All language subtitles for -2147483648engengPloys.Yearbook.S01E01.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:03,580 Welcome to Nusornrangsan. 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,680 2008 - This is the last semester for all seniors 3 00:00:05,730 --> 00:00:08,270 before we take one step closer to achieving our dreams 4 00:00:08,330 --> 00:00:10,810 and do as Estee Lauder said: 5 00:00:12,120 --> 00:00:16,160 “I never dreamed about success. I worked for it.” 6 00:00:23,990 --> 00:00:32,110 the same way Diane von Furstenberg said about herself: 7 00:00:32,140 --> 00:00:35,120 “I always wanted to be a femme fatale. 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,120 Even when I was a young girl, 9 00:00:37,150 --> 00:00:39,580 I never really wanted to be a girl. 10 00:00:39,610 --> 00:00:41,520 I wanted to be a woman.” 11 00:00:48,480 --> 00:00:51,580 If you’re still not sure who you want to be, 12 00:00:52,140 --> 00:00:54,140 Coco Chanel has a suggestion: 13 00:00:54,170 --> 00:00:58,350 “A girl should be two things: who and what she wants.” 14 00:00:59,280 --> 00:01:03,620 The world may be full of different paths, stories, dreams, 15 00:01:03,660 --> 00:01:07,110 and people beyond our control, 16 00:01:07,130 --> 00:01:10,610 but at least there is one thing only we can do, 17 00:01:10,640 --> 00:01:13,770 something Eleanor Roosevelt wants us to keep in mind: 18 00:01:13,820 --> 00:01:18,260 “Remember no one can make you feel inferior without your consent.” 19 00:01:18,290 --> 00:01:25,450 One last motto and my personal favorite comes from Ariana Huffington: 20 00:01:25,490 --> 00:01:29,980 “Failure is not the opposite of success; it’s part of success.” 21 00:01:30,010 --> 00:01:33,580 I wish you all an amazing first day of school. 22 00:01:37,580 --> 00:01:39,940 Hey, no smoking in school! 23 00:01:46,670 --> 00:01:47,610 You. 24 00:01:55,280 --> 00:01:57,280 Wait, hey! 25 00:02:38,800 --> 00:02:39,780 Sorry, Ploy. 26 00:02:56,200 --> 00:02:57,200 Ploy. 27 00:02:57,240 --> 00:02:58,280 Yes? 28 00:03:09,600 --> 00:03:11,120 I’m talking to Ploypang. 29 00:03:14,900 --> 00:03:17,740 Come help out with the school magazine during Thai class. 30 00:03:18,480 --> 00:03:20,120 I’ve talked to Ms. Ubon, so don’t worry. 31 00:03:20,380 --> 00:03:21,520 Yes. 32 00:03:22,300 --> 00:03:24,100 Your homeroom teacher will be a bit late today. 33 00:03:24,140 --> 00:03:25,420 Behave and be quiet, you guys. 34 00:03:27,200 --> 00:03:28,770 Keep an eye on them, Ploy. 35 00:03:29,320 --> 00:03:30,330 Of course. 36 00:03:39,490 --> 00:03:41,490 Must be nice being a teacher’s pet, don’t you think? 37 00:03:42,220 --> 00:03:44,390 You don’t even have to stay in class. 38 00:03:45,190 --> 00:03:46,550 “Yes, Miss. Of course.” 39 00:03:48,650 --> 00:03:49,490 Hey, Punk. 40 00:03:49,530 --> 00:03:51,120 No need to be petty about it. 41 00:03:51,580 --> 00:03:54,640 Prez is the busiest student in this school. 42 00:03:54,680 --> 00:03:57,880 She’s our class prez and she runs the school magazine. 43 00:03:57,910 --> 00:04:01,190 You’re also responsible for the yearbook, too, aren’t you, Prez? 44 00:04:01,210 --> 00:04:01,960 Yeah. 45 00:04:05,700 --> 00:04:06,410 Hold on. 46 00:04:06,970 --> 00:04:09,110 I think you forgot one more title for her. 47 00:04:10,040 --> 00:04:11,200 What’s that? 48 00:04:13,200 --> 00:04:15,800 She’s also the President of the Kissing Teachers’ Ass-ociation. 49 00:04:18,010 --> 00:04:22,200 Punk, stop making fun of the future of our nation! 50 00:04:22,240 --> 00:04:23,180 Why can’t I? 51 00:04:23,620 --> 00:04:25,380 What’s a brainless pretty face like you, then? 52 00:04:25,420 --> 00:04:26,900 The trash of our nation? 53 00:04:27,200 --> 00:04:27,720 You Punk! 54 00:04:27,750 --> 00:04:28,280 Yeah? 55 00:04:29,560 --> 00:04:30,000 You! 56 00:04:30,030 --> 00:04:31,340 I’ll kill you! 57 00:04:31,360 --> 00:04:32,380 Come get me! 58 00:04:32,400 --> 00:04:33,440 Come back here! 59 00:04:35,980 --> 00:04:37,550 Come at me! 60 00:04:37,720 --> 00:04:39,580 Pretty, stop it! 61 00:05:04,640 --> 00:05:06,830 Guys, Ms. Pisamai is here! 62 00:05:08,700 --> 00:05:09,930 Oh, holy crap! 63 00:05:09,970 --> 00:05:10,790 Oh, no. 64 00:05:15,500 --> 00:05:17,220 Who was shouting? 65 00:05:20,400 --> 00:05:21,550 Who was screaming? 66 00:05:22,400 --> 00:05:24,720 Who was swearing? 