Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:03,580
Welcome to Nusornrangsan.
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,680
2008
- This is the last semester for all seniors
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,270
before we take one step closer to achieving our dreams
4
00:00:08,330 --> 00:00:10,810
and do as Estee Lauder said:
5
00:00:12,120 --> 00:00:16,160
“I never dreamed about success. I worked for it.”
6
00:00:23,990 --> 00:00:32,110
the same way Diane von Furstenberg said about herself:
7
00:00:32,140 --> 00:00:35,120
“I always wanted to be a femme fatale.
8
00:00:35,160 --> 00:00:37,120
Even when I was a young girl,
9
00:00:37,150 --> 00:00:39,580
I never really wanted to be a girl.
10
00:00:39,610 --> 00:00:41,520
I wanted to be a woman.”
11
00:00:48,480 --> 00:00:51,580
If you’re still not sure who you want to be,
12
00:00:52,140 --> 00:00:54,140
Coco Chanel has a suggestion:
13
00:00:54,170 --> 00:00:58,350
“A girl should be two things: who and what she wants.”
14
00:00:59,280 --> 00:01:03,620
The world may be full of different paths, stories, dreams,
15
00:01:03,660 --> 00:01:07,110
and people beyond our control,
16
00:01:07,130 --> 00:01:10,610
but at least there is one thing only we can do,
17
00:01:10,640 --> 00:01:13,770
something Eleanor Roosevelt wants us to keep in mind:
18
00:01:13,820 --> 00:01:18,260
“Remember no one can make you feel inferior without your consent.”
19
00:01:18,290 --> 00:01:25,450
One last motto and my personal favorite comes from Ariana Huffington:
20
00:01:25,490 --> 00:01:29,980
“Failure is not the opposite of success; it’s part of success.”
21
00:01:30,010 --> 00:01:33,580
I wish you all an amazing first day of school.
22
00:01:37,580 --> 00:01:39,940
Hey, no smoking in school!
23
00:01:46,670 --> 00:01:47,610
You.
24
00:01:55,280 --> 00:01:57,280
Wait, hey!
25
00:02:38,800 --> 00:02:39,780
Sorry, Ploy.
26
00:02:56,200 --> 00:02:57,200
Ploy.
27
00:02:57,240 --> 00:02:58,280
Yes?
28
00:03:09,600 --> 00:03:11,120
I’m talking to Ploypang.
29
00:03:14,900 --> 00:03:17,740
Come help out with the school magazine during Thai class.
30
00:03:18,480 --> 00:03:20,120
I’ve talked to Ms. Ubon, so don’t worry.
31
00:03:20,380 --> 00:03:21,520
Yes.
32
00:03:22,300 --> 00:03:24,100
Your homeroom teacher will be a bit late today.
33
00:03:24,140 --> 00:03:25,420
Behave and be quiet, you guys.
34
00:03:27,200 --> 00:03:28,770
Keep an eye on them, Ploy.
35
00:03:29,320 --> 00:03:30,330
Of course.
36
00:03:39,490 --> 00:03:41,490
Must be nice being a teacher’s pet, don’t you think?
37
00:03:42,220 --> 00:03:44,390
You don’t even have to stay in class.
38
00:03:45,190 --> 00:03:46,550
“Yes, Miss. Of course.”
39
00:03:48,650 --> 00:03:49,490
Hey, Punk.
40
00:03:49,530 --> 00:03:51,120
No need to be petty about it.
41
00:03:51,580 --> 00:03:54,640
Prez is the busiest student in this school.
42
00:03:54,680 --> 00:03:57,880
She’s our class prez and she runs the school magazine.
43
00:03:57,910 --> 00:04:01,190
You’re also responsible for the yearbook, too, aren’t you, Prez?
44
00:04:01,210 --> 00:04:01,960
Yeah.
45
00:04:05,700 --> 00:04:06,410
Hold on.
46
00:04:06,970 --> 00:04:09,110
I think you forgot one more title for her.
47
00:04:10,040 --> 00:04:11,200
What’s that?
48
00:04:13,200 --> 00:04:15,800
She’s also the President of the Kissing Teachers’ Ass-ociation.
49
00:04:18,010 --> 00:04:22,200
Punk, stop making fun of the future of our nation!
50
00:04:22,240 --> 00:04:23,180
Why can’t I?
51
00:04:23,620 --> 00:04:25,380
What’s a brainless pretty face like you, then?
52
00:04:25,420 --> 00:04:26,900
The trash of our nation?
53
00:04:27,200 --> 00:04:27,720
You Punk!
54
00:04:27,750 --> 00:04:28,280
Yeah?
55
00:04:29,560 --> 00:04:30,000
You!
56
00:04:30,030 --> 00:04:31,340
I’ll kill you!
57
00:04:31,360 --> 00:04:32,380
Come get me!
58
00:04:32,400 --> 00:04:33,440
Come back here!
59
00:04:35,980 --> 00:04:37,550
Come at me!
60
00:04:37,720 --> 00:04:39,580
Pretty, stop it!
61
00:05:04,640 --> 00:05:06,830
Guys, Ms. Pisamai is here!
62
00:05:08,700 --> 00:05:09,930
Oh, holy crap!
63
00:05:09,970 --> 00:05:10,790
Oh, no.
64
00:05:15,500 --> 00:05:17,220
Who was shouting?
65
00:05:20,400 --> 00:05:21,550
Who was screaming?
66
00:05:22,400 --> 00:05:24,720
Who was swearing?
67
00:05:28,000 --> 00:05:30,280
Ploypang, tell me.
68
00:05:30,620 --> 00:05:31,890
Who was it?
