All language subtitles for -2147483648engengGAME OF LOVE (32)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:28,839 Easy for you to say 2 00:00:29,400 --> 00:00:31,519 You guys got more than us. 3 00:00:33,480 --> 00:00:34,599 That's enough Mom 4 00:00:38,760 --> 00:00:39,959 If you're not satisfied 5 00:00:41,000 --> 00:00:42,159 you can sue 6 00:00:52,760 --> 00:00:54,119 I apologize on Mom's behalf 7 00:00:54,720 --> 00:00:55,399 Mom! 8 00:01:07,760 --> 00:01:08,999 Damn it! 9 00:01:09,360 --> 00:01:10,999 How can it be like this?! 10 00:01:12,120 --> 00:01:13,319 Damn you Puchong! 11 00:01:13,680 --> 00:01:15,599 You never acknowledge me! 12 00:01:15,720 --> 00:01:16,959 Even when you're dead! 13 00:01:19,280 --> 00:01:20,199 Mom. 14 00:01:20,440 --> 00:01:21,759 I want to talk to you. 15 00:01:26,920 --> 00:01:27,959 Mom. 16 00:01:29,400 --> 00:01:30,839 Come out and talk to me. 17 00:01:38,840 --> 00:01:41,839 I won't let Peem take what is ours! 18 00:01:42,680 --> 00:01:46,799 I will protect everything that is yours, Pete! 19 00:01:55,320 --> 00:01:56,759 Don't worry Peem 20 00:01:57,360 --> 00:02:00,479 The officers have been taking turns looking after me 21 00:02:02,840 --> 00:02:03,919 Moreover, 22 00:02:03,920 --> 00:02:05,959 me and the workers from the orchard 23 00:02:06,120 --> 00:02:09,159 are taking turns looking after your mother as well! 24 00:02:09,160 --> 00:02:10,919 We're not leaving her out of our sight 25 00:02:11,560 --> 00:02:13,079 Thank you so much Mr. Dec h 26 00:02:13,440 --> 00:02:16,039 I feel at ease that Mom is with you 27 00:02:16,280 --> 00:02:17,159 Peem. 28 00:02:17,560 --> 00:02:19,279 You need to be careful too. 29 00:02:41,520 --> 00:02:42,279 Peem. 30 00:02:42,840 --> 00:02:43,439 Yes? 31 00:02:43,800 --> 00:02:45,559 Be careful of Sup ang 32 00:02:45,880 --> 00:02:47,639 I know this woman well 33 00:02:48,480 --> 00:02:49,759 She's greedy. 34 00:02:50,000 --> 00:02:51,199 She doesn't know when to stop 35 00:02:52,120 --> 00:02:53,519 She will do anything 36 00:02:53,960 --> 00:02:55,879 to get what she wants 37 00:02:57,400 --> 00:02:59,919 With your father's will opened today, 38 00:03:01,080 --> 00:03:02,679 it might have disappointed her. 39 00:03:05,320 --> 00:03:06,519 I know Mom 40 00:03:12,200 --> 00:03:13,039 Bye. 41 00:03:16,760 --> 00:03:17,559 Let's go. 42 00:03:19,400 --> 00:03:20,319 After you. 43 00:03:35,440 --> 00:03:36,959 Hi V i kit. 44 00:03:39,240 --> 00:03:40,959 Can we talk? 45 00:03:46,360 --> 00:03:46,959 Plub. 46 00:03:49,160 --> 00:03:50,159 About the other day 47 00:03:51,160 --> 00:03:52,439 I know I was wrong. 48 00:03:53,600 --> 00:03:54,639 I'm sorry. 49 00:03:58,040 --> 00:03:58,919 I thought 50 00:03:59,240 --> 00:04:00,879 if l have done that 51 00:04:01,440 --> 00:04:02,959 I wouldn't lose you and our son. 52 00:04:03,360 --> 00:04:04,519 I was stupid. 53 00:04:06,160 --> 00:04:07,559 Please forgive me. 54 00:04:17,280 --> 00:04:18,398 You and our son 55 00:04:19,840 --> 00:04:22,078 are the only family I have left 56 00:04:22,680 --> 00:04:25,079 I can't live without you guys 57 00:04:27,560 --> 00:04:28,919 Please forgive me. 58 00:04:33,920 --> 00:04:34,639 Yes. 59 00:04:36,120 --> 00:04:37,319 I forgive you. 60 00:04:39,800 --> 00:04:41,679 But I'm only for giving you 61 00:04:43,680 --> 00:04:45,119 because I was also wrong 62 00:04:45,600 --> 00:04:47,119 for making you this way. 63 00:04:49,680 --> 00:04:51,879 I dragged you into this game 64 00:04:52,120 --> 00:04:53,359 Just for revenge 65 00:04:53,800 --> 00:04:55,279 and to get back at Peem 66 00:04:56,160 --> 00:04:57,759 If l hadn't started it, 67 00:04:58,760 --> 00:05:00,999 no one would get hurt like this 68 00:05:04,560 --> 00:05:06,679 I'm sorry too. 69 00:05:09,720 --> 00:05:10,359 Plub. 70 00:05:12,760 --> 00:05:14,679 Don't waste any more of your time with me. 71 00:05:15,320 --> 00:05:17,239 You should be with someone you love 72 00:05:17,800 --> 00:05:20,599 and get to finally live your life 73 00:05:28,080 --> 00:05:29,519 Let's get a divorce 74 00:05:49,320 --> 00:05:51,079 Oh hey Su thee. 75 00:05:51,840 --> 00:05:54,279 Why are you home late today? 