67 00:05:28,000 --> 00:05:30,280 Ploypang, tell me. 68 00:05:30,620 --> 00:05:31,890 Who was it? 69 00:05:34,210 --> 00:05:35,000 Uhh… 70 00:05:42,290 --> 00:05:45,410 It was Padparadscha and Pandara. 71 00:05:46,920 --> 00:05:49,410 Padparadscha. Pandara. 72 00:05:49,890 --> 00:05:52,160 Follow me to the staffroom. 73 00:06:11,370 --> 00:06:12,490 Snitch. 74 00:06:30,400 --> 00:06:31,800 What you lookin’ at, you snitch? 75 00:06:34,040 --> 00:06:35,260 What are you, a freaking seller? 76 00:06:35,280 --> 00:06:37,170 Is that why you love selling your friends out? 77 00:06:40,160 --> 00:06:43,220 What? On your way to sell another friend? 78 00:06:45,020 --> 00:06:48,390 Pandara, are you allowed to speak right now? 79 00:06:48,820 --> 00:06:50,700 Five more laps for you. 80 00:06:51,120 --> 00:06:52,000 What? 81 00:06:56,190 --> 00:06:57,570 Are you okay? 82 00:07:06,370 --> 00:07:08,370 About that quip just now 83 00:07:09,280 --> 00:07:11,120 or the kissing teachers’ butt joke before that? 84 00:07:13,180 --> 00:07:14,510 All of those. 85 00:07:17,190 --> 00:07:18,610 I’m fine. 86 00:07:21,010 --> 00:07:23,470 Following rules, doing school work, 87 00:07:23,680 --> 00:07:25,170 and being honest 88 00:07:25,440 --> 00:07:27,870 are the right things to do, right? 89 00:07:32,240 --> 00:07:33,870 I don’t care that some people don’t get it. 90 00:07:33,890 --> 00:07:37,170 All that matters is that I know what I’m doing this for. 91 00:07:51,200 --> 00:07:56,230 2024 92 00:07:56,260 --> 00:07:58,940 (For Sale) 93 00:08:02,630 --> 00:08:03,560 Crap. 94 00:09:06,200 --> 00:09:07,840 Why didn’t you tell me we’re selling this place? 95 00:09:11,790 --> 00:09:13,010 Well, you saw it now. 96 00:09:14,390 --> 00:09:16,390 But you wouldn’t have told me otherwise. 97 00:09:17,590 --> 00:09:19,170 Are you planning to keep all the money to yourself? 98 00:09:19,600 --> 00:09:21,170 You think I would do that? 99 00:09:21,440 --> 00:09:23,290 I never know what’s going on in that head of yours, Ploy. 100 00:09:23,720 --> 00:09:26,600 You don’t tell me anything anymore ever since we broke up. 101 00:09:29,240 --> 00:09:32,390 I put my money into this place, too, you know? 102 00:09:32,990 --> 00:09:35,170 Shouldn’t you keep me up to date about what’s going on here, at least? 103 00:09:36,320 --> 00:09:37,670 This is a big deal, Ploy. 104 00:09:38,690 --> 00:09:40,740 Money is always a big deal to you, Win. 105 00:09:42,440 --> 00:09:43,920 Just tell me how much you want. 106 00:09:44,400 --> 00:09:46,400 I’ll wire you the money once someone actually buys it. 107 00:09:48,680 --> 00:09:51,090 (Property Seizure Memo) 108 00:10:15,700 --> 00:10:17,920 (Post) 109 00:10:19,413 --> 00:10:21,260 (Posting) 110 00:10:21,290 --> 00:10:24,230 (Fully Equipped Cafe For Sale) 111 00:10:30,230 --> 00:10:31,620 (Paploy Malesa) 112 00:10:35,700 --> 00:10:36,690 Sorry. 113 00:10:36,720 --> 00:10:37,930 It’s alright. 114 00:10:37,990 --> 00:10:38,870 Let me help. 115 00:10:38,890 --> 00:10:39,570 No need. 116 00:10:42,410 --> 00:10:43,670 What a waste of time. 117 00:10:44,290 --> 00:10:44,920 Sorry? 118 00:10:45,990 --> 00:10:47,990 We’re all competent individuals here. 119 00:10:49,210 --> 00:10:51,210 If you’re not, then don’t get in other people’s ways. 120 00:10:52,270 --> 00:10:53,480 What a burden. 121 00:10:58,160 --> 00:11:00,870 I heard the higher ups don’t want her around. 122 00:11:00,890 --> 00:11:03,550 Except for her mother, though. Typical of a nepo mommy. 123 00:11:03,590 --> 00:11:05,150 Are you talking about Paploy? 124 00:11:10,200 --> 00:11:11,380 Paploy. 125 00:11:13,380 --> 00:11:14,320 Hey. 126 00:11:28,850 --> 00:11:29,890 You know them? 127 00:11:31,600 --> 00:11:32,500 No. 128 00:11:33,520 --> 00:11:35,520 They talked like they knew you, though. 129 00:11:40,620 --> 00:11:41,960 Forget it. 130 00:11:41,990 --> 00:11:43,960 I’m used to that now. 131 00:11:45,200 --> 00:11:46,990 I understand them, to be honest. 132 00:11:47,030 --> 00:11:53,940 It must not be easy for them to accept an inexperienced boss like me. 133 00:11:57,870 --> 00:11:59,100 Just do your best. 134 00:12:02,400 --> 00:12:03,580 Here. 135 00:12:03,970 --> 00:12:06,000 Some coffee beans for you. 136 00:12:06,240 --> 00:12:08,000 Looks like you’ll need all the caffeine you can get. 137 00:12:09,750 --> 00:12:10,790 Oh. 138 00:12:12,480 --> 00:12:13,720 Thanks. 