69
00:05:34,210 --> 00:05:35,000
Uhh…
70
00:05:42,290 --> 00:05:45,410
It was Padparadscha and Pandara.
71
00:05:46,920 --> 00:05:49,410
Padparadscha. Pandara.
72
00:05:49,890 --> 00:05:52,160
Follow me to the staffroom.
73
00:06:11,370 --> 00:06:12,490
Snitch.
74
00:06:30,400 --> 00:06:31,800
What you lookin’ at, you snitch?
75
00:06:34,040 --> 00:06:35,260
What are you, a freaking seller?
76
00:06:35,280 --> 00:06:37,170
Is that why you love selling your friends out?
77
00:06:40,160 --> 00:06:43,220
What? On your way to sell another friend?
78
00:06:45,020 --> 00:06:48,390
Pandara, are you allowed to speak right now?
79
00:06:48,820 --> 00:06:50,700
Five more laps for you.
80
00:06:51,120 --> 00:06:52,000
What?
81
00:06:56,190 --> 00:06:57,570
Are you okay?
82
00:07:06,370 --> 00:07:08,370
About that quip just now
83
00:07:09,280 --> 00:07:11,120
or the kissing teachers’ butt joke before that?
84
00:07:13,180 --> 00:07:14,510
All of those.
85
00:07:17,190 --> 00:07:18,610
I’m fine.
86
00:07:21,010 --> 00:07:23,470
Following rules, doing school work,
87
00:07:23,680 --> 00:07:25,170
and being honest
88
00:07:25,440 --> 00:07:27,870
are the right things to do, right?
89
00:07:32,240 --> 00:07:33,870
I don’t care that some people don’t get it.
90
00:07:33,890 --> 00:07:37,170
All that matters is that I know what I’m doing this for.
91
00:07:51,200 --> 00:07:56,230
2024
92
00:07:56,260 --> 00:07:58,940
(For Sale)
93
00:08:02,630 --> 00:08:03,560
Crap.
94
00:09:06,200 --> 00:09:07,840
Why didn’t you tell me we’re selling this place?
95
00:09:11,790 --> 00:09:13,010
Well, you saw it now.
96
00:09:14,390 --> 00:09:16,390
But you wouldn’t have told me otherwise.
97
00:09:17,590 --> 00:09:19,170
Are you planning to keep all the money to yourself?
98
00:09:19,600 --> 00:09:21,170
You think I would do that?
99
00:09:21,440 --> 00:09:23,290
I never know what’s going on in that head of yours, Ploy.
100
00:09:23,720 --> 00:09:26,600
You don’t tell me anything anymore ever since we broke up.
101
00:09:29,240 --> 00:09:32,390
I put my money into this place, too, you know?
102
00:09:32,990 --> 00:09:35,170
Shouldn’t you keep me up to date about what’s going on here, at least?
103
00:09:36,320 --> 00:09:37,670
This is a big deal, Ploy.
104
00:09:38,690 --> 00:09:40,740
Money is always a big deal to you, Win.
105
00:09:42,440 --> 00:09:43,920
Just tell me how much you want.
106
00:09:44,400 --> 00:09:46,400
I’ll wire you the money once someone actually buys it.
107
00:09:48,680 --> 00:09:51,090
(Property Seizure Memo)
108
00:10:15,700 --> 00:10:17,920
(Post)
109
00:10:19,413 --> 00:10:21,260
(Posting)
110
00:10:21,290 --> 00:10:24,230
(Fully Equipped Cafe For Sale)
111
00:10:30,230 --> 00:10:31,620
(Paploy Malesa)
112
00:10:35,700 --> 00:10:36,690
Sorry.
113
00:10:36,720 --> 00:10:37,930
It’s alright.
114
00:10:37,990 --> 00:10:38,870
Let me help.
115
00:10:38,890 --> 00:10:39,570
No need.
116
00:10:42,410 --> 00:10:43,670
What a waste of time.
117
00:10:44,290 --> 00:10:44,920
Sorry?
118
00:10:45,990 --> 00:10:47,990
We’re all competent individuals here.
119
00:10:49,210 --> 00:10:51,210
If you’re not, then don’t get in other people’s ways.
120
00:10:52,270 --> 00:10:53,480
What a burden.
121
00:10:58,160 --> 00:11:00,870
I heard the higher ups don’t want her around.
122
00:11:00,890 --> 00:11:03,550
Except for her mother, though. Typical of a nepo mommy.
123
00:11:03,590 --> 00:11:05,150
Are you talking about Paploy?
124
00:11:10,200 --> 00:11:11,380
Paploy.
125
00:11:13,380 --> 00:11:14,320
Hey.
126
00:11:28,850 --> 00:11:29,890
You know them?
127
00:11:31,600 --> 00:11:32,500
No.
128
00:11:33,520 --> 00:11:35,520
They talked like they knew you, though.
129
00:11:40,620 --> 00:11:41,960
Forget it.
130
00:11:41,990 --> 00:11:43,960
I’m used to that now.
131
00:11:45,200 --> 00:11:46,990
I understand them, to be honest.
132
00:11:47,030 --> 00:11:53,940
It must not be easy for them to accept an inexperienced boss like me.
133
00:11:57,870 --> 00:11:59,100
Just do your best.
134
00:12:02,400 --> 00:12:03,580
Here.
135
00:12:03,970 --> 00:12:06,000
Some coffee beans for you.
136
00:12:06,240 --> 00:12:08,000
Looks like you’ll need all the caffeine you can get.
137
00:12:09,750 --> 00:12:10,790
Oh.
138
00:12:12,480 --> 00:12:13,720
Thanks.
139
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
Yes?
140
00:12:23,720 --> 00:12:25,300
Agency brief?
