All language subtitles for -2147483648engengPloys.Yearbook.S01E14.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,050 Things seemed to be better now that he reunited with you. 2 00:00:03,410 --> 00:00:05,400 But I just learned that he’s sick. 3 00:00:05,630 --> 00:00:06,900 Just get that surgery, Pi. 4 00:00:07,200 --> 00:00:10,560 That’s the kind of man your lovely daughter chose, Dad. 5 00:00:10,950 --> 00:00:12,810 The respondent has backed down. 6 00:00:13,290 --> 00:00:14,370 There will be no hearing today. 7 00:00:15,180 --> 00:00:16,520 Cheers. 8 00:00:18,460 --> 00:00:21,580 To the yearbook that Prez messed up. 9 00:00:23,840 --> 00:00:24,520 Punk. 10 00:00:25,150 --> 00:00:27,410 You should have left your sharp tongue in Italy. 11 00:00:27,520 --> 00:00:29,290 If I left it there, I would have no weapon to fight you. 12 00:00:29,320 --> 00:00:30,450 Why do you want to fight me? 13 00:00:30,470 --> 00:00:31,500 Because I want to. 14 00:00:31,550 --> 00:00:32,500 Are you crazy? 15 00:00:32,940 --> 00:00:34,880 Fight, fight, fight. 16 00:00:37,860 --> 00:00:42,220 Plain, you wanted to surprise him, instead he gave you a surprise. 17 00:00:42,870 --> 00:00:44,910 He can’t attend the surprise party. 18 00:00:45,050 --> 00:00:47,740 How would I know that he needs to get ready for the surgery? 19 00:00:48,320 --> 00:00:51,030 He’s getting surgery, not a Botox injection. 20 00:00:51,670 --> 00:00:53,380 I didn’t know it. I haven’t had a surgery before. 21 00:00:53,390 --> 00:00:55,920 Let’s take photos and send them to Pimai. 22 00:00:56,440 --> 00:00:57,580 Sure. 23 00:01:03,630 --> 00:01:04,820 Okay. 24 00:01:10,220 --> 00:01:11,300 Aren’t you tired from work? 25 00:01:11,340 --> 00:01:11,980 Does it look good? 26 00:01:16,000 --> 00:01:17,390 You are lovey dovey. 27 00:01:17,400 --> 00:01:18,170 What? 28 00:01:19,200 --> 00:01:22,300 Prez, do you have any yearbooks left? 29 00:01:24,810 --> 00:01:28,560 I think I have a few copies left at home. 30 00:01:28,860 --> 00:01:29,710 Can I have one? 31 00:01:30,660 --> 00:01:32,380 I want to give it to Pimai after the surgery. 32 00:01:33,210 --> 00:01:34,110 Sure. 33 00:01:37,220 --> 00:01:38,200 Where is Thap? 34 00:01:44,690 --> 00:01:46,200 Pi, are you going to bed? 35 00:01:47,980 --> 00:01:49,330 If not, I’ll go to see you. 36 00:01:50,680 --> 00:01:51,910 Okay, see you. 37 00:01:52,490 --> 00:01:54,240 Don’t be stingy. Give it to me. 38 00:01:55,830 --> 00:01:56,400 Let’s go home. 39 00:01:57,280 --> 00:01:58,110 Come on. Let’s go home. 40 00:01:58,120 --> 00:02:01,480 What are you doing, Pretty? The sun has not risen yet. 41 00:02:02,370 --> 00:02:05,980 I go to the gym and get fit to carry a man home, not you. 42 00:02:06,000 --> 00:02:06,350 Let’s go. 43 00:02:06,370 --> 00:02:07,470 Let me help. 44 00:02:09,580 --> 00:02:12,910 Hey, hey. Punk, don’t puke in front of my café. 45 00:02:13,290 --> 00:02:14,010 Pull yourself together. 46 00:02:14,380 --> 00:02:15,100 Prez. 47 00:02:15,260 --> 00:02:15,900 What? 48 00:02:16,560 --> 00:02:17,970 Do you disgust my puke? 49 00:02:18,210 --> 00:02:20,170 Yes. Not in front of my café. 50 00:02:25,980 --> 00:02:27,150 Save your energy. 51 00:02:28,020 --> 00:02:29,680 Bye. Drive safe. 52 00:02:32,890 --> 00:02:34,400 I got to go. I want to stop by to see Pi. 53 00:02:35,090 --> 00:02:35,700 Sure. 54 00:02:36,080 --> 00:02:37,280 Sorry that I can’t help you clean up. 55 00:02:37,290 --> 00:02:38,540 It’s okay. 56 00:02:38,770 --> 00:02:40,540 - Bye. Drive safe. - See you. 57 00:02:40,800 --> 00:02:41,420 Bye, Kram. 58 00:02:43,140 --> 00:02:43,720 Stop. 59 00:02:44,730 --> 00:02:47,100 You too. Don’t you have to work early tomorrow? 60 00:02:47,770 --> 00:02:49,420 You should go home. I’ll take care of everything. 61 00:02:49,430 --> 00:02:50,890 It’s okay. I’ll help you. 62 00:02:50,900 --> 00:02:53,190 - There’s a lot to clean up. - It’s okay. I can do it. 63 00:02:53,430 --> 00:02:54,210 It’s not a big deal. 64 00:02:54,650 --> 00:02:55,720 Then I’m leaving. 65 00:02:56,190 --> 00:02:56,870 Bye. See you. 66 00:02:56,890 --> 00:02:58,550 Bye, Prez. 67 00:02:59,450 --> 00:03:00,410 - Let’s go. - See you, Prez. 68 00:03:00,420 --> 00:03:01,170 See you, Kram. Bye. 69 00:03:01,280 --> 00:03:01,820 Bye. 70 00:03:45,500 --> 00:03:47,320 I’m here to draw your blood. 71 00:03:47,830 --> 00:03:48,500 Yes. 72 00:04:00,980 --> 00:04:02,650 What are you doing here at this hour? 73 00:04:03,340 --> 00:04:04,230 I just finished my work. 74 00:04:05,360 --> 00:04:06,800 They all left. 75 00:04:08,080 --> 00:04:09,330 I didn’t come here to see them. 76 00:04:10,230 --> 00:04:13,500 Don’t tell me that you are here to… 77 00:04:15,490 --> 00:04:16,510 …help me close the café? 78 00:04:17,940 --> 00:04:19,880 No. Why would I do that? 79 00:04:20,630 --> 00:04:21,790 I’m here for a coffee. 80 00:04:22,360 --> 00:04:23,410 Other coffee shops are closed. 81 00:04:24,910 --> 00:04:28,300 I thought you would help me. 82 00:04:33,260 --> 00:04:34,360 How are our friends doing? 83 00:04:34,930 --> 00:04:35,860 They are doing okay. 84 00:04:39,790 --> 00:04:43,600 Finally, the mission to rescue Ploys’ lives is over. 85 00:04:50,990 --> 00:04:51,890 Who said it was over? 86 00:04:57,790 --> 00:05:00,100 There’s a problem of another Ploy left unsolved. 