,330 --> 00:49:53,970
We're going to the pool. Let's go.
521
00:49:57,650 --> 00:49:58,650
Go.
522
00:50:04,770 --> 00:50:06,110
All right, nurse Pete.
523
00:50:06,530 --> 00:50:08,990
The time has come.
524
00:50:09,850 --> 00:50:10,990
We're going in the water.
525
00:50:11,570 --> 00:50:13,150
We're going in. We're going in.
526
00:50:21,000 --> 00:50:23,480
Hey, you know what? You said he'd take a
rain check out of the pool.
527
00:50:23,840 --> 00:50:25,500
I think he's calling it a check, girl.
528
00:50:30,620 --> 00:50:33,180
Get in here, you naughty nurse. Get your
clothes off.
529
00:50:35,000 --> 00:50:40,080
Come on. Come here.
530
00:50:40,800 --> 00:50:41,800
Come on. It's nice.
531
00:50:41,860 --> 00:50:42,860
Jump in.
532
00:50:43,060 --> 00:50:44,060
Yeah.
533
00:50:44,400 --> 00:50:45,238
Get in there.
534
00:50:45,240 --> 00:50:46,240
Jump, baby.
535
00:50:46,820 --> 00:50:49,980
Come on. Get in the water.
536
00:50:50,490 --> 00:50:51,490
Blood in the water.
537
00:50:53,130 --> 00:50:54,670
You guys are evil.
538
00:50:57,530 --> 00:50:58,610
All right, you're in trouble.
539
00:51:00,890 --> 00:51:01,950
Uh -oh. Uh -oh.
540
00:51:02,430 --> 00:51:04,290
No! Damn sharp!
541
00:51:05,510 --> 00:51:06,510
Oh, dear.
542
00:51:12,210 --> 00:51:14,390
So you talked to Shelby about going on
tour with us?
543
00:51:15,910 --> 00:51:16,910
Yep.
544
00:51:18,450 --> 00:51:19,490
Is that your idea?
545
00:51:19,930 --> 00:51:20,930
Uh -huh.
546
00:51:21,470 --> 00:51:22,470
Does it really matter?
547
00:51:25,130 --> 00:51:26,130
No.
548
00:51:29,410 --> 00:51:30,430
I have to ask Chad.
549
00:51:33,390 --> 00:51:35,550
That's cool. So Chad's the boyfriend, I
take it?
550
00:51:36,330 --> 00:51:37,330
Mm -hmm.
551
00:51:38,910 --> 00:51:39,910
Why?
552
00:51:40,910 --> 00:51:41,930
Why is he my boyfriend?
553
00:51:43,130 --> 00:51:45,890
No. Why do you have to talk to him first
before you decide?
554
00:51:48,350 --> 00:51:49,350
Well...
555
00:51:49,770 --> 00:51:51,850
Because that's what people do when
they're in a relationship.
556
00:51:52,970 --> 00:51:54,050
They talk to each other.
557
00:51:54,470 --> 00:51:55,470
I see.
558
00:51:55,970 --> 00:51:57,090
You told him about us?
559
00:52:00,130 --> 00:52:01,570
No. No.
560
00:52:02,210 --> 00:52:05,110
Make it this straight. You'll tell him
you're going on tour for six weeks with
561
00:52:05,110 --> 00:52:08,430
your lover, but not the fact that I am
your lover.
562
00:52:11,730 --> 00:52:12,730
Something like that.
563
00:52:15,950 --> 00:52:16,990
Did he tell you everything?
564
00:52:18,450 --> 00:52:19,450
Yeah.
565
00:52:20,050 --> 00:52:21,330
You sure about that?
566
00:52:24,090 --> 00:52:25,090
Absolutely.
567
00:52:27,770 --> 00:52:28,770
Okay.
568
00:53:19,280 --> 00:53:20,280
Hey, Jackie, it's Chad.
569
00:53:22,260 --> 00:53:23,440
Good, I thought it was crazy.
570
00:53:24,600 --> 00:53:26,160
I can't stop thinking about you either.
571
00:53:27,760 --> 00:53:30,140
So, uh, what are you doing right now?
