Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
It’s not surprising she friend-zones you.
2
00:00:02,560 --> 00:00:03,560
My breakup?
3
00:00:03,600 --> 00:00:07,000
Yes, it was her biggest wound.
4
00:00:07,040 --> 00:00:08,600
Maybe it was because I was that kind of person.
5
00:00:08,960 --> 00:00:12,560
At the time, I was worried about how our friends would feel.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,200
I didn’t want to hurt anyone.
7
00:00:14,240 --> 00:00:16,120
I ended up hurting you.
8
00:00:16,160 --> 00:00:19,760
2022
9
00:00:22,040 --> 00:00:24,280
When did it all go wrong, you asked.
10
00:00:34,680 --> 00:00:35,880
(2008)
11
00:00:35,920 --> 00:00:37,640
Mom, I’m going to study Accounting.
12
00:00:40,920 --> 00:00:42,320
Did your father tell you to go for that?
13
00:00:44,320 --> 00:00:45,200
No.
14
00:00:45,440 --> 00:00:46,400
It’s my decision.
15
00:00:46,920 --> 00:00:48,800
I thought you’d choose art school.
16
00:00:48,960 --> 00:00:51,200
You love making ceramics.
17
00:00:51,560 --> 00:00:54,200
Accounting seems like a more stable choice.
18
00:00:55,520 --> 00:00:57,320
I want to make a lot of money so I can take care of you.
19
00:00:58,240 --> 00:01:00,080
I don’t want to have to wait for Dad to provide for us anymore.
20
00:01:05,320 --> 00:01:06,120
Ploy.
21
00:01:07,800 --> 00:01:09,800
Even without your father’s money,
22
00:01:10,800 --> 00:01:12,440
I can take care of myself.
23
00:01:13,440 --> 00:01:16,600
I want you to choose what you want.
24
00:01:22,160 --> 00:01:23,880
This is what I want, Mom.
25
00:01:25,880 --> 00:01:28,600
2017
26
00:01:47,840 --> 00:01:52,120
(Mom: Will you be home for New Year’s? You haven’t been back in years.)
27
00:01:59,000 --> 00:02:03,320
(Nam: Is your work done? You have 30 minutes. Everyone’s waiting.)
28
00:02:47,120 --> 00:02:48,240
I can’t believe you just quit your job.
29
00:02:49,880 --> 00:02:51,200
What are you going to do now?
30
00:02:54,040 --> 00:02:55,320
I’ll do what I love.
31
00:02:59,920 --> 00:03:02,080
I’m thinking of opening an art and craft studio.
32
00:03:02,960 --> 00:03:04,040
What do you mean?
33
00:03:04,800 --> 00:03:07,320
Ceramics.
34
00:03:07,800 --> 00:03:09,800
I think I’ll sell them and offer classes, too.
35
00:03:10,400 --> 00:03:12,480
You said my ceramics were pretty good, didn’t you?
36
00:03:13,320 --> 00:03:14,400
I did.
37
00:03:14,440 --> 00:03:16,000
But will they sell?
38
00:03:17,200 --> 00:03:20,080
You know people don’t really care for art.
39
00:03:21,520 --> 00:03:22,600
How about this?
40
00:03:23,360 --> 00:03:25,240
If you want to start something new,
41
00:03:26,200 --> 00:03:27,640
why not open a cafe?
42
00:03:29,200 --> 00:03:31,480
Cafe hopping is all the rage right now.
43
00:03:33,480 --> 00:03:35,040
If it does well,
44
00:03:36,400 --> 00:03:39,520
we can always expand into an art and craft studio later.
45
00:03:42,000 --> 00:03:43,640
People drink coffee every day.
46
00:03:46,360 --> 00:03:48,360
They don’t need vases every day, Ploy.
47
00:03:54,600 --> 00:03:56,360
2021
- If you don’t love me anymore, just tell me.
48
00:03:56,400 --> 00:03:58,040
Why did you have to cheat on me?
49
00:03:58,400 --> 00:03:59,720
All you care about is the cafe.
50
00:04:00,560 --> 00:04:02,280
You don’t have time for me anymore.
51
00:04:02,600 --> 00:04:03,800
What did you expect me to do?
52
00:04:05,240 --> 00:04:07,960
Don’t make excuses for your betrayal.
53
00:04:08,400 --> 00:04:09,440
You disgust me.
54
00:04:10,520 --> 00:04:13,440
And this cafe was your idea, Win.
55
00:04:13,680 --> 00:04:16,640
Well, it’s still a better idea than that ceramics studio you came up with.
56
00:04:16,680 --> 00:04:18,320
Really, you should thank me.
57
00:04:19,680 --> 00:04:22,240
Without me, you think you’d be able to afford this cafe?
58
00:04:23,680 --> 00:04:24,720
Thank you?
59
00:04:25,200 --> 00:04:26,120
Yes.
60
00:04:27,520 --> 00:04:29,840
It’s not like you’ve ever accomplished anything on your own.
61
00:04:32,520 --> 00:04:34,000
Let’s break up.
62
00:04:36,240 --> 00:04:37,600
As for the money,
63
00:04:39,120 --> 00:04:40,760
even if I have to sell my house,
64
00:04:41,280 --> 00:04:42,680
I’ll pay you back.
65
00:04:43,840 --> 00:04:44,520
Fine.
66
00:04:45,920 --> 00:04:49,200
Let’s see how far you can go without me.
67
00:05:19,000 --> 00:05:28,080
I was someone everyone thought would be the most successful as an adult.
68
00:05:32,560 --> 00:05:33,760
But somehow…
69
00:05:36,800 --> 00:05:38,040
Somehow, I…
70
00:05:40,720 --> 00:05:42,360
I’ve become someone who
71
00:05:45,320 --> 00:05:46,800
fails at everything.
72
00:05:50,800 --> 00:05:54,800
If you have time, I suggest meeting up with a therapist here at the hospital.
73
00:06:01,840 --> 00:06:02,360
Right.
74
00:07:13,120 --> 00:07:14,240
Thap, stop.
75
00:07:17,880 --> 00:07:18,520
What?
76
00:07:18,920 --> 00:07:20,280
Do you want to continue this upstairs?
77
00:07:24,360 --> 00:07:25,240
No.
78
00:07:30,400 --> 00:07:32,600
I mean, let’s stop what we’re doing.
79
00:07:38,080 --> 00:07:39,520
I don’t want to hurt you.
80
00:07:44,840 --> 00:07:46,640
I don’t think I’m ready for that kind of relationship.
81
00:07:55,240 --> 00:07:57,240
You know how long I’ve been waiting for you to be ready?
82
00:07:58,240 --> 00:08:01,400
I wanted to go to you our freshman year in college.
83
00:08:03,800 --> 00:08:05,400
But you moved on to someone else.
84
00:08:08,880 --> 00:08:10,400
I waited for you to break up with him.
85
00:08:13,680 --> 00:08:14,960
But you were getting married,
86
00:08:18,520 --> 00:08:19,880
and disappeared online.
87
00:08:19,920 --> 00:08:21,920
(Fully Equipped Cafe For Sale)
88
00:08:23,000 --> 00:08:24,520
And then you said you were selling this place.
89
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
Did you think the universe arranged this reunion?
90
00:08:30,720 --> 00:08:31,320
You’d be wrong.
91
00:08:32,240 --> 00:08:35,720
It was me who chose to see you.
92
00:08:37,520 --> 00:08:40,520
I want us to get back together.
93
00:08:43,920 --> 00:08:45,160
I’ve done everything…
94
00:08:47,160 --> 00:08:48,840
But if you won’t give me a chance,
95
00:08:51,040 --> 00:08:52,440
I don’t know what else is there for me to do.
96
00:08:56,840 --> 00:08:57,400
Thap.
97
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
I’m sorry.
