All language subtitles for -2147483648engengPloys.Yearbook.S01E14.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,050
Things seemed to be better now that he reunited with you.
2
00:00:03,410 --> 00:00:05,400
But I just learned that he’s sick.
3
00:00:05,630 --> 00:00:06,900
Just get that surgery, Pi.
4
00:00:07,200 --> 00:00:10,560
That’s the kind of man your lovely daughter chose, Dad.
5
00:00:10,950 --> 00:00:12,810
The respondent has backed down.
6
00:00:13,290 --> 00:00:14,370
There will be no hearing today.
7
00:00:15,180 --> 00:00:16,520
Cheers.
8
00:00:18,460 --> 00:00:21,580
To the yearbook that Prez messed up.
9
00:00:23,840 --> 00:00:24,520
Punk.
10
00:00:25,150 --> 00:00:27,410
You should have left your sharp tongue in Italy.
11
00:00:27,520 --> 00:00:29,290
If I left it there, I would have no weapon to fight you.
12
00:00:29,320 --> 00:00:30,450
Why do you want to fight me?
13
00:00:30,470 --> 00:00:31,500
Because I want to.
14
00:00:31,550 --> 00:00:32,500
Are you crazy?
15
00:00:32,940 --> 00:00:34,880
Fight, fight, fight.
16
00:00:37,860 --> 00:00:42,220
Plain, you wanted to surprise him, instead he gave you a surprise.
17
00:00:42,870 --> 00:00:44,910
He can’t attend the surprise party.
18
00:00:45,050 --> 00:00:47,740
How would I know that he needs to get ready for the surgery?
19
00:00:48,320 --> 00:00:51,030
He’s getting surgery, not a Botox injection.
20
00:00:51,670 --> 00:00:53,380
I didn’t know it. I haven’t had a surgery before.
21
00:00:53,390 --> 00:00:55,920
Let’s take photos and send them to Pimai.
22
00:00:56,440 --> 00:00:57,580
Sure.
23
00:01:03,630 --> 00:01:04,820
Okay.
24
00:01:10,220 --> 00:01:11,300
Aren’t you tired from work?
25
00:01:11,340 --> 00:01:11,980
Does it look good?
26
00:01:16,000 --> 00:01:17,390
You are lovey dovey.
27
00:01:17,400 --> 00:01:18,170
What?
28
00:01:19,200 --> 00:01:22,300
Prez, do you have any yearbooks left?
29
00:01:24,810 --> 00:01:28,560
I think I have a few copies left at home.
30
00:01:28,860 --> 00:01:29,710
Can I have one?
31
00:01:30,660 --> 00:01:32,380
I want to give it to Pimai after the surgery.
32
00:01:33,210 --> 00:01:34,110
Sure.
33
00:01:37,220 --> 00:01:38,200
Where is Thap?
34
00:01:44,690 --> 00:01:46,200
Pi, are you going to bed?
35
00:01:47,980 --> 00:01:49,330
If not, I’ll go to see you.
36
00:01:50,680 --> 00:01:51,910
Okay, see you.
37
00:01:52,490 --> 00:01:54,240
Don’t be stingy. Give it to me.
38
00:01:55,830 --> 00:01:56,400
Let’s go home.
39
00:01:57,280 --> 00:01:58,110
Come on. Let’s go home.
40
00:01:58,120 --> 00:02:01,480
What are you doing, Pretty? The sun has not risen yet.
41
00:02:02,370 --> 00:02:05,980
I go to the gym and get fit to carry a man home, not you.
42
00:02:06,000 --> 00:02:06,350
Let’s go.
43
00:02:06,370 --> 00:02:07,470
Let me help.
44
00:02:09,580 --> 00:02:12,910
Hey, hey. Punk, don’t puke in front of my café.
45
00:02:13,290 --> 00:02:14,010
Pull yourself together.
46
00:02:14,380 --> 00:02:15,100
Prez.
47
00:02:15,260 --> 00:02:15,900
What?
48
00:02:16,560 --> 00:02:17,970
Do you disgust my puke?
49
00:02:18,210 --> 00:02:20,170
Yes. Not in front of my café.
50
00:02:25,980 --> 00:02:27,150
Save your energy.
51
00:02:28,020 --> 00:02:29,680
Bye. Drive safe.
52
00:02:32,890 --> 00:02:34,400
I got to go. I want to stop by to see Pi.
53
00:02:35,090 --> 00:02:35,700
Sure.
54
00:02:36,080 --> 00:02:37,280
Sorry that I can’t help you clean up.
55
00:02:37,290 --> 00:02:38,540
It’s okay.
56
00:02:38,770 --> 00:02:40,540
- Bye. Drive safe. - See you.
57
00:02:40,800 --> 00:02:41,420
Bye, Kram.
58
00:02:43,140 --> 00:02:43,720
Stop.
59
00:02:44,730 --> 00:02:47,100
You too. Don’t you have to work early tomorrow?
60
00:02:47,770 --> 00:02:49,420
You should go home. I’ll take care of everything.
61
00:02:49,430 --> 00:02:50,890
It’s okay. I’ll help you.
62
00:02:50,900 --> 00:02:53,190
- There’s a lot to clean up. - It’s okay. I can do it.
63
00:02:53,430 --> 00:02:54,210
It’s not a big deal.
64
00:02:54,650 --> 00:02:55,720
Then I’m leaving.
65
00:02:56,190 --> 00:02:56,870
Bye. See you.
66
00:02:56,890 --> 00:02:58,550
Bye, Prez.
67
00:02:59,450 --> 00:03:00,410
- Let’s go. - See you, Prez.
68
00:03:00,420 --> 00:03:01,170
See you, Kram. Bye.
69
00:03:01,280 --> 00:03:01,820
Bye.
70
00:03:45,500 --> 00:03:47,320
I’m here to draw your blood.
71
00:03:47,830 --> 00:03:48,500
Yes.
72
00:04:00,980 --> 00:04:02,650
What are you doing here at this hour?
73
00:04:03,340 --> 00:04:04,230
I just finished my work.
74
00:04:05,360 --> 00:04:06,800
They all left.
75
00:04:08,080 --> 00:04:09,330
I didn’t come here to see them.
76
00:04:10,230 --> 00:04:13,500
Don’t tell me that you are here to…
77
00:04:15,490 --> 00:04:16,510
…help me close the café?
78
00:04:17,940 --> 00:04:19,880
No. Why would I do that?
79
00:04:20,630 --> 00:04:21,790
I’m here for a coffee.
80
00:04:22,360 --> 00:04:23,410
Other coffee shops are closed.
81
00:04:24,910 --> 00:04:28,300
I thought you would help me.
82
00:04:33,260 --> 00:04:34,360
How are our friends doing?