572
00:53:32,140 --> 00:53:33,140
Feel like coming over?
573
00:53:34,060 --> 00:53:35,820
I have a good bottle of red wine I can
open.
574
00:53:38,280 --> 00:53:39,280
Great.
575
00:53:39,780 --> 00:53:41,880
Um, so I'll see you in a little bit,
okay?
576
00:53:52,140 --> 00:53:53,140
Remember that night in Barcelona?
577
00:53:53,800 --> 00:53:56,600
That sangria out on that little cantina
by the plaza?
578
00:53:57,600 --> 00:53:58,600
Yeah.
579
00:53:58,960 --> 00:54:00,740
And the waitress was all over your ass?
580
00:54:01,620 --> 00:54:04,640
How can I forget, dude? She got us so
loaded just so she could be alone with
581
00:54:04,640 --> 00:54:07,420
you. Hey, you gotta respect a woman who
knows what she wants, right?
582
00:54:08,440 --> 00:54:09,640
You ever been to Spain, Katie?
583
00:54:10,200 --> 00:54:12,960
Oh, God, I've never gone anywhere, but
I'm dying to go.
584
00:54:15,820 --> 00:54:17,560
Well, what are you waiting for?
585
00:54:18,680 --> 00:54:20,060
More time, more money.
586
00:54:20,500 --> 00:54:21,500
I don't know.
587
00:54:21,860 --> 00:54:25,760
Never a perfect time to travel. It's
something you just do. You just do it?
588
00:54:26,080 --> 00:54:27,080
To Spain.
589
00:54:27,480 --> 00:54:29,020
Salud. Salud. Spain.
590
00:54:29,340 --> 00:54:30,340
Espaรฑa.
591
00:54:34,100 --> 00:54:38,480
How do you do that?
592
00:54:38,920 --> 00:54:41,640
That's what I do. It's like a party
trick. You know what?
593
00:54:41,880 --> 00:54:43,720
I wouldn't even feel that in the
morning.
594
00:54:43,920 --> 00:54:45,160
It's not fair. That's what it is.
595
00:54:45,360 --> 00:54:47,860
It's like he's got a hollow liver. That
is so not good.
596
00:54:49,020 --> 00:54:50,220
You're probably right,
597
00:54:51,200 --> 00:54:53,740
but let's go help the new quarters. What
do you say?
598
00:54:56,320 --> 00:54:57,360
All the way, guys.
599
00:54:57,580 --> 00:54:58,580
Good night, Nicky.
600
00:55:05,800 --> 00:55:10,320
Here it is.
601
00:55:10,640 --> 00:55:11,800
My pleasure palace.
602
00:55:12,320 --> 00:55:13,840
You don't really call it that, do you?
603
00:55:17,020 --> 00:55:18,020
Actually, I do.
604
00:55:18,240 --> 00:55:20,540
No pleasure is ever denied between these
four walls.
605
00:55:21,180 --> 00:55:22,440
Really? Really.
606
00:55:58,190 --> 00:55:59,950
I'm in trouble, aren't I? You are in
trouble.
607
00:58:35,690 --> 00:58:36,690
Just a minute.
608
00:58:38,990 --> 00:58:39,990
Jack?
609
00:58:41,990 --> 00:58:42,990
Jack?
610
00:58:43,330 --> 00:58:44,330
Jack?
611
00:58:45,450 --> 00:58:49,090
My God.
612
00:58:52,050 --> 00:58:53,050
Nicky!
613
00:59:02,290 --> 00:59:05,170
Nicky! Nicky, it's Jack. What's wrong?
He collapsed.
614
00:59:05,620 --> 00:59:06,620
Thank you.
615
00:59:36,590 --> 00:59:37,670
His vitals are good.
616
00:59:38,190 --> 00:59:39,670
There's nothing else I can do for him.
617
00:59:42,490 --> 00:59:44,010
I didn't have my bag, Nicky.
618
00:59:45,050 --> 00:59:46,750
I always have my bag.
619
00:59:49,350 --> 00:59:53,090
I've seen this a few times. There is
nothing you can do for him. Don't worry.
620
00:59:53,370 --> 00:59:55,130
But why am I here if I'm not prepared?