87 00:06:00,520 --> 00:06:01,959 (2008) 88 00:06:01,960 --> 00:06:03,499 You need to shoot nice goals today. (2008) 89 00:06:03,500 --> 00:06:03,750 (2008) 90 00:06:03,750 --> 00:06:04,050 You need to give a perfect pass to me. (2008) 91 00:06:04,051 --> 00:06:05,180 You need to give a perfect pass to me. 92 00:06:05,210 --> 00:06:07,480 Of course. 93 00:06:08,160 --> 00:06:09,330 What is the strategy for today’s game? 94 00:06:09,460 --> 00:06:10,650 Thap will be the striker. 95 00:06:12,330 --> 00:06:15,580 Did you smoke with your soccer teammates? 96 00:06:16,970 --> 00:06:20,380 I’ll dissolve the soccer team this year. 97 00:06:21,230 --> 00:06:23,130 So you will not gather together. 98 00:06:25,610 --> 00:06:28,600 Everyone, Mr. Baramee asked me to return the assignments to our class. 99 00:06:30,820 --> 00:06:31,610 Did you become rich? 100 00:06:34,880 --> 00:06:35,510 What? 101 00:06:35,980 --> 00:06:37,180 You are good at selling your friends out. 102 00:06:38,880 --> 00:06:39,570 Are you rich now? 103 00:06:40,750 --> 00:06:41,970 What’s going on, Punk? 104 00:06:42,670 --> 00:06:44,510 Why don’t you ask your smartass student president? 105 00:06:45,300 --> 00:06:46,780 She tattled to the teacher 106 00:06:47,000 --> 00:06:47,670 Why? 107 00:06:48,850 --> 00:06:50,900 Do you have a complex because of a lack of love from your parents? 108 00:06:51,110 --> 00:06:52,300 That’s why you always seek attention. 109 00:06:54,430 --> 00:06:57,170 Don’t you know all your classmates hate you? 110 00:06:57,180 --> 00:06:59,170 Don’t you know that I hate you too? 111 00:06:59,700 --> 00:07:00,530 Prez! 112 00:07:12,190 --> 00:07:12,860 Ploypang. 113 00:07:14,010 --> 00:07:15,670 If you don’t want to get into trouble, 114 00:07:16,230 --> 00:07:17,710 don’t stick your nose into my business again. 115 00:07:19,500 --> 00:07:20,600 Stay away from me. 116 00:07:30,260 --> 00:07:31,860 Then I apologize to you in advance 117 00:07:36,710 --> 00:07:38,500 Because I will be in your life for a long time. 118 00:07:44,580 --> 00:07:47,470 You were also affected by the mix-up in the yearbook, weren’t you? 119 00:07:50,000 --> 00:07:50,790 So what? 120 00:07:52,160 --> 00:07:53,570 Don’t you want to fix it? 121 00:07:55,840 --> 00:07:57,250 What do I need to fix? 122 00:08:00,200 --> 00:08:01,530 About us. 123 00:08:06,260 --> 00:08:08,540 The misunderstanding is cleared up. 124 00:08:08,560 --> 00:08:10,200 What else do you want me to do? 125 00:08:10,980 --> 00:08:15,020 You know that the mess happened because of the number mix-up. 126 00:08:17,510 --> 00:08:21,310 But I never knew your true feelings. 127 00:08:22,870 --> 00:08:27,460 I never knew how you really feel about me. 128 00:08:33,790 --> 00:08:36,100 Why did the teacher dissolve the soccer team? 129 00:08:37,580 --> 00:08:40,420 Thap worked hard to prepare for the district championship tournament. 130 00:08:41,290 --> 00:08:43,650 He was practicing really hard because he wanted to win the championship. 131 00:08:44,320 --> 00:08:45,850 This year is his last year with the team. 132 00:08:45,990 --> 00:08:47,510 He’s also the team’s captain. 133 00:08:47,830 --> 00:08:50,200 After hearing that the team was dissolved, he was furious. 134 00:08:52,690 --> 00:08:54,270 Ms. Pitsamai was too hard on him. 135 00:08:56,000 --> 00:08:56,940 I don’t get it. 136 00:08:57,440 --> 00:08:59,570 How does his smoking have anything to do with the soccer team? 137 00:09:00,580 --> 00:09:04,060 I think he was surveilled because of the teacher’s prejudice. 138 00:09:08,000 --> 00:09:12,800 Ms. Pitsamai, don’t you think Thapchana’s punishment is too severe? 139 00:09:13,480 --> 00:09:17,100 The punishment for smoking in school is demerits. 140 00:09:17,600 --> 00:09:23,220 Thapchana wouldn’t feel anything if I gave him other punishments. 141 00:09:24,790 --> 00:09:27,570 This punishment would help him learn his lesson. 142 00:09:29,160 --> 00:09:32,200 Why did you give him the punishment that is more severe than the school’s rules stated? 143 00:09:32,950 --> 00:09:37,470 The other students on the soccer team are being punished with him. 144 00:09:38,830 --> 00:09:40,910 Could you reconsider his punishment? 145 00:09:42,380 --> 00:09:46,210 Prez Ploy, I already announced his punishment. 146 00:09:46,700 --> 00:09:49,510 I can’t take back my words. 147 00:09:50,480 --> 00:09:52,500 If I do that, no students will respect me. 148 00:10:00,250 --> 00:10:01,240 Ms. Pitsamai. 149 00:10:07,330 --> 00:10:11,800 For you, this is just one of the incidents that happened this year. 150 00:10:12,750 --> 00:10:18,650 When the next semester starts, you may forget about it. 151 00:10:21,230 --> 00:10:26,700 But for us, the students, we can only live our senior year once. 152 00:10:27,930 --> 00:10:32,210 We may have only one chance to do what we want to do. 153 00:10:35,500 --> 00:10:36,800 I’m begging you. 154 00:10:38,060 --> 00:10:39,660 Don’t take it away from us. 155 00:10:45,040 --> 00:10:45,710 Fine. 156 00:10:49,500 --> 00:10:53,800 But I’ll tell other teachers that you gave me the wrong information. 157 00:10:55,280 --> 00:11:00,180 You will be punished for that. 158 00:11:04,710 --> 00:11:06,140 Let me down. 159 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 You almost missed the tournament. 