83
00:04:34,930 --> 00:04:35,860
They are doing okay.
84
00:04:39,790 --> 00:04:43,600
Finally, the mission to rescue Ploys’ lives is over.
85
00:04:50,990 --> 00:04:51,890
Who said it was over?
86
00:04:57,790 --> 00:05:00,100
There’s a problem of another Ploy left unsolved.
87
00:06:00,520 --> 00:06:01,959
(2008)
88
00:06:01,960 --> 00:06:03,499
You need to shoot nice goals today.
(2008)
89
00:06:03,500 --> 00:06:03,750
(2008)
90
00:06:03,750 --> 00:06:04,050
You need to give a perfect pass to me.
(2008)
91
00:06:04,051 --> 00:06:05,180
You need to give a perfect pass to me.
92
00:06:05,210 --> 00:06:07,480
Of course.
93
00:06:08,160 --> 00:06:09,330
What is the strategy for today’s game?
94
00:06:09,460 --> 00:06:10,650
Thap will be the striker.
95
00:06:12,330 --> 00:06:15,580
Did you smoke with your soccer teammates?
96
00:06:16,970 --> 00:06:20,380
I’ll dissolve the soccer team this year.
97
00:06:21,230 --> 00:06:23,130
So you will not gather together.
98
00:06:25,610 --> 00:06:28,600
Everyone, Mr. Baramee asked me to return the assignments to our class.
99
00:06:30,820 --> 00:06:31,610
Did you become rich?
100
00:06:34,880 --> 00:06:35,510
What?
101
00:06:35,980 --> 00:06:37,180
You are good at selling your friends out.
102
00:06:38,880 --> 00:06:39,570
Are you rich now?
103
00:06:40,750 --> 00:06:41,970
What’s going on, Punk?
104
00:06:42,670 --> 00:06:44,510
Why don’t you ask your smartass student president?
105
00:06:45,300 --> 00:06:46,780
She tattled to the teacher
106
00:06:47,000 --> 00:06:47,670
Why?
107
00:06:48,850 --> 00:06:50,900
Do you have a complex because of a lack of love from your parents?
108
00:06:51,110 --> 00:06:52,300
That’s why you always seek attention.
109
00:06:54,430 --> 00:06:57,170
Don’t you know all your classmates hate you?
110
00:06:57,180 --> 00:06:59,170
Don’t you know that I hate you too?
111
00:06:59,700 --> 00:07:00,530
Prez!
112
00:07:12,190 --> 00:07:12,860
Ploypang.
113
00:07:14,010 --> 00:07:15,670
If you don’t want to get into trouble,
114
00:07:16,230 --> 00:07:17,710
don’t stick your nose into my business again.
115
00:07:19,500 --> 00:07:20,600
Stay away from me.
116
00:07:30,260 --> 00:07:31,860
Then I apologize to you in advance
117
00:07:36,710 --> 00:07:38,500
Because I will be in your life for a long time.
118
00:07:44,580 --> 00:07:47,470
You were also affected by the mix-up in the yearbook, weren’t you?
119
00:07:50,000 --> 00:07:50,790
So what?
120
00:07:52,160 --> 00:07:53,570
Don’t you want to fix it?
121
00:07:55,840 --> 00:07:57,250
What do I need to fix?
122
00:08:00,200 --> 00:08:01,530
About us.
123
00:08:06,260 --> 00:08:08,540
The misunderstanding is cleared up.
124
00:08:08,560 --> 00:08:10,200
What else do you want me to do?
125
00:08:10,980 --> 00:08:15,020
You know that the mess happened because of the number mix-up.
126
00:08:17,510 --> 00:08:21,310
But I never knew your true feelings.
127
00:08:22,870 --> 00:08:27,460
I never knew how you really feel about me.
128
00:08:33,790 --> 00:08:36,100
Why did the teacher dissolve the soccer team?
129
00:08:37,580 --> 00:08:40,420
Thap worked hard to prepare for the district championship tournament.
130
00:08:41,290 --> 00:08:43,650
He was practicing really hard because he wanted to win the championship.
131
00:08:44,320 --> 00:08:45,850
This year is his last year with the team.
132
00:08:45,990 --> 00:08:47,510
He’s also the team’s captain.
133
00:08:47,830 --> 00:08:50,200
After hearing that the team was dissolved, he was furious.
134
00:08:52,690 --> 00:08:54,270
Ms. Pitsamai was too hard on him.
135
00:08:56,000 --> 00:08:56,940
I don’t get it.
136
00:08:57,440 --> 00:08:59,570
How does his smoking have anything to do with the soccer team?
137
00:09:00,580 --> 00:09:04,060
I think he was surveilled because of the teacher’s prejudice.
138
00:09:08,000 --> 00:09:12,800
Ms. Pitsamai, don’t you think Thapchana’s punishment is too severe?
139
00:09:13,480 --> 00:09:17,100
The punishment for smoking in school is demerits.
140
00:09:17,600 --> 00:09:23,220
Thapchana wouldn’t feel anything if I gave him other punishments.
141
00:09:24,790 --> 00:09:27,570
This punishment would help him learn his lesson.
142
00:09:29,160 --> 00:09:32,200
Why did you give him the punishment that is more severe than the school’s rules stated?
143
00:09:32,950 --> 00:09:37,470
The other students on the soccer team are being punished with him.
144
00:09:38,830 --> 00:09:40,910
Could you reconsider his punishment?
145
00:09:42,380 --> 00:09:46,210
Prez Ploy, I already announced his punishment.
146
00:09:46,700 --> 00:09:49,510
I can’t take back my words.
147
00:09:50,480 --> 00:09:52,500
If I do that, no students will respect me.
148
00:10:00,250 --> 00:10:01,240
Ms. Pitsamai.
149
00:10:07,330 --> 00:10:11,800
For you, this is just one of the incidents that happened this year.
150
00:10:12,750 --> 00:10:18,650
When the next semester starts, you may forget about it.
151
00:10:21,230 --> 00:10:26,700
But for us, the students, we can only live our senior year once.
152
00:10:27,930 --> 00:10:32,210
We may have only one chance to do what we want to do.
153
00:10:35,500 --> 00:10:36,800
I’m begging you.
154
00:10:38,060 --> 00:10:39,660
Don’t take it away from us.
155
00:10:45,040 --> 00:10:45,710
Fine.
156
00:10:49,500 --> 00:10:53,800
But I’ll tell other teachers that you gave me the wrong information.
157
00:10:55,280 --> 00:11:00,180
You will be punished for that.
158
00:11:04,710 --> 00:11:06,140
Let me down.
159
00:11:09,250 --> 00:11:10,500
You almost missed the tournament.