621
00:59:59,190 --> 01:00:05,450
What a great vision to wake up to.
622
01:00:07,280 --> 01:00:08,480
How many fingers am I holding on?
623
01:00:10,040 --> 01:00:11,040
Four.
624
01:00:11,840 --> 01:00:12,840
And a thumb.
625
01:00:16,720 --> 01:00:17,720
Careful, careful, careful.
626
01:00:21,440 --> 01:00:25,080
Are you dizzy?
627
01:00:25,340 --> 01:00:26,580
Do you have any ringing in your ears?
628
01:00:27,440 --> 01:00:28,520
Look, Ma, no hands.
629
01:00:31,480 --> 01:00:33,980
I'm cool, baby, I'm cool. I just need a
little nap, that's all.
630
01:00:35,520 --> 01:00:38,180
Not my ass. You went down like a ton of
bricks, Tex.
631
01:00:40,760 --> 01:00:43,560
Maybe nothing gets to me. I'm a magic
man, right?
632
01:00:45,020 --> 01:00:46,480
You good, bro? You cool?
633
01:00:46,860 --> 01:00:47,860
I'm cool, Nick.
634
01:00:49,240 --> 01:00:54,200
I am a little parched. You know that
sangria? Give me the sangria. No, no, no
635
01:00:54,200 --> 01:00:55,200
more alcohol.
636
01:00:55,300 --> 01:00:56,740
No more alcohol for you.
637
01:00:57,180 --> 01:00:58,960
You need to stay in bed and you need to
rest.
638
01:00:59,280 --> 01:01:00,840
No, drink first, bed later.
639
01:01:04,330 --> 01:01:05,990
Damn, you look good in my shirt. Come
here.
640
01:01:08,210 --> 01:01:12,670
You need to rest, Dax. You look better
out of it, though. Come to bed with me.
641
01:01:14,810 --> 01:01:19,210
I'm worried about you.
642
01:01:19,850 --> 01:01:21,110
I want you to stand bad.
643
01:01:22,370 --> 01:01:26,730
Tony, if you come to bed with me...
Don't look at me. He's not my type.
644
01:01:29,470 --> 01:01:30,630
Fine, fine, fine.
645
01:01:30,930 --> 01:01:31,569
Off day.
646
01:01:31,570 --> 01:01:32,189
You'll stay?
647
01:01:32,190 --> 01:01:33,190
Yes.
648
01:01:33,480 --> 01:01:36,400
If you like the way I work that much,
you'd practically be begging to get me
649
01:01:36,400 --> 01:01:37,400
bed.
650
01:01:37,500 --> 01:01:38,499
Brilliant, Dax.
651
01:01:38,500 --> 01:01:39,500
Amazing.
652
01:01:45,040 --> 01:01:46,040
Don't do that anymore.
653
01:01:46,600 --> 01:01:47,600
It's scary.
654
01:01:48,480 --> 01:01:49,480
Don't be scared.
655
01:01:51,920 --> 01:01:53,600
This is a nice place.
656
01:01:55,160 --> 01:01:56,340
How long have you lived here?
657
01:01:57,540 --> 01:02:00,500
I moved in last summer, but Kate's had
it for a couple of years.
658
01:02:01,380 --> 01:02:02,380
Oh.
659
01:02:04,810 --> 01:02:08,050
It's like there's a big pink elephant in
the middle of the room and we keep
660
01:02:08,050 --> 01:02:09,330
pretending that it doesn't exist.
661
01:02:10,810 --> 01:02:14,450
I wanted to ask you some stuff, but I
feel really awkward bringing it up.
662
01:02:14,810 --> 01:02:15,810
Go ahead,
663
01:02:16,310 --> 01:02:17,310
ask.
664
01:02:21,610 --> 01:02:24,830
Do you still love Kate?
665
01:02:28,590 --> 01:02:29,650
I love her.
666
01:02:32,050 --> 01:02:33,530
But I don't know.
667
01:02:33,980 --> 01:02:36,160
That I even know what in love feels like
anymore.
668
01:02:39,100 --> 01:02:41,320
I just feel like we're not on the same
page, you know?