76 00:05:54,280 --> 00:05:55,839 Mr Ohm has been waiting to see you 77 00:06:01,440 --> 00:06:02,759 Why are you here? 78 00:06:04,200 --> 00:06:05,799 He came to visit 79 00:06:07,760 --> 00:06:10,079 I just got back from visiting my hometown. 80 00:06:10,440 --> 00:06:12,599 So I came to drop off gifts 81 00:06:15,400 --> 00:06:16,839 Mr, Ohm resigned. 82 00:06:17,120 --> 00:06:18,879 Why didn't you tell me? 83 00:06:20,880 --> 00:06:21,999 I did. 84 00:06:25,560 --> 00:06:27,639 I must have forgotten then. 85 00:06:27,640 --> 00:06:28,719 My apologies. 86 00:06:31,000 --> 00:06:33,399 How's your new secretary? 87 00:06:33,560 --> 00:06:34,519 Are they good? 88 00:06:35,920 --> 00:06:38,839 I can train them if you want. 89 00:06:39,080 --> 00:06:40,239 I have the time now. 90 00:06:41,840 --> 00:06:42,799 That's okay. 91 00:06:46,280 --> 00:06:47,639 I'm also confident 92 00:06:48,400 --> 00:06:50,639 that nobody knows you better than me. 93 00:06:51,320 --> 00:06:52,719 Perhaps 94 00:06:53,680 --> 00:06:56,719 I know you better than Mr s. Trepradu b. 95 00:07:04,720 --> 00:07:06,039 I'm talking about work. 96 00:07:08,520 --> 00:07:09,279 Ohm. 97 00:07:10,040 --> 00:07:13,319 I need to talk to you about work 98 00:07:14,240 --> 00:07:15,639 Can we step out? 99 00:07:18,320 --> 00:07:19,199 Tre. 100 00:07:19,680 --> 00:07:21,959 You don't have to wait upon me for dinner. 101 00:07:22,560 --> 00:07:23,639 You go ahead. 102 00:07:26,240 --> 00:07:26,919 Okay. 103 00:07:31,400 --> 00:07:33,239 Excuse me now. 104 00:07:34,360 --> 00:07:35,519 The dessert was delicious. 105 00:07:37,800 --> 00:07:38,519 Sure. 106 00:07:46,040 --> 00:07:47,519 What are you trying to do? 107 00:07:47,640 --> 00:07:49,559 I told you not to go to my house again! 108 00:07:53,160 --> 00:07:54,559 But if I don't go there 109 00:07:54,880 --> 00:07:56,239 will l get to see you? 110 00:07:57,840 --> 00:07:59,119 I miss you. 111 00:08:01,960 --> 00:08:02,679 Ohm. 112 00:08:03,200 --> 00:08:04,439 We broke up 113 00:08:05,080 --> 00:08:06,559 You broke up with me. 114 00:08:07,680 --> 00:08:08,839 I didn't agree to it. 115 00:08:09,240 --> 00:08:09,879 Hey. 116 00:08:11,440 --> 00:08:13,199 We don't have to really break up. 117 00:08:14,640 --> 00:08:15,759 I promise 118 00:08:16,400 --> 00:08:18,039 I will stay quiet in my place 119 00:08:19,920 --> 00:08:20,639 Ohm. 120 00:08:21,280 --> 00:08:22,679 Don't do this 121 00:08:23,920 --> 00:08:26,359 I can't live without you. 122 00:08:26,920 --> 00:08:27,559 Ohm! 123 00:08:27,600 --> 00:08:28,799 Don't do this! 124 00:08:29,600 --> 00:08:31,439 I can't choose you regardless. 125 00:08:34,480 --> 00:08:35,519 I'm sorry. 126 00:08:43,960 --> 00:08:44,839 In that case, 127 00:08:48,160 --> 00:08:50,799 want us to spend one last time together 128 00:08:53,880 --> 00:08:55,399 Just one week is fine 129 00:09:01,640 --> 00:09:02,799 Please? 130 00:09:04,240 --> 00:09:05,519 I promise you 131 00:09:05,960 --> 00:09:07,079 I will end it. 132 00:09:08,400 --> 00:09:09,919 I won't bother you 133 00:09:10,640 --> 00:09:11,999 and your family anymore 134 00:09:14,560 --> 00:09:16,159 Let's endon a good note 135 00:09:37,680 --> 00:09:39,239 May be you're over thinking this 136 00:09:40,160 --> 00:09:43,839 I don't mean that Putter's feelings aren't important 137 00:09:44,240 --> 00:09:48,159 But sometimes kids understand things easier than adults. 138 00:09:52,800 --> 00:09:54,799 What should I do Putter? 139 00:09:57,360 --> 00:09:57,999 Here. 140 00:10:01,280 --> 00:10:02,239 Uncle Peem! 141 00:10:06,520 --> 00:10:07,279 Putter. 142 00:10:08,240 --> 00:10:09,919 Do you miss me? 143 00:10:09,920 --> 00:10:11,999 The most in the world! 