160 00:11:11,290 --> 00:11:13,540 You were lucky that Ms. Pitsamai changed her mind at the last minute. 161 00:11:14,440 --> 00:11:15,830 You should blame it on the tattletale. 162 00:11:16,800 --> 00:11:19,500 Forget it. It’s all in the past. 163 00:11:22,870 --> 00:11:24,760 I think Prez Ploy felt guilty about it. 164 00:11:26,040 --> 00:11:27,570 She asked the teacher to reconsider. 165 00:11:28,140 --> 00:11:29,270 She asked the teacher to reconsider? 166 00:11:29,780 --> 00:11:30,950 Prez did that? 167 00:11:33,540 --> 00:11:36,900 I heard that Prez Ploy asked Ms. Pitsamai to reconsider your punishment. 168 00:11:37,560 --> 00:11:38,700 That was why she changed her mind. 169 00:11:39,670 --> 00:11:40,310 Really? 170 00:11:45,590 --> 00:11:47,010 Prez, do you really need to do this? 171 00:11:47,530 --> 00:11:49,010 It’s high. You might fall down. 172 00:11:49,380 --> 00:11:52,350 Ms. Pitsamai told me to clean the gym. 173 00:11:52,960 --> 00:11:55,410 I don’t think she expected you to clean the basketball stand. 174 00:11:56,380 --> 00:11:58,710 Please get down. This is dangerous. 175 00:11:59,500 --> 00:12:00,910 It’s almost done. 176 00:12:21,800 --> 00:12:24,300 The timing is too perfect. 177 00:12:38,710 --> 00:12:40,190 Why did you let me go? 178 00:12:40,470 --> 00:12:43,010 If I didn’t catch you, you could be seriously injured. 179 00:12:43,610 --> 00:12:44,970 Don’t climb up again. 180 00:12:47,190 --> 00:12:48,670 It’s not that high. 181 00:12:49,320 --> 00:12:51,410 I guess you need to get a wound on your head before you listen to me. 182 00:12:52,550 --> 00:12:53,250 Give it to me. 183 00:12:59,760 --> 00:13:00,930 I’ll hold the ladder for you. 184 00:13:08,730 --> 00:13:10,560 We were lucky that Thap helped us with the cleaning. 185 00:13:10,820 --> 00:13:12,870 Otherwise, it would take longer to finish it. 186 00:13:13,660 --> 00:13:15,810 I don’t know what got into him. 187 00:13:16,130 --> 00:13:17,800 Why did he suddenly be nice to me? 188 00:13:20,350 --> 00:13:21,160 I heard that. 189 00:13:23,110 --> 00:13:24,260 Thap, you are still here? 190 00:13:24,760 --> 00:13:25,630 I came to borrow the camera. 191 00:13:27,700 --> 00:13:28,540 Where is the logbook? 192 00:13:34,050 --> 00:13:34,680 Sign here. 193 00:13:43,950 --> 00:13:47,900 Prez, I got to go. My ride is waiting. 194 00:13:49,560 --> 00:13:51,460 Go home safely. 195 00:13:51,850 --> 00:13:53,120 Thank you for today. 196 00:13:54,050 --> 00:13:55,840 Thank you. Go home safely. 197 00:13:55,860 --> 00:13:56,620 Bye. 198 00:13:56,740 --> 00:13:57,320 Bye, Thap. 199 00:14:06,300 --> 00:14:07,170 Today, 200 00:14:08,770 --> 00:14:13,010 Thank you for helping me with the cleaning and catching me. 201 00:14:14,670 --> 00:14:16,000 Let’s call it even. You helped me with the soccer team. 202 00:14:22,560 --> 00:14:24,440 About the cigarette, 203 00:14:25,330 --> 00:14:26,160 it wasn’t mine. 204 00:14:28,110 --> 00:14:31,610 I smoke sometimes but the cigarette that you found wasn’t mine. 205 00:14:32,290 --> 00:14:33,160 It was Pimai’s. 206 00:14:34,470 --> 00:14:37,610 Why did you tell Ms. Pitsamai? 207 00:14:38,910 --> 00:14:40,810 If I did, Pimai would be in trouble. 208 00:14:41,770 --> 00:14:44,070 You took the punishment for your friend? 209 00:14:45,360 --> 00:14:46,400 You are crazy. 210 00:14:48,280 --> 00:14:49,700 Is it crazy for me to do that for my friend? 211 00:14:52,480 --> 00:14:56,910 You asked the teacher to reconsider my punishment even though we are not friends. 212 00:14:57,620 --> 00:14:58,550 Isn’t that crazier? 213 00:15:00,190 --> 00:15:01,900 I did that because it was the right thing. 214 00:15:01,940 --> 00:15:03,360 I also did that because it was the right thing. 215 00:15:04,370 --> 00:15:05,800 We have different opinions. 216 00:15:07,510 --> 00:15:10,110 How can we tell who did right or wrong? 217 00:15:25,420 --> 00:15:29,900 The picture of you feeling saddened is probably the rarest in the entire film. 218 00:15:36,020 --> 00:15:36,700 I got to go. 219 00:15:47,910 --> 00:15:50,470 I think the person who doesn’t know anything is me. 220 00:15:55,180 --> 00:16:00,010 I can never tell if the things you say are the truth or lies. 221 00:16:02,860 --> 00:16:03,990 What do you mean? 222 00:16:05,510 --> 00:16:07,510 Everything I tell you is true. 223 00:16:08,160 --> 00:16:10,560 How can I be sure that you’ve been telling me the truth? 224 00:16:14,420 --> 00:16:15,960 I don’t want to have any expectations. 225 00:16:17,880 --> 00:16:18,610 My dad, 226 00:16:20,440 --> 00:16:21,200 Win, 227 00:16:23,040 --> 00:16:24,780 they gave me false hopes. 228 00:16:26,710 --> 00:16:31,700 When I got some hope, I was always let down. 229 00:16:33,070 --> 00:16:34,070 About you, too. 230 00:16:43,020 --> 00:16:44,800 I was let down too many times. 231 00:16:47,760 --> 00:16:49,270 I don’t want to get hurt again. 232 00:16:53,370 --> 00:17:00,450 You used those terrible men in your life to judge me when I haven’t done anything. 233 00:17:02,270 --> 00:17:03,400 Isn’t that unfair? 