669
01:02:42,940 --> 01:02:46,320
I don't know. She expects me to drop
everything and run away to Europe with
670
01:02:46,600 --> 01:02:48,120
You can't do that. You lose the account.
671
01:02:48,380 --> 01:02:50,080
I try to tell her that, but she doesn't
get it.
672
01:02:51,140 --> 01:02:52,140
I get it.
673
01:02:53,680 --> 01:02:54,680
I know.
674
01:02:55,580 --> 01:02:56,880
That's why you're so amazing.
675
01:02:59,580 --> 01:03:00,880
That's not the only reason.
676
01:05:30,120 --> 01:05:31,120
You still here?
677
01:05:32,620 --> 01:05:33,640
He collapsed again.
678
01:05:34,620 --> 01:05:40,320
Wait, I... Just put him down. I mean, I
just want him to get a little more rest.
679
01:05:41,060 --> 01:05:42,060
What happened?
680
01:05:43,720 --> 01:05:47,620
He was drinking, and it's like it
doesn't even affect him.
681
01:05:48,340 --> 01:05:52,300
Him and Nikki were rehearsing, and then
they started to party, and he went down
682
01:05:52,300 --> 01:05:53,300
at about 3 a .m.
683
01:05:53,420 --> 01:05:54,640
I'm gonna kill Nikki.
684
01:05:54,840 --> 01:05:56,140
No, no, it's not Nikki's fault.
685
01:05:57,100 --> 01:05:58,100
It's mine.
686
01:06:00,620 --> 01:06:03,980
I should have stopped the drinking. I
saw how much he was putting away.
687
01:06:04,600 --> 01:06:08,900
But I let myself get talked out of
putting my foot down. No, I know how Dax
688
01:06:08,900 --> 01:06:11,660
get. You can't stop him when he's like
that. Nobody can.
689
01:06:12,100 --> 01:06:13,240
But it's my job.
690
01:06:13,560 --> 01:06:16,120
No, your job is to make sure he stays
healthy.
691
01:06:17,420 --> 01:06:18,460
It's the same thing.
692
01:06:19,120 --> 01:06:20,380
Not with him it isn't.
693
01:06:22,400 --> 01:06:24,360
Well, I'm going to go check on him
before I go.
694
01:06:25,100 --> 01:06:28,680
If you could just make sure he stays
down today, or if he does get up, that
695
01:06:28,680 --> 01:06:29,700
doesn't move around a lot.
696
01:06:31,050 --> 01:06:32,850
In other words, weight on him hand and
foot.
697
01:06:33,130 --> 01:06:34,170
Something like that.
698
01:06:35,130 --> 01:06:38,310
And we may want to consider an MRI just
to make sure it's nothing serious.
699
01:06:38,850 --> 01:06:41,130
Can you say goodbye tour?
700
01:06:41,950 --> 01:06:42,928
No way.
701
01:06:42,930 --> 01:06:45,330
Kate, I can't. He can't take the bad
press.
702
01:06:45,930 --> 01:06:46,930
Not now.
703
01:06:46,970 --> 01:06:51,430
If Dax runs off to the doctors on the
eve of the tour, the promoters will
704
01:06:51,490 --> 01:06:52,710
They'll start canceling dates.
705
01:06:53,330 --> 01:06:56,670
Maybe after the tour, but not now. But
Shelby, you hired me to take care of
706
01:06:56,690 --> 01:06:57,970
And you're doing a great job.
707
01:06:58,350 --> 01:06:59,790
Last night was a perfect example.
708
01:07:00,400 --> 01:07:02,040
He needed care, and you were there.
709
01:07:02,360 --> 01:07:05,100
Now, I need to make a few calls. We can
talk about this later.
710
01:07:12,640 --> 01:07:17,860
Hey, gorgeous.
711
01:07:18,400 --> 01:07:19,760
You're supposed to be sleeping.
712
01:07:28,910 --> 01:07:29,910
You want to put me back to sleep?
713
01:07:37,670 --> 01:07:40,310
I have to go.
714
01:07:41,910 --> 01:07:43,750
I just wanted to make sure you were
okay.