139 00:12:20,720 --> 00:12:21,720 Yes? 140 00:12:23,720 --> 00:12:25,300 Agency brief? 141 00:12:25,990 --> 00:12:27,010 Me? 142 00:12:27,570 --> 00:12:29,690 Oh, of course. I’ll be there. 143 00:12:29,980 --> 00:12:30,970 Bye. 144 00:12:32,820 --> 00:12:35,650 Something came up at work. I have to go. 145 00:12:36,790 --> 00:12:40,170 If I don’t get this one agency to work for me, I’m dead. 146 00:12:42,160 --> 00:12:42,990 Bye. 147 00:12:44,220 --> 00:12:45,550 I’ll be sure to drink this. 148 00:12:47,200 --> 00:12:48,470 Please wait a moment. 149 00:12:49,840 --> 00:12:51,540 Oh, Ms. Paploy is here. 150 00:12:59,680 --> 00:13:00,720 Hello. 151 00:13:01,010 --> 00:13:03,580 I’m Paploy, the Vice President of Make A House A Home. 152 00:13:03,600 --> 00:13:05,070 Nice to meet you. 153 00:13:07,710 --> 00:13:08,530 I’m Mek. 154 00:13:13,300 --> 00:13:15,510 Mek Noppatee from Class 1. 155 00:13:16,990 --> 00:13:18,790 Mek from Class 1… 156 00:13:34,330 --> 00:13:35,210 No way. 157 00:13:35,490 --> 00:13:37,170 You really are Mek! 158 00:13:37,220 --> 00:13:38,940 You’ve changed a lot, you know that? 159 00:13:39,520 --> 00:13:41,830 Well, who doesn’t, right? 160 00:13:43,580 --> 00:13:46,310 Let me officially introduce myself, then… 161 00:13:47,110 --> 00:13:51,820 My name is Noppatee, the President of Komrat Agency. 162 00:13:51,840 --> 00:13:53,120 It is nice to meet you. 163 00:13:53,990 --> 00:13:56,180 Don’t make fun of me. 164 00:13:57,400 --> 00:14:01,140 I honestly didn’t think I’d get to work with someone from school one day. 165 00:14:01,410 --> 00:14:04,170 I was just meeting up with Ploy, actually. 166 00:14:09,310 --> 00:14:10,480 How is she? 167 00:14:19,170 --> 00:14:22,400 (Throw Away) 168 00:14:32,710 --> 00:14:35,010 (Certificate of Excellence in Mathematics, Science, and Technology) 169 00:14:35,040 --> 00:14:37,460 (First Place in Technology and Inventions) 170 00:14:39,800 --> 00:14:42,680 (First Place in Essay Writing) 171 00:14:42,710 --> 00:14:44,790 (Exemplary Student) 172 00:15:11,290 --> 00:15:12,430 Hello? 173 00:15:14,180 --> 00:15:16,600 You’re interested in buying the cafe? 174 00:15:19,010 --> 00:15:21,010 Tomorrow is perfect. 175 00:15:21,410 --> 00:15:22,750 Yes. Thank you. 176 00:15:27,580 --> 00:15:29,530 (For Sale) 177 00:15:34,640 --> 00:15:35,880 Hello. 178 00:15:35,920 --> 00:15:36,800 Hi. 179 00:15:38,170 --> 00:15:39,640 Welcome. 180 00:16:13,180 --> 00:16:14,110 Cake Som. 181 00:16:19,470 --> 00:16:21,170 Does this belong to Thapchana? 182 00:16:23,600 --> 00:16:24,560 Ploypang. 183 00:16:26,820 --> 00:16:28,560 What is that in your hand? 184 00:16:33,220 --> 00:16:35,960 I really don’t know. 185 00:16:36,590 --> 00:16:39,970 I only picked it up from the floor. 186 00:16:41,970 --> 00:16:43,390 Ploypang. 187 00:16:44,000 --> 00:16:46,100 You’re a school president, 188 00:16:46,950 --> 00:16:48,500 a class president, 189 00:16:49,380 --> 00:16:50,990 a stellar student. 190 00:16:51,620 --> 00:16:54,240 You’ve always been exemplary. 191 00:16:55,200 --> 00:16:57,750 Are you really going to take this student's side? 192 00:16:59,280 --> 00:17:01,770 I’m not taking anyone’s side. 193 00:17:02,350 --> 00:17:04,590 I really don’t know whose it is. 194 00:17:05,290 --> 00:17:06,670 Fine. 195 00:17:07,410 --> 00:17:11,460 Then tell me whom you think the cigarettes belong to. 196 00:17:14,960 --> 00:17:16,940 I really don’t know. 197 00:17:17,390 --> 00:17:19,160 If we can’t find the owner, 198 00:17:20,100 --> 00:17:24,590 then I’ll have to deduct the points off of everyone in Class 2. 199 00:17:24,990 --> 00:17:28,390 I won’t allow anyone to participate in the Sports Day event, too. 200 00:17:28,780 --> 00:17:30,580 Don’t you think that’s unfair? 201 00:17:30,620 --> 00:17:32,580 It isn’t, Ploypang. 202 00:17:33,120 --> 00:17:36,380 Just give me a name. 203 00:17:43,150 --> 00:17:44,280 Who does it belong to? 204 00:17:47,310 --> 00:17:49,150 Thapchana. 205 00:17:49,500 --> 00:17:51,530 I think it belongs to Thapchana. 206 00:17:59,390 --> 00:18:00,630 I want to buy this place. 207 00:18:04,400 --> 00:18:06,220 You want to buy this place? 208 00:18:06,690 --> 00:18:08,220 Yes, I do. 209 00:18:08,490 --> 00:18:10,670 Is this your place? 