144 00:10:13,920 --> 00:10:16,679 I miss you the most in the world too! 145 00:10:16,880 --> 00:10:19,359 Can I charge my energy from you?! 146 00:10:49,160 --> 00:10:51,239 Are you feeling uneasy about something? 147 00:10:52,000 --> 00:10:52,639 Yes. 148 00:10:54,480 --> 00:10:56,279 Just like you told me 149 00:10:56,480 --> 00:10:59,679 If we're too focused on Aunt Ump on being the suspect when it can be someone else, 150 00:10:59,680 --> 00:11:00,959 it might be a mistake. 151 00:11:02,960 --> 00:11:04,479 I've been thinking about it 152 00:11:05,200 --> 00:11:06,199 Au nt Su 153 00:11:07,720 --> 00:11:09,679 might want Mom dead too. 154 00:11:11,200 --> 00:11:12,839 So you suspect that 155 00:11:12,920 --> 00:11:16,159 Mrs. Sup ang might have hired Was u? 156 00:11:17,400 --> 00:11:18,319 Yes. 157 00:11:19,160 --> 00:11:21,239 Other than Aunt Umponand Mr. Thawip, 158 00:11:21,240 --> 00:11:23,199 Aunt Su is the other person I suspect. 159 00:11:23,520 --> 00:11:26,519 But we don't have evidence to connect it to Au nt Su. 160 00:11:27,440 --> 00:11:29,039 Why don't you try 161 00:11:29,320 --> 00:11:31,799 investigating from Was u's death? 162 00:11:34,680 --> 00:11:36,719 Mrs. Sup ang is really involved, 163 00:11:37,120 --> 00:11:40,519 the one who killed Was u might have been her people 164 00:11:40,520 --> 00:11:42,519 Or herself. 165 00:11:47,520 --> 00:11:48,439 You're right. 166 00:11:50,400 --> 00:11:51,479 I figured it out. 167 00:11:52,840 --> 00:11:53,839 What? 168 00:11:55,160 --> 00:11:58,039 You suspect that your stepmother Mrs. Sup ang 169 00:11:58,200 --> 00:11:59,999 was the one that hired Was u? 170 00:12:00,760 --> 00:12:01,439 Yes. 171 00:12:02,920 --> 00:12:04,639 Why would she kill the chairman? 172 00:12:05,040 --> 00:12:06,639 It's obvious that 173 00:12:06,640 --> 00:12:09,799 if your father dies,you will have more power in the company 174 00:12:11,080 --> 00:12:13,999 What if it was a mistake? 175 00:12:14,880 --> 00:12:15,679 Yes. 176 00:12:15,840 --> 00:12:16,959 Don't forget. 177 00:12:17,160 --> 00:12:19,879 The person Was u was trying to shoot at was my mom. 178 00:12:20,960 --> 00:12:21,719 Yeah. 179 00:12:22,080 --> 00:12:23,079 You're right. 180 00:12:24,080 --> 00:12:25,199 Most importantly, 181 00:12:25,760 --> 00:12:27,199 at Dad's funeral. 182 00:12:28,880 --> 00:12:29,599 Pete. 183 00:12:30,960 --> 00:12:32,039 Where did Aunt Su go? 184 00:12:32,680 --> 00:12:33,719 Mom said 185 00:12:34,120 --> 00:12:35,879 her friend got lost finding the place 186 00:12:35,920 --> 00:12:37,639 She probably went to go pick them up. 187 00:12:38,520 --> 00:12:39,399 Is that so? 188 00:12:42,200 --> 00:12:44,399 The night Was u was killed 189 00:12:45,520 --> 00:12:49,519 saw her acting suspicious and left the temple alone 190 00:12:51,760 --> 00:12:53,239 You suspect that 191 00:12:53,680 --> 00:12:54,799 Mrs. Su 192 00:12:55,440 --> 00:12:58,599 killed Was u before the police got to him? 193 00:12:59,920 --> 00:13:00,959 It's possible. 194 00:13:01,240 --> 00:13:03,359 She was n't at the funeral service that night. 195 00:13:04,360 --> 00:13:05,239 Yes. 196 00:13:05,520 --> 00:13:08,679 What Peem said is a possibility Yot. 197 00:13:10,040 --> 00:13:13,719 Mr. Peem's house is close to Mr. Thaw ip's house 198 00:13:14,720 --> 00:13:17,359 The two families are pretty tight. 199 00:13:17,720 --> 00:13:18,799 Ever since the past. 200 00:13:19,760 --> 00:13:20,799 Therefore, 201 00:13:21,600 --> 00:13:25,679 it's possible that Mrs. Sup ang and Was uk new each other. 202 00:13:26,320 --> 00:13:28,759 From Was u's profile, 203 00:13:29,200 --> 00:13:31,519 he likes to gamble. 