98
00:09:11,200 --> 00:09:12,760
To everything I’ve been saying…
99
00:09:15,480 --> 00:09:17,200
That’s your best response?
100
00:09:22,640 --> 00:09:28,440
Don’t say you don’t want to hurt me.
101
00:09:31,680 --> 00:09:32,960
Because you already did.
102
00:10:07,600 --> 00:10:08,320
You okay?
103
00:10:09,040 --> 00:10:12,400
You’re as bad at basketball as you are bad at flirting.
104
00:10:14,520 --> 00:10:16,560
I told you to go for it from the beginning.
105
00:10:16,600 --> 00:10:19,120
But you just had to let her sort the yearbook mess out.
106
00:10:19,600 --> 00:10:22,000
Had you listened to me, you’d have, like, two children with her by now.
107
00:10:22,520 --> 00:10:23,840
Oh, you’re right, Miss Love Guru.
108
00:10:23,880 --> 00:10:25,400
You’re so much better than I am, I’m sure.
109
00:10:25,640 --> 00:10:31,880
So much better than you haven’t even taken Mek to see your family.
110
00:10:32,840 --> 00:10:37,080
One more thing, you were able to speak your mind when you weren't dating.
111
00:10:37,120 --> 00:10:40,640
But now that you are, you can’t say anything to each other.
112
00:10:42,480 --> 00:10:45,680
I’ve been being cautious because I don’t want to make the same exact mistake.
113
00:10:56,640 --> 00:10:57,360
Sorry.
114
00:10:58,640 --> 00:11:01,400
I was out drinking with him last night and I told him.
115
00:11:03,240 --> 00:11:04,600
I’m sorry, too.
116
00:11:07,040 --> 00:11:09,200
Now that I have you back, I suddenly feel very scared.
117
00:11:10,000 --> 00:11:12,200
I can’t just do whatever I want.
118
00:11:13,000 --> 00:11:14,200
I’m afraid I’d hurt you.
119
00:11:15,480 --> 00:11:18,640
I’m sorry I didn’t tell you when I was hurting.
120
00:11:38,440 --> 00:11:39,920
Who… are you?
121
00:11:45,240 --> 00:11:46,560
Where am I?
122
00:11:55,440 --> 00:11:56,240
It’s okay.
123
00:11:57,440 --> 00:11:58,640
It’s okay if you don’t remember.
124
00:12:00,040 --> 00:12:02,400
Let’s take this slow.
125
00:12:04,480 --> 00:12:05,600
My name is Ploy.
126
00:12:06,440 --> 00:12:07,840
I’m your friend from high school.
127
00:12:09,200 --> 00:12:10,160
Well…
128
00:12:12,560 --> 00:12:14,000
Any chance you can be my girlfriend instead,
129
00:12:15,120 --> 00:12:18,280
Ploy Jiwelry Jangjiranon?
130
00:12:22,640 --> 00:12:23,800
Oh, Pi, you jerk.
131
00:12:24,080 --> 00:12:25,600
That’s a bad joke.
132
00:12:26,360 --> 00:12:28,720
What would you do if Ploy was so shocked she passed out?
133
00:12:31,400 --> 00:12:33,600
I’ll do CPR, no problem.
134
00:12:34,240 --> 00:12:36,240
Stop joking.
135
00:12:36,280 --> 00:12:38,800
I could have been really frightened, you know?
136
00:12:39,040 --> 00:12:40,800
I honestly thought you didn’t remember me.
137
00:12:42,560 --> 00:12:43,600
Well…
138
00:12:44,720 --> 00:12:48,040
Wanna test my memory?
139
00:12:49,720 --> 00:12:53,640
The first time we kissed was at school.
140
00:12:55,120 --> 00:12:57,120
The last time we kissed was…
141
00:13:05,160 --> 00:13:06,360
Come closer and I’ll tell you.
142
00:13:12,680 --> 00:13:13,520
Here.
143
00:13:19,520 --> 00:13:21,800
I’ll keep doing that, too.
144
00:13:25,400 --> 00:13:27,640
Finally God is on our side.
145
00:13:28,720 --> 00:13:33,400
I’m grateful God hasn’t taken me away just yet.
146
00:13:35,720 --> 00:13:36,680
Alright.
147
00:13:37,160 --> 00:13:41,440
I guess this calls for a party once you can leave the hospital.
148
00:13:41,480 --> 00:13:42,680
Hold your horses right there.
149
00:13:43,200 --> 00:13:45,440
I just want to spend all my time with Ploy.
150
00:13:45,480 --> 00:13:46,960
You can have a party with Prez.
151
00:13:49,000 --> 00:13:50,680
As if she would want to do that with me.
152
00:13:51,600 --> 00:13:53,120
You guys still haven’t gotten back together?
153
00:13:55,640 --> 00:13:59,800
Too bad I’m still as single as when you had that tumor, bro.
154
00:14:03,360 --> 00:14:06,160
I know you won’t be for long.
155
00:14:12,320 --> 00:14:15,480
I’ll be there as soon as I pick Play up from school.
156
00:14:17,680 --> 00:14:19,280
See you soon.
157
00:14:24,400 --> 00:14:26,920
Are you here to pick up Pi’s stuff?
158
00:14:28,400 --> 00:14:29,680
Oh, what’s that?
159
00:14:30,320 --> 00:14:32,480
That’s adorable.
160
00:14:35,920 --> 00:14:39,240
By the way, Ploy asked me to give you this.
161
00:14:56,320 --> 00:14:59,240
Oh, I can’t believe we still have this thing.
162
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
What is it?
163
00:15:02,000 --> 00:15:05,160
It’s the prototype yearbook we gave to the teachers to approve before printing.
164
00:15:05,200 --> 00:15:05,920
Wanna take a look?
165
00:15:08,960 --> 00:15:09,840
It’s ancient.
166
00:15:10,240 --> 00:15:10,960
It is.
167
00:15:12,200 --> 00:15:14,400
Good thing no termites have taken it yet, huh?
168
00:15:20,360 --> 00:15:22,080
Wait, this is…
169
00:15:26,560 --> 00:15:29,600
Our phone numbers are correct in the prototype we gave the teachers.
170
00:15:30,120 --> 00:15:32,240
But this is the final version from the printing house.
171
00:15:32,640 --> 00:15:34,400
This is where our numbers got mixed up.
172
00:15:35,360 --> 00:15:36,440
Shit.
173
00:15:36,480 --> 00:15:37,560
You’re right.
174
00:15:38,720 --> 00:15:42,040
Does that mean it was the printing house’s doing?
175
00:15:43,640 --> 00:15:44,960
I doubt it.
176
00:15:45,080 --> 00:15:46,320
Why would they do that?
177
00:15:46,360 --> 00:15:47,920
What sick bastard would pull that kind of prank on high schoolers?
178
00:15:48,640 --> 00:15:51,200
Well, some former high schoolers are about to get their butt for this.
179
00:15:56,320 --> 00:15:59,760
The printing house we contacted said they’re already booked.
180
00:15:59,800 --> 00:16:02,360
Do you two know anyone who might have any contact with other printing houses?
181
00:16:02,720 --> 00:16:04,800
I can ask my Dad’s new girlfriend.
182
00:16:05,600 --> 00:16:07,160
She works at a magazine.
183
00:16:07,200 --> 00:16:08,680
She might have some contact.
184
00:16:09,960 --> 00:16:13,200
It was my Dad’s girlfriend Aey’s contact that got us this printing house.
185
00:16:15,400 --> 00:16:16,640
Your father’s girlfriend…
186
00:16:17,080 --> 00:16:18,400
That’s Mew’s aunt, isn’t it?
187
00:16:19,080 --> 00:16:20,640
This Mew jerk again?
188
00:16:21,200 --> 00:16:22,880
I bet it was her doing.