141
00:12:25,990 --> 00:12:27,010
Me?
142
00:12:27,570 --> 00:12:29,690
Oh, of course. I’ll be there.
143
00:12:29,980 --> 00:12:30,970
Bye.
144
00:12:32,820 --> 00:12:35,650
Something came up at work. I have to go.
145
00:12:36,790 --> 00:12:40,170
If I don’t get this one agency to work for me, I’m dead.
146
00:12:42,160 --> 00:12:42,990
Bye.
147
00:12:44,220 --> 00:12:45,550
I’ll be sure to drink this.
148
00:12:47,200 --> 00:12:48,470
Please wait a moment.
149
00:12:49,840 --> 00:12:51,540
Oh, Ms. Paploy is here.
150
00:12:59,680 --> 00:13:00,720
Hello.
151
00:13:01,010 --> 00:13:03,580
I’m Paploy, the Vice President of Make A House A Home.
152
00:13:03,600 --> 00:13:05,070
Nice to meet you.
153
00:13:07,710 --> 00:13:08,530
I’m Mek.
154
00:13:13,300 --> 00:13:15,510
Mek Noppatee from Class 1.
155
00:13:16,990 --> 00:13:18,790
Mek from Class 1…
156
00:13:34,330 --> 00:13:35,210
No way.
157
00:13:35,490 --> 00:13:37,170
You really are Mek!
158
00:13:37,220 --> 00:13:38,940
You’ve changed a lot, you know that?
159
00:13:39,520 --> 00:13:41,830
Well, who doesn’t, right?
160
00:13:43,580 --> 00:13:46,310
Let me officially introduce myself, then…
161
00:13:47,110 --> 00:13:51,820
My name is Noppatee, the President of Komrat Agency.
162
00:13:51,840 --> 00:13:53,120
It is nice to meet you.
163
00:13:53,990 --> 00:13:56,180
Don’t make fun of me.
164
00:13:57,400 --> 00:14:01,140
I honestly didn’t think I’d get to work with someone from school one day.
165
00:14:01,410 --> 00:14:04,170
I was just meeting up with Ploy, actually.
166
00:14:09,310 --> 00:14:10,480
How is she?
167
00:14:19,170 --> 00:14:22,400
(Throw Away)
168
00:14:32,710 --> 00:14:35,010
(Certificate of Excellence in Mathematics, Science, and Technology)
169
00:14:35,040 --> 00:14:37,460
(First Place in Technology and Inventions)
170
00:14:39,800 --> 00:14:42,680
(First Place in Essay Writing)
171
00:14:42,710 --> 00:14:44,790
(Exemplary Student)
172
00:15:11,290 --> 00:15:12,430
Hello?
173
00:15:14,180 --> 00:15:16,600
You’re interested in buying the cafe?
174
00:15:19,010 --> 00:15:21,010
Tomorrow is perfect.
175
00:15:21,410 --> 00:15:22,750
Yes. Thank you.
176
00:15:27,580 --> 00:15:29,530
(For Sale)
177
00:15:34,640 --> 00:15:35,880
Hello.
178
00:15:35,920 --> 00:15:36,800
Hi.
179
00:15:38,170 --> 00:15:39,640
Welcome.
180
00:16:13,180 --> 00:16:14,110
Cake Som.
181
00:16:19,470 --> 00:16:21,170
Does this belong to Thapchana?
182
00:16:23,600 --> 00:16:24,560
Ploypang.
183
00:16:26,820 --> 00:16:28,560
What is that in your hand?
184
00:16:33,220 --> 00:16:35,960
I really don’t know.
185
00:16:36,590 --> 00:16:39,970
I only picked it up from the floor.
186
00:16:41,970 --> 00:16:43,390
Ploypang.
187
00:16:44,000 --> 00:16:46,100
You’re a school president,
188
00:16:46,950 --> 00:16:48,500
a class president,
189
00:16:49,380 --> 00:16:50,990
a stellar student.
190
00:16:51,620 --> 00:16:54,240
You’ve always been exemplary.
191
00:16:55,200 --> 00:16:57,750
Are you really going to take this student's side?
192
00:16:59,280 --> 00:17:01,770
I’m not taking anyone’s side.
193
00:17:02,350 --> 00:17:04,590
I really don’t know whose it is.
194
00:17:05,290 --> 00:17:06,670
Fine.
195
00:17:07,410 --> 00:17:11,460
Then tell me whom you think the cigarettes belong to.
196
00:17:14,960 --> 00:17:16,940
I really don’t know.
197
00:17:17,390 --> 00:17:19,160
If we can’t find the owner,
198
00:17:20,100 --> 00:17:24,590
then I’ll have to deduct the points off of everyone in Class 2.
199
00:17:24,990 --> 00:17:28,390
I won’t allow anyone to participate in the Sports Day event, too.
200
00:17:28,780 --> 00:17:30,580
Don’t you think that’s unfair?
201
00:17:30,620 --> 00:17:32,580
It isn’t, Ploypang.
202
00:17:33,120 --> 00:17:36,380
Just give me a name.
203
00:17:43,150 --> 00:17:44,280
Who does it belong to?
204
00:17:47,310 --> 00:17:49,150
Thapchana.
205
00:17:49,500 --> 00:17:51,530
I think it belongs to Thapchana.
206
00:17:59,390 --> 00:18:00,630
I want to buy this place.
207
00:18:04,400 --> 00:18:06,220
You want to buy this place?
208
00:18:06,690 --> 00:18:08,220
Yes, I do.
209
00:18:08,490 --> 00:18:10,670
Is this your place?
210
00:18:11,800 --> 00:18:12,400
Yes.