204 00:13:31,800 --> 00:13:34,159 He was in debt. 205 00:13:35,440 --> 00:13:37,119 It's possible that 206 00:13:37,120 --> 00:13:39,599 Mrs. Sup ang knew about this 207 00:13:39,840 --> 00:13:41,719 and hired him to work for her. 208 00:13:43,560 --> 00:13:47,439 She is very suspicious at the moment 209 00:13:48,840 --> 00:13:53,359 lill check the surveillance cameras of that night to see which route she took 210 00:13:53,920 --> 00:13:55,039 Please do. 211 00:13:55,760 --> 00:13:56,679 No problem. 212 00:13:58,400 --> 00:13:59,439 It looks like 213 00:13:59,840 --> 00:14:02,599 we are getting close to the perpetrator. 214 00:14:16,200 --> 00:14:18,599 You never loved me 215 00:14:21,400 --> 00:14:23,079 It's actually good 216 00:14:24,840 --> 00:14:26,919 I won't have to feel guilty 217 00:14:27,560 --> 00:14:29,479 for causing your death 218 00:14:32,720 --> 00:14:34,039 Just wait a little. 219 00:14:35,200 --> 00:14:36,759 Soon, 220 00:14:38,360 --> 00:14:41,159 I will send your beloved wife 221 00:14:42,120 --> 00:14:44,519 and your beloved son 222 00:14:45,920 --> 00:14:48,199 to go be with you 223 00:15:10,640 --> 00:15:11,879 Get over her. 224 00:15:13,720 --> 00:15:14,919 Don't force it. 225 00:15:18,520 --> 00:15:19,999 What are you referring to? 226 00:15:21,400 --> 00:15:22,559 Plubpl a. 227 00:15:24,280 --> 00:15:25,279 That woman 228 00:15:25,840 --> 00:15:27,079 doesn't love you. 229 00:15:31,840 --> 00:15:33,399 I will make her change her mind 230 00:15:35,480 --> 00:15:37,799 I will not lose to Peem over this matter 231 00:15:39,880 --> 00:15:40,799 You're wrong. 232 00:15:42,200 --> 00:15:43,199 Love 233 00:15:44,040 --> 00:15:46,639 is the one thing you can never win! 234 00:15:50,880 --> 00:15:51,479 No! 235 00:15:52,520 --> 00:15:54,279 I will be at Peem! 236 00:15:56,280 --> 00:15:58,559 I have to beat him in everything, no? 237 00:15:58,760 --> 00:15:59,959 You told me that! 238 00:16:03,440 --> 00:16:04,799 The reason I'm like this 239 00:16:06,480 --> 00:16:07,559 is because of you 240 00:16:08,520 --> 00:16:09,639 And now 241 00:16:10,640 --> 00:16:13,479 you're telling me to give up? 242 00:16:16,280 --> 00:16:17,639 Never! 243 00:16:20,640 --> 00:16:24,079 I will not lose my family 244 00:16:25,680 --> 00:16:27,479 I will never. 245 00:16:43,120 --> 00:16:44,799 It's my fault 246 00:16:47,760 --> 00:16:49,319 It's because of me 247 00:16:51,680 --> 00:16:53,999 that made you this way! 248 00:17:02,640 --> 00:17:04,679 You asked Kit for a divorce?! 249 00:17:05,720 --> 00:17:06,399 Yeah. 250 00:17:06,880 --> 00:17:08,399 I want him 251 00:17:08,680 --> 00:17:10,399 to meet someone that will love him 252 00:17:11,040 --> 00:17:13,159 and have an actual family 253 00:17:13,839 --> 00:17:16,239 What about you and Peem? 254 00:17:16,440 --> 00:17:17,519 What's next? 255 00:17:20,079 --> 00:17:21,119 Are you insane? 256 00:17:21,120 --> 00:17:24,479 I'm not divorcing Kit to go back to Peem. 257 00:17:26,800 --> 00:17:29,479 Peem and Usa are... 258 00:17:30,560 --> 00:17:31,719 married. 259 00:17:32,240 --> 00:17:34,159 He doesn't love her. 260 00:17:36,240 --> 00:17:38,919 He married her 261 00:17:39,200 --> 00:17:40,919 because of you 262 00:17:42,640 --> 00:17:43,759 What do you mean? 263 00:17:45,040 --> 00:17:45,679 Well, 264 00:17:46,160 --> 00:17:49,279 Tat told me when you were gone, 265 00:17:49,880 --> 00:17:52,559 Peem looked everywhere for you but he couldn't find you. 266 00:17:52,560 --> 00:17:53,519 Then suddenly. 267 00:17:53,800 --> 00:17:57,079 Mr. Thaw ip threatened Peem with your photos. 268 00:17:57,560 --> 00:17:59,359 If he refuses to get engaged to Usa, 269 00:17:59,880 --> 00:18:00,799 he was going to kill you. 270 00:18:01,320 --> 00:18:02,279 What?! 271 00:18:10,400 --> 00:18:11,359 I think 272 00:18:12,920 --> 00:18:15,039 Peem loves you very much 273 00:18:16,560 --> 00:18:18,039 Now that you know this 274 00:18:19,200 --> 00:18:22,519 I think you should give him a chance 275 00:18:23,120 --> 00:18:24,559 and yourself a chance. 