189
00:16:23,280 --> 00:16:25,760
Maybe she wanted to get Prez back for what happened with Thap.
190
00:16:43,280 --> 00:16:44,840
Do you like it?
191
00:16:46,520 --> 00:16:47,480
Thank you.
192
00:16:48,040 --> 00:16:50,320
You always buy me my favorite things.
193
00:16:51,640 --> 00:16:53,040
I’m glad you enjoy it.
194
00:16:53,920 --> 00:16:55,920
Don’t think about Sandee anymore.
195
00:16:57,160 --> 00:16:58,400
You’re a great girl.
196
00:16:58,840 --> 00:17:00,840
I’m sure you’ll find some nice man.
197
00:17:01,680 --> 00:17:03,360
But if you can’t find someone,
198
00:17:04,240 --> 00:17:05,360
feel free to live here with me.
199
00:17:05,920 --> 00:17:08,120
I can take care of my niece, alright.
200
00:17:09,560 --> 00:17:12,280
Aren’t you the best uncle ever?
201
00:17:16,600 --> 00:17:17,800
Who could it be?
202
00:17:19,440 --> 00:17:21,600
Did you switch up the numbers in the yearbook?
203
00:17:22,880 --> 00:17:24,880
Yes, I did.
204
00:17:25,960 --> 00:17:26,520
Why?
205
00:17:28,080 --> 00:17:29,440
It just seemed like a funny idea.
206
00:17:29,480 --> 00:17:33,600
I wanted to see the ever-so-perfect Prez make mistakes.
207
00:17:34,320 --> 00:17:35,880
You realized that too late, though.
208
00:17:36,200 --> 00:17:37,040
How boring.
209
00:17:37,920 --> 00:17:39,000
Was it because of Thap?
210
00:17:43,640 --> 00:17:44,600
Partly.
211
00:17:46,240 --> 00:17:46,920
Ploy!
212
00:17:48,120 --> 00:17:49,480
Why did you do that?
213
00:17:49,800 --> 00:17:51,280
You know she’s unwell.
214
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
Yeah, she’s unwell, alright.
215
00:17:55,280 --> 00:17:56,720
And not just recently, too.
216
00:17:57,760 --> 00:17:59,240
She’s been sick her entire life.
217
00:18:00,480 --> 00:18:05,280
Think of that slap as a reality check.
218
00:18:06,320 --> 00:18:09,039
Would you really ruin someone’s life over a boy?
219
00:18:09,040 --> 00:18:10,280
It was just a phone number mix-up.
220
00:18:10,320 --> 00:18:12,160
What lives could that little thing ruin?
221
00:18:12,560 --> 00:18:16,120
Don’t blame me when you ruined your own life.
222
00:18:17,640 --> 00:18:19,200
Won’t you just forgive her?
223
00:18:20,000 --> 00:18:22,360
You know she was just a kid back then.
224
00:18:22,600 --> 00:18:23,880
And this was ages ago.
225
00:18:24,520 --> 00:18:25,720
Let it go.
226
00:18:29,600 --> 00:18:30,640
I can’t blame you.
227
00:18:32,240 --> 00:18:35,040
You turned out like this because of my father.
228
00:18:36,560 --> 00:18:38,160
You keep letting her get away with it, Dad.
229
00:18:38,800 --> 00:18:40,400
That’s why she acts out like that.
230
00:18:40,640 --> 00:18:42,319
You’re berating me? I’m your father.
231
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
I’ll do even more if I have to.
232
00:18:45,880 --> 00:18:46,880
You know,
233
00:18:47,960 --> 00:18:49,400
I wanted you to love me.
234
00:18:50,200 --> 00:18:52,000
But if this is how the daughter you love turn out to be,
235
00:18:52,040 --> 00:18:53,360
I’m better off without your love.
236
00:18:53,920 --> 00:18:55,240
I don’t want to be a loser like her.
237
00:19:14,360 --> 00:19:14,920
Prez.
238
00:19:15,480 --> 00:19:16,760
We’re here to take you home.
239
00:19:19,480 --> 00:19:20,760
I want to spend some time with Mom.
240
00:19:21,200 --> 00:19:24,160
Prez, you’ve never wanted that ever.
241
00:19:24,480 --> 00:19:25,560
You’re not okay.
242
00:19:26,000 --> 00:19:27,120
I am.
243
00:19:28,440 --> 00:19:29,600
Mew did this.
244
00:19:30,040 --> 00:19:31,199
It wasn’t my fault.
245
00:19:31,200 --> 00:19:32,440
That’s all cleared up now.
246
00:19:34,160 --> 00:19:35,480
Thanks for the ride.
247
00:19:37,400 --> 00:19:38,400
Have a safe trip back.
248
00:19:55,120 --> 00:19:56,320
Good luck, dude.
249
00:20:17,600 --> 00:20:18,800
And she said she was okay.
250
00:20:23,440 --> 00:20:25,080
It’s time like this you need to spend with your friends, you know?
251
00:20:32,000 --> 00:20:33,440
Why are you crying?
252
00:20:33,880 --> 00:20:35,560
We all know it wasn’t your fault.
253
00:20:38,280 --> 00:20:39,280
Want me to beat her up?
254
00:20:39,800 --> 00:20:40,640
Let’s end this nicely.
255
00:20:40,960 --> 00:20:41,680
I’ll do it.
256
00:20:44,840 --> 00:20:46,840
I’m not crying because I’m sad.
257
00:20:48,200 --> 00:20:49,560
I’m just so angry.
258
00:20:51,440 --> 00:20:53,520
This was all because of that envious girl.
259
00:20:53,840 --> 00:20:55,360
We’re here because of her.
260
00:21:05,560 --> 00:21:07,120
Yesterday is history.
261
00:21:08,480 --> 00:21:10,040
Tomorrow is a mystery.
262
00:21:11,280 --> 00:21:13,280
And today is a gift from God…
263
00:21:14,440 --> 00:21:16,240
which is why we call it the present.
264
00:21:50,240 --> 00:21:51,240
Ploy?
265
00:21:52,440 --> 00:21:53,920
Why didn’t you let me know you’d be in town?
266
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Are you hungry?
267
00:21:55,000 --> 00:21:56,160
I’ll go out and buy something.
268
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
I’m good, Mom.
269
00:21:57,560 --> 00:21:58,440
I’m not hungry.
270
00:21:59,320 --> 00:22:02,800
I’ll go grab a new blanket for you.
271
00:22:02,840 --> 00:22:05,440
The one in your old room hasn’t been washed in a long time.
272
00:22:05,720 --> 00:22:06,920
It’s alright, Mom.
273
00:22:08,760 --> 00:22:10,320
I’m only here to get some stuff.
274
00:22:10,360 --> 00:22:11,400
I’ll be on my way soon.
275
00:22:22,920 --> 00:22:23,760
Ploy.
276
00:22:24,680 --> 00:22:26,120
Are you mad at me?
277
00:22:31,520 --> 00:22:35,040
You hardly ever came home when you started college.
278
00:22:35,440 --> 00:22:39,320
And when you started working, you only came home once every 3-4 years.
279
00:22:40,680 --> 00:22:43,840
When you did come home, you were always in your room.
280
00:22:43,880 --> 00:22:45,840
It was like you didn’t want to talk to me.
281
00:22:48,240 --> 00:22:53,520
Were you disappointed you had to live with me instead of your father?
282
00:22:54,080 --> 00:22:55,400
No, Mom.
283
00:22:55,880 --> 00:22:57,040
This has nothing to do with Dad.
284
00:23:02,400 --> 00:23:04,080
I really wanted to be with you.
285
00:23:10,200 --> 00:23:11,880
But the way you’re acting,
286
00:23:14,040 --> 00:23:16,240
it doesn’t feel like you ever do.