234 00:17:16,400 --> 00:17:17,900 I have been patiently waiting for you. 235 00:17:19,050 --> 00:17:20,540 Doesn’t it prove that I am true to you? 236 00:17:23,660 --> 00:17:24,780 What do I need to do? 237 00:17:25,790 --> 00:17:27,330 How do I prove myself to you? 238 00:17:28,570 --> 00:17:29,690 How can I make you believe me? 239 00:17:32,440 --> 00:17:36,400 I bought this café from you because I wanted to help you. 240 00:17:39,200 --> 00:17:40,300 Isn’t that enough? 241 00:17:44,620 --> 00:17:46,310 You already judged me. 242 00:17:47,940 --> 00:17:49,360 Do you think it’s fair to me? 243 00:17:58,170 --> 00:18:00,900 You said I lead you on. 244 00:18:03,150 --> 00:18:04,690 You also lead me on. 245 00:18:16,410 --> 00:18:21,570 The person who doesn’t know if this is your true feelings or false hope is me. 246 00:18:25,410 --> 00:18:26,550 Why are we being like this? 247 00:18:27,840 --> 00:18:28,870 What does this mean? 248 00:18:28,890 --> 00:18:32,330 I still miss you 249 00:18:32,350 --> 00:18:35,040 Each day that we’re apart 250 00:18:35,050 --> 00:18:38,630 Memories remain just the same 251 00:18:38,640 --> 00:18:42,430 No matter where you are 252 00:18:42,450 --> 00:18:44,770 May you find happiness 253 00:18:44,810 --> 00:18:48,780 No matter what tomorrow brings 254 00:18:51,010 --> 00:18:55,180 Between us, things will never change 255 00:19:40,300 --> 00:19:43,710 Place your bet. No bet no return. 256 00:19:43,880 --> 00:19:47,130 Your bet is only one baht? Don’t you want to get rich? 257 00:19:47,870 --> 00:19:48,820 Come on. 258 00:19:50,030 --> 00:19:50,820 Who wants to cut the deck? 259 00:19:51,800 --> 00:19:53,240 I won’t cut it. I’ll knock on it. 260 00:19:55,340 --> 00:19:56,560 I hope bad luck is with you. 261 00:19:56,890 --> 00:19:57,750 You, brat. 262 00:19:58,220 --> 00:19:59,110 Come on. 263 00:20:03,260 --> 00:20:03,860 Come on. 264 00:20:05,680 --> 00:20:07,430 Damn. Mine is a flop again. 265 00:20:08,430 --> 00:20:10,090 I got the natural 8. 266 00:20:10,370 --> 00:20:12,190 The natural 8? I got the natural 9. 267 00:20:12,210 --> 00:20:15,000 I won the game. Pay up. 268 00:20:15,280 --> 00:20:16,410 Take it. 269 00:20:16,440 --> 00:20:18,650 Pay me. I’ll take your one baht. 270 00:20:19,110 --> 00:20:20,360 I’ll have two hands in the next game. 271 00:20:20,380 --> 00:20:21,050 Are you sure? 272 00:20:21,060 --> 00:20:21,610 Yes. 273 00:20:25,350 --> 00:20:26,890 Are you sure you didn’t cheat? 274 00:20:27,080 --> 00:20:28,100 Why did you always win? 275 00:20:28,120 --> 00:20:28,770 You guys. 276 00:20:29,470 --> 00:20:30,710 I was just lucky. 277 00:20:30,730 --> 00:20:31,960 Prez Ploy is coming. 278 00:20:36,850 --> 00:20:37,910 Prez Ploy is coming. 279 00:20:39,580 --> 00:20:41,150 The cop is here. 280 00:20:43,970 --> 00:20:44,980 Are you playing cards? 281 00:20:46,110 --> 00:20:47,840 Surrender yourselves to the teacher. 282 00:20:47,910 --> 00:20:50,320 Throw it away. 283 00:20:52,600 --> 00:20:54,310 Prez, are you okay? 284 00:20:55,030 --> 00:20:56,100 Stop it. 285 00:20:58,390 --> 00:21:00,770 Stop it. I said stop it. 286 00:21:01,770 --> 00:21:02,920 Do I need to follow them? 287 00:21:05,980 --> 00:21:07,670 Why are we running away? 288 00:21:07,770 --> 00:21:09,680 We need to get rid of the cards. So there will be no evidence. 289 00:21:09,690 --> 00:21:12,340 You can’t throw it away. It’s expensive. 290 00:21:12,390 --> 00:21:13,710 You can buy a new one. 291 00:21:14,170 --> 00:21:15,570 I’ll take care of it. 292 00:21:21,860 --> 00:21:22,780 Damn. 293 00:21:24,260 --> 00:21:25,070 Punk. 294 00:21:26,600 --> 00:21:27,470 Get down. 295 00:21:28,130 --> 00:21:30,530 Punk, stop it. Get down. 296 00:21:30,570 --> 00:21:31,370 What, Prez? 297 00:21:31,380 --> 00:21:32,530 I said get down. 298 00:21:33,040 --> 00:21:34,280 Get down. 299 00:21:34,550 --> 00:21:35,190 Prez. 300 00:21:35,210 --> 00:21:36,960 Get down, both of you. It’s dangerous. 301 00:21:37,230 --> 00:21:37,970 Get down. 302 00:21:38,980 --> 00:21:39,750 Get down. 303 00:22:00,360 --> 00:22:01,060 Prez. 304 00:22:01,170 --> 00:22:02,250 Why did you fall onto me? 305 00:22:03,240 --> 00:22:04,700 You are the one who fell onto me. 306 00:22:08,780 --> 00:22:12,440 Thap, it’s your fault. I almost got away. 307 00:22:14,180 --> 00:22:16,330 Then aren’t you going to be punished for skipping school? 308 00:22:16,690 --> 00:22:17,440 It’s too late. 309 00:22:17,890 --> 00:22:20,220 You played cards in school. You broke the school’s rules. 310 00:22:22,100 --> 00:22:22,750 It’s his. 311 00:22:24,050 --> 00:22:24,750 It’s yours. 312 00:22:24,780 --> 00:22:26,420 It’s not mine. It’s yours. 313 00:22:26,480 --> 00:22:27,700 It’s not mine. It’s… 314 00:22:29,650 --> 00:22:30,510 Stop it. 315 00:22:32,080 --> 00:22:33,410 Follow me to see the teacher. 316 00:22:33,700 --> 00:22:35,000 What is the punishment for gambling? 317 00:22:38,210 --> 00:22:42,060 Demerits or suspension. 318 00:22:46,600 --> 00:22:47,610 Damn it. 319 00:23:14,070 --> 00:23:14,860 You! 320 00:23:16,440 --> 00:23:17,160 Damn. 321 00:23:18,190 --> 00:23:18,850 It’s hers. 322 00:23:26,900 --> 00:23:28,570 Everyone, how was it? 323 00:23:28,770 --> 00:23:29,420 We are screwed. 324 00:23:30,510 --> 00:23:31,610 I didn’t get any money. 325 00:23:32,170 --> 00:23:34,700 I don’t want to go home. 326 00:23:34,730 --> 00:23:38,560 My mom would put me up for sale instead of the chicken rice. 327 00:23:39,390 --> 00:23:40,770 It’s okay. 328 00:23:40,990 --> 00:23:43,520 This is your first offense. The teacher won’t call your parents. 