160
00:11:11,290 --> 00:11:13,540
You were lucky that Ms. Pitsamai changed her mind at the last minute.
161
00:11:14,440 --> 00:11:15,830
You should blame it on the tattletale.
162
00:11:16,800 --> 00:11:19,500
Forget it. It’s all in the past.
163
00:11:22,870 --> 00:11:24,760
I think Prez Ploy felt guilty about it.
164
00:11:26,040 --> 00:11:27,570
She asked the teacher to reconsider.
165
00:11:28,140 --> 00:11:29,270
She asked the teacher to reconsider?
166
00:11:29,780 --> 00:11:30,950
Prez did that?
167
00:11:33,540 --> 00:11:36,900
I heard that Prez Ploy asked Ms. Pitsamai to reconsider your punishment.
168
00:11:37,560 --> 00:11:38,700
That was why she changed her mind.
169
00:11:39,670 --> 00:11:40,310
Really?
170
00:11:45,590 --> 00:11:47,010
Prez, do you really need to do this?
171
00:11:47,530 --> 00:11:49,010
It’s high. You might fall down.
172
00:11:49,380 --> 00:11:52,350
Ms. Pitsamai told me to clean the gym.
173
00:11:52,960 --> 00:11:55,410
I don’t think she expected you to clean the basketball stand.
174
00:11:56,380 --> 00:11:58,710
Please get down. This is dangerous.
175
00:11:59,500 --> 00:12:00,910
It’s almost done.
176
00:12:21,800 --> 00:12:24,300
The timing is too perfect.
177
00:12:38,710 --> 00:12:40,190
Why did you let me go?
178
00:12:40,470 --> 00:12:43,010
If I didn’t catch you, you could be seriously injured.
179
00:12:43,610 --> 00:12:44,970
Don’t climb up again.
180
00:12:47,190 --> 00:12:48,670
It’s not that high.
181
00:12:49,320 --> 00:12:51,410
I guess you need to get a wound on your head before you listen to me.
182
00:12:52,550 --> 00:12:53,250
Give it to me.
183
00:12:59,760 --> 00:13:00,930
I’ll hold the ladder for you.
184
00:13:08,730 --> 00:13:10,560
We were lucky that Thap helped us with the cleaning.
185
00:13:10,820 --> 00:13:12,870
Otherwise, it would take longer to finish it.
186
00:13:13,660 --> 00:13:15,810
I don’t know what got into him.
187
00:13:16,130 --> 00:13:17,800
Why did he suddenly be nice to me?
188
00:13:20,350 --> 00:13:21,160
I heard that.
189
00:13:23,110 --> 00:13:24,260
Thap, you are still here?
190
00:13:24,760 --> 00:13:25,630
I came to borrow the camera.
191
00:13:27,700 --> 00:13:28,540
Where is the logbook?
192
00:13:34,050 --> 00:13:34,680
Sign here.
193
00:13:43,950 --> 00:13:47,900
Prez, I got to go. My ride is waiting.
194
00:13:49,560 --> 00:13:51,460
Go home safely.
195
00:13:51,850 --> 00:13:53,120
Thank you for today.
196
00:13:54,050 --> 00:13:55,840
Thank you. Go home safely.
197
00:13:55,860 --> 00:13:56,620
Bye.
198
00:13:56,740 --> 00:13:57,320
Bye, Thap.
199
00:14:06,300 --> 00:14:07,170
Today,
200
00:14:08,770 --> 00:14:13,010
Thank you for helping me with the cleaning and catching me.
201
00:14:14,670 --> 00:14:16,000
Let’s call it even. You helped me with the soccer team.
202
00:14:22,560 --> 00:14:24,440
About the cigarette,
203
00:14:25,330 --> 00:14:26,160
it wasn’t mine.
204
00:14:28,110 --> 00:14:31,610
I smoke sometimes but the cigarette that you found wasn’t mine.
205
00:14:32,290 --> 00:14:33,160
It was Pimai’s.
206
00:14:34,470 --> 00:14:37,610
Why did you tell Ms. Pitsamai?
207
00:14:38,910 --> 00:14:40,810
If I did, Pimai would be in trouble.
208
00:14:41,770 --> 00:14:44,070
You took the punishment for your friend?
209
00:14:45,360 --> 00:14:46,400
You are crazy.
210
00:14:48,280 --> 00:14:49,700
Is it crazy for me to do that for my friend?
211
00:14:52,480 --> 00:14:56,910
You asked the teacher to reconsider my punishment even though we are not friends.
212
00:14:57,620 --> 00:14:58,550
Isn’t that crazier?
213
00:15:00,190 --> 00:15:01,900
I did that because it was the right thing.
214
00:15:01,940 --> 00:15:03,360
I also did that because it was the right thing.
215
00:15:04,370 --> 00:15:05,800
We have different opinions.
216
00:15:07,510 --> 00:15:10,110
How can we tell who did right or wrong?
217
00:15:25,420 --> 00:15:29,900
The picture of you feeling saddened is probably the rarest in the entire film.
218
00:15:36,020 --> 00:15:36,700
I got to go.
219
00:15:47,910 --> 00:15:50,470
I think the person who doesn’t know anything is me.
220
00:15:55,180 --> 00:16:00,010
I can never tell if the things you say are the truth or lies.
221
00:16:02,860 --> 00:16:03,990
What do you mean?
222
00:16:05,510 --> 00:16:07,510
Everything I tell you is true.
223
00:16:08,160 --> 00:16:10,560
How can I be sure that you’ve been telling me the truth?
224
00:16:14,420 --> 00:16:15,960
I don’t want to have any expectations.
225
00:16:17,880 --> 00:16:18,610
My dad,
226
00:16:20,440 --> 00:16:21,200
Win,
227
00:16:23,040 --> 00:16:24,780
they gave me false hopes.
228
00:16:26,710 --> 00:16:31,700
When I got some hope, I was always let down.
229
00:16:33,070 --> 00:16:34,070
About you, too.
230
00:16:43,020 --> 00:16:44,800
I was let down too many times.
231
00:16:47,760 --> 00:16:49,270
I don’t want to get hurt again.
232
00:16:53,370 --> 00:17:00,450
You used those terrible men in your life to judge me when I haven’t done anything.
233
00:17:02,270 --> 00:17:03,400
Isn’t that unfair?
234
00:17:16,400 --> 00:17:17,900
I have been patiently waiting for you.
235
00:17:19,050 --> 00:17:20,540
Doesn’t it prove that I am true to you?
236
00:17:23,660 --> 00:17:24,780
What do I need to do?
237
00:17:25,790 --> 00:17:27,330
How do I prove myself to you?
238
00:17:28,570 --> 00:17:29,690
How can I make you believe me?