287
00:23:20,240 --> 00:23:23,600
Whatever you’re mad at me about, you can talk to me, Ploy.
288
00:23:30,640 --> 00:23:32,080
It’s not you I’m mad at.
289
00:23:33,560 --> 00:23:35,160
It’s me.
290
00:23:39,320 --> 00:23:42,160
I promised you I’d study Accounting
291
00:23:42,640 --> 00:23:45,120
so I could make lots of money to take care of you.
292
00:23:48,000 --> 00:23:49,400
But I couldn’t do it.
293
00:23:51,520 --> 00:23:53,200
I had to quit my job.
294
00:23:54,560 --> 00:23:55,960
I opened a cafe.
295
00:23:56,400 --> 00:23:57,520
It went out of business.
296
00:23:58,960 --> 00:24:01,040
I said I’d get married and I didn’t.
297
00:24:03,720 --> 00:24:06,000
I just couldn’t face you like that, Mom.
298
00:24:10,880 --> 00:24:13,200
I’m sorry for making you worry.
299
00:24:15,040 --> 00:24:16,320
Even if you’re a bad person,
300
00:24:17,160 --> 00:24:18,120
a wicked soul,
301
00:24:19,840 --> 00:24:21,240
even if you’re broke,
302
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
or down and out, I’ll still love you.
303
00:24:29,080 --> 00:24:31,800
I’ve only ever been happy to have you.
304
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
You’ve never once disappointed me.
305
00:24:39,360 --> 00:24:41,360
Forgive yourself.
306
00:25:00,480 --> 00:25:03,720
I’m right here as always
307
00:25:03,760 --> 00:25:10,240
If he’s ever hurt you any time any day
308
00:25:10,280 --> 00:25:14,560
Share with me the pain, I will listen
309
00:25:14,600 --> 00:25:17,800
All the stories you’ve held tight
310
00:25:17,840 --> 00:25:21,000
The sorrow you keep inside
311
00:25:21,040 --> 00:25:24,400
The more I see you hurt the more I feel
312
00:25:24,440 --> 00:25:28,079
Can it be me to take it off you so you can heal?
313
00:25:28,080 --> 00:25:30,880
I’m not looking to replace
314
00:25:30,920 --> 00:25:35,080
But seeing you in pain, I just can’t face
315
00:25:35,120 --> 00:25:37,080
Even if he hurts you, it’ll be okay
316
00:25:37,120 --> 00:25:41,640
You have me who loves you as always
317
00:25:42,040 --> 00:25:45,840
If he’s the one who breaks your heart
318
00:25:45,880 --> 00:25:49,439
If the healing of your wounds has yet to start
319
00:25:49,440 --> 00:25:53,480
Send your heart my way, let me melt your pain away
320
00:25:53,520 --> 00:25:54,280
Hey!
321
00:25:55,520 --> 00:25:56,160
Oh!
322
00:25:56,200 --> 00:25:57,520
Are you trying to kill me?
323
00:25:57,560 --> 00:25:58,720
I’m still here, not far away
324
00:25:58,760 --> 00:25:59,360
Thap?
325
00:26:00,040 --> 00:26:04,399
You’ll see how much I love you every day
326
00:26:04,400 --> 00:26:05,360
Why did you throw this away?
327
00:26:08,640 --> 00:26:13,680
This photo was taken when I was the most perfect student in this school.
328
00:26:17,480 --> 00:26:18,160
And?
329
00:26:21,800 --> 00:26:24,680
I’m tired of being under the pressure of who I once was.
330
00:26:31,800 --> 00:26:32,280
Hey.
331
00:26:32,960 --> 00:26:34,280
What are you doing here?
332
00:26:34,520 --> 00:26:35,360
You’re not supposed to.
333
00:26:36,640 --> 00:26:38,560
I…
334
00:26:40,560 --> 00:26:41,280
Run!
335
00:26:55,560 --> 00:26:56,680
Where did they go?
336
00:27:21,040 --> 00:27:21,600
Thap.
337
00:27:22,800 --> 00:27:24,200
I’m closing the cafe.
338
00:27:32,040 --> 00:27:33,040
About damn time.
339
00:27:37,880 --> 00:27:39,160
You’re not surprised.
340
00:27:41,600 --> 00:27:44,680
I’m glad you finally decided to follow your dream.
341
00:27:45,440 --> 00:27:46,880
Do you have money?
342
00:27:48,000 --> 00:27:49,560
I’ll be happy to give you a loan, you know? I’m pretty rich.
343
00:27:51,840 --> 00:27:53,360
Not just rich.
344
00:27:53,400 --> 00:27:54,360
You’re also insane.
345
00:27:55,960 --> 00:27:58,320
You think you’d win me over with that?
346
00:28:00,720 --> 00:28:02,320
Listen, Ploy.
347
00:28:02,800 --> 00:28:05,080
Don’t underestimate my love like that.
348
00:28:05,480 --> 00:28:08,320
You should feel sorry for me, you know?
349
00:28:09,040 --> 00:28:11,520
All I have that could help you is this money.
350
00:28:12,040 --> 00:28:15,080
Other than that, you never seem to want anything from me.
351
00:28:15,760 --> 00:28:19,440
Even when we’ve gone ahead and done all that, you could still ditch me like nothing.
352
00:28:21,360 --> 00:28:23,360
Don’t be so childish.
353
00:28:24,760 --> 00:28:26,160
What are you doing here, though?
354
00:28:29,520 --> 00:28:30,640
Your mother told me.
355
00:28:30,960 --> 00:28:35,320
I was working nearby so I thought I’d stop by.
356
00:28:38,000 --> 00:28:38,800
And actually…
357
00:28:40,920 --> 00:28:41,840
I miss you.
358
00:28:52,120 --> 00:28:55,960
Listen, I’m not putting a pressure on you or anything.
359
00:28:57,080 --> 00:28:59,080
I just want to be there for you.
360
00:28:59,920 --> 00:29:01,920
When you’re ready to love someone again,
361
00:29:05,600 --> 00:29:07,080
I want to be your first option.
362
00:29:12,040 --> 00:29:12,560
Ploy.
363
00:29:14,440 --> 00:29:15,080
Ploy?
364
00:29:18,880 --> 00:29:19,480
Ploy.
365
00:29:21,760 --> 00:29:22,440
Ploy.
366
00:29:38,560 --> 00:29:39,640
Did you wait long?
367
00:29:42,280 --> 00:29:43,760
Wow.
368
00:29:45,040 --> 00:29:46,760
The Best Female CEO of the Year in the flesh.
369
00:29:47,840 --> 00:29:49,840
You look radiant with that award.
370
00:29:50,520 --> 00:29:51,640
Don’t tease me.
371
00:29:52,960 --> 00:29:56,119
You didn’t have to come and pick me up, though.
372
00:29:56,120 --> 00:29:58,240
You’re already tired after a long day on set of filming your series.
373
00:29:59,640 --> 00:30:03,120
It’s only too bad I couldn’t make it in time to your award show.
374
00:30:03,960 --> 00:30:04,800
But…
375
00:30:08,480 --> 00:30:10,360
I’ve got something even more special for you.
376
00:30:10,880 --> 00:30:12,000
They’re here?
377
00:30:12,040 --> 00:30:13,640
I can’t wait to show these to all the Ploys.
378
00:30:16,600 --> 00:30:18,720
Ta-da!
379
00:30:19,120 --> 00:30:20,280
This is gorgeous.
380
00:30:20,840 --> 00:30:22,840
I’m afraid I’d look even better than you when I put this on, Prof.
381
00:30:22,880 --> 00:30:24,520
Oh, go right ahead.
382
00:30:24,560 --> 00:30:26,000
The rest of you, look your best.
383
00:30:26,040 --> 00:30:29,600
Because Kram will think I’m the prettiest anyway.