329 00:23:45,040 --> 00:23:46,560 This is all Prez’s fault. 330 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 Stop it. 331 00:23:48,840 --> 00:23:50,440 It’s true. 332 00:23:50,790 --> 00:23:54,200 She’s a student like us. But she’s acting like she’s a teacher. 333 00:23:54,650 --> 00:23:57,010 Why did she need to make a big deal out of it? 334 00:23:57,760 --> 00:23:59,310 She’s power-crazed. 335 00:24:05,480 --> 00:24:06,110 Why? 336 00:24:07,750 --> 00:24:09,150 Did we take your money or something? 337 00:24:11,050 --> 00:24:11,970 Our school has rules. 338 00:24:12,610 --> 00:24:13,970 If you break the rules, you will be punished. 339 00:24:14,620 --> 00:24:15,230 Fine. 340 00:24:16,340 --> 00:24:17,620 I’ll wait for my chance. 341 00:24:19,020 --> 00:24:21,650 If you drop the ball, I’ll take my revenge. 342 00:24:29,810 --> 00:24:31,710 Prez, are you okay? 343 00:24:36,500 --> 00:24:37,320 It’s okay. 344 00:24:38,210 --> 00:24:41,910 You don’t think that I know that you are covering up for your friends? 345 00:24:42,490 --> 00:24:49,010 Or now you become an unruly, irresponsible, and unreliable kid? 346 00:25:10,633 --> 00:25:11,307 Mom. 347 00:25:12,113 --> 00:25:13,735 Mom, what are you doing? 348 00:25:15,263 --> 00:25:16,016 Ploy. 349 00:25:16,925 --> 00:25:18,769 Your dad will never come back, won’t he? 350 00:25:20,193 --> 00:25:20,929 Mom. 351 00:25:23,121 --> 00:25:25,704 I made the food that he likes. 352 00:25:26,701 --> 00:25:28,537 Why didn’t he come home to eat it? 353 00:25:30,528 --> 00:25:31,824 He got a new wife. 354 00:25:31,996 --> 00:25:34,024 So he doesn’t care about me anymore, right? 355 00:25:37,040 --> 00:25:38,413 Mom, stop drinking. 356 00:25:38,425 --> 00:25:40,001 Mom, you haven’t eaten anything. 357 00:25:40,104 --> 00:25:41,915 Mom, stop drinking. I’m begging you. 358 00:25:42,058 --> 00:25:44,203 - Mom, stop it. - Leave me alone. 359 00:25:44,221 --> 00:25:44,812 Mom. 360 00:25:49,393 --> 00:25:53,207 Does the time we spent together mean nothing to him? 361 00:25:54,594 --> 00:25:56,609 He told me he loved me. 362 00:25:57,752 --> 00:25:59,904 Was that a lie? 363 00:26:02,027 --> 00:26:05,814 Men only love themselves. 364 00:26:12,840 --> 00:26:13,717 No. 365 00:26:14,730 --> 00:26:16,401 I have high expectations of you. 366 00:26:17,732 --> 00:26:19,273 Don’t let me down. 367 00:27:00,754 --> 00:27:01,556 Stay. 368 00:27:02,690 --> 00:27:03,504 I’ll leave. 369 00:27:09,459 --> 00:27:10,172 Your nose is running. 370 00:27:20,510 --> 00:27:21,939 If you want to scold me, just do it. 371 00:27:24,400 --> 00:27:26,484 I know that you are scolding me in your mind. 372 00:27:27,276 --> 00:27:28,615 Do you hear my thoughts? 373 00:27:29,618 --> 00:27:31,492 If you heard it, you should have known what I’m thinking. 374 00:27:34,122 --> 00:27:34,848 What are you thinking? 375 00:27:36,098 --> 00:27:37,014 So you don’t know it. 376 00:27:38,326 --> 00:27:41,713 If you knew, you would be surprised. 377 00:27:49,744 --> 00:27:50,869 I’m not scolding you. 378 00:28:15,920 --> 00:28:17,204 I need to get ready to open the café. 379 00:28:22,647 --> 00:28:25,018 Prof is coming to see me. 380 00:28:26,080 --> 00:28:27,498 It’s better if you don’t go down. 381 00:28:29,189 --> 00:28:29,907 Why? 382 00:28:30,464 --> 00:28:32,510 You don’t want Prof Ploy to know about us? 383 00:28:35,399 --> 00:28:36,575 I don’t want to explain to her. 384 00:28:36,591 --> 00:28:37,470 It’s better this way. 385 00:28:40,638 --> 00:28:44,534 I don’t want to think about this complicated thing right now. 386 00:28:45,343 --> 00:28:45,995 Ploy. 387 00:28:46,732 --> 00:28:48,507 Did I make your life complicated? 388 00:28:49,826 --> 00:28:53,203 Don’t forget that you started it. 389 00:28:55,101 --> 00:28:55,974 I know. 390 00:28:57,379 --> 00:29:01,545 I don’t want to talk about it right now. 391 00:29:03,600 --> 00:29:06,208 Is it so hard to talk about it? 392 00:29:08,487 --> 00:29:09,906 I still want to be your friend. 393 00:29:11,334 --> 00:29:13,418 Friends who sleep together? 394 00:29:17,870 --> 00:29:18,963 I’m fine to be that kind of friend. 395 00:29:21,252 --> 00:29:23,983 Is this how you feel about me? 396 00:29:33,465 --> 00:29:34,510 It’s nail and bail. 397 00:29:39,676 --> 00:29:40,824 If this is what the woman did, 398 00:29:41,770 --> 00:29:42,820 there are two possible scenarios. 399 00:29:43,536 --> 00:29:45,815 First, this is a one-night stand. 400 00:29:46,596 --> 00:29:48,323 Have fun together and go separate ways. 401 00:29:48,970 --> 00:29:50,010 My situation is the other scenario. 402 00:29:51,590 --> 00:29:54,476 Secondly, your maneuvers are not impressive. 403 00:29:55,993 --> 00:29:57,104 Hey, I’m serious. 404 00:29:57,815 --> 00:30:00,966 We should ask you if you’re sure you did well. 405 00:30:06,525 --> 00:30:07,711 What do you think it’s the reason? 406 00:30:09,012 --> 00:30:09,794 I don’t know. 407 00:30:10,963 --> 00:30:15,070 Don’t people become a couple after they sleep together? 408 00:30:15,725 --> 00:30:18,988 Mostly, people become a couple then they sleep together. 409 00:30:21,676 --> 00:30:29,011 Now, I want to know who is the girl who can make you this anxious. 