715
01:07:44,610 --> 01:07:45,670
Yeah, baby, I'm great.
716
01:07:47,230 --> 01:07:49,490
Promise me you'll stay in bed and get
some rest today.
717
01:07:50,250 --> 01:07:52,030
I'll go crazy in bed all by myself.
718
01:07:53,130 --> 01:07:56,450
I'm sure you can find millions of things
to amuse yourself with.
719
01:08:48,120 --> 01:08:49,180
Hey, you're home.
720
01:08:49,899 --> 01:08:53,460
I didn't know. My patient collapsed
again last night.
721
01:08:54,140 --> 01:08:55,140
Oh, did he not?
722
01:08:55,760 --> 01:08:59,479
You know, just because Dax is a rock
star doesn't mean that he's an addict.
723
01:09:00,580 --> 01:09:01,519
It's a defense.
724
01:09:01,520 --> 01:09:03,680
I was making a joke. Well, it was a bad
joke.
725
01:09:04,439 --> 01:09:05,439
Sorry.
726
01:09:08,020 --> 01:09:09,260
I'm just going to get some coffee.
727
01:09:09,880 --> 01:09:13,760
I'm sorry. I didn't make any coffee. I
have a breakfast meeting.
728
01:09:19,050 --> 01:09:20,050
I gotta run.
729
01:09:24,510 --> 01:09:26,029
Uh, see you later?
730
01:09:26,410 --> 01:09:28,689
Oh, uh, I have to go on early tonight.
731
01:09:30,290 --> 01:09:31,290
Okay.
732
01:09:33,510 --> 01:09:34,990
Bye. Bye.
733
01:09:46,920 --> 01:09:48,660
So pissed that Dax invited me over?
734
01:09:51,520 --> 01:09:56,040
It doesn't surprise me. I mean, you know
she hates us. Is that it?
735
01:09:57,220 --> 01:09:58,540
Where's Dax, anyway?
736
01:09:59,300 --> 01:10:00,340
He's in the studio.
737
01:10:00,700 --> 01:10:02,380
I heard he blacked out again. Is he
okay?
738
01:10:03,740 --> 01:10:06,120
He's with Dax. I mean, he'll be fine.
739
01:10:06,680 --> 01:10:07,860
Yeah. Told her out.
740
01:10:09,400 --> 01:10:11,060
You know what that bitch said to me?
741
01:10:12,140 --> 01:10:13,520
What did she say to you?
742
01:10:14,080 --> 01:10:18,200
She said, and I quote, you pull that
shit again, you're gone for good.
743
01:10:18,600 --> 01:10:19,600
End quote.
744
01:10:21,960 --> 01:10:23,420
And you can't forgive her.
745
01:10:23,900 --> 01:10:24,900
I can't stand her.
746
01:10:25,240 --> 01:10:26,340
I know. She's such a bitch.
747
01:10:26,680 --> 01:10:27,438
I know.
748
01:10:27,440 --> 01:10:30,260
But you know she's bitter because Dax
hasn't asked her to marry him.
749
01:10:31,120 --> 01:10:34,660
And on top of that, you know she'd leave
that guy she's with if he did.
750
01:10:36,080 --> 01:10:37,600
He's such a loser. I would have left him
already.
751
01:10:38,120 --> 01:10:41,380
Well, I don't know if Dax isn't the
marrying type.
752
01:10:42,280 --> 01:10:43,280
Walk and go.
753
01:10:44,700 --> 01:10:51,380
Yeah, but you know Shelby. She's still
holding on. All hope in case they get
754
01:10:51,380 --> 01:10:55,020
married. You know Dax. He's just
stringing her along.
755
01:10:56,080 --> 01:10:57,220
At least you have goals.
756
01:10:58,680 --> 01:10:59,680
That's me.
757
01:10:59,940 --> 01:11:01,160
You put her in the air, dude.
758
01:11:02,600 --> 01:11:03,559
That's funny.
759
01:11:03,560 --> 01:11:05,140
Can you put someone back, please?
760
01:11:05,420 --> 01:11:06,420
Oh, yeah.
761
01:11:20,430 --> 01:11:21,430
Thank you very much.