384
00:30:29,960 --> 00:30:30,400
Right?
385
00:30:31,120 --> 00:30:33,400
Oh, geez.
386
00:30:33,440 --> 00:30:35,440
Suddenly I hate you even more than I hate Pretty.
387
00:30:35,480 --> 00:30:36,080
Oh, you jerk.
388
00:30:36,120 --> 00:30:36,800
The nerve.
389
00:30:36,840 --> 00:30:37,240
You wanna try that again?
390
00:30:37,280 --> 00:30:38,480
Stop it, you two.
391
00:30:41,600 --> 00:30:43,520
Well, which one is mine?
392
00:30:44,400 --> 00:30:45,760
Hello, Ploys.
393
00:30:45,800 --> 00:30:46,880
How are you doing?
394
00:30:47,600 --> 00:30:48,360
- Oh?
- Hi.
395
00:30:48,360 --> 00:30:49,080
Oh, hey, Thap!
396
00:30:50,240 --> 00:30:51,480
I didn’t know you’d be here.
397
00:30:52,080 --> 00:30:53,240
How are you doing?
398
00:30:53,400 --> 00:30:54,000
I’m alright.
399
00:30:54,040 --> 00:30:56,000
I heard you’re really busy these days.
400
00:30:58,440 --> 00:30:59,280
Did you tell her?
401
00:30:59,720 --> 00:31:01,759
She helped out with Plain’s case, you know?
402
00:31:01,760 --> 00:31:03,080
I couldn’t not tell her.
403
00:31:08,120 --> 00:31:10,120
Your studio must be swamped with clients.
404
00:31:10,160 --> 00:31:11,040
It’s been okay, yeah.
405
00:31:11,600 --> 00:31:13,280
Oh, hey, Kram. Sorry I didn’t say hi.
406
00:31:13,320 --> 00:31:15,280
It’s just I haven’t seen Thap in a while.
407
00:31:19,440 --> 00:31:22,240
So your studio is right above Prez’ cafe?
408
00:31:22,360 --> 00:31:22,840
Yeah.
409
00:31:22,880 --> 00:31:24,760
Does that mean you see her every day?
410
00:31:25,120 --> 00:31:26,520
That’s great.
411
00:31:26,960 --> 00:31:30,040
Now I want a boyfriend I can see every day, too.
412
00:31:30,640 --> 00:31:31,200
Boyfriend?
413
00:31:33,960 --> 00:31:36,880
You and Prez are dating, aren’t you?
414
00:31:37,760 --> 00:31:38,520
No.
415
00:31:39,040 --> 00:31:40,720
I’m very single.
416
00:31:42,480 --> 00:31:44,480
No way! You must be lying.
417
00:31:45,840 --> 00:31:48,560
Prez, you’re not dating Thap?
418
00:31:52,120 --> 00:31:52,760
Uhh…
419
00:31:53,920 --> 00:31:56,160
No, I’m not.
420
00:31:58,000 --> 00:31:58,520
See?
421
00:31:59,040 --> 00:32:00,520
Told you I’m single.
422
00:32:01,760 --> 00:32:03,440
I don’t play with people’s feelings just for the hell of it.
423
00:32:03,480 --> 00:32:06,040
When it comes to love, I take it very seriously.
424
00:32:09,720 --> 00:32:11,480
Oh, what a coincidence.
425
00:32:11,520 --> 00:32:13,120
I’m like that, too.
426
00:32:13,760 --> 00:32:15,360
I always tell them straight up that I’m into them.
427
00:32:15,920 --> 00:32:17,240
Are you talking about me?
428
00:32:18,040 --> 00:32:21,160
I would, but I’m not. I gotta play hard to get, don’t I?
429
00:32:21,200 --> 00:32:22,200
Don’t wanna be called easy.
430
00:32:22,880 --> 00:32:23,840
Nah, you’d never be that.
431
00:32:25,040 --> 00:32:27,719
Speaking of which, I have never seen your studio at all.
432
00:32:27,720 --> 00:32:28,880
Can you give me a tour?
433
00:32:29,400 --> 00:32:30,080
Sure.
434
00:32:30,840 --> 00:32:34,000
I’ll take you through it.
435
00:32:34,840 --> 00:32:35,440
Let’s go.
436
00:32:42,160 --> 00:32:43,480
Crap!
437
00:32:43,720 --> 00:32:45,040
What the hell?
438
00:32:45,480 --> 00:32:46,600
That was cringe.
439
00:32:47,320 --> 00:32:48,640
He said he’d wait.
440
00:32:49,800 --> 00:32:52,400
Doesn’t mean he can’t see anyone while he does.
441
00:32:53,360 --> 00:32:55,080
Did you expect him to stay single for you?
442
00:32:58,120 --> 00:33:01,160
Prez, are you sure you want things to end like that with Thap?
443
00:33:02,880 --> 00:33:05,200
I don’t.
444
00:33:05,240 --> 00:33:07,000
Oh, geez. I’m going to tell him.
445
00:33:07,040 --> 00:33:08,200
Hold on.
446
00:33:08,560 --> 00:33:10,040
Doesn’t it make me look indecisive?
447
00:33:10,240 --> 00:33:12,400
I just told him to wait the other day. I can’t just turn around right now.
448
00:33:13,360 --> 00:33:16,040
What’s more perplexing is that you already slept with him, though.
449
00:33:16,560 --> 00:33:20,800
This just popped in my head, but I think he’ll wait if he knows there’s a goal.
450
00:33:20,840 --> 00:33:22,120
Did you give him something to look forward to?
451
00:33:24,480 --> 00:33:26,080
I don’t think he’ll wait.
452
00:33:26,640 --> 00:33:28,320
Or else he wouldn’t just go with Cake-som.
453
00:33:28,840 --> 00:33:32,560
He seemed to be playing along with her so I guess you’re not wrong.
454
00:33:35,600 --> 00:33:37,360
I’m not letting that happen.
455
00:33:38,920 --> 00:33:40,200
You’re getting Thap back.
456
00:33:40,920 --> 00:33:42,200
We’ll help you.
457
00:33:45,040 --> 00:33:46,600
Watch your back, Cake-som.
458
00:33:53,360 --> 00:33:54,600
That’s really something.
459
00:33:54,640 --> 00:33:56,440
Let me see more.
460
00:33:57,400 --> 00:33:58,800
Cake-som!
461
00:33:58,840 --> 00:34:00,800
Oh, my girl.
462
00:34:00,840 --> 00:34:02,920
Seeing your face reminds me of our junior high days.
463
00:34:02,960 --> 00:34:04,800
Let's reminisce about the good old days over some barbecue.
464
00:34:04,840 --> 00:34:05,720
Right now?
465
00:34:06,040 --> 00:34:07,360
Yeah, right now.
466
00:34:07,520 --> 00:34:08,360
But I’m—
467
00:34:08,400 --> 00:34:09,360
Please.
468
00:34:09,400 --> 00:34:11,640
Let me treat you for helping me out with the custody.
469
00:34:12,560 --> 00:34:14,560
Uhh, alright.
470
00:34:14,600 --> 00:34:17,120
Do you want to come, Thapchana?
471
00:34:17,160 --> 00:34:17,560
Uhh—
472
00:34:17,560 --> 00:34:18,240
Nope.
473
00:34:18,280 --> 00:34:19,120
It’s Girls’ Night.
474
00:34:19,121 --> 00:34:20,680
We’re gossipping about our boyfriends.
475
00:34:20,720 --> 00:34:22,480
Thap will only be in the way and tell everyone.
476
00:34:23,080 --> 00:34:24,000
She’s right.
477
00:34:24,040 --> 00:34:24,960
Alright. Let’s go.
478
00:34:25,000 --> 00:34:26,040
I’m ravenous.
479
00:34:26,080 --> 00:34:27,240
Come on.