211
00:18:13,670 --> 00:18:17,610
The person who called me yesterday said his name was Ray…
212
00:18:19,480 --> 00:18:20,690
I see.
213
00:18:20,720 --> 00:18:23,110
Ray works for me.
214
00:18:23,150 --> 00:18:25,410
He’s looking for a new place to turn into a studio for me.
215
00:18:26,380 --> 00:18:27,050
I see.
216
00:18:28,300 --> 00:18:29,970
Is that what you’re doing with it?
217
00:18:31,690 --> 00:18:33,030
We have plenty of space for that here.
218
00:18:33,040 --> 00:18:34,180
I’ll show you around.
219
00:18:40,950 --> 00:18:43,440
This area here is spacious.
220
00:18:44,380 --> 00:18:45,690
It’s perfect for anything.
221
00:18:45,730 --> 00:18:47,230
The air flow here is great, too.
222
00:18:47,270 --> 00:18:48,700
I’m sure the landlord wouldn’t mind.
223
00:18:49,180 --> 00:18:50,700
What do you use it for?
224
00:18:51,870 --> 00:18:53,190
I don’t know.
225
00:18:53,580 --> 00:18:55,190
I thought you’d turn it into a workshop.
226
00:19:01,720 --> 00:19:04,330
Why–Why don’t we go upstairs?
227
00:19:09,910 --> 00:19:12,920
The second floor is also spacious,
228
00:19:12,960 --> 00:19:15,580
but it’s currently a storage room.
229
00:19:17,300 --> 00:19:18,490
Too bad.
230
00:19:19,290 --> 00:19:21,910
I think it’d be a perfect gallery for ceramics.
231
00:19:25,030 --> 00:19:27,030
Why do you have to bring the past up?
232
00:19:28,010 --> 00:19:29,700
You remember?
233
00:19:30,560 --> 00:19:32,360
I thought you forgot all about it.
234
00:19:32,870 --> 00:19:35,500
Are you here to remind me how I couldn’t do what I said I would?
235
00:19:36,320 --> 00:19:39,960
I don’t have to when it’s all too obvious.
236
00:19:40,790 --> 00:19:43,620
You said your dream is to open your own gallery.
237
00:19:44,360 --> 00:19:47,180
But that turned into a cafe in the end, didn’t it?
238
00:19:50,600 --> 00:19:52,410
Maybe I changed my mind, you know?
239
00:19:53,800 --> 00:19:54,920
Oh, of course.
240
00:19:54,960 --> 00:19:58,700
You change your mind all the time, don’t you, Ploy?
241
00:20:00,700 --> 00:20:01,880
What are you insinuating?
242
00:20:02,780 --> 00:20:06,400
Ploy, don’t pretend you don’t know what you did.
243
00:20:07,810 --> 00:20:08,580
What did I do?
244
00:20:08,610 --> 00:20:11,950
Did I mean that little to you?
245
00:20:12,000 --> 00:20:13,950
Whatever. I’m leaving.
246
00:20:13,990 --> 00:20:15,180
Hey, hold on, Thap.
247
00:20:15,210 --> 00:20:15,760
Thap.
248
00:20:15,820 --> 00:20:17,930
Thap, I thought you’re buying this place?
249
00:20:17,980 --> 00:20:19,230
Thap. Thap, hold on.
250
00:20:19,270 --> 00:20:21,450
Thap. Thap, slow down. Listen to me.
251
00:20:23,280 --> 00:20:25,560
I know you hold a grudge for what I did.
252
00:20:26,120 --> 00:20:28,760
I’m sorry for everything that happened, alright?
253
00:20:29,300 --> 00:20:30,870
I’m sorry I confiscated your ball.
254
00:20:30,910 --> 00:20:33,540
I’m sorry I told the teacher I thought the cigarettes were yours.
255
00:20:33,570 --> 00:20:35,950
I’m sorry I snitched on you before you skipped classes.
256
00:20:35,990 --> 00:20:36,880
Ploy.
257
00:20:37,720 --> 00:20:39,120
Are you trying to piss me off?
258
00:20:40,470 --> 00:20:42,590
Stop acting like you’re innocent.
259
00:20:43,880 --> 00:20:46,270
Do you think I would just forget that you cheated on me?
260
00:20:46,720 --> 00:20:48,270
Cheated on you?
261
00:20:48,320 --> 00:20:49,340
Me?
262
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
Yeah, you.
263
00:20:54,220 --> 00:20:55,170
See you.
264
00:21:05,300 --> 00:21:06,280
Not taking that?
265
00:21:10,770 --> 00:21:12,850
I think that was one of your exes, actually.
266
00:21:16,460 --> 00:21:18,460
Why would my exes call you?
267
00:21:21,700 --> 00:21:23,700
I think someone put my number up for everyone to know.
268
00:21:24,570 --> 00:21:28,760
Someone called and warned me about how you changed girlfriends like clothes.
269
00:21:28,800 --> 00:21:30,760
Someone called and cursed at me, though.
270
00:21:32,890 --> 00:21:34,950
Hey, that’s harassment, you know?
271
00:21:34,980 --> 00:21:36,330
Do you want me to deal with them?
272
00:21:37,420 --> 00:21:38,240
It’s alright.
273
00:21:38,280 --> 00:21:39,880
I don’t listen to any of them anyway.
274
00:21:47,150 --> 00:21:48,560
Because you trust me?
275
00:21:53,110 --> 00:21:54,310
I trust myself.
276
00:21:55,460 --> 00:21:58,430
I trust my judgement when I agreed to be your girlfriend.
277
00:22:06,430 --> 00:22:07,110
Ploy.
278
00:22:08,390 --> 00:22:10,770
About the brochure…
279
00:22:10,810 --> 00:22:11,730
Hold on.