276 00:18:27,600 --> 00:18:29,479 I can't do that. 277 00:18:33,320 --> 00:18:37,159 Peem and Usa are husband and wife now 278 00:18:39,320 --> 00:18:41,279 I don't even have the right to think that. 279 00:18:57,680 --> 00:18:58,599 Did you get it? 280 00:18:58,960 --> 00:18:59,879 Give it to me! 281 00:19:00,920 --> 00:19:02,359 Don't tell anyone about this 282 00:19:02,360 --> 00:19:02,999 Okay. 283 00:19:08,600 --> 00:19:09,599 Mr. Pete. 284 00:19:13,080 --> 00:19:14,439 What did you give to Sa? 285 00:19:16,280 --> 00:19:17,479 I can't tell you 286 00:19:17,480 --> 00:19:18,839 Mrs. Usa told me not to. 287 00:19:22,280 --> 00:19:24,199 If you won't tell me, ill tell Mom to fire you. 288 00:19:33,840 --> 00:19:34,839 It can't be. 289 00:19:39,640 --> 00:19:41,879 Please don't tell Mrs. Usa that I told you. 290 00:19:42,200 --> 00:19:46,039 I noticed that she's been feeling nauseous and throwing up for days now. 291 00:19:46,120 --> 00:19:47,999 I think you're going to have a niece or nephew. 292 00:19:53,920 --> 00:19:54,799 You can go now. 293 00:20:02,360 --> 00:20:03,399 Hello. 294 00:20:06,600 --> 00:20:07,759 Drunk?! 295 00:20:09,800 --> 00:20:10,799 Okay, okay 296 00:20:20,480 --> 00:20:22,359 You think I'm just going to give up on you? 297 00:21:01,120 --> 00:21:03,039 Go sh Suthee! 298 00:21:06,280 --> 00:21:08,239 You're drunk but making things difficult for me. 299 00:21:13,440 --> 00:21:14,839 Got it. 300 00:21:19,320 --> 00:21:20,759 It's this room. 301 00:22:13,320 --> 00:22:14,999 Su thee! 302 00:22:17,480 --> 00:22:18,359 Tre! 303 00:22:44,120 --> 00:22:45,239 Su thee! 304 00:22:45,800 --> 00:22:47,759 To ng, Plub. 305 00:22:48,680 --> 00:22:49,919 How is Tre? 306 00:22:50,200 --> 00:22:53,879 The doctor said Tre had a sudden cerebral hemorrhage. 307 00:22:54,040 --> 00:22:55,319 She's having surgery at the moment. 308 00:22:56,560 --> 00:22:59,799 What happened? Why did this happen to her? 309 00:23:01,840 --> 00:23:02,839 Well... 310 00:23:03,040 --> 00:23:03,959 If I were to guess, 311 00:23:05,160 --> 00:23:06,839 Tre knows doesn't she? 312 00:23:08,280 --> 00:23:10,079 About you and that secretary. 313 00:23:14,040 --> 00:23:15,439 What's going on? 314 00:23:28,480 --> 00:23:31,159 I can't let Peem know that lim pregnant 315 00:23:32,320 --> 00:23:33,759 What do I do? 316 00:23:44,600 --> 00:23:45,519 Peem. 317 00:23:45,800 --> 00:23:48,639 The maid said you were back so I came to check on you 318 00:23:51,600 --> 00:23:52,239 Well, 319 00:23:52,520 --> 00:23:54,359 I'm still your wife 320 00:23:54,920 --> 00:23:56,879 Why can't I come back to my husband's house? 321 00:23:57,240 --> 00:23:57,999 Sa. 322 00:23:59,400 --> 00:24:00,879 I need to talk to you 323 00:24:01,320 --> 00:24:02,599 Come talk with me 324 00:24:16,440 --> 00:24:17,399 Peem. 325 00:24:18,280 --> 00:24:20,359 What do you want to talk about? 326 00:24:21,320 --> 00:24:23,759 I want to talk to you about our divorce 327 00:24:24,600 --> 00:24:25,279 Divorce? 328 00:24:25,760 --> 00:24:26,999 What divorce? 329 00:24:27,480 --> 00:24:29,159 If it's about my parents 330 00:24:29,280 --> 00:24:31,559 they already told you they know nothing. 331 00:24:31,640 --> 00:24:32,919 My mom isn't guilty! 332 00:24:32,920 --> 00:24:35,319 Let's leave that to the police 333 00:24:35,640 --> 00:24:37,879 But our situation has nothing to do with them 334 00:24:38,360 --> 00:24:39,479 You already know 335 00:24:39,640 --> 00:24:42,519 I don't love you and I will never be able to love you 336 00:24:44,240 --> 00:24:45,479 I don't care 337 00:24:45,720 --> 00:24:47,239 if you love me or not. 338 00:24:47,440 --> 00:24:48,919 But I won't get a divorce! 339 00:24:49,000 --> 00:24:49,719 Sa. 340 00:24:50,160 --> 00:24:51,479 Let's just settle this nicely 341 00:24:51,800 --> 00:24:53,959 and not go to court to cause an embarrassment. 342 00:24:55,200 --> 00:24:56,639 Are you threatening me?! 343 00:24:56,800 --> 00:24:57,639 I'm not. 344 00:24:58,760 --> 00:24:59,719 But I will do it. 345 00:25:03,120 --> 00:25:04,239 Go for it. 346 00:25:04,960 --> 00:25:06,519 If I'm not happy, 347 00:25:07,000 --> 00:25:08,839 don't even hope that you can. 348 00:25:27,560 --> 00:25:28,839 Sa is pregnant. 