480
00:34:28,360 --> 00:34:29,800
I already have my order in mind.
481
00:34:29,840 --> 00:34:31,480
Walk ahead, girl.
482
00:34:31,840 --> 00:34:34,840
Thap, I need a favor.
483
00:34:35,800 --> 00:34:41,080
I want to hire you to take some photos of Prez’ ceramics for Instagram.
484
00:34:41,120 --> 00:34:45,960
I posted some of her work yesterday and it was very popular with the designers.
485
00:34:46,440 --> 00:34:49,320
So I want you to give it to her good—
486
00:34:50,960 --> 00:34:57,120
I mean, give some high-quality photography to her.
487
00:34:57,680 --> 00:35:02,800
I might pitch this to my team and display it at our showrooms.
488
00:35:06,800 --> 00:35:10,560
If you’re busy, don’t worry about it.
489
00:35:15,560 --> 00:35:16,760
Who says I’m busy?
490
00:35:18,400 --> 00:35:20,000
Just give me the pieces you want me to photograph.
491
00:35:20,520 --> 00:35:21,040
Okay.
492
00:35:26,480 --> 00:35:27,720
Give it your best shot, girl.
493
00:35:42,920 --> 00:35:44,120
Can I try taking some photos, too?
494
00:35:47,760 --> 00:35:48,200
Sure.
495
00:36:07,560 --> 00:36:08,280
Is it pretty?
496
00:36:09,600 --> 00:36:10,360
Yes.
497
00:36:13,880 --> 00:36:16,960
You should be looking at the photo, not me.
498
00:36:20,080 --> 00:36:24,000
But if it’s me you want to look at, why don’t we wrap this up quickly?
499
00:36:26,720 --> 00:36:28,000
What are you playing, Ploy?
500
00:36:29,280 --> 00:36:30,240
This isn’t fun.
501
00:36:33,680 --> 00:36:35,400
I’m trying to get over you.
502
00:36:36,440 --> 00:36:37,400
Don’t do this to me.
503
00:36:38,360 --> 00:36:39,440
You said you’d wait.
504
00:36:43,800 --> 00:36:47,560
I would wait if it didn’t stress you out.
505
00:36:48,400 --> 00:36:50,400
You always throw up when you’re under pressure.
506
00:36:55,680 --> 00:36:57,200
I’m going to see a therapist.
507
00:36:58,760 --> 00:36:59,920
I’ll get better.
508
00:37:02,560 --> 00:37:03,640
You should.
509
00:37:05,720 --> 00:37:06,480
For you.
510
00:37:08,520 --> 00:37:09,480
For you.
511
00:37:13,280 --> 00:37:14,280
For me.
512
00:37:16,840 --> 00:37:19,840
I don’t want to have to get jealous when I see you with someone else.
513
00:37:23,960 --> 00:37:28,000
If you want me in your life, you won’t have to be that ever again.
514
00:37:29,560 --> 00:37:30,600
I’m ready.
515
00:37:35,080 --> 00:37:36,400
I’m ready to have you in mine.
516
00:37:39,680 --> 00:37:43,680
I still miss you
517
00:37:43,720 --> 00:37:45,960
Each day that we’re apart
518
00:37:46,000 --> 00:37:50,319
Memories remain just the same
519
00:37:50,320 --> 00:37:53,440
No matter where you are
520
00:37:53,480 --> 00:37:55,720
May you find happiness
521
00:37:55,760 --> 00:38:00,120
No matter what tomorrow brings
522
00:38:01,960 --> 00:38:05,280
Between us, things will never change
523
00:38:17,200 --> 00:38:22,080
Parting ways to chase our dreams
524
00:38:23,400 --> 00:38:28,520
Even if we don’t know when
525
00:38:29,640 --> 00:38:41,920
I’ll be looking forward to the day I see you again
526
00:38:42,000 --> 00:38:45,960
I still miss you
527
00:38:46,000 --> 00:38:48,399
Each day that we’re apart
528
00:38:48,400 --> 00:38:50,840
Memories remain just the same
529
00:38:50,880 --> 00:38:52,200
(Of all the million names out there, we have to be named Ploy.(5))
- (How was it, Prez?)
530
00:38:52,240 --> 00:38:56,800
(Kram said this was Thap’s victory, not ours.)
531
00:38:56,840 --> 00:39:00,800
(I agreed. He’s always been crazy about her. Why would he even want Cake-som?)
532
00:39:00,840 --> 00:39:02,800
(He outwitted you, huh?)
533
00:39:12,160 --> 00:39:15,120
(We perfectly witted each other.)
534
00:39:21,360 --> 00:39:23,840
(I don’t know when things went downhill for me.)
535
00:39:28,160 --> 00:39:29,320
(And so can anyone.)
536
00:39:29,400 --> 00:39:34,080
Between us, things will never change
537
00:39:44,160 --> 00:39:44,920
Make sure your cut is clean.
538
00:39:44,960 --> 00:39:45,280
Yes, Dad.
539
00:39:45,320 --> 00:39:47,280
See? Be precise.
540
00:39:47,360 --> 00:39:49,280
Make it a clean cut, and leave the skin on.
541
00:39:49,320 --> 00:39:49,600
Yes.
542
00:39:49,600 --> 00:39:50,440
Like this. Be patient.
543
00:39:52,400 --> 00:39:57,119
He’s the real boyfriend this time, isn’t he?
544
00:39:57,120 --> 00:39:58,000
Of course, Grandma.
545
00:39:58,040 --> 00:40:00,160
As if someone like me has ever had anything but the real deal.
546
00:40:00,880 --> 00:40:03,480
He’s the real thing.
547
00:40:03,520 --> 00:40:04,760
And he’s not just that.
548
00:40:05,200 --> 00:40:06,400
He’s like the Daddy of the real deal.
549
00:40:06,440 --> 00:40:08,240
Daddy, you said?
550
00:40:09,520 --> 00:40:10,640
He’s definitely my baby’s Daddy.
551
00:40:11,840 --> 00:40:12,720
Baby’s Daddy.
552
00:40:13,800 --> 00:40:14,920
Baby’s Daddy.
553
00:40:16,920 --> 00:40:18,920
Excuse me.
554
00:40:22,280 --> 00:40:22,920
Dad.
555
00:40:23,120 --> 00:40:23,640
What?
556
00:40:23,840 --> 00:40:24,400
You’re in the way.
557
00:40:28,400 --> 00:40:29,160
Hey.
558
00:40:29,200 --> 00:40:30,440
Show me how you do it.
559
00:40:32,840 --> 00:40:34,320
One chicken rice, please.
560
00:40:34,360 --> 00:40:35,480
- Coming up! - Coming up!
561
00:40:36,440 --> 00:40:39,640
I forgot the school asked us parents to bring some snacks for class today.
562
00:40:39,680 --> 00:40:41,320
It’s alright, Mama. I’ll wait.
563
00:40:42,080 --> 00:40:42,760
Let me take that.
564
00:40:57,680 --> 00:40:59,000
Just go, Tawan.
565
00:40:59,040 --> 00:41:01,360
I’ll ask Pat to look over the gym for you.
566
00:41:01,560 --> 00:41:02,760
I charge 10K a day.
567
00:41:05,440 --> 00:41:06,320
Pat.
568
00:41:07,440 --> 00:41:08,240
Fine.
569
00:41:09,040 --> 00:41:09,920
I’ll do it for free.
570
00:41:10,720 --> 00:41:13,240
Just get back here in time for our wedding.
571
00:41:13,560 --> 00:41:16,880
You have to slave yourself helping us out anyway you can when the time comes.
572
00:41:17,920 --> 00:41:18,720
Noted.
573
00:41:19,520 --> 00:41:20,200
Thanks.
574
00:41:24,920 --> 00:41:25,880
I’m here to pick you up, baby.