762
01:13:52,140 --> 01:13:53,140
Wait.
763
01:13:57,120 --> 01:13:58,120
Not one lesson.
764
01:14:10,060 --> 01:14:11,420
He should be in bed already.
765
01:14:11,720 --> 01:14:12,679
Shh, shh, shh.
766
01:14:12,680 --> 01:14:13,900
He's working on something brilliant.
767
01:14:15,040 --> 01:14:16,300
Well, how many beers has he had?
768
01:14:16,680 --> 01:14:17,680
Are you kidding?
769
01:14:18,260 --> 01:14:20,540
This is not to excrete. It's his
process.
770
01:14:40,350 --> 01:14:41,350
Hey.
771
01:14:44,350 --> 01:14:45,350
Hey, yourself.
772
01:14:45,870 --> 01:14:49,530
I was going to go out for a drink. You
want to come with me? Oh, I'd love to.
773
01:14:50,210 --> 01:14:53,070
There's a swanky new bar at the Chateau.
It's supposed to be the end place.
774
01:14:54,290 --> 01:14:56,530
Being in is my goal in life.
775
01:14:57,010 --> 01:14:58,010
Good to have goals.
776
01:15:09,630 --> 01:15:10,630
Yeah. That's it.
777
01:15:11,850 --> 01:15:13,230
Woo! Yeah.
778
01:15:14,010 --> 01:15:15,490
I forgot you girls were even here.
779
01:15:15,910 --> 01:15:18,790
That's killer, man. Thanks. I know.
That's great. Let's go celebrate.
780
01:15:19,590 --> 01:15:23,270
I better get going. I just wanted to
hear the end of that piece. Take off,
781
01:15:23,490 --> 01:15:24,810
Yeah. Thanks for coming by.
782
01:15:25,430 --> 01:15:26,430
Ah!
783
01:15:26,670 --> 01:15:27,670
Jack.
784
01:15:27,930 --> 01:15:28,930
You guys rock.
785
01:15:29,210 --> 01:15:30,430
Bye, Nicky. See you guys. Bye, Michelle.
786
01:15:30,830 --> 01:15:31,830
Bye.
787
01:15:34,190 --> 01:15:35,190
Let's party.
788
01:15:35,200 --> 01:15:36,039
All right, let's go.
789
01:15:36,040 --> 01:15:37,860
I'm going to get your bag, and we're
going to go.
790
01:15:38,420 --> 01:15:41,700
Yeah, come on. We're going to show you
what being a rock star is all about.
791
01:15:41,700 --> 01:15:42,700
on, let's go.
792
01:15:48,000 --> 01:15:49,000
Wow.
793
01:15:51,800 --> 01:15:55,380
It's hard to believe rock stars actually
live in places like this for months on
794
01:15:55,380 --> 01:15:56,380
end.
795
01:15:56,420 --> 01:15:58,040
It's the maid service that does it for
them.
796
01:15:58,600 --> 01:16:00,260
The maid service, huh?
797
01:16:01,450 --> 01:16:05,090
How many maids do you think have
actually provided their services in this
798
01:16:05,950 --> 01:16:08,250
You have a dirty mind, Mr. Conway.
799
01:16:08,770 --> 01:16:12,210
And you have a body that's made for
dirty minds.
800
01:16:17,730 --> 01:16:18,730
To genius!
801
01:16:18,930 --> 01:16:20,250
To genius! To genius!
802
01:16:30,540 --> 01:16:33,240
Beautiful nurses and private mentor
buses.
803
01:16:39,800 --> 01:16:43,460
You are coming with me on the road,
right?
804
01:16:44,340 --> 01:16:46,240
I think so.
805
01:16:47,740 --> 01:16:48,740
Okay.
806
01:16:49,220 --> 01:16:50,320
Just say yes, babe.
807
01:16:52,020 --> 01:16:54,960
You know, you are far too charming for
your own good.
808
01:16:56,160 --> 01:16:58,340
What do I have to do to get you to say
yes?
809
01:16:58,880 --> 01:17:00,040
I'm already your love slave.
810
01:17:02,500 --> 01:17:03,500
I got it.