210 00:18:11,800 --> 00:18:12,400 Yes. 211 00:18:13,670 --> 00:18:17,610 The person who called me yesterday said his name was Ray… 212 00:18:19,480 --> 00:18:20,690 I see. 213 00:18:20,720 --> 00:18:23,110 Ray works for me. 214 00:18:23,150 --> 00:18:25,410 He’s looking for a new place to turn into a studio for me. 215 00:18:26,380 --> 00:18:27,050 I see. 216 00:18:28,300 --> 00:18:29,970 Is that what you’re doing with it? 217 00:18:31,690 --> 00:18:33,030 We have plenty of space for that here. 218 00:18:33,040 --> 00:18:34,180 I’ll show you around. 219 00:18:40,950 --> 00:18:43,440 This area here is spacious. 220 00:18:44,380 --> 00:18:45,690 It’s perfect for anything. 221 00:18:45,730 --> 00:18:47,230 The air flow here is great, too. 222 00:18:47,270 --> 00:18:48,700 I’m sure the landlord wouldn’t mind. 223 00:18:49,180 --> 00:18:50,700 What do you use it for? 224 00:18:51,870 --> 00:18:53,190 I don’t know. 225 00:18:53,580 --> 00:18:55,190 I thought you’d turn it into a workshop. 226 00:19:01,720 --> 00:19:04,330 Why–Why don’t we go upstairs? 227 00:19:09,910 --> 00:19:12,920 The second floor is also spacious, 228 00:19:12,960 --> 00:19:15,580 but it’s currently a storage room. 229 00:19:17,300 --> 00:19:18,490 Too bad. 230 00:19:19,290 --> 00:19:21,910 I think it’d be a perfect gallery for ceramics. 231 00:19:25,030 --> 00:19:27,030 Why do you have to bring the past up? 232 00:19:28,010 --> 00:19:29,700 You remember? 233 00:19:30,560 --> 00:19:32,360 I thought you forgot all about it. 234 00:19:32,870 --> 00:19:35,500 Are you here to remind me how I couldn’t do what I said I would? 235 00:19:36,320 --> 00:19:39,960 I don’t have to when it’s all too obvious. 236 00:19:40,790 --> 00:19:43,620 You said your dream is to open your own gallery. 237 00:19:44,360 --> 00:19:47,180 But that turned into a cafe in the end, didn’t it? 238 00:19:50,600 --> 00:19:52,410 Maybe I changed my mind, you know? 239 00:19:53,800 --> 00:19:54,920 Oh, of course. 240 00:19:54,960 --> 00:19:58,700 You change your mind all the time, don’t you, Ploy? 241 00:20:00,700 --> 00:20:01,880 What are you insinuating? 242 00:20:02,780 --> 00:20:06,400 Ploy, don’t pretend you don’t know what you did. 243 00:20:07,810 --> 00:20:08,580 What did I do? 244 00:20:08,610 --> 00:20:11,950 Did I mean that little to you? 245 00:20:12,000 --> 00:20:13,950 Whatever. I’m leaving. 246 00:20:13,990 --> 00:20:15,180 Hey, hold on, Thap. 247 00:20:15,210 --> 00:20:15,760 Thap. 248 00:20:15,820 --> 00:20:17,930 Thap, I thought you’re buying this place? 249 00:20:17,980 --> 00:20:19,230 Thap. Thap, hold on. 250 00:20:19,270 --> 00:20:21,450 Thap. Thap, slow down. Listen to me. 251 00:20:23,280 --> 00:20:25,560 I know you hold a grudge for what I did. 252 00:20:26,120 --> 00:20:28,760 I’m sorry for everything that happened, alright? 253 00:20:29,300 --> 00:20:30,870 I’m sorry I confiscated your ball. 254 00:20:30,910 --> 00:20:33,540 I’m sorry I told the teacher I thought the cigarettes were yours. 255 00:20:33,570 --> 00:20:35,950 I’m sorry I snitched on you before you skipped classes. 256 00:20:35,990 --> 00:20:36,880 Ploy. 257 00:20:37,720 --> 00:20:39,120 Are you trying to piss me off? 258 00:20:40,470 --> 00:20:42,590 Stop acting like you’re innocent. 259 00:20:43,880 --> 00:20:46,270 Do you think I would just forget that you cheated on me? 260 00:20:46,720 --> 00:20:48,270 Cheated on you? 261 00:20:48,320 --> 00:20:49,340 Me? 262 00:20:50,000 --> 00:20:51,800 Yeah, you. 263 00:20:54,220 --> 00:20:55,170 See you. 264 00:21:05,300 --> 00:21:06,280 Not taking that? 265 00:21:10,770 --> 00:21:12,850 I think that was one of your exes, actually. 266 00:21:16,460 --> 00:21:18,460 Why would my exes call you? 267 00:21:21,700 --> 00:21:23,700 I think someone put my number up for everyone to know. 268 00:21:24,570 --> 00:21:28,760 Someone called and warned me about how you changed girlfriends like clothes. 269 00:21:28,800 --> 00:21:30,760 Someone called and cursed at me, though. 270 00:21:32,890 --> 00:21:34,950 Hey, that’s harassment, you know? 271 00:21:34,980 --> 00:21:36,330 Do you want me to deal with them? 272 00:21:37,420 --> 00:21:38,240 It’s alright. 273 00:21:38,280 --> 00:21:39,880 I don’t listen to any of them anyway. 274 00:21:47,150 --> 00:21:48,560 Because you trust me? 275 00:21:53,110 --> 00:21:54,310 I trust myself. 