410 00:30:30,864 --> 00:30:31,600 Butt out. 411 00:30:32,876 --> 00:30:35,559 I told you about this because I thought I would get some useful advice. 412 00:30:35,894 --> 00:30:37,713 But your answers are useless. 413 00:30:41,741 --> 00:30:46,483 The person you should ask the question to is her, not us. 414 00:30:54,931 --> 00:30:57,006 I’m afraid. 415 00:31:02,188 --> 00:31:03,861 I’m afraid that I misread her all this time. 416 00:31:06,366 --> 00:31:08,009 If the answer is not what you want to hear, 417 00:31:08,987 --> 00:31:10,608 you’d better end things with her. 418 00:31:15,826 --> 00:31:16,655 I don’t know. 419 00:31:17,014 --> 00:31:17,720 Cone on. 420 00:31:32,721 --> 00:31:33,370 Ploy. 421 00:31:37,965 --> 00:31:40,309 If you want to argue about what happened, I don’t want to do it. 422 00:31:47,533 --> 00:31:48,907 Are you drunk? 423 00:31:51,673 --> 00:31:52,780 Do you have any feelings for me? 424 00:31:57,575 --> 00:31:59,687 You are not the type who sleeps around, are you? 425 00:32:01,619 --> 00:32:04,908 Doesn’t it mean you have feelings for me? 426 00:32:09,474 --> 00:32:10,058 Yes. 427 00:32:11,560 --> 00:32:13,913 But I don’t want us to be more than friends. 428 00:32:16,378 --> 00:32:17,005 Why? 429 00:32:19,061 --> 00:32:21,030 I don’t want to be in a relationship. 430 00:32:26,012 --> 00:32:26,819 Then don’t. 431 00:32:28,759 --> 00:32:30,306 Let’s keep doing this. 432 00:32:31,104 --> 00:32:34,009 Be friends who sleep together. 433 00:32:40,919 --> 00:32:41,563 Deal. 434 00:32:44,990 --> 00:32:45,580 Deal. 435 00:33:03,360 --> 00:33:06,505 The person who is smoking in the toilet, come out. 436 00:33:09,880 --> 00:33:11,159 Come out. 437 00:33:14,335 --> 00:33:17,064 Thap, why didn’t you dress properly before you came out? 438 00:33:18,496 --> 00:33:19,551 You told me to come out. 439 00:33:24,484 --> 00:33:26,707 Do you need to smoke in the toilet? 440 00:33:27,756 --> 00:33:29,273 Do you need to come into the men’s toilet? 441 00:33:34,807 --> 00:33:36,409 What would you do if someone saw you? 442 00:33:37,228 --> 00:33:39,005 You are the one who sees it. 443 00:33:40,537 --> 00:33:42,255 Have some fun, Ms. Student President. 444 00:33:42,703 --> 00:33:43,461 Don’t be so uptight. 445 00:33:44,567 --> 00:33:46,329 Wait, Thap. 446 00:33:46,677 --> 00:33:47,972 Stop right there. 447 00:33:47,990 --> 00:33:50,374 - Do you want to smoke with me? - You need to take responsibility for it? 448 00:33:50,390 --> 00:33:51,110 What? 449 00:33:51,983 --> 00:33:52,621 Thap, stop. 450 00:33:52,635 --> 00:33:53,507 Catch me if you can. 451 00:33:59,473 --> 00:34:04,403 Dad, can I move in with you? 452 00:34:05,287 --> 00:34:07,178 The exam is coming. 453 00:34:07,673 --> 00:34:09,326 I want to focus on my study. 454 00:34:09,867 --> 00:34:13,974 Aey and I are still adjusting to living together. 455 00:34:14,952 --> 00:34:15,974 Can you wait a bit longer? 456 00:34:18,221 --> 00:34:19,678 We are here. 457 00:34:20,499 --> 00:34:21,509 Have a seat. 458 00:34:21,520 --> 00:34:22,455 Mew, have a seat. 459 00:34:22,988 --> 00:34:23,830 Hello. 460 00:34:23,849 --> 00:34:24,470 Have a seat. 461 00:34:24,872 --> 00:34:26,104 Come and join us for dinner. 462 00:34:28,105 --> 00:34:30,132 Mew, this is Ploy. 463 00:34:31,249 --> 00:34:33,032 Ploy, this is Mew, my niece. 464 00:34:33,418 --> 00:34:35,577 Mew goes to the same school as you. 465 00:34:36,608 --> 00:34:39,414 Are you Prez Ploy, the student president? 466 00:34:41,212 --> 00:34:41,906 Prez Ploy? 467 00:34:42,655 --> 00:34:44,807 Everyone at school calls her Prez Ploy. 468 00:34:45,107 --> 00:34:46,603 Because she’s the student president. 469 00:34:47,095 --> 00:34:49,615 There are five girls named Ploy in her class. 470 00:34:50,034 --> 00:34:54,502 They are Prez Ploy, Prof Ploy, Punk Ploy, Pretty Ploy and Plain Ploy. 471 00:34:55,218 --> 00:34:58,710 How did you know so much about them? 472 00:34:59,094 --> 00:35:02,381 I know it because my boyfriend is in Ploy’s class. 473 00:35:03,858 --> 00:35:04,609 Who is he? 474 00:35:05,705 --> 00:35:08,156 Thap, he’s my boyfriend. 475 00:35:26,707 --> 00:35:28,409 Thank you for giving me a ride. 476 00:35:30,454 --> 00:35:31,796 I’ll come to visit you next month. 477 00:35:34,022 --> 00:35:34,777 Dad. 478 00:35:36,153 --> 00:35:37,304 I… 479 00:35:38,608 --> 00:35:40,412 Can I get more allowance? 480 00:35:41,124 --> 00:35:42,807 I enjoy spending too much this month. 481 00:35:43,190 --> 00:35:45,767 I don’t want to ask you in front of Aey. 482 00:35:46,624 --> 00:35:47,705 Why didn’t you ask your mom? 483 00:35:48,695 --> 00:35:51,284 Don’t tell me that she quits her job again. 484 00:35:54,661 --> 00:35:58,780 Mom is on a business trip. I haven’t seen her. 485 00:36:06,537 --> 00:36:07,310 Here. 486 00:36:08,421 --> 00:36:10,206 There won’t be next time. 487 00:36:14,327 --> 00:36:15,337 Thank you. 488 00:36:16,197 --> 00:36:17,981 I’ll be more careful with my spending. 489 00:36:22,430 --> 00:36:23,873 Be a good girl. 490 00:36:25,050 --> 00:36:26,076 Don’t cause any problems. 