811
01:17:06,180 --> 01:17:09,320
After the tour, we'll run away to Europe
together.
812
01:17:10,120 --> 01:17:11,820
Just you and me, Kate. I'm serious.
813
01:17:12,880 --> 01:17:18,360
We'll sip sangria in Spain and guzzle
ouzo in Greece.
814
01:17:19,440 --> 01:17:23,820
What else? We'll drink French wine and
German beer.
815
01:17:26,250 --> 01:17:28,070
Stomp grapes in Italy with our bare
feet.
816
01:17:30,090 --> 01:17:34,790
And then as the sun slowly sets in the
west, we'll make love.
817
01:17:37,550 --> 01:17:38,550
What do you say?
818
01:17:45,730 --> 01:17:46,770
I'll take that as a yes.
819
01:18:33,480 --> 01:18:34,480
Thank you.
820
01:19:21,520 --> 01:19:22,920
you
821
01:20:39,790 --> 01:20:40,790
Yeah.
822
01:22:39,940 --> 01:22:42,740
um um
823
01:23:23,530 --> 01:23:26,530
going to have to leave Weber and Schmidt
if we keep doing this. What?
824
01:23:26,770 --> 01:23:27,770
Why?
825
01:23:28,590 --> 01:23:31,590
Well, because otherwise they can fire
both of us. It's in the contract.
826
01:23:32,010 --> 01:23:34,830
The contract said no relationships with
co -workers.
827
01:23:35,130 --> 01:23:36,690
I didn't read anything about fucking.
828
01:23:37,870 --> 01:23:41,650
At what point does fucking on a regular
basis become a relationship?
829
01:23:42,230 --> 01:23:44,410
I already have a relationship.
830
01:23:45,170 --> 01:23:46,530
That's what anyone would notice.
831
01:23:50,090 --> 01:23:51,150
Where are you going?
832
01:23:52,170 --> 01:23:55,060
What, you want me to... stay so you can
continue hurling abuse at me?
833
01:23:55,300 --> 01:23:57,460
I just said we need to figure some
things out.
834
01:23:57,740 --> 01:23:59,380
You're the one who takes it as an
attack.
835
01:24:00,180 --> 01:24:02,100
Look, Jackie, I like you, okay?
836
01:24:04,200 --> 01:24:09,580
You're hot, smart, sexy, funny, and
you're damn good in bed.
837
01:24:09,920 --> 01:24:12,840
But I am not leaving my job so I can get
laid.
838
01:24:13,080 --> 01:24:14,780
I'm not talking about just getting laid.
839
01:24:15,520 --> 01:24:17,320
I never said I could give you more than
that.
840
01:24:17,980 --> 01:24:20,580
Why not? Your relationship with Kate's
dead in the water.
841
01:24:21,390 --> 01:24:23,270
Why can't things work out between us?
842
01:24:23,850 --> 01:24:25,190
They just can't, okay?
843
01:26:38,030 --> 01:26:39,030
We need to talk.
844
01:26:45,430 --> 01:26:46,790
Yeah, we do.
845
01:26:55,810 --> 01:26:56,950
You're sleeping with them, aren't you?
846
01:27:00,030 --> 01:27:01,090
Why does it matter to you?
847
01:27:02,410 --> 01:27:05,210
Figured it would just give you more time
to fool around with whoever you've been
848
01:27:05,210 --> 01:27:06,210
bringing over.
849
01:27:10,860 --> 01:27:11,860
Do I know enough?
850
01:27:13,780 --> 01:27:14,780
You know who?
851
01:27:16,940 --> 01:27:18,140
Honestly, I don't want to know.
852
01:27:19,340 --> 01:27:20,340
I'm just tired.
853
01:27:22,340 --> 01:27:23,340
Of everything.
854
01:27:31,160 --> 01:27:32,420
You want to break up?
855
01:27:33,640 --> 01:27:34,640
I don't know.
856
01:27:35,100 --> 01:27:37,460
No. I mean, not really.
857
01:27:40,360 --> 01:27:43,300
I don't want to go on like this anymore
either.
858
01:27:44,560 --> 01:27:45,740
What do you want, Kate?