276 00:21:55,460 --> 00:21:58,430 I trust my judgement when I agreed to be your girlfriend. 277 00:22:06,430 --> 00:22:07,110 Ploy. 278 00:22:08,390 --> 00:22:10,770 About the brochure… 279 00:22:10,810 --> 00:22:11,730 Hold on. 280 00:22:15,360 --> 00:22:16,420 Hello? 281 00:22:16,790 --> 00:22:20,000 Oh, of course. Please wait downstairs. I’ll be there. 282 00:22:20,040 --> 00:22:20,750 Yes. 283 00:22:22,750 --> 00:22:23,960 Be right back. 284 00:23:05,960 --> 00:23:07,460 Ploy, it’s Mek. 285 00:23:08,380 --> 00:23:10,380 I feel the same way. 286 00:23:10,400 --> 00:23:11,650 I’m in love with you, Ploy. 287 00:23:15,650 --> 00:23:17,280 Mek and I? 288 00:23:17,320 --> 00:23:18,400 You’re out of your mind. 289 00:23:18,450 --> 00:23:20,510 Stop lying and admit it. 290 00:23:20,550 --> 00:23:23,110 I can’t admit it when it’s not true. 291 00:23:24,720 --> 00:23:27,470 Fine. Keep denying that you’re a cheater. 292 00:23:27,500 --> 00:23:30,290 It’s not like I can prove it now. 293 00:23:35,640 --> 00:23:37,950 But at least admit that you’re a loser. 294 00:23:38,350 --> 00:23:40,350 You can’t even run a cafe. 295 00:23:40,730 --> 00:23:43,960 I thought an arrogant girl like you could do better than that. 296 00:23:45,540 --> 00:23:49,270 Oh, and you’re so much better than I am? 297 00:23:49,310 --> 00:23:51,810 Go and gloat somewhere else, you Thap-loser! 298 00:23:51,840 --> 00:23:53,510 Don’t you dare show your face here again. 299 00:23:54,080 --> 00:23:56,660 (Keep) 300 00:24:05,310 --> 00:24:07,150 What a damn unlucky day. 301 00:24:28,990 --> 00:24:30,817 One, two… 302 00:24:35,150 --> 00:24:36,400 Let me see. 303 00:24:38,650 --> 00:24:40,060 He looks great. 304 00:24:40,100 --> 00:24:44,320 But I want to include the building in the background. 305 00:24:44,890 --> 00:24:46,150 Of course. 306 00:24:48,170 --> 00:24:49,160 Ready? 307 00:24:51,820 --> 00:24:53,950 One, two… 308 00:24:56,140 --> 00:24:57,220 Take a look. 309 00:24:57,740 --> 00:24:58,890 I’m going to the toilet for a bit. 310 00:24:58,920 --> 00:24:59,550 Sure. 311 00:25:02,370 --> 00:25:03,400 You want to see? 312 00:25:06,000 --> 00:25:08,106 Hey, this one looks great. 313 00:25:09,200 --> 00:25:12,275 I think it’ll lure the younger students to open our school magazine for once. 314 00:25:13,900 --> 00:25:14,871 You saying I’m pretty? 315 00:25:16,060 --> 00:25:17,315 Fine. 316 00:25:17,733 --> 00:25:20,364 I’ll admit Prof was right when she recommended you. 317 00:25:21,390 --> 00:25:23,466 Guess that’s everything good about you, Kram. 318 00:25:24,980 --> 00:25:25,937 Your face, that is. 319 00:25:27,380 --> 00:25:28,453 Ploy! 320 00:25:28,684 --> 00:25:29,475 I’m kidding. 321 00:25:38,900 --> 00:25:40,266 Pass me the ball. 322 00:25:47,400 --> 00:25:50,577 Football is not allowed around the building. 323 00:25:50,613 --> 00:25:53,777 It’s dangerous and a nuisance to other students— 324 00:25:53,813 --> 00:25:54,577 Come on. 325 00:25:55,860 --> 00:25:58,302 A ball isn’t going to kill anybody. 326 00:25:58,480 --> 00:25:59,671 Give that back. 327 00:26:02,168 --> 00:26:04,248 I have to confiscate this because you broke the rule. 328 00:26:04,782 --> 00:26:06,240 If you want it back, 329 00:26:06,657 --> 00:26:08,240 go get it at the staffroom. 330 00:26:11,980 --> 00:26:14,088 Of course, Prez. 331 00:26:26,577 --> 00:26:27,448 Now confiscate that. 332 00:26:28,210 --> 00:26:29,404 Have fun. 333 00:26:30,910 --> 00:26:31,902 Thapchana. 334 00:26:32,151 --> 00:26:33,742 I hate you! 335 00:26:38,151 --> 00:26:39,740 It’s like you’re reading my mind. 336 00:26:40,240 --> 00:26:42,577 I hate you, too, “Prez” Ploy. 337 00:26:47,390 --> 00:26:48,213 Let’s go, guys. 338 00:27:08,053 --> 00:27:09,271 Hello, Dad. 339 00:27:09,813 --> 00:27:13,173 A teacher was passing by so I had to find somewhere else to use the phone. 340 00:27:13,217 --> 00:27:14,835 What did you say just now? 341 00:27:16,490 --> 00:27:19,653 I was saying that you should stay with your mother for now, Ploy. 342 00:27:21,190 --> 00:27:22,746 Don’t come to me yet. 343 00:27:24,933 --> 00:27:26,044 Why not? 344 00:27:26,764 --> 00:27:31,857 Your Aunt Ae just came to live with me, and she brought her dog Mali. 345 00:27:31,902 --> 00:27:34,764 It’s very chaotic over here right now. We’re still settling in. 346 00:27:34,800 --> 00:27:38,364 Why don’t you come after you graduate? 