575
00:41:27,760 --> 00:41:28,920
No need for sarcasm.
576
00:41:29,200 --> 00:41:29,840
Gave me goosebumps.
577
00:41:31,520 --> 00:41:32,880
Fine. Let’s get going, then?
578
00:41:35,280 --> 00:41:35,840
Bye.
579
00:41:38,960 --> 00:41:39,600
Come on.
580
00:41:40,120 --> 00:41:41,320
You don’t like terms of endearment?
581
00:41:41,360 --> 00:41:42,440
Say “baby” again.
582
00:41:42,480 --> 00:41:43,240
As if!
583
00:41:43,280 --> 00:41:44,040
Never again.
584
00:41:44,080 --> 00:41:44,360
Please?
585
00:41:44,400 --> 00:41:44,760
No way.
586
00:42:06,640 --> 00:42:08,680
Oh, hey, Cake-som.
587
00:42:09,880 --> 00:42:10,720
Sorry.
588
00:42:10,760 --> 00:42:12,720
It says closed, so I didn’t barge in.
589
00:42:14,280 --> 00:42:15,200
Prez isn’t here.
590
00:42:16,080 --> 00:42:17,680
It’s alright.
591
00:42:17,720 --> 00:42:20,400
Can I lounge around in your studio, though?
592
00:42:20,800 --> 00:42:22,960
I brought snacks.
593
00:42:26,400 --> 00:42:27,080
Cake-som…
594
00:42:29,480 --> 00:42:32,640
I’m sorry I said I was single yesterday.
595
00:42:35,280 --> 00:42:36,120
Oh, are…
596
00:42:38,000 --> 00:42:39,480
Are you no longer single today?
597
00:42:41,480 --> 00:42:42,880
I still am.
598
00:42:44,880 --> 00:42:46,000
It’s just complicated.
599
00:42:46,880 --> 00:42:48,320
We’re not putting a label on it just yet.
600
00:42:51,640 --> 00:42:54,040
But I’m going to wait for her.
601
00:42:55,120 --> 00:42:58,440
So I don’t think you should be wasting your time with me.
602
00:42:59,840 --> 00:43:00,920
I’m really sorry.
603
00:43:07,680 --> 00:43:08,680
It’s alright.
604
00:43:10,120 --> 00:43:15,080
At least, this time, I get to tell you I like you.
605
00:43:18,720 --> 00:43:22,920
I wish you the best and hope you get what you want soon.
606
00:43:27,520 --> 00:43:29,360
Since I already bought this, please just take it.
607
00:43:31,640 --> 00:43:32,120
Thanks.
608
00:43:35,640 --> 00:43:36,360
Bye.
609
00:43:44,520 --> 00:43:45,880
Take the tollway.
610
00:43:47,280 --> 00:43:48,160
To where?
611
00:43:50,600 --> 00:43:51,840
Oh, you—
612
00:43:52,960 --> 00:43:55,120
I thought you were my ride.
613
00:43:56,120 --> 00:43:57,240
It’s quite fine.
614
00:43:57,280 --> 00:43:59,240
I don’t have anywhere to be, actually.
615
00:44:00,040 --> 00:44:01,480
The cafe is closed, isn’t it?
616
00:44:04,960 --> 00:44:06,280
You mean, you want to give me a ride?
617
00:44:08,800 --> 00:44:13,240
If you agree to go to a wedding with me as my date next week, then yes.
618
00:44:14,720 --> 00:44:18,400
It just isn’t cool going alone, you know?
619
00:44:24,920 --> 00:44:25,520
I’m sold.
620
00:44:26,320 --> 00:44:28,960
It wouldn’t be half bad to show you off to Punk and Thap.
621
00:44:31,960 --> 00:44:32,640
Shall we?
622
00:44:33,040 --> 00:44:33,640
Please.
623
00:44:45,640 --> 00:44:48,840
I’m currently putting my studio together.
624
00:44:51,960 --> 00:44:54,600
Let’s discuss your new prescription.
625
00:45:08,600 --> 00:45:12,280
THREE MONTHS LATER
626
00:45:12,600 --> 00:45:13,560
What is Mommy doing?
627
00:45:14,360 --> 00:45:15,200
You see Mommy?
628
00:45:15,240 --> 00:45:16,879
I’m right here as always
629
00:45:16,880 --> 00:45:22,039
If he’s ever hurt you any time any day
630
00:45:22,040 --> 00:45:24,040
Give Mommy a kiss.
631
00:45:24,080 --> 00:45:27,240
Share with me the pain, I will listen
- Come, Play. Let’s sit with Mommy.
632
00:45:27,720 --> 00:45:29,720
All the stories you’ve held tight
633
00:45:29,760 --> 00:45:31,040
You want to try this?
634
00:45:31,080 --> 00:45:33,920
The sorrow you keep inside
635
00:45:33,960 --> 00:45:39,600
The more I see you hurt the more I feel
636
00:45:39,640 --> 00:45:41,600
Oh, you’re amazing.
637
00:45:41,640 --> 00:45:44,000
- You’re the best, baby.
I’m not looking to replace
638
00:45:44,040 --> 00:45:45,280
But seeing you in pain, I just can’t face
639
00:45:45,320 --> 00:45:47,800
Like this.
640
00:45:48,200 --> 00:45:50,200
Even if he hurts you, it’ll be okay
641
00:45:50,240 --> 00:45:54,800
You have me who loves you as always
642
00:45:55,120 --> 00:45:59,000
If he’s the one who breaks your heart
643
00:45:59,040 --> 00:46:02,560
If the healing of your wounds has yet to start
644
00:46:02,600 --> 00:46:09,200
Send your heart my way, let me melt your pain away
645
00:46:09,240 --> 00:46:13,320
I’m still here, not far away
646
00:46:13,360 --> 00:46:20,400
You’ll see how much I love you every day
647
00:46:20,440 --> 00:46:28,720
Just know that beside you, I’ll always stay
648
00:46:28,760 --> 00:46:29,320
Ploy.
649
00:46:32,080 --> 00:46:32,680
Water.
650
00:46:33,760 --> 00:46:34,360
Thanks.
651
00:46:36,240 --> 00:46:37,600
You’re all sweaty.
652
00:46:40,920 --> 00:46:43,440
I’m not looking to replace
653
00:46:43,480 --> 00:46:44,080
Thank you.
654
00:46:44,160 --> 00:46:46,159
- But seeing you in pain, I just can’t face
You need my help with anything?
655
00:46:46,160 --> 00:46:47,720
I’m alright. It’s almost done.
656
00:46:48,160 --> 00:46:50,080
Even if he hurts you, it’ll be okay
657
00:46:50,120 --> 00:46:54,720
- That’s quite a lot.
- You have me who loves you as always
658
00:46:55,240 --> 00:46:59,040
If he’s the one who breaks your heart
659
00:46:59,080 --> 00:47:02,480
If the healing of your wounds has yet to start
660
00:47:02,520 --> 00:47:09,120
Send your heart my way, let me melt your pain away
661
00:47:09,160 --> 00:47:13,280
I’m still here, not far away
662
00:47:13,320 --> 00:47:20,240
You’ll see how much I love you every day
663
00:47:20,280 --> 00:47:29,440
Just know that beside you, I’ll always stay
664
00:47:33,880 --> 00:47:37,920
Do you know that someone else also cries
665
00:47:37,960 --> 00:47:44,160
It’s the one who loves and waits for you all his life
666
00:47:45,720 --> 00:47:47,280
Ray, what’s the rush?
667
00:47:47,600 --> 00:47:48,480
Sorry.
668
00:47:48,760 --> 00:47:49,720
I have to go.
669
00:47:49,760 --> 00:47:51,040
Got a dinner date with my boyfriend.