239
00:17:32,440 --> 00:17:36,400
I bought this café from you because I wanted to help you.
240
00:17:39,200 --> 00:17:40,300
Isn’t that enough?
241
00:17:44,620 --> 00:17:46,310
You already judged me.
242
00:17:47,940 --> 00:17:49,360
Do you think it’s fair to me?
243
00:17:58,170 --> 00:18:00,900
You said I lead you on.
244
00:18:03,150 --> 00:18:04,690
You also lead me on.
245
00:18:16,410 --> 00:18:21,570
The person who doesn’t know if this is your true feelings or false hope is me.
246
00:18:25,410 --> 00:18:26,550
Why are we being like this?
247
00:18:27,840 --> 00:18:28,870
What does this mean?
248
00:18:28,890 --> 00:18:32,330
I still miss you
249
00:18:32,350 --> 00:18:35,040
Each day that we’re apart
250
00:18:35,050 --> 00:18:38,630
Memories remain just the same
251
00:18:38,640 --> 00:18:42,430
No matter where you are
252
00:18:42,450 --> 00:18:44,770
May you find happiness
253
00:18:44,810 --> 00:18:48,780
No matter what tomorrow brings
254
00:18:51,010 --> 00:18:55,180
Between us, things will never change
255
00:19:40,300 --> 00:19:43,710
Place your bet. No bet no return.
256
00:19:43,880 --> 00:19:47,130
Your bet is only one baht? Don’t you want to get rich?
257
00:19:47,870 --> 00:19:48,820
Come on.
258
00:19:50,030 --> 00:19:50,820
Who wants to cut the deck?
259
00:19:51,800 --> 00:19:53,240
I won’t cut it. I’ll knock on it.
260
00:19:55,340 --> 00:19:56,560
I hope bad luck is with you.
261
00:19:56,890 --> 00:19:57,750
You, brat.
262
00:19:58,220 --> 00:19:59,110
Come on.
263
00:20:03,260 --> 00:20:03,860
Come on.
264
00:20:05,680 --> 00:20:07,430
Damn. Mine is a flop again.
265
00:20:08,430 --> 00:20:10,090
I got the natural 8.
266
00:20:10,370 --> 00:20:12,190
The natural 8? I got the natural 9.
267
00:20:12,210 --> 00:20:15,000
I won the game. Pay up.
268
00:20:15,280 --> 00:20:16,410
Take it.
269
00:20:16,440 --> 00:20:18,650
Pay me. I’ll take your one baht.
270
00:20:19,110 --> 00:20:20,360
I’ll have two hands in the next game.
271
00:20:20,380 --> 00:20:21,050
Are you sure?
272
00:20:21,060 --> 00:20:21,610
Yes.
273
00:20:25,350 --> 00:20:26,890
Are you sure you didn’t cheat?
274
00:20:27,080 --> 00:20:28,100
Why did you always win?
275
00:20:28,120 --> 00:20:28,770
You guys.
276
00:20:29,470 --> 00:20:30,710
I was just lucky.
277
00:20:30,730 --> 00:20:31,960
Prez Ploy is coming.
278
00:20:36,850 --> 00:20:37,910
Prez Ploy is coming.
279
00:20:39,580 --> 00:20:41,150
The cop is here.
280
00:20:43,970 --> 00:20:44,980
Are you playing cards?
281
00:20:46,110 --> 00:20:47,840
Surrender yourselves to the teacher.
282
00:20:47,910 --> 00:20:50,320
Throw it away.
283
00:20:52,600 --> 00:20:54,310
Prez, are you okay?
284
00:20:55,030 --> 00:20:56,100
Stop it.
285
00:20:58,390 --> 00:21:00,770
Stop it. I said stop it.
286
00:21:01,770 --> 00:21:02,920
Do I need to follow them?
287
00:21:05,980 --> 00:21:07,670
Why are we running away?
288
00:21:07,770 --> 00:21:09,680
We need to get rid of the cards. So there will be no evidence.
289
00:21:09,690 --> 00:21:12,340
You can’t throw it away. It’s expensive.
290
00:21:12,390 --> 00:21:13,710
You can buy a new one.
291
00:21:14,170 --> 00:21:15,570
I’ll take care of it.
292
00:21:21,860 --> 00:21:22,780
Damn.
293
00:21:24,260 --> 00:21:25,070
Punk.
294
00:21:26,600 --> 00:21:27,470
Get down.
295
00:21:28,130 --> 00:21:30,530
Punk, stop it. Get down.
296
00:21:30,570 --> 00:21:31,370
What, Prez?
297
00:21:31,380 --> 00:21:32,530
I said get down.
298
00:21:33,040 --> 00:21:34,280
Get down.
299
00:21:34,550 --> 00:21:35,190
Prez.
300
00:21:35,210 --> 00:21:36,960
Get down, both of you. It’s dangerous.
301
00:21:37,230 --> 00:21:37,970
Get down.
302
00:21:38,980 --> 00:21:39,750
Get down.
303
00:22:00,360 --> 00:22:01,060
Prez.
304
00:22:01,170 --> 00:22:02,250
Why did you fall onto me?
305
00:22:03,240 --> 00:22:04,700
You are the one who fell onto me.
306
00:22:08,780 --> 00:22:12,440
Thap, it’s your fault. I almost got away.
307
00:22:14,180 --> 00:22:16,330
Then aren’t you going to be punished for skipping school?
308
00:22:16,690 --> 00:22:17,440
It’s too late.
309
00:22:17,890 --> 00:22:20,220
You played cards in school. You broke the school’s rules.
310
00:22:22,100 --> 00:22:22,750
It’s his.
311
00:22:24,050 --> 00:22:24,750
It’s yours.
312
00:22:24,780 --> 00:22:26,420
It’s not mine. It’s yours.
313
00:22:26,480 --> 00:22:27,700
It’s not mine. It’s…
314
00:22:29,650 --> 00:22:30,510
Stop it.
315
00:22:32,080 --> 00:22:33,410
Follow me to see the teacher.
316
00:22:33,700 --> 00:22:35,000
What is the punishment for gambling?
317
00:22:38,210 --> 00:22:42,060
Demerits or suspension.
318
00:22:46,600 --> 00:22:47,610
Damn it.
319
00:23:14,070 --> 00:23:14,860
You!
320
00:23:16,440 --> 00:23:17,160
Damn.
321
00:23:18,190 --> 00:23:18,850
It’s hers.
322
00:23:26,900 --> 00:23:28,570
Everyone, how was it?
323
00:23:28,770 --> 00:23:29,420
We are screwed.
324
00:23:30,510 --> 00:23:31,610
I didn’t get any money.
325
00:23:32,170 --> 00:23:34,700
I don’t want to go home.