491 00:36:26,967 --> 00:36:29,510 So Aey will finally allow you to live with us. 492 00:36:32,200 --> 00:36:32,769 Yes. 493 00:36:34,869 --> 00:36:35,551 I got to go. 494 00:37:09,962 --> 00:37:11,106 Where is the meal? 495 00:37:13,779 --> 00:37:14,541 I don’t know. 496 00:37:23,663 --> 00:37:28,706 Toi, I ordered monthly meals from you but I didn’t get it. 497 00:37:29,317 --> 00:37:31,812 (Tell your mom to pay for the meals last month.) 498 00:37:32,187 --> 00:37:34,777 (She didn’t pay me for several months.) 499 00:37:35,003 --> 00:37:36,827 (I’m doing a business, not a charity.) 500 00:37:38,210 --> 00:37:39,670 Right. I’m sorry. 501 00:37:42,052 --> 00:37:45,116 Mom, why didn’t you pay Toi for the meals? 502 00:37:53,170 --> 00:37:54,659 Where is the money? 503 00:37:55,180 --> 00:37:57,504 I just gave you my allowance this morning. 504 00:38:06,190 --> 00:38:08,404 Did you use my money to buy the booze? 505 00:38:09,328 --> 00:38:10,923 It’s not a big deal. 506 00:38:17,141 --> 00:38:18,748 Ploy, wait. 507 00:38:19,340 --> 00:38:20,712 Ploy, what are you doing? 508 00:38:20,831 --> 00:38:22,295 Ploy, stop it. 509 00:38:22,774 --> 00:38:23,509 Ploy. 510 00:38:24,436 --> 00:38:26,013 I told you to stop. What are you doing? 511 00:38:34,510 --> 00:38:36,069 How long have you been jobless? 512 00:38:37,313 --> 00:38:38,806 Why don’t you go out and find a job? 513 00:38:40,603 --> 00:38:43,664 How long will I have to give you my allowance to buy booze? 514 00:38:46,715 --> 00:38:48,369 Calm down, Ploy. 515 00:38:49,550 --> 00:38:53,116 I’m trying to find a job. 516 00:38:53,871 --> 00:38:55,116 But no one hires me. 517 00:38:59,095 --> 00:39:02,016 Do you know why I have to drink? 518 00:39:03,627 --> 00:39:07,062 It’s the only way for me to forget your dad. 519 00:39:12,107 --> 00:39:13,824 Are you forgetting about me? 520 00:39:14,851 --> 00:39:15,512 Huh? 521 00:39:17,264 --> 00:39:18,981 Are you forgetting about me? 522 00:39:22,132 --> 00:39:23,417 I’m your daughter. 523 00:39:24,907 --> 00:39:26,510 You’re supposed to take care of me. 524 00:39:27,430 --> 00:39:30,510 I’m tired of trying to stay strong. 525 00:39:30,665 --> 00:39:33,135 I’m tired of taking care of myself and you. 526 00:39:35,210 --> 00:39:37,808 You make me want to leave this house every day. 527 00:39:38,647 --> 00:39:40,214 I don’t want to live like this anymore. 528 00:39:41,981 --> 00:39:42,807 Ploy. 529 00:39:43,766 --> 00:39:45,766 Are you leaving me too? 530 00:39:47,805 --> 00:39:49,421 Don’t listen to your dad. 531 00:39:50,080 --> 00:39:52,486 He’s all talk. He’s a bluffer. 532 00:39:53,151 --> 00:39:54,486 He never delivers on his promises. 533 00:40:04,290 --> 00:40:05,980 I don’t know if Dad is only good at talking the talk. 534 00:40:10,412 --> 00:40:11,981 But I know that there’s nothing good about you. 535 00:40:44,027 --> 00:40:44,723 Ploypang. 536 00:40:46,086 --> 00:40:47,310 Why don’t you go home? 537 00:40:48,541 --> 00:40:49,916 It’s late. It’s dangerous to stay out. 538 00:40:55,249 --> 00:40:58,009 Why do you always see me when I’m crying? 539 00:41:04,042 --> 00:41:07,604 You should ask yourself why you cry so often. 540 00:41:22,588 --> 00:41:23,812 Are you trying to find fault with me? 541 00:41:24,510 --> 00:41:26,033 We are not in school. 542 00:41:27,583 --> 00:41:28,606 But it’s illegal. 543 00:41:29,314 --> 00:41:30,320 Are you of age to drink it? 544 00:41:32,312 --> 00:41:33,649 I just want to taste it. 545 00:41:34,908 --> 00:41:37,916 It looks like you need a drink. 546 00:41:38,274 --> 00:41:39,020 Do you want to try it? 547 00:41:39,584 --> 00:41:41,024 No, I don’t like it. 548 00:41:41,935 --> 00:41:43,563 Does it mean you tasted it before? 549 00:41:44,084 --> 00:41:47,109 So it means we both broke the law. 550 00:41:53,939 --> 00:41:55,713 You look like a person who is chill about everything. 551 00:41:57,077 --> 00:41:58,720 You don’t seem to worry about anything. 552 00:42:02,383 --> 00:42:04,404 There’s no point in worrying or stressing out about things. 553 00:42:06,955 --> 00:42:09,904 Doing that doesn’t make anything better. 554 00:42:13,960 --> 00:42:17,264 Although I know what you said is true, I can’t help thinking about it. 555 00:42:19,977 --> 00:42:22,318 You care about other people too much. 556 00:42:24,440 --> 00:42:26,295 You take all the criticism on your own. 557 00:42:26,824 --> 00:42:28,206 You try to uphold the rules. 558 00:42:32,629 --> 00:42:34,021 So everything will be in order and peaceful. 559 00:42:38,268 --> 00:42:41,980 People like you keep the society peaceful. 560 00:42:44,344 --> 00:42:45,797 But it will break you. 561 00:42:55,639 --> 00:42:59,867 You can’t expect other people to behave the way you want. 562 00:43:11,012 --> 00:43:11,664 Get up. 563 00:43:12,371 --> 00:43:13,177 Let’s go home. 564 00:43:14,069 --> 00:43:16,409 It’s late. I’ll walk you home. 565 00:43:27,529 --> 00:43:28,617 Come on. Get up. 566 00:43:41,978 --> 00:43:43,369 When is your surgery? 567 00:43:46,050 --> 00:43:47,079 Two days. 568 00:43:48,600 --> 00:43:49,622 Two days? 569 00:43:50,270 --> 00:43:51,369 Why do you have to wait that long? 570 00:43:52,880 --> 00:43:54,209 Don’t worry about me. 571 00:43:54,268 --> 00:43:55,305 Let’s talk about you. 572 00:43:56,172 --> 00:43:59,717 So she didn’t like you? 573 00:44:02,347 --> 00:44:03,258 I don’t know. 574 00:44:04,270 --> 00:44:06,510 I don’t know why she draws the line between us. 575 00:44:08,055 --> 00:44:11,278 I know that you’ve had feelings for Prez Ploy for a long time. 576 00:44:11,820 --> 00:44:12,976 But you are afraid to ask her out. 577 00:44:15,509 --> 00:44:16,911 It’s not that I’m afraid to ask her out. 578 00:44:17,571 --> 00:44:21,406 I already asked her out but there was the incident. 