349 00:25:31,960 --> 00:25:32,719 Peem! 350 00:25:33,760 --> 00:25:34,679 Have you see n Sa? 351 00:25:36,240 --> 00:25:37,039 She left. 352 00:25:37,280 --> 00:25:38,119 What's wrong? 353 00:25:40,880 --> 00:25:42,159 Sa is pregnant. 354 00:25:44,200 --> 00:25:46,199 She's pregnant with me. 355 00:25:49,720 --> 00:25:51,199 If I'm not happy, 356 00:25:51,320 --> 00:25:53,199 don't even hope that you can. 357 00:25:56,280 --> 00:25:57,039 Unless... 358 00:25:57,560 --> 00:25:58,399 Plubpl a. 359 00:25:59,320 --> 00:26:00,679 Where are you going? 360 00:26:02,080 --> 00:26:02,999 Talk to P lub pla. 361 00:26:03,000 --> 00:26:04,239 I think Sa is heading over there. 362 00:26:04,240 --> 00:26:05,359 I'm coming too 363 00:26:13,600 --> 00:26:16,519 Usa is pregnant with Pete's baby? 364 00:26:18,440 --> 00:26:21,879 Now I can handle things more easily. 365 00:26:27,320 --> 00:26:28,719 Putter. 366 00:26:29,680 --> 00:26:30,479 Mom! 367 00:26:30,520 --> 00:26:31,919 You're home. 368 00:26:34,080 --> 00:26:34,719 Hey. 369 00:26:34,880 --> 00:26:36,719 Were you being naughty with Auntie Orn? 370 00:26:36,840 --> 00:26:37,599 No. 371 00:26:39,560 --> 00:26:41,879 Thanks Orn for watching Putter. 372 00:26:42,720 --> 00:26:43,999 Why are you thanking me? 373 00:26:44,160 --> 00:26:45,759 Your son is like my son. 374 00:26:46,800 --> 00:26:48,599 How's Tre doing? 375 00:26:48,920 --> 00:26:49,439 Oh. 376 00:26:50,000 --> 00:26:51,039 Surgery is done. 377 00:26:51,600 --> 00:26:52,559 She's safe. 378 00:26:52,560 --> 00:26:54,479 But she needs to recover at the hospital. 379 00:26:54,640 --> 00:26:56,279 So Pluband l had to come home 380 00:26:57,280 --> 00:26:58,079 Yeah. 381 00:26:58,120 --> 00:26:59,479 I don't know 382 00:26:59,640 --> 00:27:01,479 when she wakes up, 383 00:27:01,680 --> 00:27:03,439 how she will react seeing herself in that state. 384 00:27:04,400 --> 00:27:06,199 This'is karma for her. 385 00:27:08,320 --> 00:27:11,279 Well, come in and get your rest. 386 00:27:11,600 --> 00:27:12,159 Come on. 387 00:27:12,600 --> 00:27:13,279 Let's go. 388 00:27:18,320 --> 00:27:19,879 What's the matter? 389 00:27:20,960 --> 00:27:22,199 Did Sa come here? 390 00:27:24,240 --> 00:27:25,159 No. 391 00:27:29,160 --> 00:27:31,079 What's the matter? 392 00:27:32,720 --> 00:27:33,679 Nothing. 393 00:27:36,640 --> 00:27:38,999 I'll go out and look for her then. 394 00:27:40,160 --> 00:27:41,119 Excuse me 395 00:27:47,560 --> 00:27:49,439 You sure everything is okay? 396 00:27:51,360 --> 00:27:55,479 Tong and I will take Putter inside then. 397 00:27:55,600 --> 00:27:56,079 Yeah. 398 00:27:56,360 --> 00:27:57,719 Come on Putter. 399 00:28:00,800 --> 00:28:01,519 Hello. 400 00:28:03,280 --> 00:28:04,159 What?! 401 00:28:04,480 --> 00:28:05,839 Tre is awake?! 402 00:28:06,320 --> 00:28:07,719 Ye s, I'monmy way 403 00:28:09,680 --> 00:28:10,959 What's wrong with Tre? 404 00:28:30,160 --> 00:28:31,119 Tre. 405 00:28:33,880 --> 00:28:34,959 You're awake. 406 00:28:36,200 --> 00:28:37,679 How are you? 407 00:28:48,960 --> 00:28:50,799 You had a cerebral hemorrhage. 408 00:28:51,600 --> 00:28:52,959 You had surgery. 409 00:28:53,520 --> 00:28:55,319 You're okay now. 410 00:28:55,880 --> 00:28:56,759 You're... 411 00:28:57,920 --> 00:28:59,359 You're paralyzed. 412 00:29:06,480 --> 00:29:07,799 I'm sorry. 413 00:29:13,440 --> 00:29:14,159 Tre. 414 00:29:18,120 --> 00:29:20,079 Hey, calm down Tre. 415 00:29:20,600 --> 00:29:21,439 Tong. 416 00:29:21,480 --> 00:29:22,519 Take S u thee out of here 417 00:29:22,520 --> 00:29:24,039 Tre, I'm sorry. 418 00:29:24,240 --> 00:29:25,359 Let's go Su thee 419 00:29:25,840 --> 00:29:27,519 -Tre. -Get out of here first! 