326
00:23:34,730 --> 00:23:38,560
My mom would put me up for sale instead of the chicken rice.
327
00:23:39,390 --> 00:23:40,770
It’s okay.
328
00:23:40,990 --> 00:23:43,520
This is your first offense. The teacher won’t call your parents.
329
00:23:45,040 --> 00:23:46,560
This is all Prez’s fault.
330
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
Stop it.
331
00:23:48,840 --> 00:23:50,440
It’s true.
332
00:23:50,790 --> 00:23:54,200
She’s a student like us. But she’s acting like she’s a teacher.
333
00:23:54,650 --> 00:23:57,010
Why did she need to make a big deal out of it?
334
00:23:57,760 --> 00:23:59,310
She’s power-crazed.
335
00:24:05,480 --> 00:24:06,110
Why?
336
00:24:07,750 --> 00:24:09,150
Did we take your money or something?
337
00:24:11,050 --> 00:24:11,970
Our school has rules.
338
00:24:12,610 --> 00:24:13,970
If you break the rules, you will be punished.
339
00:24:14,620 --> 00:24:15,230
Fine.
340
00:24:16,340 --> 00:24:17,620
I’ll wait for my chance.
341
00:24:19,020 --> 00:24:21,650
If you drop the ball, I’ll take my revenge.
342
00:24:29,810 --> 00:24:31,710
Prez, are you okay?
343
00:24:36,500 --> 00:24:37,320
It’s okay.
344
00:24:38,210 --> 00:24:41,910
You don’t think that I know that you are covering up for your friends?
345
00:24:42,490 --> 00:24:49,010
Or now you become an unruly, irresponsible, and unreliable kid?
346
00:25:10,633 --> 00:25:11,307
Mom.
347
00:25:12,113 --> 00:25:13,735
Mom, what are you doing?
348
00:25:15,263 --> 00:25:16,016
Ploy.
349
00:25:16,925 --> 00:25:18,769
Your dad will never come back, won’t he?
350
00:25:20,193 --> 00:25:20,929
Mom.
351
00:25:23,121 --> 00:25:25,704
I made the food that he likes.
352
00:25:26,701 --> 00:25:28,537
Why didn’t he come home to eat it?
353
00:25:30,528 --> 00:25:31,824
He got a new wife.
354
00:25:31,996 --> 00:25:34,024
So he doesn’t care about me anymore, right?
355
00:25:37,040 --> 00:25:38,413
Mom, stop drinking.
356
00:25:38,425 --> 00:25:40,001
Mom, you haven’t eaten anything.
357
00:25:40,104 --> 00:25:41,915
Mom, stop drinking. I’m begging you.
358
00:25:42,058 --> 00:25:44,203
- Mom, stop it. - Leave me alone.
359
00:25:44,221 --> 00:25:44,812
Mom.
360
00:25:49,393 --> 00:25:53,207
Does the time we spent together mean nothing to him?
361
00:25:54,594 --> 00:25:56,609
He told me he loved me.
362
00:25:57,752 --> 00:25:59,904
Was that a lie?
363
00:26:02,027 --> 00:26:05,814
Men only love themselves.
364
00:26:12,840 --> 00:26:13,717
No.
365
00:26:14,730 --> 00:26:16,401
I have high expectations of you.
366
00:26:17,732 --> 00:26:19,273
Don’t let me down.
367
00:27:00,754 --> 00:27:01,556
Stay.
368
00:27:02,690 --> 00:27:03,504
I’ll leave.
369
00:27:09,459 --> 00:27:10,172
Your nose is running.
370
00:27:20,510 --> 00:27:21,939
If you want to scold me, just do it.
371
00:27:24,400 --> 00:27:26,484
I know that you are scolding me in your mind.
372
00:27:27,276 --> 00:27:28,615
Do you hear my thoughts?
373
00:27:29,618 --> 00:27:31,492
If you heard it, you should have known what I’m thinking.
374
00:27:34,122 --> 00:27:34,848
What are you thinking?
375
00:27:36,098 --> 00:27:37,014
So you don’t know it.
376
00:27:38,326 --> 00:27:41,713
If you knew, you would be surprised.
377
00:27:49,744 --> 00:27:50,869
I’m not scolding you.
378
00:28:15,920 --> 00:28:17,204
I need to get ready to open the café.
379
00:28:22,647 --> 00:28:25,018
Prof is coming to see me.
380
00:28:26,080 --> 00:28:27,498
It’s better if you don’t go down.
381
00:28:29,189 --> 00:28:29,907
Why?
382
00:28:30,464 --> 00:28:32,510
You don’t want Prof Ploy to know about us?
383
00:28:35,399 --> 00:28:36,575
I don’t want to explain to her.
384
00:28:36,591 --> 00:28:37,470
It’s better this way.
385
00:28:40,638 --> 00:28:44,534
I don’t want to think about this complicated thing right now.
386
00:28:45,343 --> 00:28:45,995
Ploy.
387
00:28:46,732 --> 00:28:48,507
Did I make your life complicated?
388
00:28:49,826 --> 00:28:53,203
Don’t forget that you started it.
389
00:28:55,101 --> 00:28:55,974
I know.
390
00:28:57,379 --> 00:29:01,545
I don’t want to talk about it right now.
391
00:29:03,600 --> 00:29:06,208
Is it so hard to talk about it?
392
00:29:08,487 --> 00:29:09,906
I still want to be your friend.
393
00:29:11,334 --> 00:29:13,418
Friends who sleep together?
394
00:29:17,870 --> 00:29:18,963
I’m fine to be that kind of friend.
395
00:29:21,252 --> 00:29:23,983
Is this how you feel about me?
396
00:29:33,465 --> 00:29:34,510
It’s nail and bail.
397
00:29:39,676 --> 00:29:40,824
If this is what the woman did,
398
00:29:41,770 --> 00:29:42,820
there are two possible scenarios.
399
00:29:43,536 --> 00:29:45,815
First, this is a one-night stand.
400
00:29:46,596 --> 00:29:48,323
Have fun together and go separate ways.
401
00:29:48,970 --> 00:29:50,010
My situation is the other scenario.
402
00:29:51,590 --> 00:29:54,476
Secondly, your maneuvers are not impressive.
403
00:29:55,993 --> 00:29:57,104
Hey, I’m serious.
404
00:29:57,815 --> 00:30:00,966
We should ask you if you’re sure you did well.
405
00:30:06,525 --> 00:30:07,711
What do you think it’s the reason?
406
00:30:09,012 --> 00:30:09,794
I don’t know.
407
00:30:10,963 --> 00:30:15,070
Don’t people become a couple after they sleep together?
408
00:30:15,725 --> 00:30:18,988
Mostly, people become a couple then they sleep together.