579 00:44:22,991 --> 00:44:27,965 Then this is a good chance for you to get back together like Plain Ploy and me. 580 00:44:31,290 --> 00:44:35,055 I don’t understand why you agree to be in this kind of relationship. 581 00:44:38,911 --> 00:44:43,329 Because I knew if I didn’t agree to it, she would cut me off. 582 00:44:45,352 --> 00:44:48,205 She doesn’t seem to have any feelings for me. 583 00:44:49,563 --> 00:44:50,502 Can I ask you seriously? 584 00:44:51,181 --> 00:44:54,603 Are you going to let things go on this way until she gives in to you? 585 00:44:56,265 --> 00:44:56,908 Yes. 586 00:44:59,234 --> 00:45:01,610 But I’ll make her fall for me again. 587 00:45:03,116 --> 00:45:04,144 You’re such an optimist. 588 00:45:08,956 --> 00:45:09,581 Hello. 589 00:45:11,393 --> 00:45:12,116 It’s okay. 590 00:45:12,704 --> 00:45:14,117 Just buy what you want to eat. 591 00:45:21,450 --> 00:45:27,198 I know that you are confident that Prez Ploy has feelings for you. 592 00:45:28,860 --> 00:45:34,910 But you need to understand that things turn out this way because of the yearbook and you. 593 00:45:37,237 --> 00:45:42,804 Do you know what Prez Ploy went through because of the number mix-up? 594 00:45:49,844 --> 00:45:52,184 Now, we only need the foreword from the principal. 595 00:45:53,040 --> 00:45:54,150 I already scheduled a meeting with the principal’s secretary. 596 00:45:54,169 --> 00:45:54,923 I’ll give it to you later. 597 00:46:00,303 --> 00:46:01,592 Why are they looking at us strangely? 598 00:46:15,640 --> 00:46:22,090 (Prez Ploy, you are a whore hooking up with a boy in the toilet.) 599 00:46:23,684 --> 00:46:24,661 Who did this? 600 00:46:29,609 --> 00:46:30,892 Who the heck did this? 601 00:46:53,000 --> 00:46:53,906 Who did this? 602 00:47:10,596 --> 00:47:12,307 There are hundreds of students using the copy machine. 603 00:47:12,464 --> 00:47:13,474 How would I remember? 604 00:47:16,010 --> 00:47:20,105 We need to enter our student ID when using the machine. 605 00:47:20,650 --> 00:47:24,917 Can you tell us what the student ID is? 606 00:47:25,349 --> 00:47:26,007 Please. 607 00:47:26,342 --> 00:47:27,707 I’ll check it. 608 00:47:35,540 --> 00:47:36,146 Come to take a look. 609 00:47:42,061 --> 00:47:44,381 Puen, I know whose student ID it is. 610 00:47:51,717 --> 00:47:54,849 That’s not cool. 611 00:47:57,017 --> 00:47:58,941 Can you make it look cooler? 612 00:47:59,280 --> 00:48:00,258 Why did you do it? 613 00:48:01,449 --> 00:48:02,377 What are you doing, Prez? 614 00:48:07,780 --> 00:48:09,021 Why do you think I did it? 615 00:48:09,580 --> 00:48:12,058 Can your student ID card make these copies by itself? 616 00:48:12,704 --> 00:48:14,603 We checked the student ID on the copy machine. 617 00:48:15,018 --> 00:48:16,513 It was yours. 618 00:48:17,196 --> 00:48:18,033 I didn’t do it. 619 00:48:19,079 --> 00:48:19,530 What? 620 00:48:19,548 --> 00:48:21,115 I lost my student ID card some time ago. 621 00:48:22,875 --> 00:48:25,352 Are you not going to admit it until I catch you in the act? 622 00:48:25,421 --> 00:48:27,159 Prez, calm down. 623 00:48:28,685 --> 00:48:30,440 There might be an error or something. 624 00:48:30,466 --> 00:48:31,515 There is no error. 625 00:48:32,327 --> 00:48:33,805 Punk is waiting for a chance to sabotage me. 626 00:48:34,185 --> 00:48:35,909 She is the only one who hates me. 627 00:48:36,087 --> 00:48:38,378 Yes, I hate you. 628 00:48:40,342 --> 00:48:41,606 But I’m not the only one who hates you. 629 00:48:41,950 --> 00:48:43,310 The whole school hates you. 630 00:48:45,133 --> 00:48:45,747 Why? 631 00:48:46,182 --> 00:48:48,202 You can’t take it that people hate you. 632 00:48:49,920 --> 00:48:52,203 People are only nice to you when they are with you. 633 00:48:52,972 --> 00:48:54,510 They all scold you behind your back. 634 00:48:55,181 --> 00:48:56,220 You are a control freak. 635 00:48:57,701 --> 00:48:58,525 Prez! 636 00:48:58,846 --> 00:48:59,827 Prez, stop it. 637 00:49:02,063 --> 00:49:02,931 Bring it on. 638 00:49:04,214 --> 00:49:05,033 Stop it. 639 00:49:09,787 --> 00:49:11,411 Ploypang, Pandara. 640 00:49:13,613 --> 00:49:15,423 Follow me to the faculty room. 641 00:49:47,992 --> 00:49:51,577 Pandara, Ploypang, follow me. 642 00:49:59,263 --> 00:49:59,909 Ploy. 643 00:50:04,646 --> 00:50:05,710 Stay away from me. 644 00:50:09,800 --> 00:50:12,770 Directed by Snap25 Team 645 00:50:28,138 --> 00:50:30,606 I don’t think I can do this anymore. 646 00:50:30,990 --> 00:50:34,647 Let’s go back to be just friends. 647 00:50:35,888 --> 00:50:39,580 I knew who made those flyers spreading the false rumor about you. 648 00:50:40,271 --> 00:50:41,711 I didn’t want to hurt anyone. 649 00:50:42,122 --> 00:50:43,503 I didn’t want anyone to feel bad. 650 00:50:43,966 --> 00:50:45,910 But I hurt you by doing that. 651 00:50:46,676 --> 00:50:49,717 We seem to keep hurting each other. 45871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.