420 00:29:27,600 --> 00:29:28,159 Tre! 421 00:29:32,040 --> 00:29:32,999 Calm down! 422 00:29:36,480 --> 00:29:37,639 Su thee left. 423 00:29:53,400 --> 00:29:54,639 Hey Plub. 424 00:29:57,280 --> 00:29:58,559 How is Tre? 425 00:30:00,000 --> 00:30:01,359 The doctor just gave her some medicine. 426 00:30:02,120 --> 00:30:03,599 She's calmed down now. 427 00:30:04,160 --> 00:30:06,359 Can I go in and see her? 428 00:30:06,360 --> 00:30:07,159 You can't. 429 00:30:08,400 --> 00:30:10,479 Tre isn't ready to see you right now. 430 00:30:14,800 --> 00:30:16,159 Do you know 431 00:30:18,080 --> 00:30:20,279 I'm very disappointed in you? 432 00:30:21,880 --> 00:30:22,959 I'm sorry. 433 00:30:24,520 --> 00:30:26,839 But I didn't want it to be like this. 434 00:30:29,320 --> 00:30:30,239 Yeah. 435 00:30:32,400 --> 00:30:34,559 You loving the same sex 436 00:30:35,920 --> 00:30:37,079 isn't wrong. 437 00:30:39,320 --> 00:30:40,839 But what's wrong is 438 00:30:41,920 --> 00:30:44,039 you're too weak to admit the truth. 439 00:30:46,400 --> 00:30:47,999 You chose to lie 440 00:30:48,320 --> 00:30:50,759 and married Tre when you don't even love her 441 00:30:53,400 --> 00:30:55,959 You doing this makes Tr every pitiful 442 00:30:59,800 --> 00:31:00,919 I know I'm wrong. 443 00:31:02,920 --> 00:31:04,639 I always felt guilty. 444 00:31:07,760 --> 00:31:09,799 But I'm ready to take responsibility of everything 445 00:31:10,280 --> 00:31:12,399 for-my actions. 446 00:31:13,520 --> 00:31:15,079 I will look after Tre 447 00:31:15,680 --> 00:31:17,399 and ours on the best that I can 448 00:31:21,040 --> 00:31:22,559 But Tong and I 449 00:31:24,480 --> 00:31:25,839 made a decision. 450 00:31:28,560 --> 00:31:30,359 I'm going to have our lawyer file a lawsuit against Mr. Ohm 451 00:31:31,280 --> 00:31:32,479 Please send him the message. 452 00:31:44,440 --> 00:31:45,439 Are you okay? 453 00:31:50,240 --> 00:31:51,919 I feel sorry for Tre. 454 00:31:53,600 --> 00:31:55,479 You for gave her already? 455 00:32:02,000 --> 00:32:03,079 No. 456 00:32:06,360 --> 00:32:07,519 I'm still mad 457 00:32:08,080 --> 00:32:10,639 and I don't know if I can forgive her. 458 00:32:14,400 --> 00:32:16,479 But seeing her like this, 459 00:32:18,400 --> 00:32:20,919 I can't just stand idly. 460 00:32:21,960 --> 00:32:22,919 I understand. 461 00:32:24,520 --> 00:32:25,999 How many people 462 00:32:26,440 --> 00:32:29,959 can cut ties from their siblings and be truly happy? 463 00:32:32,840 --> 00:32:35,679 Tre pra dub is getting her karma. 464 00:32:44,320 --> 00:32:45,519 Why did you do it?! 465 00:32:46,160 --> 00:32:47,519 You called Tre over 466 00:32:47,720 --> 00:32:49,559 to let her know about us? 467 00:32:50,080 --> 00:32:53,639 Do you know what has happened to her now?! 468 00:32:54,600 --> 00:32:55,839 She deserved it. 469 00:32:57,480 --> 00:32:59,119 You think I'm willing to get hurt alone 470 00:32:59,840 --> 00:33:01,519 and let you guys be happy? 471 00:33:02,880 --> 00:33:03,839 If I'm hurt. 472 00:33:04,960 --> 00:33:06,479 you guys will get hurt a hundred times more! 473 00:33:07,360 --> 00:33:08,479 Then it'll be fair! 474 00:33:15,360 --> 00:33:16,399 It's my fault. 475 00:33:17,920 --> 00:33:19,559 I deserve this karma 476 00:33:21,520 --> 00:33:23,799 We all have to get our own karma for our actions. 477 00:33:24,560 --> 00:33:25,719 You as well 478 00:33:28,400 --> 00:33:29,519 What do you mean? 479 00:33:30,000 --> 00:33:31,199 Tre's family 480 00:33:32,480 --> 00:33:34,119 will sue you for adultery. 481 00:33:34,960 --> 00:33:35,879 What?! 482 00:34:10,960 --> 00:34:11,559 Pete. 483 00:34:13,440 --> 00:34:14,359 Did you find Sa? 484 00:34:15,639 --> 00:34:17,079 No. 485 00:34:18,040 --> 00:34:19,559 I looked everywhere but couldn't find her 486 00:34:20,240 --> 00:34:21,359 She won't answer my calls either. 