280
00:22:15,360 --> 00:22:16,420
Hello?
281
00:22:16,790 --> 00:22:20,000
Oh, of course. Please wait downstairs. I’ll be there.
282
00:22:20,040 --> 00:22:20,750
Yes.
283
00:22:22,750 --> 00:22:23,960
Be right back.
284
00:23:05,960 --> 00:23:07,460
Ploy, it’s Mek.
285
00:23:08,380 --> 00:23:10,380
I feel the same way.
286
00:23:10,400 --> 00:23:11,650
I’m in love with you, Ploy.
287
00:23:15,650 --> 00:23:17,280
Mek and I?
288
00:23:17,320 --> 00:23:18,400
You’re out of your mind.
289
00:23:18,450 --> 00:23:20,510
Stop lying and admit it.
290
00:23:20,550 --> 00:23:23,110
I can’t admit it when it’s not true.
291
00:23:24,720 --> 00:23:27,470
Fine. Keep denying that you’re a cheater.
292
00:23:27,500 --> 00:23:30,290
It’s not like I can prove it now.
293
00:23:35,640 --> 00:23:37,950
But at least admit that you’re a loser.
294
00:23:38,350 --> 00:23:40,350
You can’t even run a cafe.
295
00:23:40,730 --> 00:23:43,960
I thought an arrogant girl like you could do better than that.
296
00:23:45,540 --> 00:23:49,270
Oh, and you’re so much better than I am?
297
00:23:49,310 --> 00:23:51,810
Go and gloat somewhere else, you Thap-loser!
298
00:23:51,840 --> 00:23:53,510
Don’t you dare show your face here again.
299
00:23:54,080 --> 00:23:56,660
(Keep)
300
00:24:05,310 --> 00:24:07,150
What a damn unlucky day.
301
00:24:28,990 --> 00:24:30,817
One, two…
302
00:24:35,150 --> 00:24:36,400
Let me see.
303
00:24:38,650 --> 00:24:40,060
He looks great.
304
00:24:40,100 --> 00:24:44,320
But I want to include the building in the background.
305
00:24:44,890 --> 00:24:46,150
Of course.
306
00:24:48,170 --> 00:24:49,160
Ready?
307
00:24:51,820 --> 00:24:53,950
One, two…
308
00:24:56,140 --> 00:24:57,220
Take a look.
309
00:24:57,740 --> 00:24:58,890
I’m going to the toilet for a bit.
310
00:24:58,920 --> 00:24:59,550
Sure.
311
00:25:02,370 --> 00:25:03,400
You want to see?
312
00:25:06,000 --> 00:25:08,106
Hey, this one looks great.
313
00:25:09,200 --> 00:25:12,275
I think it’ll lure the younger students to open our school magazine for once.
314
00:25:13,900 --> 00:25:14,871
You saying I’m pretty?
315
00:25:16,060 --> 00:25:17,315
Fine.
316
00:25:17,733 --> 00:25:20,364
I’ll admit Prof was right when she recommended you.
317
00:25:21,390 --> 00:25:23,466
Guess that’s everything good about you, Kram.
318
00:25:24,980 --> 00:25:25,937
Your face, that is.
319
00:25:27,380 --> 00:25:28,453
Ploy!
320
00:25:28,684 --> 00:25:29,475
I’m kidding.
321
00:25:38,900 --> 00:25:40,266
Pass me the ball.
322
00:25:47,400 --> 00:25:50,577
Football is not allowed around the building.
323
00:25:50,613 --> 00:25:53,777
It’s dangerous and a nuisance to other students—
324
00:25:53,813 --> 00:25:54,577
Come on.
325
00:25:55,860 --> 00:25:58,302
A ball isn’t going to kill anybody.
326
00:25:58,480 --> 00:25:59,671
Give that back.
327
00:26:02,168 --> 00:26:04,248
I have to confiscate this because you broke the rule.
328
00:26:04,782 --> 00:26:06,240
If you want it back,
329
00:26:06,657 --> 00:26:08,240
go get it at the staffroom.
330
00:26:11,980 --> 00:26:14,088
Of course, Prez.
331
00:26:26,577 --> 00:26:27,448
Now confiscate that.
332
00:26:28,210 --> 00:26:29,404
Have fun.
333
00:26:30,910 --> 00:26:31,902
Thapchana.
334
00:26:32,151 --> 00:26:33,742
I hate you!
335
00:26:38,151 --> 00:26:39,740
It’s like you’re reading my mind.
336
00:26:40,240 --> 00:26:42,577
I hate you, too, “Prez” Ploy.
337
00:26:47,390 --> 00:26:48,213
Let’s go, guys.
338
00:27:08,053 --> 00:27:09,271
Hello, Dad.
339
00:27:09,813 --> 00:27:13,173
A teacher was passing by so I had to find somewhere else to use the phone.
340
00:27:13,217 --> 00:27:14,835
What did you say just now?
341
00:27:16,490 --> 00:27:19,653
I was saying that you should stay with your mother for now, Ploy.
342
00:27:21,190 --> 00:27:22,746
Don’t come to me yet.
343
00:27:24,933 --> 00:27:26,044
Why not?
344
00:27:26,764 --> 00:27:31,857
Your Aunt Ae just came to live with me, and she brought her dog Mali.
345
00:27:31,902 --> 00:27:34,764
It’s very chaotic over here right now. We’re still settling in.
346
00:27:34,800 --> 00:27:38,364
Why don’t you come after you graduate?
347
00:27:39,920 --> 00:27:42,515
Oh, I think Mali is getting hungry again.
348
00:27:42,542 --> 00:27:44,195
I have to go now, dear.