347 00:27:39,920 --> 00:27:42,515 Oh, I think Mali is getting hungry again. 348 00:27:42,542 --> 00:27:44,195 I have to go now, dear. 349 00:27:44,222 --> 00:27:44,675 Alright? 350 00:27:44,702 --> 00:27:46,720 Mali, you hungry? 351 00:27:46,760 --> 00:27:49,182 Come on here, dear. 352 00:28:51,928 --> 00:28:54,106 (Senior Yearbook 2008) 353 00:29:06,124 --> 00:29:08,000 (Senior Yearbook 2008) 354 00:29:11,810 --> 00:29:14,097 Thap, come look at yourself. 355 00:29:14,142 --> 00:29:17,315 I can see all your teeth with your wide smile. 356 00:29:19,000 --> 00:29:20,364 Thap, come on. 357 00:29:27,220 --> 00:29:27,875 Look. 358 00:30:08,610 --> 00:30:09,155 Wait… 359 00:30:10,470 --> 00:30:11,946 That’s not my number. 360 00:30:14,800 --> 00:30:17,546 And that isn’t Prof’s number. 361 00:30:33,800 --> 00:30:34,773 Hey, Prof? 362 00:30:34,800 --> 00:30:37,182 We’re in trouble. Our numbers got mixed up. 363 00:30:38,210 --> 00:30:39,253 Whose numbers? 364 00:30:39,297 --> 00:30:40,373 Ploy’s. 365 00:30:40,791 --> 00:30:41,688 Which one? 366 00:30:42,590 --> 00:30:43,786 All of our numbers! 367 00:30:43,822 --> 00:30:46,577 “Prez” Ploy, “Prof” Ploy, “Pretty” Ploy, “Punk” Ploy, “Plain” Ploy. 368 00:30:46,604 --> 00:30:48,373 You mean all five of us? 369 00:30:48,400 --> 00:30:50,382 Yes. 370 00:30:50,888 --> 00:30:51,733 Shit. 371 00:30:51,768 --> 00:30:53,964 Do they know? 372 00:30:54,017 --> 00:30:55,902 I don’t know. I don’t think they do. 373 00:30:55,928 --> 00:30:57,591 You and I certainly didn’t. 374 00:30:57,617 --> 00:30:59,590 I think they have no idea. 375 00:30:59,635 --> 00:31:01,662 That doesn’t matter now, does it? 376 00:31:01,697 --> 00:31:03,075 It’s been ages. 377 00:31:03,120 --> 00:31:07,164 But what if someone tried to reach you but couldn’t? 378 00:31:08,250 --> 00:31:09,226 And? 379 00:31:09,573 --> 00:31:11,422 It’s not a big deal, is it? 380 00:31:11,973 --> 00:31:13,804 I’ve been fine all these years. 381 00:31:13,840 --> 00:31:15,573 It’s not like someone’s life was on the line. 382 00:31:16,302 --> 00:31:17,955 Are you sure about that? 383 00:31:19,555 --> 00:31:23,991 Everyone else must be living their best lives. 384 00:31:24,720 --> 00:31:26,382 I don’t think they care. 385 00:31:29,070 --> 00:31:29,937 Dee. 386 00:31:30,760 --> 00:31:32,311 Dee, stop it. Please! 387 00:31:33,671 --> 00:31:35,137 Open up, Dee. 388 00:31:36,280 --> 00:31:37,368 Pear. 389 00:31:37,395 --> 00:31:38,364 Pear, baby. 390 00:31:39,820 --> 00:31:40,693 Dee, please. 391 00:31:40,728 --> 00:31:42,933 Stop this. 392 00:31:43,182 --> 00:31:44,746 Pear, baby. 393 00:31:45,120 --> 00:31:47,777 Dee, wait! Wait! 394 00:33:03,110 --> 00:33:04,213 My bag. 395 00:33:04,631 --> 00:33:06,210 He stole my bag. 396 00:33:06,860 --> 00:33:07,937 My bag. 397 00:33:09,590 --> 00:33:10,124 Yes. 398 00:33:11,410 --> 00:33:12,471 Yeah. 399 00:33:18,220 --> 00:33:19,875 Muay Thai, huh? 400 00:33:20,648 --> 00:33:21,870 You want your bag? 401 00:33:22,142 --> 00:33:23,137 Take it. 402 00:33:23,182 --> 00:33:24,204 Take it. 403 00:33:50,844 --> 00:33:52,200 You want your bag? 404 00:33:52,240 --> 00:33:53,128 Come on. Take it. 405 00:34:34,150 --> 00:34:36,240 Hey, what the hell is this? 406 00:34:36,284 --> 00:34:37,840 Your girlfriend? 407 00:34:37,902 --> 00:34:38,568 Tell me! 408 00:34:38,613 --> 00:34:40,008 Can we do this later, Ploy? 409 00:34:40,017 --> 00:34:41,368 I’m working. 410 00:34:42,000 --> 00:34:43,137 Please, sir. 411 00:34:43,173 --> 00:34:45,902 We have to talk now. I want to know now. 412 00:34:45,920 --> 00:34:46,791 What the hell does this mean? 413 00:34:46,817 --> 00:34:49,180 I thought we’re dating. Are you two-timing me? 414 00:34:49,208 --> 00:34:50,551 I didn’t even say we were dating. 415 00:34:50,586 --> 00:34:51,662 I chose her over you. 416 00:34:51,688 --> 00:34:55,040 It just didn’t click with you, Ploy. 417 00:34:55,084 --> 00:34:55,857 Please, sir. 418 00:34:56,391 --> 00:34:57,297 “Didn’t click”? 419 00:34:57,324 --> 00:34:58,773 “Didn’t click”? 420 00:34:59,057 --> 00:35:01,653 If we didn’t click, then what the hell was with you leaving comments, 421 00:35:01,680 --> 00:35:04,764 liking my posts, stalking my Stories, and calling with me all night? 