409
00:30:21,676 --> 00:30:29,011
Now, I want to know who is the girl who can make you this anxious.
410
00:30:30,864 --> 00:30:31,600
Butt out.
411
00:30:32,876 --> 00:30:35,559
I told you about this because I thought I would get some useful advice.
412
00:30:35,894 --> 00:30:37,713
But your answers are useless.
413
00:30:41,741 --> 00:30:46,483
The person you should ask the question to is her, not us.
414
00:30:54,931 --> 00:30:57,006
I’m afraid.
415
00:31:02,188 --> 00:31:03,861
I’m afraid that I misread her all this time.
416
00:31:06,366 --> 00:31:08,009
If the answer is not what you want to hear,
417
00:31:08,987 --> 00:31:10,608
you’d better end things with her.
418
00:31:15,826 --> 00:31:16,655
I don’t know.
419
00:31:17,014 --> 00:31:17,720
Cone on.
420
00:31:32,721 --> 00:31:33,370
Ploy.
421
00:31:37,965 --> 00:31:40,309
If you want to argue about what happened, I don’t want to do it.
422
00:31:47,533 --> 00:31:48,907
Are you drunk?
423
00:31:51,673 --> 00:31:52,780
Do you have any feelings for me?
424
00:31:57,575 --> 00:31:59,687
You are not the type who sleeps around, are you?
425
00:32:01,619 --> 00:32:04,908
Doesn’t it mean you have feelings for me?
426
00:32:09,474 --> 00:32:10,058
Yes.
427
00:32:11,560 --> 00:32:13,913
But I don’t want us to be more than friends.
428
00:32:16,378 --> 00:32:17,005
Why?
429
00:32:19,061 --> 00:32:21,030
I don’t want to be in a relationship.
430
00:32:26,012 --> 00:32:26,819
Then don’t.
431
00:32:28,759 --> 00:32:30,306
Let’s keep doing this.
432
00:32:31,104 --> 00:32:34,009
Be friends who sleep together.
433
00:32:40,919 --> 00:32:41,563
Deal.
434
00:32:44,990 --> 00:32:45,580
Deal.
435
00:33:03,360 --> 00:33:06,505
The person who is smoking in the toilet, come out.
436
00:33:09,880 --> 00:33:11,159
Come out.
437
00:33:14,335 --> 00:33:17,064
Thap, why didn’t you dress properly before you came out?
438
00:33:18,496 --> 00:33:19,551
You told me to come out.
439
00:33:24,484 --> 00:33:26,707
Do you need to smoke in the toilet?
440
00:33:27,756 --> 00:33:29,273
Do you need to come into the men’s toilet?
441
00:33:34,807 --> 00:33:36,409
What would you do if someone saw you?
442
00:33:37,228 --> 00:33:39,005
You are the one who sees it.
443
00:33:40,537 --> 00:33:42,255
Have some fun, Ms. Student President.
444
00:33:42,703 --> 00:33:43,461
Don’t be so uptight.
445
00:33:44,567 --> 00:33:46,329
Wait, Thap.
446
00:33:46,677 --> 00:33:47,972
Stop right there.
447
00:33:47,990 --> 00:33:50,374
- Do you want to smoke with me? - You need to take responsibility for it?
448
00:33:50,390 --> 00:33:51,110
What?
449
00:33:51,983 --> 00:33:52,621
Thap, stop.
450
00:33:52,635 --> 00:33:53,507
Catch me if you can.
451
00:33:59,473 --> 00:34:04,403
Dad, can I move in with you?
452
00:34:05,287 --> 00:34:07,178
The exam is coming.
453
00:34:07,673 --> 00:34:09,326
I want to focus on my study.
454
00:34:09,867 --> 00:34:13,974
Aey and I are still adjusting to living together.
455
00:34:14,952 --> 00:34:15,974
Can you wait a bit longer?
456
00:34:18,221 --> 00:34:19,678
We are here.
457
00:34:20,499 --> 00:34:21,509
Have a seat.
458
00:34:21,520 --> 00:34:22,455
Mew, have a seat.
459
00:34:22,988 --> 00:34:23,830
Hello.
460
00:34:23,849 --> 00:34:24,470
Have a seat.
461
00:34:24,872 --> 00:34:26,104
Come and join us for dinner.
462
00:34:28,105 --> 00:34:30,132
Mew, this is Ploy.
463
00:34:31,249 --> 00:34:33,032
Ploy, this is Mew, my niece.
464
00:34:33,418 --> 00:34:35,577
Mew goes to the same school as you.
465
00:34:36,608 --> 00:34:39,414
Are you Prez Ploy, the student president?
466
00:34:41,212 --> 00:34:41,906
Prez Ploy?
467
00:34:42,655 --> 00:34:44,807
Everyone at school calls her Prez Ploy.
468
00:34:45,107 --> 00:34:46,603
Because she’s the student president.
469
00:34:47,095 --> 00:34:49,615
There are five girls named Ploy in her class.
470
00:34:50,034 --> 00:34:54,502
They are Prez Ploy, Prof Ploy, Punk Ploy, Pretty Ploy and Plain Ploy.
471
00:34:55,218 --> 00:34:58,710
How did you know so much about them?
472
00:34:59,094 --> 00:35:02,381
I know it because my boyfriend is in Ploy’s class.
473
00:35:03,858 --> 00:35:04,609
Who is he?
474
00:35:05,705 --> 00:35:08,156
Thap, he’s my boyfriend.
475
00:35:26,707 --> 00:35:28,409
Thank you for giving me a ride.
476
00:35:30,454 --> 00:35:31,796
I’ll come to visit you next month.
477
00:35:34,022 --> 00:35:34,777
Dad.
478
00:35:36,153 --> 00:35:37,304
I…
479
00:35:38,608 --> 00:35:40,412
Can I get more allowance?
480
00:35:41,124 --> 00:35:42,807
I enjoy spending too much this month.
481
00:35:43,190 --> 00:35:45,767
I don’t want to ask you in front of Aey.
482
00:35:46,624 --> 00:35:47,705
Why didn’t you ask your mom?
483
00:35:48,695 --> 00:35:51,284
Don’t tell me that she quits her job again.
484
00:35:54,661 --> 00:35:58,780
Mom is on a business trip. I haven’t seen her.
485
00:36:06,537 --> 00:36:07,310
Here.
486
00:36:08,421 --> 00:36:10,206
There won’t be next time.
487
00:36:14,327 --> 00:36:15,337
Thank you.
488
00:36:16,197 --> 00:36:17,981
I’ll be more careful with my spending.
489
00:36:22,430 --> 00:36:23,873
Be a good girl.
490
00:36:25,050 --> 00:36:26,076
Don’t cause any problems.