349
00:27:44,222 --> 00:27:44,675
Alright?
350
00:27:44,702 --> 00:27:46,720
Mali, you hungry?
351
00:27:46,760 --> 00:27:49,182
Come on here, dear.
352
00:28:51,928 --> 00:28:54,106
(Senior Yearbook 2008)
353
00:29:06,124 --> 00:29:08,000
(Senior Yearbook 2008)
354
00:29:11,810 --> 00:29:14,097
Thap, come look at yourself.
355
00:29:14,142 --> 00:29:17,315
I can see all your teeth with your wide smile.
356
00:29:19,000 --> 00:29:20,364
Thap, come on.
357
00:29:27,220 --> 00:29:27,875
Look.
358
00:30:08,610 --> 00:30:09,155
Wait…
359
00:30:10,470 --> 00:30:11,946
That’s not my number.
360
00:30:14,800 --> 00:30:17,546
And that isn’t Prof’s number.
361
00:30:33,800 --> 00:30:34,773
Hey, Prof?
362
00:30:34,800 --> 00:30:37,182
We’re in trouble. Our numbers got mixed up.
363
00:30:38,210 --> 00:30:39,253
Whose numbers?
364
00:30:39,297 --> 00:30:40,373
Ploy’s.
365
00:30:40,791 --> 00:30:41,688
Which one?
366
00:30:42,590 --> 00:30:43,786
All of our numbers!
367
00:30:43,822 --> 00:30:46,577
“Prez” Ploy, “Prof” Ploy, “Pretty” Ploy, “Punk” Ploy, “Plain” Ploy.
368
00:30:46,604 --> 00:30:48,373
You mean all five of us?
369
00:30:48,400 --> 00:30:50,382
Yes.
370
00:30:50,888 --> 00:30:51,733
Shit.
371
00:30:51,768 --> 00:30:53,964
Do they know?
372
00:30:54,017 --> 00:30:55,902
I don’t know. I don’t think they do.
373
00:30:55,928 --> 00:30:57,591
You and I certainly didn’t.
374
00:30:57,617 --> 00:30:59,590
I think they have no idea.
375
00:30:59,635 --> 00:31:01,662
That doesn’t matter now, does it?
376
00:31:01,697 --> 00:31:03,075
It’s been ages.
377
00:31:03,120 --> 00:31:07,164
But what if someone tried to reach you but couldn’t?
378
00:31:08,250 --> 00:31:09,226
And?
379
00:31:09,573 --> 00:31:11,422
It’s not a big deal, is it?
380
00:31:11,973 --> 00:31:13,804
I’ve been fine all these years.
381
00:31:13,840 --> 00:31:15,573
It’s not like someone’s life was on the line.
382
00:31:16,302 --> 00:31:17,955
Are you sure about that?
383
00:31:19,555 --> 00:31:23,991
Everyone else must be living their best lives.
384
00:31:24,720 --> 00:31:26,382
I don’t think they care.
385
00:31:29,070 --> 00:31:29,937
Dee.
386
00:31:30,760 --> 00:31:32,311
Dee, stop it. Please!
387
00:31:33,671 --> 00:31:35,137
Open up, Dee.
388
00:31:36,280 --> 00:31:37,368
Pear.
389
00:31:37,395 --> 00:31:38,364
Pear, baby.
390
00:31:39,820 --> 00:31:40,693
Dee, please.
391
00:31:40,728 --> 00:31:42,933
Stop this.
392
00:31:43,182 --> 00:31:44,746
Pear, baby.
393
00:31:45,120 --> 00:31:47,777
Dee, wait! Wait!
394
00:33:03,110 --> 00:33:04,213
My bag.
395
00:33:04,631 --> 00:33:06,210
He stole my bag.
396
00:33:06,860 --> 00:33:07,937
My bag.
397
00:33:09,590 --> 00:33:10,124
Yes.
398
00:33:11,410 --> 00:33:12,471
Yeah.
399
00:33:18,220 --> 00:33:19,875
Muay Thai, huh?
400
00:33:20,648 --> 00:33:21,870
You want your bag?
401
00:33:22,142 --> 00:33:23,137
Take it.
402
00:33:23,182 --> 00:33:24,204
Take it.
403
00:33:50,844 --> 00:33:52,200
You want your bag?
404
00:33:52,240 --> 00:33:53,128
Come on. Take it.
405
00:34:34,150 --> 00:34:36,240
Hey, what the hell is this?
406
00:34:36,284 --> 00:34:37,840
Your girlfriend?
407
00:34:37,902 --> 00:34:38,568
Tell me!
408
00:34:38,613 --> 00:34:40,008
Can we do this later, Ploy?
409
00:34:40,017 --> 00:34:41,368
I’m working.
410
00:34:42,000 --> 00:34:43,137
Please, sir.
411
00:34:43,173 --> 00:34:45,902
We have to talk now. I want to know now.
412
00:34:45,920 --> 00:34:46,791
What the hell does this mean?
413
00:34:46,817 --> 00:34:49,180
I thought we’re dating. Are you two-timing me?
414
00:34:49,208 --> 00:34:50,551
I didn’t even say we were dating.
415
00:34:50,586 --> 00:34:51,662
I chose her over you.
416
00:34:51,688 --> 00:34:55,040
It just didn’t click with you, Ploy.
417
00:34:55,084 --> 00:34:55,857
Please, sir.
418
00:34:56,391 --> 00:34:57,297
“Didn’t click”?
419
00:34:57,324 --> 00:34:58,773
“Didn’t click”?
420
00:34:59,057 --> 00:35:01,653
If we didn’t click, then what the hell was with you leaving comments,
421
00:35:01,680 --> 00:35:04,764
liking my posts, stalking my Stories, and calling with me all night?