487 00:34:22,280 --> 00:34:23,359 I'm scared that... 488 00:34:23,480 --> 00:34:26,079 Sa will do something awful and hurt the baby. 489 00:34:26,199 --> 00:34:26,999 No Pete. 490 00:34:27,400 --> 00:34:28,399 I believe that 491 00:34:28,600 --> 00:34:30,999 Sa has some good conscience in her 492 00:34:31,720 --> 00:34:32,759 Sa wouldn't... 493 00:34:33,960 --> 00:34:35,119 go to that extent. 494 00:35:04,200 --> 00:35:05,479 You're awake? 495 00:35:07,960 --> 00:35:08,719 Sa. 496 00:35:09,600 --> 00:35:10,719 When did you get here? 497 00:35:12,400 --> 00:35:13,759 Since noon. 498 00:35:14,160 --> 00:35:16,159 I came and saw you in this state. 499 00:35:16,480 --> 00:35:17,719 What happened? 500 00:35:22,120 --> 00:35:23,319 What?! 501 00:35:23,720 --> 00:35:25,759 Plubpl a also asked to get a divorce from you? 502 00:35:26,560 --> 00:35:27,319 Yeah. 503 00:35:28,400 --> 00:35:30,919 Those two are probably planning to get back together 504 00:35:31,760 --> 00:35:33,239 I won't allow it. 505 00:35:34,680 --> 00:35:35,719 Kit. 506 00:35:37,280 --> 00:35:38,199 Right now, 507 00:35:40,240 --> 00:35:41,399 I'm... 508 00:35:41,720 --> 00:35:43,519 I'm pregnant with Peem's baby 509 00:35:45,400 --> 00:35:46,279 What?! 510 00:35:47,400 --> 00:35:48,839 Even when you're pregnant 511 00:35:49,560 --> 00:35:51,639 Peem still wants to divorce you?! 512 00:35:56,320 --> 00:35:57,319 Yes. 513 00:35:59,160 --> 00:36:00,319 Kit. 514 00:36:01,000 --> 00:36:02,839 You need to help me 515 00:36:03,320 --> 00:36:05,519 I can't divorce him. 516 00:36:06,920 --> 00:36:09,559 I won't let my child be fatherless. 517 00:36:09,920 --> 00:36:11,639 You have to help me. 518 00:36:12,440 --> 00:36:13,399 Sa. 519 00:36:14,720 --> 00:36:15,679 Don't worry. 520 00:36:17,320 --> 00:36:19,439 I won't let that happen. 521 00:36:23,960 --> 00:36:26,599 In that case, what should we do? 522 00:36:27,880 --> 00:36:29,959 Since doing good doesn't work, 523 00:36:32,000 --> 00:36:34,679 we should try a different route then. 524 00:36:48,200 --> 00:36:49,359 Putter. 525 00:36:52,440 --> 00:36:53,519 Dad! 526 00:36:57,520 --> 00:36:58,479 What are you doing? 527 00:36:59,120 --> 00:37:01,679 Auntie Orn is teaching me how to draw 528 00:37:04,600 --> 00:37:05,639 Where did everyone go? 529 00:37:05,840 --> 00:37:06,719 Plub isn't home? 530 00:37:06,840 --> 00:37:08,839 Pluband Tong went to the hospital. 531 00:37:09,000 --> 00:37:09,319 little 532 00:37:09,720 --> 00:37:10,759 Who got hurt? 533 00:37:11,320 --> 00:37:13,119 Something happened to Tre. 534 00:37:13,480 --> 00:37:14,839 little 535 00:37:21,720 --> 00:37:23,199 She's been like this. 536 00:37:27,720 --> 00:37:28,799 The doctor said 537 00:37:29,200 --> 00:37:31,319 depression can happen 538 00:37:31,880 --> 00:37:33,879 after encountering something traumatic in life. 539 00:37:34,640 --> 00:37:35,959 We probably... 540 00:37:37,720 --> 00:37:39,599 have to give her emotional support as we go. 541 00:38:05,080 --> 00:38:06,079 Okay. 542 00:38:06,120 --> 00:38:07,159 I'm on my way. 543 00:38:12,480 --> 00:38:13,639 What happened? 544 00:38:15,040 --> 00:38:16,999 The company called me in. 545 00:38:17,720 --> 00:38:19,319 Isn't it your day off today? 546 00:38:19,800 --> 00:38:20,879 Is it urgent? 547 00:38:21,360 --> 00:38:23,119 Do you want me to give them a call? 548 00:38:23,880 --> 00:38:25,119 That's okay. 549 00:38:25,480 --> 00:38:31,479 But lill have to leave Putter with you until Tong and Plubare back. 550 00:38:31,600 --> 00:38:33,159 It's my job anyway. 551 00:38:34,400 --> 00:38:35,799 Putter is my son 552 00:38:36,280 --> 00:38:37,879 Sorry to bother you. 553 00:38:39,560 --> 00:38:40,439 Putter. 554 00:38:40,800 --> 00:38:42,119 Stay with your dad first. 555 00:38:42,200 --> 00:38:42,759 Okay. 556 00:38:44,280 --> 00:38:45,119 Thank you. 557 00:38:59,200 --> 00:39:00,559 Or a wee left. 558 00:39:01,400 --> 00:39:02,559 You did well. 559 00:39:09,360 --> 00:39:11,119 I will not lose you. 34119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.