670
00:47:51,720 --> 00:47:52,440
Oh…
671
00:47:52,880 --> 00:47:55,840
Enjoy your dinner, then.
672
00:47:56,200 --> 00:47:58,160
I’ll be here all alone.
673
00:47:58,240 --> 00:47:59,920
Oh, come on.
674
00:47:59,960 --> 00:48:02,280
This is why you’re in the friendzone.
675
00:48:02,320 --> 00:48:03,480
Ray, you jerk.
676
00:48:05,800 --> 00:48:07,800
Like I could get out of it any time soon
677
00:48:09,800 --> 00:48:11,600
when she’s a workaholic like that.
678
00:48:14,360 --> 00:48:15,320
Bye.
679
00:48:15,360 --> 00:48:16,200
I can’t stand hearing that.
680
00:48:33,280 --> 00:48:34,160
Come on.
681
00:48:34,960 --> 00:48:36,960
You have to get into your workaholic mode tomorrow, too.
682
00:48:38,120 --> 00:48:39,720
The client is waiting in Chanthaburi already, you know?
683
00:48:40,240 --> 00:48:41,840
Can’t we just video call them?
684
00:48:42,320 --> 00:48:43,840
We have internet now, do they know that?
685
00:48:44,320 --> 00:48:47,680
This person is also my client.
686
00:48:48,640 --> 00:48:50,360
They prefer face-to-face meetings.
687
00:48:53,840 --> 00:48:54,760
Just go.
688
00:48:55,480 --> 00:48:58,480
It’s not like Ploy is going to pay attention to you even if you’re here.
689
00:49:00,600 --> 00:49:01,400
Bye.
690
00:49:15,440 --> 00:49:19,680
(Why are we meeting behind the school? Is this client a teacher?)
691
00:49:22,360 --> 00:49:24,880
Welcome back to Nusornrangsan,
692
00:49:25,480 --> 00:49:31,680
the school where you got to meet, get to know, make friends, love them,
693
00:49:32,320 --> 00:49:37,280
form bonds, say goodbye, and reunite.
694
00:49:37,720 --> 00:49:40,200
I hope we continue to meet forever more.
695
00:49:40,520 --> 00:49:44,320
A message from the Student President of the Year 2008.
696
00:49:45,200 --> 00:49:45,880
Ploy.
697
00:49:50,400 --> 00:49:52,000
What are you playing, Miss President?
698
00:49:52,840 --> 00:49:53,560
I’m not playing.
699
00:49:53,600 --> 00:49:54,400
I’m serious.
700
00:50:11,720 --> 00:50:12,920
Marry me, Thap?
701
00:50:17,120 --> 00:50:18,920
I’m supposed to ask.
702
00:50:20,480 --> 00:50:22,680
But I’m the one who wants to marry you so I’m supposed to.
703
00:50:24,560 --> 00:50:25,760
Will you marry me?
704
00:50:32,280 --> 00:50:33,040
Of course.
705
00:50:34,880 --> 00:50:36,400
I’ve always wanted to marry you.
706
00:50:36,960 --> 00:50:39,600
I never thought I would.
707
00:50:42,320 --> 00:50:45,320
I was just trying to become someone who deserves your love, Thap.
708
00:50:48,640 --> 00:50:50,320
Then you didn’t have to try anything.
709
00:50:52,160 --> 00:50:52,880
You’re already the best.
710
00:51:01,960 --> 00:51:02,880
Wait.
711
00:51:03,560 --> 00:51:05,240
We forgot the rings.
712
00:51:06,880 --> 00:51:07,360
Right.
713
00:51:10,640 --> 00:51:11,480
Marry me.
714
00:51:12,200 --> 00:51:12,800
Okay.
715
00:51:18,800 --> 00:51:22,640
I still miss you
716
00:51:22,720 --> 00:51:25,080
Each day that we’re apart
717
00:51:25,120 --> 00:51:28,880
Memories remain just the same
718
00:51:28,920 --> 00:51:32,400
No matter where you are
719
00:51:32,440 --> 00:51:34,720
May you find happiness
720
00:51:34,760 --> 00:51:38,920
No matter what tomorrow brings
721
00:51:40,960 --> 00:51:45,360
Between us, things will never change
722
00:51:58,280 --> 00:51:59,200
Hey, Teach.
723
00:52:00,680 --> 00:52:01,280
Time to go.
724
00:52:03,000 --> 00:52:05,160
Oh, no. I still have to get changed.
725
00:52:36,600 --> 00:52:40,600
Do you think we’d have ended up married if there wasn’t a mix-up?
726
00:52:43,240 --> 00:52:44,359
If I’d gotten your call,
727
00:52:44,360 --> 00:52:47,560
maybe we would have gone out, broken up, thrown tantrums,
728
00:52:47,600 --> 00:52:49,400
and fought until we hated each other’s gut all in a year.
729
00:52:52,760 --> 00:52:55,640
It is best to leave the past to its fate.
730
00:52:56,120 --> 00:52:57,360
Don’t you agree, Tawan?
731
00:53:01,680 --> 00:53:04,120
Right person, right place, right time.
732
00:53:04,800 --> 00:53:07,200
I think our timing is perfect.
733
00:53:07,920 --> 00:53:09,400
Thank you for having me.
734
00:53:15,560 --> 00:53:19,080
Whether it was because of the yearbook, destiny, or whatever,
735
00:53:19,960 --> 00:53:22,200
I’m glad I got to love you again, Thap.
736
00:53:29,080 --> 00:53:33,280
Before the sunlight shines through the sky
737
00:53:33,320 --> 00:53:37,680
Only moonlight illuminates the dark
738
00:53:37,720 --> 00:53:41,840
Just like our everyday life
739
00:53:41,880 --> 00:53:45,520
Today may be tough, but tomorrow a new start
740
00:53:45,560 --> 00:53:49,600
As long as I know who I do it for
741
00:53:49,640 --> 00:53:52,160
To have you
742
00:53:52,200 --> 00:53:53,999
As my finish line
743
00:53:54,000 --> 00:53:58,040
I won’t ask for much
744
00:53:58,080 --> 00:54:03,040
Just to have you
745
00:54:04,440 --> 00:54:07,040
The light of my heart
746
00:54:10,240 --> 00:54:13,400
It must be you who
747
00:54:14,360 --> 00:54:17,480
Make love once lost anew
748
00:54:17,520 --> 00:54:21,480
My numb cold heart
749
00:54:21,520 --> 00:54:22,520
Has been given a new start
750
00:54:22,560 --> 00:54:24,080
Do your best!
751
00:54:25,280 --> 00:54:29,960
I want to go back, undo, make things better
752
00:54:30,000 --> 00:54:33,960
Redeem myself, better late than never
753
00:54:34,000 --> 00:54:38,000
Tell myself once more
754
00:54:38,040 --> 00:54:42,720
To soldier on with hope and soar
755
00:54:43,680 --> 00:54:47,760
Before the sunlight shines through the sky
756
00:54:47,840 --> 00:54:51,880
Only moonlight illuminates the dark
(Senior Yearbook 2008)
757
00:54:51,920 --> 00:54:54,239
Just like our everyday life
758
00:54:54,240 --> 00:54:56,399
It’s finally done.
759
00:54:56,400 --> 00:55:00,079
Today may be tough, but tomorrow a new start
760
00:55:00,080 --> 00:55:05,400
As long as I know who I do it for
761
00:55:05,560 --> 00:55:07,520
(Life always starts anew.)
762
00:55:08,240 --> 00:55:11,160
(And I find that it starts better with friends…)
763
00:55:12,320 --> 00:55:13,320
(and with love.)
764
00:55:13,360 --> 00:55:17,440
Just to have you
765
00:55:19,080 --> 00:55:21,640
The light of my heart
766
00:55:25,640 --> 00:55:28,360
Directed by Snap25 Team
53874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.