422
00:35:04,808 --> 00:35:06,284
You jerk!
423
00:35:11,500 --> 00:35:12,586
You’re free to go!
424
00:35:14,900 --> 00:35:15,555
Hey.
425
00:35:19,990 --> 00:35:22,355
Which line is the unlucky line?
426
00:35:22,400 --> 00:35:26,835
Can you just burn it off of my palm?
427
00:35:28,560 --> 00:35:32,337
Why does every guy I’ve ever liked have to freaking ghost or dump me?
428
00:35:32,373 --> 00:35:33,875
Why?
429
00:35:34,204 --> 00:35:38,577
I’m in my 30’s and I haven’t even used my “weapon” yet!
430
00:35:39,146 --> 00:35:40,570
Your “weapon”?
431
00:35:41,420 --> 00:35:43,493
This whole thing.
432
00:35:43,520 --> 00:35:45,022
I haven’t used it!
433
00:35:45,040 --> 00:35:46,266
And I’m so damn pretty, too!
434
00:35:46,293 --> 00:35:47,422
Sad, isn’t it?
435
00:35:48,800 --> 00:35:51,600
Why is my life so freaking sad?
436
00:35:54,080 --> 00:35:55,511
I think you’re drunk, young lady.
437
00:35:55,555 --> 00:35:57,200
Why don’t you come back for a palm reading when you’re sober?
438
00:35:59,320 --> 00:36:00,222
Oh, see?
439
00:36:00,275 --> 00:36:02,320
Even you don’t want me!
440
00:36:02,355 --> 00:36:05,537
What the hell did I do in my past life
441
00:36:05,573 --> 00:36:08,977
for this one to be so, so, so, so cursed!?
442
00:36:12,320 --> 00:36:15,573
Stop saying that word. I feel like you’re cursing me, too.
443
00:36:17,190 --> 00:36:17,928
Fine.
444
00:36:17,964 --> 00:36:19,920
I’ll open my third eye and read your fortune.
445
00:36:20,755 --> 00:36:22,151
Concentrate.
446
00:36:23,973 --> 00:36:25,022
Hmm…
447
00:36:25,730 --> 00:36:27,208
I can see it pretty clearly.
448
00:36:27,591 --> 00:36:28,782
You’re loveless.
449
00:36:29,964 --> 00:36:31,960
You did something bad in the past.
450
00:36:32,008 --> 00:36:37,733
You have to fix this, otherwise your life will be miserable and you’ll die a virgin.
451
00:36:38,810 --> 00:36:39,866
But…
452
00:36:40,620 --> 00:36:43,066
if you want to fix this, there’s a ritual I can perform.
453
00:36:45,048 --> 00:36:49,164
(Donate via QR Code)
454
00:36:50,380 --> 00:36:53,200
It only costs 900 baht— Oh?
455
00:36:53,970 --> 00:36:55,155
What?
456
00:37:01,690 --> 00:37:04,222
What I did in the past?
457
00:37:06,168 --> 00:37:08,977
When and what did I even do that?
458
00:37:39,573 --> 00:37:41,570
Because of the mix-up,
459
00:37:41,804 --> 00:37:44,880
Thap thought Mek was confessing his love to me.
460
00:37:46,040 --> 00:37:50,471
Does that mean Thap broke up with you at the end of senior year because of this?
461
00:37:51,810 --> 00:37:53,128
I think so.
462
00:37:55,155 --> 00:37:57,150
I don’t think we should be guessing this.
463
00:37:57,182 --> 00:37:59,653
Because if what you think is true,
464
00:37:59,680 --> 00:38:04,124
this has been a 10-plus-year misunderstanding for you two, you know?
465
00:38:05,310 --> 00:38:06,240
I won’t allow it.
466
00:38:07,160 --> 00:38:10,755
You have to talk to Thap. Right now.
467
00:38:22,010 --> 00:38:22,880
I think we got it.
468
00:38:22,915 --> 00:38:23,946
Let’s keep going.
469
00:38:25,410 --> 00:38:26,604
Should we take a break first?
470
00:38:26,640 --> 00:38:28,533
You haven’t had anything to eat at all, you know?
471
00:38:28,800 --> 00:38:30,355
My stomach can wait.
472
00:38:30,400 --> 00:38:31,840
Our client can’t.
473
00:38:31,893 --> 00:38:34,462
We have to leave this studio in a few days, too.
474
00:38:34,506 --> 00:38:35,297
Come on.
475
00:38:35,653 --> 00:38:37,973
You haven’t found a new place yet?
476
00:38:38,577 --> 00:38:39,715
I haven’t.
477
00:38:39,742 --> 00:38:42,862
But if you don’t hurry up and work, I’ll find a new assistant soon.
478
00:38:42,897 --> 00:38:44,080
Oh, boy.
479
00:38:44,750 --> 00:38:46,168
I’m ready now.
480
00:38:46,204 --> 00:38:47,280
Let’s do it.
481
00:38:47,970 --> 00:38:49,146
Get to it.
482
00:39:01,155 --> 00:39:01,893
Hello?
483
00:39:03,280 --> 00:39:05,608
I have something important to tell you.
484
00:39:05,644 --> 00:39:06,844
Now.
485
00:39:07,182 --> 00:39:09,955
Haven’t gotten over your bossy habit, have you?
486
00:39:09,991 --> 00:39:11,306
I’m busy.
487
00:39:11,351 --> 00:39:11,991
Bye.
488
00:39:12,035 --> 00:39:13,262
Thap, wait.
489
00:39:17,084 --> 00:39:20,080
There was a mix-up of our phone numbers in the yearbook.