859
01:27:48,540 --> 01:27:49,740
I want to live life.
860
01:27:50,020 --> 01:27:53,380
I want to travel and play and relax
every once in a while.
861
01:27:53,880 --> 01:27:58,920
I don't want to have to second guess,
and I certainly don't want to have to
862
01:27:58,920 --> 01:28:01,040
compete with another woman for someone's
attention.
863
01:28:02,620 --> 01:28:04,220
Is that that much to ask for?
864
01:28:07,040 --> 01:28:08,060
What do you want?
865
01:28:10,090 --> 01:28:11,850
I want to be good at my job.
866
01:28:12,910 --> 01:28:16,150
And I want to be in a relationship with
someone that wants that for me, too.
867
01:28:18,010 --> 01:28:19,970
I do want that for you, too.
868
01:28:21,190 --> 01:28:25,370
It's just that you get so wrapped up in
your career that you don't even see me.
869
01:28:25,430 --> 01:28:28,870
I don't think you've actually seen me,
really seen me, for a month.
870
01:28:31,250 --> 01:28:34,890
I mean, even CEOs should take breaks,
you know?
871
01:28:37,870 --> 01:28:39,830
Look, they owe me six weeks paid
vacation.
872
01:28:41,310 --> 01:28:43,030
I can take it when the account closes.
873
01:28:45,290 --> 01:28:46,290
When's that?
874
01:28:47,450 --> 01:28:48,450
In about a month.
875
01:28:49,290 --> 01:28:50,490
Is it too long to wait?
876
01:28:53,570 --> 01:28:54,570
I can wait.
877
01:29:02,490 --> 01:29:04,070
I'm sorry.
878
01:29:05,230 --> 01:29:06,230
Me too.
879
01:29:11,080 --> 01:29:13,500
company has a place in England we can go
if that works for you.
880
01:29:15,660 --> 01:29:20,220
You know, I hear that the food in
England is terrible.
881
01:29:21,360 --> 01:29:24,340
But the beer is amazing.
882
01:29:25,880 --> 01:29:29,060
I don't know. I happen to like fishy
jukes.
883
01:29:29,320 --> 01:29:30,320
You would.
884
01:29:51,880 --> 01:29:52,880
Hang on.
885
01:29:53,660 --> 01:29:58,060
I just wanted to let you know that I'm
going to be replacing myself with
886
01:29:58,060 --> 01:29:59,060
nurse.
887
01:29:59,460 --> 01:30:00,460
Okay.
888
01:30:01,600 --> 01:30:02,600
Can I call you back?
889
01:30:03,260 --> 01:30:04,260
Thanks.
890
01:30:05,400 --> 01:30:07,920
She's really good, and I think you're
going to love her.
891
01:30:10,420 --> 01:30:12,060
Okay. What about the tour?
892
01:30:14,580 --> 01:30:20,080
I just can't really be effective at my
job with somebody who just doesn't want
893
01:30:20,080 --> 01:30:21,080
to change, Shelby.
894
01:30:29,139 --> 01:30:30,780
Okay. Have the new nurse come and see
me.
895
01:30:31,780 --> 01:30:32,780
Okay.
896
01:30:34,400 --> 01:30:35,400
Thanks, Kate.
897
01:30:36,180 --> 01:30:37,240
I'm sorry it didn't work out.
898
01:30:46,020 --> 01:30:47,020
Dude,
899
01:30:53,340 --> 01:30:54,340
what's up?
900
01:30:54,940 --> 01:30:57,020
Oh, thank you. What's up?
901
01:30:58,380 --> 01:30:59,600
I just came to say bye.
902
01:31:00,580 --> 01:31:02,160
Yeah, that's cool. See you later.
903
01:31:03,060 --> 01:31:05,640
All right, now follow me, Nicky, for the
changes. What we're going to do is pick
904
01:31:05,640 --> 01:31:09,820
it up from the top and make sure we do
it with the same, you know, tempo. You
905
01:31:09,820 --> 01:31:14,320
know what? Right before we go back into
the course, try like maybe a four
906
01:31:14,320 --> 01:31:16,380
-measure break. That's cool. One, two,
three, go.
64255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.