422 00:35:04,808 --> 00:35:06,284 You jerk! 423 00:35:11,500 --> 00:35:12,586 You’re free to go! 424 00:35:14,900 --> 00:35:15,555 Hey. 425 00:35:19,990 --> 00:35:22,355 Which line is the unlucky line? 426 00:35:22,400 --> 00:35:26,835 Can you just burn it off of my palm? 427 00:35:28,560 --> 00:35:32,337 Why does every guy I’ve ever liked have to freaking ghost or dump me? 428 00:35:32,373 --> 00:35:33,875 Why? 429 00:35:34,204 --> 00:35:38,577 I’m in my 30’s and I haven’t even used my “weapon” yet! 430 00:35:39,146 --> 00:35:40,570 Your “weapon”? 431 00:35:41,420 --> 00:35:43,493 This whole thing. 432 00:35:43,520 --> 00:35:45,022 I haven’t used it! 433 00:35:45,040 --> 00:35:46,266 And I’m so damn pretty, too! 434 00:35:46,293 --> 00:35:47,422 Sad, isn’t it? 435 00:35:48,800 --> 00:35:51,600 Why is my life so freaking sad? 436 00:35:54,080 --> 00:35:55,511 I think you’re drunk, young lady. 437 00:35:55,555 --> 00:35:57,200 Why don’t you come back for a palm reading when you’re sober? 438 00:35:59,320 --> 00:36:00,222 Oh, see? 439 00:36:00,275 --> 00:36:02,320 Even you don’t want me! 440 00:36:02,355 --> 00:36:05,537 What the hell did I do in my past life 441 00:36:05,573 --> 00:36:08,977 for this one to be so, so, so, so cursed!? 442 00:36:12,320 --> 00:36:15,573 Stop saying that word. I feel like you’re cursing me, too. 443 00:36:17,190 --> 00:36:17,928 Fine. 444 00:36:17,964 --> 00:36:19,920 I’ll open my third eye and read your fortune. 445 00:36:20,755 --> 00:36:22,151 Concentrate. 446 00:36:23,973 --> 00:36:25,022 Hmm… 447 00:36:25,730 --> 00:36:27,208 I can see it pretty clearly. 448 00:36:27,591 --> 00:36:28,782 You’re loveless. 449 00:36:29,964 --> 00:36:31,960 You did something bad in the past. 450 00:36:32,008 --> 00:36:37,733 You have to fix this, otherwise your life will be miserable and you’ll die a virgin. 451 00:36:38,810 --> 00:36:39,866 But… 452 00:36:40,620 --> 00:36:43,066 if you want to fix this, there’s a ritual I can perform. 453 00:36:45,048 --> 00:36:49,164 (Donate via QR Code) 454 00:36:50,380 --> 00:36:53,200 It only costs 900 baht— Oh? 455 00:36:53,970 --> 00:36:55,155 What? 456 00:37:01,690 --> 00:37:04,222 What I did in the past? 457 00:37:06,168 --> 00:37:08,977 When and what did I even do that? 458 00:37:39,573 --> 00:37:41,570 Because of the mix-up, 459 00:37:41,804 --> 00:37:44,880 Thap thought Mek was confessing his love to me. 460 00:37:46,040 --> 00:37:50,471 Does that mean Thap broke up with you at the end of senior year because of this? 461 00:37:51,810 --> 00:37:53,128 I think so. 462 00:37:55,155 --> 00:37:57,150 I don’t think we should be guessing this. 463 00:37:57,182 --> 00:37:59,653 Because if what you think is true, 464 00:37:59,680 --> 00:38:04,124 this has been a 10-plus-year misunderstanding for you two, you know? 465 00:38:05,310 --> 00:38:06,240 I won’t allow it. 466 00:38:07,160 --> 00:38:10,755 You have to talk to Thap. Right now. 467 00:38:22,010 --> 00:38:22,880 I think we got it. 468 00:38:22,915 --> 00:38:23,946 Let’s keep going. 469 00:38:25,410 --> 00:38:26,604 Should we take a break first? 470 00:38:26,640 --> 00:38:28,533 You haven’t had anything to eat at all, you know? 471 00:38:28,800 --> 00:38:30,355 My stomach can wait. 472 00:38:30,400 --> 00:38:31,840 Our client can’t. 473 00:38:31,893 --> 00:38:34,462 We have to leave this studio in a few days, too. 474 00:38:34,506 --> 00:38:35,297 Come on. 475 00:38:35,653 --> 00:38:37,973 You haven’t found a new place yet? 476 00:38:38,577 --> 00:38:39,715 I haven’t. 477 00:38:39,742 --> 00:38:42,862 But if you don’t hurry up and work, I’ll find a new assistant soon. 478 00:38:42,897 --> 00:38:44,080 Oh, boy. 479 00:38:44,750 --> 00:38:46,168 I’m ready now. 480 00:38:46,204 --> 00:38:47,280 Let’s do it. 481 00:38:47,970 --> 00:38:49,146 Get to it. 482 00:39:01,155 --> 00:39:01,893 Hello? 483 00:39:03,280 --> 00:39:05,608 I have something important to tell you. 484 00:39:05,644 --> 00:39:06,844 Now. 485 00:39:07,182 --> 00:39:09,955 Haven’t gotten over your bossy habit, have you? 486 00:39:09,991 --> 00:39:11,306 I’m busy. 487 00:39:11,351 --> 00:39:11,991 Bye. 488 00:39:12,035 --> 00:39:13,262 Thap, wait. 489 00:39:17,084 --> 00:39:20,080 There was a mix-up of our phone numbers in the yearbook. 490 00:39:20,133 --> 00:39:22,471 You thought Mek wanted to tell me he loved me, 491 00:39:22,506 --> 00:39:23,857 but it wasn’t me at all. 492 00:39:23,884 --> 00:39:25,850 He meant to call a different Ploy. 493 00:39:29,690 --> 00:39:31,173 Lay the next shot for me. 494 00:39:31,226 --> 00:39:32,373 I’ll be back. 495 00:39:32,810 --> 00:39:34,755 Oh? Where are you going? 