491
00:36:26,967 --> 00:36:29,510
So Aey will finally allow you to live with us.
492
00:36:32,200 --> 00:36:32,769
Yes.
493
00:36:34,869 --> 00:36:35,551
I got to go.
494
00:37:09,962 --> 00:37:11,106
Where is the meal?
495
00:37:13,779 --> 00:37:14,541
I don’t know.
496
00:37:23,663 --> 00:37:28,706
Toi, I ordered monthly meals from you but I didn’t get it.
497
00:37:29,317 --> 00:37:31,812
(Tell your mom to pay for the meals last month.)
498
00:37:32,187 --> 00:37:34,777
(She didn’t pay me for several months.)
499
00:37:35,003 --> 00:37:36,827
(I’m doing a business, not a charity.)
500
00:37:38,210 --> 00:37:39,670
Right. I’m sorry.
501
00:37:42,052 --> 00:37:45,116
Mom, why didn’t you pay Toi for the meals?
502
00:37:53,170 --> 00:37:54,659
Where is the money?
503
00:37:55,180 --> 00:37:57,504
I just gave you my allowance this morning.
504
00:38:06,190 --> 00:38:08,404
Did you use my money to buy the booze?
505
00:38:09,328 --> 00:38:10,923
It’s not a big deal.
506
00:38:17,141 --> 00:38:18,748
Ploy, wait.
507
00:38:19,340 --> 00:38:20,712
Ploy, what are you doing?
508
00:38:20,831 --> 00:38:22,295
Ploy, stop it.
509
00:38:22,774 --> 00:38:23,509
Ploy.
510
00:38:24,436 --> 00:38:26,013
I told you to stop. What are you doing?
511
00:38:34,510 --> 00:38:36,069
How long have you been jobless?
512
00:38:37,313 --> 00:38:38,806
Why don’t you go out and find a job?
513
00:38:40,603 --> 00:38:43,664
How long will I have to give you my allowance to buy booze?
514
00:38:46,715 --> 00:38:48,369
Calm down, Ploy.
515
00:38:49,550 --> 00:38:53,116
I’m trying to find a job.
516
00:38:53,871 --> 00:38:55,116
But no one hires me.
517
00:38:59,095 --> 00:39:02,016
Do you know why I have to drink?
518
00:39:03,627 --> 00:39:07,062
It’s the only way for me to forget your dad.
519
00:39:12,107 --> 00:39:13,824
Are you forgetting about me?
520
00:39:14,851 --> 00:39:15,512
Huh?
521
00:39:17,264 --> 00:39:18,981
Are you forgetting about me?
522
00:39:22,132 --> 00:39:23,417
I’m your daughter.
523
00:39:24,907 --> 00:39:26,510
You’re supposed to take care of me.
524
00:39:27,430 --> 00:39:30,510
I’m tired of trying to stay strong.
525
00:39:30,665 --> 00:39:33,135
I’m tired of taking care of myself and you.
526
00:39:35,210 --> 00:39:37,808
You make me want to leave this house every day.
527
00:39:38,647 --> 00:39:40,214
I don’t want to live like this anymore.
528
00:39:41,981 --> 00:39:42,807
Ploy.
529
00:39:43,766 --> 00:39:45,766
Are you leaving me too?
530
00:39:47,805 --> 00:39:49,421
Don’t listen to your dad.
531
00:39:50,080 --> 00:39:52,486
He’s all talk. He’s a bluffer.
532
00:39:53,151 --> 00:39:54,486
He never delivers on his promises.
533
00:40:04,290 --> 00:40:05,980
I don’t know if Dad is only good at talking the talk.
534
00:40:10,412 --> 00:40:11,981
But I know that there’s nothing good about you.
535
00:40:44,027 --> 00:40:44,723
Ploypang.
536
00:40:46,086 --> 00:40:47,310
Why don’t you go home?
537
00:40:48,541 --> 00:40:49,916
It’s late. It’s dangerous to stay out.
538
00:40:55,249 --> 00:40:58,009
Why do you always see me when I’m crying?
539
00:41:04,042 --> 00:41:07,604
You should ask yourself why you cry so often.
540
00:41:22,588 --> 00:41:23,812
Are you trying to find fault with me?
541
00:41:24,510 --> 00:41:26,033
We are not in school.
542
00:41:27,583 --> 00:41:28,606
But it’s illegal.
543
00:41:29,314 --> 00:41:30,320
Are you of age to drink it?
544
00:41:32,312 --> 00:41:33,649
I just want to taste it.
545
00:41:34,908 --> 00:41:37,916
It looks like you need a drink.
546
00:41:38,274 --> 00:41:39,020
Do you want to try it?
547
00:41:39,584 --> 00:41:41,024
No, I don’t like it.
548
00:41:41,935 --> 00:41:43,563
Does it mean you tasted it before?
549
00:41:44,084 --> 00:41:47,109
So it means we both broke the law.
550
00:41:53,939 --> 00:41:55,713
You look like a person who is chill about everything.
551
00:41:57,077 --> 00:41:58,720
You don’t seem to worry about anything.
552
00:42:02,383 --> 00:42:04,404
There’s no point in worrying or stressing out about things.
553
00:42:06,955 --> 00:42:09,904
Doing that doesn’t make anything better.
554
00:42:13,960 --> 00:42:17,264
Although I know what you said is true, I can’t help thinking about it.
555
00:42:19,977 --> 00:42:22,318
You care about other people too much.
556
00:42:24,440 --> 00:42:26,295
You take all the criticism on your own.
557
00:42:26,824 --> 00:42:28,206
You try to uphold the rules.
558
00:42:32,629 --> 00:42:34,021
So everything will be in order and peaceful.
559
00:42:38,268 --> 00:42:41,980
People like you keep the society peaceful.
560
00:42:44,344 --> 00:42:45,797
But it will break you.
561
00:42:55,639 --> 00:42:59,867
You can’t expect other people to behave the way you want.
562
00:43:11,012 --> 00:43:11,664
Get up.
563
00:43:12,371 --> 00:43:13,177
Let’s go home.
564
00:43:14,069 --> 00:43:16,409
It’s late. I’ll walk you home.
565
00:43:27,529 --> 00:43:28,617
Come on. Get up.
566
00:43:41,978 --> 00:43:43,369
When is your surgery?
567
00:43:46,050 --> 00:43:47,079
Two days.
568
00:43:48,600 --> 00:43:49,622
Two days?
569
00:43:50,270 --> 00:43:51,369
Why do you have to wait that long?
570
00:43:52,880 --> 00:43:54,209
Don’t worry about me.
571
00:43:54,268 --> 00:43:55,305
Let’s talk about you.