490
00:39:20,133 --> 00:39:22,471
You thought Mek wanted to tell me he loved me,
491
00:39:22,506 --> 00:39:23,857
but it wasn’t me at all.
492
00:39:23,884 --> 00:39:25,850
He meant to call a different Ploy.
493
00:39:29,690 --> 00:39:31,173
Lay the next shot for me.
494
00:39:31,226 --> 00:39:32,373
I’ll be back.
495
00:39:32,810 --> 00:39:34,755
Oh? Where are you going?
496
00:39:36,390 --> 00:39:37,662
I’m heading to that cafe for sale.
497
00:39:38,320 --> 00:39:39,671
You mean your ex’s place?
498
00:39:41,520 --> 00:39:43,537
You don’t have to say everything that’s on your mind, you know?
499
00:39:46,370 --> 00:39:47,911
Damn.
500
00:39:48,240 --> 00:39:52,791
Lunch can wait, but his ex sure can’t, huh?
501
00:39:53,226 --> 00:39:55,857
Talking about being hung up…
502
00:40:00,373 --> 00:40:04,115
Even if it was because of the mix-up, I still won’t buy this place.
503
00:40:04,177 --> 00:40:04,986
What?
504
00:40:05,500 --> 00:40:08,400
I thought you wouldn’t buy it because you’re still mad at me about this.
505
00:40:08,444 --> 00:40:10,640
This is the cause of it.
506
00:40:10,684 --> 00:40:11,991
I have nothing to do with it.
507
00:40:13,030 --> 00:40:15,208
Hey, let’s all calm down.
508
00:40:15,244 --> 00:40:16,613
But I’m right.
509
00:40:16,657 --> 00:40:18,915
You were the one who answered my phone that day.
510
00:40:18,960 --> 00:40:21,564
You misunderstood the whole thing all by yourself.
511
00:40:21,600 --> 00:40:23,208
So who’s to blame?
512
00:40:27,200 --> 00:40:29,280
So it was because of the mix-up in the yearbook.
513
00:40:29,333 --> 00:40:30,577
Exactly!
514
00:40:30,622 --> 00:40:32,360
Who was responsible for making it?
515
00:40:32,391 --> 00:40:32,746
It was—
516
00:40:38,140 --> 00:40:39,555
It was you.
517
00:40:40,400 --> 00:40:46,080
So you have to take responsibility for the mix-up, too.
518
00:40:54,760 --> 00:40:55,786
Loser.
519
00:41:11,920 --> 00:41:14,355
I really am a loser, like he says.
520
00:41:16,497 --> 00:41:18,350
But you know what’s even worse?
521
00:41:19,750 --> 00:41:22,062
The fact that I know I’ve been a loser my entire life.
522
00:41:22,630 --> 00:41:24,933
I’ver never done anything at all.
523
00:41:29,351 --> 00:41:30,930
It’s okay.
524
00:41:31,386 --> 00:41:35,848
I believe Thap will understand and forgive you one day.
525
00:41:37,190 --> 00:41:38,080
Alright?
526
00:41:47,570 --> 00:41:49,973
You were the one who answered my phone that day.
527
00:41:50,017 --> 00:41:52,560
You misunderstood the whole thing all by yourself.
528
00:41:52,610 --> 00:41:54,746
So who’s to blame?
529
00:41:54,791 --> 00:41:56,560
I know the truth now,
530
00:41:57,920 --> 00:41:59,982
but why doesn’t it make me feel any better?
531
00:42:11,020 --> 00:42:13,182
Because the misunderstanding stems from love,
532
00:42:13,680 --> 00:42:15,342
and love is no longer there,
533
00:42:15,822 --> 00:42:17,340
but your resentment still remains.
534
00:42:31,724 --> 00:42:32,888
Come to think of it,
535
00:42:34,070 --> 00:42:36,986
I’m not the only person affected by this.
536
00:42:41,448 --> 00:42:43,813
(Pretty Ploy)
537
00:42:49,900 --> 00:42:51,751
I knew you’d forgive her.
538
00:42:51,786 --> 00:42:53,635
Are you willing to buy her cafe now?
539
00:42:54,640 --> 00:42:55,511
No.
540
00:42:55,555 --> 00:42:56,364
What?
541
00:42:57,160 --> 00:42:58,604
Then what are you doing here?
542
00:42:59,140 --> 00:43:01,173
I’m not the only victim here.
543
00:43:01,770 --> 00:43:04,666
That mix-up broke my friend’s heart.
544
00:43:05,173 --> 00:43:06,660
That’s your responsibility.
545
00:43:07,910 --> 00:43:09,564
What do you want me to do?
546
00:43:09,608 --> 00:43:11,964
Go back in time and sort the numbers out?
547
00:43:23,210 --> 00:43:27,351
You have to help me make Mek forgive me so everything can go back to normal.
548
00:43:27,777 --> 00:43:28,773
- “Pretty” Ploy?
- “Pretty” Ploy?
549
00:43:36,906 --> 00:43:39,573
Directed by Snap25 Team
550
00:43:54,684 --> 00:43:56,746
You like Mek?
551
00:43:56,773 --> 00:43:58,400
I thought you only wanted to use him to improve your grades.
552
00:43:58,444 --> 00:44:01,893
A nerd like Mek would never reject a girl like me.
553
00:44:01,937 --> 00:44:02,977
I hate stupid women.
554
00:44:03,004 --> 00:44:04,613
Mek is freaking hot now!
555
00:44:04,657 --> 00:44:06,435
I’ll definitely make him mine.
556
00:44:06,480 --> 00:44:08,195
It’s been a while since we last met.
557
00:44:08,222 --> 00:44:09,688
Are you still thinking about me?
37943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.