496 00:39:36,390 --> 00:39:37,662 I’m heading to that cafe for sale. 497 00:39:38,320 --> 00:39:39,671 You mean your ex’s place? 498 00:39:41,520 --> 00:39:43,537 You don’t have to say everything that’s on your mind, you know? 499 00:39:46,370 --> 00:39:47,911 Damn. 500 00:39:48,240 --> 00:39:52,791 Lunch can wait, but his ex sure can’t, huh? 501 00:39:53,226 --> 00:39:55,857 Talking about being hung up… 502 00:40:00,373 --> 00:40:04,115 Even if it was because of the mix-up, I still won’t buy this place. 503 00:40:04,177 --> 00:40:04,986 What? 504 00:40:05,500 --> 00:40:08,400 I thought you wouldn’t buy it because you’re still mad at me about this. 505 00:40:08,444 --> 00:40:10,640 This is the cause of it. 506 00:40:10,684 --> 00:40:11,991 I have nothing to do with it. 507 00:40:13,030 --> 00:40:15,208 Hey, let’s all calm down. 508 00:40:15,244 --> 00:40:16,613 But I’m right. 509 00:40:16,657 --> 00:40:18,915 You were the one who answered my phone that day. 510 00:40:18,960 --> 00:40:21,564 You misunderstood the whole thing all by yourself. 511 00:40:21,600 --> 00:40:23,208 So who’s to blame? 512 00:40:27,200 --> 00:40:29,280 So it was because of the mix-up in the yearbook. 513 00:40:29,333 --> 00:40:30,577 Exactly! 514 00:40:30,622 --> 00:40:32,360 Who was responsible for making it? 515 00:40:32,391 --> 00:40:32,746 It was— 516 00:40:38,140 --> 00:40:39,555 It was you. 517 00:40:40,400 --> 00:40:46,080 So you have to take responsibility for the mix-up, too. 518 00:40:54,760 --> 00:40:55,786 Loser. 519 00:41:11,920 --> 00:41:14,355 I really am a loser, like he says. 520 00:41:16,497 --> 00:41:18,350 But you know what’s even worse? 521 00:41:19,750 --> 00:41:22,062 The fact that I know I’ve been a loser my entire life. 522 00:41:22,630 --> 00:41:24,933 I’ver never done anything at all. 523 00:41:29,351 --> 00:41:30,930 It’s okay. 524 00:41:31,386 --> 00:41:35,848 I believe Thap will understand and forgive you one day. 525 00:41:37,190 --> 00:41:38,080 Alright? 526 00:41:47,570 --> 00:41:49,973 You were the one who answered my phone that day. 527 00:41:50,017 --> 00:41:52,560 You misunderstood the whole thing all by yourself. 528 00:41:52,610 --> 00:41:54,746 So who’s to blame? 529 00:41:54,791 --> 00:41:56,560 I know the truth now, 530 00:41:57,920 --> 00:41:59,982 but why doesn’t it make me feel any better? 531 00:42:11,020 --> 00:42:13,182 Because the misunderstanding stems from love, 532 00:42:13,680 --> 00:42:15,342 and love is no longer there, 533 00:42:15,822 --> 00:42:17,340 but your resentment still remains. 534 00:42:31,724 --> 00:42:32,888 Come to think of it, 535 00:42:34,070 --> 00:42:36,986 I’m not the only person affected by this. 536 00:42:41,448 --> 00:42:43,813 (Pretty Ploy) 537 00:42:49,900 --> 00:42:51,751 I knew you’d forgive her. 538 00:42:51,786 --> 00:42:53,635 Are you willing to buy her cafe now? 539 00:42:54,640 --> 00:42:55,511 No. 540 00:42:55,555 --> 00:42:56,364 What? 541 00:42:57,160 --> 00:42:58,604 Then what are you doing here? 542 00:42:59,140 --> 00:43:01,173 I’m not the only victim here. 543 00:43:01,770 --> 00:43:04,666 That mix-up broke my friend’s heart. 544 00:43:05,173 --> 00:43:06,660 That’s your responsibility. 545 00:43:07,910 --> 00:43:09,564 What do you want me to do? 546 00:43:09,608 --> 00:43:11,964 Go back in time and sort the numbers out? 547 00:43:23,210 --> 00:43:27,351 You have to help me make Mek forgive me so everything can go back to normal. 548 00:43:27,777 --> 00:43:28,773 - “Pretty” Ploy? - “Pretty” Ploy? 549 00:43:36,906 --> 00:43:39,573 Directed by Snap25 Team 550 00:43:54,684 --> 00:43:56,746 You like Mek? 551 00:43:56,773 --> 00:43:58,400 I thought you only wanted to use him to improve your grades. 552 00:43:58,444 --> 00:44:01,893 A nerd like Mek would never reject a girl like me. 553 00:44:01,937 --> 00:44:02,977 I hate stupid women. 554 00:44:03,004 --> 00:44:04,613 Mek is freaking hot now! 555 00:44:04,657 --> 00:44:06,435 I’ll definitely make him mine. 556 00:44:06,480 --> 00:44:08,195 It’s been a while since we last met. 557 00:44:08,222 --> 00:44:09,688 Are you still thinking about me? 37943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.