572
00:43:56,172 --> 00:43:59,717
So she didn’t like you?
573
00:44:02,347 --> 00:44:03,258
I don’t know.
574
00:44:04,270 --> 00:44:06,510
I don’t know why she draws the line between us.
575
00:44:08,055 --> 00:44:11,278
I know that you’ve had feelings for Prez Ploy for a long time.
576
00:44:11,820 --> 00:44:12,976
But you are afraid to ask her out.
577
00:44:15,509 --> 00:44:16,911
It’s not that I’m afraid to ask her out.
578
00:44:17,571 --> 00:44:21,406
I already asked her out but there was the incident.
579
00:44:22,991 --> 00:44:27,965
Then this is a good chance for you to get back together like Plain Ploy and me.
580
00:44:31,290 --> 00:44:35,055
I don’t understand why you agree to be in this kind of relationship.
581
00:44:38,911 --> 00:44:43,329
Because I knew if I didn’t agree to it, she would cut me off.
582
00:44:45,352 --> 00:44:48,205
She doesn’t seem to have any feelings for me.
583
00:44:49,563 --> 00:44:50,502
Can I ask you seriously?
584
00:44:51,181 --> 00:44:54,603
Are you going to let things go on this way until she gives in to you?
585
00:44:56,265 --> 00:44:56,908
Yes.
586
00:44:59,234 --> 00:45:01,610
But I’ll make her fall for me again.
587
00:45:03,116 --> 00:45:04,144
You’re such an optimist.
588
00:45:08,956 --> 00:45:09,581
Hello.
589
00:45:11,393 --> 00:45:12,116
It’s okay.
590
00:45:12,704 --> 00:45:14,117
Just buy what you want to eat.
591
00:45:21,450 --> 00:45:27,198
I know that you are confident that Prez Ploy has feelings for you.
592
00:45:28,860 --> 00:45:34,910
But you need to understand that things turn out this way because of the yearbook and you.
593
00:45:37,237 --> 00:45:42,804
Do you know what Prez Ploy went through because of the number mix-up?
594
00:45:49,844 --> 00:45:52,184
Now, we only need the foreword from the principal.
595
00:45:53,040 --> 00:45:54,150
I already scheduled a meeting with the principal’s secretary.
596
00:45:54,169 --> 00:45:54,923
I’ll give it to you later.
597
00:46:00,303 --> 00:46:01,592
Why are they looking at us strangely?
598
00:46:15,640 --> 00:46:22,090
(Prez Ploy, you are a whore hooking up with a boy in the toilet.)
599
00:46:23,684 --> 00:46:24,661
Who did this?
600
00:46:29,609 --> 00:46:30,892
Who the heck did this?
601
00:46:53,000 --> 00:46:53,906
Who did this?
602
00:47:10,596 --> 00:47:12,307
There are hundreds of students using the copy machine.
603
00:47:12,464 --> 00:47:13,474
How would I remember?
604
00:47:16,010 --> 00:47:20,105
We need to enter our student ID when using the machine.
605
00:47:20,650 --> 00:47:24,917
Can you tell us what the student ID is?
606
00:47:25,349 --> 00:47:26,007
Please.
607
00:47:26,342 --> 00:47:27,707
I’ll check it.
608
00:47:35,540 --> 00:47:36,146
Come to take a look.
609
00:47:42,061 --> 00:47:44,381
Puen, I know whose student ID it is.
610
00:47:51,717 --> 00:47:54,849
That’s not cool.
611
00:47:57,017 --> 00:47:58,941
Can you make it look cooler?
612
00:47:59,280 --> 00:48:00,258
Why did you do it?
613
00:48:01,449 --> 00:48:02,377
What are you doing, Prez?
614
00:48:07,780 --> 00:48:09,021
Why do you think I did it?
615
00:48:09,580 --> 00:48:12,058
Can your student ID card make these copies by itself?
616
00:48:12,704 --> 00:48:14,603
We checked the student ID on the copy machine.
617
00:48:15,018 --> 00:48:16,513
It was yours.
618
00:48:17,196 --> 00:48:18,033
I didn’t do it.
619
00:48:19,079 --> 00:48:19,530
What?
620
00:48:19,548 --> 00:48:21,115
I lost my student ID card some time ago.
621
00:48:22,875 --> 00:48:25,352
Are you not going to admit it until I catch you in the act?
622
00:48:25,421 --> 00:48:27,159
Prez, calm down.
623
00:48:28,685 --> 00:48:30,440
There might be an error or something.
624
00:48:30,466 --> 00:48:31,515
There is no error.
625
00:48:32,327 --> 00:48:33,805
Punk is waiting for a chance to sabotage me.
626
00:48:34,185 --> 00:48:35,909
She is the only one who hates me.
627
00:48:36,087 --> 00:48:38,378
Yes, I hate you.
628
00:48:40,342 --> 00:48:41,606
But I’m not the only one who hates you.
629
00:48:41,950 --> 00:48:43,310
The whole school hates you.
630
00:48:45,133 --> 00:48:45,747
Why?
631
00:48:46,182 --> 00:48:48,202
You can’t take it that people hate you.
632
00:48:49,920 --> 00:48:52,203
People are only nice to you when they are with you.
633
00:48:52,972 --> 00:48:54,510
They all scold you behind your back.
634
00:48:55,181 --> 00:48:56,220
You are a control freak.
635
00:48:57,701 --> 00:48:58,525
Prez!
636
00:48:58,846 --> 00:48:59,827
Prez, stop it.
637
00:49:02,063 --> 00:49:02,931
Bring it on.
638
00:49:04,214 --> 00:49:05,033
Stop it.
639
00:49:09,787 --> 00:49:11,411
Ploypang, Pandara.
640
00:49:13,613 --> 00:49:15,423
Follow me to the faculty room.
641
00:49:47,992 --> 00:49:51,577
Pandara, Ploypang, follow me.
642
00:49:59,263 --> 00:49:59,909
Ploy.
643
00:50:04,646 --> 00:50:05,710
Stay away from me.
644
00:50:09,800 --> 00:50:12,770
Directed by Snap25 Team
645
00:50:28,138 --> 00:50:30,606
I don’t think I can do this anymore.
646
00:50:30,990 --> 00:50:34,647
Let’s go back to be just friends.
647
00:50:35,888 --> 00:50:39,580
I knew who made those flyers spreading the false rumor about you.
648
00:50:40,271 --> 00:50:41,711
I didn’t want to hurt anyone.
649
00:50:42,122 --> 00:50:43,503
I didn’t want anyone to feel bad.
650
00:50:43,966 --> 00:50:45,910
But I hurt you by doing that.
651
00:50:46,676 --> 00:50:49,717
We seem to keep hurting each other.
45871